aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
blob: f743221fa27f63900a64b3f43eeec7dfa7d4bb92 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/id.php3
#
# UserDrake Bahasa Indonesia
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001, 2002, 2003.
# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2005.
# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005.
# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 18:36+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../USER/USER.xs:86
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Kesalahan membaca `%s': %s"

#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Kesalahan menciptakan `%s': %s"

#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
#, c-format
msgid "Error removing `%s': %s"
msgstr "Kesalahan menghapus `%s': %s"

#: ../USER/USER.xs:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n"

#: ../USER/USER.xs:503
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""

#: ../USER/USER.xs:515
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""

#: ../USER/USER.xs:532
msgid "Error creating mail spool.\n"
msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n"

#: ../USER/USER.xs:582
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n"

#: ../USER/USER.xs:592
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""

#: ../USER/USER.xs:618
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""

#: ../USER/USER.xs:618
msgid "unknown error"
msgstr "kesalahan yang tidak diketahui"

#: ../USER/USER.xs:685
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Kesalahan membuat spool mail.\n"

#: ../USER/USER.xs:695
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""

#: ../USER/USER.xs:705
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""

#: ../USER/USER.xs:863
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""

#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""

#: ../USER/USER.xs:881
msgid "Error deleting mail spool.\n"
msgstr "Kesalahan menghapus spool mail.\n"

#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Memuat Pengguna dan Grup... Harap tunggu"

#: ../userdrake:83
#, c-format
msgid "Mageia Users Management Tool"
msgstr "Perkakas Manajemen Pengguna Mageia"

#: ../userdrake:96
#, c-format
msgid "/_Install guest account"
msgstr ""

#: ../userdrake:97
#, c-format
msgid "/_Uninstall guest account"
msgstr ""

#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Aksi"

#: ../userdrake:101
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edit"

#: ../userdrake:102
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Hapus"

#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opsi"

#: ../userdrake:104
#, c-format
msgid "/_Filter system users"
msgstr "/_Saring pengguna sistem"

#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"

#: ../userdrake:110
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/_Penyegaran"

#: ../userdrake:113
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Keluar"

#: ../userdrake:113
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"

#: ../userdrake:115
#, c-format
msgid "/_Add User"
msgstr "/T_ambah Pengguna"

#: ../userdrake:116
#, c-format
msgid "/Add _Group"
msgstr "/Tambah _Grup"

#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Bantuan"

#: ../userdrake:127
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Laporkan Kesalahan"

#: ../userdrake:130
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Tentang..."

#: ../userdrake:148
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Cari:"

#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "Terapkan filter"

#: ../userdrake:158
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"

#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grup"

#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
#: ../userdrake:168
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Pengguna dan grup"

#: ../userdrake:186
#, c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nama Pengguna"

#: ../userdrake:186
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID Pengguna"

#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Grup Utama"

#: ../userdrake:187
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "Nama Lengkap"

#: ../userdrake:187
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "Login Shell"

#: ../userdrake:187
#, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Direktori Rumah"

#: ../userdrake:187
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../userdrake:194
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "Nama Grup"

#: ../userdrake:194
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grup"

#: ../userdrake:194
#, c-format
msgid "Group Members"
msgstr "Anggota Grup"

# broken into two lines to avoid too large a button
#: ../userdrake:196
#, c-format
msgid "Add User"
msgstr ""
"Tambah\n"
"Pengguna"

#: ../userdrake:196
#, c-format
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Tambah pengguna ke sistem"

#: ../userdrake:197
#, c-format
msgid "Add Group"
msgstr "Tambah Grup"

#: ../userdrake:197
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Tambah grup ke sistem"

#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit"

#: ../userdrake:198
#, c-format
msgid "Edit selected row"
msgstr "Edit baris terpilih"

#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

#: ../userdrake:199
#, c-format
msgid "Delete selected row"
msgstr "Hapus baris terpilih"

#: ../userdrake:200
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Pembaruan"

#: ../userdrake:200
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Pembaruan daftar"

#: ../userdrake:263
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"

#: ../userdrake:263
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Kadaluarsa"

#: ../userdrake:339
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Klik ikon untuk mengubahnya"

#: ../userdrake:385
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Buat Pengguna Baru"

#: ../userdrake:391
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Buat Direktori Rumah"

#: ../userdrake:393
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Direktori Rumah:"

#: ../userdrake:396
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Buat grup privat untuk pengguna"

#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Tentukan ID pengguna secara manual"

#: ../userdrake:414
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Nama ini sudah dipakai, pilihlah nama lain"

#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Katasandi Tidak Cocok"

#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
"Katasandi terlalu mudah.\n"
" Katasandi yang baik harus lebih dari 6 karakter"

#: ../userdrake:434
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "Uid pengguna < 500"

#: ../userdrake:435
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
"Membuat pengguna dengan UID kurang dari 500 tidak disarankan.\n"
" Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n"
"\n"

#: ../userdrake:450
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Menambahkan %s pada grup 'pengguna'"

#: ../userdrake:457
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Membuat grup baru: %s"

#: ../userdrake:466
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Menambahkan pengguna: %s"

#: ../userdrake:478
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""

#: ../userdrake:479
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""

#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
#: ../userdrake:1317
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../userdrake:497
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "

#: ../userdrake:510
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Pilih Grup"

#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Tambahkan pada grup yang telah ada"

#: ../userdrake:514
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Tambahkan pada grup 'pengguna'"

#: ../userdrake:516
#, c-format
msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
msgstr "Grup dengan nama ini sudah ada. Apa yang ingin Anda lakukan?"

#: ../userdrake:546
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Buat Grup Baru"

#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Tentukan ID grup secara manual"

#: ../userdrake:567
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Grup sudah ada, pilihlah Nama Grup lain"

#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr " Gid grup < 500"

#: ../userdrake:574
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
"Membuat grup dengan GID kurang dari 500 tidak disarankan.\n"
" Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n"
"\n"

#: ../userdrake:581
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Menambahkan grup: %s"

#: ../userdrake:591
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "

#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Hapus file atau tidak?"

#: ../userdrake:639
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
"Menghapus pengguna %s\n"
" Juga melakukan aksi berikut\n"

#: ../userdrake:641
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Hapus Direktori rumah: %s"

#: ../userdrake:642
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Hapus Kotaksurat: /var/spool/mail/%s"

#: ../userdrake:651
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Menghapus pengguna: %s"

#: ../userdrake:684
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Apakah Anda ingin menghapus grup %s?"

#: ../userdrake:697
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
"%s adalah grup utama pengguna %s\n"
" Hapus dulu pengguna"

#: ../userdrake:702
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Menghapus grup: %s"

#: ../userdrake:798
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Nama Lengkap:"

#: ../userdrake:800
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"

#: ../userdrake:802
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Katasandi:"

#: ../userdrake:804
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Konfirmasi Katasandi:"

#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Login Shell:"

#: ../userdrake:820
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nama Grup:"

#: ../userdrake:894
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Pilihlah setidaknya satu grup untuk pengguna"

#: ../userdrake:904
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
"Tentukan Tahun, Bulan dan Hari\n"
" untuk Kadaluarsa Account"

#: ../userdrake:914
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Isi semua kolom pada umur katasandi\n"

#: ../userdrake:965
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Anda tidak dapat menghapus pengguna '%s' dari grup utama mereka"

#: ../userdrake:986
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Rumah:"

#: ../userdrake:988
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Data Pengguna"

#: ../userdrake:992
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Aktifkan tanggal kadaluarsa account"

#: ../userdrake:994
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Account kadaluarsa (MM-DD-YYYY):"

#: ../userdrake:1002
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Kunci Account Pengguna"

#: ../userdrake:1005
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Info Account"

#: ../userdrake:1010
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Katasandi diubah terakhir pada : "

#: ../userdrake:1017
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Aktifkan Kadaluarsa Katasandi"

#: ../userdrake:1022
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan diizinkan:"

#: ../userdrake:1024
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan dibutuhkan:"

#: ../userdrake:1026
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Jumlah hari peringatan sebelum perubahan:"

#: ../userdrake:1028
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Jumlah hari sebelum account non-aktif:"

#: ../userdrake:1031
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Informasi Katasandi"

#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Pilihlah grup yang akan digunakan pengguna:"

#: ../userdrake:1102
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Grup Data"

#: ../userdrake:1105
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Pilih pengguna untuk tergabung dengan grup ini :"

#: ../userdrake:1107
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Grup Pengguna"

#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Edit Grup / Pengguna"

#: ../userdrake:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Terjadi kesalahan"

#: ../userdrake:1267
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"

#: ../userdrake:1277
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mandriva"

#: ../userdrake:1280
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Manajemen Pengguna"

#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../userdrake:1288
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"

#: ../userdrake:1295
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Kolom nama kosong, silahkan tuliskan satu nama"

#: ../userdrake:1297
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Nama harus berisi hanya huruf kecil, angka, `-' dan `_'"

#: ../userdrake:1300
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Nama terlalu panjang"

#: ../userdrake:1313
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "kesalahan yang tidak diketahui"

#, fuzzy
#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
#~ msgstr "Kesalahan menciptakan `%s': %s"

#~ msgid "Authors: "
#~ msgstr "Penulis: "

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ya"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Tidak"

#~ msgid "Delete files or not"
#~ msgstr "Hapus file atau tidak"

#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Peringatan : Menghapus Pengguna"

#~ msgid "Warning : Deleting Group"
#~ msgstr "Peringatan : Menghapus Grup"

#~ msgid "Generic help on userdrake"
#~ msgstr "Bantuan Generik pada userdrake"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Bantuan"

#~ msgid "Delete User"
#~ msgstr "Hapus Pengguna"

#~ msgid " Remove Home Directory"
#~ msgstr " Hapus Direktori Rumah"

#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
#~ msgstr "Anda ingin menghapus direktori rumah dan spool mail pengguna?"

