aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/ro
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/ro')
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/MCC.xml15
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/MageiaUpdate.xml24
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/XFdrake.xml53
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/diskdrake--dav.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/diskdrake--fileshare.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/diskdrake--nfs.xml10
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/diskdrake--removable.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/drakboot--boot.xml20
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/drakboot.xml11
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/drakclock.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/drakconnect.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/drakdisk.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/drakrpm-edit-media.xml22
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/draksambashare.xml99
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/draksec.xml23
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/draksnapshot-config.xml45
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/draksound.xml50
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/drakvpn.xml21
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/drakwizard_apache2.xml109
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/drakwizard_dhcp.xml195
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/drakwizard_ntp.xml120
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/drakwizard_proftpd.xml100
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/drakwizard_squid.xml240
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/drakwizard_sshd.xml141
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/harddrake2.xml10
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/keyboarddrake.xml23
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/localedrake.xml22
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/logdrake.xml65
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/lsnetdrake.xml14
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/lspcidrake.xml26
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/mcc-boot.xml7
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/mcc-hardware.xml5
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/mcc-intro.xml23
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/mcc-localdisks.xml5
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/mcc-network.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/mcc-networkservices.xml9
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/mcc-networksharing.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/mcc-security.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/mcc-sharing.xml9
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/mcc-system.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/mgaapplet-config.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/mousedrake.xml13
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/msecgui.xml328
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/otherMageiaTools.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/rpmdrake.xml145
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/scannerdrake.xml151
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/software-management.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/system-config-printer.xml307
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/transfugdrake.xml92
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro/userdrake.xml125
50 files changed, 1790 insertions, 945 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ro/MCC.xml b/docs/mcc-help/ro/MCC.xml
index 306ffd4a..41de649a 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/MCC.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/MCC.xml
@@ -4,17 +4,18 @@
<info>
<title>Centrul de Control Mageia</title>
<cover>
- <para>The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA
-3.0 license <link
+ <para>Textele și capturile de ecran din acest manual sînt disponibile sub licența
+CC BY-SA 3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
</para>
- <para>This manual was produced with the help of the <link
-ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> developed by <link
+ <para>Acest manual a fost produs cu ajutorul <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> dezvoltat de <link
ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
</para>
- <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para>
+ <para>A fost scris de voluntari în timpul lor liber. Dacă doriți să ajutați la
+îmbunătățirea acestui manual, vă rugăm să contactați <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">echipa de
+documentație</link>.</para>
</cover>
</info>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/MageiaUpdate.xml b/docs/mcc-help/ro/MageiaUpdate.xml
index 7b6d8e09..0ad55bd0 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/MageiaUpdate.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/MageiaUpdate.xml
@@ -23,23 +23,25 @@ cu rpmdrake-edit-media și să aibă bifate cîteva medii de actualizare. În ca
contrar, veți fi invitat s-o faceți.</para>
</note></para>
- <para>As soon as this tool is launched, it scans the installed packages and lists
-those with an update available in the repositories. They are all selected by
-default to be automatically downloaded and installed. Click on the
-<guibutton>Update</guibutton> button to start the process. </para>
+ <para>Imediat ce este lansată, această unealtă scanează pachetele instalate și le
+listează pe cele pentru care sînt disponibile actualizări în
+depozite. Acestea sînt selecționate toate în mod implicit pentru descărcare
+și instalare. Apăsați pe butonul <guibutton>Actualizează</guibutton> pentru
+a lansa procesul. </para>
- <para>By clicking on a package, more information is displayed in the lower half of
-the window. The print<emphasis role="bold"> ></emphasis> before a title
-means you can click to drop down a text. </para>
+ <para>Cînd faceți clic pe un pachet, informații suplimentare sînt afișate în
+jumătatea de jos a ferestrei. Simbolul <emphasis role="bold"> ></emphasis>
+din fața unui titlu înseamnă că puteți face clic pe el pentru a derula
+textul. </para>
<para><note>
- <para>When updates are available, an applet in the system tray warns you by
-displaying this red icon <inlinemediaobject>
+ <para>Cînd sînt disponibile actualizările, o miniaplicație din zona de notificare
+sistem vă avertizează afișînd o pictogramă roșie <inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="MageiaUpdate1.png"/>
</imageobject>
- </inlinemediaobject>
-. Just click and enter the user password to update the system alike. </para>
+ </inlinemediaobject>. Faceți simplu clic pe ea și introduceți
+parola utilizatorului în curs pentru a actualiza sistemul. </para>
</note></para>
<para/>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/ro/XFdrake.xml
index dd15e8f3..696c9878 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/XFdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/XFdrake.xml
@@ -11,9 +11,10 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis
-role="bold">Hardware</emphasis>. Select <emphasis><guilabel>Set up the
-graphical server</guilabel></emphasis>. <footnote>
+ <para>Această unealtă se găsește în categoria <emphasis role="bold">Componente
+materiale</emphasis> din Centrul de Control Mageia. Selectați
+<emphasis><guilabel>Configurați serverul
+grafic</guilabel></emphasis>. <footnote>
<para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd
<emphasis>XFdrake</emphasis> ca utilizator obișnuit sau
<emphasis>drakx11</emphasis> ca root. Țineți cont de majuscule.</para>
@@ -21,45 +22,45 @@ graphical server</guilabel></emphasis>. <footnote>
<para/>
- <para>The buttons allow you to change the graphical configuration.</para>
+ <para>Butoanele vă permit să schimbați configurația grafică.</para>
<para><emphasis role="bold">Placă grafică</emphasis>:</para>
- <para>The graphic card currently detected is displayed and the matching server
-configured. Click on this button to change to another server, for example
-one with a proprietary driver.</para>
+ <para>Placa grafică detectată este afișată și serverul corespunzător
+configurat. Apăsați pe acest buton pentru a schimba cu un alt server, de
+exemplu unul cu un pilot proprietar.</para>
- <para>The available servers are sorted under <guilabel>Vendor</guilabel> by
-manufacturer in alphabetical order and then by model also in alphabetical
-order. The free drivers are sorted by alphabetical order under<guilabel>
-Xorg</guilabel>.</para>
+ <para>Serverele disponibile sînt sortate în ordine alfabetică după fabricant la
+rubrica <guilabel>Fabricant</guilabel> și apoi după model tot în ordine
+alfabetică. Piloții liberi sînt sortați în ordine alfabetică la rubrica
+<guilabel>Xorg</guilabel>.</para>
<para><note>
- <para>In case of problems, <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> will work with most
-graphic cards and give you time to find and install the right driver while
-in your Desktop Environment.</para>
-<para> If even Vesa doesn't work, choose <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> -
-<guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>, which is used while installing
-Mageia, but doesn't allow you to change resolution or refresh rates.</para>
- </note>If you made your choice for a free driver, you may be asked if you want to
-use a proprietary driver instead with more features (3D effects for
-example).</para>
+ <para>În cazul în care întîlniți probleme, <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> va
+funcționa cu majoritatea plăcilor grafice și vă va oferi timpul să căutați
+pilotul potrivit direct din mediul de birou.</para>
+<para> Dacă Vesa nu funcționează, alegeți <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> -
+<guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>, care este utilizat cînd se instalează
+Mageia, însă nu vă permite să schimbați rezoluția sau rata de împrospătare.</para>
+ </note>Dacă ați optat pentru un pilot liber, puteți fi întrebat dacă doriți să
+utilizați în schimb un pilor proprietar cu mai multe funcționalități (efecte
+3D de exemplu).</para>
<para/>
<para><emphasis role="bold">Monitor:</emphasis></para>
- <para>In the same way as above, the monitor currently detected is displayed and
-you can click on the button to change to another one. If the desired monitor
-isn't in the <guilabel>Vendor</guilabel> list, choose in the
-<guilabel>Generic</guilabel> list a monitor with the same features.</para>
+ <para>În același fel ca mai sus, ecranul detectat este afișat și puteți apăsa pe
+buton pentru a-l schimba cu altul. Dacă ecranul dorit nu se află în lista
+<guilabel>Fabricant</guilabel>, alegeți din lista
+<guilabel>Generic</guilabel> un ecran cu aceleași caracteristici.</para>
<para/>
<para><emphasis role="bold">Rezoluție:</emphasis></para>
- <para>This button allows the choice of the resolution (number of pixels) and the
-colour depth (number of colours). It displays this screen:</para>
+ <para>Acest buton vă permite alegerea rezoluției (numărului de pixeli) și
+adîncimea de culoare (numărul de culori). Va afișa acest ecran:</para>
<para><mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/diskdrake--dav.xml b/docs/mcc-help/ro/diskdrake--dav.xml
index dfb30ba6..6dda22c0 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/diskdrake--dav.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/diskdrake--dav.xml
@@ -22,8 +22,8 @@
<para>Această unealtă<footnote><para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
role="bold">diskdrake --dav</emphasis> ca root.</para>
- </footnote> se găsește în centrul
-de control Mageia, în categoria partajelor în rețea, cu titlul
+ </footnote> se găsește în Centrul
+de Control Mageia, în categoria partajelor în rețea, cu titlul
<guilabel>Configurare partaje WebDAV</guilabel>.</para>
<section>
@@ -66,7 +66,7 @@ alte opțiuni, le puteți specifica în ecranul <guibutton>Avansat</guibutton>.<
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Opțiunea <guibutton>Montează</guibutton vă permite să montați imediat
+ <para>Opțiunea <guibutton>Montează</guibutton> vă permite să montați imediat
accesul.</para>
<para>După ce ați acceptat configurația cu butonul radio
diff --git a/docs/mcc-help/ro/diskdrake--fileshare.xml b/docs/mcc-help/ro/diskdrake--fileshare.xml
index 0f0783f4..8ed05086 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/diskdrake--fileshare.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/diskdrake--fileshare.xml
@@ -17,7 +17,7 @@ role="bold">diskdrake --fileshare</emphasis> ca root.</para></footnote> simplă
propriul /home cu ceilalți utilizatori din rețeaua locală care au
calculatoare ce rulează Linux sau Windows ca sistem de operare.</para>
- <para>Se găsește în centrul de control Mageia, în categoria discurilor locale,
+ <para>Se găsește în Centrul de Control Mageia, în categoria discurilor locale,
intitulată „Partajați partițiile discului”.</para>
<para>Întîi răspundeți la întrebarea: "<guilabel>Doriți să lăsați utilizatorii să
diff --git a/docs/mcc-help/ro/diskdrake--nfs.xml b/docs/mcc-help/ro/diskdrake--nfs.xml
index 35918d71..b4797513 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/diskdrake--nfs.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/diskdrake--nfs.xml
@@ -73,11 +73,11 @@ demonta cu același buton.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>On accepting the configuration with the <guibutton>Done</guibutton> button,
-a message will displayed, asking "Do you want to save the /etc/fstab
-modifications". This will make the directory available at each boot, if the
-network is accessible. The new directory is then available in your file
-browser, for example in Dolphin.</para>
+ <para>După ce acceptați configurația cu butonul <guibutton>Gata</guibutton>, un
+mesaj se va afișa întrebîndu-vă dacă „Doriți să salvați modificările în
+/etc/fstab”. Aceasta va face directorul să fie disponibil după fiecare
+remarare, cu condiția ca rețeaua să fie accesibilă. Noul director va fi
+disponibil în exploratorul de fișiere, precum Dolphin spre exemplu.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/diskdrake--removable.xml b/docs/mcc-help/ro/diskdrake--removable.xml
index 3e162dcb..2bdd0d97 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/diskdrake--removable.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/diskdrake--removable.xml
@@ -15,7 +15,7 @@
<para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
role="bold">diskdrake --removable</emphasis> ca root.</para>
</footnote> se află în categoria
-„Discuri locale” din centrul de control Mageia și numită în funcție de
+„Discuri locale” din Centrul de Control Mageia și numită în funcție de
dispozitivul amovibil (numai unitățile de dischetă și cele de citit și scris
CD/DVD-uri). </para>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakboot--boot.xml b/docs/mcc-help/ro/drakboot--boot.xml
index 5c482d3f..84b21500 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/drakboot--boot.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/drakboot--boot.xml
@@ -16,14 +16,14 @@
role="bold">drakboot --boot</emphasis> ca root.</para>
</footnote> vă permite să
configurați opțiunile de pornire (alegerea încărcătorului de sistem,
-definirea unei parole, opțiunea de demaraj implicită, etc.).</para>
+definirea unei parole, opțiunea de pornire implicită, etc.).</para>
- <para>Se găsește în categoria demaraj din centrul de control Mageia intitulat
-„Configurați pornirea sistemului”.</para>
+ <para>Se găsește în categoria pornire din Centrul de Control Mageia intitulat
+„Configurați demararea sistemului”.</para>
<warning>
<para>Nu utilizați această unealtă dacă nu știți cu exactitate ceea ce
-faceți. Modificarea anumitor parametri poate împiedica sistemul să demareze
+faceți. Modificarea anumitor parametri poate împiedica sistemul să pornească
data viitoare!</para>
</warning>
@@ -33,13 +33,13 @@ utilizat</guibutton>, cu interfață grafică sau în mod text. Este doar o
chestiune de gust care nu implică alte consecințe. Puteți defini și
<guibutton>Dispozitivul de pornire</guibutton>, însă nu modificați nimic
dacă nu sînteți expert. Încărcătorul de sistem este instalat pe dispozitivul
-de pornire și orice modificare poate împiedica demararea sistemului.</para>
+de pornire și orice modificare poate împiedica pornirea sistemului.</para>
<para>În a doua parte, intitulată <guilabel>Opțiuni principale</guilabel>, puteți
defini durata în secunde de <guibutton>Temporizare înaintea pornirii
imaginii implicite</guibutton>. În acest timp GRUB sau LILO vor afișa lista
sistemelor de operare disponibile, invitîndu-vă să faceți o alegere, iar
-dacă nu ați ales nimic, încărcătorul de sistem va demara pe cea implicită
+dacă nu ați ales nimic, încărcătorul de sistem va porni pe cea implicită
cînd s-a scurs timpul de așteptare.</para>
<para>În a treia și ultima parte, intitulată <guibutton>Securitate</guibutton>,
@@ -107,15 +107,13 @@ comenzii GRUB „kernel”. De exemplu: /boot/vmlinuz.</para>
nucleul. Corespunde comenzi GRUB „root”. De exemplu: (hd0,1).</para>
<para>Cîmpul <guilabel>Opțiuni aplicate nucleului</guilabel> conține opțiuni
-aplicate nucleului la demaraj.</para>
+aplicate nucleului la pornire.</para>
- <para>Dacă este bifată căsuța <guilabel>Implicit</guilabel>, GRUB va demara
-această intrare în mod implicit.</para>
+ <para>Dacă este bifată căsuța <guilabel>Implicit</guilabel>, GRUB va porni această
+intrare în mod implicit.</para>
<para>În ecranul suplimentar intitulat <guilabel>Avansat</guilabel> puteți alege
un <guilabel>Mod video</guilabel>, un fișier <guilabel>initrd</guilabel> și
un <xref linkend="draknetprofile"></xref> din lista derulantă.</para>
- <para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
-role="bold">drakboot --boot</emphasis> ca root.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakboot.xml b/docs/mcc-help/ro/drakboot.xml
index 820bbd55..7a9f0c3b 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/drakboot.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/drakboot.xml
@@ -20,15 +20,16 @@ fără să se ceară vreo parolă. Se numește autentificare automată. Acest lu
poate fi în general o idee bună dacă mașina este folosită de un singur
utilizator.</para>
- <para>Se găsește în categoria <emphasis role="bold">Pornire</emphasis> din centrul
-de control Mageia intitulat „Configurați autentificarea automată”.</para>
+ <para>Se găsește în categoria <emphasis role="bold">Pornire</emphasis> din Centrul
+de Control Mageia intitulat „Configurați autentificarea automată”.</para>
<para>Butoanele interfeței sînt destul de evidente:</para>
- <para>Bifați <guibutton>Lansează interfața grafică la pornirea
+ <para>Bifați <guibutton>Lansează interfața grafică la demararea
sistemului</guibutton> dacă doriți ca X Windows System să fie executat
-imediat după pornire. Altfel, sistemul va porni în mod text. În acest caz
-interfața grafică va putea fi lansată manual.</para>
+imediat după demarare. Altfel, sistemul va porni în mod text. În acest caz
+interfața grafică va putea fi lansată manual. Acest lucru se poate face
+tastînd în linie de comandă „startx”' sau „systemctl start dm”.</para>
<para>Dacă bifați prima căsuță, alte două opțiuni vor fi disponibile. Apoi alegeți
<guibutton>Nu, nu vreau autentificare automată</guibutton> dacă doriți ca
diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakclock.xml b/docs/mcc-help/ro/drakclock.xml
index 210c3d3f..ce1cc7f0 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/drakclock.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/drakclock.xml
@@ -15,7 +15,7 @@
<para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
role="bold">drakclock</emphasis> ca root.</para>
</footnote> aceasta se află în categoria
-sistem din centrul de control Mageia intitulată <guilabel>Reglați data și
+sistem din Centrul de Control Mageia intitulată <guilabel>Reglați data și
ora</guilabel>. În unele medii grafice acest lucru se poate face și cu un
clic-dreapta pe ceasul din bara de sarcini alegînd „Modifică data și ora”.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakconnect.xml b/docs/mcc-help/ro/drakconnect.xml
index 852897af..879b63e2 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/drakconnect.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/drakconnect.xml
@@ -624,7 +624,7 @@ pentru a o configura.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Codul PIN este cerut. Lăsați gol dacă nu este necesar codul PIN.</para>
+ <para>Este cerut codul PIN. Lăsați gol dacă nu este necesar.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakdisk.xml b/docs/mcc-help/ro/drakdisk.xml
index 08bd6c55..30329114 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/drakdisk.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/drakdisk.xml
@@ -32,7 +32,7 @@ continuați.</para>
</warning>
<para>Dacă aveți mai multe discuri, puteți comuta pe discul cu care vreți să
-lucrați selectînd tabul corespunzător (sda, sdb, sdc etc).</para>
+lucrați selectînd secțiunea corespunzătoare (sda, sdb, sdc etc).</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakrpm-edit-media.xml b/docs/mcc-help/ro/drakrpm-edit-media.xml
index f0834ad4..59154ca6 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/drakrpm-edit-media.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/drakrpm-edit-media.xml
@@ -6,6 +6,7 @@
</info>
+
<mediaobject>
@@ -25,7 +26,13 @@ aplicațiilor (cunoscute și ca depozite, medii sau oglinzi). Acest lucru
înseamnă că trebuie să selecționați mediile sursă ce vor fi utilizate pentru
instalarea și actualizarea pachetelor și aplicațiilor. (vedeți butonul
„Adaugă” de mai jos)</para>
- </important><note>
+ </important> <note>
+ <para>Dacă instalați (sau actualizați) Mageia utilizînd un mediu optic (DVD sau
+CD) sau un dispozitiv USB, acest mediu va rămîne configurat ca mediu sursă
+pentru instalarea aplicațiilor. Pentru a evita să vi-se ceară să introduceți
+acest mediu de fiecare dată cînd instalați pachete noi, ar trebui să-l
+dezactivați (sau să-l înlăturați). (Apare ca un mediu de tip CD-ROM)</para>
+ </note> <note>
<para>Sistemul de față rulează pe o arhitectură care poate fi pe 32 de biți
(numită i586) sau pe 64 de biți (numită x86_64). Unele pachete sînt
independente de arhitectura sistemului, aceste pachete sînt numite
@@ -163,7 +170,7 @@ fereastră:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="drakrpmEditMedia2.png"/>
+ <imagedata fileref="drakrpmEditMedia2.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -198,7 +205,7 @@ pachete (la cerere -implicit-, numai la actualizări, mereu sau niciodată).</pa
pentru a autentifica mediile. Pentru fiecare mediu există posibilitatea de a
accepta sau refuza o cheie. În fereastra care apare, selectați un mediu și
apoi faceți clic pe <guibutton>Adaugă</guibutton> pentru a autoriza o cheie
-nouă, sau selectați o chete și faceți clic pe
+nouă, sau selectați o cheie și faceți clic pe
<guibutton>Înlătură</guibutton> pentru a refuza acea cheie.</para>
<para><warning>
@@ -210,6 +217,11 @@ securitate</para>
îl puteți configura aici. Trebuie doar să specificați <guibutton>Nume
proxy</guibutton> și dacă este nevoie de <guilabel>Nume
utilizator</guilabel> și de <guilabel>Parolă</guilabel>.</para>
- </section>
-</section>
+ <para/>
+
+ <para>Petru informații suplimentare despre configurarea mediilor, consultați <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Software_management">pagina pe Mageia
+Wiki</link>.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ro/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/ro/draksambashare.xml
index 3e755602..d277080a 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/draksambashare.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/draksambashare.xml
@@ -25,21 +25,22 @@
<section>
<title>Introducere</title>
- <para>Samba is a protocol used in different Operating Systems to share some
-resources like directories or printers. This tool allows you to configure
-the machine as a Samba server using the protocol SMB/CIFS. This protocol is
-also used by Windows(R) and workstations with this OS can access the
-resources of the Samba server.</para>
+ <para>Samba este un protocol utilizat în diferite sisteme de operare pentru a
+partaja unele resurse precum directoarele sau imprimantele. Această unealtă
+vă permite să configurați calculatorul ca server Samba utilizînd protocolul
+SMB/CIFS. Acest protocol este utilizat și de Windows(R), iar calculatoarele
+cu acest sistem de operare pot accesa resursele serverului Samba.</para>
</section>
<section>
<title>Pregătire</title>
- <para>To be accessed from other workstations, the server has to have a fixed IP
-address. This can be specified directly on the server, for example with
-<xref linkend="draknetcenter-ti1"/>, or at the DHCP server which identifies
-the station with its MAC-address and give it always the same address. The
-firewall has also to allow the incoming requests to the Samba server.</para>
+ <para>Pentru a putea fi accesat de celelalte calculatoare, serverul trebuie să
+aibă o adresă IP fixă. Aceasta poate fi specificată direct pe server, de
+exemplu cu <xref linkend="draknetcenter-ti1"/>, sau pe serverul DHCP care
+identifică stația după adresa sa MAC și-i atribuie mereu aceeași adresă
+IP. Parafocul trebuie de asemenea să permită cererile intrînde către
+serverul Samba.</para>
<para/>
</section>
@@ -47,12 +48,12 @@ firewall has also to allow the incoming requests to the Samba server.</para>
<section>
<title>Asistent - Server autonom</title>
- <para>At the first run, the tools <footnote>
+ <para>La prima lansare, uneltele <footnote>
<para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
role="bold"> draksambashare</emphasis> ca root.</para>
- </footnote> checks if
-needed packages are installed and proposes to install them if they are not
-yet present. Then the wizard to configure the Samba server is launched.</para>
+ </footnote> verifică
+dacă pachetele necesare sînt instalate și propun instalarea lor dacă nu sînt
+prezente. Apoi va fi lansat asistentul pentru configurarea serverului Samba.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -62,8 +63,8 @@ yet present. Then the wizard to configure the Samba server is launched.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In the next window the Standalone server configuration option is already
-selected.</para>
+ <para>În fereastra următoare, opțiunea de configurare de server autonom este deja
+selectată.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -73,11 +74,11 @@ selected.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Then specify the name of the workgroup. This name should be the same for the
-access to the shared resources.</para>
+ <para>Apoi specificați numele grupului. Acesta trebuie să fie același cu cel
+utilizat pentru a accesa resursele partajate.</para>
- <para>The netbios name is the name which will be used to designate the server on
-the network.</para>
+ <para>Numele netbios este numele care va fi utilizat pentru a desemna serverul în
+rețea.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -91,18 +92,18 @@ the network.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>user</guilabel>: the client must be authorized to access the
-resource</para>
+ <para><guilabel>utilizator</guilabel>: clientul trebuie autorizat pentru a accesa
+resursa</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>share</guilabel>: the client authenticates itself separately for
-each share</para>
+ <para><guilabel>partaj</guilabel>: clientul se autentifică separat pentru fiecare
+partaj</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>You can specify which hosts are allowed to access the resources, with IP
-address or host name.</para>
+ <para>Puteți specifica gazdele autorizare să acceseze resursele, prin adresa IP
+sau numele de gazdă.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -111,8 +112,8 @@ address or host name.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Specify the server banner. The banner is the way this server will be
-described in the Windows workstations.</para>
+ <para>Specificați bandiera serverului. Bandiera este modul în care serverul va fi
+descris pe stațiile Windows.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -122,7 +123,8 @@ described in the Windows workstations.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The place where Samba can log information can be specified at the next step.</para>
+ <para>Locul în care Samba își poate stoca jurnalele cu informații poate fi
+specificat la etapa următoare.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -132,8 +134,8 @@ described in the Windows workstations.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The wizard displays a list of the chosen parameters before you accept the
-configuration. When accepted, the configuration will be written in
+ <para>Asistentul va afișa o listă cu oarametrii aleși înainte să acceptați
+cofigurația. La acceptare, configurația va fi scrisă în
<code>/etc/samba/smb.conf</code>.</para>
<mediaobject>
@@ -152,16 +154,18 @@ configuration. When accepted, the configuration will be written in
<imageobject>
<imagedata fileref="draksambashare13.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject>If the "Primary domain controller"
-option is selected, the wizard asks for indication if Wins is to support or
-not and to provide admin users names. The following steps are then the same
-as for standalone server, except you can choose also the security mode:</para>
+ </mediaobject>Dacă este selectată opțiunea
+„Controler de domeniu principal”, asistentul va cere să indicați dacă
+trebuie sau nu suportat Wins și să furnizați administratorii. Pașii următori
+sînt atunci identici ca pentru serverul autonom, cu excepția că puteți alege
+și un mod de securitate:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>domain</guilabel>: provides a mechanism for storing all user and
-group accounts in a central, shared, account repository. The centralized
-account repository is shared between (security) controllers.</para>
+ <para><guilabel>domeniu</guilabel>: furnizează un mecanism pentru stocarea tuturor
+utilizatorilor și grupurilor într-un repertoriu de conturi central și
+partajat. Repertoriul de conturi centralizat este partajat între controlere
+(de securitate).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -178,10 +182,10 @@ account repository is shared between (security) controllers.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>A new entry is thus added. It can be modified with the
-<guibutton>Modify</guibutton> button. Options can be edited, such as whether
-the directory is visible to the public, writable or browseable. The share
-name can not be modified.</para>
+ <para>O nouă intrare este adăugată. Aceasta poate fi modificată cu ajutorul
+butonului <guibutton>Modifică</guibutton>. Opțiunile precum dacă un director
+să fie sau nu vizibil în mod public, scris sau navigabil pot fi editate. În
+schimb, numele de partaj nu poate fi modificat.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -197,12 +201,13 @@ name can not be modified.</para>
<section>
<title>Intrări de meniu</title>
- <para>When the list has at least one entry, menu entries can be used.</para>
+ <para>Cînd lista conține cel puțin o intrare, intrările din meniu pot fi
+utilizate.</para>
<formalpara>
<title>Fișier|Scrie configurația</title>
- <para>Save the current configuration in <code>/etc/samba/smb.conf</code>.</para>
+ <para>Salvează configurația curentă în <code>/etc/samba/smb.conf</code>.</para>
</formalpara>
<formalpara>
@@ -239,9 +244,9 @@ name can not be modified.</para>
<section>
<title>Utilizatori Samba</title>
- <para>In this tab, you can add users who are allowed to access the shared
-resources when authentication is required. You can add users from <xref
-linkend="userdrake-ti1"/><mediaobject>
+ <para>În această secțiune puteți adăuga utilizatorii care au dreptul să acceseze
+resursele partajate cînd este cerută autentificarea. Puteți adăuga
+utilizatorii din <xref linkend="userdrake-ti1"/><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="draksambashare18.png"/>
</imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/draksec.xml b/docs/mcc-help/ro/draksec.xml
index 24dcede2..337553c2 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/draksec.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/draksec.xml
@@ -17,27 +17,30 @@ role="bold">draksec</emphasis> ca root.</para>
</footnote> se găsește în categoria
<emphasis role="bold">Securitate</emphasis> din Centrul de Control Mageia.</para>
- <para>It allows to give the regular users the needed rights to accomplish tasks
-usually done by the administrator.</para>
+ <para>Permite acordarea utilizatorilor obișnuiți autorizațiile necesare pentru a
+efectua sarcini realizate de obicei de administrator.</para>
- <para>Most of the tools available in the Mageia Control Center are displayed in
-the left side of the window (see the screenshot above) and for each tool, a
-drop down list gives the choice between:</para>
+ <para>Majoritatea uneltelor disponibile în Centrul de Control Mageia sînt afișate
+în partea stîngă a ferestrei (a se vedea în imaginea de mai sus) și pentru
+fiecare unealtă, o listă derulantă vă oferă posibilitatea să alegeți între:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>No password: The tool is launched without asking any password.</para>
+ <para>Fără parolă: unealta este lansată fără să se ceară nicio parolă.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>User password: The user password is asked before the tool launching.</para>
+ <para>Parolă utilizator: parola utilizatorului este cerută înainte de lansarea
+uneltei.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Root password: the root password is asked before the tool launching</para>
+ <para>Parolă administrator: parola contului root este cerută înainte de lansarea
+uneltei.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>The default values depend of the chosen security level. See in the same MCC
-tab, the tool "Configure system security, permissions and audit".</para>
+ <para>Valorile implicite depind de nivelul de securitate ales. A se vedea în
+aceeași secțiune CCM, unealta „Configurați securitatea sistemului,
+permisiuni și audit”.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ro/draksnapshot-config.xml b/docs/mcc-help/ro/draksnapshot-config.xml
index 301e1f48..bca86a2d 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/draksnapshot-config.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/draksnapshot-config.xml
@@ -23,27 +23,30 @@
role="bold">draksnapshot-config </emphasis> ca root.</para></footnote> se găsește în categoria
<guilabel>Sistem</guilabel> din Centrul de Control Mageia, în secțiunea
<guilabel>Unelte de administrare</guilabel>.</para>
- <para>When you start this tool in MCC for the first time, you will see a message
-about installing draksnapshot. Click on <guibutton>Install</guibutton> to
-proceed. Draksnapshot and some other packages it needs will be installed.</para>
+ <para>Cînd lansați această unealtă în CCM pentru prima dată, veți vedea un mesaj
+pentru a instala draksnapshot. Faceți clic pe
+<guibutton>Instalează</guibutton> pentru a continua. Draksnapshot și alte
+cîteva pachete necesare vor fi instalate.</para>
- <para>Click again on <guilabel>Snapshots</guilabel>, you will see the
-<guilabel>Settings</guilabel> screen. Tick <guilabel>Enable
-Backups</guilabel> and, if you want to backup the whole system,
-<guilabel>Backup the whole system</guilabel>.</para>
- <para>If you only want to backup part of your directories, then choose
-<guilabel>Advanced</guilabel>. You will see a little pop-up screen. Use the
-<guibutton>Add</guibutton> and <guibutton>Remove</guibutton> buttons next to
-the <guilabel>Backup list</guilabel> to include or exclude directories and
-files from the backup. Use the same buttons next to the
-<guilabel>Exclude</guilabel> list to remove subdirectories and/or files from
-the chosen directories, that should <emphasis role="bold">not</emphasis> be
-included in the backup. Click on <guibutton>Close</guibutton> when you are
-done.</para>
- <para>Now give the path to <guilabel>Where to backup</guilabel>, or choose the
-<guibutton>Browse</guibutton> button to select the correct path. Any mounted
-USB-key or external HD can be found in <emphasis
-role="bold">/run/media/your_user_name/</emphasis>.
+ <para>Faceți clic din nou pe <guilabel>Instantanee (puncte de
+restaurare)</guilabel> și veți vedea ecranul de
+<guilabel>Configurări</guilabel>. Bifați <guilabel>Activează
+salvările</guilabel> iar, dacă doriți să salvați întreg sistemul, și
+<guilabel>Salvează întreg sistemul</guilabel>.</para>
+ <para>Dacă doriți să salvați doar o parte din directoare, atunci alegeți
+<guilabel>Avansat</guilabel> și va apărea o mică fereastră. Utilizați
+butoanele <guibutton>Adaugă</guibutton> și <guibutton>Înlătură</guibutton>
+împreună cu <guilabel>Lista de salvat</guilabel> pentru a include sau
+exclude directoare și fișiere în lista de salvat. Utilizați aceleași butoane
+de lîngă lista de <guilabel>Exclude</guilabel> pentru a înlătura
+subdirectoare și/sau fișiere din directoarele alese, care <emphasis
+role="bold">nu</emphasis> trebuiesc incluse în salvare. Apăsați pe
+<guibutton>Închide</guibutton> cînd ați terminat.</para>
+ <para>Acum indicați calea <guilabel>Unde să se salveze</guilabel>, sau alegeți
+butonul <guibutton>Navigare</guibutton> pentru a selecta calea
+corectă. Toate cheile USB sau discurile externe montate pot fi găsite în
+<emphasis role="bold">/run/media/your_user_name/</emphasis>.
</para>
- <para>Click on <guibutton>Apply</guibutton> to make the snapshot.</para>
+ <para>Faceți clic pe <guibutton>Aplică</guibutton> pentru a efectua un instantaneu
+(punct de restaurare).</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/draksound.xml b/docs/mcc-help/ro/draksound.xml
index e8909f69..6580629c 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/draksound.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/draksound.xml
@@ -18,33 +18,34 @@ role="bold">draksound</emphasis> ca root.</para>
<emphasis role="bold">Componente materiale</emphasis> din Centrul de Control
Mageia.¶</para>
- <para>Draksound deals with the sound configuration, including the driver choice,
-PulseAudio options and trouble shooting. It will help you if you experience
-sound problems or if you change the sound card.</para>
+ <para>Draksound se ocupă cu configurarea sunetului, incluzînd alegerea pilotului,
+opțiunile PulseAudio și depanarea sunetului. Vă va ajuta dacă întîlniți
+probleme cu sunetul sau dacă schimbați placa de sunet.</para>
- <para>The drop down list called <guilabel>Driver</guilabel> allows you to select a
-driver from all the ones available on the computer that match the sound
-card.</para>
+ <para>Lista derulantă intitulată <guilabel>Pilot</guilabel> vă permite să alegeți
+un pilot potrivit pentru placa de sunet dintre toți cei disponibili în
+calculator.</para>
<note>
- <para>Most of the time, it is possible to choose a driver using the OSS or ALSA
-API. OSS is the oldest and very basic, we recommend to choose ALSA when
-possible for its enhanced features.</para>
+ <para>De cele mai multe ori, se poate alege un pilot utilizînd OSS sau ALSA
+API. OSS este cel mai vechi și este foarte bazic, noi vă recomandăm cînd
+este posibil să utilizați ALSA pentru funcționalitățile sale îmbunătățite.</para>
</note>
- <para><guilabel>PulseAudio</guilabel> is a sound server. It receives all the sound
-inputs, mixes them according to the user preferences and sends the resulting
-sound to the output. See <guimenu>Menu ->Sound and video -> PulseAudio
-volume control</guimenu> to set these preferences.</para>
+ <para><guilabel>PulseAudio</guilabel> este un server de sunet. Acesta
+recepționează toate semnalele audio de intrare, le mixează în funcție de
+preferințele utilizatorului și transmite rezultatul la ieșirea de
+sunet. Vedeți <guimenu>Meniu -> Sunte și video -> Controlul volumului
+PulseAudio</guimenu> pentru aceste preferințe.</para>
- <para>PulseAudio is the default sound server and it is recommended to leave it
-enabled.</para>
+ <para>PulseAudio este serverul de sunet implicit și este recomandat să-l lăsați
+activat.</para>
- <para><guilabel>Glitch-Free</guilabel> improves PulseAudio with some programs. It
-is also recommended to leave it enabled.</para>
+ <para><guilabel>Glitch-Free</guilabel> ameliorează PulseAudio cu unele
+programe. Este recomandat să-l lăsați activat.</para>
- <para>The button <guibutton>Advanced</guibutton> display a new window with three
-buttons:</para>
+ <para>Butonul <guibutton>Avansat</guibutton> afișează o fereastră nouă cu două sau
+trei butoane:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -52,10 +53,11 @@ buttons:</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The first button gives total freedom of choice. You have to know what you
-are doing.</para>
+ <para>Primul buton vă oferă libertate totală în alegeri. Trebuie să știți ce
+faceți. Acest buton nu este disponibil cînd sistemul a găsit un pilot pentru
+acest dispozitiv.</para>
- <para>The second one is obvious and the last one gives assistance with fixing any
-problems you may have. You will find it helpful to try this before asking
-the community for help.</para>
+ <para>Al doilea este evident, iar ultimul oferă asistență pentru reglarea
+problemelor pe care le puteți avea. Veți găsi foarte utilă folosirea sa
+înainte de a cere ajutor comunității.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakvpn.xml b/docs/mcc-help/ro/drakvpn.xml
index d45e1db8..42a05be2 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/drakvpn.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/drakvpn.xml
@@ -28,8 +28,8 @@ ca de exemplu un fișier de configurare .pcf.</para>
<section>
<title>Configuration</title>
- <para>First, select either Cisco VPN Concentrator or OpenVPN, depending on which
-protocol is used for your virtual private network.</para>
+ <para>Mai întîi, selectați Concentrator VPN Cisco sau OpenVPN în funcție de
+protocolul pe care-l utilizați pentru rețeaua privată.</para>
<para>Apoi dați un nume conexiunii.</para>
@@ -49,15 +49,15 @@ protocol is used for your virtual private network.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>For openvpn. The openvpn package and its dependencies will be installed the
-first time the tool is used.</para>
+ <para>Pentru OpenVPN, pachetul și dependențele sale vor fi instalate cînd unealta
+este utilizată pentru prima dată.</para>
<para><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="drakvpn7.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject>Select the files that you received
-from the network administrator.</para>
+ </mediaobject>Selectați fișierele pe care le-ați
+primit de la administratorul de rețea.</para>
<para>Parametri avansați:</para>
@@ -71,11 +71,10 @@ from the network administrator.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>When the parameters are set, you have the option of starting the VPN
-connection.</para>
+ <para>Cînd s-au configurat parametrii, aveți opțiunea de a porni conexiunea VPN.</para>
- <para>This VPN connection can be set to start automatically with a network
-connection. To do this, reconfigure the network connection to always connect
-to this VPN.</para>
+ <para>Această conexiune VPN poate fi configurată să pornească automat cu o
+conexiune de rețea. Pentru a face asta, reconfigurați conexiunea de rețea să
+se conecteze mereu la acest VPN.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakwizard_apache2.xml b/docs/mcc-help/ro/drakwizard_apache2.xml
index aa5f57c1..8def752c 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/drakwizard_apache2.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/drakwizard_apache2.xml
@@ -9,12 +9,105 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Această secțiune nu a fost încă scrisă din cauza lipsei de resurse. Dacă
-credeți că ne puteți ajuta, contactați <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">echipa de
-documentație</link>. Vă mulțumim anticipat.</para>
-
-
- <para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
-role="bold">drakwizard apache2</emphasis> ca root.</para>
+ <para>Această unealtă<footnote><para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
+role="bold">drakwizard apache2</emphasis> ca root.</para></footnote> vă ajută să configurați
+un server web.
+ </para>
+ <section>
+ <title>Ce este un server web?</title>
+ <para>
+ Serverul web este aplicația care ajută la furnizarea conținutului ce poate
+fi accesat din Internet. (sursă: Wikipedia)
+ </para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Configurarea unui server web cu drakwizard apache2</title>
+ <para>
+ Bine ați venit în asistentul serverului web.
