diff options
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 754 |
1 files changed, 754 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 0000000..6f1f7b0 --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,754 @@ +# translation of userdrake.po to Thai +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-07 01:00-0400\n" +"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Thai\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาอ่าน `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาลบ `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาลบ mail spool.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "กำลังอ่านค่าผู้ใช้และกลุ่ม กรรุณารอสักครู่" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "เครื่องมือจัดการผู้ใช้สำหรับ Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_แบบการทำงาน" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_ปรับแต่ง" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_ลบ" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_ทางเลือก" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_กรองผู้ใช้ระบบ" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_ไฟล์" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_อ่านค่าใหม่" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_เลิก" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_เพิ่มผู้ใช้" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/เพิ่มกลุ่ม" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_ช่วยเหลือ" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_แจ้งข้อผิดพลาด" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_เกี่ยวกับ" + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "ค้นหา:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "ใช้ตัวกรอง" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "ผู้ใช้" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "กลุ่ม" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "รหัสผู้ใช้" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "กลุ่มแรก" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "ชื่อเต็ม" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "ล็อกอินเชล" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Home Directory" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "ชื่อกลุ่ม" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "รหัสกลุ่ม" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "สมาชิกกลุ่ม" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "เพิ่มผู้ใช้" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "เพิ่มผู้ใช้เข้าระบบ" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "เพิ่มกลุ่ม" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "เพิ่มกลุ่มเข้าระบบ" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "ปรับแต่ง" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "ปรับแต่งบรรทัดที่เลือก" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "ลบที่เลือก" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "อ่านค่าใหม่" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "อ่านค่ารายการใหม่" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "ล็อก" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "หมดอายุ" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "กดที่รูปเพื่อเปลี่ยนแปลง" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "สร้างผู้ใช้ใหม่" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "สร้าง Home Directory" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Home Directory: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "สร้างกลุ่มส่วนตัวสำหรับผู้ใช้" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "ระบุรหัสผู้ใช้เอง" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "ชื่อนี้มีแล้วกรุณาใช้ชื่ออื่น" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "รหัสลับไม่ถูกต้อง" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"รหัสลับนี้ง่ายเกินไป\n" +"รหัสที่ดีต้องมีตัวหนังสือมากกว่า 6 " + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "รหัสผู้ใช้น้อยกว่า 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"ไม่แนะนำให้สร้างผู้ใช้ที่มีรหัสต่ำกว่า 500 \n" +"คุณแน่ใจหรือที่จะสร้าง\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "ใส่ %s เข้าไปที่กลุ่ม 'user' " + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "สร้างกลุ่มใหม่ %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "เพิ่มผู้ใช้: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ตกลง" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "รหัส: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "เลือกกลุ่ม" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "เพิ่มเข้ากลุ่มที่มีอยู่แล้ว" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "เพิ่มไปที่กลุ่ม 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีแล้ว คุณจะทำอย่างไรต่อ" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "สร้างกลุ่มใหม่" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "ระบุรหัสกลุ่มเอง" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "รหัสกลุ่มน้อยกว่า 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"ไม่แนะนำให้สร้างกลุ่มผู้ใช้ที่มีรหัสต่ำกว่า 500 \n" +"คุณแน่ใจหรือที่จะสร้าง\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "เพิ่มกลุ่ม: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "รหัสกลุ่ม:" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "ลบไฟล์หรือไม่" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"กำลังลบผู้ใช้ %s\n" +"และกำลังทำงานสิ่งต่อไปนี้\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "ลบ Home Directory: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "ลบ Mailbox :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "ลบผู้ใช้: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือที่จะลบกลุ่ม %s" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s คือกลุ่มแรกของ %s\n" +" ลบผู้ใช้นี้ก่อน" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "ลบกลุ่ม: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "ชื่อเต็ม:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "รหัสลับ:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "ยืนยันรหัสลับ:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "ล็อกอินเชล:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "ชื่อกลุ่ม:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มสำหรับผู้ใช้" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"กรุณาระบุ ปี เดือน และวัน\n" +"ที่บัญชีจะหมดอายุ " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "กรุณากรอกทุกช่องในอายุของรหัสลับ\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "คุณไม่สามารถลบผู้ใช้ '%s' จากกลุ่มแรกของเขา" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Home:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "ข้อมูลผู้ใช้" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "ใช้งานการจับเวลาวันหมดอายุของบัญชี" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "บัญชีหมดอายุ (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "ล็อกบัญชีผู้ใช้" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "ข้อมูลบัญชี" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "ผู้ใช้เปลี่ยนรหัสลับครั้งสุดท้ายเมื่อ :" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "ใช้งานวันหมดอายุของรหัสลับ" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "จำนวนวันก่อนที่จะเปลี่ยนได้:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "จำนวนวันก่อนเปลี่ยนที่ต้องการ:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "จำนวนวันที่จะเตือนก่อนเปลี่ยน:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr ":จำนวนวันก่อนบัญชีจะใช้งานไม่ได้" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "ข้อมูลรหัสลับ" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "เลือกกลุ่มที่ผู้ใช้จะเป็นสมาชิก" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "ข้อมูลกลุ่ม" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "เลือกผู้ใช้สำหรับกลุ่มนี้:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "กลุ่มผู้ใช้" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "แก้ใขกลุ่ม / ผู้ใช้" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "มีปัญหาเกิดขึ้น" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "ปิด" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "การบริหารผู้ใช้" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "ไม่มีชื่อ กรุณาใส่ชื่อด้วย" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "ชื่อต้องเป็นตัวหนังสือลาตินแบบตัวเล็ก ตัวเลข `-' และ `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "ชื่อยาวเกินไป" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "เกิดการผิดพลาด" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "ผู้แต่ง:" |