diff options
author | Dexter Morgan <dmorgan@mageia.org> | 2011-02-07 11:58:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Dexter Morgan <dmorgan@mageia.org> | 2011-02-07 11:58:29 +0000 |
commit | 7b56e13962dfa49dba1f064a1ba0ab5cb27a179c (patch) | |
tree | 57613feda94a765122f30610b95fcabf5c5c5afa | |
download | userdrake-7b56e13962dfa49dba1f064a1ba0ab5cb27a179c.tar userdrake-7b56e13962dfa49dba1f064a1ba0ab5cb27a179c.tar.gz userdrake-7b56e13962dfa49dba1f064a1ba0ab5cb27a179c.tar.bz2 userdrake-7b56e13962dfa49dba1f064a1ba0ab5cb27a179c.tar.xz userdrake-7b56e13962dfa49dba1f064a1ba0ab5cb27a179c.zip |
tag 1.13.31.13.3
-rw-r--r-- | .perl_checker | 13 | ||||
-rw-r--r-- | AUTHORS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | COPYING | 340 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog | 3762 | ||||
-rw-r--r-- | Makefile | 51 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 34 | ||||
-rw-r--r-- | README | 6 | ||||
-rw-r--r-- | RELEASE_NOTES | 25 | ||||
-rw-r--r-- | USER/Changes | 6 | ||||
-rw-r--r-- | USER/Makefile.PL | 18 | ||||
-rw-r--r-- | USER/README | 38 | ||||
-rw-r--r-- | USER/USER.pm | 71 | ||||
-rw-r--r-- | USER/USER.xs | 1385 | ||||
-rw-r--r-- | USER/ppport.h | 540 | ||||
-rw-r--r-- | USER/typemap | 5 | ||||
-rw-r--r-- | icons/selected.png | bin | 0 -> 470 bytes | |||
-rw-r--r-- | icons/unselected.png | bin | 0 -> 175 bytes | |||
-rw-r--r-- | icons/userdrake16.png | bin | 0 -> 1003 bytes | |||
-rw-r--r-- | icons/userdrake32.png | bin | 0 -> 2252 bytes | |||
-rw-r--r-- | icons/userdrake48.png | bin | 0 -> 3456 bytes | |||
-rw-r--r-- | perlobject.map | 106 | ||||
-rw-r--r-- | pixmaps/group_add.png | bin | 0 -> 5523 bytes | |||
-rw-r--r-- | pixmaps/help.png | bin | 0 -> 2126 bytes | |||
-rw-r--r-- | pixmaps/redhat-config-users.png | bin | 0 -> 2770 bytes | |||
-rw-r--r-- | pixmaps/refresh.png | bin | 0 -> 1761 bytes | |||
-rw-r--r-- | pixmaps/user_add.png | bin | 0 -> 3014 bytes | |||
-rw-r--r-- | pixmaps/user_conf.png | bin | 0 -> 5340 bytes | |||
-rw-r--r-- | pixmaps/user_del.png | bin | 0 -> 4760 bytes | |||
-rw-r--r-- | pixmaps/userdrake.png | bin | 0 -> 11945 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/Makefile | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 757 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 743 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 799 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 750 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 761 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 770 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 753 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 740 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1115 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 764 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 757 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 760 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 750 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 770 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1117 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 784 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 752 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 755 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 755 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 760 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 772 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 758 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 826 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 771 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 759 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 784 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 770 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 1168 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 754 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 763 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 757 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1080 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 757 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/lo.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1034 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 764 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 773 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 758 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 1075 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 759 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 760 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 760 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 773 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 741 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 754 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 786 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 770 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 802 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 767 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 753 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 759 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1136 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1115 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 1115 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 769 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1080 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 758 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 754 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 790 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 763 | ||||
-rw-r--r-- | po/userdrake.pot | 733 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 805 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 804 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 752 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 773 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 771 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | todo | 92 | ||||
-rwxr-xr-x | userdrake | 1329 | ||||
-rw-r--r-- | userdrake.prefs | 5 |
110 files changed, 69350 insertions, 0 deletions
diff --git a/.perl_checker b/.perl_checker new file mode 100644 index 0000000..8ae66dc --- /dev/null +++ b/.perl_checker @@ -0,0 +1,13 @@ +AutoLoader +Carp::Heavy +constant +Digest::base +Encode +File::FnMatch +File::Path +File::Sync +Gtk2::Gdk::Keysyms +IO::Handle +Text::ParseWords +XSLoader +do_pkgs @@ -0,0 +1 @@ +Daouda LO <daouda@mandrakesoft.com>
\ No newline at end of file @@ -0,0 +1,340 @@ + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +License is intended to guarantee your freedom to share and change free +software--to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit to +using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by +the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +this service if you wish), that you receive source code or can get it +if you want it, that you can change the software or use pieces of it +in new free programs; and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. +These restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. + + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + + Finally, any free program is threatened constantly by software +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making the +program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any +patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running the Program is not restricted, and the output from the Program +is covered only if its contents constitute a work based on the +Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any warranty; +and give any other recipients of the Program a copy of this License +along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this License. +However, parties who have received copies, or rights, from you under +this License will not have their licenses terminated so long as such +parties remain in full compliance. + + 5. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties to +this License. + + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Program at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Program by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions +of the General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number of +this License, you may choose any version ever published by the Free Software +Foundation. + + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free +Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes +make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals +of preserving the free status of all derivatives of our free software and +of promoting the sharing and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY +FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN +OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES +PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED +OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE +PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, +REPAIR OR CORRECTION. + + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR +REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING +OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY +YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER +PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> + Copyright (C) <year> <name of author> + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this +when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may +be called something other than `show w' and `show c'; they could even be +mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + + <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + +This General Public License does not permit incorporating your program into +proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Library General +Public License instead of this License. diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog new file mode 100644 index 0000000..86abbba --- /dev/null +++ b/ChangeLog @@ -0,0 +1,3762 @@ +2009-03-28 08:37 gustav + + * po/bg.po: update translation for Bulgarian language + +2009-03-26 20:36 Andrea Celli <andrea.celli at libero.it> + + * po/it.po: update translation for Italian + +2009-03-17 20:20 cfrussen + + * po/ro.po: Completely updated & revised Romanian translation + +2009-03-13 14:11 olorin + + * po/nb.po: update for Norwegian Bokmål translation + +2009-03-12 18:47 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net> + + * po/is.po: Latest translations and updates + +2009-01-09 12:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * .perl_checker: update perl_checker blacklist + +2009-01-09 12:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: (CreateTree) make it more readable (needed for next + commit) + +2009-01-09 12:15 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * NEWS, userdrake: (GetFaceIcon) do not crash if some face images + are missing (#45024) + +2008-11-22 13:39 Ilyas Bakirov <just_ilyas at yahoo.com> + + * po/ky.po: update translation for kirghiz language + +2008-09-22 20:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * Makefile: 1.8 + +2008-09-22 20:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * Makefile: 1.8 + +2008-09-16 15:10 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2008-06-10 10:29 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua> + + * po/uk.po: uk translation update + +2008-04-20 12:00 nikos + + * po/el.po: greek (el) translation update by Dimitris + +2008-04-03 07:40 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * Makefile: 1.7 + +2008-03-30 21:28 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com> + + * po/hu.po: update + +2008-03-30 21:28 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com> + + * po/hu.po: update + +2008-03-30 16:09 unho + + * po/gl.po: update translation for galician + +2008-03-29 19:05 unho + + * po/gl.po: update translation for galician + +2008-03-29 15:58 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2008-03-29 00:45 unho + + * po/gl.po: update translation for galician + +2008-03-28 19:33 kazancas + + * po/ru.po: update translation on ru + +2008-03-25 22:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * Makefile: 1.6 + +2008-03-25 22:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * ChangeLog: update + +2008-03-25 16:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/ro.po: update (Pîrîu Cristian Ionuţ) + +2008-03-25 16:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/ro.po: update (Pîrîu Cristian Ionuţ) + +2008-03-20 13:50 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org> + + * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2008-03-14 10:35 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/de.po: update (Nicolas Bauer) + +2008-03-14 10:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/Makefile: (update_n_merge) split it out of (merge) ; now + (merge) only update po w/o updating main pot file + +2008-03-10 19:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * ChangeLog: update + +2008-03-10 19:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * Makefile: (tar) compress with lzma + +2008-03-10 19:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * Makefile: (tar) no big temporary file + +2008-03-10 19:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * Makefile: 1.5 + +2008-03-07 14:40 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/eo.po: update (Wilhelm Luttermann) + +2008-03-07 14:40 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/eo.po: update (Wilhelm Luttermann) + +2008-02-27 18:54 thomas + + * po/sv.po: update Swedish translation + +2008-02-02 08:55 Inigo Salvador Azurmendi <xalba at euskalnet.net> + + * po/eu.po: Osatuta. + +2008-01-19 21:47 Pavel Maryanov <acid_jack at ukr.net> + + * po/ru.po: updated translation + +2008-01-15 05:51 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2007-12-16 04:27 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> + + * po/nb.po: updates + +2007-12-09 23:28 kmashrab + + * po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/uz@cyrillic.po: Renamed Uzbek + translations to follow the libc standard. Aproved by Pixel. For + details, see bug #35090. + +2007-10-30 21:24 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> + + * po/da.po: updates + +2007-10-26 21:58 anssi + + * po/fi.po: Update Finnish translation + +2007-10-03 21:39 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com> + + * po/ltg.po: update by Mario + +2007-10-03 15:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * ChangeLog, Makefile: 1.4 + +2007-10-03 15:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/es.po: update (Fabián Mandelbaum) + +2007-10-03 15:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/es.po: update (Fabián Mandelbaum) + +2007-10-02 16:43 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org> + + * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2007-10-02 13:27 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn> + + * po/zh_CN.po: Updated zh_CN translation + +2007-09-29 16:49 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org> + + * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2007-09-28 12:35 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * Makefile: 1.3 + +2007-09-27 08:50 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn> + + * po/zh_TW.po: Updated zh_TW translation + +2007-09-27 08:50 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn> + + * po/zh_TW.po: Updated zh_TW translation + +2007-09-26 13:19 guclu + + * po/tr.po: update translation for Turkish + +2007-09-25 20:37 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl> + + * po/nl.po: newline fix + +2007-09-25 19:15 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/et.po: update (Marek Laane) + +2007-09-25 17:37 Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz> + + * po/cs.po: Updated Czech translation. + +2007-09-25 15:17 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/cy.po: update (Rhoslyn Prys) + +2007-09-25 06:57 Tomasz Bednarski <tbednarski at mandrivalinux.pl> + + * po/pl.po: update + +2007-09-24 22:41 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl> + + * po/nl.po: * 2007-09-25 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org> + + - nl.po: Updated Dutch translation + +2007-09-24 20:46 jure + + * po/sl.po: Updated Slovenian translation + +2007-09-24 19:43 guclu + + * po/tr.po: update translation for Turkish + +2007-09-24 19:16 acelli + + * po/it.po: update translation for Italian + +2007-09-24 18:55 kamberd + + * po/he.po: update translation for Hebrew + +2007-09-24 18:45 mmodem + + * po/pt.po: up + +2007-09-24 16:30 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com> + + * po/hu.po: update + +2007-09-24 15:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * ChangeLog: update + +2007-09-24 15:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * Makefile: 1.2.11 + +2007-09-24 14:45 Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com> + + * po/pt_BR.po: pt_BR fix + +2007-09-24 14:01 ybando + + * po/ja.po: Japanese translation updated. + +2007-09-24 15:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * Makefile: 1.2.11 + +2007-09-24 14:45 Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com> + + * po/pt_BR.po: pt_BR fix + +2007-09-24 14:01 ybando + + * po/ja.po: Japanese translation updated. + +2007-09-24 13:04 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/fr.po: update + +2007-09-24 13:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/cy.po, po/et.po, po/fr.po, po/he.po, po/hu.po, po/ja.po, + po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/sl.po, po/zh_CN.po, + po/zh_TW.po: merge in translations from transfugdrake + +2007-09-24 13:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, + po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, + po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, + po/ku.po, po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, + po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, + po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, + po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, + po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, + po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Latn.po, + po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: sync with code + +2007-09-24 13:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: enable to run migration assistant when adding a user + +2007-09-20 03:00 mmodem + + * po/pt.po: up + +2007-09-03 14:43 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * Makefile: bump release (1.2.10) + +2007-08-20 18:56 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: update copyright + +2007-08-17 12:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * USER/Makefile.PL: improve signal to noise ration by killing + warnings about declaration-after-statements + +2007-08-14 13:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * Makefile: use -rBASE for svn export in order to please blino by + making sure local changes do not got exported + +2007-07-20 17:41 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org> + + * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2007-07-11 20:41 Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org> + + * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2007-07-04 16:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * Makefile: (changelog) typo fix + +2007-07-03 17:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * Makefile: (changelog) --strip-prefix is now uneeded with + svn2cl-0.9 + +2006-10-11 10:45 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: 1.2.6-1mdv2007.1 + +2006-10-09 12:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: (Edit) simplify + +2006-10-09 12:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: (BuildUui, Edit) HIG somewhat first tab of add & edit + dialogs + +2006-10-09 12:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: (BuildUui) accept to pack an extra widget + +2006-10-09 12:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: (TimeOfArray) fix retrieval of expiration date (brown + paper bug #21662) + +2006-09-29 06:37 mmodem + + * po/pt.po: *** empty log message *** + +2006-09-24 00:20 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ltg.po: updated po file + +2006-09-15 23:02 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: fix menu section + +2006-09-15 22:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: fix XDG cat + +2006-09-15 22:54 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: fix XDG menu entry filename + +2006-09-15 22:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: 1.2.5-1mdv2007.0 + +2006-09-15 22:47 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: XDG menu + +2006-09-15 22:44 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * Makefile: (install) do not try to strip perl script + +2006-07-28 17:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/de.po: update (Nicolas Bauer) + +2006-06-08 13:51 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-06-08 13:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: 1.2.4-1mdv2007.0 + +2006-06-08 12:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * USER/Makefile.PL: fix linking with libuser (littletux@zarb.org, + #22924) + +2006-06-01 16:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: 1.2.3-1mdv2007.0 + +2006-06-01 16:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: use drakbug in order to report a bug (thus fixing + reporting a bug when BROWSER isn't set) + +2006-06-01 16:27 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: require run_program + +2006-06-01 16:26 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: (HelpSystem) use run_program instead of fork() + +2006-05-22 15:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: drop the requires on perl-Gtk2 since drakxtools + requires a more recent + one and since it's already auto required + +2006-05-22 15:27 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: bump the requires on drakxtools (because of + AboutDialog support in mygtk2.pm) + +2006-05-22 15:26 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: use standard about widget + +2006-04-06 17:37 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: (NewDialog) simplify boxing + +2006-03-22 10:55 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, + po/el.po, po/es.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fur.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, + po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ku.po, po/ky.po, + po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/ms.po, + po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, + po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, + po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, + po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, po/wa.po, + po/zh_CN.po: updated Welsh file; rescued a translation string + +2006-03-21 11:33 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com> + + * po/id.po: Updated + +2006-03-18 11:06 Marek Laane <bald at starman.ee> + + * po/et.po: Updated Estonian translation. + +2006-03-18 05:48 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw> + + * po/zh_TW.po: updated po file + +2006-03-17 16:44 Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin at mandriva.com> + + * po/pt_BR.po: Fixes pt_BR. + +2006-03-17 16:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: drop packager tag + +2006-03-17 16:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-03-17 16:06 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: pablo commit never made it in the uploaded + packages so add it to + 1.2.2-1mdk's changelog + +2006-03-17 16:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: daouda didn't commit 1.2.1-3mdk + +2006-03-17 16:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/br.po, po/fr.po: unfuzzy + +2006-03-17 15:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, + po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, + po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, + po/ku.po, po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, + po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, + po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, + po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, + po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, + po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, + po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: sync with code + +2006-03-17 15:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: add a question mark at end of delete group + confirmation sentence + +2006-03-17 15:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: the "warning" string is already translated in DrakX + +2006-03-17 15:55 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: use a standard title for the deleting group + confirmation dialog + +2006-03-17 15:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: 1.2.2-1mdk + +2006-03-17 15:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: add myself to maintainer list + +2006-03-17 15:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: remove daouda email since it doesn't maintain anymore + userdrake + +2006-03-17 15:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: bump copyright year + +2006-03-17 15:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: fix %mkrel call + +2006-03-17 15:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: use %mkrel + +2006-03-17 15:40 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: perl_checker cleanup + +2006-03-17 15:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: (NewWindow) rename $w as $dialog + +2006-03-17 15:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: (NewWindow, NewDialog) simplify by using + _create_dialog() + +2006-03-17 15:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: (NewWindow) center subwindows on main one + +2006-03-17 15:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: (NewWindow) make subwindows transcient to the main one + +2006-03-17 15:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: (NewWindow) add a 5px border around the window (better + looking) + +2006-03-17 15:05 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: add some spaces between functions + +2006-03-17 14:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: perl_checker cleanups + +2006-03-17 14:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * .perl_checker: blacklist a few modules so that perl_checker can + parse userdrake + +2006-03-17 14:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: (NewWindow) second argument ('mode') is unused and + always set + to 1. Let's drop it. + +2006-03-17 14:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: (NewWindow) rename 'label' as 'title' since it's + really what it is + +2006-03-17 14:10 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/br.po: update + +2006-03-17 13:51 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: let's assume GECOS data is utf-8 encoded (#4296) + +2006-03-17 13:41 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: bump copyright + +2006-03-13 17:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/ga.po: update + +2006-01-31 21:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/hr.po: updated po file + +2005-11-09 17:07 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/lv.po: updated po file + +2005-10-24 00:46 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com> + + * po/id.po: Updated Contact Info + +2005-10-12 07:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/hi.po, po/ku.po: updated po files + +2005-10-03 13:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ca.po: updated po file + +2005-09-27 05:01 mmodem + + * po/pt.po: *** empty log message *** + +2005-09-19 05:04 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-09-15 13:19 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-09-03 17:37 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-08-31 16:27 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com> + + * po/id.po: Updated plus added new Translator + +2005-08-28 13:16 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-08-14 07:36 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-08-12 08:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/lt.po: updated po file + +2005-08-07 00:06 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-08-04 02:25 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua> + + * po/uk.po: header correction in uk.po + +2005-08-02 07:29 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua> + + * po/uk.po: uk tr-ion update + +2005-07-30 08:37 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-07-29 08:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/ga.po: update + +2005-07-23 10:19 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-07-18 10:26 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> + + * userdrake: use eq + +2005-07-18 10:25 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> + + * userdrake: use common::md5file + +2005-07-12 22:41 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-07-03 01:06 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net> + + * po/is.po: Mostly syntax checking and msg consistency + +2005-07-01 23:27 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-06-14 01:31 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-05-28 00:00 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-04-25 07:36 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-04-19 14:13 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-04-18 17:02 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com> + + * po/id.po: Updated + +2005-04-18 10:27 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, + po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, + po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, + po/ku.po, po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, + po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, + po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, + po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, + po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, + po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, + po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, userdrake, userdrake.spec: + s/Mandrake/Mandriva/ + +2005-04-14 14:41 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> + + * po/ar.po: sync'ed with Arabeyes CVS + +2005-04-02 15:29 Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com> + + * po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-03-30 13:53 Willy Sudiarto Raharjo <willysr at gmail.com> + + * po/id.po: updated + +2005-03-29 20:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, + po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, + po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, + po/ku.po, po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, + po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, + po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, + po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, + po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, + po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, + po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, userdrake: Removed spaces + before colons; + included colons in translatable strings (yes, they are + language-dependent, + even if most of them just us ":", some use different things); + Added Punjabi file + +2005-03-13 16:13 Michal Bukovjan <bukovjan at mbox.dkm.cz> + + * po/cs.po: Updates to Czech translations + +2005-03-10 15:20 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> + + * po/ar.po: Arabic QA + +2005-03-08 14:21 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - remove spurious comma + +2005-03-08 13:08 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - 1.2.1-2mdk + +2005-03-08 13:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - wrap an eval around sensitive home deletion + - home deletion option grayed when deletion might be dangerous + +2005-03-05 05:05 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw> + + * po/zh_TW.po: updated po files + +2005-03-04 17:13 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, + po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, + po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, + po/ku.po, po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, + po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, + po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, + po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, + po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, + po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, + po/zh_TW.po: fix phrasing + +2005-03-04 16:18 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> + + * userdrake: do not use absolute path to Mdk icons + +2005-03-02 14:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - fix mem leak due to extra safefree((char*)self); + +2005-02-28 23:07 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> + + * po/ar.po: Arabic QA + +2005-02-28 12:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * ChangeLog: *** empty log message *** + +2005-02-28 12:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * ChangeLog, userdrake: fix phrasing + +2005-02-28 12:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/br.po: update + +2005-02-28 07:51 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ja.po: updated po file + +2005-02-24 15:03 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/lt.po, po/ta.po: merge with kde-3.3 branch + +2005-02-23 18:46 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * ChangeLog: converted to UTF-8 + +2005-02-21 18:23 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: use %makeinstall_std + +2005-02-21 18:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * ChangeLog: *** empty log message *** + +2005-02-21 18:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: 1.2.1-1mdk + +2005-02-20 23:51 Pjetur G. Hjaltason <pjetur at pjetur.net> + + * po/is.po: End of days work + +2005-02-18 10:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/ga.po: update + +2005-02-16 13:04 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/be.po, po/ca.po, po/ga.po, po/is.po, po/ko.po, po/ku.po, + po/lt.po, po/lv.po, po/mn.po, po/ms.po, po/sr@Latn.po, po/ta.po, + po/uz@Latn.po: automerging + +2005-02-15 20:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/eo.po, po/is.po, po/sr.po, po/tr.po: update + +2005-02-15 17:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/be.po, po/ko.po, po/lt.po, po/mn.po, po/ms.po, po/ta.po, + po/uz.po: update + +2005-02-14 16:35 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/it.po: updated po file + +2005-02-13 01:49 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/am.po: Added Amharic file + +2005-02-09 12:34 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bn.po, + po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, + po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, + po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po, + po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, po/id.po, + po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ku.po, + po/ky.po, po/lo.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, + po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, + po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, + po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, + po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, + po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, po/wa.po, + po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file + +2005-02-04 05:02 Shiva Huang <blueshiva at giga.net.tw> + + * po/zh_TW.po: updated po file + +2005-02-01 21:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/el.po: updated po file + +2005-02-01 13:04 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/ga.po: update + +2005-01-31 19:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/sc.po: updated po file + +2005-01-28 04:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/bg.po, po/id.po: updated po files + +2005-01-26 20:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake, userdrake.spec: - fix 'About' dialog crash + - cleanups + +2005-01-25 12:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/tl.po: updated po file + +2005-01-25 12:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/br.po: update + +2005-01-21 11:12 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - main loop fixed + - rebuild against new perl (XS) + +2005-01-21 10:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - fix main loop + +2005-01-18 12:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/lo.po: Added Laotian file + +2005-01-12 13:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: merge in lost changelog from cooker for 1.1-4mdk + +2005-01-12 12:44 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * ChangeLog: *** empty log message *** + +2005-01-12 12:44 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: 1.2-1mdk + +2005-01-12 12:44 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: - fix crash when embedded + - show banner when embedded + +2005-01-03 13:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/cy.po: updated po file + +2004-12-02 11:04 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/id.po: updated po file + +2004-11-23 13:41 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ku.po: Added Kurdish file + +2004-10-22 17:13 José JORGE <jjorge at free.fr> + + * po/pt.po: melo + +2004-10-20 10:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/gl.po: updated po file + +2004-10-16 15:34 Alice Lafox <alice at lafox.com.ua> + + * po/ru.po: updated + +2004-10-06 12:38 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/th.po: Added Thai file + +2004-10-04 08:28 Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez at mandriva.com> + + * userdrake.spec: 1.1-3mdk + +2004-10-04 01:39 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * userdrake.spec: built new rpm with latest translations + +2004-10-03 08:45 José JORGE <jjorge at free.fr> + + * po/pt.po: melo + +2004-10-02 10:53 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/br.po: update + +2004-09-28 06:21 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ky.po: updated po file + +2004-09-27 10:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/br.po: update + +2004-09-27 09:06 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/hr.po: updated po file + +2004-09-27 04:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/fa.po, po/ka.po: updated po file + +2004-09-25 17:30 aiet + + * po/ka.po: Translated new strings. + +2004-09-22 04:27 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/sc.po: updated po file + +2004-09-19 03:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/tg.po: updated po file + +2004-09-15 22:37 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> + + * po/ar.po: Arabic translation + +2004-09-14 12:02 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po: corrected "<control>X" string + +2004-09-14 06:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/eo.po, po/fr.po, po/gl.po, po/pt.po, po/wa.po: MandrakeSoft -> + Mandrakesoft; Mandrake -> Mandrakelinux + +2004-09-13 08:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/sk.po: updated po file + +2004-09-13 00:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/az.po: updated po file + +2004-09-12 06:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/uk.po: updated po file + +2004-09-09 03:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/bg.po: some Mandrake -> Mandrakelinux and MandrakeSoft -> + Mandrakesoft fixes + +2004-09-08 08:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ro.po: updated po file + +2004-09-08 04:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/mt.po: updated po file + +2004-09-07 09:17 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/fi.po, po/nl.po, po/sv.po: updated po file + +2004-09-05 15:11 Reinout van Schouwen <reinout at cs.vu.nl> + + * po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation + by Rob Teng <mandrake.tips@free.fr> + +2004-09-05 09:30 Thomas Backlund <tmb at mandrake.org> + + * po/fi.po: Update translations to 100% + +2004-09-02 14:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/pt_BR.po: updated po file + +2004-08-31 14:29 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl> + + * po/pl.po: Updated + +2004-08-30 06:37 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/ja.po: update (BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>) + +2004-08-30 05:10 Alice Lafox <alice at lafox.com.ua> + + * po/ru.po: update + +2004-08-27 04:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/sl.po: updated po file + +2004-08-23 16:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/cy.po: updated po files + +2004-08-21 07:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/vi.po: updated po file + +2004-08-20 08:27 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/cs.po: updated po file + +2004-08-19 18:32 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/bg.po: fixed wrong cyrillic encoding chars + +2004-08-19 17:09 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/sr.po: fixed cyrillic encoding mess with Serbian translations + +2004-08-19 10:42 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/bs.po: updated po file + +2004-08-19 03:52 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> + + * po/ar.po: Sync with Arabeyes CVS + +2004-08-17 15:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/mk.po, po/nb.po: updated po files + +2004-08-15 14:17 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com> + + * po/hu.po: *** empty log message *** + +2004-08-15 13:36 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> + + * po/da.po: updates + indexhtml/po/da.po soft/mdkhtmlbrowser/po/da.po + soft/mdkonline/po/da.po soft/menudrake/po/da.po + soft/rpmdrake/po/da.po soft/urpmi/po/da.po + soft/userdrake2/po/da.po soft/wizard_perl/po/da.po + gi/perl-install/share/po/da.po + +2004-08-14 10:07 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/br.po, po/cy.po, + po/fa.po, po/fi.po, po/fur.po, po/ga.po, po/hi.po, po/hr.po, + po/hy.po, po/is.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ky.po, + po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, + po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sv.po, po/ta.po, + po/tl.po, po/tr.po, po/uz.po, po/vi.po: merged translations + +2004-08-14 06:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/eu.po, po/is.po, po/sq.po, po/tg.po: fixed special "<control>" + entries + +2004-08-14 05:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/fr.po: updated po file + +2004-08-13 14:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/de.po: updated po file + +2004-08-11 13:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po: updated po file + +2004-08-11 11:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ca.po, po/eu.po: updated po file + +2004-08-09 10:19 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es> + + * po/ca.po: catalan updates + +2004-08-09 05:29 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/et.po: updated po file + +2004-08-08 14:47 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> + + * po/ar.po: Arabic translation + +2004-08-08 10:46 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/he.po, po/hi.po: updated po file + +2004-08-08 08:47 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> + + * po/ar.po: Arabic translation + +2004-08-06 17:42 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/tg.po: updated po file + +2004-08-06 13:40 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> + + * po/ar.po: Arabeyes' Arabic translation + +2004-08-06 03:23 Dovix <dovix2003 at yahoo.com> + + * po/he.po: *** empty log message *** + +2004-08-05 13:31 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bn.po, + po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, + po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, + po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po, + po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, po/id.po, + po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ky.po, + po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, + po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, + po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, + po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tl.po, + po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Latn.po, + po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-08-01 21:28 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn> + + * userdrake: s/Mandrake Linux/Mandrakelinux + +2004-08-01 02:57 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn> + + * po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation + +2004-07-30 08:51 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> + + * po/ar.po: Arabeyes.org's Arabic translation + +2004-07-28 11:46 Arpad Biro <biro_arpad at yahoo.com> + + * po/hu.po: *** empty log message *** + +2004-07-28 00:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/bn.po, po/es.po, po/pt.po, po/uk.po, po/wa.po: updated po + files + +2004-07-27 13:48 José JORGE <jjorge at free.fr> + + * po/pt.po: bunch of work + +2004-07-26 05:36 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> + + * po/es.po: Updated Spanish translations + +2004-07-23 09:18 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) <fisher at obu.ck.ua> + + * po/uk.po: Ukrainian translation update. + +2004-07-19 19:55 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/Makefile, po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, + po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, + po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, + po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, + po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, + po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, + po/uz@Latn.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: + updated pot file; added Sardinian file + +2004-07-19 12:38 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * ChangeLog: *** empty log message *** + +2004-07-19 12:37 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: 1.1-1mdk + +2004-07-19 12:29 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: set window icon + +2004-07-19 12:20 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: fix button layout in dialogs + +2004-07-19 12:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: get rid of stock icons + +2004-07-16 02:46 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> + + * userdrake: restore mouse cursor in GimmeChoice (Daouda) + +2004-07-16 02:38 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> + + * userdrake: really handle the group choice made by the user (in + ChooseGroup, run + Gtk2 main to wait for user input, and destroy the dialog + properly) + +2004-07-15 12:13 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> + + * userdrake: fix GimmeChoice by using interactive (do not quit the + whole program on + success, wait the answer to really return the choice made by the + user) + (#10246) + +2004-07-15 11:42 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> + + * userdrake: don't do useless things or show useless dialog if an + error has been + raised in AddUser + +2004-07-15 11:14 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: do not die when removing a non existent directory, + just warn (#10241) + +2004-07-15 10:40 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> + + * userdrake: perl_checker compliance + +2004-07-15 10:30 Olivier Blin <oblin at mandriva.com> + + * userdrake: do not crash in Delete when user is in non-existing + group (fix #10242) + +2004-06-07 20:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bn.po, + po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, + po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, + po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po, + po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, po/id.po, + po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ky.po, + po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, + po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, + po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, + po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tl.po, po/tr.po, + po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, + po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-05-26 12:17 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - right mouse click on Treeview items to access + menu (Edit, Delete) + +2004-05-26 12:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - right mouse click on Treeview to access menu + (feature) + - don't allow more than 16 char to be consistent with groupadd + (tvignaud) + +2004-05-26 11:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - right mouse click on Treeview to access menu + (feature) + - don't allow more than 16 char to be consistent with groupadd + (tvignaud) + +2004-05-25 06:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: check user/group name length against right limit + (robert.vojta, #9831) + +2004-05-18 20:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ca.po, po/da.po, po/es.po, po/fr.po, po/it.po, po/nb.po, + po/pt.po, po/sq.po, po/tr.po, po/uk.po: converted to utf-8 + +2004-05-18 20:11 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/fur.po: Added Furlan file + +2004-05-10 17:23 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - fix typo + +2004-05-10 17:17 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake, userdrake.spec: - use md5sum to find cuurent face icon + (Oliver Blin) + +2004-05-10 16:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/gl.po, po/userdrake.pot: updated po file + +2004-05-10 10:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake, userdrake.spec: - random icon display and icon + browsing fixes #8085 - #9653 (Olivier + Blin) + +2004-05-10 10:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - patch for random icon choice and icon forward + backward browsing + +2004-04-26 14:49 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/gl.po, po/ka.po: updated po file + +2004-04-23 13:06 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/hu.po: updated po file + +2004-04-19 19:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/bn.po: Added Bengali file + +2004-04-13 20:34 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/gl.po: updated Galician file + +2004-04-13 14:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - change simple quote 2 double quote + +2004-04-01 17:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/mn.po: updated Mongol files + +2004-03-29 06:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ky.po, po/sv.po: Added Kyrgyz file + +2004-03-17 20:03 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/af.po, po/az.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, + po/de.po, po/el.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, + po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, + po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/is.po, po/ja.po, po/ka.po, + po/ko.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, + po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, + po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, + po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tr.po, po/uk.po, + po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, + po/zh_TW.po: updated po files + +2004-03-17 19:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/be.po, po/bg.po, po/br.po, po/bs.po, po/eu.po, po/gl.po: + updated po files + +2004-03-17 19:02 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/zh_TW.po: converted to utf-8 + +2004-03-17 18:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/el.po: converted to utf-8 + +2004-03-17 17:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ga.po: updated po files + +2004-03-17 16:31 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ko.po: updated po files + +2004-03-17 15:39 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/hu.po, po/is.po, po/lt.po, po/ms.po, po/sr.po, po/ta.po: + updated po files + +2004-03-16 14:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/hy.po: updated po file + +2004-03-16 02:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/hy.po: updated po file + +2004-03-13 10:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/tg.po: updated po file + +2004-03-12 14:05 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/tl.po: Added Filipino file + +2004-03-07 13:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po: updated po file + +2004-03-07 04:56 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> + + * po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic translation of the + week... + +2004-03-01 10:14 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/it.po: updated po file + +2004-02-29 20:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/eo.po, po/userdrake.pot: updated po file + +2004-02-29 13:23 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> + + * po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic translation for the + past week :-) + +2004-02-28 18:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/eo.po: updated po file + +2004-02-26 10:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - new pics + - po updates + +2004-02-26 10:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - new banners + +2004-02-26 10:08 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/sv.po: updated po file + +2004-02-26 10:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - change bootsplash + +2004-02-26 08:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * pixmaps/userdrake.png: - readded + +2004-02-26 08:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * pixmaps/about.png, pixmaps/userdrake.png: - change icons + +2004-02-24 19:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/tr.po: updated po file + +2004-02-24 16:45 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/uk.po: updated po files + +2004-02-24 15:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/ja.po: updated po file + +2004-02-24 14:17 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> + + * po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic translation + +2004-02-23 09:23 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/af.po: updated po file + +2004-02-22 11:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/ca.po, po/he.po: updated po files + +2004-02-15 13:25 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es> + + * po/ca.po: more updates + +2004-02-15 09:49 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> + + * po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic translation + +2004-02-11 22:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/ca.po, po/cy.po: updated po file + +2004-02-10 17:28 Albert Astals Cid <astals11 at terra.es> + + * po/ca.po: Updates, unfuzzying and spell checking + +2004-02-08 10:50 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> + + * po/ar.po: Committing Arabeyes.org Arabic translation + +2004-02-06 15:42 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/pt_BR.po: updated po file + +2004-02-05 20:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/sr.po, po/sr@Latn.po: updated po files + +2004-02-05 00:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/pt_BR.po: updated po file + +2004-02-02 17:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/br.po, + po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, + po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, + po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, + po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, + po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, + po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, + po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, + po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, + po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, + po/uz@Latn.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: + updated po files + +2004-02-02 16:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - sync with cooker spec + +2004-02-02 16:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - changes faces + +2004-02-02 16:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - release + +2004-02-02 12:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - titi sux + +2004-02-02 12:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - reorder full name and login + +2004-02-01 10:26 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> + + * po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic translation. + +2004-01-29 22:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/az.po, po/fa.po: updated po files + +2004-01-28 16:26 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/vi.po: updated po file + +2004-01-28 15:18 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/tr.po: updated po file + +2004-01-27 14:23 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/cs.po, po/tr.po: updated po files + +2004-01-25 17:14 Youcef Rabah Rahal <rahal at arabeyes.org> + + * po/ar.po: Committing Arabeyes.org translation. + +2004-01-23 02:54 (Hilbert) 廖唯鈞 <h at mandrake.org> + + * po/zh_TW.po: Translation: lock -> ���� + +2004-01-22 23:46 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ca.po: updated po file + +2004-01-22 14:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - Replace Option Menu by Combo box to choose + shells manuall + +2004-01-22 14:48 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - Option Menu replaced by Combo Box to set shell + manually + +2004-01-21 13:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * Makefile: - drakuser symlink (fix typo) + +2004-01-21 13:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - rebuild for new POs + - add drakuser symlink + +2004-01-21 13:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * Makefile: - add drakuser symlink + +2004-01-21 10:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/he.po: updated po file + +2004-01-21 09:56 (Hilbert) 廖唯鈞 <h at mandrake.org> + + * po/zh_TW.po: userdrake is completely done. + +2004-01-21 01:06 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk> + + * po/sk.po: updated slovak translation + +2004-01-19 22:45 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> + + * po/da.po: Trying to get rid of "Translated to da.po" problem - + did not work:-( + soft/menu-messages/da.po soft/control-center/po/da.po + soft/drakcronat/po/da.po soft/ftw/po/da.po + soft/GtkMdkWidgets/po/da.po soft/kdebase-servicemenu/po/da.po + soft/krozat/po/da.po soft/mandrake-menu-directory/po/da.po + soft/mdkkdm/po/da.po soft/mdklaunchhelp/po/da.po + soft/menudrake/po/da.po soft/rpmdrake/po/da.po + soft/urpmi/po/da.po soft/userdrake2/po/da.po + soft/wizard_perl/po/da.po gi/perl-install/share/po/da.po + soft/galaxy/thememdk/mandrake_client/po/da.po + +2004-01-19 17:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/br.po, + po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, + po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, + po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, + po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, + po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, + po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, + po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, + po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, + po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, + po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-01-19 11:14 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/br.po: initial import + +2004-01-17 21:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/fr.po: complete french translation + +2004-01-17 21:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: factorize translatable strings + +2004-01-17 10:51 Funda Wang <fundawang at linux.net.cn> + + * po/zh_CN.po: updating. + +2004-01-06 13:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/zh_TW.po: updated po files + +2004-01-03 20:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/mn.po: updated po file + +2003-12-22 18:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * Makefile: fix broken Makefile + +2003-12-22 18:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: 0.92-26mdk + +2003-12-21 18:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/cy.po, po/hi.po, po/pt.po, po/sl.po: updated po files + +2003-12-19 16:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: push help menu at right + +2003-12-18 16:30 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> + + * po/da.po: updates + soft/control-center/po/da.po soft/mdkkdm/po/da.po + soft/urpmi/po/da.po soft/userdrake2/po/da.po + soft/wizard_perl/po/da.po gi/perl-install/share/po/da.po + +2003-12-18 16:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * Makefile: - some build add-ons + +2003-12-10 20:49 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl> + + * po/pl.po: Updated + +2003-12-09 19:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/cy.po, po/fi.po: updated po files + +2003-12-07 11:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/de.po: updated po file + +2003-12-03 02:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/et.po, po/eu.po, po/nb.po, po/ro.po, po/ru.po: updated po + files + +2003-12-01 22:01 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> + + * po/es.po: Updated Spanish translations + +2003-12-01 16:08 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, + po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, + po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, + po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, + po/hu.po, po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, + po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, + po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, + po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, + po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, + po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, + po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file + +2003-11-28 16:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - spec cleanup + - fix userdrake removehome hangs + - perl checker compliance + - BuildRequires (Stephan) + +2003-11-28 16:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - homedir hang + +2003-11-28 16:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - fix homedir removing gui dialog hanging + +2003-11-26 11:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/it.po: updated po file + +2003-11-17 16:20 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/uz.po, po/uz@Cyrl.po: updated po files + +2003-10-10 12:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/Makefile.PL: - remove debug info + +2003-10-10 10:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - perl checker compliance + +2003-10-09 13:46 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.pm: - Exporter not needed + +2003-10-02 19:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ca.po: updated po file + +2003-09-24 16:01 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk> + + * po/sk.po: updated slovak translation + +2003-09-21 22:49 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/it.po: updated po file + +2003-09-19 20:51 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/sk.po, po/sv.po: updated po files + +2003-09-18 19:18 Tibor Pittich <Tibor.Pittich at phuture.sk> + + * po/sk.po: damn! userdrake is moved :( + updated slovak translation + +2003-09-17 10:14 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - fix crash when a user lost accidentally its + primary group (Titi) + +2003-09-17 10:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - fix crash when user groups removed accidentally + (titi) + +2003-09-16 17:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: po -updates + +2003-09-16 09:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - fix long translation in french (#5696) + +2003-09-16 09:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * po/fr.po: - fix widgets truncated in french + +2003-09-15 18:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/hi.po, po/is.po: Added Icelandic po file + +2003-09-15 06:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/pt_BR.po: updated po file + +2003-09-13 09:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/tg.po: updated po file + +2003-09-12 13:48 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/pt_BR.po: updated po file + +2003-09-12 09:46 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - gtkset_mousecursor_normal() when + adding/deleting user/group + +2003-09-12 09:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - add gtkset_mousecursor_normal() when finishing to + add user + +2003-09-12 09:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake, userdrake.spec: - fix duplicate semi-colons + +2003-09-12 01:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/mn.po: updated po file + +2003-09-12 00:02 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/tr.po: updated po file + +2003-09-11 14:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/pt_BR.po: upated po file + +2003-09-11 00:09 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/pt_BR.po: updated po file + +2003-09-10 09:32 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/mt.po: updated po file + +2003-09-09 11:17 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - fix help call + +2003-09-09 08:56 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - po updates + - drakhelp new schema + +2003-09-09 08:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - new help call + +2003-09-08 14:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/az.po: updated po file + +2003-09-08 12:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/fi.po: updated po file + +2003-09-06 23:17 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/cy.po, po/he.po, po/hu.po, po/ro.po: updated po files + +2003-09-04 23:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/el.po, po/fa.po: updated po files + +2003-09-04 18:21 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/sq.po, po/zh_CN.po: updated po files + +2003-09-04 13:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/uk.po: updated po file + +2003-09-04 13:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/sl.po, po/vi.po: updated po files + +2003-09-04 08:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/eu.po, po/pt.po: updated po files + +2003-09-03 19:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/cs.po, po/et.po, po/tr.po: updated po files + +2003-09-03 18:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/sl.po: updated po file + +2003-09-03 17:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/bs.po: updated po file + +2003-09-03 17:49 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/nl.po: updated po file + +2003-09-03 17:10 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/nb.po, po/ru.po: updated po files + +2003-09-03 12:12 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl> + + * po/pl.po: Updated + +2003-09-03 08:25 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> + + * po/da.po: updates + soft/userdrake2/po/da.po soft/wizard_perl/po/da.po + +2003-09-02 22:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/cy.po, po/de.po, po/hu.po: updated po files + +2003-09-02 22:14 Stefan Siegel <siegel at linux-mandrake.com> + + * po/de.po: updates + +2003-09-02 17:35 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * po/fr.po: complete french translation + +2003-09-02 16:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, + po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, + po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, + po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, + po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, + po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, + po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, + po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, + po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, + po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, + po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file + +2003-09-02 16:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/de.po, po/userdrake.pot: updated po file + +2003-09-02 12:29 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - fix typo in AddGroup title + +2003-09-02 12:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - fix typo when adding group (Arpad Biro) + +2003-09-02 02:36 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/hu.po: updated po file + +2003-09-01 22:30 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/bs.po: updated po file + +2003-09-01 13:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/az.po, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po: updated po files + +2003-08-30 11:18 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/vi.po: updated po file + +2003-08-29 12:13 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/fr.po: updated po file + +2003-08-29 11:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/it.po: updated po file + +2003-08-28 13:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/az.po: updated po file + +2003-08-28 13:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - fix unpredictable deselection of primary group + when editing user + +2003-08-28 12:25 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - fix random error + +2003-08-28 10:18 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/bs.po: updated po file + +2003-08-28 04:09 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/pt_BR.po: updated po file + +2003-08-27 20:32 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/nb.po: updated po file + +2003-08-27 17:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - new drakhelp args + +2003-08-27 13:42 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/uk.po: updatedp po file + +2003-08-26 20:13 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/pt.po: updated po file + +2003-08-26 19:39 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/af.po, po/fi.po: Added Afrikaans file + +2003-08-26 13:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/et.po: updated po file + +2003-08-25 19:50 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl> + + * po/pl.po: Updated + +2003-08-25 15:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/nl.po, po/sq.po: updated po files + +2003-08-25 10:30 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - fix explanation call titi + +2003-08-24 21:12 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: fix #4871: proplerly use explanations + +2003-08-24 11:31 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/eo.po: updated po file + +2003-08-23 10:21 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/az.po, po/zh_CN.po: updated po files + +2003-08-22 16:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/eu.po: updated po file + +2003-08-22 14:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/bg.po: updated po file + +2003-08-22 11:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - replace blurred icons + +2003-08-22 11:02 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/Makefile.PL: - use pkg-config + +2003-08-22 10:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * pixmaps/group_add.png, pixmaps/user_add.png: - readded icons + +2003-08-22 10:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * pixmaps/group_add.png, pixmaps/user_add.png: - replacing icons + +2003-08-22 10:17 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: space + +2003-08-22 10:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - made it lib64 aware + - replaced truncated icon + +2003-08-22 10:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * pixmaps/refresh.png: - refresh readded + +2003-08-22 10:14 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * pixmaps/refresh.png: - remove + +2003-08-21 20:51 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/fa.po, po/nb.po: updated po files + +2003-08-21 18:55 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/cs.po, po/es.po: updated po file + +2003-08-21 17:46 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> + + * po/es.po: Updated Spanish translations + +2003-08-21 11:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/hu.po, po/ru.po, po/sv.po: updated po files + +2003-08-21 08:58 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> + + * po/da.po: updates + soft/GtkMdkWidgets/po/da.po soft/mdkkdm/po/da.po + soft/urpmi/po/da.po soft/userdrake2/po/da.po + gi/perl-install/share/po/da.po + +2003-08-20 19:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, + po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, + po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, + po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, + po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, + po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, + po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, + po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, + po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, + po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, + po/zh_TW.po: updated pot file + +2003-08-20 17:59 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> + + * po/es.po: Updated Spanish translations + +2003-08-20 17:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - Explanations + +2003-08-20 17:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - added explanations + +2003-08-20 17:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - splash screen + +2003-08-20 16:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - splash screen + +2003-08-20 16:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * pixmaps/about.png: - add about.png + +2003-08-20 16:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * pixmaps/userdrake.png: - userdrake.png + +2003-08-20 15:56 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * pixmaps/userdrake.png: - remove userdrake.png + +2003-08-20 15:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - add splash screen when starting userdrake + - cosmetics (about dialog, borders ) + +2003-08-20 15:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - splash screen for userdrake launching + +2003-08-20 05:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/tr.po: updated po file + +2003-08-19 21:05 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/Makefile, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, + po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, + po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fake_c.pl, + po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, + po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, + po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, + po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, + po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, + po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, + po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, + po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file; changed the way the + pot is generated to use perl_checker + +2003-08-19 15:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * po/bg.po: - added missing \\n + +2003-08-19 15:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - add LN brand new icons + - add label to filter group widget (titi) + +2003-08-19 14:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * pixmaps/group_add.png, pixmaps/refresh.png, pixmaps/user_add.png, + pixmaps/user_conf.png, pixmaps/user_del.png: - readded png + +2003-08-19 14:42 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * pixmaps/group_add.png, pixmaps/refresh.png, pixmaps/user_add.png, + pixmaps/user_conf.png, pixmaps/user_del.png: - replace pngs + +2003-08-19 13:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: enhance filter area layout + +2003-08-19 13:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, + po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, + po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, + po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, + po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, + po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, + po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, + po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, + po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, + po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, + po/zh_TW.po: updated pot file + +2003-08-19 13:02 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: do not add white space after toolbar + +2003-08-19 10:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - s/field/fields/ + +2003-08-18 19:33 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/da.po, po/pt_BR.po: updated po files + +2003-08-18 18:16 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> + + * po/da.po: Updates + soft/menu-messages/da.po soft/userdrake2/po/da.po + gi/perl-install/share/po/da.po + +2003-08-18 18:13 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl> + + * po/pl.po: Updated + +2003-08-18 14:45 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/nl.po: updated po files + +2003-08-18 12:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - string fixes (Pablo and Co) + +2003-08-18 12:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - any.pm api changes + +2003-08-18 10:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/eu.po, po/nb.po, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po: updated po files + +2003-08-17 23:06 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/sv.po: updated po file + +2003-08-17 16:36 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, + po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, + po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, + po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, + po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, + po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, + po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, + po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, + po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, + po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, + po/zh_TW.po, userdrake: fixed English typo + +2003-08-17 13:25 Alice Lafox <alice at lafox.com.ua> + + * po/ru.po: fixed typos and updated + +2003-08-17 12:00 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/et.po, po/hu.po: updated po files + +2003-08-17 11:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/he.po: updated po file + +2003-08-16 17:46 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, + po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, + po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, + po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, + po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, + po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, + po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, + po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, + po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, + po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, + po/zh_TW.po: updated pot file + +2003-08-16 14:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - string fix + +2003-08-15 11:21 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/eu.po: updated po file + +2003-08-14 15:40 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/be.po: Added Belarussian file + +2003-08-13 23:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/hi.po, po/id.po, po/lv.po: updated po files + +2003-08-13 13:29 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/zh_CN.po: updated po file + +2003-08-11 19:39 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/bs.po: updated po file + +2003-08-11 14:02 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/hu.po: updated po file + +2003-08-11 10:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - small changes for any.pm api + +2003-08-11 10:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - respect new any api + +2003-08-10 22:08 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/cs.po: updated po file + +2003-08-09 15:07 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/da.po, po/fa.po: udated po files + +2003-08-08 21:46 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> + + * po/da.po: Updates + soft/control-center/po/da.po soft/ftw/po/da.po + soft/mdkhtmlbrowser/po/da.po soft/rpmdrake/po/da.po + soft/urpmi/po/da.po soft/userdrake2/po/da.po + gi/perl-install/share/po/da.po + +2003-08-08 08:35 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/nl.po, po/sq.po, po/tr.po: updated po files + +2003-08-07 08:32 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/uk.po: updated po file + +2003-08-07 00:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/sv.po: updated po file + +2003-08-06 21:38 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> + + * po/es.po: Updated Spanish translations + +2003-08-06 21:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/pl.po: fixed error + +2003-08-06 21:17 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/az.po: updated po file + +2003-08-06 20:49 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl> + + * po/pl.po: Update + +2003-08-06 17:15 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/nb.po: updated po file + +2003-08-06 11:25 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/et.po: updated po file + +2003-08-05 23:39 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, + po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, + po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, + po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, + po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, + po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, + po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, + po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, + po/uz@Cyrl.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: + updated pot file + +2003-08-05 11:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - center window + +2003-08-04 16:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - correct manpage location + +2003-08-04 16:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - spec cleanup + +2003-08-04 16:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - release for beta2 + +2003-08-04 16:23 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: release for beta2 + +2003-08-04 16:23 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - release for beta2 + +2003-08-04 15:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - ask before removing group + +2003-08-04 15:36 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/he.po: updated po file + +2003-08-04 15:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - remove help from toolbar + - sort columns feature + - ask before removing group + +2003-08-04 11:57 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/uk.po: updated po file + +2003-08-04 09:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/fi.po: updated po file + +2003-08-03 10:28 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/fa.po, po/nl.po: updated po file + +2003-07-31 13:16 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, + po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, + po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, + po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, + po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, + po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, + po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, + po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, userdrake: changed + "lower case letter" to "lower case latin letters"; cyrillic, + greek, + etc can't be used for login names. + +2003-07-31 06:19 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/pt_BR.po: updated po file + +2003-07-30 15:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/cs.po, po/es.po: updated po file + +2003-07-30 11:18 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> + + * po/es.po: Updated Spanish translations + +2003-07-30 09:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/he.po, po/pt.po, po/sq.po: updated po files + +2003-07-29 12:41 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/bg.po, po/zh_CN.po: updated po files + +2003-07-29 10:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - remove help from toolbar + - sort columns feature + +2003-07-29 06:18 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/nb.po: updated po file + +2003-07-28 23:24 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/da.po, po/hu.po: updated po files + +2003-07-28 21:57 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> + + * po/da.po: update + soft/urpmi/po/da.po soft/userdrake2/po/da.po + +2003-07-28 18:40 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/et.po: updated po file + +2003-07-28 16:43 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, + po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, + po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, + po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, + po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, + po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, + po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/uz@Cyrl.po, + po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file + +2003-07-28 16:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - split Clean entity to CleanHome and CleanSpool + +2003-07-28 15:38 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - cosmetics changes + +2003-07-28 14:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: Replace Combo boxes by Option Menu when Combo + should'nt be editable. + +2003-07-28 14:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - feature add-ons: + o ask before removing user. Choices to delete HomeDir and Spool + mail file + o Choose icon to be displayed in kdm/mdkkdm when adding user + +2003-07-28 14:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - We ask for removing user now before really deleting + it + Option are delete home dir to and delete spool mail. + +2003-07-28 11:15 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - add choice of icons when adding a user + +2003-07-28 10:58 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/uz.po, po/uz@Cyrl.po: Added Uzbek cyrillic file + +2003-07-28 09:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - replace Combo by OptionMenu + +2003-07-27 16:22 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/nb.po, po/nl.po: updated po files + +2003-07-26 19:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/eo.po, po/hu.po, po/ja.po, po/uk.po: updated po files + +2003-07-26 08:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, + po/cy.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, + po/hi.po, po/hr.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, + po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, + po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, + po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, + po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/tr.po, po/uk.po, + po/uz.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated + pot file + +2003-07-26 08:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/da.po, po/hu.po, po/userdrake.pot: updated po files + +2003-07-25 15:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * todo: - addons (in french ) + +2003-07-25 14:25 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> + + * po/da.po: Update + soft/userdrake2/po/da.po + +2003-07-25 13:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake, userdrake.spec: - fix crash happening when selection + get lost (by refreshing list) and edit or + delete button is activated (found by David Baudens) + +2003-07-25 10:03 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/da.po, po/pt_BR.po, po/zh_CN.po: updated po files + +2003-07-25 03:20 Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug.dk> + + * po/da.po: soft/userdrake2/po/da.po + +2003-07-24 21:19 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl> + + * po/pl.po: One translation entry + +2003-07-24 12:59 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/sv.po: updated po file + +2003-07-24 07:12 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/eo.po: updated po file + +2003-07-23 23:14 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/sv.po: updated po file + +2003-07-23 13:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/es.po, po/ru.po: updated po file + +2003-07-22 17:26 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> + + * po/es.po: Updated Spanish translations + +2003-07-22 15:33 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/et.po: updated po file + +2003-07-21 20:47 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/bg.po, po/bs.po, po/hr.po, po/id.po, po/nl.po, po/pl.po, + po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sq.po, po/uk.po, + po/wa.po: fixed some ui problems + +2003-07-21 19:45 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, + po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, + po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, + po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, + po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, + po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, + po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/vi.po, + po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file + +2003-07-20 09:06 Arkadiusz Lipiec <alipiec at elka.pw.edu.pl> + + * po/pl.po: Update + +2003-07-17 16:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - no explicit require on libuser + +2003-07-17 15:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - misc fixes (locale fr) + +2003-07-17 15:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: fix a locale fr typo + +2003-07-17 15:14 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * po/fr.po: - fix for better toolbar fit + +2003-07-17 14:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * po/fr.po: - remove trailing " + +2003-07-17 14:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: Cosmetic changes (stock icons everywhere) + +2003-07-17 14:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - Stocks icons for all menu entries (pretty nice) + +2003-07-17 14:21 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - Devel::Peek only for debugging + +2003-07-17 14:20 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - update + +2003-07-17 14:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - Use SpinButton to display date format (autoset + with current date) + +2003-07-17 14:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - spiin buttons cosmetics + +2003-07-17 13:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - spinbutton in place of entry + +2003-07-17 11:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * userdrake: added context information for translators + +2003-07-17 10:58 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - change date format (YYYY/MM/DD) + +2003-07-17 10:33 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, + po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, + po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, + po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, + po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, + po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, + po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/vi.po, + po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, userdrake: fixed English typo + (caracters -> characters) + +2003-07-16 12:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: 0.92-12mdk + +2003-07-16 12:32 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: use stock icons in menus + +2003-07-15 17:43 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: 0.92-11mdk + +2003-07-14 20:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: sync with cooker + +2003-07-10 18:36 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: fix stock item + +2003-07-10 16:44 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, + po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, + po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, + po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, + po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, + po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, + po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/vi.po, + po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file + +2003-07-10 16:16 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: 0.92-9mdk + +2003-07-10 16:15 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: use stock items + +2003-07-10 13:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: symbolic keys are back + +2003-07-10 13:00 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: 0.92-8mdk + +2003-07-10 12:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: fix tree filling + +2003-07-10 09:22 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: 0.92-7mdk + +2003-07-10 09:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: fix embedding + +2003-07-10 09:13 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: fix requires + +2003-07-10 09:13 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * Makefile: add srpm target + +2003-07-10 09:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: 0.92-6mdk + +2003-07-10 09:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: get rid of old equals + +2003-07-10 09:02 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: focus event handlers must return false else gdk louldy + complain + +2003-07-10 09:01 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: make dialogs be transcient to main window (they should + really be + Gtk2::Dialog) + +2003-07-10 08:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: fix entries filling + +2003-07-09 18:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: bump require on perl-Gtk2 + +2003-07-09 18:32 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * icons/selected.png, icons/unselected.png: add the icons the + maintainer was too lazy or forget to commit in cvs + +2003-07-09 18:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * pixmaps/selected.png, pixmaps/unselected.png: *** empty log + message *** + +2003-07-09 18:28 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * pixmaps/selected.png, pixmaps/unselected.png: add the icons the + maintainer was too lazy or forget to commit in cvs + +2003-07-09 18:26 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake.spec: 0.92-5mdk + +2003-07-09 18:25 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: (ValidInt) kill obvious warnings + +2003-07-09 18:24 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: stop reinventing the wheel by duplicating it and reuse + existent + infrastructure + +2003-07-09 18:21 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: convert from gtk2-perl to gtk2-perl-xs + +2003-07-09 12:09 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/uk.po: updated po file + +2003-07-08 10:01 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/pt_BR.po: updated po file + +2003-07-08 09:00 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/es.po, po/ru.po, po/zh_CN.po: updated po files + +2003-07-05 17:48 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> + + * po/es.po: updated Spanish translations + +2003-07-04 14:17 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/et.po, po/userdrake.pot: updated po file + +2003-07-04 13:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * todo: - updates + +2003-07-04 13:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - Status of user account (Locked or Expired) + displayed in main window + - Keystroke features: + o Space bar and Enter key to select deselect user/group + o Enter Key to perform filtering + o Ctrl+Q to Quit (titi) + - sanity checks + +2003-07-04 13:06 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - keyval feature added + +2003-07-04 11:17 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - better solution to search with enter key + +2003-07-04 11:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - use entry to perform a search + +2003-07-04 10:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - comute Lock/Expire Time to set status + +2003-07-04 10:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - change date + +2003-07-03 20:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, + po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, + po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, + po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, + po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, + po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, + po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/vi.po, + po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file + +2003-07-03 12:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - expired status imlementation + +2003-07-02 19:31 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, + po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, + po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, + po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, + po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, + po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/pl.po, + po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake.pot, po/uz.po, po/vi.po, + po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file + +2003-07-02 14:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * todo: - update (some won't fix) + +2003-07-02 14:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * todo: - update + +2003-07-02 13:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - Status of user account (Locked or Expired) + displayed in main window + +2003-07-02 13:55 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com> + + * userdrake: add std c-q shortcut + +2003-07-02 13:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - some features added: + Give the status of the account in main window + +2003-07-02 13:41 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * todo: - update + +2003-07-02 13:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - cosmetics fixes + +2003-07-01 15:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * todo: - add todo file + +2003-07-01 14:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - resync + +2003-07-01 14:29 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - 3mdk + +2003-07-01 14:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - put /usr/bin/userdrake in file + +2003-06-30 14:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - disable warnings when releasing (debug purpose) + +2003-06-29 22:52 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/fi.po, po/uk.po: updated po files + +2003-06-29 15:45 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/hi.po: updated po file + +2003-06-28 20:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/sq.po, po/userdrake.pot, po/userdrake2.pot: updated po file + +2003-06-28 15:05 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ja.po, po/nb.po, po/no.po, po/ro.po: updated po files + +2003-06-27 19:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/Makefile.PL: - cleanup + +2003-06-27 19:21 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - remove trailing string + +2003-06-27 19:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - need testing + +2003-06-27 19:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - fix prefix + +2003-06-27 19:02 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * po/Makefile: - fix + +2003-06-27 18:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * Makefile: - meuh + +2003-06-27 18:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * Makefile: - ln stuffs for normal users and drakconf + +2003-06-27 18:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - mv ln to Makefile + +2003-06-27 18:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - change position for ln + +2003-06-27 18:17 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - Check the context before enumerating users + (avoir die assertion in gtk) + - link %%_bindir/userdrake to %%_sbindir/userdrake (for normal + users and drakconf) + +2003-06-27 18:11 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - readded userdrake (ca me gonfle) + +2003-06-27 18:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - resync file + +2003-06-27 17:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - changes on po + +2003-06-27 17:58 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: *** empty log message *** + +2003-06-27 17:23 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - fix translation crash + +2003-06-27 17:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - no warnings when $ctx is about to be defined + +2003-06-27 12:53 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, + po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, + po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, + po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, + po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, + po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nl.po, po/no.po, po/pl.po, + po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/tr.po, po/uk.po, po/userdrake2.pot, po/uz.po, po/vi.po, + po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: updated pot file + +2003-06-27 12:26 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * Makefile: - s/userdrake2/userdrake/ + +2003-06-27 12:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * Makefile: - s/userdrake2/userdrake/ + +2003-06-27 12:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * po/POTFILES.in: - s/userdrake/userdrake2/ + +2003-06-27 11:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake: - userdrake superseeded userdake2 + +2003-06-27 11:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - remove userdrake2 + +2003-06-27 07:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * Makefile, userdrake.spec, userdrake2: - sanity checks + +2003-06-26 20:48 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ja.po: updated po file + +2003-06-26 12:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, + po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, + po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, + po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, + po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, + po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nl.po, po/no.po, po/pl.po, + po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, + po/zh_TW.po: corrected url + +2003-06-26 12:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/bg.po, po/cs.po, po/eo.po, po/es.po, po/id.po: updated po + files + +2003-06-25 12:18 Fabian Mandelbaum <fabman at mandriva.com> + + * po/es.po: Updated Spanish translations + +2003-06-25 11:37 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, + po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, + po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, + po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, + po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, + po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nl.po, po/no.po, po/pl.po, + po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, + po/zh_TW.po: aded info on web interface + +2003-06-25 11:00 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/fr.po, po/pt.po, po/userdrake2.pot: updated po files + +2003-06-24 14:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - revert back to userdrake2 + +2003-06-24 14:44 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * Makefile: - revert back to userdrake2 + +2003-06-24 13:58 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * Makefile: s/userdrake2/userdrake + +2003-06-24 13:53 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - sanity checks + +2003-06-24 13:43 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - check if group is empty before doing operation on + it + +2003-06-24 08:56 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - locale bug + - pos + +2003-06-24 08:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * po/fr.po: - correct conflicts in fr.po + +2003-06-24 08:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - add tranlations + +2003-06-24 08:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - remove trailing rm -rf buildroot + +2003-06-23 23:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, + po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, + po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, + po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, + po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, + po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nl.po, po/no.po, po/pl.po, + po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, + po/zh_TW.po: updated po files + +2003-06-23 18:50 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/wa.po: updated po file + +2003-06-23 16:56 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/userdrake2.pot: added pot file + +2003-06-23 16:54 Pablo Saratxaga <pablo at mandriva.com> + + * po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, + po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, + po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/ga.po, po/gl.po, + po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, + po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/lt.po, po/lv.po, po/mk.po, + po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nl.po, po/no.po, po/pl.po, + po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, + po/zh_TW.po: Took translations from old userdrake + +2003-06-23 15:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - shadow sanity checks + +2003-06-23 14:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - use int to make SViOK succeded + +2003-06-23 14:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - fix warning + +2003-06-23 14:37 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs, userdrake2: - Correct bug from converting NV to IV + (Warly) + +2003-06-23 11:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.pm, userdrake.spec: - bump version to 0.92 + +2003-06-23 11:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - change version to next release 0.92 + +2003-06-23 11:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: s/userdrake2/userdrake/ + +2003-06-23 11:29 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * Makefile: - rename userdrake to userdrake2 + +2003-06-23 11:28 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * Makefile: - alias userdrake userdrake2 + +2003-06-23 11:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - password expiration sanity checks + +2003-06-23 11:10 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - correct typo + +2003-06-23 11:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - final release + +2003-06-23 10:59 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - Buildrequires libuser-devel + +2003-06-23 10:58 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - require libuser > 0.51.7-2mdk + +2003-06-23 10:54 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - release cleanup + +2003-06-23 10:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - release version + +2003-06-23 10:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - disable debugging + +2003-06-23 10:48 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - add RELEASE_NOTES + +2003-06-23 10:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * RELEASE_NOTES: - update release notes + +2003-06-23 10:41 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs, userdrake2: - final release + - enable search + +2003-06-19 16:40 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - Password aging + +2003-06-19 16:39 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - misc fixes + +2003-06-19 08:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - unlock , islocked and lock implementations + +2003-06-19 08:19 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * RELEASE_NOTES: - release notes + +2003-06-19 07:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - Locking implementation + +2003-06-18 16:31 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - expiration account + +2003-06-18 10:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - Primary group should be set in combo first. + - Append selected group in combo and grow the list + +2003-06-18 10:21 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - date of release + +2003-06-17 13:36 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - Release is near + +2003-06-12 16:08 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - clean up + +2003-06-12 16:04 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - select at first click + +2003-06-11 17:46 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - password aging + - add group to users + - use Pixbuf Cell instead of Toggle + +2003-06-10 09:58 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * Makefile: - add icons for selection groups and users + +2003-06-07 11:01 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * pixmaps/userdrake.png: - add png file (for about window) + +2003-06-06 17:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - ask to remove directory when removing user + +2003-06-06 17:16 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - ask to remove home directory when removing user + +2003-06-05 17:18 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs, userdrake2: - delete group when deleting user + +2003-06-05 10:57 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - cosmetic fixes + +2003-06-05 08:42 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - add home directory and populate it. + - delete home when deleting user + +2003-06-05 08:41 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - add home directory on request and populate it + (/etc/skel) + +2003-06-02 17:03 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - same func for get and set + - (-65533) as an invalid number + - sanity checks + +2003-06-02 17:02 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - same function to get or set attributes + - use -65533 as an invalid number + - more sanity checks + +2003-05-28 17:23 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - sanity checks + +2003-05-28 17:22 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - sanity checks (password and regex username) + +2003-05-27 12:02 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - useradd sanity checks + +2003-05-27 12:02 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - sanity checks for useradd + +2003-05-23 15:01 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - s/get_user_shells/GetUserShells/ + +2003-05-23 12:51 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - LookupById implementations (for lu_user and + lu_group) + +2003-05-23 12:50 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.prefs: - User preference default + +2003-05-23 12:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - Life is sad (implement another way of filtering) + +2003-05-20 09:37 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - add sysconfig file (/etc/sysconfig/userdrake) + +2003-05-20 09:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - big updates + +2003-05-20 09:35 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - Big Updates + o Filter Users + o Group members + o Refresh func + +2003-05-16 12:40 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - bless eachiindex of returned ent arrays + +2003-05-13 12:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - use lu_start to build the opaque admin object + +2003-05-13 12:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - call lu_start with &error + +2003-05-12 12:52 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: *** empty log message *** + +2003-05-12 12:01 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: *** empty log message *** + +2003-04-30 07:46 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs, userdrake2: *** empty log message *** + +2003-04-29 14:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: *** empty log message *** + +2003-04-29 09:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - hunting segfault + +2003-04-28 12:49 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - sanity check + +2003-04-28 09:58 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/Makefile.PL: - updates libs + +2003-04-25 15:47 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - update + +2003-04-25 07:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * AUTHORS: - add AUTHORS file + +2003-04-25 07:12 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * COPYING, README: - add README + COPYING + +2003-04-25 07:12 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * po/fake_c.pl, po/fr.po: - add po stuffs + +2003-04-24 17:00 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - update + +2003-04-24 16:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/Makefile.PL, USER/USER.xs: - libuser update + +2003-04-24 14:34 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.pm: - correct typo + +2003-04-24 13:25 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.pm: - fix typo + +2003-04-24 12:24 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: change prefix to _prefix + +2003-04-24 12:01 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: s/2// + +2003-04-24 09:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake2: - use USER + +2003-04-24 09:55 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - correct typo + +2003-04-24 09:33 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * po/POTFILES.in: - POTFILES + +2003-04-24 09:27 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * po, po/Makefile: - Makefile for po + +2003-04-24 09:13 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - get_user_shells + +2003-04-24 09:09 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * userdrake.spec: - update + - include perl xs file + +2003-04-23 16:05 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/Makefile.PL: - s/libuser/luser/ + +2003-04-23 16:04 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - compiling and testing + +2003-04-23 14:07 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/typemap: - use of O_OBJECT pointing on ref + +2003-04-23 14:06 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - update (broken) + +2003-04-04 15:32 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - update broken code + +2003-03-27 17:38 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER/USER.xs: - lu_start + +2003-03-27 10:46 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * Makefile, perlobject.map, userdrake.spec, userdrake2: - commit + important files + +2003-03-27 10:45 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * USER, USER/Changes, USER/Makefile.PL, USER/README, USER/USER.pm, + USER/USER.xs, USER/ppport.h, USER/typemap: - add library files + +2003-03-27 10:42 Daouda Lo <daouda at mandriva.com> + + * icons, icons/userdrake16.png, icons/userdrake32.png, + icons/userdrake48.png, pixmaps, pixmaps/group_add.png, + pixmaps/help.png, pixmaps/redhat-config-users.png, + pixmaps/refresh.png, pixmaps/user_add.png, pixmaps/user_conf.png, + pixmaps/user_del.png: - add png files + +2003-03-27 10:42 + + * soft/userdrake2/branches, soft/userdrake2/tags, .: New repository + initialized by cvs2svn. + diff --git a/Makefile b/Makefile new file mode 100644 index 0000000..c448273 --- /dev/null +++ b/Makefile @@ -0,0 +1,51 @@ + +VERSION = 1.13.3 +NAME = userdrake +BINNAME = userdrake + +PREFIX = / +DATADIR = $(PREFIX)/usr/share +ICONSDIR = $(DATADIR)/icons +SBINDIR = $(PREFIX)/usr/sbin +BINDIR = $(PREFIX)/usr/bin +SYSCONFDIR = $(PREFIX)/etc/sysconfig +SBINREL = ../sbin + +SUBDIRS = po +localedir = $(prefix)/usr/share/locale + +all: userdrake + for d in $(SUBDIRS); do ( cd $$d ; make $@ ) ; done + +clean: + $(MAKE) -C po $@ + rm -f core .#*[0-9] + for d in $(SUBDIRS); do ( cd $$d ; make $@ ) ; done + +install: all + $(MAKE) -C po $@ + install -d $(PREFIX)/{/etc/sysconfig,usr/{bin,sbin,share/$(NAME)/pixmaps,share/icons/{mini,large}}} + install -m755 $(NAME) $(SBINDIR)/ + ln -sf $(SBINREL)/userdrake $(BINDIR)/userdrake + ln -sf $(SBINREL)/userdrake $(SBINDIR)/drakuser + install -d $(SYSCONFDIR) + install -m644 userdrake.prefs $(SYSCONFDIR)/userdrake + install -m644 pixmaps/*.png $(DATADIR)/$(NAME)/pixmaps + install -m644 icons/$(NAME)16.png $(ICONSDIR)/mini/$(NAME).png + install -m644 icons/$(NAME)32.png $(ICONSDIR)/$(NAME).png + install -m644 icons/$(NAME)48.png $(ICONSDIR)/large/$(NAME).png + install -m644 icons/*selec*.png $(DATADIR)/$(NAME)/pixmaps + for d in $(SUBDIRS); do ( cd $$d ; make $@ ) ; done + +dis: clean + rm -rf $(NAME)-$(VERSION) ../$(NAME)-$(VERSION).tar* + svn export -q -rBASE . $(NAME)-$(VERSION) + find $(NAME)-$(VERSION) -name .svnignore |xargs rm -rf + tar cfY ../$(NAME)-$(VERSION).tar.lzma $(NAME)-$(VERSION) + rm -rf $(NAME)-$(VERSION) + +.PHONY: ChangeLog +ChangeLog: + svn2cl --accum --authors ../../soft/common/username.xml + rm -f *.bak + svn commit -m "Generated by svn2cl the `LC_TIME=C date '+%d_%b'`" ChangeLog @@ -0,0 +1,34 @@ +Version 1.13.2 - 22 July 2010, Pascal Terjan + +- define PACKAGE_NAME, it is used by libuser definition of _ + +Version 1.13.1 - 26 May 2010, Pascal Terjan + +- update translations + +Version 1.13 - 2 February 2010, Christophe Fergeau + +- do not crash when trying to rename a user to an already existing name +- make libuser binding i18n aware +- refactorization for readability (please test) +- use libuser translations + +Version 1.12 - 21 October 2009, Christophe Fergeau + +- refresh user list when adding/removing xguest + +Version 1.11 - 8 September 2009, Aurelien Lefebvre + +- enable to install/uninstall xguest account from 'actions' menu (#54498) + +Version 1.10 - 8 September 2009, Aurelien Lefebvre + +- added password weakness check (require >= drakx-12.49) + +Version 1.9.1 - 15 April 2009, Thierry Vignaud + +- translation updates + +Version 1.9 - 30 March 2009, Thierry Vignaud + +- do not crash if some face images are missing (#45024) @@ -0,0 +1,6 @@ +Userdrake version II + +Changes +- Big rewritting +- Port to perl-GTK2 + diff --git a/RELEASE_NOTES b/RELEASE_NOTES new file mode 100644 index 0000000..10d8596 --- /dev/null +++ b/RELEASE_NOTES @@ -0,0 +1,25 @@ +A new version of userdrake is released. It is completly +rewritten from C to Perl (More precisely Gui is now in perl-Gtk2 +and backend is in XS). the XS part relies on libuser. +The new userdrake comes with many features and the Gui is now more +consistent (isn't it?). +Some of the features are: + +- Easy way to add/remove users in groups and vice versa +- Dialog box for deleting user's home and user mail spool when removing user +- libuser API (security when accessing users files) +- Ability to put Uid and Gid manually when adding user/group +- Change of the primary group of users +- 2 filters for system and normal users (pattern matching) +- Password aging +- Ability to lock user's account +- User's account expiration +... + +Missing features: +- LDAP configuration (coming up) + +userdrake2 requires libuser1-0.51.7-2mdk.i586.rpm or higher to work properly + +Please test and report bug. + diff --git a/USER/Changes b/USER/Changes new file mode 100644 index 0000000..ff2945b --- /dev/null +++ b/USER/Changes @@ -0,0 +1,6 @@ +Revision history for Perl extension userdrake. + +0.01 Fri Feb 28 15:36:17 2003 + - original version; created by h2xs 1.22 with options + -A -n userdrake + diff --git a/USER/Makefile.PL b/USER/Makefile.PL new file mode 100644 index 0000000..0867054 --- /dev/null +++ b/USER/Makefile.PL @@ -0,0 +1,18 @@ +use ExtUtils::MakeMaker; +$Verbose=1; +# See lib/ExtUtils/MakeMaker.pm for details of how to influence +# the contents of the Makefile that is written. +my $libs = "" . `pkg-config --libs libuser`; +chomp $libs; +$libs .= "-lpam_misc -lpam "; +WriteMakefile( + 'NAME' => 'USER', + 'OPTIMIZE' => '-Wno-declaration-after-statement', + 'VERSION_FROM' => 'USER.pm', + 'OBJECT' => 'USER.o', # link all the C files too + 'LIBS' => "$libs", # e.g., '-lm' + 'DEFINE' => '-DPACKAGE_NAME=\"userdrake\"', # e.g., '-DHAVE_SOMETHING' + 'INC' => "`pkg-config --cflags libuser`", # e.g., '-I. -I/usr/include/other' + 'XSPROTOARG' => '-noprototypes', + 'TYPEMAPS' => ['../perlobject.map' ], +); diff --git a/USER/README b/USER/README new file mode 100644 index 0000000..91befca --- /dev/null +++ b/USER/README @@ -0,0 +1,38 @@ +userdrake version 0.01 +====================== + +The README is used to introduce the module and provide instructions on +how to install the module, any machine dependencies it may have (for +example C compilers and installed libraries) and any other information +that should be provided before the module is installed. + +A README file is required for CPAN modules since CPAN extracts the +README file from a module distribution so that people browsing the +archive can use it get an idea of the modules uses. It is usually a +good idea to provide version information here so that people can +decide whether fixes for the module are worth downloading. + +INSTALLATION + +To install this module type the following: + + perl Makefile.PL + make + make test + make install + +DEPENDENCIES + +This module requires these other modules and libraries: + + blah blah blah + +COPYRIGHT AND LICENCE + +Put the correct copyright and licence information here. + +Copyright (C) 2003 daouda + +This library is free software; you can redistribute it and/or modify +it under the same terms as Perl itself. + diff --git a/USER/USER.pm b/USER/USER.pm new file mode 100644 index 0000000..e95096d --- /dev/null +++ b/USER/USER.pm @@ -0,0 +1,71 @@ +package USER; + +use strict; +require DynaLoader; + +our @ISA = qw(DynaLoader); +our $VERSION = '0.92'; + +USER->bootstrap($VERSION); + +# Preloaded methods go here. + +package USER::ADMIN; +our @ISA = qw(); + +package USER::ENT; +our @ISA = qw(); + +1; +__END__ +# Below is stub documentation for your module. You'd better edit it! + +=head1 NAME + +USER - Perl extension for libuser API + +=head1 SYNOPSIS + + use USER; + +=head1 ABSTRACT + + A user and group account administration library + +=head1 DESCRIPTION + + The libuser library implements a standardized interface for manipulating + and administering user and group accounts. The library uses pluggable + back-ends to interface to its data sources. + This is the perl Extension for libuser. It is mostly used by userdrake + which is a GUI for user and groups administration + +=head2 EXPORT + +None by default. + + + +=head1 SEE ALSO + +Mention other useful documentation such as the documentation of +related modules or operating system documentation (such as man pages +in UNIX), or any relevant external documentation such as RFCs or +standards. + +If you have a mailing list set up for your module, mention it here. + +If you have a web site set up for your module, mention it here. + +=head1 AUTHOR + +Daouda LO, E<lt>daouda@mandrakesoft.comE<gt> + +=head1 COPYRIGHT AND LICENSE + +Copyright 2003 by Mandrakesoft SA + +This library is free software; you can redistribute it and/or modify +it under the same terms as Perl itself. + +=cut diff --git a/USER/USER.xs b/USER/USER.xs new file mode 100644 index 0000000..ef6f1fb --- /dev/null +++ b/USER/USER.xs @@ -0,0 +1,1385 @@ +/* Copyright (C) 2003-2005 Mandriva SA Daouda Lo (daouda) + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the same terms as Perl itself. + */ + +#include "EXTERN.h" +#include "perl.h" +#include "XSUB.h" + +#include "ppport.h" + +#include <grp.h> +#include <pwd.h> +#include <crypt.h> +#include <ctype.h> +#include <dirent.h> +#include <fcntl.h> +#include <locale.h> +#include <limits.h> +#include <sys/signal.h> +#include <sys/stat.h> +#include <sys/types.h> +#include <sys/time.h> +#include <stdio.h> +#include <stdlib.h> +#include <string.h> +#include <unistd.h> +#include <glib.h> +#include <utime.h> +#include <libuser/user.h> +#include <libuser/user_private.h> + + + +#define INVALID (-0x80000000) +#ifndef _ +#define _(String) gettext(String) +#endif +#ifndef N_ +#define N_(String) (String) +#endif + +typedef struct context USER__ADMIN; +typedef struct lu_ent USER__ENT; +typedef struct lu_error USER__ERR; + +static SV ** convert_value_array_list(register SV **sp, GValueArray *array) { + GValue *value; + int i; + long l; + const char *s; + for (i = 0; (array != NULL) && (i < array->n_values); i++) { + value = g_value_array_get_nth(array, i); + /* If the item is a G_TYPE_LONG, add it as a double. */ + if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + l = g_value_get_long(value); + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(l))); + } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + s = g_value_get_string(value); + XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(s, 0))); + } + } + return sp; +} + +/* Populate a user's home directory, copying data from a named skeleton + * directory, setting all ownerships as given, and setting the mode of + * the top-level directory as given. */ +int +lu_homedir_populate(const char *skeleton, const char *directory, + uid_t owner, gid_t group, mode_t mode, + USER__ERR **error) +{ + struct dirent *ent; + DIR *dir; + struct stat st; + char skelpath[PATH_MAX], path[PATH_MAX], buf[PATH_MAX]; + struct utimbuf timebuf; + int ifd = -1, ofd = -1, i; + off_t offset; + LU_ERROR_CHECK(error); + /* If the destination directory exists, return. */ + dir = opendir(skeleton); + if (dir == NULL) { + lu_error_new(error, lu_error_generic, + _("Error reading `%s': %s"), skeleton, + strerror(errno)); + return 0; + } + /* Create the top-level directory. */ + if ((mkdir(directory, mode) == -1) && (errno != EEXIST)) { + lu_error_new(error, lu_error_generic, + _("Error creating `%s': %s"), directory, + strerror(errno)); + closedir(dir); + return 0; + } + /* Set the ownership on the top-level directory. */ + chown(directory, owner, group); + while ((ent = readdir(dir)) != NULL) { + /* Iterate through each item in the directory. */ + /* Skip over self and parent hard links. */ + if (strcmp(ent->d_name, ".") == 0) { + continue; + } + if (strcmp(ent->d_name, "..") == 0) { + continue; + } + /* Build the path of the skeleton file or directory and + * its corresponding member in the new tree. */ + snprintf(skelpath, sizeof(skelpath), "%s/%s", + skeleton, ent->d_name); + snprintf(path, sizeof(path), "%s/%s", directory, + ent->d_name); + /* What we do next depends on the type of entry we're + * looking at. */ + if (lstat(skelpath, &st) != -1) { + /* We always want to preserve atime/mtime. */ + timebuf.actime = st.st_atime; + timebuf.modtime = st.st_mtime; + /* If it's a directory, descend into it. */ + if (S_ISDIR(st.st_mode)) { + if (!lu_homedir_populate(skelpath, + path, + owner, + st.st_gid ?: group, + st.st_mode, + error)) { + /* Aargh! Fail up. */ + closedir(dir); + return 0; + } + /* Set the date on the directory. */ + utime(path, &timebuf); + continue; + } + /* If it's a symlink, duplicate it. */ + if (S_ISLNK(st.st_mode)) { + if (readlink(skelpath, buf, + sizeof(buf) - 1) != -1) { + buf[sizeof(buf) - 1] = '\0'; + symlink(buf, path); + lchown(path, owner, st.st_gid ?: group); + utime(path, &timebuf); + } + continue; + } + /* If it's a regular file, copy it. */ + if (S_ISREG(st.st_mode)) { + /* Open both the input and output + * files. If we fail to do either, + * we have to give up. */ + ifd = open(skelpath, O_RDONLY); + if (ifd != -1) { + ofd = open(path, + O_EXCL | O_CREAT | O_WRONLY, + st.st_mode); + } + if ((ifd == -1) || (ofd == -1)) { + /* Sorry, no can do. */ + close (ifd); + close (ofd); + continue; + } + /* Now just copy the data. */ + do { + i = read(ifd, &buf, sizeof(buf)); + if (i > 0) { + write(ofd, buf, i); + } + } while (i > 0); + /* Close the files. */ + offset = lseek(ofd, 0, SEEK_CUR); + if (offset != ((off_t) -1)) { + ftruncate(ofd, offset); + } + close (ifd); + close (ofd); + /* Set the ownership and timestamp on + * the new file. */ + chown(path, owner, st.st_gid ?: group); + utime(path, &timebuf); + continue; + } + /* Note that we don't copy device specials. */ + } + } + closedir(dir); + return 1; +} + +/* Recursively remove a user's home (or really, any) directory. */ +int +lu_homedir_remove(const char *directory, struct lu_error ** error) +{ + struct dirent *ent; + DIR *dir; + struct stat st; + char path[PATH_MAX]; + LU_ERROR_CHECK(error); + /* Open the directory. This catches the case that it's already gone. */ + dir = opendir(directory); + if (dir == NULL) { + lu_error_new(error, lu_error_stat, + _("Error removing `%s': %s"), directory, + strerror(errno)); + return 0; + } + /* Iterate over all of its contents. */ + while ((ent = readdir(dir)) != NULL) { + /* Skip over the self and parent hard links. */ + if (strcmp(ent->d_name, ".") == 0) { + continue; + } + if (strcmp(ent->d_name, "..") == 0) { + continue; + } + /* Generate the full path of the next victim. */ + snprintf(path, sizeof(path), "%s/%s", directory, ent->d_name); + /* What we do next depends on whether or not the next item to + * remove is a directory. */ + if (lstat(path, &st) != -1) { + if (S_ISDIR(st.st_mode)) { + /* We decend into subdirectories... */ + if (lu_homedir_remove(path, error) == FALSE) { + closedir(dir); + return 0; + } + } else { + /* ... and unlink everything else. */ + if (unlink(path) == -1) { + lu_error_new(error, + lu_error_generic, + _("Error removing " + "`%s': %s"), + path, + strerror + (errno)); + closedir(dir); + return 0; + } + } + } + } + closedir(dir); + + /* As a final step, remove the directory itself. */ + if (rmdir(directory) == -1) { + lu_error_new(error, lu_error_generic, + _("Error removing `%s': %s"), directory, + strerror(errno)); + return 0; + } + + return 1; +} +/* Move a directory from one place to another. */ +int +lu_homedir_move(const char *oldhome, const char *newhome, + USER__ERR ** error) +{ + struct stat st; + LU_ERROR_CHECK(error); + /* If the directory exists... */ + if (stat(oldhome, &st) != -1) { + /* ... and we can copy it ... */ + if (lu_homedir_populate(oldhome, newhome, + st.st_uid, st.st_gid, st.st_mode, + error)) { + /* ... remove the old one. */ + return lu_homedir_remove(oldhome, error); + } + } + return 0; +} +/* Concatenate a string onto another string on the heap. */ +char * +lu_strconcat(char *existing, const char *appendee) +{ + char *tmp; + if (existing == NULL) { + existing = g_strdup(appendee); + } else { + tmp = g_strconcat(existing, appendee, NULL); + g_free(existing); + existing = tmp; + } + return existing; +} +/* Send nscd an arbitrary signal. */ +void +lu_signal_nscd(int signum) +{ + FILE *fp; + char buf[LINE_MAX]; + /* If it's running, then its PID is in this file. Open it. */ + if ((fp = fopen("/var/run/nscd.pid", "r")) != NULL) { + /* Read the PID. */ + memset(buf, 0, sizeof(buf)); + fgets(buf, sizeof(buf), fp); + /* If the PID is sane, send it a signal. */ + if (strlen(buf) > 0) { + pid_t pid = atol(buf); + if (pid != 0) { + kill(pid, signum); + } + } + fclose(fp); + } +} + +/* Send nscd a SIGHUP. */ +void +lu_hup_nscd() +{ + lu_signal_nscd(SIGHUP); +} + +/* Create a mail spool for the user. */ +int +lu_mailspool_create_remove(USER__ADMIN *ctx, USER__ENT *ent, + int action) +{ + GValueArray *array; + GValue *value; + const char *spooldir; + long uid, gid; + char *p, *username; + struct group grp, *err; + USER__ENT *groupEnt; + USER__ERR *error = NULL; + char buf[LINE_MAX * 4]; + int fd; + + /* Find the GID of the owner of the file. */ + gid = INVALID; + groupEnt = lu_ent_new(); + if (lu_group_lookup_name(ctx, "mail", groupEnt, &error)) { + array = lu_ent_get(groupEnt, LU_GIDNUMBER); + if (array != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(array, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + gid = g_value_get_long(value); + } else + if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + gid = strtol(g_value_get_string(value), &p, 0); + if (*p != '\0') { + gid = INVALID; + } + } else { + g_assert_not_reached(); + } + } + } + lu_ent_free(groupEnt); + + /* Er, okay. Check with libc. */ + if (gid == INVALID) { + if ((getgrnam_r("mail", &grp, buf, sizeof(buf), &err) == 0) && + (err == &grp)) { + gid = grp.gr_gid; + } + } + + /* Aiieee. Use the user's group. */ + if (gid == INVALID) { + array = lu_ent_get(ent, LU_GIDNUMBER); + if (array != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(array, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + gid = g_value_get_long(value); + } else + if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + gid = strtol(g_value_get_string(value), &p, 0); + if (*p == '\0') { + gid = INVALID; + } + } else { + g_warning("Unable to determine user's GID."); + g_assert_not_reached(); + } + } + } + g_return_val_if_fail(gid != INVALID, FALSE); + + /* Now get the user's UID. */ + array = lu_ent_get(ent, LU_UIDNUMBER); + if (array != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(array, 0); + uid = INVALID; + if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + uid = g_value_get_long(value); + } else + if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + uid = strtol(g_value_get_string(value), &p, 0); + if (*p != '\0') { + uid = INVALID; + } + } else { + g_warning("Unable to determine user's UID."); + g_assert_not_reached(); + } + } + g_return_val_if_fail(uid != INVALID, FALSE); + + /* Now get the user's login. */ + username = NULL; + array = lu_ent_get(ent, LU_USERNAME); + if (array != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(array, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + username = g_strdup_printf("%ld", + g_value_get_long(value)); + } else + if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + username = g_value_dup_string(value); + } else { + g_warning("Unable to determine user's name."); + g_assert_not_reached(); + } + } + g_return_val_if_fail(username != NULL, FALSE); + + /* Get the location of the spool directory. */ + spooldir = lu_cfg_read_single(ctx, "defaults/mailspooldir", + "/var/mail"); + + /* That wasn't that hard. Now we just need to create the file. */ + p = g_strdup_printf("%s/%s", spooldir, username); + g_free(username); + if (action) { + fd = open(p, O_WRONLY | O_CREAT, 0); + if (fd != -1) { + fchown(fd, uid, gid); + fchmod(fd, S_IRUSR | S_IWUSR | S_IRGRP | S_IWGRP); + close(fd); + g_free(p); + return 1; + } + } else { + if (unlink(p) == 0) { + g_free(p); + return 1; + } + if (errno == ENOENT) { + g_free(p); + return 1; + } + } + g_free(p); + + return 0; +} + +MODULE = USER PACKAGE = USER::ADMIN PREFIX = Admin_ + +USER::ADMIN * +Admin_new(CLASS) + char *CLASS + CODE: + USER__ERR *error = NULL; + RETVAL = (USER__ADMIN *)lu_start(NULL, 0, NULL, NULL, lu_prompt_console_quiet, NULL, &error); + if( RETVAL == NULL ){ + warn("unable to malloc USER__ADMIN"); + XSRETURN_UNDEF; + } + OUTPUT: + RETVAL + +void +Admin_DESTROY(self) + USER::ADMIN *self + CODE: + if (self) lu_end(self); + +int +Admin_UserAdd(self, ent, is_system, dont_create_home) + USER::ADMIN *self + USER::ENT *ent + int is_system + int dont_create_home + CODE: + USER__ERR *error = NULL; + long uidNumber, gidNumber; + char *skeleton = "/etc/skel", *homeDirectory = NULL; + GValueArray *values; + GValue *value; + /* GMOT (Great Moment Of Truth) */ + if (lu_user_add(self, ent, &error) == FALSE) { + croak(_("Account creation failed: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error"); + RETVAL = 0; + } else RETVAL = 1 ; + if (!dont_create_home) { + /* Read the user's UID. */ + values = lu_ent_get(ent, LU_UIDNUMBER); + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + uidNumber = g_value_get_long(value); + } else + if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + uidNumber = atol(g_value_get_string(value)); + } else { + warn(_("Cannot get Uid number")); + } + + /* Read the user's GID. */ + values = lu_ent_get(ent, LU_GIDNUMBER); + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + gidNumber = g_value_get_long(value); + } else + if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + gidNumber = atol(g_value_get_string(value)); + } else { + warn(_("Cannot retrieve value")); + } + + /* Read the user's home directory. */ + values = lu_ent_get(ent, LU_HOMEDIRECTORY); + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + homeDirectory = g_value_get_string(value); + + if (lu_homedir_populate(skeleton, homeDirectory, + uidNumber, gidNumber, 0700, + &error) == 0) { + warn(_("Error creating `%s': %s"), homeDirectory, error ? error->string : "unknown error"); + RETVAL = 2; + } + + /* Create a mail spool for the user. */ + if (lu_mailspool_create_remove(self, ent, 1) != 1) { + warn(_("Error creating mail spool.\n")); + RETVAL = 3; + } + } + OUTPUT: + RETVAL + +int +Admin_IsLocked(self, ent) + USER::ADMIN *self + USER::ENT *ent + CODE: + USER__ERR *error = NULL; + if (lu_user_islocked(self, ent, &error)) { + RETVAL = 1; + } else { RETVAL = 0; }; + OUTPUT: + RETVAL + +int +Admin_Lock(self, ent) + USER::ADMIN *self + USER::ENT *ent + CODE: + USER__ERR *error = NULL; + if (lu_user_lock(self, ent, &error) == FALSE) { + RETVAL = 0; + } else { RETVAL = 1; }; + OUTPUT: + RETVAL + +int +Admin_UnLock(self, ent) + USER::ADMIN *self + USER::ENT *ent + CODE: + USER__ERR *error = NULL; + if (lu_user_unlock(self, ent, &error) == FALSE) { + RETVAL = 0; + } else { RETVAL = 1; }; + OUTPUT: + RETVAL + +void +Admin_UserModify(self, ent) + USER::ADMIN *self + USER::ENT *ent + PPCODE: + USER__ERR *error = NULL; + if (lu_user_modify(self, ent, &error) == FALSE) { + croak(_("User could not be modified: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error"); + } + +int +Admin_UserDel(self, ent) + USER::ADMIN *self + USER::ENT *ent + CODE: + USER__ERR *error = NULL; + if (lu_user_delete(self, ent, &error) == FALSE) { + croak(_("User Could Not be deleted: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error"); + RETVAL = 0; + } else RETVAL = 1 ; + OUTPUT: + RETVAL + +void +Admin_InitUser(self, name, is_system) + USER::ADMIN *self + char *name + int is_system + PPCODE: + USER__ENT *ent; + ent = lu_ent_new(); + lu_user_default(self, name, is_system, ent); + XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1)))); + +void +Admin_UserSetPass(self, ent, userPasswd) + USER::ADMIN *self + USER::ENT *ent + char *userPasswd + PPCODE: + USER__ERR *error = NULL; + gboolean crypted = FALSE; + if (lu_user_setpass(self, ent, userPasswd, crypted, &error) == FALSE) { + croak(_("Failed to set password: '%s'.\n"), error ? error->string : _("unknown error")); + if (error) { lu_error_free(&error); } + } + +void +Admin_LookupUserByName(self, name) + USER::ADMIN *self + char *name + PPCODE: + USER__ENT *ent; + USER__ERR *error = NULL; + ent = lu_ent_new(); + if (lu_user_lookup_name(self, name, ent, &error)) { + XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1)))); + } else { + lu_ent_free(ent); + } + +void +Admin_LookupUserById(self, id) + USER::ADMIN *self + long id + PPCODE: + USER__ENT *ent; + USER__ERR *error = NULL; + ent = lu_ent_new(); + if (lu_user_lookup_id(self, id, ent, &error)) { + XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1)))); + } else { + lu_ent_free(ent); + } + +void +Admin_LookupGroupByName(self, name) + USER::ADMIN *self + char *name + PPCODE: + USER__ENT *ent; + USER__ERR *error = NULL; + ent = lu_ent_new(); + if (lu_group_lookup_name(self, name, ent, &error)) { + XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1)))); + } else { + lu_ent_free(ent); + } + +void +Admin_LookupGroupById(self, id) + USER::ADMIN *self + int id + PPCODE: + USER__ENT *ent; + USER__ERR *error = NULL; + ent = lu_ent_new(); + if (lu_group_lookup_id(self, id, ent, &error)) { + XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1)))); + } else { + lu_ent_free(ent); + } + +void +Admin_GroupAdd(self, ent) + USER::ADMIN *self + USER::ENT *ent + PPCODE: + USER__ERR *error = NULL; + if (lu_group_add(self, ent, &error) == FALSE) { + warn(_("Group creation failed.\n")); + } + +void +Admin_GroupModify(self, ent) + USER::ADMIN *self + USER::ENT *ent + PPCODE: + USER__ERR *error = NULL; + if (lu_group_modify(self, ent, &error) == FALSE) { + croak(_("Group could not be modified: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error"); + } + +int +Admin_GroupDel(self, ent) + USER::ADMIN *self + USER::ENT *ent + CODE: + USER__ERR *error = NULL; + if (lu_group_delete(self, ent, &error) == FALSE) { + croak(_("Group could not be deleted: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error"); + RETVAL = 0; + } else RETVAL = 1 ; + OUTPUT: + RETVAL + +void +Admin_InitGroup(self, name, is_system) + USER::ADMIN *self + char *name + int is_system + PPCODE: + USER__ENT *ent; + ent = lu_ent_new(); + lu_group_default(self, name, is_system, ent); + XPUSHs(sv_2mortal(sv_bless(newRV_noinc(newSViv(ent)), gv_stashpv("USER::ENT", 1)))); + +AV * +Admin_EnumerateUsersByGroup(self, name) + USER::ADMIN *self + char *name + CODE: + int c; + USER__ERR *error = NULL; + RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV()); + GValueArray *results; + results = lu_users_enumerate_by_group(self, name, &error); + for (c = 0; (results != NULL) && (c < results->n_values); c++) { + if( av_store(RETVAL, c, newSVpv(g_value_get_string(g_value_array_get_nth(results, c)), 0)) == NULL ){ + warn("XS_UsersEnumerateFull: failed to store elems"); + } + } + g_value_array_free(results); + OUTPUT: + RETVAL + +AV * +Admin_EnumerateGroupsByUser(self, name) + USER::ADMIN *self + char *name + CODE: + int c; + USER__ERR *error = NULL; + RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV()); + GValueArray *results; + results = lu_groups_enumerate_by_user(self, name, &error); + for (c = 0; (results != NULL) && (c < results->n_values); c++) { + if( av_store(RETVAL, c, newSVpv(g_value_get_string(g_value_array_get_nth(results, c)), 0)) == NULL ){ + warn("XS_UsersEnumerateFull: failed to store elems"); + } + } + g_value_array_free(results); + OUTPUT: + RETVAL + +AV * +Admin_UsersEnumerate(self) + USER::ADMIN *self + CODE: + int c; + USER__ERR *error = NULL; + const char *pattern = NULL; + RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV()); + GValueArray *users; + users = lu_users_enumerate(self, pattern, &error); + for (c = 0; ( users != NULL) && (c < users->n_values); c++) { + if( av_store(RETVAL, c, newSVpv(g_value_get_string(g_value_array_get_nth(users, c)), 0)) == NULL ){ + warn("XS_UserEnumerate: failed to store elements of array"); + } + } + g_value_array_free(users); + OUTPUT: + RETVAL + +AV * +Admin_GroupsEnumerate(self) + USER::ADMIN *self + CODE: + int c; + USER__ERR *error = NULL; + const char *pattern = NULL; + RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV()); + GValueArray *groups; + groups = lu_groups_enumerate(self, pattern, &error); + for (c = 0; (groups != NULL) && (c < groups->n_values); c++) { + if( av_store(RETVAL, c, newSVpv(g_value_get_string(g_value_array_get_nth(groups, c)), 0)) == NULL ){ + warn("XS_GroupEnumerate: failed to store elements of array"); + } + } + g_value_array_free(groups); + OUTPUT: + RETVAL + +AV * +Admin_UsersEnumerateFull(self) + USER::ADMIN *self + CODE: + int c; + USER__ERR *error = NULL; + const char *pattern = NULL; + RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV()); + GPtrArray *accounts; + accounts = lu_users_enumerate_full(self, pattern, &error); + for (c = 0; (accounts != NULL) && (c < accounts->len); c++) { + if( av_store(RETVAL, c, sv_bless(newRV_noinc(newSViv(g_ptr_array_index(accounts, c))), gv_stashpv("USER::ENT", 1))) == NULL ){ + warn("XS_UsersEnumerateFull: failed to store elems"); + } + } + g_ptr_array_free(accounts, TRUE); + OUTPUT: + RETVAL + +AV * +Admin_GroupsEnumerateFull(self) + USER::ADMIN *self + CODE: + int c; + USER__ERR *error = NULL; + const char *pattern = NULL; + RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV()); + GPtrArray *accounts; + accounts = lu_groups_enumerate_full(self, pattern, &error); + for (c = 0; (accounts != NULL) && (c < accounts->len); c++) { + if( av_store(RETVAL, c, sv_bless(newRV_noinc(newSViv(g_ptr_array_index(accounts, c))), gv_stashpv("USER::ENT", 1))) == NULL ){ + warn("XS_UsersEnumerateFull: failed to store elems"); + } + } + g_ptr_array_free(accounts, TRUE); + OUTPUT: + RETVAL + +AV * +Admin_GetUserShells(self) + USER::ADMIN *self + CODE: + int i = 0; + const char *shell; + RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV()); + setusershell(); + while ((shell = getusershell()) != NULL) { + av_store(RETVAL, i, newSVpv(shell, 0)); + i++; + } + endusershell(); + OUTPUT: + RETVAL + +void +Admin_CleanHome(self, ent) + USER::ADMIN *self + USER::ENT *ent + PPCODE: + USER__ERR *error = NULL; + GValueArray *values; + GValue *value; + const char *tmp = NULL; + values = lu_ent_get(ent, LU_HOMEDIRECTORY); + if ((values == NULL) || (values->n_values == 0)) { + warn(_("No home directory for the user.\n")); + } else { + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + tmp = g_value_get_string(value); + if (lu_homedir_remove(tmp, &error) == FALSE) { + if (error->code == lu_error_stat) + warn(_("Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error"); + else + croak(_("Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"), error ? error->string : "Unknown error"); + } + } + +void +Admin_CleanSpool(self, ent) + USER::ADMIN *self + USER::ENT *ent + PPCODE: + if (lu_mailspool_create_remove(self, ent, 0) != 1) { + warn(_("Error deleting mail spool.\n")); + } + +MODULE = USER PACKAGE = USER::ENT PREFIX = Ent_ + +USER::ENT * +Ent_new (CLASS) + char *CLASS + CODE: + RETVAL = (USER__ENT *)lu_ent_new(); + if( RETVAL == NULL ){ + warn("unable to malloc USER__ENT"); + XSRETURN_UNDEF; + } + OUTPUT: + RETVAL + +void +Ent_DESTROY(self) + USER::ENT *self + CODE: + if (self) lu_ent_free(self); + +void +Ent_EntType(self) + USER::ENT *self + PPCODE: + switch (self->type) { + case lu_invalid: + break; + case lu_user: + XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv("user", 0))); + break; + case lu_group: + XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv("group", 0))); + break; + default: + break; + } + +void +Ent_UserName(self, ssv) + USER::ENT *self + SV * ssv + PPCODE: + GValueArray *values; + GValue *value, val; + if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) { + values = lu_ent_get(self, LU_USERNAME); + if (values != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0))); + } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0))); + } + } + } else if( SvPOK( ssv ) ) { + memset(&val, 0, sizeof(val)); + g_value_init(&val, G_TYPE_STRING); + g_value_set_string(&val, SvPV(ssv,PL_na)); + lu_ent_clear(self, LU_USERNAME); + lu_ent_add(self, LU_USERNAME, &val); + } else { + warn("XS_UserName: Cannot make operation on LU_USERNAME attribute"); + } + +void +Ent_GroupName(self, ssv) + USER::ENT *self + SV * ssv + PPCODE: + GValueArray *values; + GValue *value, val; + if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) { + values = lu_ent_get(self, LU_GROUPNAME); + if (values != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0))); + } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0))); + } + } + } else if( SvPOK( ssv ) ) { + memset(&val, 0, sizeof(val)); + g_value_init(&val, G_TYPE_STRING); + g_value_set_string(&val, SvPV(ssv,PL_na)); + lu_ent_clear(self, LU_GROUPNAME); + lu_ent_add(self, LU_GROUPNAME, &val); + } else { + warn("XS_GroupName: Cannot make operation on LU_GROUPNAME attribute"); + } + +AV* +Ent_MemberName(self, rv, AddOrDel) + USER::ENT *self + SV *rv + int AddOrDel + CODE: + GValueArray *members; + GValue *value, val; + RETVAL = (AV*)sv_2mortal((SV*)newAV()); + char *member = NULL; + int c; + if ( SvIOK(rv) && SvIV(rv) == 1) { + members = lu_ent_get(self, LU_MEMBERNAME); + for (c = 0; (members != NULL) && (c < members->n_values); c++) { + if( av_store(RETVAL, c, newSVpv(g_value_get_string(g_value_array_get_nth(members, c)), 0)) == NULL ){ + warn("XS_MemberName: failed to store elements of array"); + } + } + } else if ( SvPOK( rv ) ) { + memset(&val, 0, sizeof(val)); + g_value_init(&val, G_TYPE_STRING); + member = SvPV(rv, PL_na); + g_value_set_string(&val, member); + if (AddOrDel == 1) { + lu_ent_add(self, LU_MEMBERNAME, &val); + } else if (AddOrDel == 2) { + lu_ent_del(self, LU_MEMBERNAME, &val); + } + g_value_reset(&val); + } else { + croak("XS_MemberName: Cannot make operation on LU_MEMBERNAME attribute"); + }; + OUTPUT: + RETVAL + +void +Ent_Uid(self, ssv) + USER::ENT *self + SV *ssv; + PPCODE: + GValueArray *values; + GValue *value, val; + if ( SvIOK(ssv) ) { + if (SvIV(ssv) == -65533) { + values = lu_ent_get(self, LU_UIDNUMBER); + if (values != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); + } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); + } + } + } else { + memset(&val, 0, sizeof(val)); + g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); + g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv )); + lu_ent_clear(self, LU_UIDNUMBER); + lu_ent_add(self, LU_UIDNUMBER, &val); + } + } else { + warn("XS_Uid: Cannot make operation on LU_UIDNUMBER attribute"); + } + +void +Ent_Gid(self, ssv) + USER::ENT *self + SV *ssv; + PPCODE: + GValueArray *values; + GValue *value, val; + if ( SvIOK(ssv) ) { + if (SvIV(ssv) == -65533) { + values = lu_ent_get(self, LU_GIDNUMBER); + if (values != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); + } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); + } + } + } else { + memset(&val, 0, sizeof(val)); + g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); + g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv )); + lu_ent_clear(self, LU_GIDNUMBER); + lu_ent_add(self, LU_GIDNUMBER, &val); + } + } else { + warn("XS_Gid: Cannot make operation on LU_GIDNUMBER attribute"); + } + +void +Ent_Gecos(self, ssv) + USER::ENT *self + SV *ssv; + PPCODE: + GValueArray *values; + GValue *value, val; + if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) { + values = lu_ent_get(self, LU_GECOS); + if (values != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0))); + } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0))); + } + } + } else if( SvPOK( ssv ) ) { + memset(&val, 0, sizeof(val)); + g_value_init(&val, G_TYPE_STRING); + g_value_set_string(&val, SvGChar(ssv)); + lu_ent_clear(self, LU_GECOS); + lu_ent_add(self, LU_GECOS, &val); + } else { + warn("XS_Gecos: Cannot make operation on LU_GECOS attribute"); + } + +void +Ent_HomeDir(self, ssv) + USER::ENT *self + SV *ssv + PPCODE: + GValueArray *values; + GValue *value, val; + if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) { + values = lu_ent_get(self, LU_HOMEDIRECTORY); + if (values != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0))); + } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0))); + } + } + } else if( SvPOK( ssv ) ) { + memset(&val, 0, sizeof(val)); + g_value_init(&val, G_TYPE_STRING); + g_value_set_string(&val, SvPV(ssv,PL_na)); + lu_ent_clear(self, LU_HOMEDIRECTORY); + lu_ent_add(self, LU_HOMEDIRECTORY, &val); + } else { + warn("XS_HomeDir: Cannot make operation on LU_HOMEDIRECTORY attribute"); + } + +void +Ent_LoginShell(self, ssv) + USER::ENT *self + SV *ssv + PPCODE: + GValueArray *values; + GValue *value, val; + if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) { + values = lu_ent_get(self, LU_LOGINSHELL); + if (values != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0))); + } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0))); + } + } + } else if( SvPOK( ssv ) ) { + memset(&val, 0, sizeof(val)); + g_value_init(&val, G_TYPE_STRING); + g_value_set_string(&val, SvPV(ssv,PL_na)); + lu_ent_clear(self, LU_LOGINSHELL); + lu_ent_add(self, LU_LOGINSHELL, &val); + } else { + warn("XS_LoginShell: Cannot make operation on LU_LOGINSHELL attribute"); + } + +void +Ent_ShadowPass(self, ssv) + USER::ENT *self + SV *ssv + PPCODE: + GValueArray *values; + GValue *value, val; + if ( SvIOK(ssv) && SvIV(ssv) == -65533) { + values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWPASSWORD); + if (values != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_value_get_string(value), 0))); + } else if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSVpv(g_strdup_printf("%ld", g_value_get_long(value)), 0))); + } + } + } else if( SvPOK( ssv ) ) { + memset(&val, 0, sizeof(val)); + g_value_init(&val, G_TYPE_STRING); + g_value_set_string(&val, SvPV(ssv,PL_na)); + lu_ent_clear(self, LU_SHADOWPASSWORD); + lu_ent_add(self, LU_SHADOWPASSWORD, &val); + } else { + warn("XS_ShadowPass: Cannot make operation on LU_SHADOWPASSWORD attribute"); + } + +void +Ent_ShadowWarn(self, ssv) + USER::ENT *self + SV *ssv + PPCODE: + GValueArray *values; + GValue *value, val; + if ( SvIOK(ssv) ) { + if (SvIV(ssv) == -65533) { + values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWWARNING); + if (values != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); + } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); + } + } + } else { + memset(&val, 0, sizeof(val)); + g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); + g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv )); + lu_ent_clear(self, LU_SHADOWWARNING); + lu_ent_add(self, LU_SHADOWWARNING, &val); + } + } else { + warn("XS_ShadowWarn: Cannot make operation on LU_SHADOWWARNING attribute"); + } + +void +Ent_ShadowLastChange(self, ssv) + USER::ENT *self + SV *ssv + PPCODE: + GValueArray *values; + GValue *value, val; + if ( SvIOK(ssv) ) { + if (SvIV(ssv) == -65533) { + values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWLASTCHANGE); + if (values != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); + } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); + } + } + } else { + memset(&val, 0, sizeof(val)); + g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); + g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv )); + lu_ent_clear(self, LU_SHADOWLASTCHANGE); + lu_ent_add(self, LU_SHADOWLASTCHANGE, &val); + } + } else { + warn("XS_ShadowLastChange: Cannot make operation on LU_SHADOWLASTCHANGE attribute"); + } + +void +Ent_ShadowMin(self, ssv) + USER::ENT *self + SV *ssv + PPCODE: + GValueArray *values; + GValue *value, val; + if ( SvIOK(ssv) ) { + if (SvIV(ssv) == -65533) { + values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWMIN); + if (values != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); + } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); + } + } + } else { + memset(&val, 0, sizeof(val)); + g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); + g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv )); + lu_ent_clear(self, LU_SHADOWMIN); + lu_ent_add(self, LU_SHADOWMIN, &val); + } + } else { + warn("XS_ShadowMin: Cannot make operation on LU_SHADOWMIN attribute"); + } + +void +Ent_ShadowMax(self, ssv) + USER::ENT *self + SV *ssv + PPCODE: + GValueArray *values; + GValue *value, val; + if ( SvIOK(ssv) ) { + if (SvIV(ssv) == -65533) { + values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWMAX); + if (values != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); + } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); + } + } + } else { + memset(&val, 0, sizeof(val)); + g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); + g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv )); + lu_ent_clear(self, LU_SHADOWMAX); + lu_ent_add(self, LU_SHADOWMAX, &val); + } + } else { + warn("XS_ShadowMax: Cannot make operation on LU_SHADOWMAX attribute"); + } + +void +Ent_ShadowInact(self, ssv) + USER::ENT *self + SV *ssv + PPCODE: + GValueArray *values; + GValue *value, val; + if ( SvIOK(ssv) ) { + if (SvIV(ssv) == -65533) { + values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWINACTIVE); + if (values != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); + } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); + } + } + } else { + memset(&val, 0, sizeof(val)); + g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); + g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv )); + lu_ent_clear(self, LU_SHADOWINACTIVE); + lu_ent_add(self, LU_SHADOWINACTIVE, &val); + } + } else { + warn("XS_ShadowInact: Cannot make operation on LU_SHADOWINACTIVE attribute"); + } + +void +Ent_ShadowExpire(self, ssv) + USER::ENT *self + SV *ssv + PPCODE: + GValueArray *values; + GValue *value, val; + if ( SvIOK(ssv) ) { + if (SvIV(ssv) == -65533) { + values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWEXPIRE); + if (values != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); + } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); + } + } + } + } else if (SvNOK(ssv)) { + memset(&val, 0, sizeof(val)); + g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); + g_value_set_long(&val, (long)SvNV( ssv )); + lu_ent_clear(self, LU_SHADOWEXPIRE); + lu_ent_add(self, LU_SHADOWEXPIRE, &val); + } else { + warn("XS_ShadowExpire: Cannot make operation on LU_SHADOWEXPIRE attribute"); + } + +void +Ent_ShadowFlag(self, ssv) + USER::ENT *self + SV *ssv + PPCODE: + GValueArray *values; + GValue *value, val; + if ( SvIOK(ssv) ) { + if ( SvIV(ssv) == -65533 ) { + values = lu_ent_get(self, LU_SHADOWFLAG); + if (values != NULL) { + value = g_value_array_get_nth(values, 0); + if (G_VALUE_HOLDS_LONG(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(g_value_get_long(value)))); + } else if (G_VALUE_HOLDS_STRING(value)) { + XPUSHs(sv_2mortal(newSViv(atol(g_value_get_string(value))))); + } + } + } else { + memset(&val, 0, sizeof(val)); + g_value_init(&val, G_TYPE_LONG); + g_value_set_long(&val, (long)SvIV( ssv )); + lu_ent_clear(self, LU_SHADOWFLAG); + lu_ent_add(self, LU_SHADOWFLAG, &val); + } + } else { + warn("XS_ShadowExpire: Cannot make operation on LU_SHADOWEXPIRE attribute"); + } + +MODULE = USER PACKAGE = USER PREFIX = User_ + +void +User_ReadConfigFiles() + CODE: + /*force read of /etc/sysconfig/userdrakefilter*/ + diff --git a/USER/ppport.h b/USER/ppport.h new file mode 100644 index 0000000..b32df9c --- /dev/null +++ b/USER/ppport.h @@ -0,0 +1,540 @@ + +/* ppport.h -- Perl/Pollution/Portability Version 2.0002 + * + * Automatically Created by Devel::PPPort on Fri Feb 28 15:36:17 2003 + * + * Do NOT edit this file directly! -- Edit PPPort.pm instead. + * + * Version 2.x, Copyright (C) 2001, Paul Marquess. + * Version 1.x, Copyright (C) 1999, Kenneth Albanowski. + * This code may be used and distributed under the same license as any + * version of Perl. + * + * This version of ppport.h is designed to support operation with Perl + * installations back to 5.004, and has been tested up to 5.8.0. + * + * If this version of ppport.h is failing during the compilation of this + * module, please check if a newer version of Devel::PPPort is available + * on CPAN before sending a bug report. + * + * If you are using the latest version of Devel::PPPort and it is failing + * during compilation of this module, please send a report to perlbug@perl.com + * + * Include all following information: + * + * 1. The complete output from running "perl -V" + * + * 2. This file. + * + * 3. The name & version of the module you were trying to build. + * + * 4. A full log of the build that failed. + * + * 5. Any other information that you think could be relevant. + * + * + * For the latest version of this code, please retreive the Devel::PPPort + * module from CPAN. + * + */ + +/* + * In order for a Perl extension module to be as portable as possible + * across differing versions of Perl itself, certain steps need to be taken. + * Including this header is the first major one, then using dTHR is all the + * appropriate places and using a PL_ prefix to refer to global Perl + * variables is the second. + * + */ + + +/* If you use one of a few functions that were not present in earlier + * versions of Perl, please add a define before the inclusion of ppport.h + * for a static include, or use the GLOBAL request in a single module to + * produce a global definition that can be referenced from the other + * modules. + * + * Function: Static define: Extern define: + * newCONSTSUB() NEED_newCONSTSUB NEED_newCONSTSUB_GLOBAL + * + */ + + +/* To verify whether ppport.h is needed for your module, and whether any + * special defines should be used, ppport.h can be run through Perl to check + * your source code. Simply say: + * + * perl -x ppport.h *.c *.h *.xs foo/bar*.c [etc] + * + * The result will be a list of patches suggesting changes that should at + * least be acceptable, if not necessarily the most efficient solution, or a + * fix for all possible problems. It won't catch where dTHR is needed, and + * doesn't attempt to account for global macro or function definitions, + * nested includes, typemaps, etc. + * + * In order to test for the need of dTHR, please try your module under a + * recent version of Perl that has threading compiled-in. + * + */ + + +/* +#!/usr/bin/perl +@ARGV = ("*.xs") if !@ARGV; +%badmacros = %funcs = %macros = (); $replace = 0; +foreach (<DATA>) { + $funcs{$1} = 1 if /Provide:\s+(\S+)/; + $macros{$1} = 1 if /^#\s*define\s+([a-zA-Z0-9_]+)/; + $replace = $1 if /Replace:\s+(\d+)/; + $badmacros{$2}=$1 if $replace and /^#\s*define\s+([a-zA-Z0-9_]+).*?\s+([a-zA-Z0-9_]+)/; + $badmacros{$1}=$2 if /Replace (\S+) with (\S+)/; +} +foreach $filename (map(glob($_),@ARGV)) { + unless (open(IN, "<$filename")) { + warn "Unable to read from $file: $!\n"; + next; + } + print "Scanning $filename...\n"; + $c = ""; while (<IN>) { $c .= $_; } close(IN); + $need_include = 0; %add_func = (); $changes = 0; + $has_include = ($c =~ /#.*include.*ppport/m); + + foreach $func (keys %funcs) { + if ($c =~ /#.*define.*\bNEED_$func(_GLOBAL)?\b/m) { + if ($c !~ /\b$func\b/m) { + print "If $func isn't needed, you don't need to request it.\n" if + $changes += ($c =~ s/^.*#.*define.*\bNEED_$func\b.*\n//m); + } else { + print "Uses $func\n"; + $need_include = 1; + } + } else { + if ($c =~ /\b$func\b/m) { + $add_func{$func} =1 ; + print "Uses $func\n"; + $need_include = 1; + } + } + } + + if (not $need_include) { + foreach $macro (keys %macros) { + if ($c =~ /\b$macro\b/m) { + print "Uses $macro\n"; + $need_include = 1; + } + } + } + + foreach $badmacro (keys %badmacros) { + if ($c =~ /\b$badmacro\b/m) { + $changes += ($c =~ s/\b$badmacro\b/$badmacros{$badmacro}/gm); + print "Uses $badmacros{$badmacro} (instead of $badmacro)\n"; + $need_include = 1; + } + } + + if (scalar(keys %add_func) or $need_include != $has_include) { + if (!$has_include) { + $inc = join('',map("#define NEED_$_\n", sort keys %add_func)). + "#include \"ppport.h\"\n"; + $c = "$inc$c" unless $c =~ s/#.*include.*XSUB.*\n/$&$inc/m; + } elsif (keys %add_func) { + $inc = join('',map("#define NEED_$_\n", sort keys %add_func)); + $c = "$inc$c" unless $c =~ s/^.*#.*include.*ppport.*$/$inc$&/m; + } + if (!$need_include) { + print "Doesn't seem to need ppport.h.\n"; + $c =~ s/^.*#.*include.*ppport.*\n//m; + } + $changes++; + } + + if ($changes) { + open(OUT,">/tmp/ppport.h.$$"); + print OUT $c; + close(OUT); + open(DIFF, "diff -u $filename /tmp/ppport.h.$$|"); + while (<DIFF>) { s!/tmp/ppport\.h\.$$!$filename.patched!; print STDOUT; } + close(DIFF); + unlink("/tmp/ppport.h.$$"); + } else { + print "Looks OK\n"; + } +} +__DATA__ +*/ + +#ifndef _P_P_PORTABILITY_H_ +#define _P_P_PORTABILITY_H_ + +#ifndef PERL_REVISION +# ifndef __PATCHLEVEL_H_INCLUDED__ +# include "patchlevel.h" +# endif +# ifndef PERL_REVISION +# define PERL_REVISION (5) + /* Replace: 1 */ +# define PERL_VERSION PATCHLEVEL +# define PERL_SUBVERSION SUBVERSION + /* Replace PERL_PATCHLEVEL with PERL_VERSION */ + /* Replace: 0 */ +# endif +#endif + +#define PERL_BCDVERSION ((PERL_REVISION * 0x1000000L) + (PERL_VERSION * 0x1000L) + PERL_SUBVERSION) + +/* It is very unlikely that anyone will try to use this with Perl 6 + (or greater), but who knows. + */ +#if PERL_REVISION != 5 +# error ppport.h only works with Perl version 5 +#endif /* PERL_REVISION != 5 */ + +#ifndef ERRSV +# define ERRSV perl_get_sv("@",FALSE) +#endif + +#if (PERL_VERSION < 4) || ((PERL_VERSION == 4) && (PERL_SUBVERSION <= 5)) +/* Replace: 1 */ +# define PL_Sv Sv +# define PL_compiling compiling +# define PL_copline copline +# define PL_curcop curcop +# define PL_curstash curstash +# define PL_defgv defgv +# define PL_dirty dirty +# define PL_dowarn dowarn +# define PL_hints hints +# define PL_na na +# define PL_perldb perldb +# define PL_rsfp_filters rsfp_filters +# define PL_rsfpv rsfp +# define PL_stdingv stdingv +# define PL_sv_no sv_no +# define PL_sv_undef sv_undef +# define PL_sv_yes sv_yes +/* Replace: 0 */ +#endif + +#ifdef HASATTRIBUTE +# if defined(__GNUC__) && defined(__cplusplus) +# define PERL_UNUSED_DECL +# else +# define PERL_UNUSED_DECL __attribute__((unused)) +# endif +#else +# define PERL_UNUSED_DECL +#endif + +#ifndef dNOOP +# define NOOP (void)0 +# define dNOOP extern int Perl___notused PERL_UNUSED_DECL +#endif + +#ifndef dTHR +# define dTHR dNOOP +#endif + +#ifndef dTHX +# define dTHX dNOOP +# define dTHXa(x) dNOOP +# define dTHXoa(x) dNOOP +#endif + +#ifndef pTHX +# define pTHX void +# define pTHX_ +# define aTHX +# define aTHX_ +#endif + +#ifndef UVSIZE +# define UVSIZE IVSIZE +#endif + +#ifndef NVTYPE +# if defined(USE_LONG_DOUBLE) && defined(HAS_LONG_DOUBLE) +# define NVTYPE long double +# else +# define NVTYPE double +# endif +typedef NVTYPE NV; +#endif + +#ifndef INT2PTR + +#if (IVSIZE == PTRSIZE) && (UVSIZE == PTRSIZE) +# define PTRV UV +# define INT2PTR(any,d) (any)(d) +#else +# if PTRSIZE == LONGSIZE +# define PTRV unsigned long +# else +# define PTRV unsigned +# endif +# define INT2PTR(any,d) (any)(PTRV)(d) +#endif +#define NUM2PTR(any,d) (any)(PTRV)(d) +#define PTR2IV(p) INT2PTR(IV,p) +#define PTR2UV(p) INT2PTR(UV,p) +#define PTR2NV(p) NUM2PTR(NV,p) +#if PTRSIZE == LONGSIZE +# define PTR2ul(p) (unsigned long)(p) +#else +# define PTR2ul(p) INT2PTR(unsigned long,p) +#endif + +#endif /* !INT2PTR */ + +#ifndef boolSV +# define boolSV(b) ((b) ? &PL_sv_yes : &PL_sv_no) +#endif + +#ifndef gv_stashpvn +# define gv_stashpvn(str,len,flags) gv_stashpv(str,flags) +#endif + +#ifndef newSVpvn +# define newSVpvn(data,len) ((len) ? newSVpv ((data), (len)) : newSVpv ("", 0)) +#endif + +#ifndef newRV_inc +/* Replace: 1 */ +# define newRV_inc(sv) newRV(sv) +/* Replace: 0 */ +#endif + +/* DEFSV appears first in 5.004_56 */ +#ifndef DEFSV +# define DEFSV GvSV(PL_defgv) +#endif + +#ifndef SAVE_DEFSV +# define SAVE_DEFSV SAVESPTR(GvSV(PL_defgv)) +#endif + +#ifndef newRV_noinc +# ifdef __GNUC__ +# define newRV_noinc(sv) \ + ({ \ + SV *nsv = (SV*)newRV(sv); \ + SvREFCNT_dec(sv); \ + nsv; \ + }) +# else +# if defined(USE_THREADS) +static SV * newRV_noinc (SV * sv) +{ + SV *nsv = (SV*)newRV(sv); + SvREFCNT_dec(sv); + return nsv; +} +# else +# define newRV_noinc(sv) \ + (PL_Sv=(SV*)newRV(sv), SvREFCNT_dec(sv), (SV*)PL_Sv) +# endif +# endif +#endif + +/* Provide: newCONSTSUB */ + +/* newCONSTSUB from IO.xs is in the core starting with 5.004_63 */ +#if (PERL_VERSION < 4) || ((PERL_VERSION == 4) && (PERL_SUBVERSION < 63)) + +#if defined(NEED_newCONSTSUB) +static +#else +extern void newCONSTSUB(HV * stash, char * name, SV *sv); +#endif + +#if defined(NEED_newCONSTSUB) || defined(NEED_newCONSTSUB_GLOBAL) +void +newCONSTSUB(stash,name,sv) +HV *stash; +char *name; +SV *sv; +{ + U32 oldhints = PL_hints; + HV *old_cop_stash = PL_curcop->cop_stash; + HV *old_curstash = PL_curstash; + line_t oldline = PL_curcop->cop_line; + PL_curcop->cop_line = PL_copline; + + PL_hints &= ~HINT_BLOCK_SCOPE; + if (stash) + PL_curstash = PL_curcop->cop_stash = stash; + + newSUB( + +#if (PERL_VERSION < 3) || ((PERL_VERSION == 3) && (PERL_SUBVERSION < 22)) + /* before 5.003_22 */ + start_subparse(), +#else +# if (PERL_VERSION == 3) && (PERL_SUBVERSION == 22) + /* 5.003_22 */ + start_subparse(0), +# else + /* 5.003_23 onwards */ + start_subparse(FALSE, 0), +# endif +#endif + + newSVOP(OP_CONST, 0, newSVpv(name,0)), + newSVOP(OP_CONST, 0, &PL_sv_no), /* SvPV(&PL_sv_no) == "" -- GMB */ + newSTATEOP(0, Nullch, newSVOP(OP_CONST, 0, sv)) + ); + + PL_hints = oldhints; + PL_curcop->cop_stash = old_cop_stash; + PL_curstash = old_curstash; + PL_curcop->cop_line = oldline; +} +#endif + +#endif /* newCONSTSUB */ + +#ifndef START_MY_CXT + +/* + * Boilerplate macros for initializing and accessing interpreter-local + * data from C. All statics in extensions should be reworked to use + * this, if you want to make the extension thread-safe. See ext/re/re.xs + * for an example of the use of these macros. + * + * Code that uses these macros is responsible for the following: + * 1. #define MY_CXT_KEY to a unique string, e.g. "DynaLoader_guts" + * 2. Declare a typedef named my_cxt_t that is a structure that contains + * all the data that needs to be interpreter-local. + * 3. Use the START_MY_CXT macro after the declaration of my_cxt_t. + * 4. Use the MY_CXT_INIT macro such that it is called exactly once + * (typically put in the BOOT: section). + * 5. Use the members of the my_cxt_t structure everywhere as + * MY_CXT.member. + * 6. Use the dMY_CXT macro (a declaration) in all the functions that + * access MY_CXT. + */ + +#if defined(MULTIPLICITY) || defined(PERL_OBJECT) || \ + defined(PERL_CAPI) || defined(PERL_IMPLICIT_CONTEXT) + +/* This must appear in all extensions that define a my_cxt_t structure, + * right after the definition (i.e. at file scope). The non-threads + * case below uses it to declare the data as static. */ +#define START_MY_CXT + +#if (PERL_VERSION < 4 || (PERL_VERSION == 4 && PERL_SUBVERSION < 68 )) +/* Fetches the SV that keeps the per-interpreter data. */ +#define dMY_CXT_SV \ + SV *my_cxt_sv = perl_get_sv(MY_CXT_KEY, FALSE) +#else /* >= perl5.004_68 */ +#define dMY_CXT_SV \ + SV *my_cxt_sv = *hv_fetch(PL_modglobal, MY_CXT_KEY, \ + sizeof(MY_CXT_KEY)-1, TRUE) +#endif /* < perl5.004_68 */ + +/* This declaration should be used within all functions that use the + * interpreter-local data. */ +#define dMY_CXT \ + dMY_CXT_SV; \ + my_cxt_t *my_cxtp = INT2PTR(my_cxt_t*,SvUV(my_cxt_sv)) + +/* Creates and zeroes the per-interpreter data. + * (We allocate my_cxtp in a Perl SV so that it will be released when + * the interpreter goes away.) */ +#define MY_CXT_INIT \ + dMY_CXT_SV; \ + /* newSV() allocates one more than needed */ \ + my_cxt_t *my_cxtp = (my_cxt_t*)SvPVX(newSV(sizeof(my_cxt_t)-1));\ + Zero(my_cxtp, 1, my_cxt_t); \ + sv_setuv(my_cxt_sv, PTR2UV(my_cxtp)) + +/* This macro must be used to access members of the my_cxt_t structure. + * e.g. MYCXT.some_data */ +#define MY_CXT (*my_cxtp) + +/* Judicious use of these macros can reduce the number of times dMY_CXT + * is used. Use is similar to pTHX, aTHX etc. */ +#define pMY_CXT my_cxt_t *my_cxtp +#define pMY_CXT_ pMY_CXT, +#define _pMY_CXT ,pMY_CXT +#define aMY_CXT my_cxtp +#define aMY_CXT_ aMY_CXT, +#define _aMY_CXT ,aMY_CXT + +#else /* single interpreter */ + + +#define START_MY_CXT static my_cxt_t my_cxt; +#define dMY_CXT_SV dNOOP +#define dMY_CXT dNOOP +#define MY_CXT_INIT NOOP +#define MY_CXT my_cxt + +#define pMY_CXT void +#define pMY_CXT_ +#define _pMY_CXT +#define aMY_CXT +#define aMY_CXT_ +#define _aMY_CXT + +#endif + +#endif /* START_MY_CXT */ + +#ifndef IVdf +# if IVSIZE == LONGSIZE +# define IVdf "ld" +# define UVuf "lu" +# define UVof "lo" +# define UVxf "lx" +# define UVXf "lX" +# else +# if IVSIZE == INTSIZE +# define IVdf "d" +# define UVuf "u" +# define UVof "o" +# define UVxf "x" +# define UVXf "X" +# endif +# endif +#endif + +#ifndef NVef +# if defined(USE_LONG_DOUBLE) && defined(HAS_LONG_DOUBLE) && \ + defined(PERL_PRIfldbl) /* Not very likely, but let's try anyway. */ +# define NVef PERL_PRIeldbl +# define NVff PERL_PRIfldbl +# define NVgf PERL_PRIgldbl +# else +# define NVef "e" +# define NVff "f" +# define NVgf "g" +# endif +#endif + +#ifndef AvFILLp /* Older perls (<=5.003) lack AvFILLp */ +# define AvFILLp AvFILL +#endif + +#ifdef SvPVbyte +# if PERL_REVISION == 5 && PERL_VERSION < 7 + /* SvPVbyte does not work in perl-5.6.1, borrowed version for 5.7.3 */ +# undef SvPVbyte +# define SvPVbyte(sv, lp) \ + ((SvFLAGS(sv) & (SVf_POK|SVf_UTF8)) == (SVf_POK) \ + ? ((lp = SvCUR(sv)), SvPVX(sv)) : my_sv_2pvbyte(aTHX_ sv, &lp)) + static char * + my_sv_2pvbyte(pTHX_ register SV *sv, STRLEN *lp) + { + sv_utf8_downgrade(sv,0); + return SvPV(sv,*lp); + } +# endif +#else +# define SvPVbyte SvPV +#endif + +#endif /* _P_P_PORTABILITY_H_ */ + +/* End of File ppport.h */ diff --git a/USER/typemap b/USER/typemap new file mode 100644 index 0000000..797b6c5 --- /dev/null +++ b/USER/typemap @@ -0,0 +1,5 @@ +TYPEMAP + +USER::ADMIN * O_OBJECT +USER::ENT * O_OBJECT +USER__ERR * T_PTROBJ diff --git a/icons/selected.png b/icons/selected.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9757886 --- /dev/null +++ b/icons/selected.png diff --git a/icons/unselected.png b/icons/unselected.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3b92d68 --- /dev/null +++ b/icons/unselected.png diff --git a/icons/userdrake16.png b/icons/userdrake16.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..addad83 --- /dev/null +++ b/icons/userdrake16.png diff --git a/icons/userdrake32.png b/icons/userdrake32.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..da2eb75 --- /dev/null +++ b/icons/userdrake32.png diff --git a/icons/userdrake48.png b/icons/userdrake48.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8109f51 --- /dev/null +++ b/icons/userdrake48.png diff --git a/perlobject.map b/perlobject.map new file mode 100644 index 0000000..4795c47 --- /dev/null +++ b/perlobject.map @@ -0,0 +1,106 @@ +# "perlobject.map" Dean Roehrich, version 19960302 +# +# TYPEMAPs +# +# HV * -> unblessed Perl HV object. +# AV * -> unblessed Perl AV object. +# +# INPUT/OUTPUT maps +# +# O_* -> opaque blessed objects +# T_* -> opaque blessed or unblessed objects +# +# O_OBJECT -> link an opaque C or C++ object to a blessed Perl object. +# T_OBJECT -> link an opaque C or C++ object to an unblessed Perl object. +# O_HvRV -> a blessed Perl HV object. +# T_HvRV -> an unblessed Perl HV object. +# O_AvRV -> a blessed Perl AV object. +# T_AvRV -> an unblessed Perl AV object. + +TYPEMAP + +HV * T_HvRV +AV * T_AvRV + + +###################################################################### +OUTPUT + +# The Perl object is blessed into 'CLASS', which should be a +# char* having the name of the package for the blessing. +O_OBJECT + sv_setref_pv( $arg, CLASS, (void*)$var ); + +T_OBJECT + sv_setref_pv( $arg, Nullch, (void*)$var ); + +# Cannot use sv_setref_pv() because that will destroy +# the HV-ness of the object. Remember that newRV() will increment +# the refcount. +O_HvRV + $arg = sv_bless( newRV((SV*)$var), gv_stashpv(CLASS,1) ); + +T_HvRV + $arg = newRV((SV*)$var); + +# Cannot use sv_setref_pv() because that will destroy +# the AV-ness of the object. Remember that newRV() will increment +# the refcount. +O_AvRV + $arg = sv_bless( newRV((SV*)$var), gv_stashpv(CLASS,1) ); + +T_AvRV + $arg = newRV((SV*)$var); + + +###################################################################### +INPUT + +O_OBJECT + if( sv_isobject($arg) && (SvTYPE(SvRV($arg)) == SVt_PVMG) ) + $var = ($type)SvIV((SV*)SvRV( $arg )); + else{ + warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not a blessed SV reference\" ); + XSRETURN_UNDEF; + } + +T_OBJECT + if( SvROK($arg) ) + $var = ($type)SvIV((SV*)SvRV( $arg )); + else{ + warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not an SV reference\" ); + XSRETURN_UNDEF; + } + +O_HvRV + if( sv_isobject($arg) && (SvTYPE(SvRV($arg)) == SVt_PVHV) ) + $var = (HV*)SvRV( $arg ); + else { + warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not a blessed HV reference\" ); + XSRETURN_UNDEF; + } + +T_HvRV + if( SvROK($arg) && (SvTYPE(SvRV($arg)) == SVt_PVHV) ) + $var = (HV*)SvRV( $arg ); + else { + warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not an HV reference\" ); + XSRETURN_UNDEF; + } + +O_AvRV + if( sv_isobject($arg) && (SvTYPE(SvRV($arg)) == SVt_PVAV) ) + $var = (AV*)SvRV( $arg ); + else { + warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not a blessed AV reference\" ); + XSRETURN_UNDEF; + } + +T_AvRV + if( SvROK($arg) && (SvTYPE(SvRV($arg)) == SVt_PVAV) ) + $var = (AV*)SvRV( $arg ); + else { + warn( \"${Package}::$func_name() -- $var is not an AV reference\" ); + XSRETURN_UNDEF; + } + diff --git a/pixmaps/group_add.png b/pixmaps/group_add.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b9c4c5b --- /dev/null +++ b/pixmaps/group_add.png diff --git a/pixmaps/help.png b/pixmaps/help.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1ae2f33 --- /dev/null +++ b/pixmaps/help.png diff --git a/pixmaps/redhat-config-users.png b/pixmaps/redhat-config-users.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..09d075d --- /dev/null +++ b/pixmaps/redhat-config-users.png diff --git a/pixmaps/refresh.png b/pixmaps/refresh.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ee1458f --- /dev/null +++ b/pixmaps/refresh.png diff --git a/pixmaps/user_add.png b/pixmaps/user_add.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..083f804 --- /dev/null +++ b/pixmaps/user_add.png diff --git a/pixmaps/user_conf.png b/pixmaps/user_conf.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aa71046 --- /dev/null +++ b/pixmaps/user_conf.png diff --git a/pixmaps/user_del.png b/pixmaps/user_del.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2e234ea --- /dev/null +++ b/pixmaps/user_del.png diff --git a/pixmaps/userdrake.png b/pixmaps/userdrake.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..07a7d37 --- /dev/null +++ b/pixmaps/userdrake.png diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile new file mode 100644 index 0000000..f9d5721 --- /dev/null +++ b/po/Makefile @@ -0,0 +1,49 @@ +# Installation directories +localedir = $(PREFIX)/usr/share/locale + +PGOAL = userdrake + +# perl files to search translatable strings in +PL_FILES = $(shell cat POTFILES.in | sed 's,^,../,' ) +# C-like files to search translatable strings in +CFILES = ../USER/USER.xs + +POFILES = $(shell ls *.po) +MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo) +LANGS = $(POFILES:%.po=%) + +GOALS = $(PGOAL).pot $(MOFILES) + +all: $(GOALS) + +install: all + for l in $(LANGS); do \ + install -d $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES; \ + install -m 644 $$l.mo $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES/$(PGOAL).mo; \ + done + +clean: + rm -f *~ *.[oas] *.mo TAGS + +%.mo: %.po + msgfmt -o $@ $< + +$(PGOAL).pot: POTFILES.in $(PL_FILES) $(CFILES) + xgettext -F -n --add-comments \ + --keyword=_ --keyword=__ --keyword=N_ --keyword=N \ + --keyword=gettext \ + --language=C -o placeholder.pot $(CFILES) + #touch placeholder.pot + perl_checker -q --generate-pot $(PGOAL)_tmp.pot $(PL_FILES) || rm -f $(PGOAL)_tmp.pot + [ ! -e $(PGOAL)_tmp.pot ] || msgcat --use-first placeholder.pot $(PGOAL)_tmp.pot > $@ + rm -f placeholder.pot $(PGOAL)_tmp.pot + +update_n_merge: $(PGOAL).pot merge + +merge: + @for n in $(POFILES); do \ + echo "Merging $$n"; \ + msgmerge "$$n" $(PGOAL).pot > "$$n"t; \ + mv -f "$$n"t "$$n"; \ + done + diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..afce97b --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,2 @@ +userdrake +USER/USER.pm diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..d29ff60 --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,757 @@ +# translation of userdrake-af.po to Afrikaans +# translation of userdrake.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Dirk Konrad <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2003. +# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004. +# Die uwe Ysbeer <ysbeer@af.org.za>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-af\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-08 21:19+0000\n" +"Last-Translator: Die uwe Ysbeer <ysbeer@af.org.za>\n" +"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Fout met lees van %s: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Fout met skep van %s: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Fout met verwydering van %s: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "onbekende fout" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Fout met uitvee van spoellêer.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Opsoek na Gerbruikers en Groepe .... Net 'n oomblik asb" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia Users Management Tool" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Aksies" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Redigeer" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Skrap" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opsies" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtreer 'system' gebruikers" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Lêer" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Herlaai" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Verlaat" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Voeg Gebruiker By" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Voeg _Groep by" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Help" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raporteer 'n Fout" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Otrent" + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Soek:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Pas filter toe" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Groepe" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Gebruikernaam" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Gebruiker ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primere Groep" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Volle Naam" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Aanteken Dop" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Tuisgids" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stand" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Groep Naam" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Groep ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Group Lede" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Voeg Gebruiker By" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Voeg 'n gebruiker by die stelsel" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Voeg Groep By" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Voeg 'n groep by die stelsel" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigeer" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Redigeer gekose ry" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwyder" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Wis gekose ry" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Herlaai" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Herlaai die lys" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Gesluit" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Reeds Verval" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kliek op die ikoon om dit te verander" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Skep Nuwe Gebruiker" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Skep Tuisgids" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Tuisgids: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Skep 'n unieke groep vir die gebruiker" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Spesifiseer gebruiker se ID self" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Gebruiker bestaan alreeds, kies asb. 'n ander gebruikernaam" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Ongepaarde Wagwoord" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Hierdie wagwoord is te eenvoudig. \n" +"Behoorlike wagwoorde bevat meer as 6 karakters " + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Gebruiker UID is < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Die skep van 'n groep met 'n UID kleiner as 500 word nie aanbeveel nie.\n" +"Wil u voort gaan?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Voeg %s by die 'users' groep" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Skep nuwe groep: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Voeg gebruiker: %s by." + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Kies Groep" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Voeg by die bestaande groep" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Voeg by die 'users' groep" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "'n Groep met hierdie naam bestaan reeds. Wat wil u graag doen?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Skep Nuwe Groep" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Spesifiseer groep se ID self" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Groep GID is < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Die skep van 'n groep met 'n GID kleiner as 500 word nie aanbeveel nie.\n" +"Moet ons voort gaan?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Voeg groep %s by" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Wis leêrs uit of nie?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Verwyder gebruiker %s\n" +" Doen ook die volgende\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Verwyder Tuisgids: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Verwyder Posbus : /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Verwyder gebruiker: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Moet ons regtig groep %s verwyder?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s is 'n primere groep vir gebruiker %s\n" +" Verwyder eers die gebruiker" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Verwyder groep: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Volle Naam:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Inteken:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Wagwoord:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bevestig Wagwoord" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Aanteken Dop:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Groep Naam:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Kies asseblief ten minste een groep vir gebruiker" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Spesifiseer asseblief Jaar Maand en Dag \n" +"waarop Rekening Verval " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" +"Voorsien asseblief al die verlangde inling rakende wagwoord veroudering\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "U kan nie gebruiker %s van hulle primere groep verwyder nie" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Tuis:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Gebruiker se Inligting" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktiveer verval van rekening" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Rekening verval (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Sluit Gebruiker se Rekening" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Rekening Inligting" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Gebruiker het laas sy/haar wagwoord verander op : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktiveer Verval van Wagwoord" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dae voor verandering toelaat :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Aantal dae voor verandering verlang :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Waarsku soveel dae voor verandering :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dae voor rekening de-aktiveer :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Wagwoord Detail" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Kies die groepe waarvan die gebruiker 'n lid moet wees:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Groep Data" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Kies gebruikers vir hierdie groep :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Groepeer Gebruikers" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Redigeer Groepe / Gebruikers" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "'n Fout het voorgekom" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Maak Toe" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Bestuur Gebruikers" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Naam spasie is leeg voorsien asseblief 'n naam" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Die naam mag sleg alfabet letters, syfers, '-' en '_' bevat" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Naam is te lank" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Probleme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "onbekende fout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Fout met skep van %s: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Programeerders: " diff --git a/po/am.po b/po/am.po new file mode 100644 index 0000000..e805642 --- /dev/null +++ b/po/am.po @@ -0,0 +1,743 @@ +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/am.php3 +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-am\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-13 02:21+0100\n" +"Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" +"Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "ተጠቃሚ በማስወገድ ላይ: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "ተጠቃሚዎችን አና ቡድኖችን በመጫን ላይ...እባክዎ ይጠብቁ" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "የMageia ተጠቃሚዎች ማስተዳደሪያ መሳሪያ" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_ተግባራት" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_አርም" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_አጥፋ" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_ምርጫዎች" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_የሲስተም ተጠቃሚዎችን አጣራ" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_ፋይል" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_በድጋሚ ጀምር" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_ውጣ" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<ኮንትሮል>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_ተጠቃሚ ጨምር" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_ቡድን ጨምር" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_መረጃ" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_የስህተቱን ጉዳይ አመልክት" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_ስለ..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "ፈልግ:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "ማጣሪያ ተጠቀም" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "ተጠቃሚዎች" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "ቡድኖች" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "ተጠቃሚዎች እና ቡድኖች" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "የተጠቃሚ ስም" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "የተጠቃሚ መለያ ቁጥር" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "ቀዳሚ ብድን" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "ሙሉ ስም" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "የመግቢያ ሼል" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "የመጀመሪያ ዶሴ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "ሁኔታ" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "የብድን ስም" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "የብድን መለያ ቁጥር" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "የብድን አባላት" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "ተጠቃሚ ጨምር" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "ወደ ሲስተሙ ተጠቃሚ ጨምር" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "ብድን ጨምር" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "ወደ ሲስተሙ ብዱን ጨምር" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "አርም" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "የተመረጠውን ረድፍ አርም" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "አጥፋ" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "የተመረጠውን ረድፍ አጥፋ" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "በድጋሚ አስጀምር" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "ዝርዝሩን በድጋሚ አስጀምር" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "ተቆልፏል" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "አልፎበታል" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "ምልክቱን ለመለወጥ ይጫኑት" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "አዲስ ተጠቃሚ ፍጠር" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "የመጀመሪያ ዶሴ ፍጠር" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "የመጀመሪያ ዶሴ: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "ለተጠቃሚው የግል ቡድን ፍጠር" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "ተጠቃሚው ቀደም ሲል ነበሩ፣ እባክዎ ሌላ የተጠቃሚ ስም ይምረጡ" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አይመሳሰልም" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"ይህ ሚስጢራዊ ቃል በጣም ቀላል ነው። \n" +" ጥሩ ሚስጢራዊ ቃላት ከ 6 የበለጠ አሃዞች ሊሆኑ ይገባል" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%sን ወደ 'ተጠቃሚዎች' ብድን በስገባት ላይ" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "አዲስ ብድን በመፍጠር ላይ: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "ተጠቃሚ በመጨመር ላይ ፡ %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ተወው" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "እሺ" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "ብድን ይምረጡ" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "ቀደም ሲል ወደ ነበረው ብድን ጨምር" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "ወደ ብድን 'ተጠቃሚዎች' ጨምር" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "በዚህ ስም የሚጠራ ብድን ቀደም ሲል አለ። ምን ማድረግ ይፈልጋሉ?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "አዲስ ብድን ፍጠር" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "ቡድኑ ቀደም ሲል ነበር፣ እባክዎ ሌላ የብድን ስም ይምረጡ" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "ብድን በመጨመር ላይ ፡ %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "ፋይሎቹ ይጥፉ ወይስ አይጥፉ?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "የመጀመሪያ ዶሴ አጥፋ: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "የፖስታ ሳጥን አጥፋ :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "ተጠቃሚ በማስወገድ ላይ: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "በርግጥ ይህንን ብድንን ማጥፋት ይፈልጋሉ?: %s" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "ብድን በማስወገድ ላይ: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "ሙሉ ስም:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "መግቢያ:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "ሚስጢራዊ ቃል:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "ሚስጢራዊ ቃሉን ያረጋግጡ:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "የመግቢያ ሼል:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "የብድን ስም:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "እባክዎ ለተጠቃሚው ቢያንስ አንድ ቡድን ይምረጡ" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "መጀመሪያ:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "የተጠቃሚ መረጃ" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "የመዝገብ ጊዜ ማለፍን አስችል" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "መዝገቡ ጊዜው የሚያልፍበት ቀን (አመት-ወር-ቀን):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "የተጠቃሚን መዝገብ ቆልፍ" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "የመዝገብ መረጃ" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "ተጠቃሚው ለመጨረሻ ጊዜ ሚስጢራዊ ቃሉን የቀየረው በ :" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "የሚስጢራዊ ቃል ጊዜ ማለፍን አስችል" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "ቀናት፣ ለውጥ ከመፈቀዱ በፊት :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "ቀናት፣ ለውጥ ከማስፈለጉ በፊት :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "ከለውጥ በፊት የቀናት ማስጠንቀቂያ :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "የሚስጢራዊ ቃል መረጃ" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "ተጠቃሚው አባል የሚሆንባቸውን ብድኖች ይምረጡ:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "የብድን መረጃ" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "ወደዚህ ብድን የሚገቡትን ተጠቃሚዎች ይምረጡ :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "የቡድን ተጠቃሚዎች" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "ቡድኖችን/ተጠቃሚዎችን አርም" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "ስህተት ተፈጥሯል" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "ዝጋ" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "የተጠቃሚዎች ማስተዳደሪያ" + +#: ../userdrake:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mandriva Online" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "የስሙ ቦታ ባዶ ነው፣ እባክዎ ስም ይስጡ" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "ስሙ በጣም ረጅም ነው" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "ስህተት" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "ተጠቃሚ በማስወገድ ላይ: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "ደራሲዎች: " + +#~ msgid "Choice" +#~ msgstr "ምርጫ" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "አይ" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "አዎ" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..d3cbd4a --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,799 @@ +# translation of userdrake.po to Arabic +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ar.php3 +# +# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001. +# Munzir Taha Obeid <munzirtaha@newhorizons.com.sa>, 2004. +# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004. +# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-28 23:22+0300\n" +"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " +"3\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "خطأ في قراءة `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "خطأ في إنشاء `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "خطأ في حذف `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "خطأ مجهول" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "خطأ في حذف لفيفة البريد.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "تحميل المستخدمين والمجموعات... الرجاء الانتظار" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "أداة ماندريبا لينكس لإدارة المستخدمين" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_أحداث" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_تحرير" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_حذف" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_خيارات" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/ت_صفية مستخدمي النظام" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_ملف" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/تح_ديث" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_خروج" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>خ" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_إضافة مستخدم" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/إضافة م_جموعة" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/مسا_عدة" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/إ_رسال تقرير بالعيوب" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_حول..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "بحث:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "تصفية" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "المستخدمون" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "المجموعات" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "المستخدمون والمجموعات" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "هوية المستخدم" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "المجموعة الأساسية" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "الاسم الكامل" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "صدفة الدخول" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "الدليل الخاص" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "اسم المجموعة" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "هوية المجموعة" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "أعضاء المجموعة" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "إضافة مستخدم" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "إضافة مستخدم إلى النظام" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "إضافة مجموعة" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "إضافة مجموعة الى النظام" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "تحرير" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "تحرير الصف المختار" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "حذف الصف المختار" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "تحديث" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "تحديث القائمة" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "تم إقفاله" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "انتهت صلاحيته" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "اضغط على الأيقونة لتغييرها" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "إنشاء مستخدم جديد" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "إنشاء دليل خاص" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "الدليل الخاص: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "إنشاء مجموعة خاصة بالمستخدم" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "تحديد هوية المستخدم يدوياً" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "المستخدم موجود مسبقاً، الرجاء اختيار اسم مستخدم آخر" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "كلمة المرور غير مطابقة" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n" +" كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون > 6 رموز" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "هوية المستخدم < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"لا يُنْصَح بإنشاء مستخدم بهوية < 500 .\n" +" هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "إضافة %s إلى مجموعة المستخدمين 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "إنشاء المجموعة الجديدة: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "إضافة المستخدم: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "موافق" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "هوية المستخدم: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "اختيار مجموعة" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "إضافة إلى المجموعة الموجودة" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "إضافة إلى مجموعة 'المستخدمين'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "توجد مجموعة بهذا الاسم مسبقاً. ماذا تريد أن تفعل؟" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "إنشاء مجموعة جديدة" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "تحديد هوية المجموعة يدوياً" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "هذه المجموعة موجودة مسبقاً، الرجاء اختيار اسم آخر للمجموعة" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " هوية المجموعة < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"لا يُنْصَح بإنشاء مجموعة بهوية أقل من 500.\n" +" هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "جاري إضافة المجموعة: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "هوية المجموعة: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "حذف الصف المختار؟" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"جاري حذف المستخدم %s\n" +" قم كذلك بالمهام التالية\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "حذف الدليل الخاص: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "حذف صندوق البريد: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "جاري حذف المستخدم: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "هل تريد فعلاًُ حذف المجموعة %s؟" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s مجموعة أساسية للمستخدم %s\n" +" احذف المستخدم أولاً" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "جاري حذف المجموعة: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "الاسم الكامل:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "اسم الدخول:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "كلمة المرور:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "تأكيد كلمة المرور:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "صدفة الدخول:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "اسم المجموعة:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "الرجاء اختيار مجموعة واحدة على الأقل للمستخدم" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"الرجاء تحديد السنة والشهر واليوم\n" +" لانتهاء صلاحية الحساب " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "الرجاء ملء جميع حقول تقادم كلمة المرور\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "لا يمكنك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "الدليل الخاص:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "بيانات المستخدم" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "تمكين إنهاء صلاحية الحساب" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "تنتهي صلاحية الحساب (يوم/شهر/سنة):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "إقفال حساب المستخدم" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "معلومات الحساب" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "تمكين إنهاء صلاحية كلمة المرور" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "عدد الأيام قبل السماح بالتغيير:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "عدد الأيام قبل المطالبة بالتغيير:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "عدد أيام التحذير قبل التغيير:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "عدد الأيام قبل إخماد الحساب:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "معلومات كلمة المرور" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "اختر المجموعات التي سيصبح المستخدم عضواً فيها: " + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "بيانات المجموعة" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلتحقون بالمجموعة:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "مستخدمو المجموعة" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "تحرير المجموعات / المستخدمون" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "حدث خطأ" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "إغلاق" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "إدارة المستخدمين" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺮﻴﺑﺍ ﻞﻴﻨﻜﺳ" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "حقل الاسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "يجب أن يحتوي الاسم فقط على حروف صغيرة، أرقام، `-' و `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "الاسم طويل جداً" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "خطأ مجهول" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "خطأ في إنشاء `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "المؤلفون: " + +#~ msgid "Adding user : %s" +#~ msgstr "إضافة المستخدم : %s" + +#~ msgid "Adding group : %s " +#~ msgstr "جاري إضافة المجموعة: %s " + +#~ msgid "Delete Home Directory :%s" +#~ msgstr "حذف الدليل الخاص: %s" + +#~ msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +#~ msgstr "حذف صندوق البريد :/var/spool/mail/%s" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "اسم الدخول" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "كلمة المرور" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "الدليل الخاص" + +#~ msgid "User last changed password on : " +#~ msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : " + +#~ msgid "Days before change allowed :" +#~ msgstr "عدد الأيام قبل السماح بالتغيير :" + +#~ msgid "Days before change required :" +#~ msgstr "عدد الأيام قبل المطالبة بالتغيير :" + +#~ msgid "Days warning before change :" +#~ msgstr "عدد أيام التحذير قبل التغيير :" + +#~ msgid "Days before account inactive :" +#~ msgstr "عدد الأيام قبل إخماد الحساب :" + +#~ msgid "Select the users to join this group :" +#~ msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلتحقون بالمجموعة :" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000..a021c54 --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,750 @@ +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-28 16:58+0100\n" +"Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Fallu al lleer `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Fallu criando `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Fallu desaniciando `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Fallu al criar cola de corréu.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Fallu al criar cola de corréu.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Fallu al criar cola de corréu.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "fallu desconocíu" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Fallu al criar cola de corréu.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Fallu al desaniciar cola de corréu.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Cargando usuarios y grupos... Por favor, espera" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Ferramienta d'alministración d'usuarios de Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Instalar cuenta d'invitáu" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Desaniciar cuenta d'invitáu" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Aiciones" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editar" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Desaniciar" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opciones" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Peñerar usuarios del sistema" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Ficheru" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Refrescar" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Colar" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Amestar usuariu" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Amestar _Grupu" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/A_ida" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Informar bug" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Tocante a..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Guetar:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplicar peñera" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Usuarios y grupos" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nome d'usuariu" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID d'usuariu" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grupu primariu" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nome completu" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell d'identificación" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Directoriu personal" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Estáu" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nome del grupu" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID de grupu" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Miembros del grupu" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Amestar usuariu" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Amestar un usuariu al sistema" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Amestar grupu" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Amestar un grupu al sistema" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Editar filera seleicionada" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Desaniciar" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Desaniciar filera seleicionada" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Refrescar la llista" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Bloquiáu" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Espiráu" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Calca sobro l'iconu pa camudalu" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Criar usuariu nuevu" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Criar direutoriu personal" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directoriu personal: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Criar un grupu priváu pal usuariu" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Especificar ID d'usuariu manualmente" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "L'usuariu ya esiste nel sistema, por favor usa otru nome d'usuariu" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Nun concasa la contraseña" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Esta contraseña ye enforma simple. \n" +" Les contraseñes bones deberíen tener más de 6 carauteres" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "L'UID del usuariu ye menor a 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Nun recomendao criar un usuariu con UID menor a 500.\n" +"¿De xuro que quies face esto?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Poniendo %s nel grupu 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Criando grupu nuevu: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Amestando usuariu: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Asistente de migración" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"¿Quies executar l'asistente de migración pa importar los axustes y " +"documentos de Windows® na distribución Mageia?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Encaboxar" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceutar" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Escoyer un grupu" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Amestar al grupu esistente" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Amestar al grupu 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Ya esiste un grupu con esti nome. ¿Qué quies facer?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Criar nuevu grupu" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Especificar ID de grupu manualmente" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "El grupu ya esiste, por favor usa otru nome de grupu" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "El GID del grupu ye menor a 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Nun recomendao criar un grupu con GID menor a 500.\n" +"¿De xuro que quies facer esto?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Amestando grupu: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "¿Desaniciar ficheros o non?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Desaniciando usuariu %s\n" +" Faciendo tamién les siguientes aiciones\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Desaniciar direutoriu personal: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Desaniciar buzón de corréu: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Desaniciando usuariu: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "¿De xuro que quies desaniciar el grupu %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s ye un grupu primariu pal usuariu %s\n" +"Desanicia primero al usuariu" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Desaniciando grupu: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Nome completu:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Identificación:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirmar contraseña:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Shell d'identificación:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Nome del grupu:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Por favor, escueyi al menos un grupu pal usuariu" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Por favor, especifica l'añu, mes y día\n" +"pa la espiración de la cuenta" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Por favor, completa tolos campos na desactivación de la contraseña\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Nun puedes desaniciar al usuariu '%s' del so grupu primariu" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Directoriu personal:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Datos d'usuariu" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Activar espiración de cuenta" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "La cuenta espira (AAAA-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Bloquiar cuenta d'usuariu" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Información de la cuenta" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "L'usuariu camudó la contraseña por cabera vegada'l : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Activar espiración de contraseña" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Díes enantes de permitir el cambéu:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Díes enantes de requerir el cambéu:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Díes d'avisu enantes del cambéu:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Díes enantes que la cuenta se desactive:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Información de contraseña" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Escueyi los grupos a los cuales pertenecerá l'usuariu:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Datos del grupu" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Escueyi los usuarios que formarán parte d'esti grupu:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupu d'usuarios" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Editar Grupos / Usuarios" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Hebo un fallu:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zarrar" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Alministración d'usuarios" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Softastur <alministradores@softastur.org>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "El campu de nome ta baleru, por favor pon un nome" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "El nome tien de caltener namái lletres minúscules, númberos, `-' y `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "El nome ye perllargu" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fallu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "fallu desconocíu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Fallu criando `%s': %s" diff --git a/po/az.po b/po/az.po new file mode 100644 index 0000000..eefca1f --- /dev/null +++ b/po/az.po @@ -0,0 +1,762 @@ +# translation of userdrake-az.po to Azerbaijani +# translation of userdrake-az.po to Azerbaijani Turkish +# userdrake-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/az.php3 +# +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com>, 2000. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-az\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-12 17:14+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "`%s' oxuna bilmədi: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "`%s' yaradıla bilmədi: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "`%s' silinə bilmədi: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Mail spool yaradıla bilmədi.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Mail spool yaradıla bilmədi.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Mail spool yaradıla bilmədi.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "naməlum xəta" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Mail spool yaradıla bilmədi.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Mail spool silinə bilmədi.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "İstifadəçilər və Qruplar Yüklənir... Xahiş edirik, gözləyin" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia İstifadəçi İdarəsi Vasitəsi" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Gedişatlar" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Düzəlt" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Sil" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Seçimlər" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Sistem istifadəçilərini filtrlə" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fayl" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Təzələ" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Çı_x" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_İstifadəçi Əlavə Et" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Qrup Əlavə Et" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Yardım" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Xəta Raportu Göndər" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Haqqında..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Axtar:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Filtri tətbiq et" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "İstifadəçilər" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Qruplar" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "İstifadəçilər və qruplar" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "İstifadəçi Adı" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "İstifadəçi ID'si" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Əsas Qrup" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Tam Ad" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Giriş Qabığı" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Ev Cərgəsi" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Vəziyyət" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Qrup Adı" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Qrup ID'si" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Qrupun Üzvləri" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "İstifadəçi Əlavə Et" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Sistemə istifadəçi əlavə et" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Qrup Əlavə Et" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Sistemə qrup əlavə et" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Düzəlt" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Seçili sətiri düzəlt" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Seçili sətiri sil" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Təzələ" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Siyahını təzələ" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Qıfıllı" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Vaxtı Bitib" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Dəyişdirmək üçün timsala tıqlayın" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Yeni İstifadəçi Yarat" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Ev Cərgəsi Yarat" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Ev Cərgəsi: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "İstifadəçi üçün xüsusi (private) qrup yarat" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "İstifadəçi ID'sini əllə müəyyən et" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "" +"Bu istifadəçi onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa İstifadəçi Adı seçin" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Şifrələr Uyğun Gəlmir" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Şifrə həddindən artıq qısadır. \n" +"Məsləhət görülən şifrələrin 6 hərfdən böyük olmasıdır" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "İstifadəçi Uid'i < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"UID'i 500'dən az olan istifadəçi yaradmaq məsləhət edilmir.\n" +" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s 'users' qrupuna yerləşdirilir" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Yeni qrup yaradılır: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "İstifadəçi əlavə edilir: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv et" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Oldu" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Qrupu seç" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Mövcud qrupa əlavə et" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "'users' qrupuna əlavə et" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Bu adla onsuzda bir qrup mövcuddur. Nə etmək istəyirsiniz?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Yeni Qrup Yarat" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Qrup ID'sini əllə müəyyən et" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Bu qrup onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa Qrup Adı seçin" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Qrup Gid'i < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"GID'i 500'dən az olan qrup yaratmaq məsləhət edilmir.\n" +" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Qrup əlavə edilir: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Fayllar silinsin?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"%s istifadəçisi silinir\n" +" Həmçinin bunları da yerinə gətir\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Ev Cərgəsini Sil: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Poçt Qutusunu Sil :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "İstifadəçi silinir: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Həqiqətən də %s qrupunu silmək istəyirsiniz?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s, %s istifadəçisinin əsas qrupudur\n" +" Əvvəlcə istifadəçini silin" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Qrup silinir: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Tam Ad:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Giriş:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Şifrə:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Şifrənin Təsdiqi:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Giriş Qabığı:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Qrup Adı:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi üçün ən az bir qrup seçin" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Xahiş edirik, hesabın vaxtının bitməsinin \n" +" İl, Ay və Gününü tə'yin edin" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" +"Xahiş edirik, şifrə vaxtının bitməsi qurğularının bütün sahələrini doldurun\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "'%s' istifadəçisini onun əsas qrupundan çıxara bilməzsiniz" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Ev:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "İstifadəçi Mə'lumatı" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Hesabın vaxtının bitməsini fəallaşdır" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Hesabın vaxtının bitmə tarixi (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "İstifadəçi Hesabını Qıfılla" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Hesab Mə'lumatı" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "İstifadəçi şifrəsini ən son bu vaxtda dəyişib : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Şifrə Vaxtının Bitməsini Fəallaşdır" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dəyişdirmə icazəsi əvvəlindəki gün :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dəyişdirmə məcburiyyəti əvvəlindəki gün :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dəyişdirmədən xəbərdarlıq əvvəlindəki gün :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Hesabın qeyri-fəal olması əvvəlindəki gün :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Şifrə Mə'lumatı" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "İstifadəçinin üzv olacağı qrupları seçin:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Qrup Mə'lumatı" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Bu qrupa qoşulacaq istifadəçiləri seçin :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Qrup İstifadəçiləri" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Qrupları/İstifadəçiləri Düzəlt" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Bir xəta oldu" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Bağla" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "İstifadəçi İdarəsi" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Ad sahəsi boşdur, xahiş edirik bir ad tə'yin edin" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Ad yalnız kiçik hərfləri, ədədləri, `-' və `_' hərfləri daxil edə bilər" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Ad çox uzundur" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Xəta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "naməlum xəta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "`%s' yaradıla bilmədi: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Müəlliflər: " diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..699e89b --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,761 @@ +# Belarussian translation of userdrake.pot +# Copyright (C) 2003 Mandriva +# This file is distributed under the same license as the Userdrake package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Userdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-14 16:54+0300\n" +"Last-Translator: Maxim Kuzmich <max_kuzm@tut.by>\n" +"Language-Team: Belarusian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "невядомая памылка" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстальнікамі Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Дзеяньні" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Рэдагаваць" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Выдаліць" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Налады" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Фільтраваць сыстэмных карыстальнікаў" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Аднавіць" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Выхад" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Дадаць карыстальніка" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Дадаць _групу" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Дапамога" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Паведаміць пра памылку" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Пра..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Шукаць:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Ужыць фільтар" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Карыстальнікі" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Групы" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Імя карыстальніка" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID карыстальніка" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Асноўная група" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Поўнае імя" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Хатні каталёг" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Імя групы" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID групы" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Сябры групы" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Дадаць карыстальніка" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Дадаць карыстальніка ў сыстэму" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Дадаць групу" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Дадаць групу ў сыстэму" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Рэдагаваць" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Рэдагаваць вылучаны радок" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Выдаліць вылучаны радок" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Аднавіць" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Аднавіць сьпіс" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Блакіраваны" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Націсніце на піктаграму каб зьмяніць яе" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Стварыць новага карыстальніка" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Стварыць хатні каталёг" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Хатні каталёг: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Стварыць прыватную групу для карыстальніка" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Пазначыць карыстальніцкі ID" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Карыстальнік ўжо існуе, пазначце другое Імя" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Несупадзеньне пароляў" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Гэты пароль занадта просты. \n" +" Добрыя паролі павінны быць большыя за 6 літараў" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Карыстальніцкі ID < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Стварэньне карыстальніка з UID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n" +" Ці вы ўпэўнены, што хочаце зрабіць гэта?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Дадаць у групу 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Адмена" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Так" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Выберыце групу" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Дадаць у існуючую групу" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Дадаць у групу 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Група з такім імём ўжо існуе. Што будзем рабіць?" + +#: ../userdrake:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Стварыць новага карыстальніка" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Пазначыць ID групы" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Група ўжо існуе, пазначце другое імя для групы" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " ID групы меншы за 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Стварэньне групы з GID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n" +" Ці вы ўпэўненыя ў тым што робіце?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Выдаліць вылучаны радок" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Выдаленьне карыстальніка %s\n" +" Таксама выканаць наступныя дзеі\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Выдаліць хатні каталёг: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Выдаліць паштовую скрыню: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Ці жадаеце выдаліць групу %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s асноўная група для карыстальніка %s\n" +" Спачатку выдаліце гэтага карыстальніка" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Поўнае імя:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Уваход:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Яшчэ раз пароль:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr ":" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Імя групы:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Пазначце ня менш адной групы для карыстальніка" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Вы ня можаце выдаліць карыстальніка '%s' зь ягонай асноўнай групы" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Хата:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Карыстальніцкія дадзеныя" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня запісу" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Тэрмін дзеяньня выцякае (ГГГГ-ММ-ДД)" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Блакіраваць карыстальніцкі запіс" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Інфармацыя запісу" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Карыстальнік змяняў пароль апошні раз: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня паролю" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Інфармацыя пра пароль" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Выберыце групы сябром якіх будзе карыстальнік:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Дадзеныя групы" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Карыстальнікі групы" + +#: ../userdrake:1127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Карыстальнікі групы" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Адбылася памылка" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Зачыніць" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Імя карыстальніка" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Поле \"Імя\" пустое. Пазначце яго" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Імя павінна ўтрымліваць толькі маленькія лацінскія літары, лічбы, `-' ды `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Імя занадта доўгае" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Памылка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "невядомая памылка" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Аўтары: " + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Так" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Не" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Выдаліць вылучаны радок" + +#~ msgid "Warning : Deleting User" +#~ msgstr "Папярэджаньне : Выдаленьне карыстальніка" + +#~ msgid "Warning : Deleting Group" +#~ msgstr "Увага : Выдаленьне групы" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..9103bf5 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,770 @@ +# translation of userdrake-bg.po to Bulgarian +# translation of userdrake2-bg.po to Bulgarian +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/bg.php3 +# +# translation of userdrake.po to Bulgarian +# Tzenko Tcholakov <tzenko@tchoko.net>, 2000,2002. +# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003, 2004. +# Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-bg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-11 09:18+0200\n" +"Last-Translator: Rossen Karpuzov <gustav cointech net>\n" +"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria < mandriva-bg@googlegroups." +"com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.1\n" +"X-Poedit-Language: Bulgarian\n" +"X-Poedit-Country: BULGARIA\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Грешка при четене `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Грешка при създаване на `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Грешка при изтриване: `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Грешка при създаване на mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Грешка при създаване на mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Грешка при създаване на mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "непозната грешка" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Грешка при създаване на mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Грешка при изтриване на главен spool.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Зареждам потребителите и групите... Моля изчакайте" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Мандрива линукс инструмент за работа с потребителски сметки" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Действия" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Промени" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Изтрий" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Настройки" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Филтрира системните потребители" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Опресни" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Изход" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Добави потребител" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Добави _група" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/Помощ" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Уведоми за грешка" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Информация..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Търси:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Използва филтър" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Потребители" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Групи" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Потребители и групи" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Име на потребител" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Потребителски номер" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Основна група" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Пълно име" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Влизане в системата" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Домашна директория на потребител" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Име на група" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Номер на група" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Членове на група" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "" +"Добави\n" +"потребител" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Добавя потребител към системата" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Добави група" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Добавя група към системата" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Промени" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Редактира избраната редица" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Изтрий" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Изтрива избраната редица" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Опресни" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Опресни списъка с потребителите" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Заключен" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Просрочен" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Щракнете на иконата,за да я промените" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Създава нов потребител" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Създава домашна директория" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Домашна директория:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Създава лична група за потребителя" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Ръчно задаване на потребителски номер" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Това име вече съществува в системата,моля изберете друго" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Паролите не съвпадат" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Паролата е твърде проста. \n" +"Добри пароли са тези с поне 6 символа." + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Потребителският номер е по-малък от 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Създаване на потребител с номер по-малък от 500 не е препоръчително.\n" +"Сигурни ли сте,че го желаете ?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Добавяне на %s в група \"потребители\"" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Създаване на нова група: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Добавяне на потребител: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Помощник за миграция" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Искате ли да бъде стартиран помощника за миграция в задание давмъкне Windows " +"документи и настройки във вашата Мандрива Линукс?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Добре" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Изберете група" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Добавя към съществуваща група" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Добавяне към група \"потребители\"" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr " Група с това име съществува. Какво желаете да направя?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Създаване на нова група" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Ръчно задаване на номер на група" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "ГИД е по-малък от 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Създаване на група с GID < 500 не е препоръчително\n" +" Сигурен ли сте,че желаете да го направите ?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Добавяне на група: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Изтриване на файлове ?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Изтриване на потребител %s\n" +" Също изпълни следните действия:\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Изтриване на домашна директория: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Изтриване на пощенска кутия: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Изтриване на потребител: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Наистина ли желаете да изтриете група %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s е основната група на потребител %s\n" +" Изтрийте първо потребителя." + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Изтриване на група: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Пълно име:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Влизане в с-мата:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Потвърждение:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Влизане в системата:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Име на група:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Моля изберете поне една група за потребителя" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Моля въведете година,месец и ден, \n" +" до които важи сметката" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Моля попълнете всички полета за \"остаряване\" на паролата\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Не можете да махнете потребител %s от основната му група" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Дом:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Потребителска информация" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Включва валидност на сметките" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Сметката е валидна до (ГГГГ-ММ-ДД):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Заключва потребителска сметка" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Информация за сметка" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Потребителят е сменил последно паролата си на : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Включва валидност на паролите" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Дни преди да бъде разрешена смяна:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Дни преди да бъде наложена смяна:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Предупреждение (в дни) преди промяната:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Дни преди сметката да стане неактивна" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Информация за паролите" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Изберете към на кои групи ще бъде член потребителят:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Информация за групите" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Изберете потребители за тази група:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Потребители в групата" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Промяна на потребители/групати" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Появи се грешка" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Запазени права (C) %s от Мандрива" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Работа със сметки" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Полето за име е празно,моля въведете нещо." + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Името трябва да съдържа латински букви в долен регистър,цифри,`-' и `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Името е твърде дълго" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "непозната грешка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Грешка при създаване на `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Автори:" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..d265fc0 --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,753 @@ +# Bangla Translation of userdrake.po. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Userdrake VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-28 11:14+0600\n" +"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "`%s' পড়ার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "`%s' তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "`%s' মুছে ফেলার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "অজানা সমস্যা" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "মেইল স্পুল মুছার সময় সমস্যা হয়েছে।\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "ইউজারড্রেক" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল লোড করা হচ্ছে... দয়া করে অপেক্ষা করুন" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "ম্যান্ড্রেক লিনাক্স ইউসারস ম্যানেজমেন্ট টুল" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/কার্যবলী (_ক)" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/সম্পাদনা (_প)" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/মুছে ফেলা (_ছ)" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/অপশন (_অ)" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/সিস্টেম ব্যবহারকারীদের ফিল্টার করো (_ব)" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/ফাইল (_ফ)" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/নতুন করে প্রদর্শন(_ন)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/প্রস্থান (_হ)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/ব্যবহারকারী যোগ করো (_য)" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/দল যোগ করো (_দ)" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/সহায়িকা (_স)" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/ত্রুটি পেশ (_ত)" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/সম্বন্ধে (_ম)..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "অনুসন্ধান:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "ফিল্টার ব্যবহার করো" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "দল" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ব্যবহারকারীর ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "প্রাথমিক দল" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "সম্পূর্ণ নাম" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "লগ - ইন শেল" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "হোম ডিরেক্টরি" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "অবস্থা" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "দলের নাম" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "দলের ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "দলের সদস্যবৃন্দ" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করো" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "সিস্টেমে একজন ব্যবহারকারী যোগ করুন" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "দল যোগ করো" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "সিস্টেমে একটি দল যোগ করুন" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদন করো" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "নির্বাচিত সারি সম্পাদন করো" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "মুছে ফেলো" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "নির্বাচিত সারি মুছে ফেলো" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "পুনরায় প্রদর্শন করো" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "তালিকা পুনরায় প্রদর্শন করো" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "লক করা হয়েছে" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "সময়সীমা পেরিয়ে গেছে" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "পরিবর্তন করতে হলে আইকনে ক্লিক করুন" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "নুতন ব্যবহারকারী যোগ করো" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য একটি ব্যক্তিগত দল তৈরি করো" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "ব্যবহারকারীর ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "এই নামের ব্যবহারকারী বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে আরেকটি নাম নির্বাচন করুন" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "পাসওয়ার্ড মেলেনি" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"এই পাসওয়ার্ডটি বেশ সহজ। \n" +" যে কোনো ভালো পাসওয়ার্ড অন্তত ৬ টি অক্ষরের বেশি হওয়া উচিত" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "আপনার Uid ৫০০ নিচে" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"৫০০-র নিচে কোনো সংখ্যা UID তে ব্যবহার করা বাঞ্ছনীয় নয়।\n" +" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s কে 'users' দলে ঢোকানো হচ্ছে" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "নতুন দল তৈরি করা হচ্ছে: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা হচ্ছে: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ঠিক আছে" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "দল নির্বাচন করুন" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "উপস্থিত দলে যোগ করো" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "'users' দলে যোগ করো" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "এই নামে একটি দল বর্তমানে উপস্থিত আছে। আপনি কী করতে ইচ্ছুক?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "নতুন দল তৈরি করো" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "দলের ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "দল বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে দলের জন্য আরেকটি নাম নির্বাচন করুন" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " দলের Gid ৫০০-র নিচে আছে" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"৫০০-র নিচে কোনো সংখ্যা GID তে ব্যবহার করা বাঞ্ছনিয় নয়।\n" +" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "দল যোগ করা হচ্ছে: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হবে কি না?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"%s ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে\n" +" নিম্নোক্ত কার্যগুলিও সম্পন্ন করো\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "হোম ডিরেক্টরি মুছে ফেলো: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "মেইলবক্স মুছে ফেলো :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "আপনি কি %s দলটিকে মুছে ফেলার বিষয়ে নিশ্চিত" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s দলটি %s ব্যবহারকারীর প্রাথমিক দল\n" +" ব্যবহারকারীকে প্রথমে সরিয়ে ফেলো" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "দলটি সরিয়ে ফেলা হচ্ছে: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "সম্পূর্ণ নাম:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "লগ-ইন:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "লগ - ইন শেল:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "দলের নাম:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য অন্তত একটি দল নির্বাচন করুন" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পূরণের বত্সর, মাস এবং দিন \n" +"দয়া করে নির্ধারণ করুন " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "পাসওয়ার্ড-এর সময়সীমা সম্বন্ধীয় সব ক্ষেত্রগুলিকে দয়া করে পূর্ণ করুন।\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "'%s' ব্যবহারকারীকে আপনি তাদের মূল দল থেকে সরিয়ে ফেলতে পারবেন না" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "হোম:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "ব্যবহারকারীর ডাটা" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা কার্যকরী করো" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পার হবে এই তারিখে (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট লক করো" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "অ্যাকাউন্ট সম্বন্ধিয় তথ্য" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "ব্যবহারকারী পাসওয়ার্ড সর্বশেষ পরিবর্তন করেছিলেন : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "পাসওয়ার্ডের সময়সীমা কার্যকরী করো" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "কতদিন পর পরিবর্তন করা যাবে :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "কত দিন পরে পরিবর্তন প্রয়োজন :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "পরিবর্তন করার পূর্বে সতর্কবাণী দেওয়ার সময়সীমা (দিন) :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পুর্ণ হওয়ার আগের অবশিষ্ট দিন :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "পাসওয়ার্ড সম্বন্ধিয় তথ্য" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "এই ব্যবহারকারী যে দলগুলির সদস্য হবে তা নির্বাচন করুন:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "ডাটা দলবদ্ধ করো" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "এই দলে যে ব্যবহারকারীদের যোগ করা হবে তাদের নির্বাচন করুন :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "ব্যবহারকারীদের দলবদ্ধ করো" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "দল / ব্যবহারকারী সম্পাদন করুন" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "একটি ত্রুটি সম্পাদিত হয়েছে" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ করো" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "ব্যবহারকারীদের নিয়ন্ত্রন করা" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "নামের ক্ষেত্রটি ফঁাকা রয়েছে, দয়া করে একটি নাম লিখুন" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"নামের মধ্যে শুধুমাত্র lowercase-এর লাতিন অক্ষর, সংখ্যা, `-' এবং `_' লেখা যাবে" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "নামটি অতিরিক্ত লম্বা" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "সমস্যা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "অজানা সমস্যা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "`%s' তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "লেখক: " diff --git a/po/br.po b/po/br.po new file mode 100644 index 0000000..31214c5 --- /dev/null +++ b/po/br.po @@ -0,0 +1,740 @@ +# Breton translation of Mageia. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rpmdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-17 16:59+0100\n" +"Last-Translator: Ja-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" +"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Fazi en ur lenn `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Fazi en ur krouiñ `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Fazi en ur lemel `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Fazi en ur krouiñ al lostenn postel.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Fazi en ur krouiñ al lostenn postel.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Fazi en ur krouiñ al lostenn postel.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "fazi dianav" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Fazi en ur krouiñ al lostenn postel.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Fazi en ur lemel al lostenn postel.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "O kargañ arveriaded ha strolladoù ... Gortozit mar plij" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Ostil mereañ arveriaded Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Oberoù" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Aozañ" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Dilemel" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Dibarzhoù" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Restr" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Adtresañ" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kuitaat" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Ouzhpennañ un _arveriad" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Ouzhpennañ un _strollad" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Skoazell" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_A-brepoz..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Klask :" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Arloañ ar sil" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Arveriadioù" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Strolladoù" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Tud ha strolladoù" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Anv arveriad" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID an arveriad" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Strollad kentañ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Anv klok" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell ereañ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Renkell ar gêr" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stad" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Anv ar strollad" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID ar strollad" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Ezelioù ar strollad" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Ouzhpennañ un arveriad d'ar reizhiad" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Ouzhpennañ ur strollad" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Ouzhpennañ ur strollad d'ar reizhiad" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Kemmañ" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Aozañ al linenn diuzet" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Lemel" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Lemel al linenn diuzet" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Adtresañ" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Adtresañ ar roll" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Krouilhet" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Kabac'het" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klikit ouzh an arlun evit kemmañ anezhi" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Krouiñ un arveriad nevez" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Krouiñ ar renkell er-gêr" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Renkell ar gêr : " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Krouiñ ur strollad prevez evit an arveriad" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Lakaat ID an arveriad gant an dorn" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Endeo eo an arveriad, dibabit un anv arveriad all mar plij" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "An tremegerioù ne glot ket" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s d'ar strollad « users »" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "O grouiñ ar strollad nevez : %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Oc'h ouzhpennañ un arveriad : %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nullañ" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ya" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID : " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Dibabit ur strollad" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Ouzhpennañ d'ar strollad a zo c'hoazh" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Ouzhpennañ d'ar strollad 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Ur strollad gant an anv-se a zo c'hoazh. Petra e fell deoc'h d'ober ?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Krouiñ ur strollad nevez" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Lakaat ID ar strollad gant an dorn" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Endeo eo ar strollad, dibabit un anv strollad all mar plij" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Oc'h ouzhpennañ un strollad : %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID :" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Dilemel ar restroù ?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Dilemel renkell ar gêr : %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Dilemel ar voest-lizheroù : /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "O tilemel an arveriad : %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar strollad %s ?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "O tilemel ar strollad : %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Anv klok :" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Ereañ :" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Tremenger :" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Tremenger (adarre) :" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Shell ereañ :" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Anv ar strollad :" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Dibabit ur strollad evit an arveriad d'an nebeutañ mar plij" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Ker :" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Roadoù arveriad" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Titouroù diwar ar gont" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Titouroù diwar an tremenger" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Roadoù strollad" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Arveriaded ar strollad" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Aozañ strolladoù hag arveriaded" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ur fazi zo bet :" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Serriñ" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Mereañ ar averiaded" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" +"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Goullo eo an tachenn « anv ». Reiñ un anv mar plij" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Re vras eo an anv" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fazi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "fazi dianav" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Fazi en ur krouiñ `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Obererour: " diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000..527a171 --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,1115 @@ +# translation of userdrake-bs.po to Bosnian +# translation of userdrake-bs.po to Bosanski +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/bs.php3 +# +# Copyright (C) 2001,2003, 2004. Free Software Foundation, Inc. +# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 2001. +# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003. +# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-bs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-17 12:54+0200\n" +"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Greška prilikom čitanja `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Greška prilikom kreiranja `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Greška prilikom uklonjanja `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Greška prilikom kreiranja 'mail spool'-a.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Greška prilikom kreiranja 'mail spool'-a.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Greška prilikom kreiranja 'mail spool'-a.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "nepoznata greška" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Greška prilikom kreiranja 'mail spool'-a.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Greška prilikom brisanja 'mail spool'-a.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Učitavam korisnike i grupe... Molim sačekajte" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Alat za menadžement korisnika na Mageiau" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Akcije" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Edituj" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Izbriši" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcije" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Osvježi" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kraj" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Dodaj _korisnika" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Dodaj _grupu" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoć" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Prijavi grešku" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O programu..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Pretraga:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Primijeni filter" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Korisnici i grupe" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Korisničko ime" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Korisnički ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primarna grupa" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Ime i prezime" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Početni direktorij" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Naziv grupe" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupni ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Članovi grupe" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj korisnika" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Dodaj korisnika na sistem" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupu" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Dodaj grupu na sistem" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Izmijeni" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Izmijeni izabrani red" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Izbriši izabrani red" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Osvježi listu" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zaključano" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Isteklo" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kliknite na ikonu da je promijenite" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Napravi novog korisnika" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Napravi početni direktorij" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Početni direktorij: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Ručno definiši korisnički ID" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Korisnik već postoji na sistemu. Izaberite drugo korisničko ime" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Šifre nisu jednake" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Ova šifra je previše jednostavna.\n" +" Dobre šifre trebaju biti veće od 6 karaktera" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Korisnički Uid je < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ne preporučuje se kreiranje korisnika sa UID-om ispod 500.\n" +" Da li ste sigurni da želite uraditi ovo?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Dodajem %s u grupu 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Pravim novu grupu: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Dodajem korisnika: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Izaberite grupu" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Dodaj u postojeću grupu" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Dodaj u grupu 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupa sa ovim nazivom već postoji. Šta želite uraditi?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Napravi novu grupu" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Ručno definiši ID grupe" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugi naziv grupe" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grupni Gid je < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ne preporučuje se kreiranje grupe sa GID-om manjim od 500.\n" +" Da li ste sigurni da želite ovo uraditi?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Dodajem grupu: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Izbriši datoteke ili ne?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Brišem korisnika %s\n" +" Također slijedeće akcije će biti poduzete\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Izbriši početni direktorij: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Izbriši mailbox :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Uklonjam korisnika: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Da li zaista želite izbrisatti grupu %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s je primarna grupa za korisnika %s\n" +" Prvo uklonite korisnika" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Uklonjam grupu: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Ime i prezime:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Šifra:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Ponovo šifra:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Shell:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Naziv grupe:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Definišite dan, mjesec i godinu\n" +"kada će račun isteći" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Popunite sva polja za starenje (aging) šifre\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Ne možete ukloniti korisnika '%s' iz njegove primarne grupe" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Početni direktorij:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Podaci korisnika" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Uključi istek računa" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Račun ističe (DD-MM-YYYY):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Zaključaj korisnički račun" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Podaci o računu" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Korisnik je zadnji put promijeni šifru:" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Uključi istek šifre" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dana prije nego je dozvoljena promjena:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dana prije nego je promjena zahtjevana:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dana upozorenja prije promjene:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dana prije nego račun bude isključen:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Podaci o šifri" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Izaberite grupe čiji će član korisnik biti" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Podaci o grupi" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Izaberite korisnike koji će se pridružiti grupi" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Korisnici grupe" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Promijeni grupe/korisnike" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Došlo je do greške" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Menadžment korisnika" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Polje za ime je prazno. Unesite ime" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinična slova, brojeve '-' i '_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Ime je predugačko" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "nepoznata greška" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Greška prilikom kreiranja `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Autori: " + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Warning : Deleting User" +#~ msgstr "Upozorenje: Brišem korisnika" + +#~ msgid "Warning : Deleting Group" +#~ msgstr "Upozorenje: Brišem grupu" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pomoć" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Ponovo učitaj" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Snimi" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Izlaz" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Podešavanja" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Prikaži traku sa alatima" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Prikaži korisnike" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Postavke" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap server" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Spasi promjene" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Edituj korisnike" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ukloni" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Edituj grupu(e)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Korisnički broj" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Grupni broj" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentari" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "ime" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "šifra" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "korisnici" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametri" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Općenite opcije" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Uredi accounte na LDAP direktoriju" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Akrtiviraj autologin podršku" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Kreiranje korisnika" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Uobičajeni shell:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Uobičajeni kućni dir:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Uobičajena sličica:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Uobičajena grupa:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Općenito" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Ne prikazuj korisnika sa brojem ispod 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Korisnička oznaka" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Uobičajena grupa" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Lista grupa" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Korisnički pregled" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Oznaku grupe" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Grupni pregled" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentar:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Kućni dir:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "šifra:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Ukucaj ponovo šifru:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identitet" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Dostupne grupe" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Prošireno" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "O UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mageia\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake je aplikacija za dodavanje i\n" +#~ "brisanje korisnika u Mageia\n" +#~ "distribuciji.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake sada ima podršku za ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Ova aplikacija je pod GPL\n" +#~ "licencom i distribuirana je bez\n" +#~ "ikakve garancije.\n" +#~ "\n" +#~ "Podršku možete pronaći na \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "U grupi" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Nije u grupi" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Izađi iz userdrake-a?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Napravili ste izvjesne promjene\n" +#~ "od zadnjeg spremanja.\n" +#~ "Zaista želite izađi iz \n" +#~ "userdrake-a?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Upišite novu šifru" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "nova šifra:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Promijeni" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Promijeni izgled" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Podesi šifru" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Korisnički autologin" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Greška" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nisam mogao pronaći plavu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt datoteci" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Izaberite sliku za korištenje" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Proizvoljno..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nisam mogao pronaći sivu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt datoteci" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nisam mogao pronaći crnu boju u/usr/lib/X11/rgb.txt datoteci" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "korisničko ime nije upisano" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Ovo korisničko ime već postoji" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Korisničko ime je slično imenu grupe" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Korisnički broj je već u upotrebi" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Korisnički broj je već u upotrebi" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "niste popunili polje sa imenom" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Broj grupe je već u upotrebi" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Broj grupe je već u upotrebi" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao pronaći pixmap datoteku: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: datoteka %s je zauzeta (%s prisutan)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: ne mogu povezati %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: ne mogu otključati %s: %s (vaše promjene su još uvijek %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Greška na stat u tmp datotekama prilikom pokušaja otključavanja lib-a\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: promjene nisu napravljene\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Izaberi LDAP direktorij" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Adresa servera:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Baza pretrage:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Vrsta konekcije:" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Validate" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ne mogu promijeniti ldap verziju na 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ne mogu se spojiti na ldap server\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ne mogu bind-ati na ldap server, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Ne mogu bind-ati na ldap server" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "ne mogu spasiti jer se ne mogu spojiti na ldap server" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "ne mogu ponovo zaključati lib" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Šifre nisu jednake!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "ne mogu pokrenuti UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Morate biti root kako bi koristili userdrake" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..e4fe80c --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,764 @@ +# translation of userdrake-ca.po to +# translation of ca.po to Catalan +# translation of userdrake.po to Catalan +# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Celso Gonzalez Garcia <celso@oficinalinux.org>, 2000. +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-ca\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-02 11:44GMT\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <ca@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Error al llegir `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Error al crear `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Error al eliminar `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Error al crear cua de correu.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Error al crear cua de correu.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Error al crear cua de correu.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "error desconegut" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Error al crear cua de correu.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Error al esborrar cua de correu.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "S'està carregant els usuaris i els grups... Si us plau, espera" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Eina de gestió d'usuaris de Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/A_ccions" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/E_dita" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Esborra" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcions" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtra els usuaris de sistema" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitxer" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Refresca" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Surt" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Afegeix usuari" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Afegeix _grup" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Informeu d'un error" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Quant a..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplica el filtre" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grups" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Usuaris i grups" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID d'usuari" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grup primari" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nom complet" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Intèrpret de comandaments per al login" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Directori personal" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nom del grup" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID de grup" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Membres del grup" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Afegir usuari" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Afegeix un usuari al sistema" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Afegeix grup" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Afegeix un grup al sistema" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Edita la fila seleccionada" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Esborrar" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Elimina la fila seleccionada" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Refresca" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Actualitza la llista" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Bloquejat" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Expirada" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Clica l'icona per canviar-ho" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Crea nou usuari" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Crea el directori personal" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directori personal: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Crea un grup privat per a l'usuari" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Especifica el ID d'usuari manualment" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "" +"Aquest usuari ja existeix dins el sistema, si us plau escull-ne un altre" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "La contrasenya no coincideix" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Aquesta contrasenya és massa simple. \n" +" Les bones contrasenyes tenen més de 6 caràcters" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Uid d'usuari és < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Crear un usuari amb UID menor que 500 no està recomanat.\n" +" Estàs segur de voler fer això?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "S'està posant %s al grup 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "S'està creant el nou grup: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "S'està afegint l'usuari: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Bé" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Escull grup" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Afegeix a un grup existent" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Afegeix al grup 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Ja existeix un grup amb aquest nom. Que vols fer?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Crea un nou grup" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Especifica el ID de grup manualment" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "El grup ja existeix, si us plau escull un altre nom de grup" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " El Gid del grup és < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Crear un grup amb el GID menor que 500 no està recomanat.\n" +"Esteu segur que voleu fer-ho?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "S'està afegint el grup: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Esborrar fitxers o no?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"S'està esborrant l'usuari %s\n" +" Fes també les següents accions\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Esborra el directori personal: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Esborra el mailbox :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "S'està eliminant l'usuari: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Estàs segur de voler eliminar el grup %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s és un grup primari per l'usuari %s\n" +" Elimina l'usuari abans" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "S'està eliminant el grup: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Nom complet:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirma la contrasenya:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Intèrpret de comandaments per al login:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Nom del grup:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Si us plau, escull com a mínim un grup per l'usuari" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Si us plau indica l'any, més i dia\n" +"per a l'expiració del compte" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Si us plau empleneu tots els camps per l'envelliment de contrasenya\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "No pots eliminar '%s' del seu grup primari" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Home:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Dades de l'usuari" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Habilita l'expiració de comptes" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "El compte expira (AAAA-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Bloquejar Compte d'Usuari" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informació del compte" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "L'usuari va canviar la contrasenya el: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Habilita l'expiració de contrasenyes" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dies abans que es permeti el canvi:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dies abans que es requereixi el canvi:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dies d'avís abans del canvi:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dies abans de que el compte s'inactivi:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informació de la contrasenya" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Escull els grups dels quals serà membre aquest usuari:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Dades del grup" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Escull els usuaris que s'uniran a aquest grup :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Usuaris del grup" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Edita Grups / Usuaris" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "S'ha produït un error" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Gestió d'usuaris" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "El camp del nom està buit, si us plau, dona un nom" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"El nom només pot contenir minúscules de lletres llatines, números, `-' i `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "El nom és massa llarg" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "error desconegut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Error al crear `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Autors: " + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sí" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..a40b8db --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,757 @@ +# Translation of cs.po to Czech +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/cs.php3 +# +# Czech messages for userdrake. +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000. +# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 23:36+0200\n" +"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" +"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Chyba při čtení „%s”: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Chyba při vytváření „%s”: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Chyba při odstranění „%s”: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Chyba při vytváření účtu: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Nelze získat číslo UID" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Nelze získat hodnotu" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Chyba při vytváření poštovní fronty.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Uživatele nebylo možné upravit: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Uživatele nebylo možné smazat: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Selhalo nastavení hesla: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "neznámá chyba" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Chyba při vytváření skupiny.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Skupinu nebylo možné upravit: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Skupinu nebylo možné smazat: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Uživateli chybí domovský adresář.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Domovský adresář nebylo možné smazat: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Chyba při odstraňování poštovní fronty.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Načítám uživatele a skupiny… čekejte prosím" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Nástroj Mageia pro správu uživatelů" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Instalovat účet pro hosty" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Odinstalovat účet pro hosty" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Akce" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/Ú_pravy" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/O_dstranit" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/V_olby" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrovat systémové uživatele" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Soubor" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/O_bnovit" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Konec" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Přid_at uživatele" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Přidat s_kupinu" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/Nápo_věda" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Nahlásit chybu" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/O _aplikaci…" + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Hledat:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Použít filtr" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Uživatelé a skupiny" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Jméno uživatele" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID uživatele" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primární skupina" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Celé jméno" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Přihlašovací shell" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Domovský adresář" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Název skupiny" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID skupiny" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Členové skupiny" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Přidat uživatele" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Přidat uživatele do systému" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Přidat skupinu" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Přidat skupinu do systému" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Změnit" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Upravit vybraný řádek" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Odstranit vybraný řádek" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Obnovit seznam" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zamčený" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Vypršel" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klepnutím na ikonu provedete změnu" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Vytvořit nového uživatele" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Vytvořit domovský adresář" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Domovský adresář: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Vytvořit pro uživatele samostatnou skupinu" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Zadat ID uživatele ručně" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Uživatel již existuje, vyberte prosím jiné uživatelské jméno" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Hesla se neshodují" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Toto heslo je příliš jednoduché.\n" +" Správná hesla by měla být delší než 6 znaků" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "ID uživatele je menší než 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Vytváření uživatelů s UID menším než 500 se nedoporučuje.\n" +"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Přidávám %s do skupiny „users”" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Vytvářím novou skupinu: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Přidávám uživatele: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Průvodce migrací" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Chcete spustit průvodce migrací a importovat dokumenty a nastavení z Windows " +"do vaší distribuce Mageia?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Budiž" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Vybrat skupinu" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Přidat k existující skupině" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Přidat ke skupině „users”" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Skupina s tímto názvem již existuje. Co chcete udělat?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Vytvořit novou skupinu" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Zadat ID skupiny ručně" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Skupina již existuje, vyberte prosím jiný název skupiny" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "GID skupiny je menší než 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Vytváření skupin s GID menším než 500 se nedoporučuje.\n" +"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Přidávám skupinu: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Odstranit soubory nebo ne?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Odstraňuji uživatele %s\n" +" Provádějí se také následující akce\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Smazání domovského adresáře: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Smazání poštovní schránky: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Odebírám uživatele: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s je primární skupina pro uživatele %s\n" +"Odstraňte nejprve tohoto uživatele" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Odebírám skupinu: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Celé jméno:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Přihlášení:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Potvrdit heslo:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Přihlašovací shell:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Název skupiny:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Vyberte prosím pro uživatele alespoň jednu skupinu" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Zadejte prosím Rok, Měsíc a Den\n" +"vypršení účtu" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Pro vypršení hesla vyplňte prosím všechna pole\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Nelze odstranit uživatele '%s' z jeho primární skupiny" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Domovský adresář:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Údaje o uživateli" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Povolit vypršení účtu" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Účet vyprší (RRRR-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Zamknout účet uživatele" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informace o účtu" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Uživatel naposledy změnil heslo dne: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Povolit vypršení hesla" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Počet dní před povolením změny:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Počet dní před vyžadováním změny:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Varovat dní před změnou:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Počet dní před vypršením účtu:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informace o heslu" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Vyberte skupiny, do kterých má uživatel patřit:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Údaje o skupině" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Vyberte uživatele, kteří mají být v této skupině:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Uživatelé skupiny" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Upravit skupiny / uživatele" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Nastala chyba:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright ©%s by Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Správa uživatelů" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Pole se jménem je prázdné, zadejte prosím jméno" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Jméno musí obsahovat pouze malá písmena, číslice a znaky „-” a „_”" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Jméno je příliš dlouhé" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "neznámá chyba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Chyba při vytváření `%s': %s" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po new file mode 100644 index 0000000..b08120b --- /dev/null +++ b/po/cy.po @@ -0,0 +1,760 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/cy.php3 +# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-24 19:02+0100\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" +"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Welsh\n" +"X-Poedit-Country: UK\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Gwall darllen `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Gwall greu `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Gwall tynnu `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Gwall creu sbŵl e-bost.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Gwall creu sbŵl e-bost.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Gwall creu sbŵl e-bost.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "gwall anhysbys" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Gwall creu sbŵl e-bost.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Gwall dileu'r sbŵl e-bost.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Llwytho Defnyddwyr a Grwpiau... Arhoswch" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Offeryn Rheoli Defnyddwyr Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Gweithredoedd" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/+Golygu" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Dileu" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Dewisiadau" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Hidlo defnyddwyr y system" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Ffeil" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Adnewyddu" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Gadael" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Ychwanegu Defnyddiwr" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Ychwanegu_Grŵp" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Cymorth" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Adroddiad Gwall" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Ynghylch" + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Chwilio:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Gosod Hidl" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Defnyddwyr" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grwpiau" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Defnyddwyr a grwpiau" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Enw Defnyddiwr" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Enw Defnyddiwr" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grŵp Cynradd" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Enw Llawn" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Cragen Mewngofnod" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Cyfeiriadur Cartref" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Statws" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Enw Grŵp" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Enw Grŵp" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Aelodau Grŵp" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Ychwanegu defnyddiwr i'r system" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Ychwanegu Grŵp" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Ychwanegu grŵp i'r system" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Golygu'r rhes yma" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Dileu" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Dileu rhes" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Adnewyddu" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Adnewyddu'r rhestr" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Clowyd" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Dod i Ben:" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Cliciwch ar yr eicon i'w newid" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Creu Defnyddiwr Newydd" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Creu Cyfeiriadur Cartref" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Cyfeiriadur Cartref:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Creu grŵp preifat ar gyfer y defnyddiwr" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Enwch enw'r defnyddiwr gyda llaw" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Mae'r defnyddiwr yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Defnyddiwr arall" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Cyfrinair Anghywir" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Mae'r cyfrinair yn rhy syml.\n" +"Mae cyfrineiriau effeithiol yn fwy na 6 nod" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "UID Defnyddiwr < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Nid yw creu defnyddiwr gydag UID llai na 500 yn cael ei argymell\n" +"Ydych chi'n siŵr eich bod am wneud hyn?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Rhoi '%s' yn grŵp 'defnyddwyr'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Creu grŵp newydd: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Ychwanegu defnyddiwr: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Dewin mudo" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Hoffech chi redeg y dewin mudo er mwyn mewnforio eich holl dogfennau a'ch " +"gosodiadau Windows i'ch dosbarthiad Mageia?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Dileu" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Iawn" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Dewis grŵp" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Ychwanegu at y grŵp presennol" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Ychwanegu at y grŵp 'defnyddwyr'." + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Mae grŵp gyda'r enw hwn yn bodoli eisoes. Beth hoffech ei wneud?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Creu Grŵp Newydd" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Enwch enw'r grŵp gyda llaw" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Mae'r grŵp yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Grŵp arall" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Gid Grŵp < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Nid y'n cael ei argymell creu grŵp gyda llai na 500.\n" +"Ydych chi'n siwr eich bod am wneud hyn?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Ychwanegu grŵp: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Dileu ffeil neu beidio?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Dileu defnyddiwr %s\n" +" Hefyd cyflawni'r gweithredoedd canlynol\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Dileu Cyfeiriadur Cartref: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Dileu'r Blwch E-bost: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Tynnu defnyddiwr: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Ydych chi wir eisiau dileu grŵp %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s yw'r grŵp cynradd ar gyfer defnyddiwr %s\n" +" Tynnwch y defnyddiwr yn gyntaf" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Tynnu grŵp: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Enw Llawn:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Mewngofnod:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Cyfrinair:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Cadarnhau Cyfrinair:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Cragen Mewngofnod:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Enw Grŵp:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Dewiswch o leiaf un grŵp ar gyfer y defnyddiwr" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Nodwch Flwyddyn, Mis a Diwrnod\n" +"i'r Cyfrif Ddod i Ben" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Llanwch yr holl feysydd yn y cyfrinair eto\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Nid oes modd tynnu defnyddiwr '%s; o'u grŵp cynradd" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Cartref:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Data Defnyddiwr" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Galluogi trefnu'r cyfrif" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Cyfrif yn dod i ben: (BBBB-MMM-DD)" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Cloi Cyfrif Defnyddiwr" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Gwybodaeth Cyfrif" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Newidiodd y defnyddiwr gyfrinair ar:" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Galluogi Terfyn Amser i Gyfrinair" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Diwrnod cyn caniatáu newid" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Diwrnod cyn bo angen newid" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dangos rhybudd cyn newid:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Diwrnod cyn i'r cyfrif ddod i ben:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Gwybodaeth am Gyfrinair" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Dewis y grwpiau y bydd yr a defnyddiwr yn aelod ohonynt:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Data Grŵp" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Dewis defnyddwyr i ymuno â'r grŵp" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Defnyddwyr Grwpiau" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Golygu Grwpiau / Defnyddwyr" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Digwyddodd gwall:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Cau" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Rheoli Defnyddwyr" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Mae'r maes enw'n wag cynigwch enw" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Rhaid i'r enw gynnwys dim ond llythrennau Lladinaidd bach, rhifau `-' a `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Mae'r enw'n rhy hir" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Gwall" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "gwall anhysbys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Gwall greu `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Awduron:" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..6ee3460 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,750 @@ +# translation of da.po to dansk +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/da.php3 +# +# Nikolaj Berg Amondsen <mr_nba@get2net.dk>, 2000. +# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 2000. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002,2003, 2004, 2007, 2009. +# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2003. +# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010. +# Danish Userdrake +# Copyright (C) 2003, 2004, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# reviewed: 2002-02-13 keld@dkuug.dk +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 03:37+0200\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" +"Language-Team: dansk <dnask@dansk-gruppen.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Fejl ved læsning af '%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Fejl ved oprettelse af '%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Fejl ved fjernelse af '%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Fejl ved oprettelse af konto: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Kan ikke få fat på Uid-nummer" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Kan ikke hente værdi" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Fejl ved oprettelse af mellemlager for post\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Bruger kunne ikke ændres: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Bruger kunne ikke slettes: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Kunne ikke sætte adgangskode: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "ukeldt fejl" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Fejl ved oprettelse af gruppe: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Gruppe kunne ikke ændres: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Gruppe kunne ikke slettes: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Intet hjemmekatalog for brugeren.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Hjemmekatalog kunne ikke slettes: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Fejl ved sletning af mellemlager for post\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Indlæser brugere og grupper... Vent venligst" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia' værktøj til brugeradministration" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Installér gæstekonto" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Afinstallér gæstekonto" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Handlinger" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Redigér" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Slet" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valgmuligheder" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrér systembrugere" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Filer" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Genopfrisk" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Afslut" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Tilføj _bruger" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Tilføj _gruppe" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjælp" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapportér fejl" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Søg:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Udfør filter" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Brugere" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Brugere og grupper" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Brugernavn" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Bruger-id" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primær gruppe" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Fulde navn" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login skál" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Hjemmekatalog" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppenavn" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppe-id" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppemedlemmer" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Tilføj bruger" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Tilføj en bruger til systemet" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Tilføj gruppe" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Tilføj en gruppe til systemet" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Redigér valgte række" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Slet valgte række" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Genopfrisk listen" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Låst" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Udløbet" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klik på ikonen for at ændre den" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Opret ny bruger" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Opret hjemmekatalog" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Hjemmekatalog;: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Angiv bruger-id manuelt" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Brugeren findes allerede, vælg venligst et andet brugernavn" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Adgangskode passer ikke" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Denne adgangskode er for simpel. \n" +" Gode adgangskoder bør være på 7 tegn eller mere" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Brugernes UID er mindre end 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n" +"Er du sikker på at du vil gøre dette?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Tilføjer %s til 'users'-gruppen" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Opretter ny gruppe: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Tilføjer bruger: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Migrationshjælper" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Ønsker du at køre migrationshjælperen for at importere Windows-dokumenter og " +"-opsætninger til din Mageia-distribution?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Vælg gruppe" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Tilføj til eksisterende gruppe" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Tilføj til 'users'-gruppen" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad ønsker du at gøre?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Opret ny gruppe" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Angiv gruppe-id manuelt" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vælg venligst et andet gruppenavn" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n" +" Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Tilføjer gruppe: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Skal filer slettes eller ej?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Sletter bruger %s\n" +" Udfør også de følgende de følgende handlinger\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Slet hjemmekatalog: %s " + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Fjerner bruger: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s er en primær gruppe for bruger %s\n" +" Fjern brugeren først" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Fjerner gruppe: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Fulde navn:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bekræft adgangskode:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Login skál:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Gruppenavn:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Vælg venligst mindst en gruppe for brugeren" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Angiv venligst år, måned og dag\n" +" for udløb af konto " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Angiv venligst alle felter for forældelse af adgangskoder\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primære gruppe" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Hjem:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Brugerdata" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktivér udløb for konti" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Lås brugerkonto" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Konto-information" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Bruger ændrede sidst adgangskode den: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktivér udløbtid for adgangskoder" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dage før ændring er tilladt: " + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dage før ændring er krævet: " + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Advarsel gives antal dage før ændring: " + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dage før konto deaktiveres: " + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Info om adgangskode" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Vælg grupperne som brugeren vil være medlem af:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppedata" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Vælg de brugere som skal tilføjes i denne gruppe" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppebrugere" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Redigér grupper og brugere" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Der er opstået en fejl:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Administration af brugere" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre ,'-' og '_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Navnet er for langt" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..799b0c4 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,770 @@ +# translation of userdrake-de.po to German +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/de.php3 +# +# German translation of UserDrake (2) +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003 Mandriva S.A. +# +# Dominik Bittl <umount@web.de>, 2001. +# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 2001, 2002, 2003. +# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003. +# Gerhard Ortner <gerhard.ortner@aon.at>, 2003. +# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004. +# Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-30 18:51+0200\n" +"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n" +"Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Fehler beim Anlegen von `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Fehler beim Löschen von `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +#, fuzzy +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Kann die UID-Nummer nicht finden" + +#: ../USER/USER.xs:515 +#, fuzzy +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Kann den Wert nicht einlesen" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen der Mail Spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Der Benutzer konnte nicht verändert werden: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Konnte das Passwort nicht setzen: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "unbekannter Fehler" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Anlegen der Gruppe fehlgeschlagen.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Die Gruppe konnte nicht verändert werden: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Die Gruppe konnte nicht gelöscht werden: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +#, fuzzy +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Kein Home-Verzeichnis für den Benutzer angegeben.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Das Home-Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Fehler beim Entfernen der Mail Spool.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "UserDrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Lade Benutzer und Gruppen...Bitte warten" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia Benutzerverwaltung" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Installiere ein Gast-Benutzerkonto" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Deinstalliere das Gast-Benutzerkonto" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Bearbeiten" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Ändern" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Löschen" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Bearbeiten" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/Systemkennzeichen _filtern" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Datei" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Aktualisieren" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Beenden" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Benutzer hinzufügen" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Gruppe hinzufügen" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hilfe" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Fehler melden" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Über..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Suche:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Filter anwenden" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Gruppe(n)" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Benutzer und Gruppen" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Benutzername" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Benutzer ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primärgruppe" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Vollständiger Name" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login-Shell" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Persönliches Verzeichnis" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppenname" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppen ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppenmitglieder" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Benutzer hinzufügen" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Benutzer zum System hinzufügen" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Gruppe hinzufügen" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Gruppe hinzufügen" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Ändern" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Ausgewählte Zeile bearbeiten" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Ausgewählte Zeile löschen" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Liste aktualisieren" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Gesperrt" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Abgelaufen" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um es zu ändern." + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Neuen Benutzer erstellen" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Persönliches Verzeichnis erstellen" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Persönliches Verzeichnis:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Private Gruppe für den Benutzer erstellen" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Benutzer ID manuell angeben" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Benutzer existiert bereits. Bitte einen anderen Namen wählen." + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Passwort fehlerhaft" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Das Passwort ist zu einfach. \n" +"Gute Passwörter sind länger als 6 Zeichen." + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Benutzer ID ist unter 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Das Erstellen von Benutzern mit ID kleiner 500 ist nicht empfehlenswert.\n" +"Wollen Sie das wirklich machen?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Nehme %s in die Gruppe „users“ auf." + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Erstelle neue Gruppe: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Benutzer hinzufügen: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Migrations Wizard" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Wollen Sie den Migrations Wizard für den Import von Windows Dokumenten und " +"Einstellungen starten?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Gruppe auswählen" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Zur existierenden Gruppe hinzufügen" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "In die Gruppe „users“ aufnehmen" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Eine Gruppe dieses Namens existiert bereits. Was wollen Sie tun?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Neue Gruppe erstellen" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Gruppen ID manuell angeben" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Gruppe existiert bereits. Bitte einen anderen Namen wählen." + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Gruppen ID ist unter 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Das Erstellen von Gruppen mit ID kleiner 500 ist nicht empfehlenswert.\n" +"Wollen Sie das wirklich machen?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Füge Gruppe hinzu %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Dateien löschen oder nicht?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Lösche Kennzeichen %s\n" +" Und führe folgende Aktionen aus\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Lösche Persönliches Verzeichnis: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Lösche Mailbox :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Lösche Kennzeichen: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Wollen Sie wirklich die folgende Gruppe löschen: %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s ist die Hauptgruppe des Kennzeichens %s\n" +"Entfernen Sie zuerst den Benutzer" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Lösche Gruppe: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Vollständiger Name:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Kennzeichen:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Passwort bestätigen:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Login-Shell:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Gruppenname:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Gruppe für den Benutzer" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Geben Sie Jahr, Monat und Tag \n" +" des Ablaufens des Kennzeichens an. " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder zum Ablaufen des Passworts aus.\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Sie können den Benutzer „%s“ nicht aus seiner Hauptgruppe entfernen." + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Persönliches Verzeichnis:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Benutzerdaten" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Benutzerkonto soll ablaufen" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konto läuft ab (JJJJ-MM-TT):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Benutzerkennzeichen sperren" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Info über Konto" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Passwort zuletzt geändert am:" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Passwort soll ablaufen" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Tage vor nächster erlaubter Änderung:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Tage vor nächster erzwungener Änderung:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Anzahl Tage vor Änderung ab denen gewarnt wir:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Tage bevor Kennzeichen gesperrt wird:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Passwort-Info" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Wählen Sie die Gruppen, denen der Benutzer angehören wird:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppendaten" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Wählen Sie die Benutzer für diese Gruppe:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Benutzergruppen" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Benutzer / Gruppen bearbeiten" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Benutzerverwaltung" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" +"Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Es wurde kein Name angegeben. Bitte ändern." + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Der Name darf nur Kleinbuchstaben ohne Umlaute, Zahlen, „-“ und „_“ " +"enthalten." + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Der Name ist zu lang" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "unbekannter Fehler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Fehler beim Anlegen von `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Autoren:" diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..4a40b15 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,1117 @@ +# translation of userdrake-el.po to Greek +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/el.php3 +# +# Greek translation of userdrake +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# 05Jul2001, niktarin, 114 messages, initial translation. +# Nick Niktaris <niktarin@yahoo.com>, 2001. +# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003. +# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-06 22:23+0100\n" +"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios\n" +"Language-Team: Greek <translators_team@mandrivalinux.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Greek\n" +"X-Poedit-Country: GREECE\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση του `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Σφάλμα στην δημιουργία του `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Σφάλμα στην αφαίρεση του `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία του λογαριασμού: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Αδύνατη η λήψη του αριθμού Uid" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση της τιμής" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Σφάλμα στην δημιουργία του ταχυδρομικού νήματος.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να τροποποιηθεί: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να διαγραφεί: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Ο ορισμός κωδικού πρόσβασης απέτυχε: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "άγνωστο σφάλμα" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Η δημιουργία της ομάδας απέτυχε.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Η ομάδα δεν μπορεί να τροποποιηθεί: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Η ομάδα δεν μπορεί να διαγραφεί: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Κανένας προσωπικός κατάλογος για τον χρήστη.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Ο προσωπικός κατάλογος δεν μπορεί να διαγραφεί: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Σφάλμα στην διαγραφή του ταχυδρομικού νήματος.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Φορτώνονται οι Χρήστες και οι Ομάδες... Παρακαλώ περιμένετε" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Εργαλείο Διαχείρισης Χρηστών Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Εγκατάσταση λογαριασμού guest" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Απεγκατάσταση του λογαριασμού guest" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Ενέργειες" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Επεξεργασία" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Διαγραφή" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Επιλογές" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Φιλτράρισμα χρηστών συστήματος" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Αρχείο" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Ανανέωση" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Εξοδος" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Προσθήκη Χρήστη" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Προσθήκη _Ομάδας" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Βοήθεια" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Αναφορά Σφάλματος" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Περί..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Αναζήτηση:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Εφαρμογή φίλτρου" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Ομάδες" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Χρήστες και Ομάδες" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Όνομα Χρήστη" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID Χρήστη" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Πρωτεύουσα Ομάδα" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Πλήρες Όνομα" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Κέλυφος Προσπέλασης" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Αρχικός Κατάλογος" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Όνομα Ομάδας" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID Ομάδας" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Μέλη Ομάδας" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Προσθήκη Χρήστη" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Προσθήκη ενός χρήστη στο σύστημα" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Προσθήκη Ομάδας" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Προσθήκη μιας ομάδας στο σύστημα" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένης γραμμής" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Ανανέωση της λίστας" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Κλειδωμένος" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Έληξε" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Κάντε κλικ πάνω στο εικονίδιο για να το αλλάξετε" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Δημιουργία Νέου Χρήστη" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Δημιουργία Αρχικού Καταλόγου Χρήστη" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Αρχικός Κατάλογος: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Δημιουργία μιας προσωπικής ομάδας για τον χρήστη" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID χρήστη" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο Όνομα Χρήστη" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Ο κωδικός δεν συμπίπτει" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Αυτός ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός. \n" +" Ένας καλός κωδικός πρέπει να έχει > 6 χαρακτήρες" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Το Uid χρήστη είναι < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Η δημιουργία χρήστη με UID μικρότερη από 500 δεν συνιστάται.\n" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Τοποθέτηση %s στην ομάδας 'χρηστών'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Προσθήκη χρήστη: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Οδηγός εισαγωγής" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Θέλετε να εκκινήσετε τον οδηγό εισαγωγής των εγγράφων και των ρυθμίσεων από " +"τα Windows, προς την διανομή σας Mageia ;" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Άκυρο" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Εντάξει" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Επιλέξτε Ομάδα" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Προσθήκη στην υπάρχουσα ομάδα" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Προσθήκη στην ομάδα 'χρηστών'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Μια ομάδα με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Τι θέλετε να κάνετε;" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Δημιουργία Νέας Ομάδας" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID ομάδας" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο Όνομα Χρήστη" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Το Gid της ομάδας είναι < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Η δημιουργία ομάδας με GID μικρότερη από 500 δεν συνιστάται.\n" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Προστίθεται η ομάδα: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Σβήσιμο των αρχείων ή όχι;" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Διαγράφεται ο χρήστης %s\n" +"Επίσης κάντε και τα παρακάτω\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Διαγραφή Αρχικού Καταλόγου: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Διαγραφή Γραμματοκιβωτίου :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Αφαίρεση χρήστη: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή τις ομάδας %s;" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"Η %s είναι μια πρωτεύουσα ομάδα για τον χρήστη %s\n" +" Αφαιρέστε πρώτα τον χρήστη" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Αφαίρεση ομάδας: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Πλήρες Όνομα:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Προσπέλαση:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Επαλήθευση Κωδικού:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Κέλυφος Προσπέλασης:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Όνομα Ομάδας:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ομάδα για τον χρήστη" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Παρακαλώ ορίστε την Ημέρα, Μήνα και \n" +"Χρόνο Λήξης του Λογαριασμό " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία στη γήρανση κωδικού πρόσβασης\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τον χρήστη '%s' από την πρωτεύουσα ομάδα" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Αρχικός κατάλογος:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Δεδομένα Χρήστη" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Ενεργοποίηση λήξης λογαριασμού" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Λήξη λογαριασμού (ΧΧΧΧ-ΜΜ-ΗΗ):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Κλείδωμα του Λογαριασμού Χρήστη" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Ο χρήστης άλλαξε τελευταία τον κωδικό του στις : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Ενεργοποίηση Λήξης Κωδικού Πρόσβασης" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Ημέρες πριν επιτραπεί η αλλαγή :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Μέρες πριν από την υποχρεωτική αλλαγή :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Ημέρες προειδοποίησης πριν από την αλλαγή :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Μέρες πριν ο λογαριασμός γίνει ανενεργός :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Πληροφορίες κωδικού" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Επιλέξτε τις ομάδες στις οποίες θα ανήκει αυτός ο χρήστης:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Δεδομένα Ομάδας" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Επιλέξτε τους χρήστες που θα προστεθούν σε αυτή την ομάδα :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Ομάδα Χρηστών" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Επεξεργασία Ομάδων / Χρηστών" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα :" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C)%s by mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Διαχείριση Χρηστών" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Νίκος Νύκταρης <niktarin@yahoo.com>\n" +"Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Το πεδίο όνομα είναι κενό, παρακαλώ δώστε ·ένα όνομα" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Το όνομα πρέπει να περιέχει μόνο μικρά λατινικά γράμματα, αριθμούς, `-' και " +"`_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "άγνωστο σφάλμα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Σφάλμα στην δημιουργία του `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Δημιουργοί: " + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ναι" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Όχι" + +#~ msgid "Warning : Deleting User" +#~ msgstr "Προσοχή : Διαγραφή Χρήστη" + +#~ msgid "Warning : Deleting Group" +#~ msgstr "Προσοχή : Διαγραφή Ομάδας" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Βοήθεια" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Ανανέωση" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Αποθήκευση" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Έξοδος" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Εμφάνιση μπάρας εργαλείων" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Προβολή χρηστών" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Προτιμήσεις" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Διακομιστής Ldap" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Προσθήκη" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Επεξεργασία χρήστη(ών)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Αφαίρεση" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Επεξεργασία ομάδας(ων)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "id χρήστη" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "id ομάδας" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Σχόλια" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Κέλυφος" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "όνομα" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "κωδικός" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "χρήστες" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Παράμετροι" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Γενικές επιλογές" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών σε κατάλογο LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Ενεργή υποστήριξη αυτόματης προσπέλασης στο σύστημα" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Δημιουργία χρήστη" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένο κέλυφος" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένος αρχικός κατάλογος" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένη όψη" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένη ομάδα:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Γενικά" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Απόκρυψη χρηστών με ταυτότητα μικρότερη από 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένη ομάδα" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Λίστα ομάδων" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Προβολή Χρηστών" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Αναγνωριστικό ομάδας" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Προβολή Ομάδων" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Σχόλιο:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Κέλυφος:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Αρχικός φάκελος:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "κωδικός:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Ξανά ο κωδικός:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Ταυτότητα" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Διαθέσιμες ομάδες" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Εκτενές" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Περί του UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mageia\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Το UserDrake είναι μια εφαρμογή για την\n" +#~ "προσθήκη και αφαίρεση χρηστών στην διανομή\n" +#~ "Mageia\n" +#~ "\n" +#~ "Το Userdrake υποστηρίζει πλέον υποστήριξη για κατάλογο ldap \n" +#~ "σύμφωνα με το rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Η εφαρμογή αυτή είναι κάτω από την άδεια\n" +#~ "χρήσης GPL και διατίθεται χωρίς καμία \n" +#~ "εγγύηση. \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Αναφέρετε προβλήματα στο:\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Όνομα:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Στην ομάδα" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Όχι στην ομάδα" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Έξοδος από το userdrake;" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Έχετε κάνει αλλαγές\n" +#~ "από την τελευταία αποθήκευση.\n" +#~ "Θέλετε πραγματικά να τερματίσετε\n" +#~ "το userdrake;" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Εισάγετε τον νέο κωδικό" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "νέος κωδικός:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Αλλαγή" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Αλλαγή όψης" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Βάλτε κωδικό" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Αυτόματη προσπέλαση χρήστη με:" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Σφάλμα" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "δεν βρέθηκε το μπλε χρώμα στο αρχείο /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Επιλέξτε την εικόνα προς χρήση" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Προσαρμογή..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "δεν βρέθηκε το γκρι χρώμα στο αρχείο /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "δεν βρέθηκε το μαύρο χρώμα στο αρχείο /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "κενή προσπέλαση" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη υπάρχει ήδη στο σύστημα" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Το όνομα χρήστη είναι παρόμοιο με το όνομα μιας ομάδας" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Το id του χρήστη υπάρχει ήδη" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "Το όνομα είναι άδειο" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Το id της ομάδας υπάρχεί ήδη" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: το αρχείο %s είναι απασχολημένο (%s τοις εκατό)\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: δεν είναι δυνατή η απεμπλοκή του %s: %s (οι αλλαγές είναι ακόμη στο %" +#~ "s)\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: δεν έγιναν αλλαγές\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Επιλέξτε Κατάλογο LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Διεύθυνση Διακομιστή:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Βάση αναζήτησης:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Τύπος Σύνδεσης :" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Επαλήθευση" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Δοκιμή" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "δεν είναι δυνατή η αλλάγη του ldap στην έκδοση 3 : %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ldap\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση τον διακομιστή ldap" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "" +#~ "αδύνατη η αποθήκευση λόγο αποτυχίας σύνδεσης με τον διακομιστής ldap" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Οι εισαγωγές τον κωδικών δεν είναι ίδιες!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "Δεν μπορεί να εκτελεστεί το UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Πρέπει να είστε υπερχρήστης(root) για να εκτελέσετε το userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν μπορεί να ξεκλειδωθεί η lib του χρήστη,\n" +#~ "το αρχείο /etc/ptmp ή /etc/gtmp υπάρχει" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..c38f40c --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,756 @@ +# translation of eo.po to Esperanto +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/eo.php3 +# +# USERDRAKE MESAĜOJ. +# Copyright (C) 2000 Mandriva, Inc. +# +# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000. +# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-11 19:18+0100\n" +"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" +"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Eraro dum legado `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Eraro dum kreado `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Eraro dum forigado `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "nekonata eraro" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Error kreante retpoŝtan fon-eneligonl.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Eraro forigante retpoŝtan fon-eneligon.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Ŝargante Uzulojn kaj Grupojn... Bonvole atendi" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mastrumilo por Mageia Uzuloj" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Agoj" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Redaktu" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Forigu" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcioj" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrilo uzuloj" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Dosiero" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Rekalkulu" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Finu" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Aldonu uzulon" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Aldonu _grupon" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Helpo" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raportu cimon" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Pri..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Serĉu:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Apliku filtrilon" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Uzuloj" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupoj" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Uzuloj kaj grupoj" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Uzul-nomo" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Uzula ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primara grupo" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Plena nomo" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Salutnoma kampo" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Hejma dosierujo" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Statuso" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grupa nomo" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupa ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grupanoj" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Aldonu uzulon" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Aldonu uzulon al la sistemo" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Aldonu grupon" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Aldonu grupon al la sistemo" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redaktu" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Redaktu selektitan linion" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Forigu" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Forigu selektitan linion" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Rekalkulu" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Rekalkulu la liston" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Ŝlosita" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Eksvalida" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Alklaku la piktogramon por ŝanĝi ĝin" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Kreu novan uzulon" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Kreu hejman dosierujon" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Hejma dosierujo" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kreu privatan grupon por la uzulo" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Mane difinu uzul-ID" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas, bonvolu elekti alian uzulnomon" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Pasvorta konfuzo" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Tiu ĉi pasvorto estas tro simpla. \n" +" Bonaj pasvortoj havu > 6 signojn" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Uzula Uid estas < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Krei uzulon kun UID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n" +" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Aldonante %s al la grupo 'uzuloj'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Kreante novan grupon: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Mi aldonas uzulon: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Migrad-helpilo" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Ĉu vi deziras funkciigi la migrado-helpilon por importi Vindozajn " +"dokumentojn kaj agordojn en vian Mandriva Linukso-eldonon?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligu" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "JES" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Elektu grupon" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Aldonu al la ekzistanta grupo" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupo kun tiu nomo jam ekzistas. Kion vi ŝatus fari?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Kreu novan grupon" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Difinu grupan ID mane" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grupo jam ekzistas, bonvolu elekti alian grupnomon" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Gid de la grupo estas < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Krei grupon kun GID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n" +" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Mi aldonas grupon: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Ĉu forigi la dosierojn aŭ ne?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Mi forigas la uzulon %s\n" +" Faru ankaŭ la jenon\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Forigu hejman dosierujon: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Forigu la poŝtkeston: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Mi forigas uzulon: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la grupon %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s estas primara grupo por uzulo %s\n" +" Unue forigu la uzulon" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Mi forigas grupon: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Plena nomo:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Salutnomo:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasvorto:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Konfirmu pasvorton:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Salutnoma kampo:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Grupa nomo:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Bonvolu selekti almenaŭ unu grupon por la uzulo" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Bonvolu difinu Jaron, Monaton kaj Tagon \n" +" por kont-eksvalidiĝo " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Bonvolu difini la tutan kampon por pasvort-aĝiĝo\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Vi ne povas forigi la uzulon '%s' de ties primara grupo" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Hejmo:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Uzul-datumoj" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Enŝaltu kont-eksvalidiĝon" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konto eksvalidiĝos (JJJJ-MM-TT):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Ŝlosu la uzul-konton" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Kont-informo" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Uzulo laste ŝanĝis pasvorton al: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Enŝaltu pasvort-eksvalidiĝon" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Tagoj antaŭ ol ŝanĝo estas permesita:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Tagoj postulataj antaŭ ŝanĝo:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Tagoj da avertado antaŭ ŝanĝo:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Tagoj antaŭ malaktivigo de la konto:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Pasvort-informo" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Selektu la grupojn kies ano estu la uzulo:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grupo-datumoj" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Selektu la uzulojn aniĝendajn al tiu grupo:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupo Uzuloj" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Redakti Grupojn/Uzulojn" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Eraro okazis" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fermu" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Kopirajto (C) %s ĉe Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Uzul-mastrumado" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Nomo-kampo malplenas, bonvolu enmeti nomon" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "La nomo devas havi nur minusklajn literojn, ciferojn,`-' kaj `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nomo tro longas" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Eraro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "nekonata eraro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Eraro dum kreado `%s': %s" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..5ae4933 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,784 @@ +# translation of es.po to Español +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/es.php3 +# +# Spanish PO file for USERDRAKE. +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Celso Gonzalez Garcia <CGG@sgb.es>, 2000. +# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2000-2002. +# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2002,2003,2004. +# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:30-0300\n" +"Last-Translator: Diego Bello <dbello@gmail.com>\n" +"Language-Team: Español <es@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Error al leer `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 +#: ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Error al crear `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 +#: ../USER/USER.xs:234 +#: ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Error al quitar `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Error en la creación de cuenta: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "No se puede obtener el número Uid" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "No se puede recuperar el valor" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Error al crear cola de correo.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "No se pudo modificar el usuario: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "El usuario no pudo ser eliminado: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Error al establecer contraseña: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "error desconocido" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Error en la creación de grupo.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "No se pudo modificar el grupo: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "No se pudo eliminar el grupo: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "No existe directorio home para el usuario.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 +#: ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "No se pudo eliminar el directorio home: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Error al eliminar cola de correo.\n" + +#: ../userdrake:59 +#: ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Cargando usuarios y grupos... Por favor, espere" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Herramienta de administración de usuarios de Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Instalar cuenta de invitado" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Desinstalar cuenta de invitado" + +#: ../userdrake:101 +#: ../userdrake:102 +#: ../userdrake:103 +#: ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Acciones" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editar" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Borrar" + +#: ../userdrake:104 +#: ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opciones" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrar usuarios del sistema" + +#: ../userdrake:109 +#: ../userdrake:110 +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fichero" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Refrescar" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Salir" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>S" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Añadir usuario" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Añadir _Grupo" + +#: ../userdrake:125 +#: ../userdrake:126 +#: ../userdrake:127 +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/a_Yuda" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Reportar bug" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Acerca de..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Buscar:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplicar filtro" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: ../userdrake:162 +#: ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Usuarios y grupos" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID de usuario" + +#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grupo primario" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nombre completo" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell de login" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Directorio personal" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nombre del grupo" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID de grupo" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Miembros del grupo" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Añadir usuario" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Añadir un usuario al sistema" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Añadir grupo" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Añadir un grupo al sistema" + +#: ../userdrake:198 +#: ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Editar fila seleccionada" + +#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 +#: ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Borrar fila seleccionada" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Refrescar la lista" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Trabado" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Expirado" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Haga clic sobre el icono para cambiarlo" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Crear usuario nuevo" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Crear directorio personal" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directorio personal: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Crear un grupo privado para el usuario" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Especificar ID de usuario manualmente" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "El usuario ya existe en el sistema, por favor use otro nombre de usuario" + +#: ../userdrake:419 +#: ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "No coincide la contraseña" + +#: ../userdrake:422 +#: ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Esta contraseña es demasiado simple. \n" +" Las contraseñas buenas deberían tener más de 6 caracteres" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "El UID del usuario es menor a 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"No se recomienda crear un usuario con UID menor a 500.\n" +"¿Está seguro que desea hacer esto?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Poniendo %s en el grupo 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Creando grupo nuevo: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Añadiendo usuario: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Asistente de migración" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"¿Desea ejecutar el asistente de migración para importar los ajustes y " +"documentos de Windows® en su sistema Mageia?" + +#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:528 +#: ../userdrake:587 +#: ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 +#: ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:521 +#: ../userdrake:587 +#: ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Elegir un grupo" + +#: ../userdrake:512 +#: ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Añadir al grupo existente" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Añadir al grupo 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Ya existe un grupo con este nombre. ¿Qué desearía hacer?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Crear nuevo grupo" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Especificar ID de grupo manualmente" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "El grupo ya existe, por favor use otro nombre de grupo" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "El GID del grupo es menor a 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"No se recomienda crear un grupo con GID menor a 500.\n" +"¿Está seguro que desea hacer esto?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Añadiendo grupo: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "¿Borrar o no archivos?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Borrando usuario %s\n" +" Realizando también lo siguiente\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Borrar directorio personal: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Borrar casilla de correo: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Quitando usuario: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "¿Realmente desea borrar el grupo %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s es un grupo primario para el usuario %s\n" +"Quite primero al usuario" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Quitando grupo: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Nombre completo:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirmar contraseña:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Shell de login:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Nombre del grupo:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Por favor, seleccione al menos un grupo para el usuario" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Por favor, especifique el año, mes y día\n" +"para la expiración de la cuenta" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Por favor, complete todos los campos para la caducación de la contraseña\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "No puede quitar al usuario '%s' de su grupo primario" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Directorio personal:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Datos del usuario" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Habilitar expiración de cuenta" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "La cuenta expira (AAAA-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Trabar cuenta de usuario" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Información de la cuenta" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "El usuario cambió la contraseña por última vez el : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Habilitar expiración de contraseña" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Días antes que se permita el cambio :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Días antes que se requiera el cambio :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Días de advertencia antes del cambio :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Días antes que la cuenta se inactive :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Información de contraseña" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Seleccione los grupos a los cuales pertenecerá el usuario:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Datos del grupo" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Seleccione los usuarios que formarán parte de este grupo:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupos de usuarios" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Editar Grupos/Usuarios" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ocurrió un error:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Administración de usuarios" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" +"Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "El campo de nombre está vacío, por favor proporcione un nombre" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "El nombre debe contener sólo letras minúsculas, números, `-' y `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "El nombre es muy largo" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..eb6f888 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,752 @@ +# Translation of userdrake.po to Estonian +# Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2001. +# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2007 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 16:09+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Viga '%s' lugemisel: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Viga '%s' loomisel: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Viga '%s' eemaldamisel: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Konto loomine nurjus: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "UID numbri hankimine nurjus" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Väärtuse hankimine nurjus" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Viga kirjade puhvri loomisel.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Kasutaja muutmine nurjus: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Kasutaja kustutamine nurjus: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Parooli määramine nurjus: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "tundmatu viga" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Grupi loomine nurjus.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Grupi muutmine nurjus: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Grupi kustutamine nurjus: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Kasutajal puudub kodukataloog.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Kodukataloogi kustutamine nurjus: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Viga kirjade puhvri kustutamisel.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Kasutajate ja gruppide laadimine... Palun oodake" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageiai kasutajate haldur" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/Pa_igalda külalise (guest) konto" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Eemalda külalise (guest) konto" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Toimingud" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Muuda" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Kustuta" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Seadistused" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtreeri süsteemsed kasutajad" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fail" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/Vä_rskenda" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Välju" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Lis_a kasutaja" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Lisa _grupp" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Abi" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Veateade" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Teave..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Otsing:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Rakenda filter" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Kasutajad" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupid" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Kasutajad ja grupid" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Kasutajanimi" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Kasutaja ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Esmane grupp" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Täisnimi" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Kasutatav shell" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Kodukataloog" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grupi nimi" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupi ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grupi liikmed" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Lisa kasutaja" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Lisab süsteemi kasutaja" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Lisa grupp" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Lisab süsteemi grupi" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Muudab valitud rida" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Kustutab valitud rea" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Värskendab nimekirja" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Lukustatud" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Aegunud" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Ikooni muutmiseks klõpsake sellel" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Uue kasutaja loomine" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Kodukataloogi loomine" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Kodukataloog: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kasutajale luuakse privaatgrupp" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Kasutaja ID määratakse käsitsi" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Paroolid ei lange kokku" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"See parool on liiga lihtne. \n" +" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Kasutaja UID on väiksem kui 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Kasutaja loomine, kelle UID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" +" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s lisatakse gruppi 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Uue grupi loomine: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Kasutaja lisamine: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Kolimisnõustaja" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Kas soovite käivitada kolimisnõustaja, et importida Windowsi dokumendid ja " +"seadistused ka oma Mageiai süsteemi?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Olgu" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Vali grupp" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Lisa gruppi 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Sellise nimega grupp on juba olemas. Mida soovite ette võtta?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Uue grupi loomine" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Grupi ID määratakse käsitsi" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Selline grupp on juba olemas, palun valige muu nimi" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grupi GID on väiksem kui 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Grupi loomine, mille GID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" +" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Grupi lisamine: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Kas kustutada failid?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Kasutaja %s kustutamine\n" +" Ühtlasi võetakse ette järgmised tegevused\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Kustutatakse kodukataloog: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Kustutatakse postkast: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Kasutaja eemaldamine: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s on kasutaja %s esmane grupp\n" +" Eemaldage esmalt kasutaja" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Grupi eemaldamine: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Täisnimi:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Kasutajatunnus:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Parool uuesti:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Kasutatav shell:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Grupi nimi:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Palun valige kasutajale vähemalt üks grupp" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Palun määrake konto aegumise \n" +" aasta, kuu ja päev " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Kodukataloog:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Kasutaja andmed" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Konto aegumise lubamine" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konto aegub (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Kasutaja konto lukustamine" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Konto info" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Parooli aegumise lubamine" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Päevi enne muutmise lubamist:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Päevi enne konto tühistamist:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Parooli info" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Grupid, millesse see kasutaja kuulub:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grupi andmed" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupikasutajad" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Gruppide / kasutajate redigeerimine" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Tekkis viga:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Kasutajate haldamine" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Marek Laane <bald@starman.ee>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Nimi tohib sisaldada ainult väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nimi on liiga pikk" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "tundmatu viga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Viga '%s' loomisel: %s" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..17fcc76 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,755 @@ +# translation of userdrake.po to Euskara +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/eu.php3 +# +# EUSKARA: Mageia itzulpena. +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Josu Waliño <josu@elhuyar.com>, Elhuyar, 2002. +# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002, 2003, 2004, 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-07 21:05+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" +"Language-Team: Basque <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Akatsa '%s' irakurtzerakoan: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Akatsa '%s' sortzerakoan: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Akatsa '%s' ezabatzerakoan: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Kontuaren sorrerak huts egin du: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Ezin UID zenbakia eskuratu" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Ezin balioa eskuratu" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Akatsa posta txirrita sortzerakoan.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Ezin izan da erabiltzailea aldatu: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Ezin izan da erabiltzailea ezabatu: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Pasahitza ezartzeak huts egin du: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "akats ezezakuna" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Taldea sortzeak huts egin du.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Ezin izan da taldea aldatu: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Ezin izan da taldea ezabatu: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Erabiltzailearentzako etxeko karpetarik ez.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Ezin izan da etxeko karpeta ezabatu: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Akatsa posta txirrita ezabatzerakoan.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Erabiltzaile eta Taldeak zamatzen... mesedez itxoin" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia Erabiltzaileen Kudeaketa Tresna" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Instalatu gonbidatu kontua" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Desinstalatu gonbidatu kontua" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Ekintzak" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editatu" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Ezabatu" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Aukerak" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Iragazi sistemaren erabiltzaileak" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitxategia" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Berritu" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Irten" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>I" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Erabiltzailea gehitu" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Taldea gehitu" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Laguntza" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Akatsa _txostendu" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Honi buruz..