aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po760
1 files changed, 760 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..914cc37
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,760 @@
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
+# translation of nb.po to
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/no.php3
+#
+# UserDrake.
+# Copyright (C) 2000 Mandriva
+# Andreas Bergstrøm
+#
+# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2000,2002.
+# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2007.
+# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 19:57+0100\n"
+"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Feil under lesing av «%s»: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Feil under opprettelse av «%s»: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Feil ved fjerning av «%s»: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Opprettelse av konto mislyktes: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Kan ikke hente UID-nummer"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Kan ikke hente verdi"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Feil under opprettelse av epostkø.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Brukeren kunne ikke endres: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Brukeren kunne ikke bli slettet: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Kunne ikke sette passord: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "ukjent feil"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Opprettelse av gruppa mislyktes.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Gruppa kunne ikke endres: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Gruppa kunne ikke slettes: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Ingen hjemmemappe for brukeren.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Hjemmemappa kunne ikke slettes: «%s».\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Feil ved sletting av epostboks\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Vent litt … laster brukere og grupper"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Brukeradministreringsverktøy for Mageia "
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Sett opp gjestkonto"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Fjern gjestkonto"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Handlinger"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Rediger"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Slett"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valg"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrer systembrukere"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fil"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Oppdater"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Avslutt"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>A"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Legg til bruker"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Legg til _gruppe"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjelp"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapporter feil"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om …"
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Søk:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Legg til filter"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Brukere"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Brukere og grupper"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Brukernavn"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Bruker-ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primærgruppe"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullt navn"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Innloggingsskall"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Hjemmeområde"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenavn"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Gruppe-ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppemedlemmer"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Legg til bruker"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Legg en bruker til systemet"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Legg til gruppe"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Legg en gruppe til systemet"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Rediger valgt rad"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Slett valgt rad"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Oppdater listen"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Stengt"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Utløpt"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klikk på ikonet for å endre det"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Lag ny bruker"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Lag hjemmeområde"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Hjemmekatalog: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Opprett en privat gruppe for brukeren"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Angi bruker-ID manuelt"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Brukeren finnes allerede, vennligst velg et annet brukernavn"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Passordene er ulike"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Passordet er for enkelt. \n"
+"Gode passord bør være lengre enn seks tegn"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "BrukerID er lavere enn 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Å legge til en bruker med UID(brukerID) lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n"
+" Er du sikker på at du vil gjøre dette?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Legger til %s i gruppa «users»"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Oppretter ny gruppe: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Legger til bruker: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Migrasjonsveiviser"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Ønsker du å kjøre migrasjonsveiviseren for å importere dokumenter og oppsett "
+"fra Windows til Mageia?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Velg gruppe"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Legg til eksisterende gruppe"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Legg til i gruppa «users»"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "En gruppe med dette navnet finnes allerede. Hva vil du gjøre?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Lag ny gruppe"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Angi gruppe-ID manuelt"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Gruppene finnes allerede, vennligst velg et annet gruppenavn"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "GruppeID er lavere enn 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Å lage en gruppe med GID lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n"
+" Er du sikker på at du vil dette?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Legger til gruppe: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Slette filer?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Sletter bruker %s\n"
+" Utfør også følgende handlinger\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Slett hjemmekatalog: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Slett e-postboks: /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Fjerner bruker: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Vil du virkelig slette gruppa %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s er en primær gruppe for bruker %s\n"
+" Fjern brukeren først"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Fjerner gruppe: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Fullt navn:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Brukernavn:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bekreft passord:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Innloggingsskall:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Gruppenavn:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Vennligst velg minst en gruppe for brukeren"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Vennligst angi dato, måned og dag \n"
+" for kontoens utløpsdato "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Vennligst fyll inn alle feltene for passordelding\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Du kan ikke fjerne bruker «%s» fra den primære gruppa"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Hjem:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Brukerdata"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Slå på utløpsdato for konto"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konto utløper (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Lås brukerkonto"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Kontoinfo"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Bruker skiftet passord den :"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Slå på utløpsdato for passord"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Dager før skifte er tillatt :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Dager før skifte kreves :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "Antall dager med varsel før skifte :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Dager før konto blir stengt:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Passordinfo"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Velg gruppene som brukeren skal bli medlem av:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppedata"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Velg brukere som skal være med i denne gruppa:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruppebrukere"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Rediger grupper/brukere"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "En feil oppstod:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Alle rettigheter (C) %s Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Håndtering av brukere"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009\n"
+"Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2003-2006.\n"
+"Eskild Hustvedt <eskild@mandriva.org>, 2004-2005.\n"
+"Kenneth Rørvik <kenneth@rorvik.net>, 2003-2004.\n"
+"Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2006.\n"
+"Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004.\n"
+"Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.\n"
+"Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000.\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Feltet Navn er tomt, vennligst oppgi et navn"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Navnet kan bare innholde små bokstaver, numre, «-» og «_»"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Navnet er for langt"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+