diff options
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 773 |
1 files changed, 773 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..3b9b4a7 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,773 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/lv.php3 +# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Vitauts Stočka <vit@dau.lv>, 2003. +# Viesturs Lacis <viescha@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:59+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Lacis <viescha@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Kļūda, nolasot `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Kļūda, izveidojot `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Kļūda, novācot `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "nezināma kļūda" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Kļūda, dzēšot pasta buferi,\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Ielādēju lietotājus un grupas... Lūdzu, uzgaidiet" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia Lietotāju Pārvaldības Rīks" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Darbības" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Rediģēt" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Dzēst" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcijas" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrēt sistēmas lietotājus" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fails" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Atjaunot" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Iziet" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Pievienot lietotāju" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Pievienot _grupu" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Palīdzība" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Ziņot par kļūdu" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Par..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Meklēt:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Noteikt filtru" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Lietotāji" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupas" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Lietotājvārds" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Lietotāja ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primārā grupa" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Pilns vārds" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Čaula" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Sākumkatalogs" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grupas nosaukums" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupas ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grupas dalībnieki" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Pievienot lietotāju" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Pievienot sistēmai lietotāju" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Pievienot grupu" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Pievienot sistēmai grupu" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Rediģēt" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Rediģēt izvēlēto rindu" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Dzēst izvēlēto rindu" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Atjaunot" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Atjaunot sarakstu" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Bloķēts" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Novecojis" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Uzklikšķiniet uz ikonas, lai to nomainītu" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Izveidot jaunu lietotāju" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Izveidot sākumkatalogu" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Sākumkatalogs:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Izveidot lietotājam privātu grupu" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Manuāli norādīt lietotāja ID" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Šāds lietotājs jau eksistē, izvēlieties citu lietotājvārdu" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Paroles nesakrīt" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Šī parole ir pārāk vienkārša. \n" +"Labā parolē jābūt vairāk nekā 6 simboliem" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Lietotāja Uid < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Izveidot lietotāju, kura UID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n" +"Vai tiešām jūs vēlaties to darīt?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Pievienoju %s grupai 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Izveidoju jaunu grupu: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Pievienoju lietotāju: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Atsaukt" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Labi" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID:" + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Izvēlieties grupu" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Pievienot eksistējošai grupai" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Pievienot grupai 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupa ar šādu nosaukumu jau eksistē. Ko jūs vēlaties darīt?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Izveidot Jaunu Grupu" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Manuāli norādīt grupas ID" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Grupas Gid ir < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Izveidot grupu, kuras GID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n" +"Vai tiešām vēlaties to darīt?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Pievienoju grupu: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID:" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Dzēst failus vai nē?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Dzēšot lietotāju %s\n" +"tiks veiktas arī šādas darbības\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Dzēst sākumkatalogu: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Dzēst pastkasti: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Novācu lietotāju: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst grupu %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s ir lietotāja %s primārā grupa\n" +"Vispirms izdzēsiet lietotāju" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Novācu grupu: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Pilns vārds:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Vārds:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Apstiprināt paroli:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Čaula:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Grupas nosaukums:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Lūdzu, izvēlieties vismaz vienu grupu lietotājam" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Lūdzu norādiet gadu, mēnesi un dienu\n" +"konta novecošanai" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Lūdzu, norādiet visus laukus paroles novecošanai\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Jūs nevarat izslēgt lietotāju '%s' no viņa primārās grupas" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Sākums:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Lietotāja dati" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Atļaut konta novecošanu" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konts noveco (GGGG-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Bloķēt lietotāja kontu" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Konta informācija" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Lietotājs pēdējo reizi mainīja paroli:" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Atļaut paroles novecošanu" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dienas, līdz tiek atļauta nomaiņa:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dienas līdz nomaiņas pieprasīšanai:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Dienas, cik brīdināt pirms nomaiņas:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dienas, pirms konts kļūst neaktīvs:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Paroles informācija" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Izvēlieties grupas, kurām piederēs lietotājs:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grupas dati" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Izvēlieties lietotājus, ko pievienot šai grupai:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupas lietotāji" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Rediģēt grupas / lietotājus" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Atklāta kļūda" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#: ../userdrake:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Autortiesības © 2003 Mandriva." + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Lietotāju pārvaldība" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Vārda lauks ir tukšs, lūdzu ievadiet vārdu" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Vārdā var būt tikai mazie latīņu alfabēta burti, cipari,`-' un `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Vārds ir pārāk garš" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "nezināma kļūda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Kļūda, izveidojot `%s': %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Autori:" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Jā" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nē" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Dzēst izvēlēto rindu" + +#~ msgid "Warning : Deleting User" +#~ msgstr "Brīdinājums: Lietotāja dzēšana" + +#~ msgid "Warning : Deleting Group" +#~ msgstr "Brīdinājums: Grupas dzēšana" |