diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 756 |
1 files changed, 756 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..ca34a58 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,756 @@ +# translation of userdrake2-hi.po to Hindi, India +# translation of userdrake-hi.po to Hindi, India +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Dhananjaya Sharma, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:46+0530\n" +"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" +"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "'%s' को पढ़ने में त्रुटि: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "`%s' का निर्माण करने में त्रुटि: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "`%s' को हटाने में त्रुटि: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "मेल स्पूल का मिटाने में त्रुटि\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "यूज़र-ड्रैक" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "उपयोगकर्ताओं और समूहों को लाया जा रहा है... कृपया प्रतीक्षा करें" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "मैनड्रिव लिनक्स उपयोगकर्ता प्रबंधन टूल" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/कार्य-कलाप(_A)" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/सम्पादित करें(_E)" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/मिटायें(_D)" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/विकल्प(_O)" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/प्रणाली उपयोगकर्ताओं को अलग करें(_F)" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/संचिका (_F)" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/पुनः ताजा करें (_R)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/निर्गम(_Q)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/उपयोग-कर्ता जोड़े(_A)" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/समूह जोड़े(_G)" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/सहायता(_H)" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/दोष के बारे में बतायें(_R)" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/के बारे में(_A)..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "खोज:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "फ़िल्टर लगायें" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "उपयोग-कर्ता" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "समूह" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "उपयोगकर्ता और समूह" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "उपयोगकर्ता का नाम" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "प्रधान समूह" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "पूरा नाम" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "सत्र-आरंभ कोश" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "गृह स्थल निर्देशिका" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "समूह का नाम" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "समूह पहचान संख्या" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "समूह के सदस्य" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "उपयोग-कर्ता जोड़ना" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "एक उपयोग-कर्ता को प्रणाली में जोड़ना" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "समूह जोड़े" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "एक समूह को प्रणाली में जोड़ना" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "सम्पादन" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "चयन की हुई पंक्ति का संपादन" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "मिटाना" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "चयन की हुई पंक्ति को मिटाना" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "पुनः ताजा करना" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "उपयोग-कर्ता सूची को पुनः ताजा करना" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "ताला-बन्द" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "समाप्त हो चुका है" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "आइकॉन को परिवर्तित करने के लिए, इस पर क्लिक करें" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "नये उपयोगकर्ता का निर्माण" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "गृह स्थल निर्देशिका का निर्माण करें" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "गृह स्थल निर्देशिका: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "उपयोगकर्ता के लिए एक व्यक्तिगत समूह का निर्माण" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या को स्वमं निर्दिष्ट करना" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "उपयोगकर्ता पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य उपयोगकर्ता नाम चुनें।" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "कूट-शब्द बेमेल" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"यह कूट-शब्द अति सरल है।\n" +"अच्छे कूट-शब्द ६ अक्षरों से अधिक के होते है" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "उपयोगकर्ता की उपयोगकर्ता-पहचान-संख्या ५०० से कम है" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"एक उपयोगकर्ता का निर्माण, जिसकी उपयोगकर्ता पहचान संख्या ५०० से कम हो, की सलाह नहीं " +"दी जाती है\n" +"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "'users' समूह में %s डाला जा रहा है" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "%s : नये समूह का निर्माण हो रहा है" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "%s : उपयोगकर्ता को जोड़ा जा रहा है" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "निरस्त" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ओ०के०" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "समूह का चयन करें" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "विद्यमान समूह में जोड़ना" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "'users' समूह में जोड़ना" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "इस नाम का एक समूह पहिले से विद्यमान है। आप क्या करना चाहेगें? " + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "नये समूह का निर्माण करें" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "समूह पहचान संख्या स्वमं निर्दिष्ट करें" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "समूह पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य समूह नाम का चयन करें" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " समूह की समूह पहचान संख्या ५०० से कम है" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"एक समूह निर्माण, जिसकी समूह पहचान संख्या ५०० से कम हो, की सलाह नहीं दी जाती है\n" +"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "%s : समूह को जोड़ा जा रहा है" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "समूह पहचान संख्या: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "संचिकाओं को मिटाया जायें कि नहीं?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"%s उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है\n" +"साथ ही, निम्नलिखित क्रियायें भी की जा रही है\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "गृह स्थल निर्देशिका को हटायें : %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "विपत्र-पेटी को हटायें :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "%s : उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "क्या आप वास्तव में %s समूह को हटाना चाहते है" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s , उपयोगकर्ता %s के लिए, एक प्रधान समूह है\n" +" उपयोगकर्ता को पहिले हटायें" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "%s : समूह को हटाया जा रहा है" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "पूरा नाम:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "सत्र-आरंभ:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "कूट-शब्द:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "कूट-शब्द की पुष्टि:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "सत्र-आरंभ कोश:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "समूह का नाम:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "कृपया इस उपयोगकर्ता के लिए कम-से-कम एक समूह का चयन करें" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"कृपया खाता समाप्ति के लिए \n" +"वर्ष, माह और दिवस बतायें" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "कृपया कूट-शब्द जीवनकाल में सभी प्रविष्टियों को भरें\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "आप, '%s' उपयोगकर्ता को उसके प्रधान समूह से नहीं हटा सकते है" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "गॄह-स्थल:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "उपयोग-कर्ता जानकारी" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "खाता समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "खाता समाप्ति की तिथि (वर्ष-ंमाह-दिवस) (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "उपयोगकर्ता खाते को लॉक करें" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "खाते के बारे में जानकारी" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "उपयोगकर्ता ने कूट शब्द को अंतिम बार इस तिथि को परिवर्तित किया था: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "कूट शब्द समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की अनुमति है :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन आवश्यक है :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की चेतावनी मिलेगी :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "दिन संख्या जिसके पहिले खाता निष्क्रिय होगा :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "कूट-शब्द सूचना" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "उन समूहों का चयन करें जिनका यह उपयोगकर्ता एक सदस्य होगा:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "समूह जानकारी" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "एस समूह में शामिल होने के लिए उपयोगकर्ताओं का चयन करें" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "समूह उपयोगकर्ता" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "समूहों/उपयोगकर्ताओं का संपादन" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "एक त्रुटि हो गयी है" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "समाप्त" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "मैनड्रैकलिनक्स" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "नाम क्षेत्र खाली है, कृपया एक नाम प्रदान करें" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "नाम में सिर्फ़ लैटिन छोटे अक्षर, संख्याऐं, `-' और `_' शामिल होना चाहिए" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "नाम अत्याधिक लंबा है" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "`%s' का निर्माण करने में त्रुटि: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "लेखकों के नाम: " |