+ </para>
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Introducere</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Prima pagină este doar o introducere, apăsați pe
+<guibutton>Înainte</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Selectarea expunerii serverului: în rețeaua locală și/sau pe Internet</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Expunerea sitului web pe Internet are riscurile sale. Pregătiți-vă pentu
+lucruri neplăcute.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Modulul utilizator al serverului</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Autorizează utilizatorii să-și creeze propriile situri web.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Nemele directorului web al utilizatorului</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Utilizatorul trebuie să creeze și să populeze acest director, apoi serverul
+îl va afișa.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Directorul implicit al serverului web</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Vă permite să configurați calea către directorul cu fișierele implicite ale
+serverului web.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Rezumat</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step6.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Acordați-vă o clipă și verificați aceste opțiuni, apoi apăsați pe butonul
+<guibutton>Înainte</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Finalizare</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im8" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step7.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Ați terminat! Apăsați pe <guibutton>Finalizare</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakwizard_dhcp.xml b/docs/mcc-help/ro/drakwizard_dhcp.xml
index 1322cb2a..f59da070 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/drakwizard_dhcp.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/drakwizard_dhcp.xml
@@ -1,20 +1,195 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_dhcp" version="5.0" xml:lang="ro">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="drakwizard_dhcp">
<info>
- <title xml:id="drakwizard_dhcp-ti1">Configurare DHCP</title><subtitle>drakwizard dhcp</subtitle>
+ <title xml:id="drakwizard_dhcp-ti1">Configurare DHCP</title>
+
+ <subtitle>drakwizard dhcp</subtitle>
</info>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata xml:id="drakwizard_dhcp-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard_dhcp.png"/>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_dhcp-im1" fileref="drakwizard_dhcp.png" revision="1" align="center" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Această secțiune nu a fost încă scrisă din cauza lipsei de resurse. Dacă
-credeți că ne puteți ajuta, contactați <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">echipa de
-documentație</link>. Vă mulțumim anticipat.</para>
-
+ <para><note>
+ <para>Această unealtă nu funcționează pe Mageia 4 din cauza noii scheme de numire
+pentru interfețele de rețea.</para>
+ </note></para>
- <para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
+ <para>Această unealtă<footnote>
+ <para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
role="bold">drakwizard dhcp</emphasis> ca root.</para>
-</section>
+ </footnote> vă ajută să configurați
+un server <acronym>DHCP</acronym>. Este o componentă drakwizard care trebuie
+instalată înainte de a o accesa.</para>
+
+ <section>
+ <title>Ce este DHCP?</title>
+
+ <para>Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) este un
+protocol de rețea standardizat utilizat pentru configurarea dinamică a
+adreselor IP și a altor informații care sînt necesare pentru comunicarea pe
+Internet. (sursă: Wikipedia)</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Configurarea unui server DHCP cu drakwizard dhcp</title>
+
+ <para>Bine ați venit în asistentul serverului DHCP.</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Introducere</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_dhcp-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-dhcp-step1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Prima pagină este doar o introducere, apăsați pe
+<guibutton>Înainte</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Selectarea interfeței de rețea</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_dhcp-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-dhcp-step2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Alegeți interfața de rețea, care este conectată la subrețea și pentru care
+serverul DHCP îi va atribui o adresă IP, iar apoi apăsați pe
+<guibutton>Înainte</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Selectați plaja de adrese IP</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" align="center" fileref="drakwizard-dhcp-step3.png" format="PNG" xml:id="drakwizard_dhcp-im4"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Selectați adresele de început și de sfîrșit al plajei de adrese IP pe care
+doriți s-o furnizeze serverul, împreună cu adresa IP a pasarelei care vă
+conectează undeva dincolo de rețeaua locală, sperăm aproape de Internet, iar
+apoi apăsați pe <guibutton>Înainte</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Rezumat</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakwizard-dhcp-step4.png" revision="1" align="center" xml:id="drakwizard_dhcp-im5" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Acordați-vă o clipă și verificați aceste opțiuni, apoi apăsați pe butonul
+<guibutton>Înainte</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Stați puțin...</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakwizard-dhcp-step5.png" revision="1" align="center" format="PNG" xml:id="drakwizard_dhcp-im6"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Se poate rezolva. Apăsați pe <guibutton>Înapoi</guibutton> de cîteva ori și
+mai faceți schimbări pe ici pe colo.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Cîteva ore mai tîrziu...</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" fileref="drakwizard-dhcp-step6.png" align="center" format="PNG" xml:id="drakwizard_dhcp-im7"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </step>
+ </procedure>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Ce s-a făcut</title>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Instalarea pachetului dhcp-server dacă este necesar;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Salvarea <code>/etc/dhcpd.conf</code> în <code>/etc/dhcpd.conf.orig</code>;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Crearea unui nou <code>dhcpd.conf</code> pornind de la
+<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> și
+adăugînd noii parametrii:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><code>hname</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>dns</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>net</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>ip</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>mask</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>rng1</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>rng2</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>dname</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>gateway</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>tftpserverip</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>dhcpd_interface</code></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De asemenea, modificarea fișierului de configurare Webmin
+<code>/etc/webmin/dhcpd/config</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Se repornește <code>dhcpd</code>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakwizard_ntp.xml b/docs/mcc-help/ro/drakwizard_ntp.xml
index 66681bea..99ffb240 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/drakwizard_ntp.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/drakwizard_ntp.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_ntp" version="5.0" xml:lang="ro">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="drakwizard_ntp"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="drakwizard_ntp-ti1">Configurare dată și oră</title>
@@ -10,7 +17,8 @@
<mediaobject>
<!-- 2013-10-25 Lebarhon - 3 screenshots ready to be added when it is possible -->
<imageobject>
- <imagedata revision="1" fileref="drakwizard_ntp.png" xml:id="drakwizard_ntp-im1" align="center" format="PNG"/>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard_ntp.png" format="PNG"
+ revision="1" xml:id="drakwizard_ntp-im1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -22,41 +30,89 @@ sincronizeze ora serverului local cu un server distant. Nu este instalat în
mod implicit și trebuie de asemenea să instalați pachetele drakwizard și
drakwizard-base.</para>
- <para>After a welcome screen (see above), the second one ask you to choose three
-time servers in the drop down lists and suggests to use pool.ntp.org twice
-because this server always points to available time servers.</para>
+ <section>
+ <title>Configurați un server NTP cu drakwizard ntp</title>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="drakwizard-ntp1.png"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
+ <procedure>
+ <step>
+ <para>După ecranul de întîmpinare (a se vedea mai sus), cel de al doilea vă cere
+să alegeți trei servere de timp din lista derulantă și vă sugerează de două
+ori să utilizați pool.ntp.org deoarece acest server indică mereu către
+serverele de timp disponibile.</para>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="drakwizard-ntp2.png">
- <info>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakwizard-ntp1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakwizard-ntp2.png">
+ <info>
<author> <personname/> </author> <pubdate/></info>
- </imagedata>
- </imageobject>
- </mediaobject>
+ </imagedata>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </step>
- <para/>
+ <step>
+ <para>Ecranele următoare vă permit să alegeți regiunea și orașul, iar apoi
+ajungeți la un sumar. Dacă ceva nu este în regulă, puteți bine înțeles
+modifica utilizînd butonul <guibutton>Înapoi</guibutton>. Dacă totul este în
+regulă, apăsați pe butonul <guibutton>Înainte</guibutton> pentru a proceda
+la teste. Poate dura ceva timp, iar la final veți obține ecranul de mai jos:</para>
- <para>The following screens allows to choose the region and the city and then, you
-arrive on a summary. If something is wrong, you can obviously change it
-using the <guibutton>Previous </guibutton>button. If everything is right,
-click on the <guibutton>Next</guibutton> button to proceed to the test. It
-may take a while and you finally get this screen below:</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakwizard-ntp3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </step>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="drakwizard-ntp3.png"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
+ <step>
+ <para>Faceți clic pe butonul <guibutton>Finalizează</guibutton> pentru a închide
+unealta.</para>
+ </step>
+ </procedure>
- <para/>
+ <para/>
+ </section>
- <para>Faceți clic pe butonul <guibutton>Finalizează</guibutton> pentru a închide
-unealta.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <section>
+ <title>Ce s-a făcut</title>
+
+ <para>Această unealtă efectuează următoarele etape:</para>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Instalarea pachetului <code>ntp</code> dacă este necesar</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Salvarea fișierelor <code>/etc/sysconfig/clock</code> în
+<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> și <code>/etc/ntp/step-tickers</code>
+în <code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Scrierea unui nou fișieru <code>/etc/ntp/step-tickers</code> cu lista
+serverelor;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Modificarea fișierului <code>/etc/ntp.conf</code> prin inserarea numelui
+primului server;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Oprirea și pornirea serviciilor <code>crond</code>, <code>atd</code> și
+<code>ntpd</code>;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Reglarea ceasului intern pe ora curentă a sistemului cu referința UTC</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakwizard_proftpd.xml b/docs/mcc-help/ro/drakwizard_proftpd.xml
index f5e6f77a..af814438 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/drakwizard_proftpd.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/drakwizard_proftpd.xml
@@ -9,12 +9,96 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Această secțiune nu a fost încă scrisă din cauza lipsei de resurse. Dacă
-credeți că ne puteți ajuta, contactați <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">echipa de
-documentație</link>. Vă mulțumim anticipat.</para>
-
-
- <para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
-role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> ca root.</para>
+ <para>Această unealtă<footnote><para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
+role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> ca root.</para></footnote> vă ajută să configurați
+un server <acronym>FTP</acronym>.
+ </para>
+ <section>
+ <title>Ce este <acronym>FTP</acronym>?</title>
+ <para>
+ File Transfer Protocol (<acronym>FTP</acronym>) este un protocol standard de
+rețea utilizat pentru transferarea fișierelor de la o gazdă la alta printr-o
+rețea pe bază de <acronym>TCP</acronym>, precum Internetul. (sursă:
+Wikipedia)
+ </para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Configurarea unui server FTP cu drakwizard proftpd</title>
+ <para>
+ Bine ați venit în asistentul FTP.
+ </para>
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Introducere</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Prima pagină este doar o introducere, apăsați pe
+<guibutton>Înainte</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Selectarea expunerii serverului: în rețeaua locală și/sau pe Internet</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Expunerea serverului FTP pe Internet are riscurile sale. Pregătiți-vă pentu
+lucruri neplăcute.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Informații despre server</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Introduceți numele cu care serverul se va prezenta, cineva care să primească
+mailurile cu reclamații și dacă să accepte sau nu autentificarea cu root.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Opțiuni server</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Definiți portul de ascultare, directorul chroot, permiterea reluării
+transferului și/sau <acronym>FXP</acronym> (File eXchange Protocol)
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Rezumat</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Acordați-vă o clipă și verificați aceste opțiuni, apoi apăsați pe butonul
+<guibutton>Înainte</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Finalizare</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step6.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Ați terminat! Apăsați pe <guibutton>Finalizare</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakwizard_squid.xml b/docs/mcc-help/ro/drakwizard_squid.xml
index eef3e057..e65c971a 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/drakwizard_squid.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/drakwizard_squid.xml
@@ -1,20 +1,242 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_squid" version="5.0" xml:lang="ro">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="drakwizard_squid"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="drakwizard_squid-ti1">Configurare proxy</title><subtitle>drakwizard squid</subtitle>
+ <title xml:id="drakwizard_squid-ti1">Configurare proxy</title>
+
+ <subtitle>drakwizard squid</subtitle>
</info>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata xml:id="drakwizard_squid-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard_squid.png"/>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard_squid.png" format="PNG"
+ revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Această secțiune nu a fost încă scrisă din cauza lipsei de resurse. Dacă
-credeți că ne puteți ajuta, contactați <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">echipa de
-documentație</link>. Vă mulțumim anticipat.</para>
+ <para>Această unealtă<footnote>
+ <para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
+role="bold">drakwizard squid</emphasis> ca root.</para>
+ </footnote> vă ajută să configurați
+un server proxy. Este o componentă drakwizard care trebuie instalată înainte
+de a o accesa.</para>
+ <section>
+ <title>Ce este un server proxy?</title>
- <para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
-role="bold">drakwizard squid</emphasis> ca root.</para>
+ <para>Un server proxy este un server (un calculator sau o aplicație) care
+acționează ca un intermediar la tratarea cererilor de la clienții care caută
+resurse pe alte servere. Un client se conectează la un server proxy, cere un
+serviciu, precum un fișier, o conexiune, o pagină de Internet sau altă
+resursă disponibilă de pe un alt server. Serverul proxy analizează cererea
+pentru a-i simplifica și controla complexitatea. (sursă: Wikipedia)</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Configurarea unui server proxy cu drakwizard squid</title>
+
+ <para>Bine ați venit în asistentul de server proxy.</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Introducere</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step1.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im2"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Prima pagină este doar o introducere, apăsați pe
+<guibutton>Înainte</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Selectare port proxy</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step2.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im3"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Selectați portul proxy-ului prin care navigatorul se va conecta, apoi
+apăsați pe <guibutton>Înainte</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Definiți nivelul de utilizare al memoriei și al spațiului pe disc</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step3.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im4"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Definiți limitele memoriei și al pre-tamponului, apoi apăsați pe
+<guibutton>Înainte</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Selectați controlul accesului la rețea</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step4.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im5"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Definiți vizibilitatea în rețeaua locală sau mondială, apoi apăsați pe
+<guibutton>Înainte</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Permiteți accesul la rețea</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step5.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im6"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Permiteți accesul la rețelele locale, apoi apăsați pe
+<guibutton>Înainte</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Utilizați serverul proxy de nivel superior?</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step6.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im7"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Cascadați prin alt server proxy? Dacă nu, omiteți această etapă.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Adresa URL și portul serverului proxy de nivel superior</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step7.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im8"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Furnizați numele de gază și portul serverului proxy de nivel superior, apoi
+apăsați pe <guibutton>Înainte</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Rezumat</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step8.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im9"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Acordați-vă o clipă și verificați aceste opțiuni, apoi apăsați pe butonul
+<guibutton>Înainte</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Lansare la demarare?</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step9.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="drakwizard_squid-im10"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Alegeți dacă serverul proxy trebuie să fie lansat la demarare, apoi apăsați
+pe <guibutton>Înainte</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Finalizare</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step10.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="drakwizard_squid-im11"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Ați terminat! Apăsați pe <guibutton>Finalizare</guibutton>.</para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Ce s-a făcut</title>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Instalarea pachetului squid dacă este necesar;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Salvarea lui <code>/etc/squid/squid.conf</code> în
+<code>/etc/squid/squid.conf.orig</code>;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Crearea unui nou <code>squid.conf</code> pornind de la
+<code>squid.conf.default</code> și adăugînd noii parametrii:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><code>cache_dir</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>localnet</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cache_mem</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>http_port</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>level</code> 1, 2 sau 3 și <code>http_access</code> în funcție de
+nivel</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>cache_peer</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>visible_hostname</code></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Se repornește <code>squid</code>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/ro/drakwizard_sshd.xml
index 74ffded2..e4aa38b3 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/drakwizard_sshd.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/drakwizard_sshd.xml
@@ -9,12 +9,137 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Această secțiune nu a fost încă scrisă din cauza lipsei de resurse. Dacă
-credeți că ne puteți ajuta, contactați <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">echipa de
-documentație</link>. Vă mulțumim anticipat.</para>
-
-
- <para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
-role="bold">drakwizard sshd</emphasis> ca root.</para>
+
+ <para>Această unealtă<footnote><para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
+role="bold">drakwizard sshd</emphasis> ca root.</para></footnote> vă ajută să configurați
+un serviciu <acronym>SSH</acronym>.
