diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 784 |
1 files changed, 784 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..dbf2ebd --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,784 @@ +# translation of userdrake to Hungarian +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/hu.php3 +# +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001. +# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2002,2003, 2004, 2007. +# Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2-2010.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-19 11:20+0100\n" +"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" +"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Hiba `%s' olvasásakor: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 +#: ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Hiba `%s' létrehozásakor: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 +#: ../USER/USER.xs:234 +#: ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Hiba `%s' eltávolításakor: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Hiba a hozzáférés létrehozásakor: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Az UID szám beszerzése sikertelen" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Az értéket nem lehet lekérdezni" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Hiba a levéltároló létrehozásakor.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "A felhasználót nem lehetett módosítani: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Nem sikerült törölni a felhasználót: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Nem sikerült beállítani a jelszót: '%s'\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "ismeretlen hiba" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Hiba a csoport létrehozásakor.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Nem sikerült módosítani a csoportot: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Nem sikerült törölni a csoportot: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "A felhasználónak nincs saját könyvtára.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 +#: ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "A felhasználó könyvtára nem lett törölve: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Hiba a levéltároló törlésekor.\n" + +#: ../userdrake:59 +#: ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "UserDrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Felhasználók és csoportok betöltése..." + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia felhasználókezelő eszköz" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/A vendég (guest) felhasználó _telepítése" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/A vendég (guest) felhasználó _eltávolítása" + +#: ../userdrake:101 +#: ../userdrake:102 +#: ../userdrake:103 +#: ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/Mű_veletek" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/Mó_dosítás" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Törlés" + +#: ../userdrake:104 +#: ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Beá_llítások" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/A r_endszerfelhasználók kiszűrése" + +#: ../userdrake:109 +#: ../userdrake:110 +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fájl" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/F_rissítés" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kilépés" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Új _felhasználó" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Új _csoport" + +#: ../userdrake:125 +#: ../userdrake:126 +#: ../userdrake:127 +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Segítség" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Hibabejelentés" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/Név_jegy..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Keresés:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Szűrő alkalmazása" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" + +#: ../userdrake:162 +#: ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Csoportok" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Felhasználók és csoportok" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Felhasználónév" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Felh.-azonosító" + +#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Elsődleges csoport" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Teljes név" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Parancsértelmező" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Saját könyvtár" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Csoportnév" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Csoportazonosító" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "A csoport tagjai" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Új felhasználó" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Új felhasználó létrehozása" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Új csoport" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Új csoport létrehozása" + +#: ../userdrake:198 +#: ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Módosítás" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "A kijelölt sor szerkesztése" + +#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 +#: ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "A kijelölt sor törlése" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "A lista frissítése" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zárolt" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Lejárt" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kattintson az ikonra annak megváltoztatásához" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Új felhasználó létrehozása" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Saját könyvtár létrehozása" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "A saját könyvtár: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Privát csoport létrehozása a felhasználóhoz" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "A felhasználóazonosító megadása" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Már létezik ilyen nevű felhasználó, válasszon más nevet." + +#: ../userdrake:419 +#: ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg" + +#: ../userdrake:422 +#: ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"A megadott jelszó túlságosan egyszerű. \n" +" Legalább 7 karakter hosszú jelszót érdemes választani." + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "A felhasználó azonosítója kisebb 500-nál" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"500-nál kisebb azonosítójú felhasználót nem ajánlott létrehozni.\n" +" Biztosan ezt szeretné?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s hozzáadása a 'users' nevű csoporthoz" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Új csoport létrehozása: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "%s felhasználó felvétele" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Importálási varázsló" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "Szeretné elindítani az importálási varázslót, amellyel áthozhatja windowsos dokumentumait és beállításait a Mageia rendszerbe?" + +#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:528 +#: ../userdrake:587 +#: ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 +#: ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:521 +#: ../userdrake:587 +#: ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "Felhasználóazonosító: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Válasszon csoportot" + +#: ../userdrake:512 +#: ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Hozzáadás a már létező csoporthoz" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Hozzáadás a 'users' nevű csoporthoz" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Már létezik ilyen nevű csoport. Mit szeretne tenni?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Új csoport létrehozása" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "A csoportazonosító megadása" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik, válasszon más nevet." + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " A csoportazonosító kisebb 500-nál" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"500-nál kisebb azonosítójú csoportot nem ajánlott létrehozni.\n" +" Biztosan ezt szeretné?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "%s csoport felvétele" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "Csoportazonosító: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Törlésre kerüljenek a fájlok?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"\"%s\" felhasználó törlése\n" +"A következők is végre lesznek hajtva:\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Saját könyvtár törlése: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Postaláda törlése: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "%s felhasználó eltávolítása" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) %s csoportot?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"A(z) %s csoport a(z) %s felhasználó elsődleges csoportja.\n" +" Először a felhasználót kell törölni" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "%s csoport eltávolítása" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Teljes név:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Bejelentkezési név:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Jelszó (még egyszer):" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Parancsértelmező:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Csoportnév:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Legalább egy csoportot ki kell választani" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Adja meg a felhasználónév lejárásának dátumát\n" +" (év, hónap, nap) " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "A lejárattal kapcsolatos összes mezőt ki kell tölteni\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "A(z) '%s' felhasználónév nem távolítható el az elsődleges csoportjából" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Saját könyvtár:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Felhasználói adatok" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "A felhasználónevek lejárásának bekapcsolása" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "A lejárás dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "A felhasználónév zárolása" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "A felhasználó jellemzői" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "A legutóbbi jelszóváltoztatás dátuma: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "A jelszó lejárásának bekapcsolása" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Jelszómódosítás legkorábban ennyi nap múlva:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Jelszómódosítás legkésőbb ennyi nap múlva:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Figyelmeztetés a jelszómódosításra ennyi nappal korábban:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "A felhasználónév letiltása ennyi nap elteltével:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "A jelszó jellemzői" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Válassza ki, hogy a felhasználó mely csoportokhoz tartozzon:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "A csoport adatai" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Válassza ki, mely felhasználókat szeretné a csoporthoz adni:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "A csoport felhasználói" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Csoportok / felhasználók szerkesztése" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Hiba lépett fel:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Felhasználókezelés" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Arpad Biro <biro.arpad gmail>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "A 'név' mező nem lehet üres" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "A névben csak angol kisbetűk, számjegyek, a '-' és az '_' karakterek szerepelhetnek" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "A megadott név túl hosszú" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Hiba történt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "ismeretlen hiba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s" |