aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po756
1 files changed, 756 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..6133b28
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,756 @@
+# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional
+# translation of userdrake-zh_TW.po to Chinese Traditional
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/zh_TW.php3
+#
+# userdrake message in Traditional Chinese
+# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com> 2001
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> 2002
+# Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com> 2002
+# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000.
+# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2004.
+# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004.
+# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zh_TW\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-24 23:35+0800\n"
+"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:86
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "讀取 `%s': %s 時發生錯誤"
+
+#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "建立 `%s': %s 時發生錯誤"
+
+#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "移除 `%s': %s 時發生錯誤"
+
+#: ../USER/USER.xs:490
+#, c-format
+msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
+msgstr "帳號建立失敗:'%s'。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:503
+msgid "Cannot get Uid number"
+msgstr "無法取得 UID 編號"
+
+#: ../USER/USER.xs:515
+msgid "Cannot retrieve value"
+msgstr "無法取得數值"
+
+#: ../USER/USER.xs:532
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "建立郵件夾時發生錯誤。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:582
+#, c-format
+msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "使用者無法修改:'%s'。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:592
+#, c-format
+msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "使用者無法刪除:'%s'。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+#, c-format
+msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
+msgstr "密碼設定失敗︰'%s'。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:618
+msgid "unknown error"
+msgstr "未知的錯誤"
+
+#: ../USER/USER.xs:685
+msgid "Group creation failed.\n"
+msgstr "群組建立失敗。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:695
+#, c-format
+msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
+msgstr "群組無法修改:'%s'。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:705
+#, c-format
+msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "群組無法刪除:'%s'。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:863
+msgid "No home directory for the user.\n"
+msgstr "使用者沒有家目錄。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#, c-format
+msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
+msgstr "家目錄無法刪除:'%s'。\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:881
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "刪除郵件夾時發生錯誤。\n"
+
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:64
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "正在載入使用者與群組... 請稍候"
+
+#: ../userdrake:83
+#, c-format
+msgid "Mageia Users Management Tool"
+msgstr "Mageia 使用者管理工具"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Install guest account"
+msgstr "/安裝訪客帳號 (_I)"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Uninstall guest account"
+msgstr "/移除訪客帳號 (_U)"
+
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/動作 (_A)"
+
+#: ../userdrake:101
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/編輯 (_E)"
+
+#: ../userdrake:102
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/刪除 (_D)"
+
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/選項 (_O)"
+
+#: ../userdrake:104
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/過濾系統使用者 (_F)"
+
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/檔案 (_F)"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/更新 (_R)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/離開 (_Q)"
+
+#: ../userdrake:113
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:115
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/新增使用者 (_A)"
+
+#: ../userdrake:116
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/新增群組 (_G)"
+
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/輔助說明 (_H)"
+
+#: ../userdrake:127
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/回報臭蟲 (_R)"
+
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/關於 (_A)..."
+
+#: ../userdrake:148
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "搜尋:"
+
+#: ../userdrake:154
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "套用過濾條件"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "使用者"
+
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "群組"
+
+#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
+#: ../userdrake:168
+#, c-format
+msgid "Users and groups"
+msgstr "使用者與群組"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "使用者名稱"
+
+#: ../userdrake:186
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "使用者 ID"
+
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "主群組"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "全名"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "預設的 Shell"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "家目錄"
+
+#: ../userdrake:187
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "群組名稱"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "群組 ID"
+
+#: ../userdrake:194
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "群組成員"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "新增使用者"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "新增一個使用者到系統"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "新增群組"
+
+#: ../userdrake:197
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "新增一個群組到系統"
+
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: ../userdrake:198
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "編輯選擇的行"
+
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "刪除選擇的行"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
+
+#: ../userdrake:200
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "更新列表"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "被鎖住了"
+
+#: ../userdrake:263
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "過期的"
+
+#: ../userdrake:339
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "點選圖示以改變它"
+
+#: ../userdrake:385
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "建立新的使用者"
+
+#: ../userdrake:391
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "建立家目錄"
+
+#: ../userdrake:393
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "家目錄:"
+
+#: ../userdrake:396
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "建立一個私有的群組給使用者"
+
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "手動指定使用者 ID"
+
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "這個使用者已經存在於系統中,請另外選取一個使用者名稱"
+
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:860
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "密碼錯誤"
+
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:863
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"這個密碼太簡單。 \n"
+" 好的密碼應該至少有 6 個字元"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "使用者 Uid < 500"
+
+#: ../userdrake:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"我們不建議您建立一個 UID 小於 500 的使用者。\n"
+" 您確定要這樣做嗎?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:450
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "放置 %s 到 'users' 群組"
+
+#: ../userdrake:457
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "建立新的群組: %s"
+
+#: ../userdrake:466
+#, c-format
+msgid "Adding user: %s"
+msgstr "新增使用者: %s"
+
+#: ../userdrake:478
+#, c-format
+msgid "Migration wizard"
+msgstr "檔案及設定轉移精靈"
+
+#: ../userdrake:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"您想要執行精靈來轉移 Windows 中的檔案及設定到您的 Mageia 發行版嗎?"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:1317
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "確定"
+
+#: ../userdrake:497
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "UID:"
+
+#: ../userdrake:510
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "選取群組"
+
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "新增到已經存在的群組"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "新增到 'users' 群組"
+
+#: ../userdrake:516
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "一個同名的群組已經存在,您要怎麼處理呢?"
+
+#: ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "建立新的群組"
+
+#: ../userdrake:551
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "手動指定群組 ID"
+
+#: ../userdrake:567
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "群組已經存在,請另外選擇一個群組名稱"
+
+#: ../userdrake:573
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " 群組 Gid < 500"
+
+#: ../userdrake:574
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"我們不建議您建立一個 GID 小於 500 的群組。\n"
+" 您確定要這樣做嗎?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:581
+#, c-format
+msgid "Adding group: %s "
+msgstr "正在新增群組: %s "
+
+#: ../userdrake:591
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "GID:"
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "是否要刪除檔案?"
+
+#: ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"正在刪除使用者 %s\n"
+" 也執行下列動作\n"
+
+#: ../userdrake:641
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory: %s"
+msgstr "刪除家目錄: %s"
+
+#: ../userdrake:642
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgstr "刪除郵件匝:/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:651
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "移除使用者: %s"
+
+#: ../userdrake:684
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s?"
+msgstr "您真的要刪除群組 %s 嗎?"
+
+#: ../userdrake:697
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s 是使用者 %s 的主群組\n"
+" 請先移除使用者"
+
+#: ../userdrake:702
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "移除群組: %s"
+
+#: ../userdrake:798
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "全名:"
+
+#: ../userdrake:800
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "登入:"
+
+#: ../userdrake:802
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼:"
+
+#: ../userdrake:804
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "確認密碼:"
+
+#: ../userdrake:806
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "預設的 Shell:"
+
+#: ../userdrake:820
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "群組名稱:"
+
+#: ../userdrake:894
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "請選擇至少一個群組給此使用者"
+
+#: ../userdrake:904
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"請指定年、月與日 \n"
+" 為帳號的使用期限"
+
+#: ../userdrake:914
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "請再次填入全部密碼欄位\n"
+
+#: ../userdrake:965
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "您不能從使用者 '%s' 的主群組移除他"
+
+#: ../userdrake:986
+#, c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "家目錄:"
+
+#: ../userdrake:988
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "使用者資料"
+
+#: ../userdrake:992
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "啟用帳號使用期限"
+
+#: ../userdrake:994
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "帳號可使用至 (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:1002
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "鎖住使用者帳號"
+
+#: ../userdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "帳號資訊"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "User last changed password on: "
+msgstr "使用者最後改變密碼於 : "
+
+#: ../userdrake:1017
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "啟用密碼使用期限"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed:"
+msgstr "允許改變之前的日數 :"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Days before change required:"
+msgstr "需要改變之前的日數 :"
+
+#: ../userdrake:1026
+#, c-format
+msgid "Days warning before change:"
+msgstr "改變之前的日數警告 :"
+
+#: ../userdrake:1028
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive:"
+msgstr "帳號凍結之前的日數 :"
+
+#: ../userdrake:1031
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "密碼資訊"
+
+#: ../userdrake:1035
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "選擇使用者要加入的群組:"
+
+#: ../userdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "群組數據"
+
+#: ../userdrake:1105
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group:"
+msgstr "選擇要加入此群組的使用者:"
+
+#: ../userdrake:1107
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "群組使用者"
+
+#: ../userdrake:1127
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "編輯群組/使用者"
+
+#: ../userdrake:1159
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "發生一個錯誤:"
+
+#: ../userdrake:1267
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: ../userdrake:1277
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Users Management"
+msgstr "使用者管理"
+
+#: ../userdrake:1282
+#, c-format
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1288
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
+"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
+
+#: ../userdrake:1295
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "名稱欄位是空白的,請提供一個名稱"
+
+#: ../userdrake:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "名稱中只能包含小寫的拉丁字母、數字、`-' 與 `_'"
+
+#: ../userdrake:1300
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "名稱太長"
+
+#: ../userdrake:1313
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"