aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po753
1 files changed, 753 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..d265fc0
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,753 @@
+# Bangla Translation of userdrake.po.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Userdrake VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-28 11:14+0600\n"
+"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
+"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "`%s' পড়ার সময় সমস্যা হয়েছে: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "`%s' তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "`%s' মুছে ফেলার সময় সমস্যা হয়েছে: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "অজানা সমস্যা"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+#, fuzzy
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "মেইল স্পুল মুছার সময় সমস্যা হয়েছে।\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "ইউজারড্রেক"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল লোড করা হচ্ছে... দয়া করে অপেক্ষা করুন"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "ম্যান্ড্রেক লিনাক্স ইউসারস ম্যানেজমেন্ট টুল"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/কার্যবলী (_ক)"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/সম্পাদনা (_প)"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/মুছে ফেলা (_ছ)"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/অপশন (_অ)"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/সিস্টেম ব্যবহারকারীদের ফিল্টার করো (_ব)"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ফাইল (_ফ)"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/নতুন করে প্রদর্শন(_ন)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/প্রস্থান (_হ)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/ব্যবহারকারী যোগ করো (_য)"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/দল যোগ করো (_দ)"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/সহায়িকা (_স)"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/ত্রুটি পেশ (_ত)"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/সম্বন্ধে (_ম)..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "অনুসন্ধান:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "ফিল্টার ব্যবহার করো"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "দল"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ব্যবহারকারীর ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "প্রাথমিক দল"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "সম্পূর্ণ নাম"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "লগ - ইন শেল"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "হোম ডিরেক্টরি"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "অবস্থা"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "দলের নাম"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "দলের ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "দলের সদস্যবৃন্দ"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করো"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "সিস্টেমে একজন ব্যবহারকারী যোগ করুন"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "দল যোগ করো"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "সিস্টেমে একটি দল যোগ করুন"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "সম্পাদন করো"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "নির্বাচিত সারি সম্পাদন করো"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "মুছে ফেলো"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "নির্বাচিত সারি মুছে ফেলো"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "পুনরায় প্রদর্শন করো"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "তালিকা পুনরায় প্রদর্শন করো"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "লক করা হয়েছে"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "সময়সীমা পেরিয়ে গেছে"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "পরিবর্তন করতে হলে আইকনে ক্লিক করুন"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "নুতন ব্যবহারকারী যোগ করো"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো: "
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য একটি ব্যক্তিগত দল তৈরি করো"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "ব্যবহারকারীর ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "এই নামের ব্যবহারকারী বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে আরেকটি নাম নির্বাচন করুন"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "পাসওয়ার্ড মেলেনি"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"এই পাসওয়ার্ডটি বেশ সহজ। \n"
+" যে কোনো ভালো পাসওয়ার্ড অন্তত ৬ টি অক্ষরের বেশি হওয়া উচিত"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "আপনার Uid ৫০০ নিচে"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"৫০০-র নিচে কোনো সংখ্যা UID তে ব্যবহার করা বাঞ্ছনীয় নয়।\n"
+" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s কে 'users' দলে ঢোকানো হচ্ছে"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "নতুন দল তৈরি করা হচ্ছে: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা হচ্ছে: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ঠিক আছে"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "দল নির্বাচন করুন"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "উপস্থিত দলে যোগ করো"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "'users' দলে যোগ করো"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "এই নামে একটি দল বর্তমানে উপস্থিত আছে। আপনি কী করতে ইচ্ছুক?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "নতুন দল তৈরি করো"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "দলের ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "দল বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে দলের জন্য আরেকটি নাম নির্বাচন করুন"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " দলের Gid ৫০০-র নিচে আছে"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"৫০০-র নিচে কোনো সংখ্যা GID তে ব্যবহার করা বাঞ্ছনিয় নয়।\n"
+" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "দল যোগ করা হচ্ছে: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হবে কি না?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"%s ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে\n"
+" নিম্নোক্ত কার্যগুলিও সম্পন্ন করো\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "হোম ডিরেক্টরি মুছে ফেলো: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "মেইলবক্স মুছে ফেলো :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "আপনি কি %s দলটিকে মুছে ফেলার বিষয়ে নিশ্চিত"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s দলটি %s ব্যবহারকারীর প্রাথমিক দল\n"
+" ব্যবহারকারীকে প্রথমে সরিয়ে ফেলো"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "দলটি সরিয়ে ফেলা হচ্ছে: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "সম্পূর্ণ নাম:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "লগ-ইন:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "লগ - ইন শেল:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "দলের নাম:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য অন্তত একটি দল নির্বাচন করুন"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পূরণের বত্‌সর, মাস এবং দিন \n"
+"দয়া করে নির্ধারণ করুন "
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "পাসওয়ার্ড-এর সময়সীমা সম্বন্ধীয় সব ক্ষেত্রগুলিকে দয়া করে পূর্ণ করুন।\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "'%s' ব্যবহারকারীকে আপনি তাদের মূল দল থেকে সরিয়ে ফেলতে পারবেন না"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "হোম:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "ব্যবহারকারীর ডাটা"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা কার্যকরী করো"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পার হবে এই তারিখে (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট লক করো"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট সম্বন্ধিয় তথ্য"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "ব্যবহারকারী পাসওয়ার্ড সর্বশেষ পরিবর্তন করেছিলেন : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "পাসওয়ার্ডের সময়সীমা কার্যকরী করো"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "কতদিন পর পরিবর্তন করা যাবে :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "কত দিন পরে পরিবর্তন প্রয়োজন :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "পরিবর্তন করার পূর্বে সতর্কবাণী দেওয়ার সময়সীমা (দিন) :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পুর্ণ হওয়ার আগের অবশিষ্ট দিন :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "পাসওয়ার্ড সম্বন্ধিয় তথ্য"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "এই ব্যবহারকারী যে দলগুলির সদস্য হবে তা নির্বাচন করুন:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "ডাটা দলবদ্ধ করো"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "এই দলে যে ব্যবহারকারীদের যোগ করা হবে তাদের নির্বাচন করুন :"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "ব্যবহারকারীদের দলবদ্ধ করো"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "দল / ব্যবহারকারী সম্পাদন করুন"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "একটি ত্রুটি সম্পাদিত হয়েছে"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "বন্ধ করো"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "ব্যবহারকারীদের নিয়ন্ত্রন করা"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "নামের ক্ষেত্রটি ফঁাকা রয়েছে, দয়া করে একটি নাম লিখুন"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"নামের মধ্যে শুধুমাত্র lowercase-এর লাতিন অক্ষর, সংখ্যা, `-' এবং `_' লেখা যাবে"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "নামটি অতিরিক্ত লম্বা"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "সমস্যা"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "অজানা সমস্যা"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "`%s' তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s"
+
+#~ msgid "Authors: "
+#~ msgstr "লেখক: "