aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po760
1 files changed, 760 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..86d9db5
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,760 @@
+# userdrake-fi - Finnish Translation
+#
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001, 2002.
+# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003.
+# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004.
+# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2007.
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2009.
+# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 14:16+0200\n"
+"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Virhe luettaessa %s: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Virhe luotaessa %s: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Virhe poistettaessa %s: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Tilin luonti epäonnistui: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "UID:ta ei voitu noutaa"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Arvoa ei voitu noutaa"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Virhe luotaessa postilaatikkoa.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Käyttäjätunnuksen muokkaaminen epäonnistui: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Käyttäjää ei voitu poistaa: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Salasanan asettaminen epäonnistui: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "tuntematon virhe"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Ryhmän luonti epäonnistui.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Ryhmän muokkaaminen epäonnistui: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Ryhmää ei voitu poistaa: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Käyttäjällä ei ole kotihakemistoa.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Käyttäjän kotihakemistoa ei voitu poistaa: %s.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Virhe poistettaessa postilaatikkoa.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Ladataan käyttäjät ja ryhmät... Odota hetki"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageiain käyttäjienhallintatyökalu"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/Asenna _vierastili"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/Poista _vierastili"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/T_oiminnot"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Muokkaa"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Poista"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Asetukset"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Piilota järjestelmäkäyttäjät"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Tiedosto"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Päivitä"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Lopeta"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>L"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Lisää _käyttäjä"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Lisää _ryhmä"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/O_hje"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ilmoita virheestä"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Tietoja"
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Etsi:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Suodata"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjät"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Ryhmät"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Käyttäjät ja ryhmät"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "UID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Ensisijainen ryhmä"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Koko nimi"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Kirjautumistulkki"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Kotihakemisto"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "GID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Jäsenet"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Lisää käyttäjä"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Lisää käyttäjä järjestelmään"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Lisää ryhmä"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Lisää ryhmä järjestelmään"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Muokkaa valittua riviä"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Poista valittu rivi"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Päivitä lista"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Lukittu"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Vanhentunut"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Vaihda kuvaketta napsauttamalla"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Luo uusi käyttäjä"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Luo kotihakemisto"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Kotihakemisto: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Luo käyttäjälle yksityinen ryhmä"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Määritä UID käsin"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Käyttäjätunnus on jo olemassa, valitse toinen käyttäjätunnus"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Salasana ei täsmää"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Salasana on liian yksinkertainen.\n"
+" Hyvä salasana on vähintään kuusi merkkiä pitkä."
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Käyttäjän UID on pienempi kuin 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ei ole suositeltavaa luoda käyttäjää, jonka UID on pienempi kuin 500.\n"
+" Haluatko varmasti luoda käyttäjän?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Lisätään käyttäjä %s ryhmään \"users\"."
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Luodaan uusi ryhmä: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Lisätään käyttäjä: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Tietojen tuonti Windowsista"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr "Haluatko tuoda Windowsin dokumentit ja asetukset Mageiaiin?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Valitse ryhmä"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Lisää olemassa olevaan ryhmään"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Lisää ryhmään \"users\""
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Tällä nimellä oleva ryhmä on jo olemassa. Mitä haluat tehdä?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Luo uusi ryhmä"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Määritä GID käsin"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Ryhmä on jo olemassa, valitse toinen nimi ryhmälle"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Ryhmän GID on pienempi kuin 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ei ole suositeltavaa luoda ryhmää, jonka GID on pienempi kuin 500.\n"
+" Haluatko varmasti luoda ryhmän?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Lisätään ryhmä: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Poistetaanko tiedostot?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Poistetaan käyttäjä %s.\n"
+" Suorita myös seuraavat tehtävät:\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Poista kotihakemisto: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Poista sähköpostilaatikko: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Poistetaan käyttäjä: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa ryhmän %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s on käyttäjän %s ensisijainen ryhmä\n"
+" Poista ensin käyttäjä"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Poistetaan ryhmä: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Koko nimi:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Varmista salasana:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Kirjautumistulkki:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Ryhmän nimi:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Valitse käyttäjälle vähintään yksi ryhmä"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Määrittele vuosi, kuukausi ja päivä\n"
+" jolloin käyttäjätili vanhenee "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Täytä kaikki kentät salasanan vanhenemiselle\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Käyttäjää %s ei voida poistaa hänen ensisijaisesta ryhmästään"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Kotihakemisto:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Käyttäjän tiedot"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Ota käyttöön käyttäjätilin vanheneminen"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Käyttäjätili vanhenee (VVVV-KK-PP):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Lukitse käyttäjätili"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Käyttäjätili"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Käyttäjä vaihtoi salasanaa viimeksi:"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Ota käyttöön salasanan vanheneminen"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Salasanan vaihtaminen sallitaan X päivän jälkeen:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Salasanan vaihtaminen vaaditaan X päivän jälkeen:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Varoita X päivää ennen vaihtamista:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Käyttäjätunnus merkitään käyttämättömäksi X päivän jälkeen:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Salasana"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Valitse ryhmät, joihin käyttäjä kuuluu:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Ryhmän tiedot"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Valitse ryhmään kuuluvat käyttäjät:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Ryhmän käyttäjät"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Muokkaa ryhmiä / käyttäjiä"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Virhe:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Käyttäjienhallinta"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
+"Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Käyttäjätunnus on pakollinen tieto"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Käyttäjätunnus voi muodostua vain pienistä kirjaimista, numeroista ja "
+"merkeistä \"-\" ja \"_\""
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nimi on liian pitkä"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "tuntematon virhe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Virhe luotaessa %s: %s"