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Bilatu:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Iragazkia aplikatu" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Erabiltzaileak" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Taldeak" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Erabiltzaileak eta taldeak" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Erabiltzaile Izena" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Erabiltzaile ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Talde Primarioa" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Izen Osoa" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Erregistro Maskorra" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Atariko Direktorioa" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Talde Izena" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Talde ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Taldeko Partadeak" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Erabiltzaileak Erantsi" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Sistemara erabiltzaile bat erantsi" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Taldea Erantsi" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Sistemara talde bat erantsi" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Editatu aukeratutako errenkada" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Ezabatu aukeratutako errenkada" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Berritu" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Zerrenda berritu" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Giltzatuta" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Balio Galduta" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klikatu ikonoan berau aldatzeko" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Erabiltzaile berria sortu" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Sortu Atariko Direktorioa" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Atariko Direktorioa: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Erabiltzailearentzako talde pribatua sortu" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Zehaztu eskuz erabiltzaile ID" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Izen hori dagoeneko badago, aukeratu bestu erabiltzaile izen bat" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Pasahitza ez dator bat" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Pasahitza sinpleegia da.\n" +"Pasahitz onak > 6 karatere behar lituzke" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Erabiltzaile UID < 500 da" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ez da gomendagarria UID < 500 duen erabiltzaile bat sortzea.\n" +"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "'users' taldeari %s jartzen" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Talde berria sortzen: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Erabiltzailea eransten: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Migrazio morroia" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Migrazio morroia exekutatu nahi duzu Windows dokumentu eta ezarpenak " +"(documents and settings) zure Mageia banaketara inportatzeko?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ados" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Aukeratu taldea" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Erantsi dagoen taldera" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Erantsi 'users' taldeari" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Izen hori duen taldea badago dagoeneko. Zer egin nahi zenuke?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Talde berria sortu" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Zehaztu eskuz talde ID" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Taldea dagoeneko badago, mesedez aukeratu beste talde izen bat" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Talde GID < 500 da" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ez da gomendagarria GID < 500 duen talde bat sortzea.\n" +"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Taldea eransten: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Fitxategiak ezabatu edo ez?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"%s erabiltzailea ezabatzen\n" +" Burutu ondorengo ekintzak ere\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Ezabatu Atariko Direktorioa: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Ezabatu Postakutxa: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Erabiltzailea ezabatzen: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu %s taldea?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s, %s erabiltzailearentzako talde primarioa da\n" +"Lehendabizi ezabatu erabiltzailea" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Taldea ezabatzen: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Izen Osoa:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Erregistroa:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Pasahitza berretsi:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Erregistro Maskorra:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Talde Izena:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Aukeratu talde bat gutxienez erabiltzailearentzako" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Zehaztu kontuak balioa galduko duen \n" +"urtea, hilabetea eta eguna" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Mesedez, bete pasahitza galdu dadin eremu guztiak\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Ezin duzu '%s' erabiltzailea bere talde primariotik kendu" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Ataria:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Erabiltzailearen datuak" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Kontuaren balio-galtzea gaitu" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kontuak balioa galtzen du (UUUU-HH-EE): " + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Blokeatu Erabiltzaile Kontua" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Kontuaren Info" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Erabiltzaileak pasahitza azkenekoz aldatu zuen: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Pasahitzaren balio-galtzea gaitu" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Egunak aldaketa baimendu aurretik: " + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Egunak aldaketa eskatu aurretik: " + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Egunak ohartarazten aldaketa aurretik: " + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Egunak kontua ezgaitu aurretik: " + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Pasahitzaren Info" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Hautatu erabiltzailea partaide izango duten taldeak: " + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Talde datuak" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Aukeratu talde honetara batuko diren erabiltzaileak: " + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Talde erabiltzaileak" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Editatu Taldeak / Erabiltzaileak" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Akats bat gertatu da:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Erabiltzaileen Kudeaketa" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Izen eremua hutsik dago, mesedez eman izen bat" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Izenak soilik hizki latinoak txikiz, zenbakiak, `-' eta `_' izan behar ditu" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Izena luzeegia da" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Okerra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "akats ezezakuna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Akatsa '%s' sortzerakoan: %s" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 0000000..07a5bbd --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,755 @@ +# translation of userdrake-fa.po to Persian +# translation of userdrake.po to Persian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-fa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-26 14:46+0330\n" +"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Persian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "خطا در خواندن `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "خطا در ایجاد کردن `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "خطا در برداشتن `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "خطا در ایجاد کردن چرخهی پست.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "خطا در ایجاد کردن چرخهی پست.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "خطا در ایجاد کردن چرخهی پست.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "خطای ناشناخته" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "خطا در ایجاد کردن چرخهی پست.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "خطا در حذف کردن چرخهی پست.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "در حال بارگذاری کاربران و گروهها... لطفاً صبر کنید" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "ابزار مدیریت اربران لینوکس ماندریبا" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_کنشها" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_ویرایش" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_حذف" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_گزینهها" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_فیلتر کردن کاربران سیستم" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_پرونده" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_نوسازی" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_ترک" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_افزودن کاربر" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/افزودن _گروه" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_راهنما" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_گزارش اشکال" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_دربارهی..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "جستجو:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "گذاردن فیلتر" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "کاربران" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "گروهها" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "کاربرها و گروهها" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "نام کاربر" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "شناسهی کاربر" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "گروه اولیه" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "نام کامل" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "پوستهی ثبتورود" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "شاخهی خانه" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "نام گروه" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "شناسهی گروه" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "اعضای گروه" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "افزودن کاربر" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "افزودن یک کاربر به سیستم" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "افزودن گروه" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "افزودن یک گروه به سیستم" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "ویرایش ردیف انتخاب شده" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "حذف ردیف انتخاب شده" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "نوسازی" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "نوسازی لیست" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "قفل شده است" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "منقضی شده است" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "برای تغییر آن بر روی شمایل کلیک کنید" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "ایجاد کاربر جدید" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "ایجاد شاخهی خانه" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "شاخهی آغازه: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "ایجاد یک گروه خصوصی برای کاربر" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "مشخص کردن دستی شناسهی کاربر" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "کاربر از قبل وجود دارد، لطفاً نام کاربری دیگری را انتخاب کنید" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "عدم تطابق گذرواژه" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"این گذرواژه خیلی ساده است. \n" +"گذرواژهی خوب باید بیشتر از ۶ نویسه داشته باشد" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "شناسه کاربر کوچکتر از ۵۰۰ است" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"ایجاد کردن یک کاربر با یک شناسهی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمیشود. \n" +"آیا مطمئن هستید که میخواهید این کار را انجام دهید؟\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "گذاشتن %s به گروه کاربران" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "ایجاد گروه جدید: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "افزودن کاربر: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "تایید" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "انتخاب کردن گروه" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "افزودن به گروه موجود" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "افزودن به گروه 'کاربران'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "یک گروه با این نام از قبل وجود دارد. چکار دوست دارید بکنید؟" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "ایجاد گروه جدید" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "مشخص کردن دستی شناسهی گروه" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "گروه از قبل وجود دارد، لطفاً نام دیگری برای گروه انتخاب کنید" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "شناسه گروه کوچکتر از ۵۰۰ است" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"ایجاد کردن یک گروه با یک شناسهی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمیشود. \n" +"آیا مطمئن هستید که میخواهید این کار را انجام دهید؟\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "افزودن گروه: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "حذف پروندهها یا نه؟" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"حذف کردن کاربر %s\n" +" کنشهای بدنبال آمده را نیز انجام دهید\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "حذف شاخهی آغازه: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "حذف جعبهی پست : /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "برداشتن کاربر: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "آیا واقعاً میخواهید گروه %s را حذف کنید؟" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s یک گروه مقدم برای کاربر %s میباشد\n" +" نخست کاربر را بردارید" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "برداشتن گروه: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "نام کامل:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "ثبتورود:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "گذرواژه:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "تصدیق گذرواژه:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "پوستهی ثبتورود:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "نام گروه:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "لطفاً حداقل یک گروه را برای کاربر انتخاب کنید" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"لطفاً سال، ماه و روز را برای انقضای \n" +"حساب مشخص کنید " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "لطفاً تمام محوطههای در عمر گذرواژه را پُر کنید\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "شما نمیتوانید کاربرهای '%s' را از گروه اولیهاشان بردارید" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "آغازه:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "اطلاعات کاربر" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "بکار انداختن انقضای حساب" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "پایان یافتن حساب (سال-ماه-روز):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "قفل کردن حساب کاربر" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "اطلاعات حساب" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "تغییر گذرواژهی کاربر آخرین بار در :" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "بکار انداختن انقضای گذرواژه" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه تغییر اجازه داده شود:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه تغییر لازم بشود:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "روزهای هشدار قبل از تغییر: " + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه حساب غیر فعال شود:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "اطلاعات گذرواژه" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "انتخاب گروهی که کاربر عضو آن خواهد شد:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "دادههای گروه" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "انتخاب کاربران برای پیوستن به این گروه:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "کاربران گروه" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "ویرایش کاربرها / گروهها" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "خطائی رخ داد" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "بستن" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "مدیریت کاربران" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "ماندریبا لینوکس" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "محوطهی نام خالی است لطفاً یک نام را عرضه کنید" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "نام باید فقط دارای حروف کوچک لاتین، اعداد، `-' و `_' باشد" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "نام خیلی طولانی است" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "خطا" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "خطای ناشناخته" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "خطا در ایجاد کردن `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "نگارندگان: " diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..86d9db5 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,760 @@ +# userdrake-fi - Finnish Translation +# +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001, 2002. +# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003. +# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004. +# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2007. +# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2009. +# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-04 14:16+0200\n" +"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Virhe luettaessa %s: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Virhe luotaessa %s: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Virhe poistettaessa %s: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Tilin luonti epäonnistui: %s.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "UID:ta ei voitu noutaa" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Arvoa ei voitu noutaa" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Virhe luotaessa postilaatikkoa.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Käyttäjätunnuksen muokkaaminen epäonnistui: %s.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Käyttäjää ei voitu poistaa: %s.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Salasanan asettaminen epäonnistui: %s.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "tuntematon virhe" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Ryhmän luonti epäonnistui.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Ryhmän muokkaaminen epäonnistui: %s.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Ryhmää ei voitu poistaa: %s.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Käyttäjällä ei ole kotihakemistoa.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Käyttäjän kotihakemistoa ei voitu poistaa: %s.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Virhe poistettaessa postilaatikkoa.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Ladataan käyttäjät ja ryhmät... Odota hetki" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageiain käyttäjienhallintatyökalu" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/Asenna _vierastili" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/Poista _vierastili" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/T_oiminnot" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Muokkaa" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Poista" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Asetukset" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Piilota järjestelmäkäyttäjät" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Tiedosto" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Päivitä" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Lopeta" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>L" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Lisää _käyttäjä" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Lisää _ryhmä" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/O_hje" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Ilmoita virheestä" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Tietoja" + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Etsi:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Suodata" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjät" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Ryhmät" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Käyttäjät ja ryhmät" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "UID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Ensisijainen ryhmä" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Koko nimi" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Kirjautumistulkki" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Kotihakemisto" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "GID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Jäsenet" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Lisää käyttäjä" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Lisää käyttäjä järjestelmään" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Lisää ryhmä" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Lisää ryhmä järjestelmään" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Muokkaa valittua riviä" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Poista valittu rivi" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Päivitä lista" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Lukittu" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Vanhentunut" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Vaihda kuvaketta napsauttamalla" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Luo uusi käyttäjä" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Luo kotihakemisto" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Kotihakemisto: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Luo käyttäjälle yksityinen ryhmä" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Määritä UID käsin" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Käyttäjätunnus on jo olemassa, valitse toinen käyttäjätunnus" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Salasana ei täsmää" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Salasana on liian yksinkertainen.\n" +" Hyvä salasana on vähintään kuusi merkkiä pitkä." + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Käyttäjän UID on pienempi kuin 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ei ole suositeltavaa luoda käyttäjää, jonka UID on pienempi kuin 500.\n" +" Haluatko varmasti luoda käyttäjän?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Lisätään käyttäjä %s ryhmään \"users\"." + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Luodaan uusi ryhmä: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Lisätään käyttäjä: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Tietojen tuonti Windowsista" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "Haluatko tuoda Windowsin dokumentit ja asetukset Mageiaiin?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Valitse ryhmä" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Lisää olemassa olevaan ryhmään" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Lisää ryhmään \"users\"" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Tällä nimellä oleva ryhmä on jo olemassa. Mitä haluat tehdä?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Luo uusi ryhmä" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Määritä GID käsin" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Ryhmä on jo olemassa, valitse toinen nimi ryhmälle" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Ryhmän GID on pienempi kuin 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ei ole suositeltavaa luoda ryhmää, jonka GID on pienempi kuin 500.\n" +" Haluatko varmasti luoda ryhmän?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Lisätään ryhmä: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Poistetaanko tiedostot?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Poistetaan käyttäjä %s.\n" +" Suorita myös seuraavat tehtävät:\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Poista kotihakemisto: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Poista sähköpostilaatikko: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Poistetaan käyttäjä: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa ryhmän %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s on käyttäjän %s ensisijainen ryhmä\n" +" Poista ensin käyttäjä" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Poistetaan ryhmä: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Koko nimi:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Varmista salasana:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Kirjautumistulkki:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Ryhmän nimi:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Valitse käyttäjälle vähintään yksi ryhmä" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Määrittele vuosi, kuukausi ja päivä\n" +" jolloin käyttäjätili vanhenee " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Täytä kaikki kentät salasanan vanhenemiselle\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Käyttäjää %s ei voida poistaa hänen ensisijaisesta ryhmästään" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Kotihakemisto:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Käyttäjän tiedot" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Ota käyttöön käyttäjätilin vanheneminen" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Käyttäjätili vanhenee (VVVV-KK-PP):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Lukitse käyttäjätili" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Käyttäjätili" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Käyttäjä vaihtoi salasanaa viimeksi:" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Ota käyttöön salasanan vanheneminen" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Salasanan vaihtaminen sallitaan X päivän jälkeen:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Salasanan vaihtaminen vaaditaan X päivän jälkeen:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Varoita X päivää ennen vaihtamista:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Käyttäjätunnus merkitään käyttämättömäksi X päivän jälkeen:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Salasana" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Valitse ryhmät, joihin käyttäjä kuuluu:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Ryhmän tiedot" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Valitse ryhmään kuuluvat käyttäjät:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Ryhmän käyttäjät" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Muokkaa ryhmiä / käyttäjiä" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Virhe:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Käyttäjienhallinta" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" +"Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Käyttäjätunnus on pakollinen tieto" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Käyttäjätunnus voi muodostua vain pienistä kirjaimista, numeroista ja " +"merkeistä \"-\" ja \"_\"" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nimi on liian pitkä" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "tuntematon virhe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Virhe luotaessa %s: %s" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..feb1c5f --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,772 @@ +# translation of userdrake-fr.po to francais +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/fr.php3 +# +# Copyright (C) 2000 Mandriva +# Vincent Saugey <vince@mandriva.com>, 2000. +# Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>, 2002. +# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-17 13:40+0100\n" +"Last-Translator: Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n" +"Language-Team: francais <fr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Erreur lors de la lecture de `%s' : %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Erreur lors de la création de `%s' : %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Erreur lors de la suppression de `%s' : %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Erreur lors de la création du compte : « %s ».\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Impossible de récupérer l'Uid" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Impossible de récupérer la valeur" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "" +"Erreur lors de la création du répertoire de stockage du courrier " +"électronique.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "L'utilisateur ne peut être modifé : « %s ».\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "L'utilisateur ne peut être effacé : « %s ».\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Echec d'initialisation du mot de passe : « %s ».\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "Erreur inconnue" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Erreur lors de la création du groupe.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Le groupe ne peut être modifé : « %s ».\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Le groupe ne peut être effacé : « %s ».\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Pas de répertoire home pour l'utilisateur.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Le répertoire utilisateur ne peut être supprimé : « %s ».\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "" +"Erreur lors de la suppression du répertoire de stockage du courrier " +"électronique.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Chargement des Utilisateurs et des Groupes... Veuillez patienter" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Outil de gestion des utilisateurs de Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Installer le compte invité" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Désinstaller le compte invité" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Actions" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Éditer" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Effacer" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Options" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrer les utilisateurs du système" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fichier" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Rafraîchir" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Quitter" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Ajouter Utilisateur" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Ajouter _Groupe" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aide" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapporter un bogue" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_A propos..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Chercher : " + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Appliquer le filtre" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Utilisateurs et groupes" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID utilisateur" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Groupe primaire" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nom complet" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell de démarrage" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Dossier personnel" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nom du groupe" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID Groupe" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Membres du groupe" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Ajouter utilisateur" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Ajouter un utilisateur au système" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Ajouter un groupe" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Ajouter un groupe au système" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Éditer la ligne sélectionnée" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Retirer" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Retirer la ligne sélectionnée" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Rafraîchir la liste" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Verrouillé" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Expiré" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Cliquez sur l'icone afin de la modifier" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Créer un nouvel utilisateur" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Créer le dossier personnel" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Dossier personnel : " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Créer un groupe privé pour l'utilisateur" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Indiquer manuellement l'ID utilisateur" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "L'utilisateur existe déjà, veuillez choisir un autre nom" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Mot de passe incorrect" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Ce mot de passe est trop simple. \n" +" Les bons mots de passe doivent \n" +" comporter plus 6 caractères" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "L'identifiant utilisateur est inférieur à 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Créer un utilisateur avec un UID en-dessous de 500 est déconseillé.\n" +" Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Ajouter %s au groupe « users »" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Création du nouveau groupe : %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Ajout de l'utilisateur : %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Assistant de migration" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Voulez-vous lancer l'assistant de migration afin d'importer les documents et " +"réglages de Windows dans votre distribution Mageia ?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID : " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Choisir un groupe" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Ajouter au groupe existant" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Ajouter au groupe 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Un groupe avec ce nom existe déjà. Que voulez-vous faire ?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Créer un nouveau groupe" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Indiquer un ID de groupe manuellement" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Le groupe existe déjà, veuillez choisir un autre nom de groupe" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " L'identifiant de groupe est inférieur à 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Créer un groupe avec un GID en-dessous de 500 est déconseillé.\n" +" Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Ajout du groupe : %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID : " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Effacer les fichiers ou non ?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Destruction de l'utilisateur %s\n" +" ainsi que la réalisation des actions suivantes\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Effacer le dossier personnel : %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Destruction de la boite de messages : /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Destruction de l'utilisateur : %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Voulez-vous réellement détruirer le groupe « %s » ?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s est un groupe primaire pour l'utilisateur %s\n" +" Enlever l'utilisateur d'abord" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Destruction du groupe : %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Nom complet :" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Utilisateur :" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirmation du mot de passe : " + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Shell de démarrage :" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Nom du groupe :" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Veuillez choisir au moins un groupe pour l'utilisateur" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Veuillez indiquer l'année, le mois et le jour \n" +" pour l'expiration du compte " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Veuillez indiquer tous les champs pour l'expiration du mot de passe\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'utilisateur '%s' de son groupe primaire" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Dossier perso. :" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Données utilisateur" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Activer l'expiration du compte" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Date d'expiration du compte (AAAA-MM-JJ) : " + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Bloquer le compte utilisateur" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Info sur le compte" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "L'utilisateur a changé son mot de passe le : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Activer l'expiration du mot de passe" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Nombre de jours avant qu'une modification soit permise : " + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Nombre de jours avant le changement : " + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Nombre de jours avant l'avertissement : " + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Nombre de jours avant de désactiver le compte : " + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Information sur le mot de passe" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Choisir les groupes dont l'utilisateur sera membre : " + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Données sur le groupe" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Choisir les utilisateurs de ce groupe : " + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Membres du groupe" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Éditer les Groupes / les Utilisateurs" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Une erreur est survenue :" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Gestion Utilisateurs" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"David Baudens\n" +"David Odin\n" +"Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" +"KAtiOS <katios@nolabel.net>\n" +"Guillaume Cottenceau\n" +"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" +"Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" +"Adrien Rezer <monsieurdidi@free.fr>\n" +"Nicolas Richard <richardnicolas22@yahoo.fr>\n" +"Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>\n" +"Teletchéa <steletch@free.fr>\n" +"Christophe Berthelé\n" +"Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n" +"Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Le champ nom est vide veuillez fournir un nom" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Le nom ne peut contenir que lettres minuscules, nombres, `-' et `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Le nom est trop long" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Auteurs : " + +#~ msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +#~ msgstr "Outil de gestion des utilisateurs de Mageia" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 0000000..f24e3e0 --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,758 @@ +# translation of userdrake-fur.po to furlan +# translation of userdrake.po to furlan +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-fur\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-17 23:58+0200\n" +"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" +"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Rimozion dal utent: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Cjariant Utents e Grops... Par plasè, spiete" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Imprest par le gjestion dai utents di Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Azions" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Mude" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Scancele" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opzions" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtre i utents dal sisteme" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Atualize" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Jessî" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Zonte Utent" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Zonte Grop" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Jutori" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Segnale un Bug" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Informazions su..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cîr:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Apliche filtri" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Utents" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grops" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Utents e grops" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Non utent" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID Utent" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grop Primari" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Non complet" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell di login" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Cartele home" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stât" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Non Grop" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID Grop" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Membris dal Grop" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Zonte Utent" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Zonte un utent al sisteme" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Zonte Grop" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Zonte un grop al sisteme" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Mude" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Mude rie selezionade" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Scancele" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Scancele rie selezionade" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Atualize" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Atualize le liste" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Blocât" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Scjadût" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Frache su le icone par cambiâle" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Cree un gnûf utent" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Cree le cartele Home" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Cartele Home: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Cree un grop privât par l'utent" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Specifiche manualmentri il ID dal utent" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "L'utent al esist dizà, par plasè scielç un altri Non Utent" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Le password no corispuint" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Cheste password e je masse semplice. \n" +" Buinis password e an di sedi > 6 letaris" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "UID dal utent inferiôr a 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"No l'è consigliât creâ un utent cun UID inferiôr a 500.\n" +"Sêstu sigûr di volè fâlu?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Insedament di %s tal grop 'utents'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Creazion di un gnûf grop: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Zonte utent: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Scancele" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Va ben" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Sielç grop" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Zonte al grop esistint" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Zonte al grop 'utents'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Un grop cun chest non al esist dizà. Ce âstu voie di fâ?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Cree un gnûf grop" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Specificâ manualmentri un ID di grop" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Il grop al esist dizà, par plasè sielç un altri non di grop" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " GID dal grop inferiôr di 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Creâ un grop cunt'un GID inferôr a 500 no l'è racomandât.\n" +" Setu sigûr di ve voe di falu? \n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Zonte dal grop: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Scancele i file o no?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Scancelant utent %s\n" +" E vignaran fatis ancje les azions seguentis\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Scancele le cartele Home: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Scancele le Mailbox :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Rimozion dal utent: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Âstu veramentri voie di scancelâ il grop %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s al è il grop primari dal utent %s\n" +" Tu âs prin di rimovi l'utent" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Rimozion dal grop: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Non complet:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirme Password:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Shell di login:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Non Grop:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Par plasè sielç almancul un grop par l'utent" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Par plasè specifiche An, Mês e Dî \n" +"di scjadince dal account" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Par plasè jemple ducj i cjamps di scjadince de password\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "No tu puedis rimovi l'utent '%s' dal so grop primari" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Home:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Dâts Utent" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Abilite le scjadince dal account" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "L'Account al scjât il (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Bloche l'account dal utent" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informazions account" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "L'utent al à mudât le password il : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Abilite le scjadince de password" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dìs prin che sedi permitude le modifiche :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dìs prin che sedi domandade le modifiche :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dìs di avertence prin de modifiche :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dìs prin che l'account al sedi inatîf :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informazions password" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Sielç i grops dai cuai l'utent al sarâ membri:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Dâts Grop" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Sielç i utents di zontâ a chest grop :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Utents dal grop" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Mude Grops / Utents" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Al è intravignût un fal" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Siere" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Gjestion Utents" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Il cjamp dal non al è vueit, tu âs di insedâ un non" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Il non al à di vê dome letaris minusculis, numars, `-' e `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Il non al è masse lunc" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Rimozion dal utent: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Autôrs: " + +#~ msgid "Choice" +#~ msgstr "Sielte" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Si" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..8b8ef71 --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,826 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ga.php3 +# +# Irish (Gaeilge) translations for userdrake.pot +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Alastair McKinstrty, <mckinstry@computer.org>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-10 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" +"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +#, fuzzy +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "earráid anaithnid" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +#, fuzzy +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Eagar" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Dealaigh" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Roghanna" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/C_omhad" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Ériggh" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>E" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/C_úidiú" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Tuairaisc Fabht" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Faoi..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cuardaigh:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Úsáideoirí" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupaí" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Úsáideoirí agus grúpaí" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Ainm Úsáideora" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID Úsáideoir" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Ainm Iomlán" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Blaosc Logála Isteach" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Comhadlann bhaile" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stádas" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Ainm Grúpa" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID Grupa" + +#: ../userdrake:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grupaí" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Cuir Úsáideoir Leis" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Grúpa Nua" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Eagar" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Scríos" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Nuashonraigh" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Faoi Ghlas" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "As Dáta" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Pasfhocal" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ceart go Leor" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Cruthaigh Grúpa Nua" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Ainm Iomlán:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Logann:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasfhocal:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Dearbhaigh an Focal Faire:" + +#: ../userdrake:806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Logann:" + +#: ../userdrake:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "ID Grupa:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Baile:" + +#: ../userdrake:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Data" +msgstr "ID Úsáideoir" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1031 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Pasfhocal" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "ID Grupa" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupaí" + +#: ../userdrake:1127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Eagar úsáideoir(í)" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Tharla earráid" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Dún" + +#: ../userdrake:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Coípcheart © 2003 Mandriva." + +#: ../userdrake:1280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Ainm Úsáideora" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Earráid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "earráid anaithnid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Údáir: " + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Tá" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Níl" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Sábháil" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Éalaigh" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Cumasaí" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Suim" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Scríos" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Notaí" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Blaosc" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "ainm" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "úsáideoirí" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Blaosc de gnáth:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Gnáth" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Blaosc:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Pasfhocal:" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Faoi UserDrake" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ainm:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Ealaigh as userdraker?" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "Is logann folamh" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "Is ainm folamh" + +#~ msgid "/bin/ash" +#~ msgstr "/bin/ash" + +#~ msgid "/bin/csh" +#~ msgstr "/bin/csh" + +#~ msgid "/bin/zsh" +#~ msgstr "/bin/zsh" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..28dd954 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,762 @@ +# translation of userdrake to Galician +# Copyright (C) 2001 Jesús Bravo Álvarez. +# Copyright (C) 2001 Mandriva +# +# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2001 +# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2008. +# +# Proxecto Trasno http://trasno.net +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake.gl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:08+0100\n" +"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Erro ó ler `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Erro ó crear `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Erro ó eliminar `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "erro descoñecido" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Erro ó eliminar a cola de correo.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Cargando Usuarios e Grupos... Por favor agarde" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Ferramenta de Xestión de Usuarios de Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Accións" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editar" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Borrar" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcións" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrar usuarios do sistema" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Ficheiro" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Recargar" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Sair" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Engadir Usuario" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Engadir _Grupo" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Axuda" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Comunicar Erro" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Acerca de..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Buscar:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplica-lo filtro" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Usuarios e grupos" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nome de Usuario" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID de Usuario" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grupo Principal" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nome Completo" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell deLogin" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Directorio Persoal" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nome do Grupo" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID do Grupo" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Membros do Grupo" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Engadir Usuario" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Engadir un usuario ó sistema" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Engadir Grupo" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Engadir un grupo ó sistema" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Edita-la fila seleccionada" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Borra-la fila seleccionada" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Recargar" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Recarga-la lista" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueado" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Caducado" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Clique na icona para cambialo" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Crear Novo Usuario" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Crear Directorio Persoal" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directorio Persoal: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Crear un grupo privado para o usuario" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Especificar manualmente a ID do usuario" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Este usuario xa existe, por favor escolla outro Nome de Usuario" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Os Contrasinais Non Coinciden" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Este contrasinal é demasiado sinxelo. \n" +" Os bos contrasinais deben ter máis de 6 caracteres" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "A Uid do usuario é menor de 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Non é recomendable crear un usuario cunha UID menor de 500.\n" +" ¿Está seguro de querer facer isto?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Engadindo %s ó grupo 'usuarios'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Creando novo grupo: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Engadindo usuario: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Asistente de migración" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Desexa executar o asistente de migración para poder importar o documents and " +"settings de Windows á súa distribución Mageia?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Escolla un grupo" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Engadir ó grupo existente" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Engadir ó grupo 'usuarios'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Xa existe un grupo con este nome. ¿Quere seguir?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Crear Novo Grupo" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Especificar manualmente a ID do grupo" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Este grupo xa existe, por favor escolle outro nome para o grupo" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " O Gid do grupo é menor de 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Non é recomendable crear grupos cun GID menor de 500.\n" +" ¿Está seguro de querer facer isto?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Engadindo grupo: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "¿Desexa elimina-los ficheiros?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Eliminando o usuario %s\n" +" Realizar tamen esta accións\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Elimina-lo Directorio Persoal: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Elimina-la caixa do correo: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Eliminando o usuario: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Desexa elimina-lo grupo %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s é o grupo primario do usuario %s\n" +" Borre o usuario primeiro" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Eliminando o grupo: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Nome Completo:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirme o Contrasinal:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Shell deLogin:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Nome do Grupo:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Por favor, seleccione como minimo un grupo para inclui-lo usuario nel" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Por favor, especifique o Dia, o Mes e o Ano \n" +" para a Caducación da Conta " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Por favor complete tódolos campos da caducidade do contrasinal\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Non pode elimina-lo usuario '%s' do seu grupo principal" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Dir. Persoal:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Datos do Usuarios" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Habilita-la caducidade da conta" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "A conta caduca o (DD-MM-YYYY):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Bloquear Conta de Usuario" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Información da Conta" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Último troco de contrasinal do usuario:" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Habilita-la Caducidade do Contrasinal" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dias que deben pasar antes de que se permita facer cambios: " + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dias que deben pasar antes de que se requira facer cambios: " + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dias de aviso antes do cambio: " + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Días antes de que a conta se desactive:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Información do Contrasinal" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Seleccione os grupos ós que vai pertencer o usuario:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Datos de Grupo" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Seleccione usuarios para unilos a este grupo: " + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Usuarios do Grupo" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Editar Grupos / Usuarios" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ocorreu un erro:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Pechar" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Xestión de Usuarios" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" +"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "O campo do nome está baleiro, por favor escriba un nome" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "O nome só pode conter letras minúsculas, números, '-' e '_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "O nome é moi longo" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "erro descoñecido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Erro ó crear `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Autores: " diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..037e114 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,771 @@ +# translation of he.po to Hebrew +# translation of userdrake-he.po to Hebrew +# translation of userdrake.po to Hebrew +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/he.php3 +# +# translation of userdrake-he.po to hebrew +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU GPL license. +# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003, 2004. +# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: he\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-24 20:54+0200\n" +"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "חלה שגיאה בעת קריאת `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "חלה תקלה ביצירת `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "חלה תקלה בעת הסרת `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "חלה תקלה בעת יצירת ספריית דואר.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "חלה תקלה בעת יצירת ספריית דואר.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "חלה תקלה בעת יצירת ספריית דואר.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "שגיאה לא ידועה" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "חלה תקלה בעת יצירת ספריית דואר.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "חלה תקלה בעת מחיקת ספריית הדואר.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "טוען משתמשים וקבוצות... נא להמתין" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "כלי ניהול משתמשים של Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_פעולות" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_עריכה" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_מחיקה" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/א_פשרויות" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/סינון משתמשי מערכת" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_קובץ" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_רענן" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_יציאה" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_הוספת משתמש" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/הוספת _קבוצה" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_עזרה" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_דווח על באג" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/אודות..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "חיפוש:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "החל מסנן" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "משתמשים" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "קבוצות" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "משתמשים וקבוצות" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "שם משתמש" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "קוד זיהוי משתמש" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "קבוצה ראשונית" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "שם מלא" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "מעטפת כניסה לחשבון" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "ספריית הבית" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "שם הקבוצה" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "קוד זיהוי קבוצה" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "חברים בקבוצה" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "הוספת משתמש" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "הוספת משתמש למערכת" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "הוספת קבוצה" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "הוספת קבוצה למערכת" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "עריכת עמודה מסומנת" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "מחיקה" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "מחיקת שורה מסומנת" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "רענן" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "רענן רשימת משתמשים" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "נעול" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "פג" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "לחץ על הצלמית בכדי לערוך את זה" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "יצירת משתמש חדש" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "יצירת ספריית הבית של המשתמש" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "ספריית הבית של המשתמש: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "יצירת קבוצה פרטית עבור המשתמש" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "קבע את קוד זיהוי המשתמש באופן ידני" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "משתמש זה כבר קיים במערכת, נא לבחור שם משתמש אחר" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "סיסמאות לא תואמות" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"סיסמה זו פשוטה מדי\n" +"סיסמה טובה צריכה להכיל יותר מ-6 תווים." + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "קוד זיהוי המשתמש קטן מ-500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"יצירת משתמש עם קוד זיהוי מתחת ל-500 לא מומלץ\n" +"האם ברצונך לבצע פעולה זו?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "הוספת %s אל קבוצת 'משתמשים'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "יצירת קבוצה חדשה: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "הוספת משתמש: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "אשף הגירה" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"האם להריץ את אשף ההגירה כדי לייבא מסמכי והגדרות וינדוז אל מערכת המנדריבה-" +"לינוקס שלך?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "אישור" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "קוד זיהוי המשתמש (UID): " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "יש לבחור קבוצה" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "הוסף לקבוצה קיימת" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "הוסף לקבוצת ה'משתמשים'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "קבוצה עם השם הזה כבר קיימת. מה רצונך לעשות?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "יצירת קבוצה חדשה" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "קבע את קוד זיהוי הקבוצה באופן ידני" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "הקבוצה כבר קיימת, נא לבחור שם אחר לקבוצה" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "קוד זיהוי הקבוצה קטן מ-500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"יצירת קבוצה עם קוד זיהוי מתחת ל-500 לא מומלצת\n" +"האם ברצונך לבצע פעולה זו?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "הוספת קבוצה: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "קוד זיהוי הקבוצה (GID):" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "האם למחוק את הקבצים או לא?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"מחיקת משתמש %s\n" +" תגרום גם לפעולות הבאות:\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "מחיקת ספריית הבית של משתמש: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "מחיקת חשבון הדואר /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "הסרת משתמש: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "האם באמת למחוק את קבוצה %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s היא קבוצה ראשונית עבור משתמש %s\n" +" נא למחוק את המשתמש קודם לכן" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "הסרת קבוצה: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "שם מלא:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "שם משתמש:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "יש לאשר את הסיסמה:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "מעטפת כניסה לחשבון:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "שם הקבוצה:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "נא לבחור לפחות קבוצה אחת לפחות עבור המשתמש" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"נא לקבוע שנה, חודש ויום\n" +" עבור תפוגת החשבון " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "נא לספק את הסיסמה הישנה בכל השדות\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "אין אפשרות למחוק את המשתמש '%s' מהקבוצה הראשית שלו" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "ספריית הבית:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "נתוני משתמש" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "איפשור תפוגת חשבון" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "החשבון פג בתאריך (שנה-חודש-יום):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "נעל חשבון משתמש" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "מידע על החשבון" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "סיסמת החשבון שונתה לאחרונה בתאריך :" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "איפשור תפוגת סיסמה" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "מספר ימים לפני שניתן לשנות את הסיסמה:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "מספר ימים שלאחריהם יש לשנות סיסמה :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "מספר ימים לפני אזהרה על תפוגת הסיסמה :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "ימים לפני נעילת חשבון לא פעיל :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "מידע על הסיסמה" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "יש לבחור את הקבוצות שהחשבון יהיה חבר בהן :" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "מידע על קבוצות" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "נא לבחור את המשתמשים שיצטרפו לקבוצה הזאת :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "משתמשים בקבוצה" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "עריכת קבוצות / משתמשים" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "חלה שגיאה" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שייכות למנדריבה" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "ניהול משתמשים" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "מנדריבה לינוקס" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "שדה השם ריק, נא לספק שם" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "השם חייב להכיל רק אותיות לטיניות קטנות, מספרים, מקף וקו תחתי" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "השם ארוך מדי" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "שגיאה לא ידועה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "חלה תקלה ביצירת `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "כותבים: " + +#~ msgid "Choice" +#~ msgstr "בחירה" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "כן" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "לא" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..ca34a58 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,756 @@ +# translation of userdrake2-hi.po to Hindi, India +# translation of userdrake-hi.po to Hindi, India +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Dhananjaya Sharma, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:46+0530\n" +"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" +"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "'%s' को पढ़ने में त्रुटि: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "`%s' का निर्माण करने में त्रुटि: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "`%s' को हटाने में त्रुटि: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "मेल स्पूल का मिटाने में त्रुटि\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "यूज़र-ड्रैक" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "उपयोगकर्ताओं और समूहों को लाया जा रहा है... कृपया प्रतीक्षा करें" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "मैनड्रिव लिनक्स उपयोगकर्ता प्रबंधन टूल" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/कार्य-कलाप(_A)" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/सम्पादित करें(_E)" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/मिटायें(_D)" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/विकल्प(_O)" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/प्रणाली उपयोगकर्ताओं को अलग करें(_F)" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/संचिका (_F)" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/पुनः ताजा करें (_R)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/निर्गम(_Q)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/उपयोग-कर्ता जोड़े(_A)" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/समूह जोड़े(_G)" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/सहायता(_H)" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/दोष के बारे में बतायें(_R)" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/के बारे में(_A)..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "खोज:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "फ़िल्टर लगायें" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "उपयोग-कर्ता" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "समूह" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "उपयोगकर्ता और समूह" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "उपयोगकर्ता का नाम" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "प्रधान समूह" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "पूरा नाम" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "सत्र-आरंभ कोश" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "गृह स्थल निर्देशिका" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "समूह का नाम" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "समूह पहचान संख्या" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "समूह के सदस्य" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "उपयोग-कर्ता जोड़ना" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "एक उपयोग-कर्ता को प्रणाली में जोड़ना" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "समूह जोड़े" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "एक समूह को प्रणाली में जोड़ना" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "सम्पादन" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "चयन की हुई पंक्ति का संपादन" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "मिटाना" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "चयन की हुई पंक्ति को मिटाना" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "पुनः ताजा करना" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "उपयोग-कर्ता सूची को पुनः ताजा करना" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "ताला-बन्द" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "समाप्त हो चुका है" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "आइकॉन को परिवर्तित करने के लिए, इस पर क्लिक करें" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "नये उपयोगकर्ता का निर्माण" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "गृह स्थल निर्देशिका का निर्माण करें" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "गृह स्थल निर्देशिका: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "उपयोगकर्ता के लिए एक व्यक्तिगत समूह का निर्माण" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या को स्वमं निर्दिष्ट करना" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "उपयोगकर्ता पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य उपयोगकर्ता नाम चुनें।" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "कूट-शब्द बेमेल" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"यह कूट-शब्द अति सरल है।\n" +"अच्छे कूट-शब्द ६ अक्षरों से अधिक के होते है" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "उपयोगकर्ता की उपयोगकर्ता-पहचान-संख्या ५०० से कम है" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"एक उपयोगकर्ता का निर्माण, जिसकी उपयोगकर्ता पहचान संख्या ५०० से कम हो, की सलाह नहीं " +"दी जाती है\n" +"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "'users' समूह में %s डाला जा रहा है" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "%s : नये समूह का निर्माण हो रहा है" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "%s : उपयोगकर्ता को जोड़ा जा रहा है" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "निरस्त" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ओ०के०" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "समूह का चयन करें" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "विद्यमान समूह में जोड़ना" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "'users' समूह में जोड़ना" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "इस नाम का एक समूह पहिले से विद्यमान है। आप क्या करना चाहेगें? " + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "नये समूह का निर्माण करें" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "समूह पहचान संख्या स्वमं निर्दिष्ट करें" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "समूह पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य समूह नाम का चयन करें" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " समूह की समूह पहचान संख्या ५०० से कम है" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"एक समूह निर्माण, जिसकी समूह पहचान संख्या ५०० से कम हो, की सलाह नहीं दी जाती है\n" +"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "%s : समूह को जोड़ा जा रहा है" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "समूह पहचान संख्या: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "संचिकाओं को मिटाया जायें कि नहीं?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"%s उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है\n" +"साथ ही, निम्नलिखित क्रियायें भी की जा रही है\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "गृह स्थल निर्देशिका को हटायें : %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "विपत्र-पेटी को हटायें :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "%s : उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "क्या आप वास्तव में %s समूह को हटाना चाहते है" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s , उपयोगकर्ता %s के लिए, एक प्रधान समूह है\n" +" उपयोगकर्ता को पहिले हटायें" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "%s : समूह को हटाया जा रहा है" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "पूरा नाम:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "सत्र-आरंभ:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "कूट-शब्द:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "कूट-शब्द की पुष्टि:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "सत्र-आरंभ कोश:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "समूह का नाम:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "कृपया इस उपयोगकर्ता के लिए कम-से-कम एक समूह का चयन करें" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"कृपया खाता समाप्ति के लिए \n" +"वर्ष, माह और दिवस बतायें" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "कृपया कूट-शब्द जीवनकाल में सभी प्रविष्टियों को भरें\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "आप, '%s' उपयोगकर्ता को उसके प्रधान समूह से नहीं हटा सकते है" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "गॄह-स्थल:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "उपयोग-कर्ता जानकारी" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "खाता समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "खाता समाप्ति की तिथि (वर्ष-ंमाह-दिवस) (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "उपयोगकर्ता खाते को लॉक करें" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "खाते के बारे में जानकारी" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "उपयोगकर्ता ने कूट शब्द को अंतिम बार इस तिथि को परिवर्तित किया था: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "कूट शब्द समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की अनुमति है :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन आवश्यक है :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की चेतावनी मिलेगी :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "दिन संख्या जिसके पहिले खाता निष्क्रिय होगा :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "कूट-शब्द सूचना" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "उन समूहों का चयन करें जिनका यह उपयोगकर्ता एक सदस्य होगा:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "समूह जानकारी" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "एस समूह में शामिल होने के लिए उपयोगकर्ताओं का चयन करें" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "समूह उपयोगकर्ता" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "समूहों/उपयोगकर्ताओं का संपादन" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "एक त्रुटि हो गयी है" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "समाप्त" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "मैनड्रैकलिनक्स" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "नाम क्षेत्र खाली है, कृपया एक नाम प्रदान करें" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "नाम में सिर्फ़ लैटिन छोटे अक्षर, संख्याऐं, `-' और `_' शामिल होना चाहिए" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "नाम अत्याधिक लंबा है" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "`%s' का निर्माण करने में त्रुटि: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "लेखकों के नाम: " diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..f704c5c --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,759 @@ +# translation of userdrake-hr.po to +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/hr.php3 +# +# Croatian Translation for UserDrake. +# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2000, 2005. +# Matija Blagus <Matija.Blagus@public.srce.hr>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-hr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:37+0200\n" +"Last-Translator: Vlatko Kosturjak\n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Ne mogu učitati `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Ne mogu napraviti `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Greška kod uklanjanja `%s': %s " + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Ne mogu učitati mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Ne mogu učitati mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Ne mogu učitati mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "Nepoznata greška" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Ne mogu učitati mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Greška kod brisanja sandučića za poštu.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Učitavam korisnike i grupe... Molimo pričekajte" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia alat za upravljanje korisnicima" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Akcije" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Promjeni" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Ukloni" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Postavke" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filter sistemskih korisnika" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Osvježi" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Izlaz" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Dodaj _korisnika" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Dodaj _grupu" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoć" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Prijavi bug" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O programu..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Traži:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Primjeni filter" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Korisnici i grupe" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Korisničko ime" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Korisnički ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primarna grupa" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Puno ime" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login školjka" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Početni direktorij" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Ime grupe" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID grupe" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Članovi grupe" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj korisnika" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Dodak korisnika u sistem" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupu" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Dodaj grupu u sistem" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Podesi" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Promjeni odabrani red" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ukloni" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Obriši odabrani red" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Osvježi listu korisnika" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zaključano" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Isteklo" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kliknite na ikonu da ju promjenite" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Napravi novog korisnika" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Napravi početni direktorij" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Početni direktorij:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Odredi korisnički ID ručno" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ovaj korisnik već postoji, molimo odaberite drugo korisničko ime" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Lozinka se ne slaže" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Lozinka je previše jednostavna. \n" +" Dobra lozinka mora imati > 6 znakova" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Korisnički Uid je < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Stvaranje korisnika sa UIDom manjim od 500 nije preporučeno.\n" +" Da li stvarno želite to učiniti?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Stavljam %s u 'korinsičku' grupu" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Stvaram novu grupu: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Dodajem korisnika: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Odaberi grupu" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Dodaj postojećoj grupi" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Dodaj 'korisničkoj' grupi" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupa sa tim imenom već postoji. Što želite učiniti?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Napravni novu grupu" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Odredi ID grupe ručno" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grupa već postoji, molimo odaberite drugo ime grupe" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Gid grupe je < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Stvaranje grupe sa GIDom manjim od 500 nije preporučeno.\n" +" Da li stvarno to želite učiniti?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Dodajem grupu: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Da obrišem datoteke?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Brišem korisnika %s\n" +" Također izvodim slijedeće akcije\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Brišem početni direktorij: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Obriši Mailbox :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Uklanjam korisnika: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Da li stvarno želite izbrisate grupu %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s je primarna grupa za korisnika %s\n" +" Prvo uklonite korisnika" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Uklonjam grupu: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Puno ime:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Korisnička oznaka:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Potvrda lozinke:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Login školjka:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Ime grupe:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Molimo odaberite najmanje jednu grupu za ovog korisnika" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Molimo odaberite godinu, mjesec i dan \n" +" za prestanak valjanosti računa " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Molimo popunite sva polja u lozinki ponovo\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Ne možete izbrisati korisnika '%s' iz njegove primarne grupe" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Početni direktorij:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Podaci o korisniku" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Uključi prestanak valjanosti računa" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Račun prestaje valjati (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Zaključaj korisnikov račun" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informacije o računu" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Korisnik zadnji put promjenio lozinku:" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Uključi prestanak valjanosti lozinke" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dani prije kada su promjene dozvoljene:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dani prije potrebe promjena: " + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dani upozorenja prije promjena:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dani prije neaktivnosti računa:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informacije o lozinki" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Odaberiter gurpe u kojima će korisnik biti član:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Podaci o grupama" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Odaberite korisnike koji se pridružuju ovoj grupi:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Članovi grupe" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Mijenjaj grupe / korisnike" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Pojavila se greška" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Upravljanje korisnicima" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Polje imena je prazno, molimo upišite ime" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinska slova, brojeve, `-' i `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Ime je predugačko" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Nepoznata greška" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Ne mogu napraviti `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Autori: " diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..dbf2ebd --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,784 @@ +# translation of userdrake to Hungarian +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/hu.php3 +# +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001. +# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2002,2003, 2004, 2007. +# Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2-2010.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-19 11:20+0100\n" +"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Hiba `%s' olvasásakor: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 +#: ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Hiba `%s' létrehozásakor: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 +#: ../USER/USER.xs:234 +#: ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Hiba `%s' eltávolításakor: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Hiba a hozzáférés létrehozásakor: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Az UID szám beszerzése sikertelen" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Az értéket nem lehet lekérdezni" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Hiba a levéltároló létrehozásakor.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "A felhasználót nem lehetett módosítani: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Nem sikerült törölni a felhasználót: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Nem sikerült beállítani a jelszót: '%s'\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "ismeretlen hiba" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Hiba a csoport létrehozásakor.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Nem sikerült módosítani a csoportot: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Nem sikerült törölni a csoportot: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "A felhasználónak nincs saját könyvtára.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 +#: ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "A felhasználó könyvtára nem lett törölve: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Hiba a levéltároló törlésekor.\n" + +#: ../userdrake:59 +#: ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "UserDrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Felhasználók és csoportok betöltése..." + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia felhasználókezelő eszköz" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/A vendég (guest) felhasználó _telepítése" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/A vendég (guest) felhasználó _eltávolítása" + +#: ../userdrake:101 +#: ../userdrake:102 +#: ../userdrake:103 +#: ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/Mű_veletek" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/Mó_dosítás" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Törlés" + +#: ../userdrake:104 +#: ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Beá_llítások" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/A r_endszerfelhasználók kiszűrése" + +#: ../userdrake:109 +#: ../userdrake:110 +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fájl" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/F_rissítés" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kilépés" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Új _felhasználó" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Új _csoport" + +#: ../userdrake:125 +#: ../userdrake:126 +#: ../userdrake:127 +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Segítség" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Hibabejelentés" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/Név_jegy..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Keresés:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Szűrő alkalmazása" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" + +#: ../userdrake:162 +#: ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Csoportok" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Felhasználók és csoportok" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Felhasználónév" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Felh.-azonosító" + +#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Elsődleges csoport" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Teljes név" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Parancsértelmező" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Saját könyvtár" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Csoportnév" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Csoportazonosító" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "A csoport tagjai" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Új felhasználó" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Új felhasználó létrehozása" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Új csoport" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Új csoport létrehozása" + +#: ../userdrake:198 +#: ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Módosítás" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "A kijelölt sor szerkesztése" + +#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 +#: ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "A kijelölt sor törlése" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "A lista frissítése" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zárolt" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Lejárt" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kattintson az ikonra annak megváltoztatásához" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Új felhasználó létrehozása" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Saját könyvtár létrehozása" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "A saját könyvtár: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Privát csoport létrehozása a felhasználóhoz" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "A felhasználóazonosító megadása" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Már létezik ilyen nevű felhasználó, válasszon más nevet." + +#: ../userdrake:419 +#: ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg" + +#: ../userdrake:422 +#: ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"A megadott jelszó túlságosan egyszerű. \n" +" Legalább 7 karakter hosszú jelszót érdemes választani." + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "A felhasználó azonosítója kisebb 500-nál" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"500-nál kisebb azonosítójú felhasználót nem ajánlott létrehozni.\n" +" Biztosan ezt szeretné?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s hozzáadása a 'users' nevű csoporthoz" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Új csoport létrehozása: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "%s felhasználó felvétele" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Importálási varázsló" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "Szeretné elindítani az importálási varázslót, amellyel áthozhatja windowsos dokumentumait és beállításait a Mageia rendszerbe?" + +#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:528 +#: ../userdrake:587 +#: ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 +#: ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:521 +#: ../userdrake:587 +#: ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "Felhasználóazonosító: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Válasszon csoportot" + +#: ../userdrake:512 +#: ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Hozzáadás a már létező csoporthoz" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Hozzáadás a 'users' nevű csoporthoz" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Már létezik ilyen nevű csoport. Mit szeretne tenni?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Új csoport létrehozása" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "A csoportazonosító megadása" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik, válasszon más nevet." + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " A csoportazonosító kisebb 500-nál" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"500-nál kisebb azonosítójú csoportot nem ajánlott létrehozni.\n" +" Biztosan ezt szeretné?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "%s csoport felvétele" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "Csoportazonosító: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Törlésre kerüljenek a fájlok?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"\"%s\" felhasználó törlése\n" +"A következők is végre lesznek hajtva:\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Saját könyvtár törlése: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Postaláda törlése: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "%s felhasználó eltávolítása" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) %s csoportot?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"A(z) %s csoport a(z) %s felhasználó elsődleges csoportja.\n" +" Először a felhasználót kell törölni" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "%s csoport eltávolítása" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Teljes név:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Bejelentkezési név:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Jelszó (még egyszer):" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Parancsértelmező:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Csoportnév:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Legalább egy csoportot ki kell választani" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Adja meg a felhasználónév lejárásának dátumát\n" +" (év, hónap, nap) " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "A lejárattal kapcsolatos összes mezőt ki kell tölteni\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "A(z) '%s' felhasználónév nem távolítható el az elsődleges csoportjából" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Saját könyvtár:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Felhasználói adatok" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "A felhasználónevek lejárásának bekapcsolása" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "A lejárás dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "A felhasználónév zárolása" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "A felhasználó jellemzői" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "A legutóbbi jelszóváltoztatás dátuma: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "A jelszó lejárásának bekapcsolása" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Jelszómódosítás legkorábban ennyi nap múlva:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Jelszómódosítás legkésőbb ennyi nap múlva:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Figyelmeztetés a jelszómódosításra ennyi nappal korábban:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "A felhasználónév letiltása ennyi nap elteltével:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "A jelszó jellemzői" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Válassza ki, hogy a felhasználó mely csoportokhoz tartozzon:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "A csoport adatai" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Válassza ki, mely felhasználókat szeretné a csoporthoz adni:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "A csoport felhasználói" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Csoportok / felhasználók szerkesztése" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Hiba lépett fel:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Felhasználókezelés" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Arpad Biro <biro.arpad gmail>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "A 'név' mező nem lehet üres" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "A névben csak angol kisbetűk, számjegyek, a '-' és az '_' karakterek szerepelhetnek" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "A megadott név túl hosszú" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Hiba történt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "ismeretlen hiba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po new file mode 100644 index 0000000..2870bad --- /dev/null +++ b/po/hy.po @@ -0,0 +1,770 @@ +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-16 02:28+0300\n" +"Last-Translator: Artyom Abgaryan <tyoma@freenet.am>\n" +"Language-Team: Arm <tyoma@freenet.am>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Հեռացնում եմ %s օգտագործողին" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Բեռնավորում եմ Գործածողների և Խմբերի ցանկը... Սպասեք" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia Գործածողների Կառավարման Գործիք" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Գործողություններ" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Խմբագրում" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Ջնջել" + +# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Օպցիաներ" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Ֆիլտրել համակարգի օգտագործողներին" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Ֆայլ" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Թարմացնել" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Անջատել" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Ավելացնել Օգտագործող" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Ավելացնել _Խումբ" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Օգնություն" + +# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Սխալի զեկուցում" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Ընդհանուր..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Փնտրել:" + +# :) +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Կիրառել զտիչ" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Օգտագործողներ" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "խմբեր" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Օգտագործողի անուն" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Օգտագործողի ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Գլխավոր խումբ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Անունը ամբողջությամբ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Մուտքի միջավայր" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Տնային թղթապանակ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Վիճակ" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Խմբի անուն" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Խմբի ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Անդամների խումբ" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Ավելացնել օգտագործող" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Ավելացնել օգտագործողին համակարգին" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Ավելացնել խումբ" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Ավելացնել խումբը համակարգին" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Խմբագրել" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Խմբագրել ընտրված տողը" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ջնջել" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Ջնջել ընտրված տողը" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Թարմացնել" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Թարմացնել ցուցակը" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Փակված է" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Ժամկերը լրացել է" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Սեղմեք նկարի վրա այն փոփոխելու համար" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Ստեղծել նոր օգտագոծող" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Ստեղծել տնային թղթապանակ" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Տնային թղթապանակ:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Ստեղծել առանձին խումբ օգտագործողի համար" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Նշել օգտագործողի ID-ն ձեռքով" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Օգտագործողը գոյություն ունի, ընտրեք մեկ այլ օգտագործողի անուն" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Գաղտնագրի անհամապատասխանություն" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Գաղտնագիրը շատ հասարակ է: \n" +" Լավ գաղտնագիրը պետք է պարունակի ավելի քան վեց նիշ" + +# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Օգտագործողի Uid-ը < 500" + +# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Օգտագործողի ստեղծում 500-ից պակաս UID-ով խորհուրդ չի տրվում:\n" +"Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ուզում եք անել այդ\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Տեղադրում եմ %s - ին 'օգտագործողներ' խմբում" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Ստեղծում եմ նոր խումբ: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Ավելագնում եմ %s օգտագործողին" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Հրաժարվել" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Լավ" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Ընտրեք խումբը" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Ավելագնել գոյություն ունեցող խմբին" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Ավելագնել 'օգտագործողներ' խմբին" + +# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Խումբ այդպիսի անունով գոյություն ունի: Ին՞չ եք ուզում անել" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Ստեղծել նոր խումբ" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Նշել խմբի ID ձեռքով" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Խումբը գոյություն ունի, ընտրեք խմբի մեկ այլ անուն" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Խմբի GID-ը < 500" + +# Նոր ջան մի հատ նայի ես ինչ եմ արե :) +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ստեղծել խմբեր 500-ից փոքր GID-ով խորհուրդ չի տրվում:\n" +"Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ուզում եք անել այդ\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Ավելացնում եմ %s խումբը" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Ջնջել ֆայլերը թե ոչ" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Ջնջում եմ %s օգտագործողին\n" +" Նաև կատարվում եմ հետևյալ գործողությունները\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Ջնջել Տնային %s թղթապանակը" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Ջնջել փոստարկղը :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Հեռացնում եմ %s օգտագործողին" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Դուք իսկապես ուզում եք ջնջել %s խումբը" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s-ը գլխավոր խումբ է %s օտագորողի համար\n" +" Սկզբից հեռացրեք օգտագործողին" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Հեռացնում եմ %s խումբը" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Անունը ամբողջությամբ:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Մուտքանուն:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Գաղտնագիր:" + +# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Գրեք կրկին գաղտնագիրը" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Մուտքի միջավայր:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Խմբի անուն:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Ընտրեք գոնե մեկ խումբ օգտագործողի համար" + +# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Նշեք հաշիվը փակելու \n" +"Տարին,Ամիսը և Օրը" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Լրացրեք բոլոր դաշտերը գաղտնագրի ժամկետի համար\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Դուք չեք կարող հեռացնել '%s' օգտագործողին նրա գլխավոր խմբից" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Տուն:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Օգտագործողի տվյալներ" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Միացնել հաշվի ժամկետի լրացումը" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Հաշվի ժանմկետը լրանում է (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Փակել օգտագործողի հաշիվը" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Հաշվի տվյալներ" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Օգտագործողը վերջին անգամ գաղտնաբառը փոխել է:" + +# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Միացնել գաղտնագրի ժամկետի լրացումը" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Քանի օր հետո թույլատրել փոփոխությունները:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Քանի օր հետո պահանջել փոփոխություն:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "" +"Քանի օրվա ընթացքում նախօրոք զգուշացնել\n" +" փոփոխությունների համար :" + +# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Օրերի քանակը մինչ հաշվի անջատումը:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Գաղտնաբառի Տվյալներ" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Ընտրեք խումբը, որի անդամ պետք է լինի օգտագործողը:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Խմբի Տվյալներ" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Ընտրեք օգտագործողներին, որոնք վայելելու են այս խումբը" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Խմբի օգտագործողներ" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Խմբագրել Խմերը/Օգտագործողներին" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Փակել" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Օգտագործողների կառավարում" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Անվան դաշտը դատարկ է, գրեք որևէ անուն" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Անունը կարող է պարունակի միայն փոքրատառ լատիներեն տառեր, թվեր, `-' և `_' " +"նշաններ" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Անունը շատ երկար է" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Սխալ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Հեռացնում եմ %s օգտագործողին" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Հեղինակներ." + +#~ msgid "Choice" +#~ msgstr "Ընտրություն" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Այո" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ոչ" diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..f743221 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,1168 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/id.php3 +# +# UserDrake Bahasa Indonesia +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001, 2002, 2003. +# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2005. +# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005. +# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005. +# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005. +# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005. +# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-21 18:36+0700\n" +"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Kesalahan membaca `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Kesalahan menciptakan `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Kesalahan menghapus `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "kesalahan yang tidak diketahui" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Kesalahan menghapus spool mail.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Memuat Pengguna dan Grup... Harap tunggu" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Perkakas Manajemen Pengguna Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Aksi" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Edit" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Hapus" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opsi" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Saring pengguna sistem" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Penyegaran" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Keluar" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>K" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/T_ambah Pengguna" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Tambah _Grup" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Bantuan" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Laporkan Kesalahan" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Tentang..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cari:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Terapkan filter" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Pengguna" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grup" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Pengguna dan grup" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID Pengguna" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grup Utama" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nama Lengkap" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login Shell" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Direktori Rumah" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nama Grup" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID Grup" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Anggota Grup" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "" +"Tambah\n" +"Pengguna" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Tambah pengguna ke sistem" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Tambah Grup" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Tambah grup ke sistem" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Edit baris terpilih" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Hapus baris terpilih" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Pembaruan" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Pembaruan daftar" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Terkunci" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Kadaluarsa" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klik ikon untuk mengubahnya" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Buat Pengguna Baru" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Buat Direktori Rumah" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Direktori Rumah:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Buat grup privat untuk pengguna" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Tentukan ID pengguna secara manual" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Nama ini sudah dipakai, pilihlah nama lain" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Katasandi Tidak Cocok" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Katasandi terlalu mudah.\n" +" Katasandi yang baik harus lebih dari 6 karakter" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Uid pengguna < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Membuat pengguna dengan UID kurang dari 500 tidak disarankan.\n" +" Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Menambahkan %s pada grup 'pengguna'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Membuat grup baru: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Menambahkan pengguna: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Pilih Grup" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Tambahkan pada grup yang telah ada" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Tambahkan pada grup 'pengguna'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grup dengan nama ini sudah ada. Apa yang ingin Anda lakukan?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Buat Grup Baru" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Tentukan ID grup secara manual" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grup sudah ada, pilihlah Nama Grup lain" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Gid grup < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Membuat grup dengan GID kurang dari 500 tidak disarankan.\n" +" Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Menambahkan grup: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Hapus file atau tidak?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Menghapus pengguna %s\n" +" Juga melakukan aksi berikut\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Hapus Direktori rumah: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Hapus Kotaksurat: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Menghapus pengguna: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Apakah Anda ingin menghapus grup %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s adalah grup utama pengguna %s\n" +" Hapus dulu pengguna" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Menghapus grup: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Nama Lengkap:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Katasandi:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Konfirmasi Katasandi:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Login Shell:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Nama Grup:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Pilihlah setidaknya satu grup untuk pengguna" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Tentukan Tahun, Bulan dan Hari\n" +" untuk Kadaluarsa Account" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Isi semua kolom pada umur katasandi\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Anda tidak dapat menghapus pengguna '%s' dari grup utama mereka" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Rumah:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Data Pengguna" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktifkan tanggal kadaluarsa account" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Account kadaluarsa (MM-DD-YYYY):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Kunci Account Pengguna" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Info Account" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Katasandi diubah terakhir pada : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktifkan Kadaluarsa Katasandi" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan diizinkan:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan dibutuhkan:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Jumlah hari peringatan sebelum perubahan:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Jumlah hari sebelum account non-aktif:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informasi Katasandi" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Pilihlah grup yang akan digunakan pengguna:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grup Data" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Pilih pengguna untuk tergabung dengan grup ini :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grup Pengguna" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Edit Grup / Pengguna" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Terjadi kesalahan" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Manajemen Pengguna" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Kolom nama kosong, silahkan tuliskan satu nama" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Nama harus berisi hanya huruf kecil, angka, `-' dan `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nama terlalu panjang" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "kesalahan yang tidak diketahui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Kesalahan menciptakan `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Penulis: " + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ya" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Tidak" + +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Hapus file atau tidak" + +#~ msgid "Warning : Deleting User" +#~ msgstr "Peringatan : Menghapus Pengguna" + +#~ msgid "Warning : Deleting Group" +#~ msgstr "Peringatan : Menghapus Grup" + +#~ msgid "Generic help on userdrake" +#~ msgstr "Bantuan Generik pada userdrake" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Bantuan" + +#~ msgid "Delete User" +#~ msgstr "Hapus Pengguna" + +#~ msgid " Remove Home Directory" +#~ msgstr " Hapus Direktori Rumah" + +#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +#~ msgstr "Anda ingin menghapus direktori rumah dan spool mail pengguna?" + +#~ msgid "/Filter system users" +#~ msgstr "/Saring pengguna sistem" + +#~ msgid "/Options" +#~ msgstr "/Opsi" + +#~ msgid "/Actions" +#~ msgstr "/Aksi" + +#~ msgid "/Edit" +#~ msgstr "/Edit" + +#~ msgid "/Delete" +#~ msgstr "/Hapus" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Muat Ulang" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Simpan" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Keluar" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Setting" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Tampilkan tools bar" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Lihat pengguna" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferensi" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Server LDAP" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Simpan perubahan" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tambah" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Edit pengguna" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Hapus" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Edit grup" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "ID pengguna" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "ID grup" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentar" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nama" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "pengguna" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parameter" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Opsi umum" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Edit account pada direktori LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Dukungan autologin aktif" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Pembuatan pengguna" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Shell standar:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Direktori rumah standar:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Muka standar:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Grup standar:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umum" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Jangan tampilkan pengguna dengan id kurang dari 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identitas pengguna" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Grup standar" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Daftar grup" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Lihat Pengguna" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Identitas grup" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Lihat Grup" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentar:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Direktori rumah:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "katasandi:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Tulis ulang katasandi:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identitas" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Grup yang tersedia" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Perluasan" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Tentang UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mageia\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake adalah aplikasi untuk menambah dan menghapus\n" +#~ "pengguna pada distribusi Mageia.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake kini mendukung direktori ldap\n" +#~ "sesuai rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Aplikasi ini berlisensi GPL\n" +#~ "dan disebarluaskan tanpa garansi apapun.\n" +#~ "\n" +#~ "Anda dapat memperoleh layanan pada : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nama:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Pada grup" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Tidak ada pada grup" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Keluar userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Anda telah melakukan perubahan\n" +#~ "sejak penyimpanan terakhir.