+ </para>
+ <section>
+ <title>Ce este <acronym>SSH</acronym>?</title>
+ <para>
+ Secure Shell (SSH) este un protocol de rețea criptografic pentru securizarea
+comunicațiilor de date, conectarea de la distanță în linie de comandă,
+executarea de la distanță a comenzilor și a altor servicii de rețea
+securizate între două calculatoare care conectează, printr-un canal
+securizat într-o rețea nesigură, un server și un client (executînd
+programele de server SSH și respectiv client <acronym>SSH</acronym> client
+programs). (sursă: Wikipedia)
+ </para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Configurarea unui serviciu <acronym>SSH</acronym> cu drakwizard sshd</title>
+ <para>
+ Bine ați venit în asistentul Open SSH.
+ </para>
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Selectați tipul opțiunilor de configurare</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Alegeți <guilabel>Expert</guilabel> pentru toate opțiunile sau
+<guilabel>Începător</guilabel> pentru a omite etapele 3-7, apăsați pe
+<guibutton>Înainte</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Opțiuni generale</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Stabilește vizibilitatea și opțiunile accesului pentru root. Portul 22 este
+portul <acronym>SSH</acronym> standard.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Metode de autentificare</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Permite o varietate de metode de autentificare pe care utilizatorii le pot
+utiliza la conectare, apoi apăsați pe <guibutton>Înainte</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Autentificare</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Alegeți tipul de acces la jurnale și nivelul de jurnalizare, apoi apăsați pe
+<guibutton>Înainte</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Opțiuni autentificare</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Configurați parametrii de pre-autentificare, apoi apăsați pe
+<guibutton>Înainte</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Opțiuni autentificare utilizator</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step6.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Configurați parametrii de acces al utilizatorului, apoi apăsați pe
+<guibutton>Înainte</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Compresie și redirecționare</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im8" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step7.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Configurați compresia și redirecționarea X11 în timpul transferului, apoi
+apăsați pe <guibutton>Înainte</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Rezumat</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im9" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step8.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Acordați-vă o clipă și verificați aceste opțiuni, apoi apăsați pe butonul
+<guibutton>Înainte</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Finalizare</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im10" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step9.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Ați terminat! Apăsați pe <guibutton>Finalizare</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/harddrake2.xml b/docs/mcc-help/ro/harddrake2.xml
index b9209816..9ee000d1 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/harddrake2.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/harddrake2.xml
@@ -68,8 +68,8 @@ direct din CCM.</para>
<para><bridgehead>Opțiuni</bridgehead></para>
- <para>The <guimenu>options</guimenu> menu gives the opportunity to check boxes to
-enable automatic detection:</para>
+ <para>Meniul cu <guimenu>opțiuni</guimenu> vă oferă oportunitatea de a bifa căsuțe
+pentru a activa detectarea automată:</para>
<para><itemizedlist>
<listitem>
@@ -83,8 +83,8 @@ enable automatic detection:</para>
<listitem>
<para>Dispozitive Zip pe port paralel</para>
</listitem>
- </itemizedlist>By default these detections are not enabled, because they are slow. Check
-the appropriate box(es) if you have this hardware connected. Detection will
-be operational the next time this tool is started.</para>
+ </itemizedlist>Aceste detecții nu sînt activate în mod implicit pentru că sînt
+încete. Bifați căsuțele potrivite dacă aveți astfel de componente. Detecția
+va funcționa la următoarea lansare a acestei unelte.</para>
</section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/keyboarddrake.xml b/docs/mcc-help/ro/keyboarddrake.xml
index a2f8beb7..35e434e7 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/keyboarddrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/keyboarddrake.xml
@@ -17,28 +17,29 @@
<section>
<title>Introducere</title>
- <para>The keyboarddrake tool<footnote>
+ <para>Unealta pentru tastatură<footnote>
<para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
role="bold">keyboarddrake</emphasis> ca root.</para>
- </footnote> helps you
-configure the basic layout for the keyboard that you wish to use on
-Mageia. It affects the keyboard layout for all users on the system. It can
-be found in the Hardware section of the Mageia Control Center (MCC) labelled
-"Configure mouse and keyboard".</para>
+ </footnote> vă ajută să
+configurați dispunerea de bază a tastaturii pe care o utilizați în
+Mageia. Aceasta va afecta dispunerea tastaturii pentru toți utilizatorii din
+sistem. Unealta poate fi găsită în secțiunea componentelor materiale din
+Centrul de Control Mageia (CCM) intitulată „Configurare maus și tastatură”.</para>
</section>
<section>
<title>Dispunerea tastaturii</title>
- <para>Here you can select which keyboard layout you wish to use. The names (listed
-in alphabetical order) describe the language, country, and/or ethnicity each
-layout should be used for.</para>
+ <para>Aici puteți alege dispunerea tastaturii pe care doriți să o
+utilizați. Denumirile, listate în ordine alfabetică, descriu limba, țara
+și/sau etnia pentru care tastatura corespunde.</para>
</section>
<section>
<title>Tipul tastaturii</title>
- <para>This menu lets you select the type of keyboard you are using. If you are
-unsure of which to choose, it is best to leave it as the default type.</para>
+ <para>Acest meniu vă permite să selectați tipul tastaturii pe care o
+utilizați. Dacă nu știți ce să alegeți, cel mai bine este să lăsați tipul
+implicit.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ro/localedrake.xml b/docs/mcc-help/ro/localedrake.xml
index 7ec5028a..acb39abb 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/localedrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/localedrake.xml
@@ -27,12 +27,12 @@ sistem din Centrul de Control Mageia și este intitulată „Gestionați
localizarea sistemului”. Se deschide o fereastră în care vă puteți alege
limba. Selecția este în funcție de limbile alese la instalare.</para>
- <para>The <guibutton>Advanced</guibutton> button give access to activate
-compatibility with old encoding (non UTF8).</para>
+ <para>Butonul <guibutton>Avansat</guibutton> vă oferă accesul la activarea
+compatibilității cu codificarea veche (non UTF-8).</para>
- <para>The second window shows a list of countries according to the selected
-language. The button <guibutton>Other Countries</guibutton> gives access to
-countries not listed.</para>
+ <para>A doua fereastră afișează o listă cu țări în funcție de limba
+selectată. Butonul <guibutton>Alte țări</guibutton> vă oferă accesul la
+țările nelistate.</para>
<para>Trebuie să reporniți sesiunea după orice modificare.</para>
@@ -44,11 +44,13 @@ countries not listed.</para>
intrare (din meniul derulant de la baza listei). Metodele de intrare permit
utilizatorilor să introducă caractere multilingve (chinezești, japoneze,
coreene, etc.).</para>
- <para> For Asian and African locales, IBus will be set as default input method so
-users should not need to configure it manually.</para>
- <para>Other input methods (SCIM, GCIN, HIME, etc.) also provide similar functions
-and can, if not available from the drop-down menu, be installed in another
-part of the Mageia Control Center. See <xref linkend="rpmdrake"></xref>.</para>
+ <para> Pentru localizările asiatice și africane, IBus va fi definit ca metoda
+implicită de intrare, așa că utilizatorii nu mai trebuie să o configureze
+manual.</para>
+ <para>Celelalte metode de intrare (SCIM, GCIN, HIME, etc.) oferă și ele funcții
+similare și pot, dacă nu sînt disponibile în meniul derulant, fi instalate
+în altă parte a Centrului de Control Mageia. Vedeți <xref
+linkend="rpmdrake"></xref>.</para>
</section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/logdrake.xml b/docs/mcc-help/ro/logdrake.xml
index 7baf0494..7d14be13 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/logdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/logdrake.xml
@@ -23,38 +23,40 @@ sistem din Centrul de Control Mageia și este intitulată
<section>
<title>Pentru a efectua o căutare în jurnale</title>
- <para>First, enter the key string you want to look for in the <emphasis
-role="bold">Matching</emphasis> field and/or the key string you want to
-<emphasis>do not</emphasis> wish to see amongst the answers in the field
-<emphasis role="bold">but not matching</emphasis>. Then select the file(s)
-to search in the <guilabel>Choose file</guilabel> field. Optionally, it is
-possible to limit the search to only one day. Select it in the <emphasis
-role="bold">Calendar</emphasis>, using the little arrows on each side of the
-month and year, and check "<guibutton>Show only for the selected
-day</guibutton>". At last, click on the <guibutton>search</guibutton> button
-to see the results in the window called <guilabel>Content of the
-file</guilabel>. It is possible to save the results in the .txt format by
-clicking on the <emphasis role="bold">Save</emphasis> button.</para>
+ <para>Întîi, introduceți șirul cheie pe care vreți să-l căutați în cîmpul
+<emphasis role="bold">Conținînd</emphasis> și/sau șirul cheie pe care
+<emphasis>nu</emphasis> doriți să-l vedeți printre rezultatele din cîmpul
+<emphasis role="bold">dar nu conține</emphasis>. Apoi alegeți fișierele de
+căutat în cîmpul <guilabel>Alegeți fișierul</guilabel>. Opțional, se poate
+limita căutarea la doar o singură zi. Selectați în <emphasis
+role="bold">Calendar</emphasis>, utilizînd micile săgeți de o parte și de
+alta a lunii și anului și bifați "<guibutton>Arată numai pentru ziua
+selectată</guibutton>". La final, apăsați pe butonul
+<guibutton>caută</guibutton> pentru a vedea rezultatele în fereastra
+intitulată <guilabel>Conținutul fișierului</guilabel>. Se pot salva
+rezultatele în format .txt apăsînd pe butonul <emphasis
+role="bold">Salvează</emphasis>.</para>
<note>
- <para>The <guibutton>Mageia Tools Logs</guibutton> houses the logs from the Mageia
-configuration tools such as the Mageia Control Center tools. These logs are
-updated each time a configuration is modified.</para>
+ <para><guibutton>Jurnalele uneltelor Mageia</guibutton> găzduiesc jurnalele
+uneltelor de configurare Mageia precum cele din Centrul de Control
+Mageia. Aceste jurnale sînt actualizate de fiecare dată cînd o configurație
+este modificată.</para>
</note>
</section>
<section>
<title>Pentru a configura o alertă pe e-mail</title>
- <para><guibutton>Mail alert</guibutton> automatically checks the system load and
-the services every hour and if necessary sends an e-mail to the configured
-address.</para>
+ <para><guibutton>Alerte pe e-mail</guibutton> verifică în mod automat serviciile
+și solicitarea sistemului, iar dacă este necesar trimite un e-mail la
+adresele configurate.</para>
- <para>To configure this tool, click on the <emphasis role="bold">Mail
-Alert</emphasis> button and then, in the next screen, on the<guibutton>
-Configure the mail alert system</guibutton> drop down button. Here, all the
-running services are displayed and you can choose which ones you want to
-look watch. (See screenshot above).</para>
+ <para>Pentru a configura această unealtă, apăsați pe butonul <emphasis
+role="bold">Alerte pe e-mail</emphasis>, iar în ecranul următor pe butonul
+<guibutton>Configurați sistemul de alerte pe e-mail</guibutton>. Aici sînt
+afișate toate serviciile în curs de execuție și puteți alege pe cele pe care
+doriți să le urmăriți (a se vedea în imaginea de mai sus).</para>
<para>Serviciile următoare pot fi supravegheate:</para>
@@ -98,14 +100,15 @@ look watch. (See screenshot above).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>In the next screen, select the <guilabel>Load</guilabel> value you consider
-unacceptable. The load represents the demand to a process, a high load slows
-the system down and a very high load may indicate that a process has gone
-out of control. The default value is 3. We recommend setting the load value
-to 3 times the number of processors.</para>
+ <para>În ecranul următor, selectați valoarea <guilabel>Solicitării</guilabel> pe
+care o considerați inacceptabilă. Solicitarea reprezintă numărul de apeluri
+al unui proces, o solicitare mare arată că sistemul poate fi blocat, iar o
+solicitare foarte mare poate indica faptul că un proces a ieșit de sub
+control. Valoarea implicită este 3. Vă recomandăm să stabiliți valoarea
+solicitării de trei ori numărul procesoarelor.</para>
- <para>In the last screen, enter the <guilabel>Email address</guilabel> of the
-person to be warned and the <guilabel>Email server</guilabel> to use (local
-or on the Internet).</para>
+ <para>În ultimul ecran, introduceți <guilabel>Adresa de e-mail</guilabel> a
+persoanei care va fi avertizată și <guilabel>Serverul de
+mesagerie</guilabel> care va fi utilizat (local sau pe Internet).</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ro/lsnetdrake.xml b/docs/mcc-help/ro/lsnetdrake.xml
index 9a83b39c..614f9f45 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/lsnetdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/lsnetdrake.xml
@@ -11,16 +11,16 @@ xml:id="lsnetdrake" version="5.0" xml:lang="ro">
<subtitle>lsnetdrake</subtitle>
</info>
- <para>This tool <footnote>
+ <para>Această unealtă <footnote>
<para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
role="bold">lsnetdrake</emphasis>.
