aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po750
1 files changed, 750 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..6ee3460
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,750 @@
+# translation of da.po to dansk
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/da.php3
+#
+# Nikolaj Berg Amondsen <mr_nba@get2net.dk>, 2000.
+# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 2000.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002,2003, 2004, 2007, 2009.
+# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2003.
+# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010.
+# Danish Userdrake
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# reviewed: 2002-02-13 keld@dkuug.dk
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-14 03:37+0200\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
+"Language-Team: dansk <dnask@dansk-gruppen.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Fejl ved læsning af '%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Fejl ved oprettelse af '%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Fejl ved fjernelse af '%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Fejl ved oprettelse af konto: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Kan ikke få fat på Uid-nummer"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Kan ikke hente værdi"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Fejl ved oprettelse af mellemlager for post\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Bruger kunne ikke ændres: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Bruger kunne ikke slettes: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Kunne ikke sætte adgangskode: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "ukeldt fejl"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Fejl ved oprettelse af gruppe: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Gruppe kunne ikke ændres: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Gruppe kunne ikke slettes: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Intet hjemmekatalog for brugeren.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Hjemmekatalog kunne ikke slettes: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Fejl ved sletning af mellemlager for post\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Indlæser brugere og grupper... Vent venligst"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia' værktøj til brugeradministration"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Installér gæstekonto"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Afinstallér gæstekonto"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Handlinger"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Redigér"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Slet"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valgmuligheder"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrér systembrugere"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Filer"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Genopfrisk"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Afslut"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Tilføj _bruger"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Tilføj _gruppe"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjælp"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapportér fejl"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Søg:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Udfør filter"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Brugere"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Brugere og grupper"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Bruger-id"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primær gruppe"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fulde navn"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login skál"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Hjemmekatalog"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenavn"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Gruppe-id"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppemedlemmer"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Tilføj bruger"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Tilføj en bruger til systemet"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Tilføj gruppe"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Tilføj en gruppe til systemet"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Redigér valgte række"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Slet valgte række"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Genopfrisk"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Genopfrisk listen"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Udløbet"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klik på ikonen for at ændre den"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Opret ny bruger"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Opret hjemmekatalog"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Hjemmekatalog;: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Angiv bruger-id manuelt"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Brugeren findes allerede, vælg venligst et andet brugernavn"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Adgangskode passer ikke"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Denne adgangskode er for simpel. \n"
+" Gode adgangskoder bør være på 7 tegn eller mere"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Brugernes UID er mindre end 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n"
+"Er du sikker på at du vil gøre dette?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Tilføjer %s til 'users'-gruppen"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Opretter ny gruppe: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Tilføjer bruger: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Migrationshjælper"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Ønsker du at køre migrationshjælperen for at importere Windows-dokumenter og "
+"-opsætninger til din Mageia-distribution?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Vælg gruppe"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Tilføj til eksisterende gruppe"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Tilføj til 'users'-gruppen"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad ønsker du at gøre?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Opret ny gruppe"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Angiv gruppe-id manuelt"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vælg venligst et andet gruppenavn"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n"
+" Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Tilføjer gruppe: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Skal filer slettes eller ej?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Sletter bruger %s\n"
+" Udfør også de følgende de følgende handlinger\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Slet hjemmekatalog: %s "
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Fjerner bruger: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s er en primær gruppe for bruger %s\n"
+" Fjern brugeren først"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Fjerner gruppe: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Fulde navn:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bekræft adgangskode:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Login skál:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Gruppenavn:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Vælg venligst mindst en gruppe for brugeren"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Angiv venligst år, måned og dag\n"
+" for udløb af konto "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Angiv venligst alle felter for forældelse af adgangskoder\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primære gruppe"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Hjem:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Brugerdata"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Aktivér udløb for konti"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Lås brugerkonto"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Konto-information"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Bruger ændrede sidst adgangskode den: "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Aktivér udløbtid for adgangskoder"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dage før ændring er tilladt: "
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dage før ændring er krævet: "
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Advarsel gives antal dage før ændring: "
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dage før konto deaktiveres: "
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Info om adgangskode"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Vælg grupperne som brugeren vil være medlem af:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppedata"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Vælg de brugere som skal tilføjes i denne gruppe"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruppebrugere"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Redigér grupper og brugere"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Der er opstået en fejl:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Administration af brugere"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre ,'-' og '_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Navnet er for langt"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+