\n" +#~ "Apakah Anda ingin keluar\n" +#~ "dari userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Masukkan katasandi baru" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "katasandi baru:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Ubah" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Ubah muka" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Tentukan katasandi" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Autologin Pengguna" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Kesalahan" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "tidak bisa mencari warna biru pada file /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Pilih citra yang akan digunakan" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Custom..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "tidak bisa mencari warna abu-abu pada file /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "tidak bisa mencari warna hitam pada file /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "login kosong" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Login ini telah terpakai" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Login serupa dengan grup nama lain" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID pengguna sudah terpakai" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "ID pengguna sudah terpakai" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "nama kosong" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID grup telah terpakai" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "ID grup telah terpakai" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Tidak bisa mencari file pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: file %s sibuk (ada %s)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: gagal membuat link %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: tidak bisa membuka %s: %s (perubahan tetap pada %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Kesalahan dalam status file temporer saat mencoba membuka pustaka\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: tidak ada perubahan\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Pilih Direktori LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Alamat server:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Basis pencarian:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Sambung ke DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Tipe koneksi :" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Validasi" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Tes" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "tidak bisa merubah versi ldap ke 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "tidak bisa terhubung dengan server ldap\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "tidak bisa tersambung dengan server ldap, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Tidak bisa tersambung dengan server ldap" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "tidak dapat disimpan karena tidak bisa terhubung ke server ldap" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "tidak dapat mengunci ulang pustaka" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "katasandi tidak sama!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "tidak bisa meluncurkan UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Anda harus menjadi root untuk menggunakan userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Tidak bisa mengunci pustaka pengguna,\n" +#~ "terdapat file /etc/ptmp atau /etc/gtmp" + +#~ msgid "What do you want to show in user list?" +#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar pengguna?" + +#~ msgid "What do you want to show in group list?" +#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar grup?" + +#~ msgid "/bin/ash" +#~ msgstr "/bin/ash" + +#~ msgid "/bin/csh" +#~ msgstr "/bin/csh" + +#~ msgid "/bin/zsh" +#~ msgstr "/bin/zsh" diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..bd67448 --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,754 @@ +# Icelandic translation of userdrake2.po +# translation of userdrake-is.po to Icelandic +# translation of userdrake.po to Icelandic +# Copyright (C) 2003, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-08 23:53+0000\n" +"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" +"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Villa við lestur `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Villa við að búa til `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Villa við að eyða `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Villa við að búa til pósthólf.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Villa við að búa til pósthólf.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Villa við að búa til pósthólf.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "óþekkt villa" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Villa við að búa til pósthólf.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Villa við að eyða pósthólfi.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Hleð inn notendum og hópum... Augnablik... " + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia Notandastjórnun" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Aðgerðir" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Sýsl" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Eyða" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valkostir" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Sía kerfisnotendur" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Skrá" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Endurnýja" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Hætta" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Bæta við notanda" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Bæta við _Hópi" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjálp" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Senda villutilkynningu" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Um..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Leita:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Beita síu" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Notendur" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Hópar" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Notendur og hópar" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Notandanafn" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Notanda-númer (UID)" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Aðalhópur" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Fullt nafn" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Skel" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Heimamappa" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nafn hóps" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Hópnúmer (GID)" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Meðlimir hóps" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Bæta við notanda" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Bæta notanda við kerfið" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Bæta við hópi" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Bæta við hópi í kerfið" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Sýsl" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Sýsla með valda línu" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Eyða" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Eyða valinni línu" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Endurnýja" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Uppfæra lista" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Læst" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Útrunninn" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Smelltu á táknmyndina til að breyta" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Búa til nýja notanda" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Búa til heimasvæði" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Heimamappa: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Búa til einkahóp fyrir notandann" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Ákvarða sjálfur númer notanda" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Notandi þegar til, veldu annað notandanafn" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Lykilorð eru ekki eins" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Þetta lykilorð er of einfalt. \n" +" Góð lykilorð ættu að vera > 6 bókstafir" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Notandanúmer < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ekki er mælt með að búa til notanda með notandanúmer (UID) minna en 500.\n" +"Ert þú viss um að þú viljir gera þetta?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Setja %s í 'notanda' hóp" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Búa til nýjan hóp: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Bæta við notanda: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Flutnings-ráðgjafi" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Vilt þú keyra flutnings-ráðgjafann til að flytja inn Windows skrár og " +"uppsetningar yfir í Mageia dreifinguna þína?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Í lagi" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Veldu hóp" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Bæta við hóp sem er til" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Bæta í 'notanda' hópinn" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Hópur með þessu nafni er þegar til. Hvað vilt þú gera?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Búa til nýjan hóp" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Ákvarða sjálfur númer hóps" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Hópur er þegar til, veldu annað hópnafn" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Hópnúmer er < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ekki er mælt með því að búa til hóp með hópnúmeri (GID) minna en 500.\n" +" Ert þú viss um að þú viljir gera þetta?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Bæta við hóp: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Eyða skrám eða ekki?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Eyði notanda %s\n" +" Framkvæma einnig eftirfarandi aðgerðir\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Eyða heimasvæði: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Eyða Pósthólfi: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Fjarlægi notanda: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Viltu í alvöru eyða hópi %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s er aðalhópur fyrir notanda %s\n" +" Fjarlægðu notanda fyrst" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Fjarlægi hóp: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Fullt nafn:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Notandi:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Staðfestu lykilorð:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Skel:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Nafn hóps:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Veldu a.m.k. einn hóp fyrir notandann" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Tilgreindu Ár, mánuð og dag \n" +" fyrir úreldingu aðkennis " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Fylltu í öll svæðin fyrir úreldingu lykilorðs\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Þú getur ekki fjarlægt notanda '%s' úr sínum aðalhóp" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Heima:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Gögn notanda" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Virkja auðkennis-úreldingu" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Auðkenni úreldist (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Læsa auðkenni notanda" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Auðkennis-upplýsingar" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Notandi breytti lykilorði þann: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Virkja lykilorðs-úreldingu" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dagar þar til breyting leyfð:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dagar þar til breytingar krafist:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Aðvara um breytingu dögum áður:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dagar áður en auðkenni óvirkt:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Lykilorðs-upplýsingar" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Veldu hópa sem notandinn verður meðlimur í:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Hópupplýsingar" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Veljið notendur í þennan hóp:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Notendur í hóp" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Sýsla með Hópa / Notendur" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Villa kom upp:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Loka" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Notandastjórnun" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Nafnsvæði er autt, gefðu upp nafn" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Nafnið má aðeins innihalda litla bókstafi, tölur `-' og `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nafn er of langt" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Villa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "óþekkt villa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Villa við að búa til `%s': %s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..1d9e0f4 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,763 @@ +# translation of it.po to Italian +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/it.php3 +# +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# 8.0 Tech/Lang proofreading by Roberto Rosselli Del Turco +# +# Daniele Pighin <daniele@dcs.it>, 2000. +# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2000,2003, 2004. +# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2001. +# <rosselli@ling.unipi.it>, 2001. +# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002. +# Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003. +# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2007, 2009. +# Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: it\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 10:20+0100\n" +"Last-Translator: Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <timl@frelist.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Errore nel leggere \"%s\": %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Errore nel creare \"%s\": %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Errore nel rimuovere \"%s\": %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Errore nella creazione dell'account: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Impossibile ottenere il valore dello Uid" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Impossibile recuperare il valore" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Errore nella creazione della coda (spool) della posta.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "L'utente non può essere modificato: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "L'utente non può essere eliminato: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Errore durante l'impostazione della password: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "errore sconosciuto" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Errore durante la creazione del gruppo.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Il gruppo non può essere modificato: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Il gruppo non può essere modificato: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Manca la cartella home per l'utente.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "La cartella home non può essere eliminata: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Errore nel cancellare la coda (spool) della posta.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Attendere, prego... si stanno caricando gli utenti e i gruppi" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Strumento per la gestione degli utenti di Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Attiva l'account guest" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Rimuovi l'account guest" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Azioni" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Modifica" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Elimina" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opzioni" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtra gli utenti di sistema" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Aggiorna" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Esci" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Aggiungi utente" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Aggiungi _gruppo" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aiuto" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Segnala bug" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Informazioni su..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Applica filtro" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Utenti e gruppi" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nome utente" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID utente" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Gruppo primario" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nome completo" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell di login" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Directory home" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nome gruppo" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID gruppo" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Membri del gruppo" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Aggiungi utente" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Aggiungi un utente al sistema" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Aggiungi gruppo" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Aggiungi un gruppo al sistema" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Modifica la riga selezionata" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Cancella la riga selezionata" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Aggiorna la lista" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Bloccato" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Scaduto" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Clicca sull'icona per cambiarla" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Crea nuovo utente" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Crea la directory home" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directory home: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Crea un gruppo privato per l'utente" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Specifica manualmente l'ID utente" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Questo utente è già presente, scegli un altro nome" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "La password non corrisponde" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Questa password è troppo semplice.\n" +"Una buona password dovrebbe essere lunga più di 6 caratteri." + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "UID dell'utente inferiore a 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"È sconsigliato creare un utente con UID inferiore a 500.\n" +"Sei sicuro di volerlo fare?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Inserimento di %s nel gruppo \"users\"" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Creazione di un nuovo gruppo: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Aggiunta utente: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Procedura per le migrazioni" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Vuoi utilizzare la procedura guidata per trasferire i documenti e le " +"impostazioni Windows sulla tua installazione Mageia?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Scegli gruppo" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Aggiungi al gruppo esistente" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Aggiungi al gruppo \"users\"" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Esiste già un gruppo con questo nome. Cosa vuoi fare?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Crea nuovo gruppo" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Specifica manualmente group ID" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Questo gruppo è già presente, scegli un altro nome" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "GID del gruppo inferiore a 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"È sconsigliato creare un gruppo con GID inferiore a 500.\n" +"Sei sicuro di volerlo fare?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Aggiunta del gruppo: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Cancellare i file o no?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Cancellazione dell'utente %s.\n" +"Saranno eseguite anche le seguenti azioni:\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Cancella la directory home: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Cancella la mailbox: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Rimozione dell'utente: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Vuoi davvero cancellare il gruppo %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s è il gruppo primario dell'utente %s.\n" +"Devi prima rimuovere l'utente." + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Rimozione del gruppo: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Nome completo:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Conferma password:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Shell di login:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Nome gruppo:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Devi selezionare almeno un gruppo per l'utente" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Devi indicare l'anno, il mese e il giorno\n" +"di scadenza dell'account." + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Devi riempire tutti i campi relativi alla scadenza della password\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Non puoi rimuovere l'utente \"%s\" dal suo gruppo primario" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Home:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Dati utente" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Abilita la scadenza dell'account" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "L'account scade il (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Blocca l'account dell'utente" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informazioni account" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "L'utente ha cambiato la password in data: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Abilita la scadenza della password" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Giorni prima che sia permesso il cambio:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Giorni prima che sia richiesto il cambio:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Giorni di avvertimento prima del cambio:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Giorni prima che l'account diventi inattivo:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informazioni password" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Seleziona i gruppi di cui sarà membro l'utente:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Dati gruppo" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Seleziona gli utenti da inserire in questo gruppo:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Utenti del gruppo" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Modifica gruppi / utenti" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Si è verificato un errore:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s di Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Gestione utenti" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Il campo del login è vuoto, devi inserire un nome." + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Il nome può contenere soltanto lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\"" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Il nome è troppo lungo" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "errore sconosciuto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Errore nel creare \"%s\": %s" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..8812d85 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,762 @@ +# translation of userdrake-ja.po to Japanese +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ja.php3 +# +# Japanese translation for userdrake +# Copyright (C) 1999 Mandriva +# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2001. +# Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001. +# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2003, 2004. +# BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004-2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-ja\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-24 23:00+0900\n" +"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "%s の読み込みエラー: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "%s の作成エラー: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "%s の削除エラー: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "メールスプールの作成エラー\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "メールスプールの作成エラー\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "メールスプールの作成エラー\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "未知のエラー" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "メールスプールの作成エラー\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "メールスプールの削除エラー\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "ユーザとグループを読み込んでいます。お待ちください..." + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia ユーザ管理ツール" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/アクション(_A)" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/編集(_E)" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/削除(_D)" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/オプション(_O)" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/システムユーザをフィルタ(_F)" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/ファイル(_F)" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/更新(_R)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/終了(_Q)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/ユーザを追加(_A)" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/グループを追加(_G)" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/ヘルプ(_H)" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/バグを報告(_R)" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/情報(_A)" + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "検索:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "フィルタを適用" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "ユーザ" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "グループ" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "ユーザとグループ" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "ユーザ名" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ユーザ ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "プライマリグループ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "フルネーム" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "ログインシェル" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "ホームディレクトリ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "グループ名" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "グループ ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "グループのメンバー" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "ユーザを追加" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "システムにユーザを追加" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "グループを追加" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "システムにグループを追加" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "選択したユーザ/グループを編集" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "選択したユーザ/グループを削除" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "更新" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "リストを更新" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "ロック中" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "期限切れ" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "変更するにはアイコンをクリック" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "新規ユーザを作成" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "ホームディレクトリを作成" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "ホームディレクトリ: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "ユーザのプライベートグループを作成" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "ユーザ ID を手動で指定" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "この名前は既に使われています。別のユーザ名を選んでください。" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "パスワードが合っていません" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"パスワードが短すぎます。 \n" +"パスワードは 7 文字以上にしてください。" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "ユーザの UID が 500 未満です" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"UID が 500 未満のユーザを作成するのはお勧めできません。\n" +"本当に作成しますか?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s をユーザグループに追加" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "新規グループを作成: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "ユーザを追加: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "移行ウィザード" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"移行ウィザードを使って Windows のドキュメントと設定を Mageia にイン" +"ポートしますか?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "グループを選択" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "既存のグループに追加" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "ユーザグループに追加" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "このグループ名は既に存在します。どうしますか?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "新規グループを作成" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "グループ ID を手動で指定" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "このグループは既に存在します。別のグループ名を選んでください。" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " グループの GID が 500 未満です" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"GID が 500 未満のグループを作成するのはお勧めできません。\n" +" 本当に作成しますか?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "グループを追加: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "ファイルを削除しますか?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"ユーザ %s を削除\n" +"さらに以下を実行\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "ホームディレクトリを削除: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "メールボックスを削除: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "ユーザを削除: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "グループ %s を削除しますか?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s はユーザ %s のプライマリグループです。\n" +"まずユーザを削除してください。" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "グループを削除: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "フルネーム:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "ログイン:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "パスワードを確認:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "ログインシェル:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "グループ名:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "ユーザ 1 人につき少なくとも 1 つのグループを選んでください" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"アカウントの期限に \n" +"年・月・日を指定してください" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "パスワード期限のすべての欄を埋めてください\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "ユーザ %s をプライマリグループから削除することはできません" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "ホーム:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "ユーザのデータ" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "アカウントの有効期限を設定する" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "アカウントの期限 (年-月-日):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "ユーザのアカウントをロック" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "アカウントの情報" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "ユーザパスワードの最終変更日 : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "パスワードの有効期限を設定する" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "変更を許可するまでの日数:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "変更を要求するまでの日数:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "変更を要求する何日前に警告するか:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "アカウントを無効にするまでの日数:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "パスワードの情報" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "ユーザが所属するグループを選んでください:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "グループのデータ" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "このグループに加えるユーザを選んでください :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "グループユーザ" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "グループ/ユーザを編集" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "エラーが発生しました" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "ユーザの管理" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" +"Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "名前が入力されていません。入力してください。" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"名前にはアルファベットの小文字、数字、ハイフン (-)、アンダースコア (_) 以外は" +"使えません" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "名前が長すぎます" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "未知のエラー" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "%s の作成エラー: %s" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..ddaf8bb --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,757 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ka.php3 +# +# Georgian translation of UserDrake +# Copyright (C) 2000-2001 Mandriva S.A. +# Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-26 04:45+0400\n" +"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" +"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "შეცდომა `%s'-ის კითხვისას: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "შეცდომა `%s'-ის შექმნისას: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "შეცდომა `%s'-ის წაშლისას: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "შეცდომა mail spool-ის შექმნისას.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "შეცდომა mail spool-ის შექმნისას.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "შეცდომა mail spool-ის შექმნისას.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "უცნობი შეცდომა" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "შეცდომა mail spool-ის შექმნისას.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "შეცდომა mail spool-ის შექმნისას.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "ვიძახებ მომხმარებლებს და ჯგუფებს... გთხოვთ მოითმინოთ" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia-ის მენეჯმენტის ხელსაწყო" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_მოქმედებები" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_შეცვლა" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_წაშლა" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_თვისებები" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_გაფილტრე სისტემური მომხმარებლები" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_ფაილი" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_განახლება" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_დამთავრება" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_მომხმარებლის დამატება" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/ჯ_გუფის დამატება" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_დახმარება" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_შესახებ..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "მოძებნა:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "ფილტრის გააქტიურება" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "მომხმარებლები" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "მომხმარებლები და ჯგუფები" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "მომხმარებლის ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "ძირითადი ჯგუფი" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "სრული სახელი" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "შესასვლელი გარსი" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "პირადი (Home) დირექტორია" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "სტატუსი" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "ჯგუფის სახელი" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ჯგუფის ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "ჯგუფის წევრები" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "მომხმარებლის დამატება" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "მომხმარებლის სისტემაში დამატება" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "ჯგუფის დამატება" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "ჯგუფის სისტემაში დამატება" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "დამუშავება" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "ამორჩეული რიგის შეცვლა" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "ამორჩეული რიგის წაშლა" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "განახლება" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "სიის განახლება" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "ჩაკეტილია" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "ვადაგასულია" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "დააწკაპუნეტ სიმბოლოზე შესაცვლელად" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "ახალი მომხმარებლის შექმნა" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Home დირექტორიის შექმნა" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "პირადი (home) დირექტორია:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "შექმენი საკუთარი ჯგუფი მომხმარებელს" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "მომხმარებლის ID-ს ხელით მითითება" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "მომხმარებელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა მომხმარებლის სახელი" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "პაროლები არ ემთხვევა" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"პაროლი მეტად მარტივია. \n" +" კარგი პაროლები სულ ცოტა 6 სიმბოლოსგან უნდა შედგებოდეს" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "მომხმარებლის Uid ნაკლებია 500-ზე" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"მომხმარებლის შექმნა, რომლის UID ნაკლებია 500 არ არის რეკომენდირებული.\n" +" დარწმუნებული ხართ, რომ გნებავთ ეს?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "ვსვამ %s-ს „მომხმარებლების“ ჯგუფში" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "ახალი ჯგუფის შექმნა: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "ვამატებ მომხმარებელს: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "სტოპ!" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ო-ქეი" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "ჯგუფის ამორჩევა" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "არსებულ ჯგუფში დამატება" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "«მომხმარებლების» ჯგუფში დამატება" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "ჯგუფი ამ სახელით უკვე არსებობს. რისი გაკეთება გსურთ?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "ახალი ჯგუფის შექმნა" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "ჯგუფის ID-ს ხელით მითითება" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "ჯგუფის სახელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა ჯგუფის სახელი" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " ჯგუფის Gid ნაკლებია 500-ზე" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"ჯგუფის შექმნა, რომლის GID ნაკლებია 500 არ არის რეკომენდირებული.\n" +" დარწმუნებული ხართ, რომ გნებავთ ეს?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "ვამატებ ჯგუფს: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "წავშალო ფაილები თუ არა?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"ვშლი მომხმარებელს %s\n" +" ასევე შეასრულე შემდეგი მოქმედებები\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Home დირექტორიის წაშლა: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "საფოსტო ყუთის წაშლა :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "მომხმარებლის წაშლა: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "მართლა გნებავთ ჯგუფ „%s“-ის წაშლა?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s გახლავთ ძირითადი ჯგუფი %s მომხმარებლისათვის\n" +" ჯერ მომხმარებელი უნდა მოაშოროთ" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "ვაგდებ ჯგუფს: „%s“" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "სრული სახელი:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "მომხმარებელი:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "პაროლი:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "შესასვლელი გარსი:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "ჯგუფის სახელი:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "გთხოვთ მომხმარებლისათვის სულ ცოტა ერთი ჯგუფი მაინც ამოირჩიოთ" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"გთხოვთ მიუთითოთ წელი, თვე და რიცხვი \n" +" ანგარიშის ვადის გასვლისათვის" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "გთხოვთ პაროლის ხანგრძლივობასთან დაკავშირებული ყველა ველი შეავსოთ\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "«%s» მომხმარებელს მათი ძირითადი ჯგუფიდან ვერ მოაშორებთ" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "პირადი უჯრა:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "მომხმარებლის მონაცემები" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "ანგარიშის იმპორტირება ა&ნგარიშზე" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "ანგარიშს ვადა გაუვა (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "მომხმარებლის ანგარიშის ჩაკეტვა" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "ანგარიშის მონაცემები" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "მომხმარებელმა ბოლოს პაროლი შეცვალა:" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "დააწესე პაროლის მოქმედების ვადა" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "ნებადართულ ცვლილებამდე დარჩენილი დღეები :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "აუცილებელ ცვლილებამდე დარჩენილი დღეები :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "ცვლილებამდე გაფრთხილების დღეები :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "დღეები, სანამ ანგარიში აქტიურობას დაკარგავს :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "პაროლის მონაცემები" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "ამოირჩიეთ ჯგუფები, რომლის წევრიც მომხმარებელი იქნება:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "ჯგუფის მონაცემები" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "ამოირჩიეთ მომხმარებლები, რომლებიც ამ ჯგუფში გაწევრიანდებიან :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "ჯგუფის მომხმარებლები" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "ჯგუფების / მომხმარებლების შეცვლა" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "მომხმარებელთა მენეჯმენტი" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "სახელი ველი თავისუფალია. გთხოვთ მიუთითოთ სახელი" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"სახელი შეიძლება შეიცავდეს მხოლოდ პარატა ლათინურ ასოებს, ციფრებს და, „-“-ს და " +"„_“-ს" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "სახელი ძალიან გრძელია" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "შეცდომა" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "უცნობი შეცდომა" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "შეცდომა `%s'-ის შექმნისას: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "ავტორები:" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..6b88b23 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,1080 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ko.php3 +# +# Korean translation of userdrake. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-02 18:34+0900\n" +"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" +"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "'%s' 읽는 중 오류가 발생했습니다: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "사용자 제거" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +#, fuzzy +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "알 수 없는 오류" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +#, fuzzy +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "픽스맵 파일 적재 중 오류: %s" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "사용자 드레이크" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/동작(_A)" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/편집(_E)" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/삭제(_D)" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/옵션(_O)" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/파일(_F)" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/새로 고침 (_R)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/종료(_Q)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/사용자 더하기(_A)" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/그룹 더하기(_A)" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/도움말(_H)" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/버그 보고(_R)" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/정보(_A)..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "검색:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "거르게 적용" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "사용자" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "그룹" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "소속된 그룹들" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "사용자 이름" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "사용자 ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "전체 이름" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "로그인명" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "홈 디렉토리" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "그룹 이름" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "그룹 ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "그룹 구성원" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "사용자 추가" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "그룹 추가" + +#: ../userdrake:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "그룹 추가" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "새로 고침" + +#: ../userdrake:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "사용자 목록" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "막힘" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "새 사용자 생성" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "홈 디렉토리 생성" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "홈 디렉토리:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "이미 존재하는 이름입니다." + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "암호가 일치하지 않습니다" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "그룹 보기" + +#: ../userdrake:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "사용자 추가" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "확인" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "소속된 그룹들" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "새 그룹 생성" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "사용자 홈 디렉토리" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "사용자 제거" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "그룹 제거" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "전체 이름:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "로그인명:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "암호:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "열쇠글 확인:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "로그인 쉘:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "그룹 이름:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "홈 디렉토리:" + +#: ../userdrake:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Data" +msgstr "사용자 목록" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1031 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "암호" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "그룹 목록" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "그룹" + +#: ../userdrake:1127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "그룹" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "오류 발생" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "사용자 이름" + +#: ../userdrake:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "알 수 없는 오류" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "'%s' 읽는 중 오류가 발생했습니다: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "저자:" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "예" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "아니오" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "도움말" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "다시 읽기" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "저장" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "종료" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "설정" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "도구 막대 보이기" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "사용자 보기" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "사용자 정의" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP 서버" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "변경사항 저장" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "추가" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "사용자 편집" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "제거" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "그룹 편집" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "사용자 ID" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "그룹 ID" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "설명" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "쉘" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "이름" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "GID" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "암호" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "사용자" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "인자" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "일반 옵션" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAP 디렉토리상의 계정 편집" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "자동 로그인 지원" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "사용자 생성" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "기본 쉘:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "기본 홈 디렉토리:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "기본 얼굴:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "기본 그룹:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "일반" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "500 이하 ID의 사용자 숨기기" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "사용자 ID" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "기본 그룹" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "그룹 목록" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "사용자 보기" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "그룹 ID" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "그룹 보기" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "사용자 ID" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "설명:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "쉘:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "홈 디렉토리:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "암호:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "암호 확인:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "신원" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "유효한 그룹들" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "확장" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "사용자드레이크란..." + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mageia\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "사용자드레이크는 리눅스맨드레이크 \n" +#~ "배포판상에서 사용자를 추가하고 \n" +#~ "제거하는 프로그램입니다.\n" +#~ "\n" +#~ "사용자드레이크는 이제 LDAP 데릭토리를 지원하며,\n" +#~ "RFC2307BIS를 따릅니다.\n" +#~ "\n" +#~ "이 프로그램은 GPL 사용자 계약서를 \n" +#~ "따르며,어떠한 보증도 없이 \n" +#~ "배포됩니다.\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com으로 버그를 \n" +#~ "보고할 수 있습니다." + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "이름:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "GID:" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "소속되지 않은 그룹들" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "사용자드레이크를 종료합니까?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "마지막으로 저장한 이후,\n" +#~ "새로운 변경사항이 있습니다.\n" +#~ "정말로 사용자드레이크를 \n" +#~ "종료하시겠습니까?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "새 암호 입력" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "새 암호:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "변경" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "얼굴 변경" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "암호 설정" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "사용자 자동로그인" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "사용자드레이크 - 오류" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt 파일에서 파란색을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "이미지를 선택하세요." + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "사용자 정의..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt 파일에서 회색을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt 파일에서 검정색을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "로그인명이 비어 있습니다." + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "이 로그인명은 이미 시스템에 존재합니다." + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "로그인명이 이름 집합과 유사합니다." + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "이미 사용중인 사용자 ID" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "이미 사용중인 사용자 ID" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "이름이 비어 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s:\n" +#~ "이미 사용중인 그룹 ID" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "이미 존재하는 그룹 ID입니다." + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "픽스맵 파일을 찾을 수 없습니다: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: %s 파일이 사용 중입니다(%s가 존재함)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s를 링크할 수 없습니다: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s를 잠금해제할 수 었습니다:%s (변경사항은 여전히 %s에 있습니다)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "lib 잠금 해제시 임시 파일 상태에 오류가 있었습니다.\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: 변경사항은 무시되었습니다\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "LDAP 디렉토리 선택" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "서버 주소:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "검색 기반:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "DN 바인딩:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "접속 유형:" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "유효화" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "테스트" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "LDAP 버전 3로 변경할 수 없습니다: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "LDAP 서버에 접속할 수 없습니다.\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "LDAP 서버에 바인딩할 수 없습니다, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "LDAP 서버에 바인딩할 수 없습니다." + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "LDAP 서버에 접속할 수 없으므로 저장 할 수 없습니다." + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "lib를 재잠금 할 수 없습니다." diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po new file mode 100644 index 0000000..37705aa --- /dev/null +++ b/po/ku.po @@ -0,0 +1,757 @@ +# translation of userdrake-ku.po to Kurdish +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Kadir Dilsi, 2004. +# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-ku\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-09 01:23+0200\n" +"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Kurdî\n" +"X-Poedit-Country: Kurdistan\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Çewte xwendine `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Çewte Afirandine `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Çewta Rêşkirin `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Çewta afirandina spool mail \n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Çewta afirandina spool mail \n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Çewta afirandina spool mail \n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "çewtek nezan" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Çewta afirandina spool mail \n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Çewta rêşkirina spool mail.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Dakişandina Bikarhener û Grup... Kerema xwe bisekinin" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia Amurata Rêvebiriya Bikarhenerên" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Çalakî" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Biguherîne" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Pakijkirin" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Bijartin" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/Bikarhênerên sîstemê _fîltre bike" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Dosya" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Taze bike" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Derkeve" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Bikarhêner Zêde bike" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Kom Zêde bike" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Alîkarî" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapor kirina çewtîyan" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Derheq..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Bigere:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Fîltre Bixwaze" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Bikarhêner" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Kom" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Bikarhêner û kom" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nave bikarhêner" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID ya bikarhêner" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Koma Yekemîn" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nav û paşnav" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Têketina Shell " + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Cîhe Malê" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Statu" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nave kome" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID ya kome" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Endamên Kom" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Bikarhêner qeyd bike" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Li sistema bikarhenerek biserve bike" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Kome qeyd bike" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Li sistema Kom biserve bike" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Biguhere" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Yên nîşandayî biguhere" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Pakij bike" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Yên nîşandayî pakij bike" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Rojanê bike" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Lîste rojanê bike" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Girtî" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Demborî bû" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Li îkonên bitikînin ji bo guhartina vî" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Bikarhênerêkî nû qeyd bike" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Cîhe Malê çebike" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Cîhe Malê" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Ji bo bikarhenerên komek taybetî bafirinin" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Nasnameya bikarhener bi desti bikarbînin" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "" +"Bikarhener bi rastî heye, kerema xwe re Nave Bikarhenera din hilbijerin" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Şîfre Nelihev e" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Ev şîfre pir hêsani ye\n" +"Şîfreya rast dive ku bibe mezintire 6 karekter " + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Bikarhenera Uid < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Afirandina bikarhenerek bi UID bîçûktir e ji 500 ev bêpêşniyaz bû.\n" +"Hûn bi rastî dixwazin ev bikin?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Cihkırına %s re koma 'bikarhener'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Afirandina koma nû: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Biserkirina bikarhener: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Betal" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Dibe" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Kîjan kom?" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Li koma jêbûyî biserve bike" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Li koma 'bikarhener' biservebike" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Komek bi vî nav rastî jêbûyî ye. Hûn çi dixwazin çêbikin ?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Komeka nû çebike" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "ID ya kome bi xwe binivsînim" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Kom bi rastî jêbûyî ye, kerema xwe re Nave Kome din hilbijerin" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Kom Gid < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Afirandina komek bi yek GID bîçûktir e ji 500 ev bêpêşniyaz bû.\n" +"Hûn bi rastî dixwazin ev bikin?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Biservekirina kom %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Dosyan jî pakij bikin û nekin?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Paqijkirina bikarhener %s\n" +"Jê cihê xebata tevgeran paşê hene\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Pakijkirina Mala: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Pakijkirina posteya e-maila :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Pakijkirina bikarhênere: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Hûn bi rastî dixwazin vê kome pakij bikin? : %s" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s ev komek yekemîn e ji bo bikarhenera %s\n" +"Bikarhenera pêşîn paqij bike" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Pakijkirina koma: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Nav û paşnav:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Nave bikarhêner:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "şîfre:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "şîfre dîsa binivsînê" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Têketina Shell :" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Nave kome:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "Bikarhênerên kome" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Hûn nikarin bikarhêner '%s' pakij bikin ji koma yekemîn" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Mal:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Daneya Bikarhener" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Demboriya hesabe mumkin" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Demborî hesab (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Hesabê bikarhêner kîlît bike" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Agahderiya hesab" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Guherandina şîfreya bikarhênera dawî" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Dîroka xelasbûna şîfre" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Guherandin rojan berê bi ser ve bûn " + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dixwazina guherandina rojan berê:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Agahiya Şîfre" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Daneya Kom" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Ji bo teva kirina bikarheneren re kom hilbijerin :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Bikarheneren Kom" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Kom / Bikarhêner biguhêre" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Bigre" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Bikarhêner manajer" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Nav dive ku tene hewandina jer harfen latini, numare, `-' û `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nav pir dirêj e" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "çewt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "çewtek nezan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Çewte Afirandine `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Nîvîskar" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po new file mode 100644 index 0000000..ed09383 --- /dev/null +++ b/po/ky.po @@ -0,0 +1,756 @@ +# translation of userdrake-ky.po to Kirghiz +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004. +# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-ky\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-25 23:18+0600\n" +"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Kyrgyz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Окуу учурундагы ката `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Түзүү учурундагы ката `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Жоготуу учурундагы ката `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Почта түзүүдөгү ката.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Почта түзүүдөгү ката.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Почта түзүүдөгү ката.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "белгисиз ката" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Почта түзүүдөгү ката.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Почтаны жоготуудагы ката.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Колдонуучулар жана группалар жүктөлүүдө... Күтө туруңуз" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia Колдонуучуларды башкаруу аспабы" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Конок колдонуучуну орнотуу" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Конок колдонуучуну алып салуу" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Аракеттер" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Оңдоо" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Өчүрүү" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Параметрлер" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Системалык колдонуучуларды иргөө" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Жаңылоо" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Чыгуу" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Колдонуучуну _кошуу" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Группаны кошуу" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Жардам" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Баг жөнүндө отчет" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Программа жөнүндө..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Издөө:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Иргөөнү колдонуу" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Колдонуучулар" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Группалар" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Колдонуучулар жана группалар" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Колдонуучунун аты" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Колдонуучунун IDси" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Негизги группа" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Толук аты" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Кирүү чөйрөсү" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Өздүк каталог" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Статусу" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Группанын аты" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Группанын IDси" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Группанын мүчөлөрү" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Колдонуучуну кошуу" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Системага жаңы колдонуучуну кошуу" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Группаны кошуу" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Системага группаны кошуу" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Оңдоо" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Тандалган сапты оңдоо" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Өчүрүү" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Тандалган сапты өчүрүү" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Жаңылоо" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Тизмени жаңылоо" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Бекитилген" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Иштөө мөөнөтүнүн аягы" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Муну өзгөртүү үчүн иконканы басыңыз" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Жаңы колдонуучуну жаратуу" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Өздүк каталогду түзүү" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Өздүк каталог:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Колдонуучу үчүн өздүк группа түзүү" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Колдонуучунун IDсин өзүңүз көрсөтүңүз" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Колдонуучу агдагачан бар, башка колдонуучу атын тандаңыз" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Пароль туура эмес" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Бул пароль өтө эле жөнөкөй. \n" +" Жакшы пароль 6 символдон көп болот" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Колдонуучунун Uidи 500 дөн кичине" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"UIDи 500 дөн кичине болгон колдонуучуну түзүү сунуш кылынбайт.\n" +" Ушундай кылууга макулсузбу?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s 'users' группасына кошулууда" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Жаңы группа жаратылууда: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Колдонуучу кошулууда: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Которуу устасы" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Сиз которуу устасы менен Windows ырастоолоруңузду жана документтериңизди " +"Mageia системасына которуу каалайсызбы?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Калтыруу" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Группа тандаңыз" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Бар группага кошуу" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "'users' группасына кошуу" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Мындай аттуу группа алдагачан бар. Сиз эмне кылгыңыз келет?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Жаңы группа жаратуу" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Группанын IDсин өзүңүз көрсөтүңүз" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Группа алдгачан бар, башка группа атын тандаңыз" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Группанын Gidи < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"GIDи 500дөн кем группа түзүү сунушталбайт.\n" +" Ушундай кылууга макулсузбу?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Группа кошулууда: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Файлдарды өчүрөйүнбү же жокпу?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"%s колдонуучусу өчүрүлүүдө\n" +" Жана да төмөнкүдөй аракеттер жасалууда\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Өздүк каталогду өчүрүү: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Почта ящигин өчүрүү :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Колдонуучу алып салынууда: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Чынында эле %s группасын өчүргүңүз келеби?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s, %s колдонуучусу үчүн негизги группа\n" +" Адегенде колдонуучуну алып салыңыз" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Группа алынып салынууда: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Толук аты:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Логин:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Паролду тактоо:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Кирүү чөйрөсү:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Группанын аты:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Колдонуучу үчүн жок дегенде бир группа тандаңыз" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Эсеп жазмасынын аяктоо мөөнөтүнүн\n" +" Жылын, Айын жана Күнүн көрсөтүңүз " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Паролдун жашы үчүн бардык талааларды толтуруңуз\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "'%s' колдонуучусу негизги группасынан алып салынбайт" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Өздүк каталог:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Колдонуучунун даректери" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Эсеп жазылмасынын аяктоочулук мөөнөтүн иштетүү" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Эсеп жазылмасынын аякталышы (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Колдонуучунун эсеп жазылмасын жабуу" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Эсеп жазылмасы жөнүндө информация" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Колдонуучу акыркы жолу паролун алмаштырганы : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Паролдун мөөнөтү аяктоочулугун киргизүү" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Канча күндөн соң өзгөртүүгө уруксат : " + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Канча күндөн соң өзгөртүүнү талап кылуу : " + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Канча күн мурда өзгөртүүнү эскертүү :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Эсеп жазмасын жабууга чейинки күн :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Пароль жөнүндөгү информация" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Колдонуучу мүчө болуучу группаны тандаңыз:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Группанын даректери" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Бул группага бириктирүү үчүн колдонуучуну тандаңыз :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Колдонуучулар группасы" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Гурппаларды / Колдонуучуларды оңдоо" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Жаңылыштык орун алды:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Жабуу" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Колдонуучуларды башкаруу" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Нурлан Бөрүбаев <nurlan@tamga.info>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Аты талаасы толтурулган эмес, ат бериңиз" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Ат, жалаң гана кичине латын тамгалары, сандар, '-' жана '_' турушу керек" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Ат өтө эле узун" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Ката" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "белгисиз ката" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Түзүү учурундагы ката `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Авторлор: " diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po new file mode 100644 index 0000000..a190170 --- /dev/null +++ b/po/lo.po @@ -0,0 +1,751 @@ +# translation of userdrake.pot to Lao +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Thinnaphavong SIPHACHANH <laonuke@yahoo.com>, 2001, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-lo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-13 14:57+0700\n" +"Last-Translator: Thinnaphavong SIPHACHANH <laonuke@yahoo.com>\n" +"Language-Team: lo <lo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາອ່ານ `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາລຶບ `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "ເກີດການຜິດພາດແບບບໍ່ຮູ້ສາເຫດ" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາລຶບ mail spool.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "ກຳລັງອ່ານຄ່າ ຜູ້ໃຊ້ ແລະ ກຸ່ມ... ກະລຸນາຖ້າ" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "ເຄື່ອງມືຈັດການຜູ້ໃຊ້ສຳລັບ Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_ແບບການເຮັດວຽກ" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_ແກ້ໄຂ" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_ລຶບ" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_ທາງເລືອກ" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_ຕອງລະບົບຜູ້ໃຊ້" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_ໄຟລ໌" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_ອ່ານຄ່າໃຫມ່" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_ອອກ" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_ຕື່ມຜູ້ໃຊ້" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_ຕື່ມກຸ່ມ" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_ຊ່ວຍເຫລືອ" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_ລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດ" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_ກ່ຽວກັບ..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "ຊອກຫາ:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "ໃຊ້ລະບົບຕອງ" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "ຜູ້ໃຊ້" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "ກຸ່ມ" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ລະຫັດຜູ້ໃຊ້" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "ກຸ່ມທຳອິດ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "ຊື່ແທ້" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "ລ໋ອກອິນແຊວ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Home Directory" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "ສະຖານະ" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "ຊື່ກຸ່ມ" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ລະຫັດກຸ່ມ" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "ສະມາຊິກກຸ່ມ" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "ຕື່ມຜູ້ໃຊ້" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "ຕື່ມຜູ້ໃຊ້ເຂົ້າລະບົບ" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "ຕື່ມກຸ່ມ" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "ຕື່ມກຸ່ມເຂົ້າລະບບົ" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "ແກ້ໄຂ" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "ແກ້ໄຂແຖວທີ່ເລືອກ" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "ລຶບ" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "ລຶບແຖວທີ່ເລືອກ" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "ອ່ານຄ່າໃຫມ່" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "ອ່ານຄ່າລາຍການໃຫມ່" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "ລ໋ອກ" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "ຫມົດອາຍຸ" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "ກົດທີ່ຮູບເພື່ອປ່ຽນແປງ" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ໃຫມ່" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "ສ້າງ Home Directory" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Home Directory: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "ສ້າງກຸ່ມສ່ວນໂຕສຳລັບຜູ້ໃຊ້" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "ໃສ່ລະຫັດຜຸ້ໃຊ້ເອົາເອງ" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "ຊື່ນີ້ມີແລ້ວ, ກະລຸນາໃຊ້ຊື່ອື່ນ" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "ລະຫັດຜ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"ລະຫັດຜ່ານນີ້ງ່າຍເກີນໄປ. \n" +" ລະຫັດຜ່ານທີ່ດີຕ້ອງມີຫລາຍກວ່າ 6 ໂຕອັກສອນ" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "ລະຫັດຜູ້ໃຊ້ຫນ້ອຍກວ່າ 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"ບໍ່ແນະນຳໃຫ້ສ້າງຜູ້ໃຊ້ທີ່ລະຫັດຕ່ຳກວ່າ 500\n" +"ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການສ້າງ?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "ຕື່ມ %s ໃສ່ກຸ່ມ 'users' " + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "ສ້າງກຸ່ມໃຫມ່: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "ຕື່ມຜູ້ໃຊ້: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ຍົກເລີກ" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ຕົກລົງ" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "ລະຫັດ: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "ເລືອກກຸ່ມ" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "ຕື່ມເຂົ້າກຸ່ມທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "ຕື່ມໃສ່ກຸ່ມ 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "ຊື່ກຸ່ມນີ້ມີຢູ່ແລ້ວ. ເຈົ້າຈະເຮັດຈັ່ງໃດຕໍ່ໄປ?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "ສ້າງກຸ່ມໃຫມ່" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "ໃສ່ລະຫັດກຸ່ມເອົາເອງ" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "ຊື່ກຸ່ມນີ້ມີຢູ່ແລ້ວ, ກະລຸນາເລືອກຊື່ອື່ນ" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "ລະຫັດກຸ່ມຫນ້ອຍກວ່າ 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"ບໍ່ແນະນຳໃຫ້ສ້າງກຸ່ມຜູ້ໃຊ້ທີ່ມີລະຫັດຕ່ຳກວ່າ 500\n" +"ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການເຮັດແບບນັ້ນ?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "ຕື່ມກຸ່ມ: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "ລະຫັດກຸ່ມ: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "ລຶບໄຟລ໌ຫລືບໍ່?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"ກຳລັງລຶບຜູ້ໃຊ້ %s\n" +" ແລະກຳລັງເຮັດສິ່ງຕໍ່ໄປນີ້\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "ລຶບ Home Directory: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "ລຶບ ຕູ້ຈົດຫມາຍ :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "ລຶບຜູ້ໃຊ້: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "ເຈົ້າຫມັ້ນໃຈບໍ່ວ່າຈະລຶບກຸ່ມ %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s ແມ່ນກຸ່ມທຳອິດຂອງ %s\n" +" ລຶບຜູ້ໃຊ້ນີ້ກ່ອນ" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "ລຶບກຸ່ມ: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "ຊື່ແທ້:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "ລ໋ອກອິນ:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "ຢືນຢັນລະຫັດຜ່ານ:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "ລ໋ອກອິນແຊວ:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "ຊື່ກຸ່ມ:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "ກະລຸນາເລືອກຢ່າງຫນ້ອຍຫນຶ່ງກຸ່ມສຳລັບຜູ້ໃຊ້" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"ກະລຸນາກຳນົດປີ, ເດືອນ ແລະ ມື້ \n" +"ທີ່ບັນຊີຈະຫມົດອາຍຸ" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "ກະລຸນາຕື່ມໃສ່ທຸກຫ້ອງໃນອາຍຸຂອງລະຫັດລັບ\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລຶບຜຸ້ໃຊ້ '%s' ຈາກກຸ່ມທຳອິດຂອງເຂົາ" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "ເຮືອນ:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "ໃຊ້ການຈັບເວລາການຫມົດອາຍຸຂອງບັນຊີ" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "ບັນຊີຫມົດອາຍຸ (ປປປປ-ດດ-ທທ):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "ລ໋ອກບັນຊີຜູ້ໃຊ້" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "ຂໍ້ມູນບັນຊີ" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "ຜູ້ໃຊ້ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຄັ້ງຫລ້າສຸດຕອນ: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "ໃຊ້ກຳນົດມື້ຫມົດອາຍຸຂອງລະຫັດຜ່ານ" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "ຈຳນວນມື້ກ່ອນທີ່ຈະປ່ຽນໄດ້:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "ຈຳນວນມື້ກ່ອນປ່ຽນທີ່ຕ້ອງການ:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "ຈຳນວນມື້ທີ່ຈະເຕືອນກ່ອນປ່ຽນ:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "ຈຳນວນມື້ກ່ອນທີ່ບັນຊີຈະບໍ່ເຮັດວຽກ" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "ຂໍ້ມູນລະຫັດຜ່ານ" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "ເລືອກກຸ່ມທີ່ຜູ້ໃຊ້ຈະເປັນສະມາຊິກ" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "ຂໍ້ມູນກຸ່ມ" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "ເລືອກຜູ້ໃຊ້ສຳລັບກຸ່ມນີ້:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "ກຸ່ມຜູ້ໃຊ້" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "ແກ້ໄຂກຸ່ມ / ຜູ້ໃຊ້" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "ອອກ" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "ການບໍລິຫານຜູ້ໃຊ້" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "ບໍ່ມີຊື່ ກະລຸນາໃສ່ຊື່ແນ່" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "ຊື່ຕ້ອງເປັນໂຕຫນັງສືລາຕິນແບບໂຕນ້ອຍ, ໂຕເລກ, `-' ແລະ `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "ຊື່ຍາວໂພດ" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "ເກີດການຜິດພາດ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "ເກີດການຜິດພາດແບບບໍ່ຮູ້ສາເຫດ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "ຜູ້ແຕ່ງ: " diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..646ca26 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,1034 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/lt.php3 +# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Mykolas Norvaišas <myka@centras.lt>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-lt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-11 16:47+0200\n" +"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Lithuanian\n" +"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Klaida skaitant `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Klaida sukuriant `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Klaida pašalinant `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Pašto sankaupos sukūrimo klaida.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Pašto sankaupos sukūrimo klaida.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Pašto sankaupos sukūrimo klaida.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "nežinoma klaida" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Pašto sankaupos sukūrimo klaida.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Pašto sankaupos ištrynimo klaida.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Įkraunami vartotojai ir grupės... Palaukite" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia vartotojų valdymo įrankis" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Veiksmai" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Taisyti" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Pašalinti" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Pasirinktys" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtruoti sistemos vartotojus" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Byla" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Atnaujinti" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/I_šeiti" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Pridėti _vartotoją" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Pridėti _grupę" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pagalba" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Pranešti apie klaidą" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Apie..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Ieškoti:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Pritaikyti filtrą" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Vartotojai" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupės" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Vartotojai ir grupės" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Vartotojo vardas" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Vartotojo ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Pirminė grupė" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Vardas, pavardė" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Prisijungimo apvalkalas" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Pradinis katalogas" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grupės pavadinimas" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupės ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grupės nariai" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Pridėti vartotoją" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Įtraukti sistemos vartotoją" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Pridėti grupę" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Į sistemą įtraukti grupę" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Taisyti" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Keisti išrinktą eilutę" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Ištrinti išrinktą eilutę" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Atnaujinti" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Atnaujinti sąrašą" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Užrakinta" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Pasibaigęs" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Pakeitimui spragtelėkite ant kriptogramos" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Sukurti naują vartotoją" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Sukurti pradinį katalogą" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Pradinis katalogas: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Vartotojui sukurti privačią grupę" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Vartotojo ID nurodyti rankiniu būdu" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Toks vartotojas jau yra, parinkite kitą vartotojo vardą" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Slaptažodžiai neatitinka" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Slaptažodis per daug paprastas. \n" +" Tinkamas slaptažodis turėtų būti ne trumpesnis kaip 6 simbolių" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Vartotojo Uid yra < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Naujo vartotojo, kurio UID mažiau kaip 500, sukūrimas nerekomenduojamas.\n" +" Ar tikrai norite tai padaryti?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s įkeliamas į grupę 'vartotojai'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Sukuriama nauja grupė: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Įtraukiamas vartotojas: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Pasirinkite grupę" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Įtraukti į esančią grupę" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Įtraukti į grupę 'vartotojai'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupė tokiu vardu jau yra. Ką norėtumėte daryti?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Sukurti naują grupę" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Grupės ID nurodyti rankiniu būdu" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Tokia grupė jau yra, pasirinkite kitą grupės vardą" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grupės Gid yra < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Naujo vartotojo, kurio GID mažiau kaip 500, sukūrimas nerekomenduojamas.\n" +" Ar tikrai norite tai padaryti?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Įtraukiama grupė: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Ištrinti bylas ar ne?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Ištrinams vartotojas %s\n" +" Taip pat įvykdyti sekančius veiksmus\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Ištrinti pradinį katalogą: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Ištrinti pašto dėžutę: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Pašalinamas vartotojas: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti grupę %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s yra pirminė %s vartotojo grupė\n" +" Pirmiausia pašalinkite vartotoją" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Pašalinama grupė: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Vardas, pavardė:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Pasijungimas:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Prisijungimo apvalkalas:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Grupės pavadinimas:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Vartotojui parinkite nors vieną grupę" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Nurodykite metus, mėnesį ir dieną, \n" +" kada baigsis abonento galiojimas" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Užpildykite visus slaptažodžio laiko laukelius\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Jūs negalite pašalinti vartotojo '%s' iš jo pirminės grupės" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Pradinis:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Vartotojo duomenys" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Įgalinti ribotą abonento galiojimo laiką" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Abonentas galioja iki (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Užrakinti vartotojo abonentą" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Abonento informacija" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Paskutinis vartotojo pakeistas slaptažodis čia: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Įgalinti ribotą slaptažodžio galiojimo laiką" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Po kiek dienų leidžiami pakeitimai:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Po kiek dienų reikalaujama pakeitimų:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Prieš kiek dienų įspėjama iki pakeitimo:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Po keik dienų abonentas nebegalios:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Slaptažodžio informacija" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Parinkite grupę, kurios nariu bus vartotojas:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grupės duomenys" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Išrinkite vartotojus šiai grupei:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupės vartoptojai" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Tvarkyti grupes / vartotojus" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Įvyko klaida" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Vartotojų valdymas" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Vardo laukelis yra tuščias, įrašykite vardą" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Vardas turi būti sudarytas iš mažųjų lotyniškų raidžių, skaičių, `-' ir `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Vardas per ilgas" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "nežinoma klaida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Klaida sukuriant `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Autoriai: " + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Taip" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pagalba" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Vėl įkelti" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Išsaugoti" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Išeiti" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Nuostatos" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Parodyti įrankių juostą" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Rodyti vartotojus" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Nustatymai" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Išsaugoti pakeitimą" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Pridėti" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Redaguoti vartotoją(us)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Pašalinti" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Redaguoti grupę(es)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Vartotojo id" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Grupės id" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentarai" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Aplinka" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "vardas" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "slapt" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "vartotojai" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametrai" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktyvus automatinio pasijungimo palaikymas" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Aplinka pagal nutylėjimą:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Namų katalogas pagal nutylėjimą:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Veidas pagal nutylėjimą:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Grupė pagal nutylėjimą:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Bendras" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Nerodyti vartotojų kurių id mažesnė negu 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Vartotojo indentifikatorius" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Grupė pagal nutylėjimą" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Grupių sąrašas" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Vartotojo vaizdas" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Grupės indentifikatorius" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Grupių vaizdas" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentaras:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Aplinka:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Namų katalogas:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "slapt" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Pakartoti slapt:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identifikacija" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Galimos grupės" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Išplėstinis" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Apie UserDrake" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Vardas:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Ne grupėje" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Išeiti iš userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Po paskutinio išsaugojimo\n" +#~ "tu padarei pakeitimų.\n" +#~ "Ar tikrai nori išeiti iš\n" +#~ "userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Įveskite naują slapt" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "naujas slapt:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Pasikeitimas" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Pakeisti veidą" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Nustatyti slapt" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Vartotojo autopasijungimas" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "negaliu rasti mėlynos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje" + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "negaliu rasti pilkos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "negaliu rasti juodos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "tuščias pasijungimas" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Šis pasijungimo vardas sistemoje jau yra" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Pasijungimo vardas yra tokspats kaip grupės" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Vartotojo id jau naudojamas" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Vartotojo id jau naudojamas" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "tuščias vardas" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Grupės id jau naudojamas" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Grupės id jau naudojamas" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Negaliu rasti pixmap bylos: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: byla %s yra užimta (%s egzistuoja)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: negaliu sujungti %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: negaliu atrakinti %s: %s (jūsų pakeitimai vis dar %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Stat klaida tmp bylose, kai bandžiau atrakinti biblioteką\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: nepakeistas\n" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Slaptažodžiai yra skirtingi!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "negaliu startuoti UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Jūs turite būti root norėdami naudoti userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Negaliu užrakinti vartotojo lib,\n" +#~ "bylos /etc/ptmp arba /etc/gtmp jau egzistuoja" + +#~ msgid "What do you want to show in user list?" +#~ msgstr "Ką jūs norite rodyti vartotojų sąraše?" + +#~ msgid "What do you want to show in group list?" +#~ msgstr "Ką jūs norite rodyti grupių sąraše?" + +#~ msgid "/bin/ash" +#~ msgstr "/bin/ash" + +#~ msgid "/bin/csh" +#~ msgstr "/bin/csh" + +#~ msgid "/bin/zsh" +#~ msgstr "/bin/zsh" diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po new file mode 100644 index 0000000..29a5712 --- /dev/null +++ b/po/ltg.po @@ -0,0 +1,764 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/lv.php3 +# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-27 21:52+0200\n" +"Last-Translator: Māris Laureckis <marisl@e-no.lv>\n" +"Language-Team: Latgalian <marisl@e-no.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Kliuda nūlosūt `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Kliuda izveidojūt `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Kliuda dziešūt `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Kliuda izveidojūt posta spūli (buferi).\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Kliuda izveidojūt posta spūli (buferi).\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Kliuda izveidojūt posta spūli (buferi).\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "nazynoma kliuda" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Kliuda izveidojūt posta spūli (buferi).\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Kliuda dziešūt posta spūli (buferi).\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Īsaluodej lītuotuoji i grupys... Lyudzu pagaidit" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Maņdryva Linuks Lītuotuoju Puorvaļdeibys reiks" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Darbeibys" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Redigēt" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Dzēst" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcejis" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrēt sistemys lītuotuojus" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fails" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Atjaunynuot" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Izīt" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Davīnuot lītuotuoju" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Davīnuot _grupu" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Paleidzeiba" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Ziņuot par kliudu" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Par..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Meklēt:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Pīlītuot filtru" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Lītuotuoji" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupys" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Lītuotuoji i grupys" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Lītuotuojvuords" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Lītuotuoja ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primaruo grupa" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Pylns vuords" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Dasasliegšonuos čaula" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Sātys katalogs" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grupys nūsaukums" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupys ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grupys daleibnīki" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Davīnuot lītuotuoju" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Davīnuot lītuotuoju sistemai" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Davīnuot grupu" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Davīnuot grupu sistemai" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigēt" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Redigēt izvālātū ryndu" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Dzēst izvālatū ryndu" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Atjaunuot" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Atjaunuot sarokstu" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Blokeits" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Nūvacuojs" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Uzklikškinojit iz ikonys, lai tū nūmaineitu" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Izveiduot jaunu lītuotuoju" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Izveiduot sātys katalogu" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Sātys katalogs:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Izveiduot lītuotuojam privātu grupu" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Manuali nūruodeit lītuotuoja ID" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Itaids lītuotuojs jau eksistej, izavielejit cytu lītuotuojvuordu" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Parolis nasakreit" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Itei parole ir puoruok vīnkuorša. \n" +"Lobom parolem juobyun vairuok kai 6 simbolim" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Lītuotuoja Uid ir < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Izveiduot lītuotuoju, kura UID ir mozuoks par 500, nav īteicams.\n" +"Voi teišom jius gribit tū dareit?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Pīvīnoj %s grupai 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Teik radeita jauna grupa: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Teik davīnuots lītuotuojs: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Migrācejis paleigs" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Voi jius gribit palaist migrācejis paleigu, lai importēt Windows dokumentus " +"i īstatiejumus jiusu Maņdryva Linuks disribucejā?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Atceļt" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Labi" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID:" + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Izavielejit grupu" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Davīnuot asūšai grupai" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Davīnuot grupai 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupa ar itaidu nūsaukumu jau eksistej. Kū jius gribit dareit?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Izveiduot jaunu grupu" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Manuali nūruodeit grupys ID" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Itaida grupa jau eksistej, izavielejit cytu grupys nūsaukumu" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Grupys Gid ir < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Izveiduot grupu, kurys GID ir mazuoks par 500, nav īteicams.\n" +"Voi tīšom gribit tū dareit?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Teik davīnuota grupa: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID:" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Dzēst failus voi nā?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Dziešūt lītuotuoju %s\n" +" tiks veiktys ari šaidys darbeibys\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Dzēst sātys katalogu: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Izdzēst postkasti: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Teik dzāsts lītuotuojs: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Voi teišom gribit dzēst grupu %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s ir lītuotuoja %s primaruo grupa\n" +" Vyspyrms izdziesit lītuotuoju" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Teik nūdzāsta grupa: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Pylns vuords:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Slāgvuords:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Apstyprynuot paroli:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Dasasliegšonuos čaula:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Grupys nūsaukums:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Izavielejit vysmoz vīnu grupu lītuotuojam" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Nūruodit godu, mienesi i dīnu \n" +" konta nūvacuošonai" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Lyudzu aizpiļdit vysus laukumus deļ parolis vacuma\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Jius navarit izdzēst lītuotuoju '%s' nu juo primaruos grupys" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Sāta:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Lītuotuoja dati" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Īslēgt konta nūvacuošonu" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konts nūvacoj (GGGG-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Blokēt lītuotuoja kontu" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Konta informaceja" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Lītuotuojs pādejū reizi mainēja paroli:" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Īslēgt parolis nūvacuošonu" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Pyrms cik dīnom teik atļauta nūmaiņa:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Pyrms cik dīnom teik pīpraseita nūmaiņa:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Pyrms cik dīnom teik breidynuots par nūmaini:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dīnu skaits da konta atsliegšonai:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Parolis informaceja" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Izavielejit grupys, kurom pīderēs lītuotuojs:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grupys dati" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Izavielejit lītuotuojus, kū davīnuot itai grupai:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupys lītuotuoji" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Redigēt Grupys / Lītuotuoji" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Atkluota kliuda" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Autortīseibys (C) %s Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Lītuotuoju Puorvaļdeiba" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Maņdryva Linuks" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Māris Laureckis <marisl@e-no.lv>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Vuorda lauks ir tukšs, lyudzu īvodit vuordu" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Vuordā var byut tikai mozī latiņu alfabeta burti, cipari, '-' i '_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Vuords ir puoruok garš" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kliuda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "nazynoma kliuda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Kliuda izveidojūt `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Autori:" + +#~ msgid "Choice" +#~ msgstr "Izviele" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nā" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..3b9b4a7 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,773 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/lv.php3 +# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Vitauts Stočka <vit@dau.lv>, 2003. +# Viesturs Lacis <viescha@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:59+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Lacis <viescha@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Kļūda, nolasot `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Kļūda, izveidojot `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Kļūda, novācot `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "nezināma kļūda" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Kļūda, dzēšot pasta buferi,\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Ielādēju lietotājus un grupas... Lūdzu, uzgaidiet" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia Lietotāju Pārvaldības Rīks" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Darbības" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Rediģēt" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Dzēst" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcijas" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrēt sistēmas lietotājus" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fails" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Atjaunot" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Iziet" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Pievienot lietotāju" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Pievienot _grupu" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Palīdzība" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Ziņot par kļūdu" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Par..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Meklēt:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Noteikt filtru" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Lietotāji" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupas" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Lietotājvārds" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Lietotāja ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primārā grupa" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Pilns vārds" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Čaula" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Sākumkatalogs" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grupas nosaukums" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupas ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grupas dalībnieki" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Pievienot lietotāju" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Pievienot sistēmai lietotāju" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Pievienot grupu" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Pievienot sistēmai grupu" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Rediģēt" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Rediģēt izvēlēto rindu" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Dzēst izvēlēto rindu" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Atjaunot" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Atjaunot sarakstu" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Bloķēts" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Novecojis" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Uzklikšķiniet uz ikonas, lai to nomainītu" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Izveidot jaunu lietotāju" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Izveidot sākumkatalogu" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Sākumkatalogs:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Izveidot lietotājam privātu grupu" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Manuāli norādīt lietotāja ID" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Šāds lietotājs jau eksistē, izvēlieties citu lietotājvārdu" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Paroles nesakrīt" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Šī parole ir pārāk vienkārša. \n" +"Labā parolē jābūt vairāk nekā 6 simboliem" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Lietotāja Uid < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Izveidot lietotāju, kura UID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n" +"Vai tiešām jūs vēlaties to darīt?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Pievienoju %s grupai 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Izveidoju jaunu grupu: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Pievienoju lietotāju: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Atsaukt" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Labi" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID:" + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Izvēlieties grupu" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Pievienot eksistējošai grupai" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Pievienot grupai 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupa ar šādu nosaukumu jau eksistē. Ko jūs vēlaties darīt?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Izveidot Jaunu Grupu" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Manuāli norādīt grupas ID" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Grupas Gid ir < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Izveidot grupu, kuras GID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n" +"Vai tiešām vēlaties to darīt?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Pievienoju grupu: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID:" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Dzēst failus vai nē?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Dzēšot lietotāju %s\n" +"tiks veiktas arī šādas darbības\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Dzēst sākumkatalogu: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Dzēst pastkasti: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Novācu lietotāju: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst grupu %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s ir lietotāja %s primārā grupa\n" +"Vispirms izdzēsiet lietotāju" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Novācu grupu: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Pilns vārds:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Vārds:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Apstiprināt paroli:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Čaula:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Grupas nosaukums:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Lūdzu, izvēlieties vismaz vienu grupu lietotājam" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Lūdzu norādiet gadu, mēnesi un dienu\n" +"konta novecošanai" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Lūdzu, norādiet visus laukus paroles novecošanai\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Jūs nevarat izslēgt lietotāju '%s' no viņa primārās grupas" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Sākums:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Lietotāja dati" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Atļaut konta novecošanu" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konts noveco (GGGG-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Bloķēt lietotāja kontu" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Konta informācija" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Lietotājs pēdējo reizi mainīja paroli:" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Atļaut paroles novecošanu" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dienas, līdz tiek atļauta nomaiņa:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dienas līdz nomaiņas pieprasīšanai:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dienas, cik brīdināt pirms nomaiņas:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dienas, pirms konts kļūst neaktīvs:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Paroles informācija" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Izvēlieties grupas, kurām piederēs lietotājs:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grupas dati" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Izvēlieties lietotājus, ko pievienot šai grupai:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupas lietotāji" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Rediģēt grupas / lietotājus" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Atklāta kļūda" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#: ../userdrake:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Autortiesības © 2003 Mandriva." + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Lietotāju pārvaldība" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Vārda lauks ir tukšs, lūdzu ievadiet vārdu" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Vārdā var būt tikai mazie latīņu alfabēta burti, cipari,`-' un `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Vārds ir pārāk garš" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "nezināma kļūda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Kļūda, izveidojot `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Autori:" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Jā" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nē" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Dzēst izvēlēto rindu" + +#~ msgid "Warning : Deleting User" +#~ msgstr "Brīdinājums: Lietotāja dzēšana" + +#~ msgid "Warning : Deleting Group" +#~ msgstr "Brīdinājums: Grupas dzēšana" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 0000000..e6efbce --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,758 @@ +# translation of userdrake-mk.po to Macedonian +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/mk.php3 +# +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2003. +# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-mk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-11 16:38+0200\n" +"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" +"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Грешка при вчитување на `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Грешка при создавање `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Грешка при отстранување `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "непозната грешка" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Грешка при бришење на spool на поштата.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Зе вчитуваат Корисниците и Групите... Ве молиме почекајте" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia Алатка за раководење со корисници" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Акции" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Уреди" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Бриши" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Опции" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Филтрирај ги системските корисници" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Датотека" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Освежи" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Напушти" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Додади корисник" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Додади _група" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Помош" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Пријави грешка" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_За..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Барај:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Примени филтер" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Корисници" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Групи" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Корисници и групи" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Корисничко име" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Кориснички ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Основна група" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Цело име" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Школка за логирање" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Домашен директориум" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Име на групата" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Групна ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Членови на групата" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Додади корисник" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Додади корисник на системот" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Додади група" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Додади група на системот" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Уреди го избраниот ред" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Отстрани" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Отстрани го избраниот ред" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Освежи ја листата" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Заклучено" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Изминато" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Притиснете на иконата за да ја смените" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Создади нов корисник" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Создади домашен директориум" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Домашен директориум: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Созадади приватна група за корисникот" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Рачно специфицирајте кориснички ID" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Корисникот веќе постои, ве молиме изберете друго корисничко име" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Лозинките не се совпаѓаат" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Оваа лозинка е премногу едноставна. \n" +" Добрите лозинки треба да се повеќе од 6 карактери" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Корисничкиот Uid е помал од 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Содавањето на корисник со UID помалку од 500 не е препорачано.\n" +"Дали сигурно сакате да го сторите ова?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Сместувам %s во 'корисничка' група" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Создавам нова група: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Додавам корисник: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Во ред" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Избери група" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Додади на постоечката група" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Додади на 'корисничката' група" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Веќе постои група со ова име. Што сакате да направите?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Создади нова група" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Рачно специфицирај ја групната ID" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Групата веќе постои, ве молиме изберете друго име за групата" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Групното Gid е помало од 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Создавањето на група со GID помала од 500 не е препорачано.\n" +" Дали сигурно сакате да го сторите ова?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Додавам група: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Дали да се избришат датотеките?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Отстранувам корисник %s\n" +" Истотака, изврши ги следниве акции\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Избриши го домашниот директориум: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Избриши го поштенското сандаче >/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Отстранувам корисник: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете групата %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s е основна група за корисникот %s\n" +" Најпрво отстранете го корисникот" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Ја отстранувам групата: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Цело име:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Логин:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Потврди ја лозинката:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Школка за логирање:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Име на групата:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Ве молиме изберете најмалку една група за корисникот" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Ве молиме специфицирајте Година, месец и ден \n" +" за истекување на сметката " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Ве молиме повторно пополнете ги сите полина во лозинката\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Не можете да го отстраните корисникот '%s' од неговата основна група" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Дома:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Кориснички податоци" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Овозможи истекување на сметката" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Сметката истекува (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Заклучи ја корисничката сметка" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Информации за сметката" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Корисникот последен пат ја сменил лозинката на : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Овозможи истекување на лозинката" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Денови пред дозвола за изменување :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Денови пред потреба за измена :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Предупредувачки денови пред измена :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Денови пред деактивирање на сметката :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Информации за лозинката" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Изберете на кои групи корисникот ќе биде член:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Податоци за групата" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Изберете ѓи корисниците кои ќе се приклучат на групата:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Корисници на групата" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Уреди Групи / Корисници" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Се случи грешка" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Авторски права (C) %s од „Mandriva“" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Раководење со корисници" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski@gmail.com\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Полето за име е празно. Ве молиме внесете име" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Името мора да содржи само мали латински букви, бројки, `-' и `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Името е предолго" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "непозната грешка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Грешка при создавање `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Автори: " diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po new file mode 100644 index 0000000..4f56b91 --- /dev/null +++ b/po/mn.po @@ -0,0 +1,1075 @@ +# translation of userdrake.po to Mongolian +# This file is distributed under the same license as the userdrake package. +# Copyright (C) 2003 +# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003 +# Khurelbaatar Lkhagavsuren <hujii247@yahoo.com>, 2003 +# <badral@openmn.org>, 2003. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-23 11:34+0100\n" +"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" +"Language-Team: Mongolian <openmn-linux@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +#, fuzzy +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "тодорхойгүй алдаа" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +#, fuzzy +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Хэрэглэгчийн драке" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Үйлдлүүл" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Зарах" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Устгах" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Сонголтууд" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/Сэргээх" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Гарах" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Хэрэглэгч нэмэх" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Бүлэг нэмэх" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Тусламж" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/Т_ухай..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Хайлт:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Хэрэглэгчид" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Бүлгүүд" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Бүлгүүдэд" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Хэрэглэгчийн ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Бүтэн нэр" + +#: ../userdrake:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Нэвтрэх" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Гэр лавлах" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#: ../userdrake:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Бүлэг" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Группын ID" + +#: ../userdrake:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Бүлгүүд" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Бүлэг нэмэх" + +#: ../userdrake:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Шинэ бүлэг нэмэх" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Засах" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Сэргээх" + +#: ../userdrake:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Хэрэглэгчдийн жагсаалт" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Түгжээтэй санах ой" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Гэр лавлах үүсгэх" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Гэр лавлах: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Нууц үгс ижил биш байна" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Бүлгүүдийг харах" + +#: ../userdrake:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Хүчингүй" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Бүлгүүдийг харах" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Үндсэн бүлэг" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Бүлэг нэмэх" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Ldap хавтас сонгох" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Бүлэг (үүд)-ийг устгах" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Бүтэн нэр:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Нэвтрэх нэр:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Нууц үг:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Нууц үгээ бататгах:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Нэвтрэх тушаалын мөр:" + +#: ../userdrake:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Бүлэг:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Эзний гэр:" + +#: ../userdrake:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Хэрэглэгчдийн жагсаалт" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1031 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Нууц үг" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Бүлгийн жагсаалт" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Бүлгүүд" + +#: ../userdrake:1127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Мандрива Линукс" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Алдаа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "тодорхойгүй алдаа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Зохиогчид: " + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Тийм" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Үгүй" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Дахин ачаалах" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Хадгалах" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Гарах" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Тохируулгууд" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Хэрэгсэлүүдийн хавтанг харуул" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Хэрэглэгчидийг харах" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Лавлахууд" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap сервер" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Өөрчлөлтийг хадгалах" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Нэмэх" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Шинэ хэрэглэгч нэмэх" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Устгах" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Бүлэг (үүд)-ийг засах" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ТТ" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Группийн ТТ" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Тайлбарууд" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Тушаалын мөр" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "нэр" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "нууц үг" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "хэрэглэгчид" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Параметрүүд" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Ерөнхий сонголт" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAP лавлахад байгаа дансуудыг засах" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Автоматаар нэвтрэхийг идэвхжүүлэх" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Хэрэглэгч үүсгэлт" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Үндсэн тушаалын мөр:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Эзний гэрийн үндсэн зам:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Үндсэн нүүр:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Үндсэн бүлэг:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ерөнхий" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "500-аас бага ТТ бүхий хэрэглэгчийг битгий харуул" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлогч" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Бүлгүүддийн жагсаалт" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Хэрэглэгчдийн харагдац" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Бүлгийн тодорхойлогч" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Бүлгүүдийн харагдац" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Тайлбар:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Тушаалын мөр:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Эзний гэрийн зам:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Нууц үг:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Нууц үгээ дахин бич:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Илэрхийлэгч" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Боломжтой бүлгүүд" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Өргөтгөгдсөн" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ийн тухай" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mageia\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "\"Хэрэглэгчийн драке\" бол Мандраке \n" +#~ "Линукс-д хэрэглэгч нэмэх болон устгахад \n" +#~ "хэрэглэгддэг программ юм.\n" +#~ "\n" +#~ "\"Хэрэглэгчийн драке\" одоо ldap лавлахыг\n" +#~ " rfc2307bis-ийн дагуу дэмждэг болсон. \n" +#~ "Энэ программ нь GPL лицензтэй бөгөөд\n" +#~ "энэ танд ямар нэгэн баталгаат үйлчилгээ\n" +#~ "өгөхгүй.\n" +#~ "\n" +#~ "Та тусламж дэмжлэгийг \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/\n" +#~ "хаягаар авч болно." + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Нэр:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Бүлгэд" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Бүлгэд биш" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ээс гарах уу?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Та хамгийн сүүлд хадгалсанаасаа\n" +#~ "хойш өөрчлөлтүүд хийсэн байна. \n" +#~ "Та үнэхээр \"Хэрэглэгчийн драке\"-аас\n" +#~ "гарахыг хүсэж байна уу?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Шинэ нууц үгээ оруул" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "шинэ нууц үг" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Өөрчлөх" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Нүүр өөрчлөх" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Нууц үг олгох" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Хэрэглэгч автоматаар нэвтрэх" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "\"Хэрэглэгчийн драке\" - Алдаа" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд цэнхэр өнгө олж чадсангүй" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Хэрэглэх зургаа сонго" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд саарал өнгө олж чадсангүй" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд хар өнгө олж чадсангүй" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "нэвтрэц хоосон" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Энэ нэвтрэц системд хэдийн орсон байна" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Энэ нэвтрэц нэгэн бүлгийн нэртэй ижил байна" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "гэсэн хэрэглэгчийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "нэр хоосон" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "гэсэн группийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Бүлгийн ТТ хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: %s гэсэн файл завгүй байна (%s илэрхийлсэн)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s-ийн түгжээг гаргаж чадахгүй: %s (таны өөрчлөлтүүд одоо хүртэл %s-д " +#~ "байна)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib-ийн түгжээг гаргахаар " +#~ "оролдох үед tmp файлуудын төлөвд алдаа\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: ямар ч өөрчлөлт хийгдсэнгүй\n" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Серверийн хаяг:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "DN холбоос:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Холболтын төрөл:" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Батлах" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Тест" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ldap-ийн хувилбарыг 3 болгож өөрчилж чадахгүй: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "хадгалж чадахгүй, учир нь ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй байна" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "lib-ийг дахин түгжиж чадахгүй" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..400f259 --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,759 @@ +# ms Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ms.php3 +# +# UserDrake Bahasa Indonesia +# Copyright (C) 2001, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001, 2002. +# Yuzz <yuzz@emasonline.com>, 2002. +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-16 23:09+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Ralat membaca `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Ralat mencipta `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Ralat membuang `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Ralat mencipta gulungan mel.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Ralat mencipta gulungan mel.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Ralat mencipta gulungan mel.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "ralat tidak diketahui" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Ralat mencipta gulungan mel.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Memuatkan Pengguna dan Kumpulan... Sila tunggu" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Alatan Mengurus Pengguna Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Aksi" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Edit" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/Pa_dam" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Pilihan" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Tapis pengguna sistem" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fail" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Baru" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Keluar" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Tambah user" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Tambah _kumpulan" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Bantuan" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Lapor Pepijat" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Keterangan" + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cari:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Terap tapisan" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "User" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Kumpulan" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Pengguna dan kumpulan" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID Pengguna" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Kumpulan Utama" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nama Penuh" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell Logmasuk" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Direktori rumah" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nama Kumpulan" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID kumpulan" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Ahli Kumpulan" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Tambah pengguna" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Tambah pengguna kepada sistem" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Tambah kumpulan" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Tambah kumpulan kepada sistem" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Edit baris dipilih" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Padam baris dipilih" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Segarkan" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Segarkan senarai" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Terkunci" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Tamat tempoh" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klik pada ikon untuk mengubahnya" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Cipta user baru" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Cipta direktori rumah" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Direktori rumah: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Cipta kumpulan peribadi bagi pengguna" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Nyatakan ID pengguna secara manual" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Pengguna telah wujud, sila pilih Nama Pengguna lain" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Katalaluan tidak sama" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Katalaluan ini terlalu mudah. \n" +" Katalaluan yang baik seharusnya > 6 aksara" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Uid pengguna adalah < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Mencipta pengguna dengan UID kurang dari 500 tidak disyorkan.\n" +" Anda pasti anda mahu melakukannya?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Meletakkan %s ke kumpulan 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Mencipta kumpulan baru: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Menambah pengguna: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Wizard pemindahan" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Adakah anda hendak melaksanakan wizard pemindahan untuk mengimport dokumen " +"dan tetapan Windows dalam edaran Mageia anda?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Pilih kumpulan" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Tambah ke kumpulan yang ada" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Tambah ke kumpulan 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Kumpulan dengan nama itu sudah wujud. Adakah anda ingin melakukannya?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Cipta Kumpulan baru" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Nyatakan ID kumpulan secara manual" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Kumpulan telah wujud, sila pilih Nama Kumpulan lain" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Gid kumpulan adalah < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Penciptaan kumpulan dengan GID kurang dari 500 tidak dicadangkan.\n" +" Adakah anda pasti anda hendak melakukannya?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Menambah kumpulan: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Padam fail atau tidak?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Memadam pengguna %s\n" +" Juga melaksanakan tindkan berikut\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Padam direktori rumah: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Padam Kotakmel: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Membuang pengguna: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam kumpulan %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s adalah kumpulan utama untuk pengguna %s\n" +" Buang pengguna dahulu" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Membuang kumpulan: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Nama Penuh:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Katalaluan:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Sahkan Katalaluan:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Shell Logmasuk:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Nama kumpulan:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Sila pilih sekurang-kurangnya satu kumpulan bagi pengguna" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Sila nyatakan Tahun, Bulan dan Hari \n" +" untuk Tempoh Tamat Akaun" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Sila penuhkan semua medan dalam penuaan katalaluan\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Anda tidak boleh membuang pengguna '%s' dari kumpulan utamanya" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Rumah:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Data Pengguna" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Hidupkan peluputan akaun" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Akaun luput (TTTT-BB-HH):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Kunci Akaun Pengguna" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Maklumat Akaun" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Pengguna terakhir menukar katalaluan pada:" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Hidupkan Peluputan Katalaluan" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Hari sebelum perubahan diizinkan:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Hari sebelum penukaran diperlukan:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Hari amaran sebelum tukar:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Hari sebelum akaun tidak aktif:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Maklumat Katalaluan" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Pilih kumpulan dimana pengguna akan menjadi ahli:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Data Kumpulan" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Pilih pengguna untuk menyertai kumpulan ini:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Kumpul Pengguna" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Sunting Kumpulan / Pengguna" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ralat telah berlaku" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Hakcipta (C) %s oleh Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Pengurusan Pengguna" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Medan nama kosong, sila nyatakan nama" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Nama mesti mengandungi hanya aksara latin hufuf kecil, nombor, `-' dan `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nama terlalu panjang" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Ralat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "ralat tidak diketahui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Ralat mencipta `%s': %s" diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po new file mode 100644 index 0000000..ea47f9d --- /dev/null +++ b/po/mt.po @@ -0,0 +1,760 @@ +# translation of mt.po to Maltese +# translation of userdrake-mt.po to +# translation of userdrake-mt.po to +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/mt.php3 +# +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002, 2004. +# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-03 18:55+0200\n" +"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" +"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Problema fil-qari ta' \"%s\": %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Problema biex jinħoloq \"%s\": %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Problema biex jitħassar \"%s\": %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "problema mhux magħrufa" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Problema biex jitħassar spool tal-imejl.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Qed jittellgħu utenti u gruppi... stenna ftit" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Għodda tal-Mageia għall-Immaniġġjar tal-Utenti" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Azzjonijiet" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editja" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Ħassar" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Għaż_liet" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/I_ffiltra l-utenti tas-sistema" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fajl" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/E_rġa' tella'" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/O_ħroġ" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Żid utent" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Żid _Grupp" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Għajnuna" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/I_rrapporta problema" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Dwar..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Fittex:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Applika filtru" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Utenti u gruppi" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Isem il-utent" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID tal-utent" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grupp ewlieni" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Isem sħiħ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell tal-login" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Direttorju personali" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Isem il-grupp" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID tal-Grupp" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Membri tal-grupp" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Żid utent" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Żid utent mas-sistema" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Żid grupp" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Żid grupp mas-sistema" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Ibdel" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Ibdel il-linja magħżula" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ħassar" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Ħassar il-linja magħżula" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Erġa' tella'" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Erġa' tella' l-lista" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Imsakkar" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Skadut" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klikkja fuq l-ikona biex tibdilha" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Oħloq utent ġdid" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Oħloq direttorju personali" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Direttorju personali:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Oħloq grupp privat għall-utent" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Speċifika ID tal-utent manwalment" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Dan l-isem diġà jeżisti; jekk jogħġbok agħżel ieħor" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Passwords ma jaqblux" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Dan il-password sempliċi wisq.\n" +"Passwords tajbin iridu jkunu twal >6 ittri." + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "ID tal-utent < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Li toħloq ID ta' utent inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n" +"Żgur li trid tagħmel dan?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Qed jiġi miżjud %s mal-grupp \"users\"" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Qed jinħoloq grupp: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Qed jiġi miżjud utent: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ikkanċella" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Agħżel grupp" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Żid ma' grupp eżistenti" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Żid mal-grupp \"users\"" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Diġà jeżisti grupp b'dan l-isem. X'tixtieq tagħmel?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Oħloq grupp ġdid" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Speċifika l-ID tal-grupp manwalment" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Dan l-isem ta' grupp diġà jeżisti. Jekk jogħġbok agħżel ieħor." + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "ID tal-grupp < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Li toħloq ID ta' grupp inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n" +"Żgur li trid tagħmel dan?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Qed jiġi miżjud grupp: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Trid tħassar il-fajls jew le?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Qed jitħassar utent %s\n" +" Agħmel ukoll dan li ġej\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Ħassar id-direttorju personali: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Ħassar il-kaxxa tal-ittri: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Qed jitneħħa utent: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Żgur trid tneħħi l-grupp %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s huwa l-grupp ewlieni tal-utent %s\n" +" L-ewwel ħassar lill-utent" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Qed jitneħħa grupp: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Isem sħiħ:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Ikkonferma password:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Shell tal-login:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Isem il-grupp:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Agħżel ta' l-inqas grupp wieħed għall-utent" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Jekk jogħġbok speċifika s-sena, xahar u ġurnata\n" +"meta jiskadi l-kont " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Jekk jogħġbok speċifika d-dettalji tal-iskadenza tal-password\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Ma tistax tneħħi l-utent \"%s\" mill-grupp ewlieni" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Direttorju personali:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Informazzjoni tal-utent" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Kont jiskadi" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kont jiskadi (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Sakkar il-kont tal-utent" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Info. dwar Kont" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Il-utent l-aħħar li bidel il-password f':" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Password tiskadi" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Ġranet qabel tħalli tibdil :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Ġranet qabel jiġi mġiegħel tibdil :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Ġranet ta' twissija qabel jiskadi :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Ġranet qabel jiġi inattivat il-kont :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Info. Password" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Agħżel il-gruppi li l-utent huwa membru tagħhom:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Info. grupp" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Agħżel liema utenti se jkunu membri tal-grupp :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Utenti tal-grupp" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Editja gruppi u utenti" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Inqalgħet problema" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Agħlaq" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Maniġġjar tal-utenti" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "L-isem huwa vojt. Jekk jogħġbok ipprovdi isem" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"L-isem jista' jinkludi biss ittri żgħar bl-alfabett Infliż, numri, \"-\" u " +"\"_\"" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Isem twil wisq" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Problema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "problema mhux magħrufa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Problema biex jinħoloq \"%s\": %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Awturi: " diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..914cc37 --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,760 @@ +# translation of nb.po to Norwegian Bokmål +# translation of nb.po to +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/no.php3 +# +# UserDrake. +# Copyright (C) 2000 Mandriva +# Andreas Bergstrøm +# +# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2000,2002. +# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2007. +# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-03 19:57+0100\n" +"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Feil under lesing av «%s»: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Feil under opprettelse av «%s»: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Feil ved fjerning av «%s»: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Opprettelse av konto mislyktes: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Kan ikke hente UID-nummer" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Kan ikke hente verdi" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Feil under opprettelse av epostkø.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Brukeren kunne ikke endres: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Brukeren kunne ikke bli slettet: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Kunne ikke sette passord: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "ukjent feil" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Opprettelse av gruppa mislyktes.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Gruppa kunne ikke endres: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Gruppa kunne ikke slettes: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Ingen hjemmemappe for brukeren.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Hjemmemappa kunne ikke slettes: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Feil ved sletting av epostboks\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Vent litt … laster brukere og grupper" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Brukeradministreringsverktøy for Mageia " + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Sett opp gjestkonto" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Fjern gjestkonto" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Handlinger" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Rediger" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Slett" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valg" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrer systembrukere" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fil" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Oppdater" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Avslutt" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>A" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Legg til bruker" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Legg til _gruppe" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjelp" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapporter feil" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om …" + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Søk:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Legg til filter" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Brukere" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Brukere og grupper" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Brukernavn" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Bruker-ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primærgruppe" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Fullt navn" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Innloggingsskall" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Hjemmeområde" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppenavn" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppe-ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppemedlemmer" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Legg til bruker" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Legg en bruker til systemet" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Legg til gruppe" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Legg en gruppe til systemet" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Rediger valgt rad" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Slett valgt rad" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Oppdater listen" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Stengt" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Utløpt" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klikk på ikonet for å endre det" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Lag ny bruker" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Lag hjemmeområde" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Hjemmekatalog: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Opprett en privat gruppe for brukeren" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Angi bruker-ID manuelt" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Brukeren finnes allerede, vennligst velg et annet brukernavn" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Passordene er ulike" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Passordet er for enkelt. \n" +"Gode passord bør være lengre enn seks tegn" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "BrukerID er lavere enn 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Å legge til en bruker med UID(brukerID) lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" +" Er du sikker på at du vil gjøre dette?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Legger til %s i gruppa «users»" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Oppretter ny gruppe: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Legger til bruker: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Migrasjonsveiviser" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Ønsker du å kjøre migrasjonsveiviseren for å importere dokumenter og oppsett " +"fra Windows til Mageia?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Velg gruppe" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Legg til eksisterende gruppe" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Legg til i gruppa «users»" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "En gruppe med dette navnet finnes allerede. Hva vil du gjøre?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Lag ny gruppe" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Angi gruppe-ID manuelt" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Gruppene finnes allerede, vennligst velg et annet gruppenavn" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "GruppeID er lavere enn 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Å lage en gruppe med GID lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" +" Er du sikker på at du vil dette?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Legger til gruppe: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Slette filer?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Sletter bruker %s\n" +" Utfør også følgende handlinger\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Slett hjemmekatalog: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Slett e-postboks: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Fjerner bruker: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Vil du virkelig slette gruppa %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s er en primær gruppe for bruker %s\n" +" Fjern brukeren først" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Fjerner gruppe: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Fullt navn:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bekreft passord:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Innloggingsskall:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Gruppenavn:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Vennligst velg minst en gruppe for brukeren" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Vennligst angi dato, måned og dag \n" +" for kontoens utløpsdato " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Vennligst fyll inn alle feltene for passordelding\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Du kan ikke fjerne bruker «%s» fra den primære gruppa" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Hjem:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Brukerdata" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Slå på utløpsdato for konto" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konto utløper (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Lås brukerkonto" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Kontoinfo" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Bruker skiftet passord den :" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Slå på utløpsdato for passord" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dager før skifte er tillatt :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dager før skifte kreves :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Antall dager med varsel før skifte :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dager før konto blir stengt:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Passordinfo" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Velg gruppene som brukeren skal bli medlem av:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppedata" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Velg brukere som skal være med i denne gruppa:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppebrukere" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Rediger grupper/brukere" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "En feil oppstod:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Alle rettigheter (C) %s Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Håndtering av brukere" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009\n" +"Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2003-2006.\n" +"Eskild Hustvedt <eskild@mandriva.org>, 2004-2005.\n" +"Kenneth Rørvik <kenneth@rorvik.net>, 2003-2004.\n" +"Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2006.\n" +"Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004.\n" +"Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.\n" +"Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000.\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Feltet Navn er tomt, vennligst oppgi et navn" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Navnet kan bare innholde små bokstaver, numre, «-» og «_»" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Navnet er for langt" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Feil" + diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..9333b5e --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,773 @@ +# translation of userdrake-nl.po to Nederlands +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/nl.php3 +# +# Copyright (C) 2000,2003,2004 Free Software Foundation, Inc. +# GEERT POELS <Geert.Poels@skynet.be>, 2000. +# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2001-2007. +# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002. +# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003,2004. +# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-nl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-25 00:36+0200\n" +"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" +"Language-Team: Nederlands\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Fout bij lezen `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Fout bij aanmaken `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Fout bij verwijderen `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Fout bij het verwijderen van de e-mail-wachtrij.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Laden van gebruikers en groepen... Even geduld" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia gebruikersbeheer" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Acties" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/Be_werken" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Verwijderen" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opties" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Systeemgebruikers weglaten" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Bestand" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Vernieuwen" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/A_fsluiten" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Ge_bruiker toevoegen" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Groep toevoegen" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hulp" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/P_rogrammafout rapporteren" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Info..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Zoeken:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Filter toepassen" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Groepen" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Gebruikers en groepen" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Gebruikers-ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primaire groep" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Volledige naam" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Aanmeldshell" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Persoonlijke map" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Groepsnaam" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Groep-ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Groepsleden" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "" +"Gebruiker\n" +"toevoegen" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Gebruiker toevoegen aan het systeem" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Groep\n" +"toevoegen" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Groep toevoegen aan het systeem" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Geselecteerde rij bewerken" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Geselecteerde rij verwijderen" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Verversen" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "De lijst verversen" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Afgesloten" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Verlopen" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klik op het pictogram om het te veranderen" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Persoonlijke map aanmaken" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Persoonlijke map: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Privé-groep aanmaken voor de gebruiker" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Wachtwoord komt niet overeen" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n" +"Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Gebruikers UID is < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Een gebruiker aanmaken met een UID lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n" +" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Bezig met toevoegen %s aan de groep 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Bezig met aanmaken nieuwe groep: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Bezig met toevoegen gebruiker: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Migratiewizard" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Wilt u de migratiewizard uitvoeren om uw Windows-documenten en -instellingen " +"te importeren in uw Mageia-installatie?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Kies een groep" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Toevoegen aan de bestaande groep" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Toevoegen aan de groep 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Een groep met deze naam bestaat al. Wat wilt u nu doen?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Nieuwe groep aanmaken" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Handmatig groeps-ID opgeven" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "De groep bestaat al, kies een andere groepsnaam" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " De groep GID is < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Een groep aanmaken met een GID van lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n" +" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Bezig met toevoegen groep: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Bestanden verwijderen?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Verwijderen van gebruiker %s\n" +" Voer ook de volgende acties uit\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Persoonlijke map verwijderen: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Verwijder Mailbox :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Bezig met verwijderen gebruiker: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Weet u zeker dat u de groep %s wilt verwijderen?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s is een primaire groep voor gebruiker %s\n" +" Verwijder eerst de gebruiker" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Bezig met verwijderen groep: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Volledige naam:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Aanmeldnaam:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bevestig wachtwoord:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Aanmeldshell:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Groepsnaam:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Selecteer tenminste één groep voor de gebruiker" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Geef een jaar, maand en dag op \n" +" waarop de account verloopt " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "U kunt gebruiker ‘%s’ niet verwijderen uit zijn primaire groep" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Persoonlijke map:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Gebruikersgegevens" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Verlopen van account inschakelen" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Account verloopt op (JJJJ-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Account-informatie" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: " + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Wachtwoord-informatie" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Selecteer de groepen waar de gebruiker lid van moet zijn:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Groepsgegevens" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Gebruikers groeperen" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Groepen / gebruikers bewerken" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Er is een fout opgetreden:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright © %s door Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Gebruikersbeheer" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" +"Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" +"Geert Poels <Geert.Poels@skynet.be>\n" +"Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>\n" +"Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"De naam mag alleen bestaan uit kleine Latijnse letters, cijfers, `-' en `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "De naam is te lang" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Onbekende fout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Fout bij aanmaken `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Auteurs: " diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..f7b7a95 --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,741 @@ +# Translation of userdrake2 to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-07 16:36+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Feil ved lesing av «%s»: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Feil ved oppretting av «%s»: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Feil ved fjerning av «%s»: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Klarte ikkje leggja til konto: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Klarte ikkje henta UID" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Klarte ikkje henta verdi" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Feil ved oppretting av e-postkø.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Klarte ikkje endra brukaren: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Klarte ikkje sletta brukaren: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Klarte ikkje velja passord: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "Ukjend feil" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Klarte ikkje laga ny gruppe.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Klarte ikkje endra gruppe: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Klarte ikkje sletta gruppe: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Brukaren manglar heimemappe.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Klarte ikkje sletta heimemappa: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Feil ved sletting av e-postkø.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Lastar brukarar og grupper … Vent litt" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Brukaradministrering for Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Installer gjestekonto" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Avinstaller gjestekonto" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Handlingar" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Rediger" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Slett" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Oppsett" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Gøym systembrukarar" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fil" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Oppdater" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Avslutt" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Legg til brukar" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Legg til _gruppe" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjelp" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Meld frå om feil" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om …" + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Søk:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Bruk filter" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Brukarar" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Brukarar og grupper" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Brukarnamn" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Brukar-ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Hovudgruppe" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Fullt namn" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Innloggingsskal" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Heimemappe" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppenamn" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppe-ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppemedlemmar" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Legg til brukar" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Legg ein brukar til systemet." + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Legg til gruppe" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Legg ei gruppe til systemet." + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Rediger merkt rad." + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Slett merkt rad." + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Oppdater lista." + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Låst" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Utgått" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Trykk på ikonet for å endra det" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Lag ny brukar" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Lag heimemappe" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Heimemappe: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Lag ei privat gruppe for brukaren" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Vel gruppe-ID manuelt" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Brukaren finst alt. Vel eit anna brukarnamn." + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Passord er ikkje like" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Passordet er for enkelt.\n" +"Eit godt passord på vera på minst 6 teikn." + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Brukar-ID-en er under 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Det er sterkt frårådd av laga ein brukar med UID lågare enn 500.\n" +" Er du sikker på at du likevel vil gjera det?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Legg «%s» i «users»-gruppa" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Oppretter ny gruppe: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Legg til brukar: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Dataoverføringsvegvisar" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Ønskjer du å køyra dataoverføringsvegvisaren, slik at du kan henta inn " +"Windows-dokumenta og -innstillingane dine til Mageia?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Vel gruppe" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Legg til gammal gruppe" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Legg til «users»-gruppa" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Det finst alt ei gruppe med dette namnet. Kva ønskjer du å gjera?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Lag ny gruppe" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Vel gruppe-ID manuelt" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Gruppa finst alt. Vel eit anna gruppenamn." + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Gruppe-ID-en er under 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Det er sterkt ådd av laga ei gruppe med GID lågare enn 500.\n" +" Er du sikker på at du likevel vil gjera det?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Legg til gruppe: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Vil du sletta filene?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Fjernar brukaren «%s»\n" +" Utfør òg følgjande handlingar\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Slett heimemappe: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Slett e-postboks: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Fjern brukar: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta gruppa «%s»?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"«%s» er ei hovudgruppe fro brukaren «%s».\n" +" Fjern frukaren først." + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Fjernar gruppa: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Fullt namn:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Brukarnamn:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Stadfest passord:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Innloggingsskal:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Gruppenamn:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Du må velja minst éi gruppe for brukaren" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "Vel år, månad og dag for kontoutløp." + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Fyll ut alle felta for passordutløp.\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Du kan ikkje fjerna brukaren «%s» frå hovudgruppa hans/hennar." + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Heime:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Brukardata" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Bruk utløpsdato for konto" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kontoen går ut (ÅÅÅÅ-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Lås brukarkonto" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Kontoinformasjon" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Brukaren bytte seinast passord den: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Bruk utløpsdato for passord" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dagar før byte er lov:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dagar før byte er påkravd:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dagar med varsel før endring:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dagar før kontoen vert inaktiv:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Passordinformasjon" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Vel gruppene som brukaren skal vera medlem av:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppedata" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Vel brukaren som skal vera med i gruppa:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppebrukarar" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Rediger grupper/brukarar" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Det oppstod ein feil:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright © %s Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Brukaradministrering" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Namnefeltet er tomt. Skriv inn namnet på brukaren." + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Brukarnamnet kan berre innehelda små bokstavar, tal, samt teikna «-» og «_»." + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Namnet er for langt." + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Feil" diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po new file mode 100644 index 0000000..a9a1dfa --- /dev/null +++ b/po/pa_IN.po @@ -0,0 +1,754 @@ +# translation of userdrake.po to Panjabi +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-25 13:55+0530\n" +"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "`%s' ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "`%s' ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "`%s' ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਤੇ ਗਰੁੱਪ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾਦੇ ਹਨ... ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸੰਦ" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/ਕਾਰਵਾਈ(_A)" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/ਸੋਧ(_E)" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/ਚੋਣ(_O)" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/ਸਿਸਟਮ ਉਪਭੋਗੀ ਫਿਲਟਰ(_F)" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/ਤਾਜ਼ਾ(_R)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/ਬਾਹਰ(_Q)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ(_G)" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(_R)" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/ਬਾਰੇ(_A)..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "ਖੋਜ:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "ਸਮੂਹ" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਤੇ ਸਮੂਹ" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਗਰੁੱਪ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸ਼ੈਲ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਮੈਂਬਰ" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "ਚੁਣੀ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਸੋਧ" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "ਚੁਣੀ ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "ਸੂਚੀ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "ਮਿਆਦ ਖਤਮ" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "ਨਵਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਬਣਾਓ" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ID ਖੁਦ ਦਿਓ" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਿਹਾ" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ ਹੈ।\n" +" ਚੰਗ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ > 6 ਅੱਖਰ ਤੋਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ Uid < 500 ਹੈ" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"UID 500 ਤੋਂ ਘੱਟ ਰੱਖ ਕੇ ਉਪਭੋਗੀ ਬਣਾਉਣਾ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +" ਕਿ ਤੁਸੀ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s ਨੂੰ 'users' ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਰੱਖਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ : %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "'users' ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "ਸਮੂਹ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ID ਖੁਦ ਦਿਓ" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " ਗਰੁੱਪ Gid < 500 ਹੈ" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"GID ਨੂੰ 500 ਤੋਂ ਘੱਟ ਰੱਖਣ ਕੇ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ।\n" +" ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਏਦਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ : %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀਂ?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"ਉਪਭੋਗੀ %s ਹਟਾਉਣਾ\n" +" ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ :%s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "ਪੱਤਰ ਬਕਸਾ ਹਟਾਓ :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਹਟਾਉਣਾ: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s ਉਪਭੋਗੀ %s ਦਾ ਮੁੱਢਲਾ ਗਰੁੱਪ ਹੈ\n" +" ਪਹਿਲਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਇਆ: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "ਲਾਗਆਨ:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸ਼ੈਲ:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖਾਤਾ ਮਿਆਦ, ਸਾਲ, ਮਹੀਨਾ ਅਤੇ ਦਿਨ\n" +" ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਦਿਓ" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਸਭ ਖੇਤਰ ਭਰੋ\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਉਪਭੋਗੀ '%s' ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਮੁੱਢਲੇ ਗਰੁੱਪ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "ਘਰ:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾ" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "ਖਾਤਾ ਮਿਆਦ ਚਾਲੂ" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "ਖਾਤਾ ਮਿਆਦ (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਤਾ ਤਾਲਾਬੰਦ" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਿਆ : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮਿਆਦ ਯੋਗ" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ : " + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋੜੀਦੇ ਦਿਨ :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਨ :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "ਖਾਤਾ ਬੰਦ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦਿਨ :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਮੈਂਬਰ ਹੈ :" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਡਾਟਾ" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਉਪਭੋਗੀ" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "ਗਰੁੱਪ / ਉਪਭੋਗੀ ਸੋਧ" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" + +#: ../userdrake:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "ਨਾਂ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਛੋਟੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅੱਖਰ, ਅੰਕ, `-' ਅਤੇ `_' ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "ਨਾਂ ਲੰਮਾ ਹੈ" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "`%s' ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "ਸੰਪਾਦਕ:" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..e2bacdd --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,786 @@ +# translation of userdrake2.po to Polish +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/pl.php3 +# +# Aplikacja służąca do zarządzania użytkownikami w Mageia. +# Copyright (C) 2000, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Pawel Jablonski <pj@mandrivalinux.org>, 2002. +# Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2002, 2003. +# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-17 12:54+0100\n" +"Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Błąd przy czytaniu \"%s\": %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 +#: ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Błąd przy tworzeniu \"%s\": %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 +#: ../USER/USER.xs:234 +#: ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Błąd przy usuwaniu \"%s\": %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Utworzenie konta nie powiodło się: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Nie można pobrać numeru Uid" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Nie można pobrać wartości" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Błąd przy tworzeniu kolejki poczty.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Użytkownika nie można zmodyfikować: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Użytkownika nie można usunąć: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Nie można ustawić hasła: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "nieznany błąd" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Utworzenie grupy nie powiodło się.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Grupy nie można zmodyfikować: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Grupy nie można usunąć: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Brak katalogu domowego dla użytkownika.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 +#: ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Katalogu domowego nie można usunąć: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Błąd przy usuwaniu kolejki poczty.\n" + +#: ../userdrake:59 +#: ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Wczytywanie użytkowników i grup... proszę czekać" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Narzędzie do zarządzania użytkownikami dla Mandriva Linuksa" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Instaluj konto gościa" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Usuń konto gościa" + +#: ../userdrake:101 +#: ../userdrake:102 +#: ../userdrake:103 +#: ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Czynności" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Edycja" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Usuń" + +#: ../userdrake:104 +#: ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcje" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtruj użytkowników systemowych" + +#: ../userdrake:109 +#: ../userdrake:110 +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Plik" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/O_dśwież" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Zakończ" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Dodaj użytkownika" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Dodaj g_rupę" + +#: ../userdrake:125 +#: ../userdrake:126 +#: ../userdrake:127 +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoc" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Zgłoś błąd" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O programie" + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Wyszukaj:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Zastosuj filtr" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Użytkownicy" + +#: ../userdrake:162 +#: ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupy" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Użytkownicy i grupy" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID użytkownika" + +#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Podstawowa grupa" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Pełna nazwa" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Powłoka logowania" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Katalog domowy" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nazwa grupy" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID grupy" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Członkowie grupy" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "" +"Dodaj\n" +"użytkownika" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Dodaje użytkownika do systemu" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupę" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Dodaje grupę do systemu" + +#: ../userdrake:198 +#: ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Modyfikuje wybrany wiersz" + +#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 +#: ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Usuwa wybrany wiersz" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Odświeża listę" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zablokowane" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Wygasło" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kliknij na ikonę aby ją zmienić" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Utwórz nowego użytkownika" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Utwórz katalog domowy" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Katalog domowy: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Tworzy prywatną grupę dla użytkownika" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Określ ręcznie ID użytkownika" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Użytkownik już istnieje, wybierz inną nazwę użytkownika" + +#: ../userdrake:419 +#: ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Hasła się nie zgadzają" + +#: ../userdrake:422 +#: ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Hasło jest za proste.\n" +" Dobre hasła powinny posiadać więcej niż 6 znaków" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "ID Użytkownika jest < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Tworzenie użytkownika z ID mniejszym niż 500 nie jest zalecane.\n" +" Czy na pewno chcesz to zrobić?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Wrzucanie użytkownika %s do grupy \"users\"" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Tworzenie nowej grupy: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Dodawanie użytkownika: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Druid migracji" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "Czy chcesz uruchomić druida migracji, aby zaimportować z systemu Windows dokumenty i ustawienia do systemu Mageia?" + +#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:528 +#: ../userdrake:587 +#: ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 +#: ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:521 +#: ../userdrake:587 +#: ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Wybierz grupę" + +#: ../userdrake:512 +#: ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Dodaj do istniejącej grupy" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Dodaj do grupy \"users\"" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupa o tej nazwie już istnieje. Co chcesz uczynić?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Utwórz nową grupę" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Określ ręcznie ID grupy" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grupa już istnieje, wybierz inną nazwę grupy" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " ID grupy jest < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Tworzenie grupy z GID mniejszym niż 500 nie jest zalecane.\n" +" Czy naprawdę chcesz to zrobić?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Dodawanie grupy: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Usunąć pliki czy nie?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Usuwanie użytkownika %s\n" +" uruchamia także poniższe operacje\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Usuń katalog domowy: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Usuń skrzynkę pocztową :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Usuwanie użytkownika: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s jest podstawową grupą dla użytkownika %s\n" +" Usuń najpierw użytkownika" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Usuwanie grupy: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Pełna nazwa:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Użytkownik:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Potwierdź hasło:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Powłoka logowania:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Nazwa grupy:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Wybierz co najmniej jedną grupę dla użytkownika" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Podaj rok, miesiąc i dzień\n" +" terminu ważności konta " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Wypełnij wszystkie pola związane z wiekiem hasła\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Nie można usunąć użytkownika \"%s\" z głównej grupy" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Katalog domowy:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Dane użytkownika" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Włączone wygasanie haseł" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konto wygasa (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Zablokuj konto użytkownika" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informacje o koncie" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Użytkownik ostatnio zmieniał hasło : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Włącz wygasanie hasła" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dni przed dozwoloną zmianą :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dni przed wymaganą zmianą :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dni ostrzeżenia przed zmianą :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dni przed wyłączeniem konta :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informacje o haśle" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Wybierz grupy, których użytkownik będzie członkiem:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Dane grupy" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Wybierz użytkownika dołączanego do grupy :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Użytkownikcy grupowi" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Edycja grup / użytkowników" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Wystąpił błąd:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Zarządzanie użytkownikami" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Pole nazwy jest puste, podaj inną nazwę" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Nazwa musi zawierać tylko małe litery, liczby, \"-\" lub \"_\"" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nazwa jest za długa" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "nieznany błąd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Błąd przy tworzeniu \"%s\": %s" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..08d594c --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,762 @@ +# translation of pt.po to Português +# +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2001 Mandriva +# +# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001. +# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2002, 2003. +# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004. +# José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004. +# José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005. +# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2010. +# Zé <ze@mandriva.org>, 2009, 2010. +# Thanks to contributions made by Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-26 00:02+0100\n" +"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Erro ao ler `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Erro ao criar `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Erro ao remover `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Falha ao criar a conta: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Não é possível obter o número Uid" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Não é possível obter o valor" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Erro ao criar a fila de correio.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "O utilizador não pode ser modificado: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "O utilizador não pode ser apagado: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Falha ao definir a senha: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "erro desconhecido" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Falha ao criar o grupo.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "O grupo não pode ser modificado: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "O grupo não pode ser apagado: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Nenhuma pasta pessoal para o utilizador.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "A pasta pessoal não pode ser apagada: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Erro ao apagar a fila de correio.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "A carregar Utilizadores e Grupos... Por favor aguarde" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Ferramenta de Gestão de Utilizadores Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Instalar conta de convidado" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Desinstalar conta de convidado" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Acções" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editar" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Apagar" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opções" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrar utilizadores do sistema" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Ficheiro" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Refrescar" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Sair" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>S" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Adicionar Utilizador" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Adicionar _Grupo" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Reportar Erro" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Acerca..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Procurar:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplicar filtro" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Utilizadores" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Utilizadores e grupos" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nome de Utilizador" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID de Utilizador" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grupo Primário" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nome Completo" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Interpretador de Comandos" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Directório Pessoal" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nome do Grupo" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID do Grupo" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Membros do Grupo" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Adicionar Utilizador" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Adiciona um utilizador ao sistema" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Adicionar Grupo" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Adiciona um grupo ao sistema" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Edita a linha seleccionada" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Apaga a linha seleccionada" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Refresca a lista" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Trancado" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Expirado" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Clique no ícone para o alterar" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Criar Novo Utilizador" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Criar Directório Pessoal" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directório Pessoal: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Criar grupo privado para o utilizador" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Indicar manualmente o ID de utilizador" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Este utilizador já existe, por favor escolha outro Nome de Utilizador" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Senhas Diferentes" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Esta senha é demasiado simples. \n" +" As senhas boas devem ter mais de 6 caracteres" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "O Uid de utilizador é < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Não é recomendável criar um utilizador com um UID inferior a 500.\n" +"Tem certeza que o deseja fazer?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "A colocar %s no grupo 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "A criar novo grupo: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "A adicionar utilizador: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Assistente de migração" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Deseja correr o assistente de migração para importar documentos e definições " +"Windows para a sua distribuição Mageia?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Escolher grupo" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Adicionar ao grupo existente" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Adicionar ao grupo 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Já existe um grupo com este nome. O que deseja fazer?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Criar Novo Grupo" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Indicar manualmente ID de grupo" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "O grupo já existe, por favor escolha outro Nome de Grupo" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " O Gid de Grupo é < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Não é recomendável criar um grupo com um GID inferior a 500.\n" +"Tem certeza que o deseja criar?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "A adicionar o grupo: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Apagar ficheiros ou não?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"A apagar utilizador %s\n" +" Executar também as seguintes acções\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Apagar Directório Pessoal: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Apagar Caixa de Correio: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "A remover o utilizador: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Deseja realmente apagar o grupo %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s é um grupo primário para o utilizador %s\n" +" Remova o utilizador primeiro" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "A remover o grupo: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Nome Completo:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Utilizador:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirmar Senha:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Interpretador de Comandos:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Nome do Grupo:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Por favor seleccione pelo menos um grupo para o utilizador" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Por favor indique o Ano, Mês e Dia\n" +"para a Expiração da Conta " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Por favor preencha todas os campos de duração da senha\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Não pode remover o utilizador '%s' do seu grupo primário" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Pasta Pessoal:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Dados do Utilizador" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Activar expiração da conta" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "A conta expira em (AAAA-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Trancar Conta de Utilizador" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informações da Conta" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "O utilizador mudou a senha pela última vez em: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Activar Expiração da Senha" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dias antes da mudança permitida:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dias antes da mudança pedida:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dias de aviso antes da mudança:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dias antes da desactivação da conta:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informação da Senha" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Seleccione os grupos de que o utilizador irá ser membro:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Dados do Grupo" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Seleccione os utilizadores a juntar a este grupo:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Utilizadores do Grupo" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Editar Grupos/Utilizadores" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ocorreu um erro:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Gestão de Utilizadores" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Zé <ze@mandriva.org>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "O campo do nome está vazio, por favor indique um nome" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "O nome deve conter apenas letras minúsculas, números, '-' e '_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nome demasiado comprido" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "erro desconhecido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Erro ao criar `%s': %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..824bc28 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,770 @@ +# translation of userdrake-pt_BR.po to +# translation of userdrake-pt_BR.po to Português do Brasil +# translation of userdrake-pt_BR.po to Portugues Brasileiro +# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# +# ANDREI BOSCO BEZERRA TORRES <ANDREIBT@UOL.COM.BR>, 2000. +# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002. +# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002. +# Clovis Nogueira Jr <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>, 2003. +# Felipe Araújo Barros <tenfelipe@brturbo.com>, 2003. +# Tiago Cruz <tiagocruz@linuxdicas.com.br>, 2003. +# Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003. +# Gustavo Sverzut Barbieri <gustavo@linuxdicas.com.br>, 2003. +# Jeferson Lopes Zacco aka Wooky <wooky_linuxer@ig.com.br>, 2003. +# Klaus Orian Vicaro <kvicaro@gmx.net>, 2004. +# Wanderlei Antonio Cavassin <cavasin@mandriva.com>, 2006. +# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-pt_BR\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-03 17:48-0200\n" +"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Erro ao ler `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Erro ao criar `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Erro ao remover `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Criação da conta falhou: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Não foi possível obter número Uid" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Não consigo pegar o valor" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Erro ao criar mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Usuário não pôde ser modificado: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Usuário não pôde ser excluído: ''%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Falha ao definir senha: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "erro desconhecido" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "A criação do grupo falhou.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Grupo não pôde ser modificado: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Grupo não pôde ser excluído: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Sem diretório home para o usuário.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Diretório Home não pôde ser excluído: '/s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Erro ao remover o mail spool.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Carregando Usuários e Grupos... Aguarde por favor" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Ferramenta Mageia de Gerenciamento de Usuários" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Instalar conta para convidado" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Remover conta para convidado" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Ações" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editar" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Apagar" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opções" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrar usuários do sistema" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Arquivo" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Atualizar" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Encerrar" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Adicionar usuário" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Adicionar grupo" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Relatório bugs" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Sobre..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Procurar:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplicar filtro" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Usuários" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Usuários e Grupos" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nome do usuário" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID do Usuário" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grupo primário" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nome completo" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Diretório do usuário" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nome do grupo" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID do Grupo" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Membros do Grupo" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Adicionar Usuário" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Adiciona um usuário ao sistema" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Adicionar Grupo" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Adicionar um grupo ao sistema" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Editar linha selecionada" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Apagar linha selecionada" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Atualizar a lista de usuários" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueado" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Expirada" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Clique no ícone para mudá-lo" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Criar novo usuário" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Criar diretório principal do usuário" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Diretório principal" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Criar grupo privado para este usuário" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Informe manualmente o ID deste usuário" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Esse usuário já existe. Por favor escolha outro nome." + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Senha diferente" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Esta senha é muito simples. \n" +"Senhas seguras devem ter mais de 6 caracteres." + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "UID do usuário < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Criar um usuário com uma UID menor que 500 não é recomendado.\n" +"Você tem certeza que quer isso?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Adicionando %s ao grupo 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Criando novo grupo: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Adicionando usuário: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Assistente de migração" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Você deseja executar o assistente de migração para importar documentos e " +"configurações do Windows para a sua distribuição Mageia?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID:" + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Escolha um grupo" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Adicione a um grupo existente" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Adicione usuário ao grupo" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Um grupo com este nome já existe. O que você quer fazer?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Criar Novo Grupo" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Informe manualmente o ID do grupo" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Este grupo já existe. Por favor, escolha outro nome" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Identificação do Grupo é < de 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Não é recomendado criar um grupo com identificação < que 500.\n" +"Você tem certeza que quer isso?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Adicionando grupo: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Apagar arquivos ou não" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Apagando usuário %s\n" +"Fazendo também as seguintes ações\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Apagar Diretório principal do usuário: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Excluir Caixa de Correio: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Removendo usuário(s): %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Você deseja realmente excluir o grupo %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s é o grupo principal do usuário %s\n" +"Primeiro apague o usuário" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Removendo grupo(s): %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Nome completo:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirme a senha:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Nome do grupo:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Por favor, selecione ao menos um grupo para este usuário" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Favor informe Ano, Mês e Dia\n" +"do vencimento desta conta" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Favor preencher todos os campos da senha\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Você não pode remover o usuário '%s' deste grupo primário" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Início:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Dados do usuário" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Permite vencimento da conta" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Conta expira em (AAA-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Bloquear a conta do usuário" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informações da conta" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Última mudança de senha em: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Permite vencimento da senha" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dias antes do vencimento:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dias depois do vencimento:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dias para avisar antes do vencimento:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dias antes de conta inativa:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informações de Senha" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Selecione os grupos que este usuário será membro:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Lista de grupos" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Selecione os usuários para juntar-se a este grupo:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupo de Usuários" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Editar Grupos / Usuários" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Um erro ocorreu:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Gerenciamento de Usuários" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>\n" +"Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n" +"Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "O campo do nome está vazio! Coloque um nome" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "O nome deve conter apenas caracteres minúsculos, números,'-' e '_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nome muito grande" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "erro desconhecido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Erro ao criar `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Autores:" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..9224a45 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,802 @@ +# Translation of userdrake.po to Romanian +# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva +# +# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți +# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. +# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. +# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de +# pierdere de timp pentru toata lumea. +# +# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! +# +# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de +# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte +# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, +# cele două cuvintele vor fi afișate legat. +# +# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte +# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele +# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. +# +# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți +# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și +# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! +# Exemplu: +# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ +# font corect (cu virgule): șȘ țȚ +# +# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: +# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare +# +# Vă mulțumim pentru înțelegere. +# Echipa de traducători, +# www.Mandrivausers.ro +# +# Traducători de-a lungul timpului: +# +# +# Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003. +# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003. +# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004. +# Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008. +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-30 14:07+0100\n" +"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Eroare la crearea „%s”: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Eroare la înlăturarea „%s”: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Crearea contului a eșuat: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Nu se poate obține numărul Uid" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Nu se poate prelua valoarea" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Eroare la crearea cozii de mesaje.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Utilizatorul nu poate fi modificat: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Utilizatorul nu poate fi șters: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Configurarea parolei a eșuat: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "eroare necunoscută" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Crearea grupului a eșuat.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Grupul nu poate fi modificat: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Grupul nu poate fi șters: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Utilizatorul nu are director personal.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Directorul personal nu poate fi șters: „%s”.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Eroare la ștergerea cozii de mesaje.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Se încarcă utilizatorii și grupurile... Aașteptați vă rog" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Unealta Mageia de gestionat utilizatori" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Instalează contul invitat" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Dezinstalează contul invitat" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Acțiuni" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editează" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Șterge" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opțiuni" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrare utilizatori sistem" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fișier" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Împrospătare" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Terminare" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Adaugă un utilizator" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Adaugă un _grup" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajutor" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raportare eroare" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Despre..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Căutare: " + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplică filtru" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Utilizatori" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupuri" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Utilizatori și grupuri" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nume utilizator" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID utilizator" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grup principal" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nume complet" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Interpretor de comenzi" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Director personal" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nume grup" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID Grup" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Membrii grupului" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "" +"Adaugă un\n" +"utilizator" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Adăugați un utilizator în sistem" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Adaugă\n" +"un grup" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Adăugați un grup în sistem" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editează" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Editați rîndul selectat" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Ștergeți rîndul selectat" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Împrospătare" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Împrospătează lista" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Blocat" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Expirat" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Faceți clic pe pictogramă pentru a o schimba" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Creați un utilizator nou" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Creează directorul personal" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Director personal: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Specificați manual ID utilizator" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Acest utilizator există deja, folosiți un alt nume de utilizator" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Nepotrivire de parolă" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Această parolă este prea simplă. \n" +" Parolele bune ar trebui să fie > de 6 caractere" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Identificatorul utilizatorului este < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Nu se recomandă crearea unui utilizator cu un identificator mai mic de 500.\n" +" Chiar doriți acest lucru?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Se adaugă %s în grupul „users”" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Se creează un grup nou: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Se adaugă utilizatorul: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Asistent de migrare" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Doriți să rulați asistentul de migrare pentru a prelua documentele și " +"configurările din Windows în distribuția Mageia?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Alegeți grupul" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Adaugă la grupul existent" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Adaugă la grupul „users”" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Un grup cu acest nume există deja. Ce doriți să faceți?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Creează un grup nou" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Specificați manual ID grup" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grupul cu acest nume există deja, alegeți un alt nume pentru grup." + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Identificatorul grupului este < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Nu se recomandă crearea unui grup cu un identificator mai mic de 500.\n" +" Chiar doriți acest lucru?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Se adaugă grupul: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Ștergeți sau nu fișierele?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Se șterge utilizatorul %s\n" +" Se mai efectuează și următoarele acțiuni\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Șterge directorul personal: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Șterge căsuța poștală: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Se șterge utilizatorul: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Sigur doriți să ștergeți grupul %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s este grupul principal pentru utilizatorul %s\n" +" Ștergeți mai întîi utilizatorul" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Se înlătură grupul: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Nume complet: " + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Autentificare: " + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parolă: " + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirmare parolă: " + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Interpretor de comenzi: " + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Nume grup: " + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Selectați cel putin un grup pentru utilizator" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Specificați anul, luna și ziua \n" +" de expirare a contului " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Completați toate cîmpurile de expirare a parolei\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Nu se poate înlătura utilizatorul „%s” din grupul său principal" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Director personal: " + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Date despre utilizator" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Activează expirarea contului" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Contul expiră (YYYY-MM-DD): " + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Blochează contul utilizator" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informații despre cont" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Activează expirarea parolei" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Numărul de zile înainte de a permite schimbarea: " + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Numărul de zile înaintea schimbării: " + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Numărul de zile înaintea avertizării: " + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Numărul de zile înaintea dezactivării contului: " + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informații despre parolă" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Selectați grupurile cărora utilizatorul va aparține: " + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Date despre grup" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Selectați utilizatorii ce vor aparține acestui grup: " + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Membrii grupului" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Editare grupuri / utilizatori" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "S-a produs o eroare:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Gestionare utilizatori" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"_: Traducători & @mail\n" +"Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003\n" +"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003\n" +"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004\n" +"Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008\n" +"Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Cîmpul numelui nu poate fi gol, indicați un nume" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Numele trebuie să conțină numai litere mici, numere, „-” și „_”" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Numele este prea lung" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "eroare necunoscută" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Eroare la crearea `%s': %s" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..b30f810 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,767 @@ +# translation of ru.po to Russian +# Translation of userdrake messages to Russian +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2001 Mandriva. +# +# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001. +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2004, 2008. +# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003. +# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004. +# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-18 11:15+0500\n" +"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n" +"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"X-Language: ru_RU\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Ошибка чтения `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Ошибка создания `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Ошибка удаления `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Ошибка создания аккаунта: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Невозможно получить номер Uid" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Невозможно вернуть значение" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Ошибка создания почтового спула.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Пользователь не может быть изменен: : '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Пользователь не может быть удален: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Сбой установки пароля: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "неизвестная ошибка" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Ошибка создания группы.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Группа не может быть изменена: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Группа не может быть удалена: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Нет домашней директории для пользователя.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Домашняя директория не может быть удалена: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Ошибка удаления почтового спула.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Загружаются пользователи и группы... Подождите, пожалуйста" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Утилита для управления пользователями Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Установка гостевого доступа" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Удаление гостевого доступа" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Действия" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Редактировать" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Удалить" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Опции" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Отфильтровать системных пользователей" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Обновить" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Выход" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Добавить _пользователя" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Добавить _группу" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Справка" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Сообщить об ошибке" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_О программе..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Поиск:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Применить фильтр" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Пользователи и группы" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Имя пользователя" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID пользователя" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Главная группа" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Полное имя" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Оболочка входа" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Домашний каталог" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Имя группы" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID группы" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Члены группы" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "" +"Добавить\n" +"пользователя" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Добавить пользователя в систему" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Добавить\n" +"группу" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Добавить группу в систему" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Редактировать выбранную строку" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Удалить выбранную строку" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Обновить список" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Заблокирован" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Срок действия истёк" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Щёлкните по значку, чтобы сменить его" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Создать нового пользователя" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Создать домашний каталог" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Домашний каталог:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Создать личную группу для пользователя" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Указать ID пользователя вручную" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Пользователь уже существует, выберите другое Имя пользователя" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Пароли не совпадают" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Этот пароль слишком прост. \n" +"Хорошие пароли должны быть > 6 символов" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "UID пользователя < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Создавать пользователей с UID меньше 500 не рекомендуется.\n" +"Вы уверены, что хотите сделать это?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s добавляется в группу 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Создается новая группа: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Добавляется пользователь: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Мастер миграции" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Запустить мастер миграции, чтобы импортировать документы и настройки Windows " +"в данный дистрибутив Mageia?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Выбрать группу" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Добавить в существующую группу" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Добавить в группу 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Группа с таким именем уже существует. Что вы хотите сделать?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Создать новую группу" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Указать ID группы вручную" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Группа уже существует, выберите другое Имя группы" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "GID группы < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Создавать группы с GID менее 500 не рекомендуется.\n" +"Вы уверены, что хотите сделать это?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Добавляется группа: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Удалить файлы или нет?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Удаляется пользователь %s\n" +" Также выполняются следующие действия\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Удалить домашний каталог: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Удалить почтовый ящик :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Удаляется пользователь: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Удалить группу %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s является главной группой для пользователя %s\n" +"Сначала удалите пользователя" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Удаляется группа: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Полное имя:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Логин:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Подтверждение пароля:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Оболочка входа:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Имя группы:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Пожалуйста, выберите для пользователя по крайней мере одну группу" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Укажите год, месяц и день\n" +"окончания срока действия учётной записи" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Заполните все поля для возраста пароля\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Нельзя удалить пользователя '%s' из его главной группы" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Домашний каталог:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Данные пользователя" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Включить срок действия учётной записи" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Срок действия учётной записи истекает (ГГГГ-ММ-ДД):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Заблокировать учётную запись пользователя" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Информация об учётной записи" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Последний раз пользователь сменил пароль:" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Включить срок действия пароля" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Через сколько дней разрешить изменение:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Через сколько дней потребовать изменение:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "За сколько дней предупреждать об изменении:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Количество дней до отключения учётной записи:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Информация о пароле" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Выберите группы, членом которых будет пользователь:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Данные группы" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Выберите пользователей для присоединения к этой группе:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Группы пользователей" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Редактировать Группы / Пользователей" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Произошла ошибка:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Управление пользователями" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2008.\n" +"Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.org> 2010\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Поле имени не заполнено. Укажите имя." + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Имя должно содержать только латинские символы нижнего регистра, цифры, `-' и " +"`_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Имя слишком длинное" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "неизвестная ошибка" + +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Ошибка создания `%s': %s" diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po new file mode 100644 index 0000000..6dd8a00 --- /dev/null +++ b/po/sc.po @@ -0,0 +1,756 @@ +# translation of userdrake-sc.po to Sardu +# translation of userdrake to Sardu +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Antonio Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004. +# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-sc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:56+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" +"Language-Team: Sardu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Faddina ligendi `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Faddina creendi `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Faddina srexinendi `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "faddina disconnota" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Faddina burrendi coa de posta.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Càrrigu Umperadoris e Grupus... Po praxeri, abeta" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Aina de maniju umperadoris Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/At_zionis" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Muda" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Burra" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Sc_eras" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Cilira is umperadoris de su sistema" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/A_rrecasça" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Bessi" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Açungi umperadori" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Açungi _Grupu" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/A_judu" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/A_rrelata Farta" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/A_pitzus de..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Circa:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Àpriga ciliru" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Umperadoris" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupus" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Umperadoris e Grupus" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nòmini umperadori" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID umperadori" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grupu Primàriu" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nòmini prenu" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell de login" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Home Directory" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stadu" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nòmini Grupu" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "IP Grupu" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Membrus de su Grupu" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Açungi Umperadori" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Açungi unu umperadori a su sistema" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Açungi Grupu" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Açungi unu grupu a su sistema" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Muda" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Muda s'arraya sçoberada" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Burra" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Burra s'arraya sçoberada" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Arrecasça" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Arrecasça sa lista" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Arrocu" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Scadèssiu" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Craca me in sa màgini po da cambiai" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Crea Umperadori Nou" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Crea Home Directory" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Home Directory: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Crea unu grupu personali po s'umperadori" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Indita su ID umperadori a manu" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "S'umperadori esistit jai, sçobera un'atru Nòmini Umperadori" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Disacòrdiu de password" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Custa password est tropu simpli. \n" +" Is passwords bonas iant a bolli > 6 caràteris" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Sa Uid umperadori est < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Creai unu umperadori cun d-unu UID prus basçu de 500 no est cunsillau.\n" +" Ses siguru ki du bolis fàiri?