diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 750 |
1 files changed, 750 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..6ee3460 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,750 @@ +# translation of da.po to dansk +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/da.php3 +# +# Nikolaj Berg Amondsen <mr_nba@get2net.dk>, 2000. +# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 2000. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002,2003, 2004, 2007, 2009. +# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2003. +# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010. +# Danish Userdrake +# Copyright (C) 2003, 2004, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# reviewed: 2002-02-13 keld@dkuug.dk +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 03:37+0200\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" +"Language-Team: dansk <dnask@dansk-gruppen.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Fejl ved læsning af '%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Fejl ved oprettelse af '%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Fejl ved fjernelse af '%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Fejl ved oprettelse af konto: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Kan ikke få fat på Uid-nummer" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Kan ikke hente værdi" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Fejl ved oprettelse af mellemlager for post\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Bruger kunne ikke ændres: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Bruger kunne ikke slettes: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Kunne ikke sætte adgangskode: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "ukeldt fejl" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Fejl ved oprettelse af gruppe: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Gruppe kunne ikke ændres: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Gruppe kunne ikke slettes: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Intet hjemmekatalog for brugeren.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Hjemmekatalog kunne ikke slettes: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Fejl ved sletning af mellemlager for post\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Indlæser brugere og grupper... Vent venligst" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia' værktøj til brugeradministration" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Installér gæstekonto" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Afinstallér gæstekonto" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Handlinger" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Redigér" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Slet" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valgmuligheder" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrér systembrugere" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Filer" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Genopfrisk" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Afslut" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Tilføj _bruger" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Tilføj _gruppe" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjælp" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapportér fejl" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Søg:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Udfør filter" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Brugere" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Brugere og grupper" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Brugernavn" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Bruger-id" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primær gruppe" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Fulde navn" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login skál" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Hjemmekatalog" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppenavn" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppe-id" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppemedlemmer" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Tilføj bruger" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Tilføj en bruger til systemet" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Tilføj gruppe" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Tilføj en gruppe til systemet" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Redigér valgte række" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Slet valgte række" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Genopfrisk listen" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Låst" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Udløbet" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klik på ikonen for at ændre den" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Opret ny bruger" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Opret hjemmekatalog" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Hjemmekatalog;: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Angiv bruger-id manuelt" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Brugeren findes allerede, vælg venligst et andet brugernavn" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Adgangskode passer ikke" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Denne adgangskode er for simpel. \n" +" Gode adgangskoder bør være på 7 tegn eller mere" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Brugernes UID er mindre end 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n" +"Er du sikker på at du vil gøre dette?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Tilføjer %s til 'users'-gruppen" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Opretter ny gruppe: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Tilføjer bruger: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Migrationshjælper" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Ønsker du at køre migrationshjælperen for at importere Windows-dokumenter og " +"-opsætninger til din Mageia-distribution?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Vælg gruppe" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Tilføj til eksisterende gruppe" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Tilføj til 'users'-gruppen" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad ønsker du at gøre?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Opret ny gruppe" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Angiv gruppe-id manuelt" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vælg venligst et andet gruppenavn" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n" +" Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Tilføjer gruppe: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Skal filer slettes eller ej?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Sletter bruger %s\n" +" Udfør også de følgende de følgende handlinger\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Slet hjemmekatalog: %s " + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Fjerner bruger: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s er en primær gruppe for bruger %s\n" +" Fjern brugeren først" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Fjerner gruppe: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Fulde navn:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bekræft adgangskode:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Login skál:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Gruppenavn:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Vælg venligst mindst en gruppe for brugeren" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Angiv venligst år, måned og dag\n" +" for udløb af konto " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Angiv venligst alle felter for forældelse af adgangskoder\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primære gruppe" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Hjem:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Brugerdata" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktivér udløb for konti" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Lås brugerkonto" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Konto-information" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Bruger ændrede sidst adgangskode den: " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktivér udløbtid for adgangskoder" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dage før ændring er tilladt: " + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Dage før ændring er krævet: " + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Advarsel gives antal dage før ændring: " + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dage før konto deaktiveres: " + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Info om adgangskode" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Vælg grupperne som brugeren vil være medlem af:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppedata" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Vælg de brugere som skal tilføjes i denne gruppe" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppebrugere" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Redigér grupper og brugere" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Der er opstået en fejl:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Administration af brugere" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre ,'-' og '_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Navnet er for langt" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + |