aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po767
1 files changed, 767 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..b30f810
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,767 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Translation of userdrake messages to Russian
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2001 Mandriva.
+#
+# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001.
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2004, 2008.
+# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
+# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004.
+# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 11:15+0500\n"
+"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"X-Language: ru_RU\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Ошибка чтения `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Ошибка создания `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "Ошибка удаления `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "Ошибка создания аккаунта: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "Невозможно получить номер Uid"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "Невозможно вернуть значение"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "Ошибка создания почтового спула.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Пользователь не может быть изменен: : '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Пользователь не может быть удален: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "Сбой установки пароля: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "неизвестная ошибка"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "Ошибка создания группы.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "Группа не может быть изменена: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Группа не может быть удалена: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "Нет домашней директории для пользователя.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "Домашняя директория не может быть удалена: '%s'.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "Ошибка удаления почтового спула.\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "Загружаются пользователи и группы... Подождите, пожалуйста"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Утилита для управления пользователями Mageia"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/_Установка гостевого доступа"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/_Удаление гостевого доступа"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Действия"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Редактировать"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Удалить"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Опции"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Отфильтровать системных пользователей"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Обновить"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Выход"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Добавить _пользователя"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Добавить _группу"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Справка"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Сообщить об ошибке"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_О программе..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Применить фильтр"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Группы"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "Пользователи и группы"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID пользователя"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Главная группа"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Полное имя"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Оболочка входа"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Домашний каталог"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Имя группы"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID группы"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Члены группы"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+"Добавить\n"
+"пользователя"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Добавить пользователя в систему"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Добавить\n"
+"группу"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Добавить группу в систему"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Редактировать выбранную строку"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Удалить выбранную строку"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Обновить список"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "Заблокирован"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Срок действия истёк"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Щёлкните по значку, чтобы сменить его"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "Создать нового пользователя"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Создать домашний каталог"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Домашний каталог:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Создать личную группу для пользователя"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Указать ID пользователя вручную"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Пользователь уже существует, выберите другое Имя пользователя"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Пароли не совпадают"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Этот пароль слишком прост. \n"
+"Хорошие пароли должны быть > 6 символов"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "UID пользователя < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Создавать пользователей с UID меньше 500 не рекомендуется.\n"
+"Вы уверены, что хотите сделать это?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s добавляется в группу 'users'"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Создается новая группа: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "Добавляется пользователь: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "Мастер миграции"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Запустить мастер миграции, чтобы импортировать документы и настройки Windows "
+"в данный дистрибутив Mageia?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Выбрать группу"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Добавить в существующую группу"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Добавить в группу 'users'"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Группа с таким именем уже существует. Что вы хотите сделать?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Создать новую группу"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Указать ID группы вручную"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Группа уже существует, выберите другое Имя группы"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "GID группы < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Создавать группы с GID менее 500 не рекомендуется.\n"
+"Вы уверены, что хотите сделать это?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "Добавляется группа: %s"
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Удалить файлы или нет?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"Удаляется пользователь %s\n"
+" Также выполняются следующие действия\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "Удалить домашний каталог: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "Удалить почтовый ящик :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Удаляется пользователь: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "Удалить группу %s?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s является главной группой для пользователя %s\n"
+"Сначала удалите пользователя"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Удаляется группа: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Полное имя:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Логин:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Подтверждение пароля:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Оболочка входа:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Имя группы:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "Пожалуйста, выберите для пользователя по крайней мере одну группу"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Укажите год, месяц и день\n"
+"окончания срока действия учётной записи"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Заполните все поля для возраста пароля\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Нельзя удалить пользователя '%s' из его главной группы"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Домашний каталог:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Данные пользователя"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Включить срок действия учётной записи"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Срок действия учётной записи истекает (ГГГГ-ММ-ДД):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Заблокировать учётную запись пользователя"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "Информация об учётной записи"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "Последний раз пользователь сменил пароль:"
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Включить срок действия пароля"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "Через сколько дней разрешить изменение:"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "Через сколько дней потребовать изменение:"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "За сколько дней предупреждать об изменении:"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "Количество дней до отключения учётной записи:"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Информация о пароле"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "Выберите группы, членом которых будет пользователь:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Данные группы"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "Выберите пользователей для присоединения к этой группе:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Группы пользователей"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Редактировать Группы / Пользователей"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Произошла ошибка:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "Управление пользователями"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2008.\n"
+"Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.org> 2010\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Поле имени не заполнено. Укажите имя."
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Имя должно содержать только латинские символы нижнего регистра, цифры, `-' и "
+"`_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Имя слишком длинное"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "неизвестная ошибка"
+
+#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
+#~ msgstr "Ошибка создания `%s': %s"