diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 756 |
1 files changed, 756 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..6133b28 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,756 @@ +# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional +# translation of userdrake-zh_TW.po to Chinese Traditional +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/zh_TW.php3 +# +# userdrake message in Traditional Chinese +# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com> 2001 +# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> 2002 +# Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com> 2002 +# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000. +# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2004. +# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004. +# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zh_TW\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-24 23:35+0800\n" +"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-Country: TAIWAN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../USER/USER.xs:86 +#, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "讀取 `%s': %s 時發生錯誤" + +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 +#, c-format +msgid "Error creating `%s': %s" +msgstr "建立 `%s': %s 時發生錯誤" + +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 +#, c-format +msgid "Error removing `%s': %s" +msgstr "移除 `%s': %s 時發生錯誤" + +#: ../USER/USER.xs:490 +#, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "帳號建立失敗:'%s'。\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "無法取得 UID 編號" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve value" +msgstr "無法取得數值" + +#: ../USER/USER.xs:532 +msgid "Error creating mail spool.\n" +msgstr "建立郵件夾時發生錯誤。\n" + +#: ../USER/USER.xs:582 +#, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "使用者無法修改:'%s'。\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "使用者無法刪除:'%s'。\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "密碼設定失敗︰'%s'。\n" + +#: ../USER/USER.xs:618 +msgid "unknown error" +msgstr "未知的錯誤" + +#: ../USER/USER.xs:685 +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "群組建立失敗。\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "群組無法修改:'%s'。\n" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "群組無法刪除:'%s'。\n" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "使用者沒有家目錄。\n" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "家目錄無法刪除:'%s'。\n" + +#: ../USER/USER.xs:881 +msgid "Error deleting mail spool.\n" +msgstr "刪除郵件夾時發生錯誤。\n" + +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1275 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:64 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "正在載入使用者與群組... 請稍候" + +#: ../userdrake:83 +#, c-format +msgid "Mageia Users Management Tool" +msgstr "Mageia 使用者管理工具" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Install guest account" +msgstr "/安裝訪客帳號 (_I)" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Uninstall guest account" +msgstr "/移除訪客帳號 (_U)" + +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/動作 (_A)" + +#: ../userdrake:101 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/編輯 (_E)" + +#: ../userdrake:102 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/刪除 (_D)" + +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/選項 (_O)" + +#: ../userdrake:104 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/過濾系統使用者 (_F)" + +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/檔案 (_F)" + +#: ../userdrake:110 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/更新 (_R)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/離開 (_Q)" + +#: ../userdrake:113 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:115 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/新增使用者 (_A)" + +#: ../userdrake:116 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/新增群組 (_G)" + +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/輔助說明 (_H)" + +#: ../userdrake:127 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/回報臭蟲 (_R)" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/關於 (_A)..." + +#: ../userdrake:148 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "搜尋:" + +#: ../userdrake:154 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "套用過濾條件" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "使用者" + +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "群組" + +#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc +#: ../userdrake:168 +#, c-format +msgid "Users and groups" +msgstr "使用者與群組" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "使用者名稱" + +#: ../userdrake:186 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "使用者 ID" + +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "主群組" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "全名" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "預設的 Shell" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "家目錄" + +#: ../userdrake:187 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "群組名稱" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "群組 ID" + +#: ../userdrake:194 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "群組成員" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "新增使用者" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "新增一個使用者到系統" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "新增群組" + +#: ../userdrake:197 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "新增一個群組到系統" + +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: ../userdrake:198 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "編輯選擇的行" + +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: ../userdrake:199 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "刪除選擇的行" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "更新" + +#: ../userdrake:200 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "更新列表" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "被鎖住了" + +#: ../userdrake:263 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "過期的" + +#: ../userdrake:339 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "點選圖示以改變它" + +#: ../userdrake:385 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "建立新的使用者" + +#: ../userdrake:391 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "建立家目錄" + +#: ../userdrake:393 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "家目錄:" + +#: ../userdrake:396 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "建立一個私有的群組給使用者" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "手動指定使用者 ID" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "這個使用者已經存在於系統中,請另外選取一個使用者名稱" + +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "密碼錯誤" + +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"這個密碼太簡單。 \n" +" 好的密碼應該至少有 6 個字元" + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "使用者 Uid < 500" + +#: ../userdrake:435 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"我們不建議您建立一個 UID 小於 500 的使用者。\n" +" 您確定要這樣做嗎?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:450 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "放置 %s 到 'users' 群組" + +#: ../userdrake:457 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "建立新的群組: %s" + +#: ../userdrake:466 +#, c-format +msgid "Adding user: %s" +msgstr "新增使用者: %s" + +#: ../userdrake:478 +#, c-format +msgid "Migration wizard" +msgstr "檔案及設定轉移精靈" + +#: ../userdrake:479 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"您想要執行精靈來轉移 Windows 中的檔案及設定到您的 Mageia 發行版嗎?" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1166 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1166 +#: ../userdrake:1317 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "確定" + +#: ../userdrake:497 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID:" + +#: ../userdrake:510 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "選取群組" + +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "新增到已經存在的群組" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "新增到 'users' 群組" + +#: ../userdrake:516 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "一個同名的群組已經存在,您要怎麼處理呢?" + +#: ../userdrake:546 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "建立新的群組" + +#: ../userdrake:551 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "手動指定群組 ID" + +#: ../userdrake:567 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "群組已經存在,請另外選擇一個群組名稱" + +#: ../userdrake:573 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " 群組 Gid < 500" + +#: ../userdrake:574 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"我們不建議您建立一個 GID 小於 500 的群組。\n" +" 您確定要這樣做嗎?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:581 +#, c-format +msgid "Adding group: %s " +msgstr "正在新增群組: %s " + +#: ../userdrake:591 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID:" + +#: ../userdrake:636 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "是否要刪除檔案?" + +#: ../userdrake:639 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"正在刪除使用者 %s\n" +" 也執行下列動作\n" + +#: ../userdrake:641 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory: %s" +msgstr "刪除家目錄: %s" + +#: ../userdrake:642 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" +msgstr "刪除郵件匝:/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:651 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "移除使用者: %s" + +#: ../userdrake:684 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s?" +msgstr "您真的要刪除群組 %s 嗎?" + +#: ../userdrake:697 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s 是使用者 %s 的主群組\n" +" 請先移除使用者" + +#: ../userdrake:702 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "移除群組: %s" + +#: ../userdrake:798 +#, c-format +msgid "Full Name:" +msgstr "全名:" + +#: ../userdrake:800 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "登入:" + +#: ../userdrake:802 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: ../userdrake:804 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "確認密碼:" + +#: ../userdrake:806 +#, c-format +msgid "Login Shell:" +msgstr "預設的 Shell:" + +#: ../userdrake:820 +#, c-format +msgid "Group Name:" +msgstr "群組名稱:" + +#: ../userdrake:894 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "請選擇至少一個群組給此使用者" + +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"請指定年、月與日 \n" +" 為帳號的使用期限" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "請再次填入全部密碼欄位\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "您不能從使用者 '%s' 的主群組移除他" + +#: ../userdrake:986 +#, c-format +msgid "Home:" +msgstr "家目錄:" + +#: ../userdrake:988 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "使用者資料" + +#: ../userdrake:992 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "啟用帳號使用期限" + +#: ../userdrake:994 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "帳號可使用至 (YYYY-MM-DD):" + +#: ../userdrake:1002 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "鎖住使用者帳號" + +#: ../userdrake:1005 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "帳號資訊" + +#: ../userdrake:1010 +#, c-format +msgid "User last changed password on: " +msgstr "使用者最後改變密碼於 : " + +#: ../userdrake:1017 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "啟用密碼使用期限" + +#: ../userdrake:1022 +#, c-format +msgid "Days before change allowed:" +msgstr "允許改變之前的日數 :" + +#: ../userdrake:1024 +#, c-format +msgid "Days before change required:" +msgstr "需要改變之前的日數 :" + +#: ../userdrake:1026 +#, c-format +msgid "Days warning before change:" +msgstr "改變之前的日數警告 :" + +#: ../userdrake:1028 +#, c-format +msgid "Days before account inactive:" +msgstr "帳號凍結之前的日數 :" + +#: ../userdrake:1031 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "密碼資訊" + +#: ../userdrake:1035 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "選擇使用者要加入的群組:" + +#: ../userdrake:1102 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "群組數據" + +#: ../userdrake:1105 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group:" +msgstr "選擇要加入此群組的使用者:" + +#: ../userdrake:1107 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "群組使用者" + +#: ../userdrake:1127 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "編輯群組/使用者" + +#: ../userdrake:1159 +#, c-format +msgid "An error occurred:" +msgstr "發生一個錯誤:" + +#: ../userdrake:1267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: ../userdrake:1277 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" + +#: ../userdrake:1280 +#, c-format +msgid "Users Management" +msgstr "使用者管理" + +#: ../userdrake:1282 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1288 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" +"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n" + +#: ../userdrake:1295 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "名稱欄位是空白的,請提供一個名稱" + +#: ../userdrake:1297 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "名稱中只能包含小寫的拉丁字母、數字、`-' 與 `_'" + +#: ../userdrake:1300 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "名稱太長" + +#: ../userdrake:1313 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "錯誤" |