diff options
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 757 |
1 files changed, 757 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..d29ff60 --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,757 @@ +# translation of userdrake-af.po to Afrikaans +# translation of userdrake.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Dirk Konrad <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2003. +# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004. +# Die uwe Ysbeer <ysbeer@af.org.za>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-af\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-08 21:19+0000\n" +"Last-Translator: Die uwe Ysbeer <ysbeer@af.org.za>\n" +"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Fout met lees van %s: %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Fout met skep van %s: %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Fout met verwydering van %s: %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "onbekende fout" + +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Fout met uitvee van spoellêer.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Opsoek na Gerbruikers en Groepe .... Net 'n oomblik asb" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia Users Management Tool" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Aksies" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Redigeer" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Skrap" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opsies" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtreer 'system' gebruikers" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Lêer" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Herlaai" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Verlaat" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Voeg Gebruiker By" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Voeg _Groep by" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Help" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raporteer 'n Fout" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Otrent" + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Soek:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Pas filter toe" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Groepe" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Gebruikernaam" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Gebruiker ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primere Groep" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Volle Naam" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Aanteken Dop" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Tuisgids" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stand" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Groep Naam" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Groep ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Group Lede" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Voeg Gebruiker By" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Voeg 'n gebruiker by die stelsel" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Voeg Groep By" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Voeg 'n groep by die stelsel" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigeer" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Redigeer gekose ry" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwyder" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Wis gekose ry" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Herlaai" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Herlaai die lys" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Gesluit" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Reeds Verval" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kliek op die ikoon om dit te verander" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Skep Nuwe Gebruiker" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Skep Tuisgids" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Tuisgids: " + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Skep 'n unieke groep vir die gebruiker" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Spesifiseer gebruiker se ID self" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Gebruiker bestaan alreeds, kies asb. 'n ander gebruikernaam" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Ongepaarde Wagwoord" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Hierdie wagwoord is te eenvoudig. \n" +"Behoorlike wagwoorde bevat meer as 6 karakters " + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Gebruiker UID is < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Die skep van 'n groep met 'n UID kleiner as 500 word nie aanbeveel nie.\n" +"Wil u voort gaan?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Voeg %s by die 'users' groep" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Skep nuwe groep: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Voeg gebruiker: %s by." + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Kies Groep" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Voeg by die bestaande groep" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Voeg by die 'users' groep" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "'n Groep met hierdie naam bestaan reeds. Wat wil u graag doen?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Skep Nuwe Groep" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Spesifiseer groep se ID self" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Groep GID is < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Die skep van 'n groep met 'n GID kleiner as 500 word nie aanbeveel nie.\n" +"Moet ons voort gaan?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Voeg groep %s by" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Wis leêrs uit of nie?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Verwyder gebruiker %s\n" +" Doen ook die volgende\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Verwyder Tuisgids: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Verwyder Posbus : /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Verwyder gebruiker: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Moet ons regtig groep %s verwyder?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s is 'n primere groep vir gebruiker %s\n" +" Verwyder eers die gebruiker" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Verwyder groep: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Volle Naam:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Inteken:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Wagwoord:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bevestig Wagwoord" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Aanteken Dop:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Groep Naam:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Kies asseblief ten minste een groep vir gebruiker" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Spesifiseer asseblief Jaar Maand en Dag \n" +"waarop Rekening Verval " + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" +"Voorsien asseblief al die verlangde inling rakende wagwoord veroudering\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "U kan nie gebruiker %s van hulle primere groep verwyder nie" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Tuis:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Gebruiker se Inligting" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktiveer verval van rekening" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Rekening verval (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Sluit Gebruiker se Rekening" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Rekening Inligting" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Gebruiker het laas sy/haar wagwoord verander op : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktiveer Verval van Wagwoord" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Dae voor verandering toelaat :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Aantal dae voor verandering verlang :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "Waarsku soveel dae voor verandering :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Dae voor rekening de-aktiveer :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Wagwoord Detail" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Kies die groepe waarvan die gebruiker 'n lid moet wees:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Groep Data" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Kies gebruikers vir hierdie groep :" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Groepeer Gebruikers" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Redigeer Groepe / Gebruikers" + +#: ../userdrake:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "'n Fout het voorgekom" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Maak Toe" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Bestuur Gebruikers" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Naam spasie is leeg voorsien asseblief 'n naam" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Die naam mag sleg alfabet letters, syfers, '-' en '_' bevat" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Naam is te lank" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Probleme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "onbekende fout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Fout met skep van %s: %s" + +#~ msgid "Authors: " +#~ msgstr "Programeerders: " |