aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sc.po')
-rw-r--r--po/sc.po756
1 files changed, 756 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
new file mode 100644
index 0000000..6dd8a00
--- /dev/null
+++ b/po/sc.po
@@ -0,0 +1,756 @@
+# translation of userdrake-sc.po to Sardu
+# translation of userdrake to Sardu
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Antonio Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004.
+# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-sc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:56+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
+"Language-Team: Sardu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Faddina ligendi `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Faddina creendi `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Faddina srexinendi `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "faddina disconnota"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Faddina burrendi coa de posta.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Càrrigu Umperadoris e Grupus... Po praxeri, abeta"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Aina de maniju umperadoris Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/At_zionis"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Muda"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Burra"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Sc_eras"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Cilira is umperadoris de su sistema"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/A_rrecasça"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Bessi"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Açungi umperadori"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Açungi _Grupu"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/A_judu"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/A_rrelata Farta"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/A_pitzus de..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Circa:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Àpriga ciliru"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Umperadoris"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupus"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Umperadoris e Grupus"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Nòmini umperadori"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID umperadori"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grupu Primàriu"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nòmini prenu"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell de login"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Home Directory"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stadu"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nòmini Grupu"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "IP Grupu"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membrus de su Grupu"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Açungi Umperadori"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Açungi unu umperadori a su sistema"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Açungi Grupu"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Açungi unu grupu a su sistema"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Muda"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Muda s'arraya sçoberada"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Burra"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Burra s'arraya sçoberada"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Arrecasça"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Arrecasça sa lista"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Arrocu"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Scadèssiu"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Craca me in sa màgini po da cambiai"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Crea Umperadori Nou"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Crea Home Directory"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Home Directory: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Crea unu grupu personali po s'umperadori"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Indita su ID umperadori a manu"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "S'umperadori esistit jai, sçobera un'atru Nòmini Umperadori"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Disacòrdiu de password"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Custa password est tropu simpli. \n"
+" Is passwords bonas iant a bolli > 6 caràteris"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Sa Uid umperadori est < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Creai unu umperadori cun d-unu UID prus basçu de 500 no est cunsillau.\n"
+" Ses siguru ki du bolis fàiri?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Ponju %s in su grupu 'umperadoris'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Creu su grupu nou: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Açungu umperadori: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annudda"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Sçobera grupu"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Açungi a grupu"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Açungi a su grupu 'umperadoris'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Unu grupu cun custu nòmini esistit jai. Ita bolis fàiri?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Crea Grupu Nou"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Indita ID Grupu a manu"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Su Grupu esistit jai, po praxeri, sçobera un'atru nòmini grupu"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Su Gid de su Grupu est < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Creai unu grupu cun d-unu GID prus basçu de 500 no est cunsillau.\n"
+" Ses siguru de du bolis fàiri?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Açungu Grupu: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Burrai o no is file?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Burru umperadori %s\n"
+" Fatzu puru cantu sighit\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Burra sa Home Directory: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Burra sa Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Srexinendi umperadori: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Diaderus bolis burrai su grupu %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s est unu grupu primàriu po s'umperadori %s\n"
+" Burra s'umperadori a innantis"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Srèxinu grupu: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nòmini prenu:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Cunfirma sa Password:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Shell de login:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Nòmini Grupu:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Sçobera a su mancu unu grupu po s'umperadori"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Po praxeri, indita Annu, Mesi e Dì \n"
+" po sa Scadèssida de s'Account "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Preni totu is campus po sa scadèssida de sa password\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "No podis srexinai s'umperadori '%s' de su grupu suu primàriu"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Home:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Dadus Umperadori"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Abiva sa scadèssida de s'account"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "S'account scadessit (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Arroca s'account umperadori"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Account Info"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "S'umperadori at mudau a ùrtimu sa password :"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Abiva sa scadèssida de sa password"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dìs antis de podi mudai:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dìs antis de depi mudai :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Dìs de avertimentu antis de sa muda :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dìs antis de disabivai s'account :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Password Info"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Sçobera is grupu ki s'umperadori at a essi membru :"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Dadus Grupu"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Sçobera is umperadoris de uniri a custu grupu :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Umperadoris de su Grupu"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Muda Grupus / Umperadoris"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Faddina"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Serra"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Maniju Umperadoris"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Su campu \"nòmini\" est sbuidu, po praxeri, intra unu nòmini"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Su nòmini depit cuntenni feti lìteras latinas piticas, nùmerus, `-' e `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Su nòmini est tropu longu"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Faddina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "faddina disconnota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Faddina creendi `%s': %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "Autoris: "