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Ponju %s in su grupu 'umperadoris'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Creu su grupu nou: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Açungu umperadori: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annudda" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Sçobera grupu" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Açungi a grupu" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Açungi a su grupu 'umperadoris'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Unu grupu cun custu nòmini esistit jai. Ita bolis fàiri?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Crea Grupu Nou" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Indita ID Grupu a manu" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Su Grupu esistit jai, po praxeri, sçobera un'atru nòmini grupu" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Su Gid de su Grupu est < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Creai unu grupu cun d-unu GID prus basçu de 500 no est cunsillau.\n" +" Ses siguru de du bolis fàiri?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Açungu Grupu: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Burrai o no is file?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Burru umperadori %s\n" +" Fatzu puru cantu sighit\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Burra sa Home Directory: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Burra sa Mailbox :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Srexinendi umperadori: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Diaderus bolis burrai su grupu %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s est unu grupu primàriu po s'umperadori %s\n" +" Burra s'umperadori a innantis" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Srèxinu grupu: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Nòmini prenu:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Cunfirma sa Password:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Shell de login:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Nòmini Grupu:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Sçobera a su mancu unu grupu po s'umperadori" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Po praxeri, indita Annu, Mesi e Dì \n" +" po sa Scadèssida de s'Account " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Preni totu is campus po sa scadèssida de sa password\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "No podis srexinai s'umperadori '%s' de su grupu suu primàriu" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Home:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Dadus Umperadori" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Abiva sa scadèssida de s'account" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "S'account scadessit (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Arroca s'account umperadori" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Account Info" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "S'umperadori at mudau a ùrtimu sa password :" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Abiva sa scadèssida de sa password" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dìs antis de podi mudai:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dìs antis de depi mudai :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dìs de avertimentu antis de sa muda :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dìs antis de disabivai s'account :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Password Info" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Sçobera is grupu ki s'umperadori at a essi membru :" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Dadus Grupu" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Sçobera is umperadoris de uniri a custu grupu :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Umperadoris de su Grupu" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Muda Grupus / Umperadoris" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Faddina" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Serra" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Maniju Umperadoris" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Su campu \"nòmini\" est sbuidu, po praxeri, intra unu nòmini" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Su nòmini depit cuntenni feti lìteras latinas piticas, nùmerus, `-' e `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Su nòmini est tropu longu" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Faddina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "faddina disconnota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Faddina creendi `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Autoris: " diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..7026e69 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,753 @@ +# translation of userdrake-sk.po to +# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000. +# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-sk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-13 10:08+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <sk@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Chyba v čítaní `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Chyba vo vytváraní `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Chyba v odstraOovaní oužívateľa: `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Chyba vo vytváraní fronty e-mailov.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Chyba vo vytváraní fronty e-mailov.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Chyba vo vytváraní fronty e-mailov.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "neznáma chyba" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Chyba vo vytváraní fronty e-mailov.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Chyba pri vymazávaní fronty e-mailov.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Načítavajú sa používatelia a skupiny... Čakajte prosím" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia nástroj pre správu používateľov" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Akcie" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Upraviť" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Vymazať" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Nastavenia" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrovať systémových používateľov" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Súbor" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Obnoviť" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Koniec" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Pridať používateľa" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Pridať_skupinu" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoc" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Oznámiť chybu" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O ..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Hľadať:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplikovať filter" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Používatelia" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Používatelia a skupiny" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Používateľské meno" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID používateľa" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primárna skupina" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Celé meno" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Prihlasovací shell" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Domovský adresár" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Meno skupiny" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID skupiny" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Členovia skupiny" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Pridať používateľa" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Pridať používateľa do systému" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Pridať skupinu" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Pridať skupinu do systému" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Zmeniť označený riadok" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Zmazať" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Vymazať označený riadok" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Obnoviť" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Obnoviť zoznam" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zablokované" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Expirácia" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kliknite na ikonu pre zmenu" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Vytvoriť nového používateľa" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Vytvoriť domovský adresár" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Domovský adresár:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Vytvorenie privátnej skupiny pre používateľa" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Špecifikovať ID používateľa" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Používateľ už existuje, vyberte si iné používateľské meno" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Heslá nie sú zhodné" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Toto heslo je príliš jednoduché. \n" +" Vhodné heslo by malo mať aspoň 6 znakov" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "ID používateľa je < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Vytvorenie používateľa s UID menším ako 500 nie je odporúčané.\n" +" Naozaj si to želáte?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Priradenie %s do skupiny 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Vytvoriť novú skupinu: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Pridávanie používateľa: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID:" + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Výber skupiny" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Pridať do existujúcej skupiny" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Pridať do skupiny 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Skupina s takýmto menom už existuje. Čo chcete teraz spraviť?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Vytvoriť novú skupinu" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Špecifikovať GID skupiny" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Skupina už existuje, zvoľte si prosím iné meno skupiny" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Skupinové gid je < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Vytvorenie skupiny s GID menej ako 500 nie je odporučené.\n" +" Ste si istí že to chcete?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Pridávanie skupiny: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID:" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Vymazať súbory?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Vymazenie používateľa %s\n" +" Vykonajú sa aj nasledovné akcie\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Vymazať domovský adresár: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Vymazať mailbox :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Odstránenie používateľa: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Naozaj chcete vymazať skupinu %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s je primárna skupina pre používateľa %s\n" +" Najprv odstráňte používateľa" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Odstránenie skupiny: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Celé meno:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Používateľské meno:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Potvrdiť heslo:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Prihlasovací shell:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Meno skupiny:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu skupinu pre používateľa" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Vyšpecifikujte prosím rok, mesiac a deň\n" +" kedy má byť konto zneplatnené" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Vyplňte prosím všetky položky pri nastavovaní platnosti hesla\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa '%s' z jeho primárnej skupiny" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Domovský adresár:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Používateľské údaje" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Povoliť vypršanie platnosti účtov" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Vypršanie platnosti účtu (ROK-MES-DEN):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Zablokovať používateľský účet" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informácie o účte" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Používateľ si naposledy zmenil heslo:" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Povoliť expiráciu hesiel" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dní pre povolenou zmenou hesla :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dni pred vyžadovanou zmenou :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Koľko dní varovať pred zmenou :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dní pred deaktivovaním konta :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informácie o hesle" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Označiť skupiny ktorých má byť používateľ členom:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Údaje skupiny" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Vybrať používateľov pre zaradenie do tejto skupiny :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Skupina používateľov" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Upraviť Skupiny / Používateľov" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Vyskytla sa chyba" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriť" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Manažovanie používateľov" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Položka s menom je prázdna, zadajte prosím meno" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Meno musí obsahovať iba malé písmená, čísla, `-' a `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Meno je príliš dlhé" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "neznáma chyba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Chyba vo vytváraní `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Autori:" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..a65734a --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,759 @@ +# translation of sl.po to Slovenščina +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/sl.php3 +# +# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002. +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2003. +# Mitja Masten <mitja.masten@email.si>, 2003. +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>, 2004. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-09 20:40+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Napaka pri branju »%s«: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Napaka pri odstranjevanju `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Ustvarjanje računa ni uspelo: %s.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Ni moč pridobiti številke uporabnika" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Ni moč pridobiti vrednosti" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju poštnega navitka (mail spool).\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Uporabnika ni bilo moč spremeniti: %s.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Uporabnika ni bilo moč izbrisati: %s.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Gesla ni bilo moč nastaviti: %s.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "neznana napaka" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Ustvaritev skupine ni uspela.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Skupine ni bilo moč spremeniti: %s.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Skupine ni bilo moč izbrisati: %s.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Za uporabnika ni domače mape.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Domače mape ni bilo moč izbrisati: %s\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Napaka pri odstranjevanju poštnega navitka (mail spool).\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Nalaganje uporabnikov in skupin... Prosim počakajte" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia orodje za upravljanje z uporabniki" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Namesti račun za goste" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Odstrani račun za goste" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Dejanja" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Uredi" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Zbriši" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Možnosti" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtriraj sistemske uporabnike" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Osveži" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Končaj" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Dodaj uporabnika" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Dodaj _Skupino" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoč" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Poročaj o hrošču" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Iskanje:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Uporabi filter" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Uporabniki" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Skupine" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Uporabniki in skupine" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID uporabnika" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primarna skupina" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Polno ime" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Prijavna lupina" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Domača mapa" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Ime skupine" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID skupine" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Člani skupine" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj uporabnika" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Dodaj uporabnika v sistem" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj skupino" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Dodaj skupino v sistem" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Uredi izbrano vrstico" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Zbriši" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Zbriši izbrano vrstico" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Osveži spisek" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zaklenjeno" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Potečeno" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kliknite ikono, če jo želite spremeniti." + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Ustvari novega uporabnika" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Ustvari domačo mapo" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Domača mapa: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Ustvari zasebno skupino za uporabnika" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Ročno določi ID uporabnika:" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Uporabniško ime že obstaja, prosim izberite drugo uporabniško ime" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Neujemanje gesla" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Geslo je preenostavno. \n" +" Dobro geslo je dolgo vsaj šest znakov" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Uporabnikov Uid je < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ustvarjanje uporabnika z UID manjšim od 500 ni priporočeno.\n" +"Ali ste prepričani, da želite narediti prav to?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Vstavljam %s v 'uporabniško' skupino" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Ustvarjanje nove skupine: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Dodajanje uporabnika: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Čarovnik za selitev" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Ali želite zagnati čarovnika za selitev, ki vam pomaga uvoziti dokumente in " +"nastavitve iz Windows v Mageia?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Potrdi" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Izberi skupino" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Dodaj v obstoječo skupino" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Dodaj v uporabniško skupino" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja. Kaj bi želeli narediti?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Ustvari novo skupino" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Ročno določi ID skupine" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Skupina že obstaja, prosim izberite drugo ime skupine" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Gid skupine je < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ustvarjanje skupine z GID manjšim od 500 ni priporočeno.\n" +"Ali ste prepričani, da želite narediti prav to?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Dodajanje skupine: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Zbrišem datoteke ali ne?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Brisanje uporabnika %s\n" +" Prav tako izvrši naslednja dejanja\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Zbriši domačo mapo: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Zbriši poštni nabiralnik :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Odstranjevanje uporabnika: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Ali resnično želite izbrisati skupino %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s je primarna skupina za uporabnika %s\n" +" Najprej odstranite uporabnika" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Odstranjevanje skupine: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Polno ime:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Uporabniško ime:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Potrdi geslo:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Prijavna lupina:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Ime skupine:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Prosim izberite vsaj eno skupino za uporabnika" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Prosim določite leto, mesec in dan,\n" +"ko uporabniški račun poteče " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Prosim izpolnite vsa polja o staranju gesla\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti '%s' iz njegove primarne skupine" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Dom:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Podatki o uporabniku" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Omogoči, da račun poteče" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Uporabniški račun poteče (YYYY-MM-DD oz. leto-mesec-dan):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Zakleni uporabnikov račun" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Podatki o uporabniškem računu" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Uporabnik je nazadnje spremenil geslo: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Omogoči, da geslo poteče" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Število dnevov preden je dovoljena sprememba:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Število dnevov pred zahtevano spremembo:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Število dnevov opozorila pred spremembo:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Število dnevov pred neaktivnostjo računa:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Podatki o geslu" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Izberite skupine katerih član bo uporabnik:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Podatki o skupini" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Izberite uporabnike za pridružitev tej skupini" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Skupinski uporabniki" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Uredi Skupine / Uporabnike" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Prišlo je do napake:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Upravljanje z uporabniki" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia " + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "_: Imena in e-poštni naslovi prevajalcev\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Polje z imenom je prazno, prosim podajte ime" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Ime lahko vsebuje le male črke, številke, `-' in `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Ime je predolgo" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "neznana napaka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Napaka pri ustvarjanju `%s': %s" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..11f6502 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,1136 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/sq.php3 +# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Naim Daka <naim70@freesurf>, 2002. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-12 23:30+0200\n" +"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" +"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Zhdukja përdoruesit: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +#, fuzzy +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +#, fuzzy +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Ngarkimi i Përdoruesve dhe i Grupeve... Një moment ju lutemi" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Vegël Qeverisëse për Përdoruesit Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Akcionet" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Boto" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Zhduke" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcionet" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filter i sistemit të përdoruesve" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Skedare" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Rifreskoje" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Braktise" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Shtoje një përdorues" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Shtoje një grup" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ndihmë" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raport Bugi" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Në lidhje me..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Hulumto:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplikoje filterin" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Përdoruesitë" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupet" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Në grupet" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Emri i Përdoruesit" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID i Përdoruesit" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grupi Primar" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Emri i Plot" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login Shell" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Repertori Home" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Statuti" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Emri i Grupit" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grup ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Anëtarët e Grupit" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Shtoje një Përdorues" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Shtoje një përdorues në sistem" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Shtoje një Grup" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Shtoje një grup në sistem" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Boto" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Botoje rreshtin e zgjedhur" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Zhduke" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Rifreskoje" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Rifreskoje listën" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Mbyllur" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Skadon afati" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kliko mbi ikonë për ta ndërruar" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Krijo një Përdorues të Ri" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Krijo Repertorin Home" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Repertori Home: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kroji një grup privat për përdoruesin" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Specifikoje ID e përdoruesit manuelisht" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "" +"Ky përdorues ekziston, ju lutemi zgjedheni një emër tjetër të Pëdoruesin" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Parulla nuk Përputhet" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Kjo parullë është tejet e thjeshtë. \n" +" Një parullë e mirë duhet të jetë me > 6 karaktere" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Uid i përdoruesit është < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Krijimi i një përdoruesi me UID, më të vogël se 500 nuk rekomandohet.\n" +" A jeni i sigurt për këtë veprim?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Shtimi i %s në 'përdoruesit' e grupit" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Krijimi i një grupi të ri: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Shtimi i një përdoruesi: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Zgjedhe Grupin" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Shtoje në grupin ekzistues" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Shtoi në 'përdoruesit' grup" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Një grup me këtë emër veçse ekziston. Çka dëshironi të bëni?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Krijo një Grup të Ri" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Specifoje grupin e ID manuelisht" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grupi veçse ekziston, ju lutemi zgjedheni një Emër tjetër të Grupit" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grupi Gid është < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Krijimi i një përdoruesi me GID, më të vogël se 500 nuk rekomandohet.\n" +" A jeni i sigurt për këtë veprim?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Shtimi i një grupi: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Zhdukja e përdoruesit %s\n" +" Njashtu parashefë akcionet vijuese\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Zhduke Repertorin Home: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Zhduke Mailbox :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Zhdukja përdoruesit: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "A me të vërtet dëshironi ta zhdukni grupin %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s është grup primar për përdoruesin %s\n" +" Zhduke përdoruesin para se të vazhdosh" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Zhdukja e grupit: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Emri i Plot:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parulla:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Konfirmoje Parullën:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Login Shell:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Emri i Grupit:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Ju lutemi zgjedheni më së paku një grup për përdoruesin" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Ju lutemi zgjedheni Vitin, Muajin dhe Ditën \n" +" për Mbarimin e afatit të Kontos " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Ju lutemi mbushni të gjitha fushat e parullës përsëri\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Ju nuk mund ta zhdukni përdoruesin '%s' nga grupi i tij primar" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Repertori Home:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Të dhënat e përdoruesit" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Mundësoje konton e afatizuar" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kontoja skadon (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Lidhe Konton e Përdoruesit" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informcion mbi Konton" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Përdoruesi i fundit e ka ndrryshuar parullën më :" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Mundësoje Mbarimin Afatzgjatës të Parullës" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Ditët para se është mundësuar ndryshimi :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Ditës para se është nevojitur ndryshimi :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Ditër para se është ndryshuar vëmendja :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Ditët para se të jetë dezaktivizuar kontoja :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informacion mbi Parullën" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Zgjedhi grupet për të cilat përdoruesi do të jetë anëtar i tyre:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Të dhëna të Grupit" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Zgjedhi përdoruesit të cilët do ti bashkangjiten grupit :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grup Përdoruesish" + +#: ../userdrake:1127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Grup Përdoruesish" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Një gabim është paraqitur" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Mbylle" + +#: ../userdrake:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "E drejtë autori © 2003 Mandriva SA" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Menagjer për Përdorues" + +#: ../userdrake:1282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mandriva Online" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Emri i fushës është zbrazët ju lutemi furnizoni një emër" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Emri duhet të përmbaj më së paku shkronja, numra, `-' dhe `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Emri është shumë i gjatë" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Gabim" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të skedares pixmap: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Autorët: " + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Po" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Jo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur" + +#~ msgid "Warning : Deleting User" +#~ msgstr "Kujdes : Zhdukja e Përdoruesit" + +#~ msgid "Warning : Deleting Group" +#~ msgstr "Kujdes : Zhdukja e Grupit" + +#~ msgid "Generic help on userdrake" +#~ msgstr "Ndihmë e përgjithshme në userdrake" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ndihmë" + +#~ msgid "Delete User" +#~ msgstr "Zhduke Përdoruesin" + +#~ msgid " Remove Home Directory" +#~ msgstr " Zhduke Repetorin Home" + +#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +#~ msgstr "" +#~ "A dëshironi ta zhdukni repertorin home të përdoruesve dhe mail spool?" + +#~ msgid "/Filter system users" +#~ msgstr "/Filter i sistemit të përdoruesve" + +#~ msgid "/Options" +#~ msgstr "/Opcionet" + +#~ msgid "/Actions" +#~ msgstr "/Akcionet" + +#~ msgid "/Edit" +#~ msgstr "/Boto" + +#~ msgid "/Delete" +#~ msgstr "/Zhduke" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Ringarkoje" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Shpëtoje" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Dil" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Rregullimet" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Paraqite shufrën e veglave" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Çfaqi përdoruesit" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Përparësit" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Server Ldap" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Shpëtoje ndryshimin" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Shto" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Boto përdorues(it)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Zhduke" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Boto grupin(et)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Identiteti i përdoruesit" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Identiteti i grupit" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentimet" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "emri" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "n° i grupit" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "parulla" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "përdoruesit" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametrat" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Opcioni gjeneral" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Botoi llogaritë në repertorin LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktivizoje lidhjen automatike" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Paramtra me merrëveshje" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Interpretues me marrëveshje:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "dosja personale me marrëveshje:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Faqe me marrëveshje:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Grup me marrëveshje:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Përgjithësish" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Mos i çfaqë përdoruesit me identitet më të vogël se 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identifikues i përdoruesve" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Grup me merrëveshje" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Lista e grupeve" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Çfaqës i Përdoruesve" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Identifikues i grupit" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Çfaqës i Grupeve" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "n° identitetit" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Koment:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Dosje personale:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "parulla" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Rishtype parullën" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identiteti" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Grupet e aktivizuara" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Shtrirje" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Në lidhje me UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mageia\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake është një aplikacion për ti shtuar dhe\n" +#~ "zhdukur përdoruesit e shpërdare në Mageia.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake ka përkrahje në repertorin ldap\n" +#~ "me përkrahje konforme në rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Ky aplikacion është ndër licencën\n" +#~ "GPL dhë është i shpërndare pa\n" +#~ "kurrëfare garantie.\n" +#~ "\n" +#~ "Ju mundë ti dërgoni raportet e bug(it) në:\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Emri:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "n° i grupit:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Në grup" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Jashtë grupit" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Braktise userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Ju keni bërë ndryshime\n" +#~ "që nga regjistrimi i fundit.\n" +#~ "A dëshironi me të vërtet të\n" +#~ "braktisni userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Futne parullën e re" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "parulla e re:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Ndërroje" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Ndryshim i imazhit" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Ndërroje parullën" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Lidhje automatike e përdoruesit" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Gabim" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "" +#~ "nuk mund ta gjejë ngjyrën e kaltërt në skedaren /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Zgjedheni imazhin që duhet të përdoret" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Personalizim..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "" +#~ "nuk mund ta gjejë ngjyrën e përhimtë në skedaren /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nuk mund ta gjejë ngjyrën e zezë në skedaren /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "emër i zbrazët i përdoruesit" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Ky emër i përdoruesit ekziston në sistem" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Ky emër i përdoruesit është i njëjtë si emri i një grupi" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Identiteti i përdoruesit është në përdorim e sipër" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Identiteti i përdoruesit është në përdorim e sipër" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "emër i zbrazët" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Grupi është në përdorim e sipër" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Identiteti i grupit është në përdorim sipër" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "E pa mundur gjetja e skedares pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: skedarja %s është e nxënë (%s prezente)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: nuk mundë ta lexojë %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: nuk mund ta hapë %s: %s (ndryshimet tuaja janë ende në %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Gabim në gjendjen e skedares tmp kur u mundova ta hapë lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: asnjë ndryshim i bërë\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Zgjedhe Repertorin LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Adresa Server:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Hulumto në bazë:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Tip i Lidhjes :" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Vlerësoje" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Testoje" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "nuk mundë ta ndërroj versionin ldap në 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "nuk mundë të lidhet në serverin ldap\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "nuk mundë të lidhet në serverin ldap, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Nuk mundë të lidhet në serverin ldap" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "" +#~ "nuk mundë ti regjistroj sepse lidhja në serverin ldap është e pa mundur" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "nuk mundë ta rimbyllë lib" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..4bec09b --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,1115 @@ +# translation of userdrake-sr.po to serbian +# translation of userdrake2-sr.po to serbian +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/sr.php3 +# +# Translated userdrake.po (serbian) +# Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandriva +# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2001. +# Миодраг Живковић <miodragz@linuxo.org>, 2006 +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-sr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:18+0100\n" +"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" +"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Грешка при читању `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Прављење грешке %s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Уклањам грешку `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Грешка при прављењу мејл спула.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Грешка при прављењу мејл спула.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Грешка при прављењу мејл спула.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "непозната грешка" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Грешка при прављењу мејл спула.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Грешка при брисању маејл спула.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Учитавам Кориснике и Групе... Молим Вас сачекајте" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Мандрива Линукс алат за управљање корисницима" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Акције" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Измени" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Бриши" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Опције" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Филтрирај системске кориснике" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Фајл" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Освежи" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Крај" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Додај корисника" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Додај _Групу" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Помоћ" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Пријавите грешку" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_О..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Тражи:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Примени филтер" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Корисници" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Групе" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Корисници и групе" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Корисничко име" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Корисников ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Примарна група" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Пуно име" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Шкољка за логовање" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Home директоријум" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Име групе" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Групни ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Чланови групе" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Додај корисника" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Додај корисника у систем" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Додај Групу" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Додај групу у систем" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Измени" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Измени изабрани ред" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Бриши" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Избриши изабрани ред" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Освежи листу" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Закључано" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Истекло" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Кликните на икону да би је променили" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Креираљј новог корисника" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Креирај Home директоријум" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Home директоријум: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Крирај приватну групу за корисника" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Ручно одреди корисников ID" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "корисник већ постоји, изаберите друго Корисничко име" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Лозинкас се неодговара" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Ова лозинка је превише једноставна. \n" +" Добра лозика има више од 6 карактера " + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "КОрисников Uid је < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Креирање корисника са UID мањим од 500 није препоручљиво.\n" +" Да ли сте сигурни да жлите ово да урадите?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Постави %s у 'users' групу" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Креирам нову групу: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Додајем корисника: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Поништи" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "У реду" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Изабери групу" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Додај у постојећу групу" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Додај у корисникову групу" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Група са овим именом већ постоји. Шта желите да урадите?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Креирај нову групу" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Ручно одреди ID за групу" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Група већ постоји, изаберите друго име за Групу" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Gid за Групу је < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Креирање групе са GID које је мањи од 500 is није препоручљиво.\n" +" да ли сте сигурни да желите да урадите ово?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Додајем групу: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Бришем фајлове или не?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Бришем корисника %s\n" +" Такође сроводим следеће акције\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Бриши Home Директоријум: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Бриши ailbox :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Уклањам корисника: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Да ли заиста желите да обришете групу %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s је примарна група за корисника %s\n" +" Прво уклони корисникат" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Уклањам групу: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Пуно име:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Пријава:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Потврди лозинку:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Login Shell:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Име групе:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Изаберите бар једну групу за корисника" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Одредите Годину, Месец и Дан \n" +" за време истицања налога " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Поново попуните сва поља и лозинку\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Не можете да уклоните корисника %s' из његове примарне групе" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Home:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Корисникови подаци" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Омогући ограничење налога" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Налог истиче (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Закључај корисников налог" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Инфо о налогу" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Корисникова последња промењена лозинка на : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Омогући ограничење трајања лозике" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Дана пре дозволе за промену :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Дана пре захтеване промене :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Дана упозорења пре пормене :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Дана пре него налог постане неактиван :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Инфо о лоозинци" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Изаберите групе у којима ће корисник бити члан:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Подаци о групи" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Изаберите кориснике који треба да приступе овој групи:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Корисници Групе" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Уреди Групе / Кориснике" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Хм,појавила се грешка" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Управљање корисницима" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Поље за име је празно, упишите име" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Име може да садржи само мала слова, бројеве, `-' и `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Име је предугачко" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "непозната грешка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Прављење грешке %s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Аутори" + +#~ msgid "Choice" +#~ msgstr "Избор" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Да" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Не" + +#~ msgid "Generic help on userdrake" +#~ msgstr "Генеричка помоћ за userdrake" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Помоћ" + +#~ msgid "Create home Directory" +#~ msgstr "Креирај home директоријум" + +#~ msgid " Remove Home Directory" +#~ msgstr "Уклони home директоријум" + +#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +#~ msgstr "Да ли желите да иђбришете корисников home директоријум и пошту ?" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Поново учитај" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Сачувај" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Излаз" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Опције" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Прикажи tools bar" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Преглед корисника" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Карактеристике" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap Сервер" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Сачувај измене" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Додај" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Измени корисника(е)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Уклони" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Измени групу(е)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "id корисника" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "id групе" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Коментари" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "име" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "лозинка" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "корисници" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Параметри" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Опште опције" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Измени рачуне у LDAP директоријуму" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Активирај подршку за аутопријаву" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Креирање корисника" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Default shell:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Default home директоријум:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Default изглед:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Default група:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Опште" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Не приказуј кориснике са id-ом мањим од 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Индетификатор корисника" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Default група" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Листа група" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Преглед корисника" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Индетификатор група" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Преглед група" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Коментар:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Home директоријум:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "лозинка:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Понови лозинку:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Идентитет" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Доступне групе" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Проширено" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "О UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mageia\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake је апликација којом се додају и укањају\n" +#~ "корисници у Мандрива Линукс\n" +#~ "дистрибуцији.\n" +#~ "\n" +#~ "Ова апликација сада подржава ldap директоријум\n" +#~ "са потврдом са rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Ова апликација је под GPL\n" +#~ "лиценцом и нема\n" +#~ "никакву гаранцију.\n" +#~ "\n" +#~ "Извештај о баговима слати на адресу:\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Име:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "У групи" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Није у групи" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Напусти userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Направили сте измене\n" +#~ "од последњег снимања стања опција.\n" +#~ "Да ли стварно желите да изађете из\n" +#~ "userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Унесите нову лозинку" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "нова лозинка:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Промени" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Промени изглед" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Подеси лозинку" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Аутопријава корисника" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Грешка" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "не могу да пронађем плаву боју у /usr/lib/X11/rgb.txt фајлу" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Изабери слику коју ћете користити" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Custom..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "не могу да пронађем сиву боју у /usr/lib/X11/rgb.txt фајлу" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "не могу да пронађем црну боју у /usr/lib/X11/rgb.txt фајлу" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "пријава празна" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Ова пријава већ постоји у систему" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Пријава је слична имену групе" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Корисников id је већ у употреби" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Корисников id се већ користи" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "Име празно" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "id групе је већ у употреби" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "id групе се већ користи" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Не могу да пронађем pixmap фајл: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: фајл је %s већ стартован (%s присутан)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: не може да линкује %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: не може да ослободи %s: %s (ваше измене су још увек у %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Грешка у статусу tmp фајлова при покушају деблокирања библиотеке\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: измене нису направљене\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Изаберите LDAP Директоријум" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Адреса сервера:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Претражи базу:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Бинд DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Тип конекције :" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Провери" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Тестирај" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "не могу да променим ldap веризију у 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "не могу да се конектујем на ldap сервер\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "не могу да биндујем на ldap сервер, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Не могу да биндујем на ldap сервер" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "не могу да сачувам јер не могу да се конектујем на ldap сервер" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "не могу да поново закључам lib" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po new file mode 100644 index 0000000..aca202c --- /dev/null +++ b/po/sr@Latn.po @@ -0,0 +1,1115 @@ +# translation of userdrake-sr.po to serbian +# translation of userdrake2-sr.po to serbian +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/sr.php3 +# +# Translated userdrake.po (serbian) +# Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandriva +# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2001. +# Miodrag Živković <miodragz@linuxo.org>, 2006 +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-sr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:18+0100\n" +"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" +"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Greška pri čitanju `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Pravljenje greške %s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Uklanjam grešku `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "nepoznata greška" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Greška pri brisanju maejl spula.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Učitavam Korisnike i Grupe... Molim Vas sačekajte" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia alat za upravljanje korisnicima" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Akcije" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Izmeni" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Briši" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcije" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fajl" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Osveži" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kraj" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Dodaj korisnika" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Dodaj _Grupu" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoć" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Prijavite grešku" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Traži:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Primeni filter" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Korisnici i grupe" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Korisničko ime" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Korisnikov ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primarna grupa" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Puno ime" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Školjka za logovanje" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Home direktorijum" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Ime grupe" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupni ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Članovi grupe" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj korisnika" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Dodaj korisnika u sistem" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj Grupu" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Dodaj grupu u sistem" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Izmeni" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Izmeni izabrani red" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Briši" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Izbriši izabrani red" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Osveži listu" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zaključano" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Isteklo" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kliknite na ikonu da bi je promenili" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Kreiraljj novog korisnika" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Kreiraj Home direktorijum" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Home direktorijum: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kriraj privatnu grupu za korisnika" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Ručno odredi korisnikov ID" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "korisnik već postoji, izaberite drugo Korisničko ime" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Lozinkas se neodgovara" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Ova lozinka je previše jednostavna. \n" +" Dobra lozika ima više od 6 karaktera " + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "KOrisnikov Uid je < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Kreiranje korisnika sa UID manjim od 500 nije preporučljivo.\n" +" Da li ste sigurni da žlite ovo da uradite?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Postavi %s u 'users' grupu" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Kreiram novu grupu: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Dodajem korisnika: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Poništi" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Izaberi grupu" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Dodaj u postojeću grupu" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Dodaj u korisnikovu grupu" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupa sa ovim imenom već postoji. Šta želite da uradite?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Kreiraj novu grupu" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Ručno odredi ID za grupu" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugo ime za Grupu" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Gid za Grupu je < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Kreiranje grupe sa GID koje je manji od 500 is nije preporučljivo.\n" +" da li ste sigurni da želite da uradite ovo?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Dodajem grupu: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Brišem fajlove ili ne?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Brišem korisnika %s\n" +" Takođe srovodim sledeće akcije\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Briši Home Direktorijum: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Briši ailbox :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Uklanjam korisnika: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Da li zaista želite da obrišete grupu %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s je primarna grupa za korisnika %s\n" +" Prvo ukloni korisnikat" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Uklanjam grupu: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Puno ime:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Prijava:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Potvrdi lozinku:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Login Shell:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Ime grupe:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Odredite Godinu, Mesec i Dan \n" +" za vreme isticanja naloga " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Ponovo popunite sva polja i lozinku\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Ne možete da uklonite korisnika %s' iz njegove primarne grupe" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Home:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Korisnikovi podaci" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Omogući ograničenje naloga" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Nalog ističe (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Zaključaj korisnikov nalog" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Info o nalogu" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Korisnikova poslednja promenjena lozinka na : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Omogući ograničenje trajanja lozike" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dana pre dozvole za promenu :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dana pre zahtevane promene :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dana upozorenja pre pormene :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dana pre nego nalog postane neaktivan :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Info o loozinci" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Izaberite grupe u kojima će korisnik biti član:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Podaci o grupi" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Izaberite korisnike koji treba da pristupe ovoj grupi:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Korisnici Grupe" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Uredi Grupe / Korisnike" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Hm,pojavila se greška" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Upravljanje korisnicima" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Polje za ime je prazno, upišite ime" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Ime može da sadrži samo mala slova, brojeve, `-' i `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Ime je predugačko" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "nepoznata greška" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Pravljenje greške %s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Autori" + +#~ msgid "Choice" +#~ msgstr "Izbor" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Generic help on userdrake" +#~ msgstr "Generička pomoć za userdrake" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pomoć" + +#~ msgid "Create home Directory" +#~ msgstr "Kreiraj home direktorijum" + +#~ msgid " Remove Home Directory" +#~ msgstr "Ukloni home direktorijum" + +#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +#~ msgstr "Da li želite da iđbrišete korisnikov home direktorijum i poštu ?" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Ponovo učitaj" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Sačuvaj" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Izlaz" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Opcije" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Prikaži tools bar" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Pregled korisnika" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Karakteristike" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap Server" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Sačuvaj izmene" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Izmeni korisnika(e)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ukloni" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Izmeni grupu(e)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "id korisnika" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "id grupe" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentari" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "ime" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "lozinka" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "korisnici" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametri" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Opšte opcije" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Izmeni račune u LDAP direktorijumu" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktiviraj podršku za autoprijavu" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Kreiranje korisnika" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Default shell:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Default home direktorijum:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Default izgled:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Default grupa:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Opšte" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Ne prikazuj korisnike sa id-om manjim od 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Indetifikator korisnika" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Default grupa" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Lista grupa" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Pregled korisnika" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Indetifikator grupa" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Pregled grupa" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentar:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Home direktorijum:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "lozinka:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Ponovi lozinku:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identitet" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Dostupne grupe" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Prošireno" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "O UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mageia\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake je aplikacija kojom se dodaju i ukanjaju\n" +#~ "korisnici u Mageia\n" +#~ "distribuciji.\n" +#~ "\n" +#~ "Ova aplikacija sada podržava ldap direktorijum\n" +#~ "sa potvrdom sa rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Ova aplikacija je pod GPL\n" +#~ "licencom i nema\n" +#~ "nikakvu garanciju.\n" +#~ "\n" +#~ "Izveštaj o bagovima slati na adresu:\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "U grupi" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Nije u grupi" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Napusti userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Napravili ste izmene\n" +#~ "od poslednjeg snimanja stanja opcija.\n" +#~ "Da li stvarno želite da izađete iz\n" +#~ "userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Unesite novu lozinku" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "nova lozinka:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Promeni" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Promeni izgled" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Podesi lozinku" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Autoprijava korisnika" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Greška" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ne mogu da pronađem plavu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Izaberi sliku koju ćete koristiti" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Custom..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ne mogu da pronađem sivu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ne mogu da pronađem crnu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "prijava prazna" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Ova prijava već postoji u sistemu" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Prijava je slična imenu grupe" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Korisnikov id je već u upotrebi" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Korisnikov id se već koristi" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "Ime prazno" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "id grupe je već u upotrebi" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "id grupe se već koristi" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Ne mogu da pronađem pixmap fajl: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: fajl je %s već startovan (%s prisutan)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: ne može da linkuje %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: ne može da oslobodi %s: %s (vaše izmene su još uvek u %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Greška u statusu tmp fajlova pri pokušaju deblokiranja biblioteke\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: izmene nisu napravljene\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Izaberite LDAP Direktorijum" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Adresa servera:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Pretraži bazu:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Tip konekcije :" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Proveri" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Testiraj" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ne mogu da promenim ldap veriziju u 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ne mogu da se konektujem na ldap server\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ne mogu da bindujem na ldap server, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Ne mogu da bindujem na ldap server" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "ne mogu da sačuvam jer ne mogu da se konektujem na ldap server" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "ne mogu da ponovo zaključam lib" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..b74e5b5 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,769 @@ +# translation of userdrake2-sv.po to Swedish +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/sv.php3 +# +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Joel Andersson <joel@atari.org>, 2000. +# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. +# Henrik Borg <hblinux@bredband.net>, 2004. +# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004. +# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2-sv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:52+0300\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Fel vid inläsning av `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Fel vid borttagande av `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Fel vid skapande konto: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Kan inte hitta Uid nummer" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Kan inte hämta värde" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Fel vid skapande av e-postkö.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Användaren kunde inte ändras: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Användaren kunde inte raderas: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Misslyckades ange lösenord: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "okänt fel" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Fel vid skapande av grupp.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Gruppen kunde inte ändras: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Gruppen kunde inte raderas: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Ingen hemkatalog för användaren.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Hemkatalogen kunde inte raderas: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Fel vid borttagande av e-postkö.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Laddar användare och grupper.... Vänta." + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia-verktyg för användarhantering" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Installera gästkonto" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Avinstallera gästkonto" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Åtgärder" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/R_edigera" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Ta bort" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Alternativ" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrera systemanvändare" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/Ark_iv" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/Uppdate_ra" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Avsl_uta" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/L_ägg till användare" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Lägg till _grupp" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjälp" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapportera fel" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Sök:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Tillämpa filter" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Användare" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Användare och grupper" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Användarnamn" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Användar-id" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primär grupp" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Fullständigt namn" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Inloggningsskal" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Hemkatalog" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppnamn" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupp-id" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppmedlemmar" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "" +"Lägg till\n" +"användare" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Lägg till en användare till systemet" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Lägg till\n" +"grupp" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Lägg till en grupp till systemet" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Redigera markerad rad" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Ta bort vald rad" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Uppdatera listan" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Låst" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Utgången" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Skapa ny användare" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Skapa hemkatalog" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Hemkatalog: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Skapa en privat grupp för användaren" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Ange användar-id manuellt" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Användaren finns redan, välj ett annat användarnamn" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Olika lösenord" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Det här lösenordet är för enkelt. \n" +" Bra lösenord ska vara längre än sex tecken." + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Användar-id är < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Att skapa en användare med ett användar-id under 500 rekommenderas inte.\n" +"Är du säker på att du vill göra detta?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Lägger till användare %s i gruppen \"users\"" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Skapar ny grupp: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Lägger till användare: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Migrationsguide" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Vill du köra migreringsguiden för att importera Windows dokument och " +"inställninar till din Mageia distribution?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Välj grupp" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Lägg till i gruppen \"users\"" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Skapa ny grupp" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Ange grupp-id manuellt" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Gruppen finns redan. Välj ett annat gruppnamn." + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grupp-id är < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Att skapa en grupp med ett grupp-id under 500 rekommenderas inte.\n" +"Är du säker på att du vill göra detta?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Lägger till grupp: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Ta bort filer eller inte?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Tar bort användare %s\n" +" Utför också följande åtgärder\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Ta bort hemkatalog: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Ta bort brevlåda: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Tar bort användare: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s är en primär grupp för användaren %s.\n" +" Ta bort användaren först" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Tar bort grupp: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Fullständigt namn:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bekräfta lösenord:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Inloggningsskal:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Gruppnamn:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Välj minst en grupp åt användaren." + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Ange år, månad och dag för \n" +" tidsbegränsning av konto " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Fyll i alla fält för lösenordsåldrande\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Du kan inte ta bort användaren \"%s\" från dess huvudgrupp." + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Hem:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Användardata" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktivera tidsbegränsning av konto" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kontot går ut den (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Lås användarkonto" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Kontoinformation" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Användaren ändrade lösenord: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktivera tidsbegränsning av lösenord" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dagar innan ändring tillåts: " + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dagar före ändring krävs: " + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Förvarningstid i dagar innan ändring:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Lösenordsinformation" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Välj de grupper som användaren ska vara medlem i:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppdata" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Välj användarna som ska vara medlemmar i den här gruppen:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppanvändare" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Ändra Grupper / Användare" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ett fel inträffade:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Användarhantering" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" +"Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n" +"Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>\n" +"Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" +"Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n" +"Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>\n" +"Kenneth Krekula\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn." + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Namnet måste bestå av endast små bokstäver, siffror, \"-\" och \"_\"" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Namnet är för långt" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "okänt fel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..92a6a26 --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,1080 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ta.php3 +# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-17 17:54-0400\n" +"Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "பயனரைச் நீக்கு" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +#, fuzzy +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "தெரியாத பிழை" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +#, fuzzy +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "டிரேக்பயனர்" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_செயல்கள்" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_தொகு" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_அழி" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_கோப்பு" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_புதிதாக்கு" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_வெளிச்செல்" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_பயனர சேர்" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_குழுவை சேர்" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_உதவி" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_பற்றி" + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "தேடு:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "பயனர்கள்" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "குழுக்கள்" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "பயனர்களும் குழுக்களும்" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "பயனர் பெயர்" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "உபயோகிப்பாளர் அடையாளம்" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "முழுப் பெயர்" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "புகுபதிகை ஸ்செல்" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "இல்ல அடைவு" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "நிலை" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "குழுப்பெயர்" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "குழு ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "குழு நபர்கள்" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "பயனர சேர்" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "குழுவை சேர்" + +#: ../userdrake:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "குழுவைச் சேர்" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "மாற்றியமை" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "நீக்கு" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "மீளேற்று" + +#: ../userdrake:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "பயனரின் பட்டியல்" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "பூட்டப்பட்டது" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "காலாவதியாணது" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" + +#: ../userdrake:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "இப்பெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "குழுக்களைக் காட்டு" + +#: ../userdrake:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "பயனரைச் சேர்" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "நீக்கு" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "சரி" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "இடம்பெற்றுள்ள குழுக்கள்" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "புதிய குழுவை உருவாக்கு" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "பயனரைச் நீக்கு" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "குழுவை நீக்கு" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "முழுப் பெயர்:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "தொடங்கல் :" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிச் செய்:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "புகுபதிகை ஸ்செல்:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "குழுப்பெயர்:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "ஆரம்பம்:" + +#: ../userdrake:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Data" +msgstr "பயனரின் பட்டியல்" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1031 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "குழு பட்டியல்" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "குழுக்கள்" + +#: ../userdrake:1127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "குழுக்கள்" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "மூடு" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "பயனர் பெயர்" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "மான்ட்ரிவ லினக்ஸ்" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "பிழை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "தெரியாத பிழை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "ஆசிரியர்கள்: " + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "ஆம்" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "இல்லை" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "உதவி" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "புதுக்கல்" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "சேமி" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "வெளிச்செல்" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "அமைப்புகள்" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "கருவிப்பட்டையைக் காட்டு" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "பயனர்களைக் காட்டு" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "விருப்பங்கள்" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap சேவையகம்" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "மாற்றங்களைச் சேமி" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "சேர்" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "பயனரைச் மாற்றியமை" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "நீக்கு" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "குழுவை மாற்றியமை" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "பயனரின் அடையாள எண்" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "கருத்துக்கள்" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "ஓடு" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "பெயர்" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "அடையாள எண்" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "கடவுச்சொல்" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "பயனர்கள்" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "அளபுருக்கள்" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "பொது விருப்பங்கள்" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAPல் உள்ள கணக்குகளை மாற்றியமை" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "தானாக தொடங்கிடும் வகையில் அமைத்திடுக" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "பயனர் உருவாக்கம்" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "கொடாநிலை ஒடு" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "கொடாநிலை தொடக்கம்" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "கொடாநிலை முகம்" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "கொடாநிலை குழு" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "பொது" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "அடையாள எண் 500க்கு குறைவான பயனரைக் காட்டாதே" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "பயனரின் அடையாளம்" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "கொடாநிலை குழு" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "குழுக்களின் பட்டியல்" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "பயனரின் பார்வை" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "குழுக்களின் பார்வை" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash -ஒருவகை ஓடு" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "பயனர்அடையாள எண்" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "குறிப்பு" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "ஓடுகள்" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "தொடக்க அடைவு" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "கடவுச்சொல்" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "மீண்டும் கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "அடையாளம்" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr " தற்போதுள்ள குழுக்கள்" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "டிரேக்பயனர் பற்றி" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mageia\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "டிரேக்பயனர் என்ற இந்த பயன்பாட்டின் மூலம்\n" +#~ "நீங்கள் எளிதாக பயனர்களை சேர்க்கவும், நீக்கவும் முடியும்\n" +#~ "தயவுசெய்து ஆங்கிலத்தில் மட்டுமே அடிக்கவும்.\n" +#~ "\n" +#~ "rfc2307bis க்கு இணங்கி டிரேக்பயனர் தற்போது ldap \n" +#~ "அடைவுகளுக்கு துணை போகிறது.\n" +#~ "\n" +#~ "இந்த நிரல் GPL காப்புரிமையின் கீழ்\n" +#~ "எவ்வித உத்தரவாதமும் இன்றி உங்களுக்கு\n" +#~ "கிடைக்கிறது.\n" +#~ "\n" +#~ "உதவி தேவையென்றால் http://www.mandrakeexpert.com/: \n" +#~ "செல்லவும்" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "பெயர்" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "இடம்பெறாத குழுக்கள்" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "டிரேக்பயனரை விட்டு வெளிச்செல்" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "நீங்கள் செய்த சில மாற்றங்கள்\n" +#~ "இன்னும் சேமிக்கப்படவில்லை\n" +#~ "நீங்கள் நிச்சயம் டிரேக்பயனரை விட்டு\n" +#~ " வெளிச்செல்ல விரும்புகிறீர்களா" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "மாற்று" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "முகத்தை மாற்று" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "பயனர் தானாக தொட்ங்கல்" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "டிரேக்பயனர் --பிழை" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் நீல வண்ணம் இல்லை" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய படத்தை தேர்வு செய்" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "தனிப்பயன்...." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் ஊதா வண்ணம் இல்லை" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் கருப்பு வண்ணம் இல்லை" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "தொடங்குபெயர் காலியாக உள்ளது" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "இந்த தொடங்குபெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "இந்த தொடங்குபெயர் ஏற்கனவே உள்ள குழுவின் பெயரை ஒத்து உள்ளது" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "பயனர் அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "பயனர் அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "பெயர் காலியாக உள்ளது" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "குழு அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "குழு அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை கானவில்லை" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: என்ற கோப்பு %s பயன்பாட்டில் உள்ளது(%s உள்ளது)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: இணைக்க முடியாது %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: பிரிக்க முடியாது%s: %s (உங்கள் மாற்றங்கள் %s ல் உள்ளது)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "நூலக நிரலை விட்டு விலகும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: மாற்றம் ஏதுமில்லை\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "LDAP அடைவைத் தேர்ந்தெடு" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "சேவையகத்தின் பெயர்" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "தேடு" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "இணையவேண்டிய DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "இணைப்பின் பெயர்" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "சரிபார்த்தல்" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "சோதனை" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ldap வெளியீட்டை 3:க்கு மாற்ற முடியவில்லை %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr " %dldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr " ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியாமையால் சேமிக்கவில்லை" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "நூலக நிரலுடன் சேர முடியவில்லை" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po new file mode 100644 index 0000000..08fb26a --- /dev/null +++ b/po/tg.po @@ -0,0 +1,758 @@ +# translation of userdrake-tg.po to Tajik +# translation of userdrake-tg.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2001,2003,2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2001 Mandriva. +# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2002,2003 +# Dilshod Marupov <kct_tj@khujand.org>, 2003 +# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-tg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Хатогии хондани `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Хатогии офаридани `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Хатогии хориҷкунии `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "Хатогии номаълум" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Хатогии нобудкунии додаҳои пост.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Корвандҳо ва гурӯҳо ба кор андохта мешаванд... Лутфан, интизор шавед" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Асбоб барои Идора Намудани Корвандҳои Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Амалҳо" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Таҳрир" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Нобуд кардан" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Интихобҳо" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Корвандҳои системро ҷудо карда гирифтан" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Нав намудан" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Баромадан" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Корвандро ҳамроҳ намоед" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Илова намоед _Гурӯҳ" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ёрӣ" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Ҳисобот оиди хатогӣ" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Дар бораи..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Ҷустуҷӯ:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "филтрро истифода намудан" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Корвандҳо" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Гурӯҳҳо" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Корвандон ва гурӯҳҳо" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Номи корванд" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Корванди ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Гурӯҳи Асосӣ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Номи Пурра" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Ҷилди номи дохилӣ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Феҳристи хонагӣ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Мақом" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Номи гурӯҳ" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Гурӯҳи ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Аъзоёни гурӯҳ" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Иловаи корванд" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Корвандро ба систем ҳамроҳ намудан" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Гурӯҳро илова намоед" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Гурӯҳро ба систем илова намоед" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Таҳрир" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Сатри интихобшударо таҳрир намудан" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Нобуд кардан" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Сатри интихобшударо хориҷ намудан" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Нав намудан" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Рӯйхатро нав намоед" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Баста шудааст" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Мӯҳлати амалиёт гузаштааст" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Барои тағирдиҳӣ ба тасвир ангушт занед" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Корванди Навро ташкил намудан" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Феҳристи хонагиро тартиб диҳед" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Феҳристи хонагӣ" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Гурӯҳи шахсиро барои корванд ташкил намудан" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Дастӣ ID корвандро нишон додан" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "" +"Ин корванд аллакай вуҷуд дорад, лутфан номи корванди дигарро интихоб намоед" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Гузарвожа Mismatch" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Ин гузарвожа хеле содда аст. \n" +"Гузарвожаҳои хуб бояд > аз 6 рамз бошанд" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Uid-и корванд < аз 500 мебошад" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ташкили корванд бо UID на кам аз 500 тавсия намешавад.\n" +"Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Гузоштани %s ба гурӯҳи 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Ташкили гурӯҳи нав: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Иловаи корванд: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор кардан" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Гурӯҳро интихоб кунед" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Ба гурӯҳи вуҷуддошта дохил намудан" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Ба гурӯҳи 'users' илова намудан" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Гурӯҳ бо ин ном аллакай вуҷуд дорад. Шумо чӣ кор каданӣ ҳастед?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Гурӯҳи навро ташкил намоед" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Дастӣ гурӯҳи ID-ро нишон диҳед" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Гурӯҳ аллакай вуҷуд дорад, лутфан Номи дигари Гурӯҳро интихоб намоед" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Gid-и гурӯҳ < аз 500 мебошад" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ташкили гурӯҳо бо GID на кам аз 500 тавсия намешавад.\n" +"Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Гурӯҳ илова шуда истодааст: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Файлҳоро нобуд кунам ё не?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Корванд хориҷ карда мешавад %s\n" +" Инчунин амалиётҳои зерин иҷро мешаванд\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Феҳристи хонагиро тоза намоед: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Қуттии мактубҳоро хориҷ намудан :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Хориҷи корванд(ҳо): %s " + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Шумо дар ҳақиқат гурӯҳро хориҷ карданӣ ҳастед %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s гурӯҳи асосӣ барои корванд мебошад %s\n" +"Сараввал корвандро хориҷ намоед" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Хориҷи гурӯҳ(ҳо): %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Номи Пурра:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Номи дохилӣ:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Гузарвожа:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Гузарвожаро тасдиқ намоед:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Ҷилди номи дохилӣ:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Номи гурӯҳ:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Лутфан, ақаллан як гурӯҳро барои корванд интихоб намоед" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Лутфан, сол, моҳ ва рӯзи \n" +"тамом шудани мӯҳлати қайдро нишон диҳед " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Барои солгузории гузарвожа, лутфан ҳамаи майдонҳоро пур намоед\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Шумо корванди '%s' аз гурӯҳи асосии ӯ хориҷ карда наметавонед" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Хона (мавқеи аввала):" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Додаҳои корванд" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Мӯҳлати қайдро дохил намудан" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Мӯҳлати қайд мегузарад (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Қайди корвандро бастан" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Ахборот дар бораи суратҳисоб" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Дафъаи охирин корванд гузарвожаро иваз намуд : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Мӯҳлати иҷроиши гузарвожаро дохил намудан" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Баъд аз чанд рӯз ба тағирот иҷозат дод :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Баъд аз якчанд рӯз тағиротро талаб намуд:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Чанд рӯз дар бораи тағирот огоҳӣ намуд :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Миқдори рӯзҳои то қатъи қайд :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Ахборот дар бораи гузарвожа" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Гурӯҳҳоро интихоб намоед, ки аъзои онҳо корванд хоҳад шуд:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Додаҳои гурӯҳ" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Барои дохил шудан ба ин гурӯҳ корвандҳоро интихоб намоед :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Гурӯҳҳои корванд" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Таҳрири Гурӯҳҳо/ Корвандон" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Хатогӣ рух дод" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Махкам намоед" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Идораи корвандҳо" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Майдони ном холӣ аст, лутфан номро пешниҳод намоед" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Ном бояд танҳо рамзҳои лотинӣ қайди поён, рақамҳо, `-' ва `_' -ро дошта бошад" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Ном бениҳоят дароз аст" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Хатогӣ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Хатогии номаълум" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Хатогии офаридани `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Муаллифон: " diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 0000000..6f1f7b0 --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,754 @@ +# translation of userdrake.po to Thai +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-07 01:00-0400\n" +"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Thai\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาอ่าน `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาลบ `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาลบ mail spool.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "กำลังอ่านค่าผู้ใช้และกลุ่ม กรรุณารอสักครู่" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "เครื่องมือจัดการผู้ใช้สำหรับ Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_แบบการทำงาน" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_ปรับแต่ง" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_ลบ" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_ทางเลือก" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_กรองผู้ใช้ระบบ" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_ไฟล์" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_อ่านค่าใหม่" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_เลิก" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_เพิ่มผู้ใช้" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/เพิ่มกลุ่ม" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_ช่วยเหลือ" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_แจ้งข้อผิดพลาด" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_เกี่ยวกับ" + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "ค้นหา:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "ใช้ตัวกรอง" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "ผู้ใช้" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "กลุ่ม" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "รหัสผู้ใช้" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "กลุ่มแรก" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "ชื่อเต็ม" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "ล็อกอินเชล" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Home Directory" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "ชื่อกลุ่ม" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "รหัสกลุ่ม" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "สมาชิกกลุ่ม" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "เพิ่มผู้ใช้" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "เพิ่มผู้ใช้เข้าระบบ" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "เพิ่มกลุ่ม" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "เพิ่มกลุ่มเข้าระบบ" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "ปรับแต่ง" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "ปรับแต่งบรรทัดที่เลือก" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "ลบที่เลือก" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "อ่านค่าใหม่" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "อ่านค่ารายการใหม่" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "ล็อก" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "หมดอายุ" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "กดที่รูปเพื่อเปลี่ยนแปลง" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "สร้างผู้ใช้ใหม่" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "สร้าง Home Directory" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Home Directory: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "สร้างกลุ่มส่วนตัวสำหรับผู้ใช้" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "ระบุรหัสผู้ใช้เอง" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "ชื่อนี้มีแล้วกรุณาใช้ชื่ออื่น" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "รหัสลับไม่ถูกต้อง" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"รหัสลับนี้ง่ายเกินไป\n" +"รหัสที่ดีต้องมีตัวหนังสือมากกว่า 6 " + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "รหัสผู้ใช้น้อยกว่า 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"ไม่แนะนำให้สร้างผู้ใช้ที่มีรหัสต่ำกว่า 500 \n" +"คุณแน่ใจหรือที่จะสร้าง\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "ใส่ %s เข้าไปที่กลุ่ม 'user' " + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "สร้างกลุ่มใหม่ %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "เพิ่มผู้ใช้: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ตกลง" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "รหัส: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "เลือกกลุ่ม" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "เพิ่มเข้ากลุ่มที่มีอยู่แล้ว" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "เพิ่มไปที่กลุ่ม 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีแล้ว คุณจะทำอย่างไรต่อ" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "สร้างกลุ่มใหม่" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "ระบุรหัสกลุ่มเอง" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "รหัสกลุ่มน้อยกว่า 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"ไม่แนะนำให้สร้างกลุ่มผู้ใช้ที่มีรหัสต่ำกว่า 500 \n" +"คุณแน่ใจหรือที่จะสร้าง\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "เพิ่มกลุ่ม: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "รหัสกลุ่ม:" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "ลบไฟล์หรือไม่" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"กำลังลบผู้ใช้ %s\n" +"และกำลังทำงานสิ่งต่อไปนี้\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "ลบ Home Directory: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "ลบ Mailbox :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "ลบผู้ใช้: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือที่จะลบกลุ่ม %s" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s คือกลุ่มแรกของ %s\n" +" ลบผู้ใช้นี้ก่อน" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "ลบกลุ่ม: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "ชื่อเต็ม:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "รหัสลับ:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "ยืนยันรหัสลับ:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "ล็อกอินเชล:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "ชื่อกลุ่ม:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มสำหรับผู้ใช้" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"กรุณาระบุ ปี เดือน และวัน\n" +"ที่บัญชีจะหมดอายุ " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "กรุณากรอกทุกช่องในอายุของรหัสลับ\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "คุณไม่สามารถลบผู้ใช้ '%s' จากกลุ่มแรกของเขา" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Home:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "ข้อมูลผู้ใช้" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "ใช้งานการจับเวลาวันหมดอายุของบัญชี" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "บัญชีหมดอายุ (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "ล็อกบัญชีผู้ใช้" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "ข้อมูลบัญชี" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "ผู้ใช้เปลี่ยนรหัสลับครั้งสุดท้ายเมื่อ :" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "ใช้งานวันหมดอายุของรหัสลับ" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "จำนวนวันก่อนที่จะเปลี่ยนได้:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "จำนวนวันก่อนเปลี่ยนที่ต้องการ:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "จำนวนวันที่จะเตือนก่อนเปลี่ยน:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr ":จำนวนวันก่อนบัญชีจะใช้งานไม่ได้" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "ข้อมูลรหัสลับ" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "เลือกกลุ่มที่ผู้ใช้จะเป็นสมาชิก" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "ข้อมูลกลุ่ม" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "เลือกผู้ใช้สำหรับกลุ่มนี้:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "กลุ่มผู้ใช้" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "แก้ใขกลุ่ม / ผู้ใช้" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "มีปัญหาเกิดขึ้น" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "ปิด" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "การบริหารผู้ใช้" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "ไม่มีชื่อ กรุณาใส่ชื่อด้วย" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "ชื่อต้องเป็นตัวหนังสือลาตินแบบตัวเล็ก ตัวเลข `-' และ `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "ชื่อยาวเกินไป" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "เกิดการผิดพลาด" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "ผู้แต่ง:" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po new file mode 100644 index 0000000..7bd333d --- /dev/null +++ b/po/tl.po @@ -0,0 +1,756 @@ +# translation of userdrake-tl.po to Filipino +# translation of userdrake.po to Filipino +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-tl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-25 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" +"Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Hindi mabasa ang `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Hindi magawa ang `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Hindi matanggal ang `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Hindi magawa ang mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Hindi magawa ang mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Hindi magawa ang mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "di-alam na kamalian" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Hindi magawa ang mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Hindi matanggal ang mail spool.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Nilo-load ang mga User at Grupo... Pakihintay" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia Users Management Tool" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/Mga _Aksyon" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/I-_Edit" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Alisin" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Mga _Option" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Salain ang mga system user" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Sariwain" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Labas" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>L" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Magdagdag ng User" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Magdagdag ng _Grupo" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Tulong" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Mag-ulat ng _Bug" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/Tung_kol sa..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Hanapin:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "I-apply ang pangsala" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Mga user" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Mga grupo" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Mga gumagamit at grupo" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Pangalan ng User" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "User ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Pangunahing Grupo" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Buong Pangalan" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login Shell" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Tahanang Directory" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Kalagayan" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Pangalan ng Grupo" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Group ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Mga Kasapi sa Grupo" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Magdagdag ng User" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Magdagdag ng user sa sistema" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Magdagdag ng Grupo" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Magdagdag ng grupo sa sistema" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "I-edit" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "I-edit ang piniling hanay (row)" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Alisin" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Alisin ang piniling row" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Sariwain" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Sariwain ang talaan" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Naka-lock" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Wala ng bisa" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "I-click ang icon para baguhin ito" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Gumawa ng Bagong User" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Gumawa ng Tahanang Directory" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Tahanang Directory: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Gumawa ng pribadong grupo para sa user" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Mano-manong banggitin ang user ID" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Mayroon nang User, pakiusap, pumili ng ibang Pangalan ng User" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Password Di-tugma" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Itong password ay sobrang simple. \n" +" Ang mga magandang password ay dapat > 6 character" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "User Uid ay < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Hindi ipinapayo ang paggawa ng user na may UID na mas mababa sa 500.\n" +" Sigurado ka bang gusto mong gawin ito?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Nilalagay ang %s sa 'users' na grupo" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Ginagawa ang bagong grupo: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Idinadagdag ang user: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselahin" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Pumili ng grupo" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Idagdag sa mayroon nang grupo" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Idagdag sa 'users' na grupo" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" +"Mayroon nang grupo na may ganitong pangalan. Ano ang gusto mong gawin?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Gumawa ng Bagong Grupo" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Mano-manong banggitin ang ID ng grupo" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Mayroon nang Grupo, pakiusap, pumili ng ibang Pangalan ng Grupo" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Gid ng Grupo ay < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Hindi ipinapayo ang paggawa ng grupo na may GID na mas mababa sa 500.\n" +" Sigurado ka bang gusto mong gawin ito?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Idinadagdag ang grupo: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Alisin ang mga file o hindi?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Inaalis ang user %s\n" +" At saka gawin ang mga sumusunod na aksyon\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Alisin ang Tahanang Directory: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Alisin ang Mailbox :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Inaalis ang user: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Gusto ma ba talagang alisin ang grupo na %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s ay isang pangunahing grupo para sa user na %s\n" +" Alisin muna ang user" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Inaalis ang grupo: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Buong Pangalan:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Ulitin ang Password:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Login Shell:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Pangalan ng Grupo:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Pakiusap, pumili ng isa man lang na grupo para sa user" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Pakibanggit ang Taon, Buwan at Araw \n" +" para sa Pagkawala ng bisa ng Account " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Pakipuno lahat ng mga field sa pagtanda ng password\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Hindi mo maaalis ang user na '%s' mula sa kanilang pangunahing grupo" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Tahanan:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "User Data" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Paganahin ang pag-expire (walang bisa) ng account" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Mawawalang bisa (TTTT-BB-AA):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "I-lock ang Account ng User" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Inpormasyon sa Account" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Huling binago ng user ang password noong : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Paganahin ang pag-expire (walang bisa) ng password" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Araw bago payagan pagbabago :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Araw bago kailanganing baguhin :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Araw ng pagbabala bago baguhin :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Araw bago inactive ang account :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Inpormasyon sa Password" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Piliin ang mga grupo na magiging kasapi ang user:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Group Data" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Piliin ang mga user na sasali sa grupong ito :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Mga User ng Grupo" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "I-Edit ang mga Grupo / User" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "May \"error\" na nangyari" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Pangangasiwa ng mga User" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Ang field na Pangalan ay walang laman, magbigay ng pangalan" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Ang pangalan ay dapat maglaman lamang ng maliliit na latin na titik, bilang, " +"`-' at `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Sobrang haba ng pangalan" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "di-alam na kamalian" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Hindi magawa ang `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Mga Autor: " diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..509c90f --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,790 @@ +# translation of tr.po to Turkce +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/tr.php3 +# +# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# ############################################# +# +# +# ############################################# +# +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002-2003, 2004. +# S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004. +# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007. +# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.ocm>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-09 02:47+0200\n" +"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Okurken hata `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 +#: ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Yaratılırken hata `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 +#: ../USER/USER.xs:234 +#: ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Silerken hata `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Hesap oluşturma işlemi başarısız oldu: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Uid numarası alınamıyor" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Değer alınamıyor" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Yeni posta kuyruğu yaratma hatası.