</para>
- </footnote> can only be started and used
-on the command line.</para>
+ </footnote> poate fi lansată și
+utilizată numai în linie de comandă.</para>
- <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you
-can write this help, please contact <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Documentation
-team.</link> Thanking you in advance.</para>
+ <para>Această secțiune nu a fost încă scrisă din cauza lipsei de resurse. Dacă
+credeți că ne puteți ajuta, contactați <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">echipa de
+documentație</link>. Vă mulțumim anticipat.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/lspcidrake.xml b/docs/mcc-help/ro/lspcidrake.xml
index b0da7b2f..2fefd1b7 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/lspcidrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/lspcidrake.xml
@@ -5,15 +5,16 @@
<subtitle>lspcidrake</subtitle>
</info>
- <para>This tool <footnote>
+ <para>Această unealtă <footnote>
<para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
role="bold">lspcidrake</emphasis>.</para>
- </footnote> can only be started and used
-on the command line. It will give some more information if used under root.</para>
+ </footnote> poate fi lansată și
+utilizată numai în linie de comandă. Vă va oferi ceva mai multe informații
+dacă este utilizată cu contul root.</para>
- <para>lspcidrake gives the list of all the connected devices to the computer (USB,
-PCI and PCMCIA) and the used drivers. It needs the ldetect and ldetect-lst
-packages to work.</para>
+ <para>lspcidrake furnizează listat tuturor dispozitivelor conectate la calculator
+(USB, PCI și PCMCIA) și cu piloții utilizați. Are nevoie de pachetele
+ldetect și ldetect-lst pentru a funcționa.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -21,12 +22,13 @@ packages to work.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>With the -v option, lspcidrake adds the vendor and device identifications.</para>
+ <para>Cu opțiunea -v, lspcidrake adaugă identificatorii dispozitivului și al
+fabricantului.</para>
- <para>lspcidrake often generates very long lists, so, to find an information, it
-is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:</para>
+ <para>lspcidrake generează de obicei liste foarte lungi, astfel încît, pentru a
+găsi o informație, este des utilizat cu comanda grep, ca în aceste exemple:</para>
- <para>Information about the graphic card;</para>
+ <para>Informații despre placa grafică:</para>
<para><command>lspcidrake | grep VGA</command></para>
@@ -45,6 +47,6 @@ is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:</para
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>There is another tool that gives information about the hardware, it is
-called <emphasis role="bold">dmidecode</emphasis> (under root)</para>
+ <para>Există și altă unealtă care furnizează informații despre componentele
+materiale, se numește <emphasis role="bold">dmidecode</emphasis> (ca root)</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ro/mcc-boot.xml b/docs/mcc-help/ro/mcc-boot.xml
index 4c22a6a0..ffae329b 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/mcc-boot.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/mcc-boot.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="mcc-boot">
<info>
- <title xml:id="mcc-boot-ti1">Demaraj</title>
+ <title xml:id="mcc-boot-ti1">Pornire</title>
</info>
<mediaobject>
@@ -13,8 +13,9 @@
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several tools to configure your boot
-steps. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>În acest ecran puteți alege dintre mai multe unelte pentru a configura
+etapele de demarare. Faceți clic pe legătura de mai jos pentru a afla mai
+multe.</para>
<orderedlist><title>Configurare pornire sistem</title>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/mcc-hardware.xml b/docs/mcc-help/ro/mcc-hardware.xml
index 936d04e9..fdd23601 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/mcc-hardware.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/mcc-hardware.xml
@@ -12,8 +12,9 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several tools to configure your
-hardware. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>În acest ecran puteți alege dintre mai multe unelte pentru a configura
+componentele materiale. Faceți clic pe legătura de mai jos pentru a afla mai
+multe.</para>
<orderedlist>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/mcc-intro.xml b/docs/mcc-help/ro/mcc-intro.xml
index 37ea5ab4..b3c5f8e5 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/mcc-intro.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/mcc-intro.xml
@@ -3,21 +3,20 @@
<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="mcc-intro"><info><title xml:id="mcc-intro-ti1">Despre manualul pentru Centrul de Control Mageia</title></info>
- <para>The Mageia Control Center (MCC) has eight different options or tabs to
-choose from in the left column, and even ten if the drakwizard package was
-installed. Each of these tabs gives a different set of tools that can be
-selected in the big right panel.</para>
+ <para>Centrul de Control Mageia (MCC) prezintă în coloana din stînga opt intrări
+sau categorii diferite (sau chiar zece dacă este instalat pachetul
+drakwizard) dintre care puteți alege. Fiecare dintre aceste categorii vă
+oferă un set de unelte care pot fi selecționate în panoul mare din dreapta.</para>
- <para>The ten following chapters are about those ten options and the related
-tools.</para>
+ <para>Următoarele zece capitole tratează acele zece opțiuni și uneltele asociate.</para>
-<para>The last chapter is about some other Mageia tools, that cannot be chosen in
-any of the MCC tabs.</para>
+<para>Ultimul capitol tratează alte cîteva unelte Mageia care nu pot fi
+selecționate din niciuna din secțiunile MCC.</para>
- <para>The titles of the pages will often be the same as the titles of the tool
-screens.</para>
+ <para>Titlurile paginilor vor fi de obicei aceleași cu titlurile ecranelor
+uneltei.</para>
- <para>There is also a search bar available, which you can access by clicking on
-the "Search" tab in the left column.</para>
+ <para>Este disponibilă și o bară de căutare, ce poate fi accesată făcînd clic pe
+secțiunea „Caută” din coloana din stînga.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/mcc-localdisks.xml b/docs/mcc-help/ro/mcc-localdisks.xml
index 346b91c2..0a27a9ac 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/mcc-localdisks.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/mcc-localdisks.xml
@@ -12,8 +12,9 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several tools to manage or share your
-local disks. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>În acest ecran puteți alege dintre mai multe unelte pentru a gestiona sau
+partaja discurile locale. Faceți clic pe legătura de mai jos pentru a afla
+mai multe.</para>
<orderedlist><title>Discuri locale</title>
<listitem><para><xref linkend="drakdisk"></xref></para></listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/mcc-network.xml b/docs/mcc-help/ro/mcc-network.xml
index 31f8265d..f2bcfead 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/mcc-network.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/mcc-network.xml
@@ -9,8 +9,8 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several network tools. Click on a link
-below to learn more.</para>
+ <para>În acest ecran puteți alege dintre mai multe unelte de rețea. Faceți clic pe
+legătura de mai jos pentru a afla mai multe.</para>
<orderedlist>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/mcc-networkservices.xml b/docs/mcc-help/ro/mcc-networkservices.xml
index 4f6e7525..3d9ba703 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/mcc-networkservices.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/mcc-networkservices.xml
@@ -12,10 +12,11 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This screen and the one for <emphasis>Sharing</emphasis> are only visible if
-the <emphasis>drakwizard</emphasis> package is installed. You can choose
-between several tools to set up different servers. Click on a link below or
-on <xref linkend="mcc-sharing"/>to learn more.</para>
+ <para>Acest ecran și cel pentru <emphasis>Partajare</emphasis> sînt vizibile numai
+dacă este instalat pachetul <emphasis>drakwizard</emphasis>. Puteți alege
+dintre diversele unelte pentru a configura diferite servere. Faceți clic pe
+legătura de mai jos sau pe <xref linkend="mcc-sharing"/> pentru a afla mai
+multe.</para>
<orderedlist><title>Servicii de rețea</title>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/mcc-networksharing.xml b/docs/mcc-help/ro/mcc-networksharing.xml
index 5f74c61a..e0773f58 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/mcc-networksharing.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/mcc-networksharing.xml
@@ -10,15 +10,15 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several tools for sharing drives and
-directories. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>În acest ecran puteți alege dintre mai multe unelte pentru a partaja discuri
+și directoare. Faceți clic pe legătura de mai jos pentru a afla mai multe.</para>
<orderedlist>
<listitem>
<orderedlist><title>Configurare partaje Windows(R)</title>
<listitem><para><xref linkend="diskdrake--smb"></xref></para></listitem>
- <listitem><para><xref linkend="draksambashare"></xref><emphasis> = Share drives and
-directories with Windows (SMB) systems</emphasis></para></listitem>
+ <listitem><para><xref linkend="draksambashare"></xref><emphasis> = Partajați discuri și
+directoare cu sistemele Windows (SMB)</emphasis></para></listitem>
</orderedlist></listitem>
<listitem>
<orderedlist><title>Configurare partaje NFS</title>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/mcc-security.xml b/docs/mcc-help/ro/mcc-security.xml
index edff3afd..39b9c82e 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/mcc-security.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/mcc-security.xml
@@ -13,13 +13,13 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several security tools. Click on a
-link below to learn more.</para>
+ <para>În acest ecran puteți alege dintre mai multe unelte de securitate. Faceți
+clic pe legătura de mai jos pentru a afla mai multe.</para>
<orderedlist><title>Securitate</title>
<listitem>
- <para><xref linkend="msecgui"/><emphasis> = Configure system security, permissions
-and audit</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="msecgui"/><emphasis> = Configurați securitatea sistemului,
+permisiuni și audit</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/mcc-sharing.xml b/docs/mcc-help/ro/mcc-sharing.xml
index 2df3dba7..df831560 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/mcc-sharing.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/mcc-sharing.xml
@@ -12,10 +12,11 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This screen and the one for <emphasis>Network Services</emphasis> are only
-visible if the <emphasis>drakwizard</emphasis> package is installed. You can
-choose between several tools to set up different servers. Click on a link
-below or on <xref linkend="mcc-networkservices"/>to learn more.</para>
+ <para>Acest ecran și cel pentru <emphasis>Servicii de rețea</emphasis> sînt
+vizibile numai dacă este instalat pachetul
+<emphasis>drakwizard</emphasis>. Puteți alege dintre diversele unelte pentru
+a configura diferite servere. Faceți clic pe legătura de mai jos sau pe
+<xref linkend="mcc-networkservices"/> pentru a afla mai multe.</para>
<orderedlist><title>Partajare</title>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/mcc-system.xml b/docs/mcc-help/ro/mcc-system.xml
index 3161c10d..9984a9b5 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/mcc-system.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/mcc-system.xml
@@ -10,8 +10,8 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several system and administration
-tools. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>În acest ecran puteți alege dintre mai multe unelte sistem și de
+administrare. Faceți clic pe legătura de mai jos pentru a afla mai multe.</para>
<orderedlist>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/mgaapplet-config.xml b/docs/mcc-help/ro/mgaapplet-config.xml
index 393101d5..0eeec882 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/mgaapplet-config.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/mgaapplet-config.xml
@@ -26,10 +26,10 @@ sistemului și alegînd <guimenu>Configurare actualizări</guimenu>.</para>
<para/>
- <para>The first slider allows you to change how frequently Mageia will check for
-updates and the second the delay after booting before the first check. The
-check box gives you the option to be warned when a new Mageia release is
-out.</para>
+ <para>Primul cursor vă permite să schimbați cît de des Mageia va verifica după
+actualizări, iar al doilea durata înaintea primei verificări după
+demarare. Căsuța de bifare vă oferă posibilitatea de a fi anunțat cînd o
+nouă versiune de Mageia este disponibilă.</para>
<para/>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ro/mousedrake.xml b/docs/mcc-help/ro/mousedrake.xml
index a603cc50..41779c2f 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/mousedrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/mousedrake.xml
@@ -16,12 +16,13 @@ role="bold">mousedrake</emphasis> ca root.</para></footnote> se găsește în ca
<emphasis role="bold">Componente materiale</emphasis> din Centrul de Control
Mageia.</para>
- <para>As you must have a mouse to install Mageia, that one is already installed by
-Drakinstall. This tool allows installation of another mouse.</para>
+ <para>Deoarece aveți nevoie de un maus pentru a instala Mageia, acela este deja
+instalat de Drakinstall. Această unealtă vă permite să instalați un alt
+maus.</para>
- <para>The mice are sorted by connection type and then by model. Select your mouse
-and click on <guibutton>OK</guibutton>. Most of the time "Universal / Any
-PS/2 &amp; USB mice" is suitable for a recent mouse. The new mouse is
-immediately taken into account.</para>
+ <para>Maușii sînt sortați după tipul de conexiune și apoi după model. Alegeți
+mausul și apăsați pe <guibutton>OK</guibutton>. În majoritatea cazurilor
+„Universal / Orice maus PS/2 și USB” este potrivit pentru un maus
+recent. Noul maus este luat în considerare imediat.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ro/msecgui.xml b/docs/mcc-help/ro/msecgui.xml
index e482a4aa..27e6fe84 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/msecgui.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/msecgui.xml
@@ -21,60 +21,60 @@
<para>msecgui<footnote><para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
role="bold">msecgui</emphasis> ca root.</para>
- </footnote> is a graphic user interface for
-msec that allows to configure your system security according to two
-approaches:</para>
+ </footnote> este o interfață grafică pentru
+MSEC care vă permite să configurați securitatea sistemului de două maniere:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to
-make it more secure.</para>
+ <para>Definește comportamentul sistemului, MSEC impune modificări sistemului
+pentru a-l face mai securizat.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>It carries on periodic checks automatically on the system in order to warn
-you if something seems dangerous.</para>
+ <para>Efectuează în mod automat verificări periodice ale sistemului pentru a ne
+putea avertiza dacă ceva pare a fi periculos.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>msec uses the concept of "security levels" which are intended to configure a
-set of system permissions, which can be audited for changes or
-enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your
-own customised security levels.</para>
+ <para>MSEC utilizează conceptul de „nivele de securitate” care sînt destinate să
+configureze un set de permisiuni pentru sistem. Acestea pot fi auditate
+pentru modificări sau forțare. O parte din ele sînt propuse de Mageia, însă
+vă puteți defini propriile nivele de securitate personalizate.</para>
</section>
<section>
- <title>Overview tab</title>
+ <title>Vedere de ansamblu</title>
- <para>Vedeți imaginea de mai sus</para>
+ <para>A se vedea în imaginea de mai sus</para>
- <para>The first tab takes up the list of the different security tools with a
-button on the right side to configure them:</para>
+ <para>Prima categorie afișează lista diferitelor unelte de securitate cu un buton
+în dreapta pentru a le putea configura:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall</para>
+ <para>Parafoc, accesibil și din CCM / Securitate / Configurați parafocul personal</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system</para>
+ <para>Actualizări, accesibil și din CCM / Gestionare aplicații / Actualizați
+sistemul</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>msec itself with some information:</para>
+ <para>Securitate, adică MSEC însuși în plus de cîteva informații:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>enabled or not</para>
+ <para>activat sau nu</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>the configured Base security level</para>
+ <para>nivelul de securitate de bază actual</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report
-and another button to execute the checks just now.</para>
+ <para>Data ultimei verificări periodice, un buton pentru a afișa un raport
+detaliat și un alt buton pentru a executa verificările chiar acum.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -82,11 +82,11 @@ and another button to execute the checks just now.</para>
</section>
<section>
- <title>Security settings tab</title>
+ <title>Secțiunea parametrilor de securitate</title>
- <para>A click on the second tab or on the Security
-<guibutton>Configure</guibutton> button leads to the same screen shown