#~ msgid "/Filter system users"
#~ msgstr "/Saring pengguna sistem"

#~ msgid "/Options"
#~ msgstr "/Opsi"

#~ msgid "/Actions"
#~ msgstr "/Aksi"

#~ msgid "/Edit"
#~ msgstr "/Edit"

#~ msgid "/Delete"
#~ msgstr "/Hapus"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Muat Ulang"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Simpan"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Keluar"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Setting"

#~ msgid "Show tools bar"
#~ msgstr "Tampilkan tools bar"

#~ msgid "View users"
#~ msgstr "Lihat pengguna"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferensi"

#~ msgid "Ldap Server"
#~ msgstr "Server LDAP"

#~ msgid "Save change"
#~ msgstr "Simpan perubahan"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tambah"

#~ msgid "Edit user(s)"
#~ msgstr "Edit pengguna"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Hapus"

#~ msgid "Edit group(s)"
#~ msgstr "Edit grup"

#~ msgid "User id"
#~ msgstr "ID pengguna"

#~ msgid "Group id"
#~ msgstr "ID grup"

#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Komentar"

#~ msgid "Shell"
#~ msgstr "Shell"

#~ msgid "name"
#~ msgstr "nama"

#~ msgid "gid"
#~ msgstr "gid"

#~ msgid "passwd"
#~ msgstr "passwd"

#~ msgid "users"
#~ msgstr "pengguna"

#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parameter"

#~ msgid "General option"
#~ msgstr "Opsi umum"

#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
#~ msgstr "Edit account pada direktori LDAP"

#~ msgid "Active autologin support"
#~ msgstr "Dukungan autologin aktif"

#~ msgid "User creation"
#~ msgstr "Pembuatan pengguna"

#~ msgid "Default shell:"
#~ msgstr "Shell standar:"

#~ msgid "Default home dir:"
#~ msgstr "Direktori rumah standar:"

#~ msgid "Default face:"
#~ msgstr "Muka standar:"

#~ msgid "Default group:"
#~ msgstr "Grup standar:"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Umum"

#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
#~ msgstr "Jangan tampilkan pengguna dengan id kurang dari 500"

#~ msgid "User identifier"
#~ msgstr "Identitas pengguna"

#~ msgid "Default Group"
#~ msgstr "Grup standar"

#~ msgid "Groups list"
#~ msgstr "Daftar grup"

#~ msgid "Users View"
#~ msgstr "Lihat Pengguna"

#~ msgid "Group identifier"
#~ msgstr "Identitas grup"

#~ msgid "Groups View"
#~ msgstr "Lihat Grup"

#~ msgid "/bin/bash"
#~ msgstr "/bin/bash"

#~ msgid "uid:"
#~ msgstr "uid:"

#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "Komentar:"

#~ msgid "Shell:"
#~ msgstr "Shell:"

#~ msgid "Home dir:"
#~ msgstr "Direktori rumah:"

#~ msgid "passwd:"
#~ msgstr "katasandi:"

#~ msgid "Retype passwd:"
#~ msgstr "Tulis ulang katasandi:"

#~ msgid "Identity"
#~ msgstr "Identitas"

#~ msgid "Available groups"
#~ msgstr "Grup yang tersedia"

#~ msgid "Extended"
#~ msgstr "Perluasan"

#~ msgid "About UserDrake"
#~ msgstr "Tentang UserDrake"

#~ msgid ""
#~ "Userdrake is an application to add and\n"
#~ "delete users on the Mageia\n"
#~ "distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
#~ "\n"
#~ "This application is under the GPL\n"
#~ "license and is delived without\n"
#~ "any warranty.\n"
#~ "\n"
#~ "You can get support at : \n"
#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
#~ msgstr ""
#~ "Userdrake adalah aplikasi untuk menambah dan menghapus\n"
#~ "pengguna pada distribusi Mageia.\n"
#~ "\n"
#~ "Userdrake kini mendukung direktori ldap\n"
#~ "sesuai rfc2307bis.\n"
#~ "\n"
#~ "Aplikasi ini berlisensi GPL\n"
#~ "dan disebarluaskan tanpa garansi apapun.\n"
#~ "\n"
#~ "Anda dapat memperoleh layanan pada : \n"
#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nama:"

#~ msgid "gid:"
#~ msgstr "gid:"

#~ msgid "In group"
#~ msgstr "Pada grup"

#~ msgid "Not in group"
#~ msgstr "Tidak ada pada grup"

#~ msgid "Quit userdrake?"
#~ msgstr "Keluar userdrake?"