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Kullanıcı düzenlenemez: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Kullanıcı Silinemez: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Parola ayarlanamadı: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "bilinmeyen hata" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Grup oluşturma işlemi başarısız oldu.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Grup düzenlenemez: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Grup silinemez: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Kullanıcı için bir Ev dizini yok.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 +#: ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Ev Dizini silinemez: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Posta kuyruğu silme hatası.\n" + +#: ../userdrake:59 +#: ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Kullanıcı ve Gruplar Yükleniyor... Lütfen bekleyin" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia Kullanıcı Yönetim Aracı" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_konuk hesabını kur" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_konuk hesabını sil" + +#: ../userdrake:101 +#: ../userdrake:102 +#: ../userdrake:103 +#: ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/Eylemle_r" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/Dü_zenle" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Sil" + +#: ../userdrake:104 +#: ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/S_eçenekler" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/Sistem kullanıcılarını _Filtrele" + +#: ../userdrake:109 +#: ../userdrake:110 +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Dosya" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Tazele" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Çı_K" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/K_ullanıcı Ekle" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Gru_p Ekle" + +#: ../userdrake:125 +#: ../userdrake:126 +#: ../userdrake:127 +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Yardım" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Hata _Bildir" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Hakkında..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Ara:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Filtreyi uygula" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" + +#: ../userdrake:162 +#: ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Gruplar" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Kullanıcı ve gruplar" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Kullanıcı Adı" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Kullanıcı ID" + +#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Birincil Grup" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Tam isim" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Giriş Kabuğu" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Ev Dizini" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grup Adı" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grup ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grup Üyeleri" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Kullanıcı Ekle" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Sisteme bir kullanıcı ekler" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Grup Ekle" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Sisteme bir kullanıcı ekler" + +#: ../userdrake:198 +#: ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Seçili sırayı süzenler" + +#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 +#: ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Seçili sırayı siler" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Tazele" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Listeyi tazeler" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Kilitli" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Hükmünü yitirmiş" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Değiştirmek için simgesine tıklayın" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Yeni Kullanıcı Oluştur" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Ev Dizini Oluştur" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Ev Dizini: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kullanıcılar için özel bir grup oluştur" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Kullanıcının ID'sini elle belirle" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Kullanıcı zaten mevcut, lütfen bir başka Kullanıcı Adı seçin" + +#: ../userdrake:419 +#: ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Parolalar uyuşmuyor" + +#: ../userdrake:422 +#: ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Bu parola çok basit. \n" +" İyi bir parola en az 6 karakterden oluşturulmalıdır" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Kullanıcı adı 500 'den küçükj" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanıcı ID'si 500 sayisindan küçük bir kullanıcı oluşturmak\n" +"tavsiye edilmemektedir.\n" +" Bunu yapmak istediğinize emin misiniz ?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s 'users' grubuna koyuluyor" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Oluşturulan yeni grup: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Eklenen kullanıcı: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Göç sihirbazı" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "Windows belge ve seçeneklerinizi Mageia dağıtımına aktarmak için göç sihirbazını çalıştırmak istiyor musunuz?" + +#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:528 +#: ../userdrake:587 +#: ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 +#: ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:521 +#: ../userdrake:587 +#: ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Grup seçin" + +#: ../userdrake:512 +#: ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Var olan bir gruba ekle" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "'users' grubuna ekle" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Bu isimde zaten bir grup mevcut . Ne yapmak istersiniz ?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Yeni Grup Oluştur" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Grup ID'sini elle belirle" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grup zaten mevut, lütfen bir başka Grup ismi seçin" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grup Gid 500 'den küçük" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Grup ID'si 500 sayisindan küçük bir grup oluşturmak\n" +"tavsiye edilmemektedir.\n" +" Bunu yapmak istediğinize emin misiniz ?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Eklenen grup: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Dosyaları silinsin mi yoksa silinmesin mi?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"%s Kullanıcısı siliniyor\n" +" Sonrasında şu eylemler gerçekleştirilecek\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Ev Dizinini Sil: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Posta Kutusunu Sil :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Kaldırılan kullanıcı: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "%s grubunu gerçekten silmek istiyor musunuz?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s grubu %s kullanıcısı için birincil gruptur\n" +" Önce kullanıcıyı çıkartın" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Kaldırılan Grup: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Tam isim:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Giriş:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Parolayı Tekrarla:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Giriş Kabuğu:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Grup Adı:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Lütfen kullanıcı için en az bir grup seçiniz" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Lütfen hesabın hükmünü yitireceği Yılı, \n" +"Ayı ve Günü belirtin " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Lütfen şifre bölümündeki tüm bilgileri doldurunuz\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "'%s' kullanıcısını onların birincil grubundan çıkartamazsınız" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Ev:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Kullanıcı Verisi" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Hesabın hüküm yitirmesine imkan ver" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Hesabın sonlanması (YYYY-AA-GG):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Kullanıcı Hesabını Kilitle" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Hesap bilgisi" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Kullanıcı en son şu tarihte şifre değiştirdi : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Parolanın hüküm yitirmesine imkan ver" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Değişikliğe kaç gün sonra izin verilecek" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Kaç gün sonra değiştirecek" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Değiştirmeden kaç gün önce uyarılacak :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Hesap kaç gün sonra kapatılacak :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Parola bilgisi" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Kullanıcının üyesi olacağı grupları seçiniz:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grup Verisi" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Gruba eklenecek kullanıcıları seçin :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grup Kullanıcıları" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Grupları / Kullanıcıları Düzenle" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Bir hata oluştu:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Tüm Hakları Saklıdır (C) %s Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Kullanıcı Yönetimi" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Taha Özket <taha.ozket@obss.net> 2007\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "İsim alanı boş bırakılmış lütfen uygun şekilde doldurunuz" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "İsim sadece ufak latin harflerini , '-' ve '_' işaretlerini içerebilir" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "İsim çok uzun" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "bilinmeyen hata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Yaratılırken hata `%s': %s" + diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..e4de116 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,763 @@ +# translation of userdrake2.po to ukrainian +# $Id: uk.po 266811 2010-03-14 13:45:17Z btr0001 $ +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 Mandriva +# Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru> (2002) +# +# Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2000. +# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004. +# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2003. +# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005. +# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008, 2010. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-10 17:01-0500\n" +"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Помилка при читанні `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Помилка при створенні `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Помилка при видаленні `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Спроба створення облікового запису зазнала невдачі: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Не вдалося отримати номер Uid" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Не вдалося отримати значення" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Помилка при створенні поштової низки.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Не вдалося змінити параметри запису користувача: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Не вдалося вилучити запис користувача: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Не вдалося встановити пароль: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "невідома помилка" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Помилка під час спроби створення групи.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Не вдалося змінити параметри групи: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Не вдалося вилучити групу: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "У цього користувача немає домашньої теки.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Не вдалося вилучити домашню теку: «%s».\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Помилка при видаленні поштової низки.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Завантажуються Користувачі і групи... Зачекайте, будь ласка" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Інструмент керування користувачами Мандріва Лінакса" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Встановити обліковий запис для гостей" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/В_илучити обліковий запис для гостей" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Дії" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/Виправити" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/Видалити" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Параметри" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/Фільтрувати системних користувачів" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/Файл" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/Поновити" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Вийти" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Додати користувача" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Додати групу" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/Довідка" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Звіт про помилку" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/Про програму..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Пошук:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Застосувати фільтр" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Групи" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Користувачі і групи" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Ім'я користувача" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Код користувача" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Первинна група" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Повна назва" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Командний рядок реєстрації" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Домівка користувача" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Назва групи" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Код групи" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Члени групи" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Додати користувача" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Додати користувача в систему" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Додати групу" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Додати групу в систему" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Виправити" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Виправити вибраний рядок" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Видалити вибраний рядок" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Поновити" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Поновити список" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Заблоковано" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Термін закінчився" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Клацніть на іконці, щоб змінити" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Створити нового користувача" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Створити домівку користувача" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Домівка користувача: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Створити особисту групу для користувача" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Задати код користувача вручну" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Такий користувач вже є, будь ласка, задайте інше ім'я користувача" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Паролі не збігаються" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Цей пароль занадто простий. \n" +" Хороший пароль повинен мати більше 6 символів" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Код користувача менший за 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Створювати користувачів з кодом, меншим за 500, не рекомендується.\n" +" Ви впевнені, що хочете зробити саме так?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Додається %s в групу 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Створюється нова група: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Додається користувач: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Помічник переходу" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Чи хочете запустити Помічника переходу, щоб імпортувати налаштування і " +"документи Віндовс у Мандріва Лінакс?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Гаразд" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "Код користувача: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Виберіть групу" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Додати в існуючу групу" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Додати в групу 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Група з такою назвою вже існує. Що хочете зробити?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Створити нову групу" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Задати код групи вручну" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Група вже існує, будь ласка, вкажіть іншу назву групи" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Код групи менший за 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Створювати групи з кодом, меншим за 500 не рекомендується.\n" +" Ви впевнені, що хочете зробити саме так?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Додається група: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "Код групи: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Видалити файли, чи ні?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Вилучається користувач %s\n" +" Також виконуються наступні дії\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Видалити домівку користувача: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Видалити поштову скриньку :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Вилучається користувач: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Ви справді хочете видалити групу %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s є первинною групою для користувача %s\n" +" Спочатку вилучіть користувача" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Вилучається група: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Повна назва:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Ім'я:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Підтвердіть пароль:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Командний рядок реєстрації:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Назва групи:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Будь ласка, виберіть хоч одну групу для користувача" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Будь ласка, задайте рік, місяць і день \n" +" закінчення дії облікового запису " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Будь ласка, заповніть всі поля, щоб встановити термін дії пароля\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Ви не можете вилучити користувача '%s' з його первинної групи" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Домівка:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Дані користувача" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Увімкнути обмеження облікових записів" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Термін дії облікового запису закінчується (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Заблокувати облік користувачів" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Інформація про користувачів" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Остання зміна пароля користувачем: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Увімкнути обмеження терміну дії пароля" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Дозволено днів перед зміною :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Необхідно днів перед зміною :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Днів попередження перед зміною :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Днів до завершення дії облікового запису:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Інформація про пароль" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Виберіть групи, членом яких буде користувач:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Дані групи" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Виберіть користувачів, яких включити в цю групу :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Згрупувати користувачів" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Редагувати Групи / Користувачів" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Сталася помилка:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Керування користувачами" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Поле з назвою порожнє, будь ласка, введіть назву." + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Назва може складатися тільки з малих латинських літер, цифр, `-' та `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Назва занадто довга" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "невідома помилка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Помилка при створенні `%s': %s" diff --git a/po/userdrake.pot b/po/userdrake.pot new file mode 100644 index 0000000..22bd219 --- /dev/null +++ b/po/userdrake.pot @@ -0,0 +1,733 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-06 22:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "" + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:859 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:862 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167 +#: ../userdrake:1318 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:819 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:893 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake:903 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake:913 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1160 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1268 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1278 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1278 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mageia" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1281 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1283 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1289 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1296 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1298 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1301 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1314 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po new file mode 100644 index 0000000..13d11ff --- /dev/null +++ b/po/uz.po @@ -0,0 +1,805 @@ +# translation of userdrake-uz@Cyrl.po to Uzbek +# ### +# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one; +# ### Needs proofreading! +# ### +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/uz@Cyrl.php3 +# +# Suppor for Uzbek language in userdrake. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003 Mandriva. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-uz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Foydalanuvchi olib tashlanmoqda: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "noma'lum xato" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Foydalanuvchi va guruhlar yuklanmoqda, iltimos kutib turing..." + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia uchun foydalanuvchilarni boshqarish vositasi" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Amallar" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Tuzatish" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_O'chirish" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Parametrlar" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Sistema foydalanuvchilarini filterlash" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fayl" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Yangilash" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Chi_qish" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Foydalanuvchini qo'shish" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Guruhni qo'shish" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Yordam" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Haqida" + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Qidirish:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Filterni qo'llash" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Foydalanuvchilar" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Guruhlar" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Foydalanuvchi va guruhlar" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Foydalanuvchi" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Foydalanuvchining ID'si" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Asosiy guruh" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "To'liq ismi" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Kirish konsoli" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Uy direktoriyasi" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Holati" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Guruhning nomi" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Guruhning ID'si" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Guruh a'zolari" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Sistemaga foydalanuvchini qo'shish" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Guruhni qo'shish" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Sistemaga guruhni qo'shish" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Tuzatish" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Belgilangan qatorni tuzatish" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "O'chirish" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Yangilash" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Ro'yxatni yangilash" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Qulflangan" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Muddati o'tgan" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Buni o'zgartirish uchun nishonchani bosing" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Yangi foydalanuvchini yaratish" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Uy direktoriyani yaratish" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Uy direktoriyasi: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Foydalanuvchi uchun shaxsiy guruhni yaratish" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "" +"Foydalanuvchi allaqachon mavjud, iltimos boshqa foydalanuvchini tanlang" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Maxfiy so'z mos kelmadi" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Bu maxfiy so'z juda sodda. \n" +"Yaxshi maxfiy so'z 6 belgidan ko'p bo'lishi kerak" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Foydalanuvchining UID'si 500 dan kam" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"UID'si 500 dan kam bo'lgan foydalanuvchini yaratish tavsiya qilinmaydi.\n" +" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s \"users\" guruhiga qo'shilmoqda" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Yangi guruh yaratilmoqda: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Foydalanuvchi qo'shilmoqda: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Bekor qilish" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Guruhni tanlang" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Mavjud bo'lgan guruhga qo'shish" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "\"users\" guruhiga qo'shish" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Bunday nomli guruh allaqachon mavjud. Siz nimani bajarishni istaysiz?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Yangi guruhni yaratish" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Guruh allaqachon mavjud, iltimos boshqa guruh nomini tanlang" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Guruhning GID'si 500 dan kam" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"GID'si 500 dan kam bo'lgan guruhni yaratish tavsiya qilinmaydi.\n" +" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Guruh qo'shilmoqda: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Foydalanuvchi %s o'chirilmoqda\n" +" Budan tashqari quyidagi amallarni bajarish\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Uy direktoriyasini o'chirish: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Pochta qutisini o'chirish :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Foydalanuvchi olib tashlanmoqda: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Rostdan \"%s\" guruhini o'chirmoqchimisiz?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"Guruh %s foydalanuvchi %s uchun asosiy\n" +" Avvalo foydalanuvchini o'chiring" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Guruh olib tashlanmoqda: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "To'liq ismi:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Foydalanuvchi:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Maxfiy so'z:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Maxfiy so'zni tasdiqlang:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Kirish konsoli:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Guruhning nomi:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Iltimos foydalanuvchi uchun eng kamida bitta guruhni tanlang" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Iltimos hisob muddati o'tish\n" +" yilni, oyni va kunni ko'rsating " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Foydalanuvchini \"%s\" asosiy guruhidan o'chirib bo'lmaydi" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Uy direktoriya:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Foydalanuvchining ma'lumotlari" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Hisob muddati o'tishini yoqish" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Hisobning muddati o'tadi (YYYY-OO-KK):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Foydalanuvchining hisobini qulflash" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Hisob haqida ma'lumot" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Foydalanuvchi oxirgi marta maxfiy so'zni o'zgartirgan sana : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Maxfiy so'z muddati o'tishini yoqish" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish mumkin :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish talab qilinadi :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Shuncha kundan so'ng hisob qulflanadi :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Maxfiy so'z haqida ma'lumot" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Foydalanuvchi a'zo bo'ladigan guruhni tanlang:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Guruhning ma'lumoti" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Bu guruhga a'zo bo'ladigan foydalanuvchilarni tanlang:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Guruh foydalanuvchilari" + +#: ../userdrake:1127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Guruh foydalanuvchilari" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Xato roʻy berdi:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Yopish" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Foydalanuvchilar boshqaruvi" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Mashrab Quvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Foydalanuvchi maydoni bo'sh. Iltimos foydalanuvchini kiriting." + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Foydalanuvchi faqat kichik lotin harflar, sonlar. \"-\" va \"_\" " +"belgilaridan iborat bo'lishi mumkin" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Foydalanuvchining ismi juda uzun" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Xato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "noma'lum xato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Foydalanuvchi olib tashlanmoqda: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Mualliflar: " + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ha" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Yo'q" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish" + +#~ msgid "Warning : Deleting User" +#~ msgstr "Diqqat: Foydalanuvchi o'chirilmoqda" + +#~ msgid "Warning : Deleting Group" +#~ msgstr "Diqqat: Guruh o'chirilmoqda" + +#~ msgid "Generic help on userdrake" +#~ msgstr "Userdrake bo'yicha umumiy yordam" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Yordam" + +#~ msgid "" +#~ "This password is too simple. \n" +#~ " Good passwords should be > 6 caracters" +#~ msgstr "" +#~ "Bu maxfiy so'z juda sodda. \n" +#~ "Yaxshi maxfiy so'z 6 belgidan ko'p bo'lishi kerak" + +#~ msgid "Delete User" +#~ msgstr "Foydalanuvchini o'chirish" + +#~ msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +#~ msgstr "" +#~ "Foydalanuvchi faqat kichik harflar, sonlar. \"-\" va \"_\" belgilaridan " +#~ "iborat bo'lishi mumkin" + +#, fuzzy +#~ msgid " Remove Home Directory" +#~ msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po new file mode 100644 index 0000000..5aa0199 --- /dev/null +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -0,0 +1,804 @@ +# translation of userdrake-uz@Cyrl.po to Uzbek +# ### +# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one; +# ### Needs proofreading! +# ### +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/uz@Cyrl.php3 +# +# Suppor for Uzbek language in userdrake. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003 Mandriva. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-uz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "номаълум хато" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake - фойдаланувчиларни бошқариш" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар юкланмоқда, илтимос кутиб туринг..." + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia учун фойдаланувчиларни бошқариш воситаси" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Амаллар" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Тузатиш" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Ўчириш" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Параметрлар" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Система фойдаланувчиларини филтерлаш" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Янгилаш" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Чи_қиш" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Фойдаланувчини қўшиш" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Гуруҳни қўшиш" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ёрдам" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Ҳақида" + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Қидириш:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Филтерни қўллаш" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Фойдаланувчилар" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Гуруҳлар" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Фойдаланувчи" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Фойдаланувчининг ID'си" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Асосий гуруҳ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Тўлиқ исми" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Кириш консоли" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Уй директорияси" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Ҳолати" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Гуруҳнинг номи" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Гуруҳнинг ID'си" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Гуруҳ аъзолари" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Системага фойдаланувчини қўшиш" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Гуруҳни қўшиш" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Системага гуруҳни қўшиш" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Тузатиш" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Белгиланган қаторни тузатиш" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ўчириш" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Янгилаш" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Рўйхатни янгилаш" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Қулфланган" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Муддати ўтган" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Буни ўзгартириш учун нишончани босинг" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Янги фойдаланувчини яратиш" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Уй директорияни яратиш" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Уй директорияси: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Фойдаланувчи учун шахсий гуруҳни яратиш" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Фойдаланувчи аллақачон мавжуд, илтимос бошқа фойдаланувчини танланг" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Махфий сўз мос келмади" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Бу махфий сўз жуда содда. \n" +"Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Фойдаланувчининг UID'си 500 дан кам" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"UID'си 500 дан кам бўлган фойдаланувчини яратиш тавсия қилинмайди.\n" +" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s \"users\" гуруҳига қўшилмоқда" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Янги гуруҳ яратилмоқда: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Фойдаланувчи қўшилмоқда: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор қилиш" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Гуруҳни танланг" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Мавжуд бўлган гуруҳга қўшиш" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "\"users\" гуруҳига қўшиш" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Сиз нимани бажаришни истайсиз?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Янги гуруҳни яратиш" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Гуруҳнинг GID'си 500 дан кам" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"GID'си 500 дан кам бўлган гуруҳни яратиш тавсия қилинмайди.\n" +" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Гуруҳ қўшилмоқда: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Фойдаланувчи %s ўчирилмоқда\n" +" Будан ташқари қуйидаги амалларни бажариш\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Уй директориясини ўчириш: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Почта қутисини ўчириш :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Ростдан \"%s\" гуруҳини ўчирмоқчимисиз?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"Гуруҳ %s фойдаланувчи %s учун асосий\n" +" Аввало фойдаланувчини ўчиринг" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Гуруҳ олиб ташланмоқда: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Тўлиқ исми:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Фойдаланувчи:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Махфий сўз:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Кириш консоли:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Гуруҳнинг номи:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Илтимос фойдаланувчи учун энг камида битта гуруҳни танланг" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n" +" йилни, ойни ва кунни кўрсатинг " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Фойдаланувчини \"%s\" асосий гуруҳидан ўчириб бўлмайди" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Уй директория:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Фойдаланувчининг маълумотлари" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Ҳисобнинг муддати ўтади (ЙЙЙЙ-ОО-КК):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Фойдаланувчининг ҳисобини қулфлаш" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Фойдаланувчи охирги марта махфий сўзни ўзгартирган сана : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Махфий сўз муддати ўтишини ёқиш" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш мумкин :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қилинади :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Шунча кундан сўнг ҳисоб қулфланади :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Махфий сўз ҳақида маълумот" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Фойдаланувчи аъзо бўладиган гуруҳни танланг:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Гуруҳнинг маълумоти" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Бу гуруҳга аъзо бўладиган фойдаланувчиларни танланг:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари" + +#: ../userdrake:1127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Хато рўй берди:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Ёпиш" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Фойдаланувчилар бошқаруви" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг." + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Фойдаланувчи фақат кичик лотин ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан " +"иборат бўлиши мумкин" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Хато" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "номаълум хато" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Муаллифлар: " + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ҳа" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Йўқ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" + +#~ msgid "Warning : Deleting User" +#~ msgstr "Диққат: Фойдаланувчи ўчирилмоқда" + +#~ msgid "Warning : Deleting Group" +#~ msgstr "Диққат: Гуруҳ ўчирилмоқда" + +#~ msgid "Generic help on userdrake" +#~ msgstr "Userdrake бўйича умумий ёрдам" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ёрдам" + +#~ msgid "" +#~ "This password is too simple. \n" +#~ " Good passwords should be > 6 caracters" +#~ msgstr "" +#~ "Бу махфий сўз жуда содда. \n" +#~ "Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак" + +#~ msgid "Delete User" +#~ msgstr "Фойдаланувчини ўчириш" + +#~ msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +#~ msgstr "" +#~ "Фойдаланувчи фақат кичик ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан " +#~ "иборат бўлиши мумкин" + +#, fuzzy +#~ msgid " Remove Home Directory" +#~ msgstr "Фойдаланувчининг уй директорияси" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..d5d9daa --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,752 @@ +# Vietnamese Translation For USERDRAKE. +# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-vi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-21 09:06+0700\n" +"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Lỗi đọc `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Lỗi tạo `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Lỗi gỡ bỏ `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Lỗi tạo mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Lỗi tạo mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Lỗi tạo mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "lỗi không xác định" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Lỗi tạo mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Lỗi xóa bỏ mail spool.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Đang nạp Nhóm và Người Dùng... Hãy đợi" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Công Cụ Quản Lý Người Dùng Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/Hành độn_g" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/Hiệu _Chỉnh" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Xóa" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Tù_y chọn" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Lọc người dùng hệ thống" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Tệp" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Cập nhật" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Th_oát" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Thê_m người dùng" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Thêm _Nhóm" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/Trợ _Giúp" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Báo cáo lỗi" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/G_iới thiệu..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Tìm kiếm:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Áp dụng trình lọc" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Người dùng" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Nhóm" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Người Dùng và Nhóm" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Tên Người Dùng" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID Người Dùng" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Nhóm chính" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Tên Đầy Đủ" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell Đăng nhập" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Thư mục home" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Tên Nhóm" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID Nhóm" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Thành Viên Nhóm" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Thêm Người Dùng" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Thêm người dùng vào hệ thống" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Thêm Nhóm" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Thêm nhóm vào hệ thống" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Biên soạn" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Hiệu chỉnh hàng chọn" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Xóa" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Xóa hàng chọn" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Cập nhật" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Cập nhật lại Danh sách" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Bị khoá" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Hết hạn" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Nhấn chuột lên biểu tượng để thay đổi" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Tạo người dùng mới" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Tạo thư mục home" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Thư mục home:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Tạo nhóm riêng cho người dùng" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Tự định ra ID người dùng" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Người dùng này đã có rồi, hãy chọn tên người dùng khác" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Mật khẩu không khớp" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Mật khẩu quá đơn giản. \n" +"Mật khẩu tốt phải có nhiều hơn 6 ký tự" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "UID người dùng là < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Tạo người dùng có ID nhỏ hơn 500 là không nên làm.\n" +"Bạn có chắc là muốn làm vậy không?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Đặt %s vào nhóm 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Tạo nhóm mới: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Thêm người dùng: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Bỏ qua" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Chọn nhóm" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Thêm vào nhóm đang tồn tại" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Thêm vào nhóm 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Đang có nhóm tồn tại với tên này. Bạn muốn làm gì?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Tạo Nhóm Mới" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Tự định ra ID nhóm" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Nhóm đang tồn tại rồi, hãy chọn một tên nhóm khác" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "GID nhóm là < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Tạo nhóm có GID nhỏ hơn 500 là không nên làm.\n" +" Bạn có chắc là muốn làm như vậy?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Thêm nhóm: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Xóa các tập tin hay không?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Xóa người dùng %s\n" +"Cũng thực hiện cả hành động sau đây\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Xóa thư mục home: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Xóa hộp thư :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Xóa bỏ người dùng: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Bạn thật sự muốn xoá nhóm %s không?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s là nhóm chính cho người dùng %s\n" +"Hãy xoá bỏ người dùng trước" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Xóa bỏ nhóm: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Tên Đầy Đủ:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Đăng nhập:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Mật khẩu:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Shell Đăng nhập:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Tên Nhóm:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Hãy chọn ít nhất một nhóm cho người dùng" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Hãy chỉ ra Năm, Tháng, Ngày cho \n" +"thời hạn của Tài Khoản" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Hãy điền đủ các trường trong thời hạn mật khẩu\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Bạn không thể xoá bỏ người dùng '%s' ra khỏi nhóm chính của nó" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Home:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Dữ Liệu Người Dùng" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Tính thời hạn của người dùng" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Hạn người dùng (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Khoá Tài Khoản Người Dùng" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Thông tin tài khoản" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Mật khẩu người dùng thay đổi lần cuối vào:" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Tính thời hạn của mật khẩu" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Số ngày trước khi cho phép đổi:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Số ngày trước khi yêu cầu đổi :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Cảnh báo số ngày trước khi đổi :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Ngày trước khi tài khoản không hoạt động:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Thông Tin Mật Khẩu" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Chọn nhóm để người dùng trở thành thành viên:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Dữ Liệu Nhóm" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Chọn người dùng tham gia vào nhóm này:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Người Dùng Nhóm" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Hiệu chỉnh Người Dùng / Nhóm" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Lỗi xảy ra" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Quản Lý Người Dùng" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Trường tên trống, hãy nhập một tên" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Tên chỉ chứa chữ cái latin thường, số, `-' và `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Tên quá dài" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "lỗi không xác định" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Lỗi tạo `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Tác giả:" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po new file mode 100644 index 0000000..3133e46 --- /dev/null +++ b/po/wa.po @@ -0,0 +1,773 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/wa.php3 +# +# Translation into the walloon language. +# +# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des +# ôtes libes programes) sicrijhoz mu a l' adresse emile +# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé. +# +# Copyright (C) 2000 Mandriva +# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2000,2003 +# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 2002. +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-05 21:54+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" +"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Åk n' a nén stî tot lijhant «%s»: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant «%s»: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Åk n' a nén stî tot oistant «%s»: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant l' cawêye d' emilaedje.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant l' cawêye d' emilaedje.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant l' cawêye d' emilaedje.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "aroke nén cnoxhowe" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant l' cawêye d' emilaedje.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Åk n' a nén stî tot disfaçant l' cawêye d' emilaedje.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Dji tchedje les uzeus et les groupes... tårdjîz s' i vs plait" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Usteye di manaedjmint des uzeus di Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Accions" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Candjî" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Disfacer" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Tchuzes" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Passete po les uzeus sistinme" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitchî" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Rafrister" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Moussî _foû" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Radjouter uzeu" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Radjouter _groupe" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aidance" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapoirter bug" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/Å_d fwait..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cweri:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Mete en alaedje li passete" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Uzeus" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Uzeus et groupes" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "No di l' uzeu" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID di l' uzeu" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Prumioûle groupe" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "No en etir" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell d' elodjaedje" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Ridant måjhon" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "No do groupe" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID do groupe" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Mimbes do groupe" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "" +"Radjouter\n" +"uzeu" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Radjouter èn uzeu å sistinme" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Radjouter\n" +"groupe" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Radjouter on groupe å sistinme" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Candjî" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Candjî l' roye tchoezeye" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Disfacer" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Disfacer l' roye tchoezeye" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Rafrister" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Rafrister l' djivêye" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Bloké" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Espiré" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "clitchîz so l' imådjete pol candjî" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Ahiver on novea uzeu" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Ahiver l' ridant måjhon" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Ridant måjhon: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Ahiver on groupe privé po l' uzeu" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Diner al mwin l' idintifiant di l' uzeu" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ci no egzistêye dedja el sistinme, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Les screts n' sont nén les minmes" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Li scret est pår trop simpe. \n" +" On bon scret doet aveur pus di 6 caracteres" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "L' UID est < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ahiver èn uzeu avou èn UID (idintifiant d' uzeu) pus ptit ki 500\n" +"n' est nén ricmandé. Estoz seur del voleur fé?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Dji radjoute %s å groupe «users»" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Dj' ahive li novea groupe: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Dji radjoute l' uzeu: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "'l est bon" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Tchoezi groupe" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Radjouter å groupe k' egzistêye dedja" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Radjouter å groupe «users»" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "I gn a ddja on groupe di ç' no la. Cwè voloz vs fé?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Ahiver on novea groupe" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Diner al mwin l' idintifiant do groupe" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" +"Li groupe egzistêye dedja, tchoezixhoz èn ôte no d' groupe s' i vs plait" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Li GID est < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ahiver on groupe avou on GID (idintifiant do groupe) pus ptit ki 500\n" +"n' est nén ricmandé. Estoz seur del voleur fé?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Dji radjoute li groupe: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Disfacer les fitchîs ou nén?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Dji disface l' uzeu %s\n" +" Dji fwai eto les accions shuvantes\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Disfacer l' ridant måjhon: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Disfacer l' boesse ås emiles: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Dji oistêye l' uzeu: %s" + +# c-format +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Voloz vs vormint disfacer l' groupe %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s est l' groupe prumioûle da l' uzeu %s\n" +" I vs fåt d' aprume oister l' uzeu" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Dji oistêye li groupe: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "No en etir:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "No d' elodjaedje:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Sicret:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Acertinaedje do scret:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Shell d' elodjaedje:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "No do groupe:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Tchoezixhoz pol moens on groupe po l' uzeu s' i vs plait" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Dinez l' anêye, li moes eyet l' djoû \n" +" ki l' conte doet espirer " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "I vs fåt rimpli tos les tchamps po l' espiraedje des screts\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Vos n' poloz nén bodjî l' uzeu «%s» foû di s' groupe prumioûle" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Måjhon:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Dinêyes di l' uzeu" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Mete en alaedje l' espiraedje des contes uzeu" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Li conte espire li (AAAA-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Bloker l' conte di l' uzeu" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informåcion do conte" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "L' uzeu candja si scret pol dierin côp li:" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Mete en alaedje l' espiraedje des screts" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Djoûs dvant d' poleur candjî:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Djoûs dvant dveur candjî:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Djoûs d' adviertixhmint divant d' diveur candjî:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Djoûs dvant ki l' conte soeye djoké:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informåcion sol sicret" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Tchoezixhoz les groupes ki l' uzeu ndè serè mimbe:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Dinêyes do groupe" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Tchoezixhoz les uzeus k' iront dins ç' groupe chal:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Uzeus do groupe" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Candjî groupes / uzeus" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Dj' aroke so ene sacwè" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Clôre" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright © %s pa Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Manaedjmint des uzeus" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Li tchamp do no est vude, i vs fåt dner on no s' i vs plait" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Li no n' pout aveur ki des ptitès latenès letes, des chifes, li loyeure («-») " +"et li caractere sorlignî («_»)." + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Li no est pår trop long" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Aroke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "aroke nén cnoxhowe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant «%s»: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Oteurs: " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..8ae0e5c --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,771 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/zh_CN.php3 +# +# Chinese messages for userdrake +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000 +# Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003 +# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-17 18:50+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" +"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "读取“%s”出错:%s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "创建“%s”出错:%s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "删除“%s”出错:%s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "创建邮件持出错。\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "创建邮件持出错。\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "创建邮件持出错。\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "未知错误" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "创建邮件持出错。\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "删除邮件池出错。\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "正在装入用户和组... 请稍候" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia 用户管理工具" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/操作(_A)" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/编辑(_E)" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/删除(_D)" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/选项(_O)" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/过滤系统用户(_F)" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/文件(_F)" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/刷新(_R)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/退出(_Q)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/添加用户(_A)" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/添加组(_G)" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/帮助(_H)" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/报告错误(_R)" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/关于(_A)..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "搜索:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "应用过滤器" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "用户" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "组" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "用户和组" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "用户名" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "用户 ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "主要的组" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "全名" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "登录 Shell" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "主目录" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "组名" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "组 ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "组成员" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "添加用户" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "向系统中添加一个用户" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "添加组" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "向系统中添加一个组" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "编辑所选的行" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "删除所选的行" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "刷新列表" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "已锁定" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "已到期" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "单击图标进行更改" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "创建新用户" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "创建主目录" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "用户主目录: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "为该用户创建一个私有组" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "手动指定用户 ID" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "用户已经存在,请选择其他用户名" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "密码不匹配" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"这个密码太简单了。\n" +"好的密码应该大于 6 个字符" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "用户的 UID 小于 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"不推荐创建一个 UID 小于 500 的用户。\n" +"您确定您要这么做吗?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "将 %s 添加到“users”组" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "创建新组: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "添加用户: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "迁移向导" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"您是否想要运行迁移向导将 Windows 文档和设置导入到您的 Mageia 发行版" +"中?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "确定" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "选择组" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "添加到已有组" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "添加到“users”组" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "已经存在同名组。您想要怎么做?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "创建新组" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "手动指定组 ID" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "组已经存在,请使用其他组名" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "组的 GID 小于 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"不推荐创建一个 GID 小于 500 的组。\n" +"您确定您要这么做吗?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "添加组: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "删除文件吗?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"删除用户 %s\n" +" 同时执行下列操作\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "删除主目录: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "删除邮箱: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "删除用户: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "您真的想要删除组 %s 吗?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s 是用户 %s 的主要组\n" +"请先删除这个用户" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "删除组: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "全名:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "登录名:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "确认密码:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "登录 Shell:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "组名:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "请为这个用户至少选择一个组" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"请指定账户过期的\n" +"年月日" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "请填满密码时效的所有域\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "您不能从用户“%s”的主要组中删除该用户" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "主目录:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "用户数据" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "启用账户过期" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "账户过期到 (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "锁定用户账户" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "账户信息" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "用户最后一次修改密码的时间: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "启用密码过期" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "允许修改前的天数:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "必须修改前的天数:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "更改前警告的天数:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "账户不被激活前的天数:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "密码信息" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "选择该用户将属于哪些组:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "组数据" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "选择要加入这个组的用户:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "组用户" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "编辑组/用户" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "发生了一个错误:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "版权 (C) %s Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "用户管理" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "名字栏是空的,请提供一个名字" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "名字只能小写的拉丁字母、数字、“-”和“_”" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "名字太长了" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "未知错误" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "创建“%s”出错:%s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "作者: " + +#~ msgid "Choice" +#~ msgstr "选择" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "是" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "否" + +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "是否删除文件" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..6133b28 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,756 @@ +# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional +# translation of userdrake-zh_TW.po to Chinese Traditional +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/zh_TW.php3 +# +# userdrake message in Traditional Chinese +# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com> 2001 +# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> 2002 +# Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com> 2002 +# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000. +# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2004. +# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004. +# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zh_TW\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-24 23:35+0800\n" +"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-Country: TAIWAN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "讀取 `%s': %s 時發生錯誤" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "建立 `%s': %s 時發生錯誤" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "移除 `%s': %s 時發生錯誤" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "帳號建立失敗:'%s'。\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "無法取得 UID 編號" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "無法取得數值" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "建立郵件夾時發生錯誤。\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "使用者無法修改:'%s'。\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "使用者無法刪除:'%s'。\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "密碼設定失敗︰'%s'。\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "未知的錯誤" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "群組建立失敗。\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "群組無法修改:'%s'。\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "群組無法刪除:'%s'。\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "使用者沒有家目錄。\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "家目錄無法刪除:'%s'。\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "刪除郵件夾時發生錯誤。\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "正在載入使用者與群組... 請稍候" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia 使用者管理工具" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/安裝訪客帳號 (_I)" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/移除訪客帳號 (_U)" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/動作 (_A)" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/編輯 (_E)" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/刪除 (_D)" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/選項 (_O)" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/過濾系統使用者 (_F)" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/檔案 (_F)" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/更新 (_R)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/離開 (_Q)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/新增使用者 (_A)" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/新增群組 (_G)" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/輔助說明 (_H)" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/回報臭蟲 (_R)" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/關於 (_A)..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "搜尋:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "套用過濾條件" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "使用者" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "群組" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "使用者與群組" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "使用者名稱" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "使用者 ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "主群組" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "全名" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "預設的 Shell" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "家目錄" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "群組名稱" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "群組 ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "群組成員" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "新增使用者" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "新增一個使用者到系統" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "新增群組" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "新增一個群組到系統" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "編輯選擇的行" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "刪除選擇的行" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "更新" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "更新列表" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "被鎖住了" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "過期的" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "點選圖示以改變它" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "建立新的使用者" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "建立家目錄" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "家目錄:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "建立一個私有的群組給使用者" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "手動指定使用者 ID" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "這個使用者已經存在於系統中,請另外選取一個使用者名稱" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "密碼錯誤" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"這個密碼太簡單。 \n" +" 好的密碼應該至少有 6 個字元" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "使用者 Uid < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"我們不建議您建立一個 UID 小於 500 的使用者。\n" +" 您確定要這樣做嗎?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "放置 %s 到 'users' 群組" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "建立新的群組: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "新增使用者: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "檔案及設定轉移精靈" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"您想要執行精靈來轉移 Windows 中的檔案及設定到您的 Mageia 發行版嗎?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "確定" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID:" + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "選取群組" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "新增到已經存在的群組" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "新增到 'users' 群組" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "一個同名的群組已經存在,您要怎麼處理呢?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "建立新的群組" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "手動指定群組 ID" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "群組已經存在,請另外選擇一個群組名稱" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " 群組 Gid < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"我們不建議您建立一個 GID 小於 500 的群組。\n" +" 您確定要這樣做嗎?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "正在新增群組: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID:" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "是否要刪除檔案?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"正在刪除使用者 %s\n" +" 也執行下列動作\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "刪除家目錄: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "刪除郵件匝:/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "移除使用者: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "您真的要刪除群組 %s 嗎?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s 是使用者 %s 的主群組\n" +" 請先移除使用者" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "移除群組: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "全名:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "登入:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "確認密碼:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "預設的 Shell:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "群組名稱:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "請選擇至少一個群組給此使用者" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"請指定年、月與日 \n" +" 為帳號的使用期限" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "請再次填入全部密碼欄位\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "您不能從使用者 '%s' 的主群組移除他" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "家目錄:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "使用者資料" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "啟用帳號使用期限" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "帳號可使用至 (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "鎖住使用者帳號" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "帳號資訊" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "使用者最後改變密碼於 : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "啟用密碼使用期限" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "允許改變之前的日數 :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "需要改變之前的日數 :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "改變之前的日數警告 :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "帳號凍結之前的日數 :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "密碼資訊" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "選擇使用者要加入的群組:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "群組數據" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "選擇要加入此群組的使用者:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "群組使用者" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "編輯群組/使用者" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "發生一個錯誤:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "使用者管理" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" +"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "名稱欄位是空白的,請提供一個名稱" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "名稱中只能包含小寫的拉丁字母、數字、`-' 與 `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "名稱太長" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "錯誤" @@ -0,0 +1,92 @@ +Features: +- dynamic processing of filters (shrink list as typing) +- Bind checkboxes (users , groups) to space key. (done) +- Ldap server configuration +- change User/Group Gid +- tell us that the account is locked or expired ? (done) + +Bugs: +- if primary group empty, gray ok button (won't fix) +- check numeric/positive values in account and password expiration. (done) + +--------------------------------------------------------------------------- +For Interface team: +Barre de menus + - Icnes enlever dans les menus. C'est interdit dans nos +spcifications. C'est le texte qui est important. L'icne ne fait que +distraire l'utilisateur + +Barre d'outils : + - Bouton "Help" supprimer. Il est redondant avec le menu "Help". + - Bouton "Refresh" supprimer. Les listes doivent tre dynamiques. Idem +pour le File -> Refresh + +Boutons : + - Icnes supprimer. C'est interdit dans nos spcifications. C'est le +texte qui est important. L'icne ne fait que distraire l'utilisateur + +Pop-up apparaissant lors d'un clic sur "Add User" + - Login shell : ne pas utliser une combo box ditable mais un combo box +non ditable + - Home directory : griser lorsque "Create home directory" n'est pas +coch + - Create home directory : remplacer le h de home par un H ou supprimer la +majuscule Directory + - UID : placer sous le S de Specify user ID manually + +Pop-up apparaissant lors d'un clic sur "Delete" + - demander l'utilisateur s'il dsirer rellement supprimer +l'utilisateur. Ne pas supposer que l'utilisateur n'a pas fait d'erreur en +slectionnant le compte supprimer. Rajouter une case cocher dans la +bote de dialogue pour s'assurer que l'utilisateur dsire galement +effacer le Home du compte supprim. Cette case cocher doit tre dcoche +par dfaut + - ne pas faire supprimer la main l'utilisateur quand on cherche +supprimer un groupe et que l'utilisateur existe toujours. Demander si on +veut galement supprimer l'utilisateur. + +Champ prcdent le bouton "Apply filter" + - aligner sur la gauche + +Pop-up apparaissant lors d'un clic sur "Add Group" + - GID : placer sous le S de Specify user ID manually + +Proprits de l'utilisateur : + - onglet "User Data" + * "Login shell" : ne pas utiliser de combox ditable mais une combo box +non ditable + - onglet "Account Info" + * Remplacer "YYYY-MM-DD" par "Year Month Day". C'est plus +comprhensible pour l'utilisateur + * Expliquer ce que veut signifie "Lock User Accounr" + - onglet "Password Info" + * Remplacer les champs par des combo box ditables. Utiliser des +"Never" au lieu de "99999". Ceci n'est pas comprhensible par +l'utilisateur + - onglet "Groups" + * cases cocher. Utiliser les cases cocher de GTK et non celles de +Mandrake. + * menu droulant "Primary group" : ne pas utiliser une combo box +ditable mais une non ditable + +Options -> Filter system users -> select a system user -> Options -> Filter +system users -> Actions -> Edit or Delete = Crash + +Select a user -> Options -> Filter system users = perte de l'utilisateur +slectionn + +Menu Actions -> Edit : plantage si aucun utilisateur n'est slectionn + +Tri sur header non autoris. C'est dommage. + +Help -> Report bug = installation d'un paquetage. C'est interdit. Tous les +paquetages ncessaires au bon fonctionnement de l'application doivent tre +installs par dfaut + +Help -> Report bug = lance KDE Help Center. Pourquoi ? + + + +Toutes pop-up ou actions : ajouter des explications. Ne pas supposer que +l'utilisateur sait ce qu'il doit faire. +----------------------------------------------------------------------------
\ No newline at end of file diff --git a/userdrake b/userdrake new file mode 100755 index 0000000..1c1bc15 --- /dev/null +++ b/userdrake @@ -0,0 +1,1329 @@ +#!/usr/bin/perl +################################################################################ +# # +# # +# Copyright (C) 2003-2009 Mandriva # +# # +# Daouda Lo # +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> # +# # +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify # +# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as # +# published by the Free Software Foundation. # +# # +# This program is distributed in the hope that it will be useful, # +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # +# GNU General Public License for more details. # +# # +# You should have received a copy of the GNU General Public License # +# along with this program; if not, write to the Free Software # +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # +################################################################################ + +use strict; +use lib qw(/usr/lib/libDrakX); +# i18n: IMPORTANT: to get correct namespace (userdrake instead of libDrakX) +BEGIN { unshift @::textdomains, 'userdrake', 'libuser', 'drakconf' } +use standalone; +use transfugdrake; + +use common; +use run_program; +use any; +use mygtk2 qw(gtknew); #- do not import gtkadd which conflicts with ugtk2 version +use ugtk2 qw(:all); +use interactive; +use POSIX qw(mktime ceil); +use USER; +#Only for Debugging +#use Devel::Peek; +use Gtk2::Gdk::Keysyms; +use utf8; +use log; + +$ugtk2::wm_icon = "userdrake"; + +my $conffile = '/etc/sysconfig/userdrake'; +my $secfile = '/etc/sysconfig/msec'; +my $pixdir = '/usr/share/userdrake/pixmaps/'; +my @pix = ($pixdir . 'selected.png', $pixdir . 'unselected.png'); + +my $in = interactive->vnew('su'); + +my $us = {}; +$us->{VERSION} = '1.13.3'; + +my $window_splash = Gtk2::Window->new('popup'); +$window_splash->signal_connect(delete_event => \&QuitGlobal); +$window_splash->set_title(N("Userdrake") . $us->{VERSION}); +$window_splash->set_position('center_always'); +$window_splash->add(gtkadd(gtkset_shadow_type(Gtk2::Frame->new, 'etched_out'), + gtkpack(Gtk2::VBox->new(0, 0), + gtkcreate_img("$pixdir/userdrake.png"), + Gtk2::Label->new(N("Loading Users and Groups... Please wait")) + ) + ) + ); +$window_splash->show_all; +gtkflush(); + +#my $wait = $in->wait_message(N("Please wait"), N("Loading User and Groups")); +#gtkflush(); + +my $error = 0; +my $GetValue = -65533; +my $stringsearch = ''; +my %prefs = getVarsFromSh($conffile); +my %sec = getVarsFromSh($secfile); +my $sysfilter = text2bool($prefs{FILTER}); + +sub HelpSystem() { run_program::raw({ detach => 1 }, 'drakhelp', '--id', 'userdrake') } + +$us->{wnd} = ugtk2->new(N("Mageia Users Management Tool") . " " . $us->{VERSION}); +$::main_window = $us->{wnd}{real_window}; +gtkset_size_request($us->{wnd}{rwindow}, 660, 460); +$us->{wnd}{rwindow}->set_position('center') if !$::isEmbedded; +$us->{wnd}{window}->signal_connect(delete_event => \&QuitGlobal); +my $utree_model = Gtk2::ListStore->new("Glib::String", "Glib::Int", "Glib::String", + "Glib::String", "Glib::String", "Glib::String", "Glib::String"); +my $gtree_model = Gtk2::ListStore->new("Glib::String", "Glib::Int", "Glib::String"); +my ($usertree, $grouptree); +$usertree = CreateTree($utree_model); $grouptree = CreateTree($gtree_model); +# slightly verbatimed from control-center + +my %xguest_labels = ( + to_install => N("/_Install guest account"), + installed => N("/_Uninstall guest account"), +); + +my %options = ( + 'edit' => [ N("/_Actions"), N("/_Edit") ], + 'delete' => [ N("/_Actions"), N("/_Delete") ], + 'xguest' => [ N("/_Actions"), $xguest_labels{installed} ], + 'filter' => [ N("/_Options"), N("/_Filter system users") ] + ); +my %buttorcheck; +my ($menu, $factory) = create_factory_menu( + $::isEmbedded ? $::Plug : $us->{wnd}{rwindow}, + ([ N("/_File"), undef, undef, undef, '<Branch>' ], + [ N("/_File") . N("/_Refresh"), undef, + sub { Refresh($sysfilter, $stringsearch) }, + undef, '<Item>' ], + [ N("/_File") . N("/_Quit"), N("<control>Q"), \&QuitGlobal, undef, '<Item>' ], + [ N("/_Actions"), undef, undef, undef, '<Branch>' ], + [ N("/_Actions") . N("/_Add User"), undef, \&AddUser, undef, '<Item>' ], + [ N("/_Actions") . N("/Add _Group"), undef, \&AddGroup, undef, '<Item>' ], + [ join('', @{$options{edit}}), undef, \&Edit, undef, '<Item>' ], + [ join('', @{$options{delete}}), undef, \&Delete, undef, '<Item>' ], + [ join('', @{$options{xguest}}), undef, \&Xguest, undef, '<Item>' ], + [ N("/_Options"), undef, undef, undef, '<Branch>' ], + [ join('', @{$options{filter}}), undef, sub { + $sysfilter = $buttorcheck{filter}->get_active; + Refresh($sysfilter, $stringsearch); + }, undef, '<CheckItem>' ], + [ N("/_Help"), undef, undef, undef, '<Branch>' ], + [ N("/_Help") . N("/_Help"), undef, sub { HelpSystem() }, undef, '<Item>' ], + [ N("/_Help") . N("/_Report Bug"), undef, + sub { run_program::raw({ detach => 1 }, 'drakbug', '--report', 'userdrake') }, + undef, '<Item>' ], + [ N("/_Help") . N("/_About..."), undef, \&About, undef, '<Item>' ] + ) +); +%buttorcheck = map { + $_ => $factory->get_widget("<main>" . join '', + map { s/_//; $_ } @{$options{$_}}) } + ('edit', 'delete', 'filter', 'xguest'); + +if (defined $buttorcheck{filter}) { + $buttorcheck{filter}->set_active($sysfilter); +} else { + print STDERR "BUG with LANGUAGE $ENV{LANGUAGE}\n"; +} + +my $toolb = Gtk2::Toolbar->new; +my $filter; +my $searchBox = gtkpack_(Gtk2::HBox->new(0,5), + 1, Gtk2::Label->new(""), + 0, Gtk2::Label->new(N("Search:")), + 0, gtksignal_connect($filter = Gtk2::Entry->new, + key_press_event => sub { + $_[1]->keyval == $Gtk2::Gdk::Keysyms{Return} + and Refresh($sysfilter, $filter->get_text); + }), + 0, my $fbut = Gtk2::Button->new(N("Apply filter")), + ); +gtkappend_page(my $nb = Gtk2::Notebook->new, + gtkpack(create_scrolled_window($usertree)), + gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Users")))); +#PO: list of users belonging to that group +gtkappend_page($nb, + gtkpack(create_scrolled_window($grouptree)), + gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Groups")))); +$nb->set_show_border(0); +my @extra_widgets; +if ($::isEmbedded) { + push @extra_widgets, 0, Gtk2::Banner->new("/usr/share/mcc/themes/default/user-mdk.png", + #-PO: do not translate, this is already translated in mcc + N("Users and groups")); +} +$us->{wnd}{window}->add(gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 0), + 0, $menu, + @extra_widgets, + 0, $toolb, + 0, $searchBox, + 0, Gtk2::HSeparator->new, + 1, $nb)); +my @ucolsize = (60, 45, 40, 120, 80, 120, 50, -1); +my @gcolsize = (100, 80, 160, -1); +each_index { + my $col = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes($_, + Gtk2::CellRendererText->new, + 'text' => $::i); + $col->set_sort_column_id($::i); + $col->set_min_width($ucolsize[$::i]); + $usertree->append_column($col); +} (N("User Name"), N("User ID"), N("Primary Group"), + N("Full Name"), N("Login Shell"), N("Home Directory"), N("Status")); + +each_index { + my $col = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes($_, Gtk2::CellRendererText->new, 'text' => $::i); + $col->set_sort_column_id($::i); + $col->set_min_width($gcolsize[$::i]); + $grouptree->append_column($col); +} (N("Group Name"), N("Group ID"), N("Group Members")); +my @toolbwg; +foreach ([ N("Add User"), N("Add a user to the system"), 'user_add', \&AddUser ], + [ N("Add Group"), N("Add a group to the system"), 'group_add', \&AddGroup ], + [ N("Edit"), N("Edit selected row"), 'user_conf', \&Edit ], + [ N("Delete"), N("Delete selected row"), 'user_del', \&Delete ], + [ N("Refresh"), N("Refresh the list"), 'refresh', + sub { Refresh($sysfilter, $stringsearch) } ]) { + my $t = $toolb->append_item($_->[0], $_->[1], $_->[2], + Gtk2::Image->new_from_file($pixdir . $_->[2] . '.png'), + $_->[3], $toolb); + push(@toolbwg, $t); + # $toolb->append_space; +} + +my ($_tbuser, $_tbgroup, $tbedit, $tbdel, $_tbref) = @toolbwg; +GrayDelEdit(); +RefreshXguest(); + +my $ctx = USER::ADMIN->new; +$fbut->signal_connect('clicked', sub { + $stringsearch = $filter->get_text; + Refresh($sysfilter, $stringsearch); + }); +Refresh($sysfilter, $stringsearch); +$nb->signal_connect('switch-page' => sub { NotebookSwitch() }); +$us->{wnd}{rwindow}->show_all; +#undef $wait; +$window_splash->destroy; +undef $window_splash; + +$us->{wnd}->main; +ugtk2->exit(0); + +sub is_xguest_installed() { + -e '/etc/security/namespace.d/guest.conf'; +} + +sub GrayDelEdit() { + foreach ($tbedit, $tbdel, $buttorcheck{edit}, $buttorcheck{delete}) { + defined $_ and $_->set_sensitive(0); + } +} + +sub RefreshXguest { + my ($o_is_already_refreshed) = @_; + my $label = $xguest_labels{is_xguest_installed() ? 'installed' : 'to_install'}; + $label =~ s!^/!!; + $buttorcheck{xguest}->get_child->set_label($label); + Refresh($sysfilter, $stringsearch) if !$o_is_already_refreshed; +} + +sub TreeUnselect { + my $treev = shift; + $treev->get_selection->unselect_all; + GrayDelEdit(); + RefreshXguest(); +} + +sub NotebookSwitch() { + #my $page = $nb->get_current_page; + TreeUnselect($usertree); TreeUnselect($grouptree); +} + +sub ComputeLockExpire { + my $l = shift; + my $ep = $l->ShadowExpire($GetValue); + my $tm = ceil(time()/(24*60*60)); + $ep = -1 if int($tm) <= $ep; + my $status = $ctx->IsLocked($l) ? N("Locked") : ($ep != -1 ? N("Expired") : ''); + $status; +} + +sub RefreshUsersFull { + my ($filterusers, $strfilt) = @_; + my ($users, $group, $groupnm, $expr); + defined $ctx and $users = $ctx->UsersEnumerateFull; + $utree_model->clear; + my @UserReal; + LOOP: foreach my $l (@$users) { + next LOOP if $filterusers && $l->Uid($GetValue) <= 499 || $l->Uid($GetValue) == 65534; + push @UserReal, $l if $l->UserName($GetValue) =~ /^\Q$strfilt/; + } + my $i; + foreach my $l (@UserReal) { + $i++; + my $uid = $l->Uid($GetValue); + if (!defined $uid) { + warn "bogus user at line $i\n"; + next; + } + my $a = $l->Gid($GetValue); + $group = $ctx->LookupGroupById($a); + $groupnm = ''; + $expr = ComputeLockExpire($l); + $group and $groupnm = $group->GroupName($GetValue); + my $s = $l->Gecos($GetValue); + c::set_tagged_utf8($s); + $utree_model->append_set([ 0 => $l->UserName($GetValue), + 1 => $l->Uid($GetValue), + 2 => $groupnm, + 3 => $s, + 4 => $l->LoginShell($GetValue), + 5 => $l->HomeDir($GetValue), + 6 => $expr ]); + } +} + +sub RefreshGroupsFull { + my ($filtergroups, $strfilt) = @_; + my $groups; + defined $ctx and $groups = $ctx->GroupsEnumerateFull; + $gtree_model->clear; + my @GroupReal; + LOOP: foreach my $g (@$groups) { + next LOOP if $filtergroups && $g->Gid($GetValue) <= 499 || $g->Gid($GetValue) == 65534; + push @GroupReal, $g if $g->GroupName($GetValue) =~ /^\Q$strfilt/; + } + foreach my $g (@GroupReal) { + my $a = $g->GroupName($GetValue); + #my $group = $ctx->LookupGroupById($a); + my $u_b_g = $a && $ctx->EnumerateUsersByGroup($a); + my $listUbyG = join(',', @$u_b_g); + my $group_id = $g->Gid($GetValue); + $gtree_model->append_set([ 0 => $g->GroupName($GetValue), + if_($group_id, 1 => $group_id), + if_($listUbyG, 2 => $listUbyG) ]); + } +} + +sub Refresh { + my ($filt, $strfilt) = @_; + RefreshUsersFull($filt, $strfilt); + RefreshGroupsFull($filt, $strfilt); + GrayDelEdit(); + RefreshXguest(1); +} + +sub GetFaceIcon { + my ($user) = @_; + my @icons = any::facesnames(); + my $i; + my $current_icon; + my $user_icon = "$::prefix/usr/share/faces/$user.png"; + gtkpack_(my $hb = Gtk2::HBox->new(0, 2), + 0, Gtk2::Label->new(N("Click on the icon to change it") . ' '), + 0, my $bt = Gtk2::Button->new + ); + my $set = sub { + my ($icon) = @_; + my $f = $icon =~ m,^/, ? $icon : any::face2png($icon); + $us->{o}{iconval} = $icon; + gtkdestroy($us->{o}{icon}); + # so that we do display "no icon" if either file doesn't exist or it's corrupted: + undef $us->{o}{icon}; + $us->{o}{icon} = eval { gtkcreate_img($f) } if -e $f; + $us->{o}{icon} ||= Gtk2::Label->new("No Icon"); + $bt->add($us->{o}{icon}); + $us->{o}{icon}->show; + }; + if (-e $user_icon) { + my $current_md5 = common::md5file($user_icon); + eval { $i = find_index { common::md5file(any::face2png($_)) eq $current_md5 } @icons }; + if (!$@) { #- current icon found in @icons, select it + $current_icon = $icons[$i]; + } else { #- add and select current icon in @icons + push @icons, $user_icon; + $current_icon = $user_icon; + $i = @icons - 1; + } + } else { + #- no icon yet, select a random one + $current_icon = $icons[$i = rand(@icons)]; + } + $set->($current_icon); + my $leave = 0; + $bt->signal_connect(enter => sub { $leave = 0 }); + $bt->signal_connect(leave => sub { $leave = 1 }); + $bt->signal_connect(button_release_event => sub { + return if $leave; + if ($_[1]->button == 1) { + $i = defined $icons[$i+1] ? $i+1 : 0; + } else { + $i = defined $icons[$i-1] ? $i-1 : @icons-1; + } + $set->($icons[$i]); + }); + $hb; +} + +sub AddUser() { + my $w = NewWindow(N("Create New User")); + my $dontcreatehomedir = 0; my $is_system = 0; + my %u; + gtkpack_($w->vbox, + 0, BuildUui(), + 0, Gtk2::HSeparator->new, + 0, $us->{o}{createhomedir} = Gtk2::CheckButton->new(N("Create Home Directory")), + 0, gtkpack_(my $vv = Gtk2::HBox->new(0, 4), + 0, Gtk2::Label->new(N("Home Directory: ")), + 0, $us->{o}{homedir} = Gtk2::Entry->new + ), + 0, $us->{o}{privategroup} = Gtk2::CheckButton->new(N("Create a private group for the user")), + 0, $us->{o}{userid} = Gtk2::CheckButton->new(N("Specify user ID manually")), + 0, gtkset_sensitive(my $h = Gtk2::HBox->new(0, 4), 0), + 0, Gtk2::HSeparator->new, + 0, GetFaceIcon() + ); + gtkadd($w->action_area, + map { + my $r = $_->[1]; + gtksignal_connect( + Gtk2::Button->new($_->[0]), + clicked => sub { + if (!$r) { + $u{username} = $us->{o}{login}->get_text; $error = 0; + $u{gecos} = $us->{o}{fullname}->get_text; + if (!valid_username($u{username})) { RaiseError($us->{error}) } + my $nm = !$error && $ctx->LookupUserByName($u{username}); + if ($nm) { + RaiseError(N("User already exists, please choose another User Name")); + $us->{o}{login}->set_text(''); + } + $u{passwd} = $us->{o}{passwd}->get_text; + if ($u{passwd} ne $us->{o}{confpasswd}->get_text) { + RaiseError(N("Password Mismatch")); + } + if ($sec{SECURE_LEVEL} > 3 && length($u{passwd}) < 6) { + RaiseError(N("This password is too simple. \n Good passwords should be > 6 characters")); + } + my $userEnt = !$error && $ctx->InitUser($u{username}, $is_system); + if (!$error && $us->{o}{createhomedir}->get_active) { + $dontcreatehomedir = 0; + $u{homedir} = $us->{o}{homedir}->get_text; + $userEnt and $userEnt->HomeDir($u{homedir}); + } else { + $dontcreatehomedir = 1; + } + if (!$error && $us->{o}{userid}->get_active) { + if (($u{uid} = $us->{o}{uid}->get_value) < 500) { + my $uidchoice = GimmeChoice(N("User Uid is < 500"), + N("Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n Are you sure you want to do this?\n\n")); + $uidchoice and $userEnt->Uid($u{uid}); + } else { $userEnt->Uid($u{uid}) } + } + if ($us->{o}{privategroup}->get_active) { + if (!$error) { + #Check if group exist + my $gr = $ctx->LookupGroupByName($u{username}); + if ($gr) { + my $groupchoice = ChooseGroup(); + if ($groupchoice == 0 && !$error) { + #You choose to put it in the existing group + $u{gid} = $gr->Gid($GetValue); + } elsif ($groupchoice == 1) { + # Put it in 'users' group + log::explanations(N("Putting %s to 'users' group", + $u{username})); + $u{gid} = Add2UsersGroup($u{username}); + } + } else { + #it's a new group: Add it + my $newgroup = $ctx->InitGroup($u{username},$is_system); + log::explanations(N("Creating new group: %s", $u{username})); + $u{gid} = $newgroup->Gid($GetValue); + $ctx->GroupAdd($newgroup); + } + } + } else { + !$error and $u{gid} = Add2UsersGroup($u{username}); + } + if (!$error) { + log::explanations(N("Adding user: %s", $u{username})); + $u{loginshell} = $us->{o}{shells}->entry->get_text; + $userEnt->Gecos($u{gecos}); $userEnt->LoginShell($u{loginshell}); + $userEnt->Gid($u{gid}); + $userEnt->ShadowMin(-1); $userEnt->ShadowMax(99999); + $userEnt->ShadowWarn(-1); $userEnt->ShadowInact(-1); + $ctx->UserAdd($userEnt, $is_system, $dontcreatehomedir); + $ctx->UserSetPass($userEnt, $u{passwd}); + defined $us->{o}{iconval} and + any::addKdmIcon($u{username}, $us->{o}{iconval}); + Refresh($sysfilter, $stringsearch); + transfugdrake::get_windows_disk() + and $in->ask_yesorno(N("Migration wizard"), + N("Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mageia distribution?")) + and run_program::raw({ detach => 1 }, 'transfugdrake'); + } + } + !$error and $w->destroy; $error = 0 }); + } ([ N("Cancel"), 1 ], [ N("Ok"), 0 ]), + ); + foreach (qw(privategroup createhomedir)) { $us->{o}{$_}->set_active(1) } + GrayBox($us->{o}{createhomedir}, $vv, 1); + $us->{o}{login}->signal_connect( + 'focus_out_event' => sub { + my $fullname = $us->{o}{fullname}->get_text; + $us->{o}{homedir}->set_text("/home/" . $us->{o}{login}->get_text); + $fullname or $us->{o}{fullname}->set_text($us->{o}{login}->get_text); + 0; # Gdk expect focus event handlers to return false + }); + $us->{o}{uid} = Gtk2::SpinButton->new(Gtk2::Adjustment->new(500, 1, 65000, 1, 10, 10), 1, 0); + $h->pack_end($us->{o}{uid}, 0, 0, 4); + $h->pack_end(Gtk2::Label->new(N("UID: ")), 0, 0, 4); + GrayBox($us->{o}{userid}, $h, 0); + $w->show_all; +} + +sub Add2UsersGroup { + my $name = shift; + my $usersgroup = $ctx->LookupGroupByName('users'); + $usersgroup->MemberName($name, 1); + return $usersgroup->Gid($GetValue); +} + +sub ChooseGroup() { + my $w = NewWindow(N("Choose group")); + my $choice; + my @radio = gtkradio(N("Add to the existing group"), + (N("Add to the existing group"), + N("Add to the 'users' group"))); + gtkadd($w->vbox, + Gtk2::Label->new(N("A group with this name already exists. What would you like to do?")), + gtkpack(Gtk2::VBox->new(0,0), @radio), + ); + gtkadd($w->action_area, + gtksignal_connect( + Gtk2::Button->new(N("Ok")), + clicked => sub { + each_index { $_->get_active and $choice = $::i } @radio; + $w->destroy; + Gtk2->main_quit; + }), + gtksignal_connect( + Gtk2::Button->new(N("Cancel")), + clicked => sub { + $error = 1; + $w->destroy; + Gtk2->main_quit; + })); + $w->show_all; + Gtk2->main; + $choice; +} +sub GimmeChoice { + my ($title, $text) = @_; + my $choice = $in->ask_yesorno($title, $text) or $error = 1; + gtkset_mousecursor_normal(); + $choice; +} + +sub AddGroup() { + my $w = NewWindow(N("Create New Group")); + my $mode = 0; my %g; my $is_system = 0; + gtkpack_($w->vbox, + 0, BuildGui(), + 0, Gtk2::HSeparator->new, + 0, $us->{o}{groupid} = Gtk2::CheckButton->new(N("Specify group ID manually")), + 0, gtkset_sensitive(my $h = Gtk2::HBox->new(0, 4), 0), + ); + gtkadd($w->action_area, + map { + my $r = $_->[1]; + gtksignal_connect( + Gtk2::Button->new($_->[0]), + clicked => sub { + if (!$r) { + $g{groupname} = $us->{o}{groupname}->get_text; $error = 0; + if (!valid_groupname($g{groupname})) { + RaiseError($us->{error}); + } + my $nm = $ctx->LookupGroupByName($g{groupname}); + if ($nm) { + RaiseError(N("Group already exists, please choose another Group Name")); + $us->{o}{groupname}->set_text(''); + } + my $groupEnt = $ctx->InitGroup($g{groupname}, $is_system); + if ($us->{o}{groupid}->get_active) { + if (($g{gid} = $us->{o}{gid}->get_value) < 500) { + my $gidchoice = GimmeChoice(N(" Group Gid is < 500"), + N("Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n Are you sure you want to do this?\n\n")); + $gidchoice and $groupEnt->Gid($g{gid}); + } else { + $groupEnt->Gid($g{gid}); + } + } + if (!$error) { + log::explanations(N("Adding group: %s ", $g{groupname})); + $ctx->GroupAdd($groupEnt); + Refresh($sysfilter, $stringsearch); + } + } + !$error and $w->destroy; $error = 0 }); + } ([ N("Cancel"), 1 ], [ N("Ok"), 0 ]) + ); + $us->{o}{gid} = Gtk2::SpinButton->new(Gtk2::Adjustment->new(500, 1, 65000, 1, 10, 10), 1, 0); + $h->pack_end($us->{o}{gid}, 0, 0, 4); + $h->pack_end(Gtk2::Label->new(N("GID: ")), 0, 0, 4); + $us->{o}{groupid}->signal_connect('clicked' => sub { $mode = !$mode; $h->set_sensitive($mode) }); + $w->show_all; +} + +sub UpdateOrDelUsersInGroup { + my ($name, $action) = @_; + my $groups = $ctx->GroupsEnumerateFull; + if ($action) { + foreach my $g (@$groups) { + my $members = $g->MemberName(1, 0); + if (InArray($name, $members)) { + eval { $g->MemberName($name, 2) }; + eval { $ctx->GroupModify($g) }; + } + } + } +} + +sub GetNameEntFromIter { + my ($tree, $model, $rank) = @_; + my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected; + my $name = $model->get($iter, $rank); + $name; +} + +sub FillUserInfo { + my $ent = shift; + my $s = $ent->Gecos($GetValue); + c::set_tagged_utf8($s); + $us->{o}{fullname}->set_text($s); + $us->{o}{passwd}->set_text(' '); + $us->{o}{confpasswd}->set_text(' '); + $us->{o}{shells}->entry->set_text($ent->LoginShell($GetValue)); + $us->{o}{homedir}->set_text($ent->HomeDir($GetValue)); +} + +sub UserDelete() { + my ($checkhome, $checkspool); + my $username = GetNameEntFromIter($usertree, $utree_model, 0); + my $userEnt = $ctx->LookupUserByName($username); + # Old Delete version + #my $removehome = GimmeChoice(N(" Remove Home Directory"), N("Do you want to delete the user's home directory and mail spool?")); + #$removehome and $ctx->Clean($userEnt); + # New version + my $w = NewWindow(N("Delete files or not?")); + my $hd = $userEnt->HomeDir($GetValue); + gtkpack_($w->vbox, + 0, Gtk2::Label->new(N("Deleting user %s\n Also perform the following actions\n", + $username)), + 0, $checkhome = Gtk2::CheckButton->new(N("Delete Home Directory: %s", $hd)), + 0, $checkspool = Gtk2::CheckButton->new(N("Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s", + $username)), + ); + gtkadd($w->action_area, + map { + my $r = $_->[1]; + gtksignal_connect(Gtk2::Button->new($_->[0]), clicked => + sub { + if (!$r) { + log::explanations(N("Removing user: %s", $username)); + $ctx->UserDel($userEnt); + UpdateOrDelUsersInGroup($username, 1); + #Let's check out the user's primary group + my $usergid = $userEnt->Gid($GetValue); + my $groupEnt = $ctx->LookupGroupById($usergid); + if ($groupEnt) { + my $member = $groupEnt->MemberName(1, 0); + if (scalar(@$member) == 0 && $groupEnt->Gid($GetValue) > 499) { + $ctx->GroupDel($groupEnt); + } + } + if ($checkhome->get_active) { + eval { $ctx->CleanHome($userEnt) }; + $@ and RaiseError($@); + } + if ($checkspool->get_active) { + eval { $ctx->CleanSpool($userEnt) }; + $@ and RaiseError($@); + } + Refresh($sysfilter, $stringsearch); + } + !$error and $w->destroy; $error = 0 }); + } ([ N("Cancel"), 1 ], [ N("Delete"), 0 ]), + ); + if ($hd !~ m!(?:/home|/var/spool)!) { $checkhome->set_sensitive(0); $checkspool->set_sensitive(0) } + $w->show_all; +} + +sub GroupDelete() { + my $groupname = GetNameEntFromIter($grouptree, $gtree_model, 0); + my $wg = NewWindow(translate("Warning")); + gtkadd($wg->vbox, + Gtk2::Label->new(N("Do you really want to delete the group %s?", $groupname)), + ); + gtkadd($wg->action_area, + map { + my $r = $_->[1]; + gtksignal_connect(Gtk2::Button->new($_->[0]), clicked => + sub { + if (!$r) { + my $groupEnt = $ctx->LookupGroupByName($groupname); + my $members = $ctx->EnumerateUsersByGroup($groupname); + GLOOP: foreach my $username (@$members) { + my $userEnt = $ctx->LookupUserByName($username); + if ($userEnt && $userEnt->Gid($GetValue) == $groupEnt->Gid($GetValue)) { + RaiseError(N("%s is a primary group for user %s\n Remove the user first", $groupname, $username)); + last GLOOP; + } + } + if (!$error) { + log::explanations(N("Removing group: %s", $groupname)); + eval { $ctx->GroupDel($groupEnt) }; Refresh($sysfilter, $stringsearch); + } + } + !$error and $wg->destroy; $error = 0 }); + } ([ N("Cancel"), 1 ], [ N("Delete"), 0 ]), + ); + $wg->show_all; +} + +sub Delete() { + my $page = $nb->get_current_page; + $us->{wnd}{rwindow}->set_sensitive(0); + gtkset_mousecursor_wait(); $error = 0; + if ($page <= 0) { + UserDelete(); + } elsif ($page == 1) { + GroupDelete(); + } + $us->{wnd}{rwindow}->set_sensitive(1); + gtkset_mousecursor_normal(); +} + +# Gtk Facilities +sub CreateTree { + my ($tree_model) = @_; + my $tree = Gtk2::TreeView->new_with_model($tree_model); + $tree->get_selection->set_mode('browse'); + $tree->set_headers_visible(1); + $tree->set_rules_hint(1); + $tree->get_selection->signal_connect( + 'changed' => sub { + foreach ($tbedit, $tbdel, $buttorcheck{edit}, $buttorcheck{delete}) { + $_->set_sensitive(1); + } + }); + my $menu_treeview = Gtk2::Menu->new; + my @menu_treeview_actions = ([ 'edit', N("Edit") ], [ 'delete', N("Delete") ]); + foreach (@menu_treeview_actions) { + my ($action, $text) = @$_; + my %actions; %actions = ( + edit => sub { + my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected; + $iter and Edit(); + }, + delete => sub { + my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected; + $iter and Delete(); + } + ); + $menu_treeview->append( + gtksignal_connect( + gtkshow(Gtk2::MenuItem->new_with_label($text)), + activate => sub { $actions{$action}->() })); + } + $tree->signal_connect( + button_press_event => sub { + my (undef, $event) = @_; + my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected; + return unless $iter; + foreach ($tbedit, $tbdel, $buttorcheck{edit}, $buttorcheck{delete}) { + $_->set_sensitive(1); + } + Edit() if $event->type eq '2button-press'; + $_[1]->button == 3 + and $menu_treeview->popup(undef, undef, undef, undef, $_[1]->button, $_[1]->time); + }); + $tree->signal_connect( + key_press_event => sub { + my (undef, $event) = @_; + my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected; + return unless $iter; + Edit() if $event->keyval == $Gtk2::Gdk::Keysyms{Return}; + }); + $tree; +} + +sub GtkEntryHidePass { + my ($o_text) = @_; + my $e = gtknew('WeaknessCheckEntry'); + $o_text and $e->set_text($o_text); + $e->set_visibility(0); + $e; +} + +sub GtkEntrySized { + my ($i, $spac) = @_; + my $e = Gtk2::Entry->new_with_max_length($i); + $e->set_size_request($spac, 20); + $e; +} + +sub BuildUui { + my ($o_extra_widget) = @_; + gtkpack_(my $vbox = Gtk2::VBox->new(0, 2), + 1, create_packtable({ homogeneous => 1, col_spacings => 5, row_spacings => 5 }, + [ gtknew('Label_Left', text => N("Full Name:")), + $us->{o}{fullname} = Gtk2::Entry->new ], + [ gtknew('Label_Left', text => N("Login:")), + $us->{o}{login} = Gtk2::Entry->new ], + [ gtknew('Label_Left', text => N("Password:")), + $us->{o}{passwd} = GtkEntryHidePass() ], + [ gtknew('Label_Left', text => N("Confirm Password:")), + $us->{o}{confpasswd} = GtkEntryHidePass() ], + [ gtknew('Label_Left', text => N("Login Shell:")), + $us->{o}{shells} = Gtk2::Combo->new ], + $o_extra_widget, + ) + ); + $us->{o}{shells}->set_popdown_strings(@{$ctx->GetUserShells}); + $us->{o}{shells}->entry->set_text("/bin/bash"); + $vbox; +} + +sub BuildGui() { + gtkpack_(my $vbox = Gtk2::VBox->new(0, 2), + 1, create_packtable({ homogeneous => 1, col_spacings => 5, row_spacings =>5 }, + [ N("Group Name:"), $us->{o}{groupname} = Gtk2::Entry->new ] + ) + ); + $vbox; +} + +sub NewWindow { + my ($title) = @_; + my $dialog = gtkset_border_width( + _create_dialog($title, { transient_for => $us->{wnd}{real_window} }), + 5); + $dialog->signal_connect(delete_event => sub { $dialog->destroy }); + my $prev_main_window = $::main_window; + $::main_window = $dialog; + $dialog->signal_connect(destroy => sub { $::main_window = $prev_main_window }); + $dialog; +} + +sub Xguest() { + if (is_xguest_installed()) { + run_program::run('rpm', '-e', 'xguest'); + } else { + run_program::run('gurpmi2', 'xguest'); + } + RefreshXguest(); +} + +sub UserEdit_valid { + my ($userEnt, $model, $primgid) = @_; + my ($Exp, $gEnt, $ugid); + my $error = 0; + my %u = ( + username => $us->{o}{login}->get_text, gecos => $us->{o}{fullname}->get_text, + homedir => $us->{o}{homedir}->get_text, pw => $us->{o}{passwd}->get_text, + confm => $us->{o}{confpasswd}->get_text, shell => $us->{o}{shells}->entry->get_text + ); + if (!valid_username($u{username})) { + RaiseError($us->{error}); + } + if ($u{pw} ne $u{confm}) { + RaiseError(N("Password Mismatch")); + } elsif ($u{pw} eq $u{confm} && $u{pw} ne ' ') { + if ($sec{SECURE_LEVEL} > 3 && length($u{pw}) < 6) { + RaiseError(N("This password is too simple. \n Good passwords should be > 6 characters")); + } + !$error and $ctx->UserSetPass($userEnt, $u{pw}); + } + if (!$error) { + $userEnt->UserName($u{username}); + $userEnt->Gecos($u{gecos}); + $userEnt->HomeDir($u{homedir}); + $userEnt->LoginShell($u{shell}); + my $username = $userEnt->UserName($GetValue); + $model->foreach(sub { + my ($mod, $_path, $iter) = @_; + my $ch = $mod->get($iter, 2); + my $name = $mod->get($iter, 1); + $gEnt = $ctx->LookupGroupByName($name); + $ugid = $gEnt->Gid($GetValue); + my $m = $gEnt->MemberName(1,0); + if ($ch == 1) { + if (!InArray($username, $m) && $primgid != $ugid) { + eval { $gEnt->MemberName($username, 1) }; + $ctx->GroupModify($gEnt); + } + } else { + if (InArray($username, $m)) { + eval { $gEnt->MemberName($username, 2) }; + $ctx->GroupModify($gEnt); + } + } + return 0; + }, undef); + if ($us->{o}{primgroup}->entry->get_text eq '') { + RaiseError(N("Please select at least one group for the user")); + } elsif (!$error) { + my $ent = $ctx->LookupGroupByName($us->{o}{primgroup}->entry->get_text); + $ugid = $ent->Gid($GetValue); + $userEnt->Gid($ugid); + if ($us->{o}{acheckexpire}->get_active) { + my $yr = $us->{o}{expy}->get_value; + my $mo = $us->{o}{expm}->get_value; + my $dy = $us->{o}{expd}->get_value; + ValidInt($yr, $dy, $mo) + or RaiseError(N("Please specify Year, Month and Day \n for Account Expiration ")); + if (!$error) { $Exp = ConvTime($dy, $mo, $yr); + $userEnt->ShadowExpire($Exp) } + } else { $userEnt->ShadowExpire(ceil(-1)) } + if ($us->{o}{pcheckexpire}->get_active) { + my $allowed = int($us->{o}{dbca}->get_text); + my $required = int($us->{o}{dbcr}->get_text); + my $warning = int($us->{o}{bwbc}->get_text); + my $inactive = int($us->{o}{dbai}->get_text); + $allowed && $required && $warning && $inactive + or RaiseError(N("Please fill up all fields in password aging\n")); + if (!$error) { + $userEnt->ShadowMin($allowed); + $userEnt->ShadowMax($required); + $userEnt->ShadowWarn($warning); + $userEnt->ShadowInact($inactive); + } + } else { + $userEnt->ShadowMin(-1); + $userEnt->ShadowMax(99999); + $userEnt->ShadowWarn(-1); + $userEnt->ShadowInact(-1); + } + !$error and $ctx->UserModify($userEnt); + if ($us->{o}{lockuser}->get_active) { + !$ctx->IsLocked($userEnt) and $ctx->Lock($userEnt); + } else { $ctx->IsLocked($userEnt) and $ctx->UnLock($userEnt) } + defined $us->{o}{iconval} and any::addKdmIcon($u{username}, $us->{o}{iconval}); + !$error and Refresh($sysfilter, $stringsearch); + } + } +} + +sub GroupEdit_valid { + my ($groupEnt, $model, $groupname) = @_; + my %g; + my ($uEnt); + $g{groupname} = $us->{o}{groupname}->get_text; $error = 0; + if (!valid_groupname($g{groupname})) { RaiseError($us->{error}) } + if (!$error && $groupname ne $g{groupname}) { $groupEnt->GroupName($g{groupname}) } + $groupname = $groupEnt->GroupName($GetValue); + my $members = $ctx->EnumerateUsersByGroup($groupname); + my $gid = $groupEnt->Gid($GetValue); + !$error and $model->foreach( + sub { + my ($mod, $_path, $iter) = @_; + my $ch = $mod->get($iter, 2); + my $name = $mod->get($iter, 1); + if ($ch == 1) { + if (!InArray($name, $members)) { + $uEnt = $ctx->LookupUserByName($name); + my $ugid = $uEnt->Gid($GetValue); + if ($ugid != $gid) { + eval { $groupEnt->MemberName($name,1) }; + } + } + } else { + if (InArray($name, $members)) { + $uEnt = $ctx->LookupUserByName($name); + if ($uEnt->Gid($GetValue) == $groupEnt->Gid($GetValue)) { + $model->set($iter, 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[0])); + $model->set($iter, 2 => 1); + RaiseError(N("You cannot remove user '%s' from their primary group", $name)); + } + if (!$error) { + eval { $groupEnt->MemberName($name,2) }; + } + } + } + return 0; + }, undef); + if (!$error) { + $ctx->GroupModify($groupEnt); + Refresh($sysfilter, $stringsearch); + } +} + +sub UserEdit_widget { + my ($nbU, $tree, $model, $Gent) = @_; + my ($vald, $mo, $ye) = (localtime())[3, 4, 5]; + my $valy = $ye+1900; + my $valm = $mo+1; + gtkappend_page($nbU, + BuildUui([ gtknew('Label_Left', text => N("Home:")), + $us->{o}{homedir} = Gtk2::Entry->new ]), + gtkshow(Gtk2::Label->new(N("User Data")))); + gtkappend_page( + $nbU, + gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 2), + 0, $us->{o}{acheckexpire} = Gtk2::CheckButton->new(N("Enable account expiration")), + 0, gtkpack__(my $h = Gtk2::HBox->new(0, 10), + Gtk2::Label->new(N("Account expires (YYYY-MM-DD):")), + map { my ($s, $value, $minv, $maxv) = @$_; #my $spc = $_->[4]; + $us->{o}{$s} = Gtk2::SpinButton->new(Gtk2::Adjustment->new($value, $minv , $maxv, 1, 10, 10), 1, 0); + } (['expy', $valy, 1970, 10000], + ['expm', $valm, 1, 12], + ['expd', $vald, 1, 31]), + ), + 0, Gtk2::HSeparator->new, + 0, $us->{o}{lockuser} = Gtk2::CheckButton->new(N("Lock User Account")), + 0, Gtk2::HSeparator->new, + 0, GetFaceIcon(GetNameEntFromIter($usertree, $utree_model,0)) + ), gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Account Info")))); + GrayBox($us->{o}{acheckexpire}, $h, 0); + gtkappend_page($nbU, + gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 2), + 0, gtkpack_(Gtk2::HBox->new(0,5), + 0, Gtk2::Label->new(N("User last changed password on: ")), + 0, my $dayStr = Gtk2::Label->new(""), + 0, my $month = Gtk2::Label->new(""), + 0, my $dayInt = Gtk2::Label->new(""), + 0, my $year = Gtk2::Label->new("") + ), + 0, Gtk2::HSeparator->new, + 0, $us->{o}{pcheckexpire} = Gtk2::CheckButton->new(N("Enable Password Expiration")), + 1, gtkpack_( + my $v = Gtk2::VBox->new(0,1), + 1, create_packtable( + { homogeneous => 1, col_spacings => 5, row_spacings => 5 }, + [ N("Days before change allowed:"), + $us->{o}{dbca} = Gtk2::Entry->new_with_text(0) ], + [ N("Days before change required:"), + $us->{o}{dbcr} = Gtk2::Entry->new_with_text(0) ], + [ N("Days warning before change:"), + $us->{o}{bwbc} = Gtk2::Entry->new_with_text(0) ], + [ N("Days before account inactive:"), + $us->{o}{dbai} = Gtk2::Entry->new_with_text(0) ] + ) + )), gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Password Info")))); + GrayBox($us->{o}{pcheckexpire}, $v, 0); + gtkappend_page($nbU, + gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 2), + 0, Gtk2::Label->new(N("Select the groups that the user will be a member of:")), + 1, create_scrolled_window($tree), + 0, gtkpack_(Gtk2::HBox->new(0, 1), + 0, Gtk2::Label->new(N("Primary Group")), + 1, $us->{o}{primgroup} = Gtk2::OptionMenu->new, + ) + ), gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Groups")))); + my $username = GetNameEntFromIter($usertree, $utree_model,0); + $us->{o}{login}->set_text($username); + my $userEnt = $ctx->LookupUserByName($username); FillUserInfo($userEnt); + my $Uid = $userEnt->Uid($GetValue); + my $expire = $userEnt->ShadowExpire($GetValue); + if ($expire && $expire != -1) { + $us->{o}{acheckexpire}->set_active(1); + $h->set_sensitive(1); + my $times = TimeOfArray($expire, 1); + $us->{o}{expd}->set_value($times->{dayint}); + $us->{o}{expm}->set_value($times->{month}); + $us->{o}{expy}->set_value($times->{year}); + } + #root account should never be locked + !$Uid and $us->{o}{lockuser}->set_sensitive(0); + # Check if user account is locked + $ctx->IsLocked($userEnt) and $us->{o}{lockuser}->set_active(1); + my $lastchg = $userEnt->ShadowLastChange($GetValue); + if ($lastchg) { + my $times = TimeOfArray($lastchg, 0); + $dayStr->set_text($times->{daystr}); + $month->set_text($times->{month}); + $dayInt->set_text($times->{dayint}); + $year->set_text($times->{year}); + } + my $min = $userEnt->ShadowMin($GetValue); + my $max = $userEnt->ShadowMax($GetValue); + my $warn = $userEnt->ShadowWarn($GetValue); + my $inact = $userEnt->ShadowInact($GetValue); + if ($min && $min != -1 || $max && $max != 99999 || $warn && $warn != 7 && $warn != -1 || $inact && $inact != -1) { + $us->{o}{pcheckexpire}->set_active(1); + $v->set_sensitive(1); + } + $min && $min != -1 and $us->{o}{dbca}->set_text($min); + $max && $max != -1 and $us->{o}{dbcr}->set_text($max); + $warn && $warn != -1 and $us->{o}{bwbc}->set_text($warn); + $inact && $inact != -1 and $us->{o}{dbai}->set_text($inact); + my $grps = $ctx->GroupsEnumerate; + my @sgroups = sort @$grps; + my $members = $ctx->EnumerateGroupsByUser($username); + my $primgid = $userEnt->Gid($GetValue); + $Gent = $ctx->LookupGroupById($primgid); + my @primgroup; + foreach my $group (@sgroups) { + if (member($group, @$members)) { + $model->append_set([ 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[0]), 1 => $group, 2 => 1 ]); + push @primgroup, $group; + } else { $model->append_set([ 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[1]), 1 => $group, 2 => 0 ]) } + } + $us->{o}{primgroup}->set_popdown_strings(@primgroup); + $Gent and $us->{o}{primgroup}->entry->set_text($Gent->GroupName($GetValue)); + ($userEnt, $primgid, @primgroup); +} + +sub GroupEdit_widget { + my ($nbG, $tree, $model, $groupname) = @_; + $nbG->set_size_request(300, 200); + gtkappend_page($nbG, + gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 2), + 1, BuildGui()), + gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Group Data")))); + gtkappend_page($nbG, + gtkpack_(Gtk2::VBox->new(0, 1), + 0, Gtk2::Label->new(N("Select the users to join this group:")), + 1, create_scrolled_window($tree)), + gtkshow(Gtk2::Label->new(N("Group Users")))); + $groupname = GetNameEntFromIter($grouptree, $gtree_model, 0); + $us->{o}{groupname}->set_text($groupname); + # Don't allow change on group name since there is a bug in lu_user_modify group + $us->{o}{groupname}->set_editable(0); + my $groupEnt = $ctx->LookupGroupByName($groupname); + my $users = $ctx->UsersEnumerate; + my @susers = sort(@$users); + my $members = $ctx->EnumerateUsersByGroup($groupname); + foreach my $user (@susers) { + if (member($user, @$members)) { + $model->append_set([ 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[0]), 1 => $user, 2 => 1 ]); + } else { + $model->append_set([ 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[1]), 1 => $user, 2 => 0 ]); + } + } + $groupEnt; +} + +sub Edit() { + my $w = NewWindow(N("Edit Groups / Users")); + my $model = Gtk2::ListStore->new("Gtk2::Gdk::Pixbuf", "Glib::String", "Glib::Int"); + my $tree = Gtk2::TreeView->new_with_model($model); + my ($groupname, $groupEnt, $userEnt, $primgid, $Gent); + my @primgroup; + $tree->get_selection->set_mode('browse'); + my $check = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes(undef, Gtk2::CellRendererPixbuf->new, + 'pixbuf' => 0); + $tree->append_column($check); + $check->{is_pixbuf_column} = 1; + $tree->append_column(Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes(undef, Gtk2::CellRendererText->new, + 'text' => 1)); + $tree->set_headers_visible(0); + my $p = $nb->get_current_page; + my $nbU = Gtk2::Notebook->new; + my $nbG = Gtk2::Notebook->new; + if ($p <= 0) { + ($userEnt, $primgid, @primgroup) = UserEdit_widget($nbU, $tree, $model, $Gent); + } elsif ($p == 1) { + $groupEnt = GroupEdit_widget($nbG, $tree, $model, $groupname); + } + gtkpack_($w->vbox, + 1, !$p ? $nbU : $nbG); + gtkadd($w->action_area, + map { + my $retv = $_->[1]; + gtksignal_connect( + Gtk2::Button->new($_->[0]), clicked => sub { + if (!$retv) { + if ($p <= 0) { + eval { UserEdit_valid($userEnt, $model, $primgid) }; + if (my $err = $@) { + c::set_tagged_utf8($err); + RaiseError(N("An error occurred:") . "\n" . $err); + } + } elsif ($p == 1) { + GroupEdit_valid($groupEnt, $model, $groupname); + } + } + !$error and $w->destroy; $error = 0 }); + } ([ N("Cancel"), 1 ], [ N("Ok"), 0 ]), + ); + $tree->show; + $w->show_all; + $tree->signal_connect( + button_press_event => sub { + my ($path, $column) = $tree->get_path_at_pos($_[1]->x, $_[1]->y); + if ($path && $column) { + if ($column->{is_pixbuf_column}) { + my $iter = $model->get_iter($path); + if ($iter) { + my $cp = $model->get($iter, 2); + my $item = $model->get($iter, 1); + $model->set($iter, 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[$cp])); + $model->set($iter, 2 => !$cp); + if ($p <= 0) { + if (!$cp) { + !InArray($item, \@primgroup) and push(@primgroup, $item); + } else { + InArray($item, \@primgroup) and @primgroup = RemoveFromArray($item, \@primgroup); + } + $us->{o}{primgroup}->set_popdown_strings(@primgroup); + $Gent and $us->{o}{primgroup}->entry->set_text($Gent->GroupName($GetValue)); + } + } + } + } + }); + $tree->signal_connect( + key_press_event => sub { + my $c = chr($_[1]->keyval & 0xff); + if ($_[1]->keyval >= 0x100 ? $c eq "\r" || $c eq "\x8d" : $c eq ' ') { + my (undef, $iter) = $tree->get_selection->get_selected; + return unless $iter; + my $cp = $model->get($iter, 2); + my $item = $model->get($iter, 1); + $model->set($iter, 0 => gtkcreate_pixbuf($pix[$cp])); + $model->set($iter, 2 => !$cp); + if ($p <= 0) { + if (!$cp) { + !InArray($item, \@primgroup) and push(@primgroup, $item); + } else { + InArray($item, \@primgroup) and @primgroup = RemoveFromArray($item, \@primgroup); + } + $us->{o}{primgroup}->set_popdown_strings(@primgroup); + $Gent and $us->{o}{primgroup}->entry->set_text($Gent->GroupName($GetValue)); + } + } + 0; + }); +} + +sub ValidInt { + foreach my $i (@_) { $i =~ /\d+/ or return 0 } + return 1; +} + +sub ConvTime { + my ($day, $month, $year) = @_; + my ($tm, $days, $mon, $yr); + $mon = $month - 1; $yr = $year - 1900; + $tm = POSIX::mktime(0, 0, 0, $day, $mon, $yr); + $days = ceil($tm / (24 * 60 * 60)); + return $days; +} + +sub TimeOfArray { + my ($reltime, $cm) = @_; + my $h; my %mth = (Jan => 1, Feb => 2, Mar => 3, Apr => 4, May => 5, Jun => 6, Jul => 7, Aug => 8, Sep => 9, Oct => 10, Nov => 11, Dec => 12); + my $_t = localtime($reltime * 24 * 60 * 60) =~ /(\S+)\s+(\S+)\s+(\d+)\s+(\S+)\s+(\d+)/; + $h->{daystr} = $1; + $h->{month} = $2; + $h->{dayint} = $3; + $h->{year} = $5; + $cm and $h->{month} = $mth{$2}; + $h; +} + +sub InArray { + my ($item, $arr) = @_; + return any { $item eq $_ } @$arr; +} + +sub RemoveFromArray { + my ($item, $arr) = @_; + my ($t, $_s) = partition { $item ne $_ } @$arr; + return @$t; +} + +sub GrayBox { + my ($o, $v, $m) = @_; + $v->set_sensitive($m); + $o->signal_connect('clicked' => sub { $m = !$m; $v->set_sensitive($m) }); +} + +sub NewDialog { + my ($title) = @_; + my $dialog = gtkset_border_width( + _create_dialog($title, { transient_for => $us->{wnd}{real_window} }), + 5); + $dialog->action_area->pack_start( + gtksignal_connect(Gtk2::Button->new(N("Close")), clicked => sub { $dialog->destroy }), + 0,0,0); + $dialog; +} + +sub About() { + my $license = formatAlaTeX(translate($::license)); + $license =~ s/\n/\n\n/sg; # nicer formatting + my $w = gtknew('AboutDialog', name => N("Userdrake"), + version => $us->{VERSION}, + copyright => N("Copyright (C) %s by Mandriva", '2001-2009') . "\n" . N("Copyright (C) %s by Mageia", '2011'), + if_(-r "$pixdir/userdrake.png", logo => "$pixdir/userdrake.png"), + license => $license, wrap_license => 1, + comments => N("Users Management"), + website => 'http://www.mageia.org', + website_label => N("Mageia"), + authors => 'Daouda Lo +Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>', + artists => 'Hélène Durosini <ln@mandriva.com>', + translator_credits => + #-PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") + N("_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"), + ); + $w->show_all; + $w->run; +} + +sub valid { + $_[0] or $us->{error} = N("Name field is empty please provide a name"), return 0; + $_[0] =~ /^[a-z]+?[a-z0-9_-]*?$/ or do { + $us->{error} = N("The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"); + return 0; + }; + length($_[0]) <= $_[1] or $us->{error} = N("Name is too long"), return 0; + return 1; +} + +sub valid_username { + return valid($_[0], 32); +} + +sub valid_groupname { + return valid($_[0], 16); +} + +sub RaiseError { + my $w = NewWindow(N("Error")); + $error = 1; + gtkpack($w->vbox, Gtk2::Label->new($_[0])); + gtkadd($w->action_area, + gtksignal_connect(Gtk2::Button->new(N("Ok")), + clicked => sub { $w->destroy }) + ); + $w->show_all; +} + +sub QuitGlobal() { + setVarsInSh($conffile, { + FILTER => bool2text($sysfilter), + }); + Gtk2->main_quit; +} diff --git a/userdrake.prefs b/userdrake.prefs new file mode 100644 index 0000000..9e7e27a --- /dev/null +++ b/userdrake.prefs @@ -0,0 +1,5 @@ +#Configuration file for userdrake2 +#Copyright (c) 2003 MandrakeSoft SA. all rights reserved + +#Filter out sytem users by default +FILTER=true
\ No newline at end of file |