-below.</para>
+ <para>Un clic pe a doua categorie sau pe butonul
+<guibutton>Configurează</guibutton> din Securitate vă conduce la același
+ecran ca cel de mai jos.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -96,105 +96,107 @@ below.</para>
<section>
- <title>Basic security tab</title>
+ <title>Secțiunea securitate de bază</title>
<para role="underline">
<emphasis role="underline">Nivele de securitate:</emphasis>
</para>
- <para>After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab
-allows you by a double click to choose the security level that appears then
-in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The
-following levels are available:</para>
+ <para>După ce ați bifat căsuța <guilabel>Activează utilitarul MSEC</guilabel>,
+această secțiune vă permite printr-un dublu clic să alegeți nivelul de
+securitate care va apărea atunci în caractere aldine. Dacă nu este bifată,
+nivelul „neant” este aplicat. Următoarele nivele sînt disponibile:</para>
<orderedlist numeration="arabic">
<listitem>
- <para>Level <emphasis role="bold">none</emphasis>. This level is intended if you
-do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on
-your own. It disables all security checks and puts no restrictions or
-constraints on system configuration and settings. Please use this level only
-if you are knowing what you are doing, as it would leave your system
-vulnerable to attack.</para>
+ <para>Nivelul <emphasis role="bold">neant</emphasis>. Acest nivel se aplică dacă
+nu doriți să utilizați MSEC pentru a controla securitatea sistemului și
+doriți s-o faceți voi înșivă. Va dezactiva toate verificările de securitate
+și nu impune nicio restricție sau constrîngere asupra parametrilor sau
+configurației sistemului. Utilizați acest nivel numai dacă știți ce faceți,
+deoarece vă lasă sistemul vulnerabil la atacuri.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Level <emphasis role="bold">standard</emphasis>. This is the default
-configuration when installed and is intended for casual users. It
-constrains several system settings and executes daily security checks which
-detect changes in system files, system accounts, and vulnerable directory
-permissions. (This level is similar to levels 2 and 3 from past msec
-versions).</para>
+ <para>Nivelul <emphasis role="bold">standard</emphasis>. Este configurația
+implicită la instalare și este destinată utilizatorilor normali. Impune
+cîteva constrîngeri asupra configurației sistemului și execută verificări
+zilnice pentru detectarea modificărilor în fișierele sistem, conturile
+utilizatorilor și autorizațiile directoarelor vulnerabile. (acest nivel este
+similar cu nivelele 2 și 3 din versiunile anterioare de MSEC)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Level <emphasis role="bold">secure</emphasis>. This level is intended when
-you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts
-system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to
-the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and
-5 (Paranoid) from old msec versions).</para>
+ <para>Nivelul <emphasis role="bold">securizat</emphasis>. Acest nivel vă asigură
+un sistem securizat, însă utilizabil. Restricționează și mai mult
+autorizațiile sistemului și execută mai multe verificări periodice. În plus,
+accesul la sistem este și mai restrîns. (acest nivel este similar cu
+nivelele 4 (înalt) și 5 (paranoic) din versiunile anterioare de MSEC)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Besides those levels, different task-oriented security are also provided,
-such as the <emphasis role="bold">fileserver </emphasis>, <emphasis
-role="bold">webserver</emphasis> and <emphasis
-role="bold">netbook</emphasis> levels. Such levels attempt to pre-configure
-system security according to the most common use cases.</para>
+ <para>În plus de aceste nivele, mai sînt furnizate și altele specifice diferitelor
+sarcini, precum nivele <emphasis role="bold">fileserver </emphasis>,
+<emphasis role="bold">webserver</emphasis> și <emphasis
+role="bold">netbook</emphasis>. Acestea pre-configurează securitatea
+sistemului în funcție de modurile de utilizare cele mai frecvente.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The last two levels called <emphasis role="bold">audit_daily </emphasis> and
-<emphasis role="bold">audit_weekly</emphasis> are not really security levels
-but rather tools for periodic checks only.</para>
+ <para>Ultimele două intitulate <emphasis role="bold">audit_daily </emphasis> și
+<emphasis role="bold">audit_weekly</emphasis> nu sînt nivele de securitate
+propriu zise, ci mai degrabă utilitare numai pentru verificările periodice.</para>
</listitem>
</orderedlist>
- <para>These levels are saved in
-<filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></filename>. You can define
-your own customised security levels, saving them into specific files called
-<filename>level.&lt;levelname></filename>, placed into the folder
-<filename>etc/security/msec/.</filename> This function is intended for power
-users which require a customised or more secure system configuration.</para>
+ <para>Aceste nivele sînt salvate în
+<filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></filename>. Vă puteți
+defini propriile nivele de securitate personalizate, salvîndu-le în fișiere
+specifice intitulate <filename>level.&lt;levelname></filename> și plasate în
+directorul <filename>etc/security/msec/</filename>. Această funcționalitate
+este destinată utilizatorilor avansați care au nevoie de un sistem
+personalizat sau mult mai securizat.</para>
<caution>
- <para>Keep in mind that user-modified parameters take precedence over default
-level settings.</para>
+ <para>Rețineți să parametrii modificați de utilizator au prioritate față de
+configurațiile nivelelor implicite.</para>
</caution>
<para>
<emphasis role="underline">Alerte de securitate:</emphasis>
</para>
- <para>If you check the box <guibutton>Send security alerts by email
-to:</guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent
-by local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You
-can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail
-and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive
-the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to
-enable it.</para>
+ <para>Dacă ați bifat căsuța <guibutton>Trimite alertele de securitate pe e-mail
+la:</guibutton>, alertele de securitate generate de MSEC vor fi trimise prin
+e-mail local administratorului de securitate indicat în cîmpul
+învecinat. Puteți specifica ori un utilizator local, ori o adresă de e-mail
+completă (e-mailul local și gestionarul de e-mail trebuiesc specificate în
+consecință). Totuși, puteți primi alertele de securitate direct pe biroul
+personal. Bifați căsuța corespunzătoare pentru a-l activa.</para>
<important>
- <para>It is strongly advisable to enable the security alerts option in order to
-immediately inform the security administrator of possible security
-problems. If not, the administrator will have to regularly check the logs
-files available in <filename>/var/log/security.</filename></para></important>
+ <para>Este foarte recomandat să activați alertele de securitate pentru a informa
+imediat administratorul de securitate de posibilele probleme de
+securitate. Altfel, administratorul va trebuie să verifice periodic
+fișierele jurnal disponibile în <filename>/var/log/security</filename>.</para></important>
<para><emphasis role="underline">Opțiuni de securitate:</emphasis></para>
- <para>Creating a customised level is not the only way to customise the computer
-security, it is also possible to use the tabs presented here after to change
-any option you want. Current configuration for msec is stored in
-<filename>/etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains
-the current security level name and the list of all the modifications done
-to the options.</para>
+ <para>Crearea de nivele de securitate personalizate nu este singura cale pentru a
+personaliza securitatea sistemului. Se mai pot utiliza și categoriile
+prezentate imediat după pentru a modifica opțiunile dorite. Configurația
+MSEC curentă se află în
+<filename>/etc/security/msec/security.conf</filename>. Acest fișier conține
+numele nivelului de securitate și lista tuturor modificărilor făcute
+opțiunilor.</para>
</section>
<section>
- <title>System security tab</title>
+ <title>Secțiunea securității sistemului</title>
- <para>This tab displays all the security options on the left side column, a
-description in the centre column, and their current values on the right side
-column.</para>
+ <para>În această secțiune sînt afișate toate opțiunile de securitate în coloana
+din stînga, o descriere în centrul coloanei și valorile lor actuale în
+coloana din dreapta.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -202,11 +204,11 @@ column.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>To modify an option, double click on it and a new window appears (see
-screenshot below). It displays the option name, a short description, the
-actual and default values, and a drop down list where the new value can be
-selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the
-choice.</para>
+ <para>Pentru a modifica o opțiune faceți dublu clic pe ea și o fereastră nouă va
+apărea (a se vedea în captura de ecran de mai jos). Este afișat numele
+opțiunii, o scurtă descriere, valorile actuale și cele implicite și o listă
+derulantă de unde poate fi selectată noua valoare. Apăsați pe butonul
+<guibutton>OK</guibutton> pentru a valida alegerea.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -215,10 +217,9 @@ choice.</para>
</mediaobject>
<caution>
- <para>Do not forget when leaving msecgui to save definitively your configuration
-using the menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you
-have changed the settings, msecgui allows you to preview the changes before
-saving them.</para>
+ <para>Nu uitați cînd părăsiți msecgui să vă salvați configurația finală utilizînd
+meniul <guimenu>Fișier -> Salvează configurația</guimenu>. Dacă ați făcut
+modificări, msecgui vă permite să le previzualizați înainte de a le salva.</para>
</caution>
<mediaobject>
@@ -231,7 +232,8 @@ saving them.</para>
<section>
<title>Securitate rețea</title>
- <para>This tab displays all the network options and works like the previous tab</para>
+ <para>În această secțiune sînt afișate toate opțiunile de rețea și funcționează ca
+și secțiunea precedentă.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -241,14 +243,16 @@ saving them.</para>
</section>
<section>
- <title>Periodic checks tab</title>
+ <title>Secțiunea verificărilor periodice</title>
- <para>Periodic checks aim to inform the security administrator by means of
-security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous.</para>
+ <para>Verificările periodice au ca scop să informeze administratorul de securitate
+prin intermediul alertelor de securitate despre toate situațiile pe care
+MSEC le consideră periculoase.</para>
- <para>This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency
-if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is
-checked. Changes are done like in the previous tabs.</para>
+ <para>Acest tab afișează toate verificările de securitate efectuate de MSEC și
+frecvența lor dacă bifați căsuța <guibutton>Activează verificările periodice
+de securitate</guibutton>. Modificările se fac la fel ca și în tabul
+precedent.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -258,13 +262,14 @@ checked. Changes are done like in the previous tabs.</para>
</section>
<section>
- <title>Exceptions tab</title>
+ <title>Categoria excepțiilor</title>
- <para>Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In
-these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab
-allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert
-messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot
-below shows four exceptions.</para>
+ <para>Uneori mesajele de alertă sînt datorate unor situații cunoscute și voite. În
+acest caz alertele sînt inutile și o pierdere de timp pentru
+administrator. Această secțiune vă permite să creați cîte excepții doriți
+pentru a evita mesajele de alertă nedorite. În mod evident acesta este gol
+cînd MSEC este lansat pentru prima oară. Imaginea de mai jos afișează patru
+excepții.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -272,8 +277,8 @@ below shows four exceptions.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton>
-button</para>
+ <para>Pentru a crea o excepție apăsați pe butonul <guibutton>Adaugă o
+regulă</guibutton></para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -281,78 +286,81 @@ button</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Select the wanted periodic check in the drop down list called
-<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the
-<guilabel>Exception</guilabel> in the text area. Adding an exception is
-obviously not definitive, you can either delete it using the
-<guibutton>Delete</guibutton> button of the <guilabel>Exceptions</guilabel>
-tab or modify it with a double clicK.</para>
+ <para>Selectați verificarea periodică dorită în lista derulantă intitulată
+<guilabel>Verifică</guilabel> și apoi introduceți
+<guilabel>Excepția</guilabel> în zona de text. Bine înțeles, adăugarea unei
+excepții nu este definitivă, o puteți șterge cu butonul
+<guibutton>Șterge</guibutton> din categoria <guilabel>Excepții</guilabel>
+sau o puteți modifica printr-un dublu clic.</para>
</section>
<section>
<title>Permisiuni</title>
- <para>This tab is intended for file and directory permissions checking and
-enforcement.</para>
- <para>Like for the security, msec owns different permissions levels (standard,
-secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security
-level. You can create your own customised permissions levels, saving them
-into specific files called <filename>perm.&lt;levelname> </filename> placed
-into the folder <filename>etc/security/msec/</filename> . This function is
-intended for power users which require a customised configuration. It is
-also possible to use the tab presented here after to change any permission
-you want. Current configuration is stored in
-<filename>/etc/security/msec/perms.conf.</filename> This file contains the
-list of all the modifications done to the permissions.</para>
+ <para>Această secțiune este dedicată verificării și forțării permisiunilor
+fișierelor și directoarelor.</para>
+ <para>Ca și pentru securitate, diferitele nivelele proprii de securitate MSEC
+(standard, securizat, ...) sînt activate în funcție de nivelul de securitate
+ales. Vă puteți defini propriile nivele de securitate personalizate,
+salvîndu-le în fișiere specifice intitulate
+<filename>perm.&lt;levelname></filename> și plasate în directorul
+<filename>etc/security/msec/</filename>. Această funcționalitate este
+destinată utilizatorilor avansați care au nevoie de o configurație
+personalizată. Este de asemenea posibil să utilizați această secțiune pentru
+a modifica orice permisiune după plac. Configurația curentă se află în
+<filename>/etc/security/msec/perms.conf.</filename>. Acest fișier conține
+lista tuturor modificărilor făcute asupra permisiunilor. </para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="msecgui8.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You
-can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the
-owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a
-given rule:</para>
+ <para>Permisiunile implicite sînt afișate sub forma unei liste cu reguli (o regulă
+pe linie). În partea stîngă puteți vedea fișierul sau directorul vizat de
+regulă, urmate de proprietar, de grup și apoi de permisiunile acordate de
+regulă. Dacă, pentru o regulă dată:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the
-defined permissions for this rule are respected and sends an alert message
-if not, but does not change anything.</para>
+ <para>Căsuța <guilabel>Forțează</guilabel> nu este bifată, MSEC verifică doar dacă
+sînt respectate permisiunile definite pentru această regulă și trimite un
+mesaj de alertă în caz contrar, însă nu modifică nimic.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>the box <guilabel>Enforce</guilabel> is checked, then msec will rule the
-permissions respect at the first periodic check and overwrite the
-permissions.</para></listitem>
+ <para>Căsuța <guilabel>Forțează</guilabel> este bifată, în acest caz MSEC nu va
+ține cont de permisiuni la prima verificare periodică și le va suprascrie.</para></listitem>
</itemizedlist>
- <important><para>For this to work, the option CHECK_PERMS in the <emphasis
-role="bold">Periodic check tab</emphasis> must be configured accordingly.</para></important><para>To create a new rule, click on the <guibutton> Add a rule</guibutton> button
-and fill the fields as shown in the example below. The joker * is allowed in
-the <guilabel>File</guilabel> field. “current” means no modification.</para>
+ <important><para>Pentru ca să funcționeze, opțiunea CHECK_PERMS din <emphasis
+role="bold">Secțiunea verificărilor periodice</emphasis> trebuie să fie
+configurată corespunzător.</para></important><para>Pentru a crea o regulă nouă, apăsați pe butonul <guibutton>Adaugă o regulă
+nouă</guibutton> și completați cîmpurile ca în exemplul de mai
+jos. Metacaracterul * este permis în cîmpul
+<guilabel>Fișier</guilabel>. „Curent” înseamnă fără nicio modificare.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="msecgui9.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do
-not forget when leaving to save definitively your configuration using the
-menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed
-the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them. </para>
- <note><para>It is also possible to create or modify the rules by editing the
-configuration file <filename>/etc/security/msec/perms.conf</filename>.