#~ msgid ""
#~ "You have made changes\n"
#~ "since the last save.\n"
#~ "Do you really want to quit\n"
#~ "userdrake?"
#~ msgstr ""
#~ "Anda telah melakukan perubahan\n"
#~ "sejak penyimpanan terakhir.\n"
#~ "Apakah Anda ingin keluar\n"
#~ "dari userdrake?"

#~ msgid "Enter new passwd"
#~ msgstr "Masukkan katasandi baru"

#~ msgid "new passwd:"
#~ msgstr "katasandi baru:"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Ubah"

#~ msgid "Change face"
#~ msgstr "Ubah muka"

#~ msgid "Set passwd"
#~ msgstr "Tentukan katasandi"

#~ msgid "User autologin"
#~ msgstr "Autologin Pengguna"

#~ msgid "UserDrake - Error"
#~ msgstr "UserDrake - Kesalahan"

#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
#~ msgstr "tidak bisa mencari warna biru pada file /usr/lib/X11/rgb.txt"

#~ msgid "Select the image to use"
#~ msgstr "Pilih citra yang akan digunakan"

#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Custom..."

#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
#~ msgstr "tidak bisa mencari warna abu-abu pada file /usr/lib/X11/rgb.txt"

#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
#~ msgstr "tidak bisa mencari warna hitam pada file /usr/lib/X11/rgb.txt"

#~ msgid "login empty"
#~ msgstr "login kosong"

#~ msgid "This login already exists on the system"
#~ msgstr "Login ini telah terpakai"

#~ msgid "The login is similar to a name's group"
#~ msgstr "Login serupa dengan grup nama lain"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "User id already in use"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "ID pengguna sudah terpakai"

#~ msgid "User id already in use"
#~ msgstr "ID pengguna sudah terpakai"

#~ msgid "name empty"
#~ msgstr "nama kosong"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Group id already in use"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "ID grup telah terpakai"

#~ msgid "Group id already in use"
#~ msgstr "ID grup telah terpakai"

#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
#~ msgstr "Tidak bisa mencari file pixmap: %s"

#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
#~ msgstr "%s: file %s sibuk (ada %s)\n"

#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: gagal membuat link %s: %s\n"

#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
#~ msgstr "%s: tidak bisa membuka %s: %s (perubahan tetap pada %s)\n"

#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
#~ msgstr "Kesalahan dalam status file temporer saat mencoba membuka pustaka\n"

#~ msgid "%s: no changes made\n"
#~ msgstr "%s: tidak ada perubahan\n"

#~ msgid "Select LDAP Directory"
#~ msgstr "Pilih Direktori LDAP"

#~ msgid "Server address:"
#~ msgstr "Alamat server:"

#~ msgid "Search base:"
#~ msgstr "Basis pencarian:"

#~ msgid "Bind DN:"
#~ msgstr "Sambung ke DN:"

#~ msgid "Connection Type :"
#~ msgstr "Tipe koneksi :"

#~ msgid "ssl"
#~ msgstr "ssl"

#~ msgid "Validate"
#~ msgstr "Validasi"

#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Tes"

#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
#~ msgstr "tidak bisa merubah versi ldap ke 3: %s"

#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
#~ msgstr "tidak bisa terhubung dengan server ldap\n"

#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
#~ msgstr "tidak bisa tersambung dengan server ldap, %d\n"

#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
#~ msgstr "Tidak bisa tersambung dengan server ldap"

#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
#~ msgstr "tidak dapat disimpan karena tidak bisa terhubung ke server ldap"

#~ msgid "cannot relock lib"
#~ msgstr "tidak dapat mengunci ulang pustaka"

#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
#~ msgstr "katasandi tidak sama!"

#~ msgid "cannot launch UserDrake"
#~ msgstr "tidak bisa meluncurkan UserDrake"

#~ msgid "You must be root to use userdrake"
#~ msgstr "Anda harus menjadi root untuk menggunakan userdrake"

#~ msgid ""
#~ "Cannot lock user lib,\n"
#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak bisa mengunci pustaka pengguna,\n"
#~ "terdapat file /etc/ptmp atau /etc/gtmp"

#~ msgid "What do you want to show in user list?"
#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar pengguna?"

#~ msgid "What do you want to show in group list?"
#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar grup?"

#~ msgid "/bin/ash"
#~ msgstr "/bin/ash"

#~ msgid "/bin/csh"
#~ msgstr "/bin/csh"

#~ msgid "/bin/zsh"
#~ msgstr "/bin/zsh"