diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 767 |
1 files changed, 767 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..b30f810 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,767 @@ +# translation of ru.po to Russian +# Translation of userdrake messages to Russian +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2001 Mandriva. +# +# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001. +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2004, 2008. +# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003. +# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004. +# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-18 11:15+0500\n" +"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n" +"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"X-Language: ru_RU\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "Ошибка чтения `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "Ошибка создания `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "Ошибка удаления `%s': %s" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Ошибка создания аккаунта: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "Невозможно получить номер Uid" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "Невозможно вернуть значение" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "Ошибка создания почтового спула.\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Пользователь не может быть изменен: : '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Пользователь не может быть удален: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "Сбой установки пароля: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "неизвестная ошибка" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Ошибка создания группы.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Группа не может быть изменена: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Группа не может быть удалена: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "Нет домашней директории для пользователя.\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "Домашняя директория не может быть удалена: '%s'.\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "Ошибка удаления почтового спула.\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Загружаются пользователи и группы... Подождите, пожалуйста" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Утилита для управления пользователями Mageia" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/_Установка гостевого доступа" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/_Удаление гостевого доступа" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Действия" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Редактировать" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Удалить" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Опции" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Отфильтровать системных пользователей" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Обновить" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Выход" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Добавить _пользователя" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Добавить _группу" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Справка" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Сообщить об ошибке" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_О программе..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Поиск:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Применить фильтр" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "Пользователи и группы" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Имя пользователя" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID пользователя" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Главная группа" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Полное имя" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Оболочка входа" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Домашний каталог" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Имя группы" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID группы" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Члены группы" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "" +"Добавить\n" +"пользователя" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Добавить пользователя в систему" + +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Добавить\n" +"группу" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Добавить группу в систему" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Редактировать выбранную строку" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Удалить выбранную строку" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Обновить список" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Заблокирован" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Срок действия истёк" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Щёлкните по значку, чтобы сменить его" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Создать нового пользователя" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Создать домашний каталог" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Домашний каталог:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Создать личную группу для пользователя" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Указать ID пользователя вручную" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Пользователь уже существует, выберите другое Имя пользователя" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Пароли не совпадают" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Этот пароль слишком прост. \n" +"Хорошие пароли должны быть > 6 символов" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "UID пользователя < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Создавать пользователей с UID меньше 500 не рекомендуется.\n" +"Вы уверены, что хотите сделать это?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s добавляется в группу 'users'" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Создается новая группа: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "Добавляется пользователь: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "Мастер миграции" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"Запустить мастер миграции, чтобы импортировать документы и настройки Windows " +"в данный дистрибутив Mageia?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Выбрать группу" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Добавить в существующую группу" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Добавить в группу 'users'" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Группа с таким именем уже существует. Что вы хотите сделать?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Создать новую группу" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Указать ID группы вручную" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Группа уже существует, выберите другое Имя группы" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "GID группы < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Создавать группы с GID менее 500 не рекомендуется.\n" +"Вы уверены, что хотите сделать это?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "Добавляется группа: %s" + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Удалить файлы или нет?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Удаляется пользователь %s\n" +" Также выполняются следующие действия\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "Удалить домашний каталог: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Удалить почтовый ящик :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Удаляется пользователь: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "Удалить группу %s?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s является главной группой для пользователя %s\n" +"Сначала удалите пользователя" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Удаляется группа: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "Полное имя:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Логин:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Подтверждение пароля:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "Оболочка входа:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "Имя группы:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Пожалуйста, выберите для пользователя по крайней мере одну группу" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Укажите год, месяц и день\n" +"окончания срока действия учётной записи" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Заполните все поля для возраста пароля\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Нельзя удалить пользователя '%s' из его главной группы" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "Домашний каталог:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Данные пользователя" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Включить срок действия учётной записи" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Срок действия учётной записи истекает (ГГГГ-ММ-ДД):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Заблокировать учётную запись пользователя" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Информация об учётной записи" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "Последний раз пользователь сменил пароль:" + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Включить срок действия пароля" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "Через сколько дней разрешить изменение:" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "Через сколько дней потребовать изменение:" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "За сколько дней предупреждать об изменении:" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "Количество дней до отключения учётной записи:" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Информация о пароле" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Выберите группы, членом которых будет пользователь:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Данные группы" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "Выберите пользователей для присоединения к этой группе:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Группы пользователей" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Редактировать Группы / Пользователей" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "Произошла ошибка:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "Управление пользователями" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2008.\n" +"Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.org> 2010\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Поле имени не заполнено. Укажите имя." + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Имя должно содержать только латинские символы нижнего регистра, цифры, `-' и " +"`_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Имя слишком длинное" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "неизвестная ошибка" + +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Ошибка создания `%s': %s" |