+ <para>Apăsați pe butonul <guibutton>OK</guibutton> pentru a valida alegerea și nu
+uitați cînd părăsiți să salvați configurația finală utilizînd meniul
+<guimenu>Fișier -> Salvează configurația</guimenu>. Dacă ați făcut
+modificări, msecgui vă permite să le previzualizați înainte de a le salva. </para>
+ <note><para>Este de asemenea posibil să creați sau să modificați regulile editînd
+fișierul de configurare <filename>/etc/security/msec/perms.conf</filename>.
</para></note>
- <caution><para>Changes in the <emphasis role="bold">Permission tab</emphasis> (or directly
-in the configuration file) are taken into account at the first periodic
-check (see the option CHECK_PERMS in the <emphasis role="bold">Periodic
-checks tab</emphasis>). If you want them to be taken immediately into
-account, use the msecperms command in a console with root rights. You can
-use before, the msecperms -p command to know the permissions that will be
-changed by msecperms.</para></caution>
- <caution><para>Do not forget that if you modify the permissions in a console or in a file
-manager, for a file where the box <guilabel>Enforce </guilabel> is checked
-in the <emphasis role="bold">Permissions tab </emphasis>, msecgui will write
-the old permissions back after a while, accordingly to the configuration of
-the options CHECK_PERMS and CHECK_PERMS_ENFORCE in the <emphasis
-role="bold">Periodic Checks tab </emphasis>.</para></caution>
+ <caution><para>Modificările din <emphasis role="bold">Categoria permisiunilor</emphasis>
+(sau direct în fișierul de configurare) sînt luate în considerare la prima
+verificare periodică (vedeți opțiunea CHECK_PERMS din <emphasis
+role="bold">Categoria verificărilor periodice</emphasis>). Dacă doriți să
+fie luate în considerare imediat, utilizați comanda „msecperms” într-o
+consolă cu drepturi de root. Înainte puteți utiliza comanda „msecperms -p”
+pentru a vedea care din permisiuni vor fi modificate de msecperms.</para></caution>
+ <caution><para>Nu uitați că dacă modificați permisiunile într-o consolă sau într-un
+gestionar de fișiere, pentru un fișier unde căsuța
+<guilabel>Forțează</guilabel> este bifată în <emphasis role="bold">Categoria
+permisiunilor</emphasis>, msecgui va scrie înapoi vechile permisiuni după o
+vreme, în funcție de configurația opțiunilor CHECK_PERMS și
+CHECK_PERMS_ENFORCE din <emphasis role="bold">Categoria verificărilor
+periodice</emphasis>.</para></caution>
</section>
</section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/otherMageiaTools.xml b/docs/mcc-help/ro/otherMageiaTools.xml
index a6d35c22..727a04c9 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/otherMageiaTools.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/otherMageiaTools.xml
@@ -4,9 +4,9 @@
<title xml:id="otherMageiaTools-ti1">Alte unelte Mageia</title>
</info>
- <para>There are more Mageia tools than those that can be started in the Mageia
-Control Center. Click on a link below to learn more, or continue reading the
-next pages.</para>
+ <para>Există mai multe unelte Mageia decît cele care pot fi lansate în Centrul de
+Control Mageia. Faceți clic pe legătura de mai jos pentru a afla mai multe,
+sau continuați lectura paginilor următoare.</para>
<orderedlist>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/rpmdrake.xml b/docs/mcc-help/ro/rpmdrake.xml
index d4939b50..8533f0d1 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/rpmdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/rpmdrake.xml
@@ -17,23 +17,42 @@
<section xml:id="rpmdrake-introduction">
<title xml:id="rpmdrake-introduction-ti1">Introducere la rpmdrake</title>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Această unealtă<footnote>
<para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd <emphasis
role="bold">rpmdrake</emphasis> ca root.</para>
- </footnote>, also known as drakrpm, is a
-program for installing, uninstalling and updating packages. It is the
-graphical user interface of URPMI. At each start up, it will check online
-package lists (called 'media') downloaded straight from Mageia's official
-servers, and will show you each time the latest applications and packages
-available for your computer. A filter system allows you to display only
-certain types of packages: you may display only installed applications (by
-default), or only available updates. You can also view only not installed
-packages. You can also search by the name of a package, or in the summaries
-of descriptions or in the full descriptions of packages or in the file names
-included in the packages.</para>
-
- <para>To work, rpmdrake needs the repositories to be configured with <xref
+ </footnote>, cunoscută și ca
+drakrpm, este un program pentru instalarea, dezinstalarea și actualizarea
+pachetelor. Este interfața grafică pentru URPMI. La fiecare lansare, va
+verifica online lista pachetelor (numite „medii”) descărcate direct de pe
+serverele Mageia oficiale și vă va afișa de fiecare dată cele mai recente
+aplicații și pachete disponibile pentru calculatorul vostru. Un sistem de
+filtre vă permite să afișați numai anumite tipuri de pachete: puteți afișa
+numai aplicațiile instalate (implicit) sau doar actualizările
+disponibile. Puteți afișa și numai pachetele care nu sînt instalate. De
+asemenea, puteți face căutări după numele pachetului, în sumarul
+descrierilor, în descrierea completă, sau în numele fișierelor incluse în
+pachete.</para>
+
+ <para>Pentru a funcționa, rpmdrake are nevoie ca depozitele să fie configurate cu
+<xref linkend="drakrpm-edit-media"/>.</para>
+
+ <important>
+ <para>În cursul instalării, depozitul configurat este mediul utilizat pentru
+instalare, în general DVD-ul sau CD-ul. Dacă păstrați acest mediu, rpmdrake
+îl va cere de fiecare dată cînd doriți să instalați un pachet, cu această
+fereastră pop-up: <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="rpmdrake8.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>Dacă mesajul de
+mai sus vă agasează și aveți o conexiune bună la Internet fără limită prea
+strică la descărcare, este recomandat să înlăturați acest mediu și să-l
+înlocuiți cu depozitele online cu ajutorul <xref
linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
+
+ <para>În plus, depozitele online sînt mereu la zi, conțin mult mai multe pachete
+și permit actualizarea pachetelor instalate.</para>
+ </important>
</section>
<section>
@@ -50,17 +69,18 @@ linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Filtru de tip de pachete:</emphasis></para>
- <para>This filter allows you to display only certain types of packages. The first
-time you start the manager, it only displays applications with a graphical
-interface. You can display either all the packages and all their
-dependencies and libraries or only package groups such as applications only,
-updates only or backported packages from newer versions of Mageia.</para>
+ <para>Acest filtru vă permite să afișați numai un anumit tip de pachete. La prima
+lansare, gestionarul afișează doar aplicațiile cu interfață grafică. Puteți
+afișa ori toate pachetele cu toate dependențele și bibliotecile lor, ori
+doar grupurile de pachete precum numai aplicațiile, numai actualizările sau
+pachetele retroportate de la versiunile mai noi de Mageia.</para>
<warning>
- <para>The default filter setting is for new entrants to Linux or Mageia, who
-probably do not want command line or specialist tools. Since you're reading
-this documentation, you're obviously interested in improving your knowledge
-of Mageia, so it is best to set this filter to "All".</para>
+ <para>Configurația filtrului implicit este pentru noii veniți în Linux sau la
+Mageia, care probabil nu doresc unelte pentru specialiști sau în linie de
+comandă. Deoarece citiți această documentație, sînteți cu siguranță
+interesat să vă îmbunătățiți cunoștințele despre Mageia, așa că cel mai bine
+este să lăsați acest filtru pe „Toate”.</para>
</warning>
</listitem>
@@ -68,48 +88,50 @@ of Mageia, so it is best to set this filter to "All".</para>
<para><firstterm> <emphasis role="bold">Filtru de stare de pachete:</emphasis>
</firstterm></para>
- <para>This filter allows you to view only the installed packages, only the
-packages that are not installed or all of the packages, both installed and
-not installed.</para>
+ <para>Acest filtru vă permite să afișați doar pachetele instalate, doar pachetele
+care nu sînt instalate sau toate pachetele, atît instalate cît și
+neinstalate.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Mod de căutare:</emphasis></para>
- <para>Click on this icon to search through the package names, through their
-summaries, through their complete description or through the files included
-in the packages.</para>
+ <para>Faceți clic pe această pictogramă pentru a căuta în numele pachetelor, în
+sumarele descrierilor, în descrierile complete sau în fișierele incluse în
+pachete.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Cîmpul „Caută”:</emphasis></para>
- <para>Enter here one or more key words. If you want to use more than one keyword
-for searching use '|' between keywords, e.g. To search for "mplayer" and
-"xine" at the same time type 'mplayer | xine'.</para>
+ <para>Introduceți unul sau mai multe cuvinte cheie. Dacă doriți să utilizați mai
+multe cuvinte cheie pentru căutate, utilizați '|' între cuvinte. De exemplu,
+pentru a căuta după „mplayer” și „xine” în același timp, introduceți
+'mplayer | xine'.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Șterge tot:</emphasis></para>
- <para>This icon can erase in one click all the key words entered in the "Find" box
-.</para>
+ <para>Această pictogramă poate șterge cu un singur clic toate cuvintele cheie
+introduse în căsuța „Caută”.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Listă categorii:</emphasis></para>
- <para>This side bar groups all applications and packages into clear categories and
-sub categories.</para>
+ <para>Această bară laterală grupează toate aplicațiile și pachetele în categorii
+și subcategorii clar definite.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Panou descriere:</emphasis></para>
- <para>This panel displays the package's name, its summary and complete
-description. It displays many useful elements about the selected package. It
-can also show precise details about the package, the files included in the
-package as well as a list of the last changes made by the maintainer.</para>
+ <para>Acest panou afișează numele pachetului, sumarul și descrierea sa
+completă. Multe informații folositoare despre pachetul selecționat. Aici se
+mai pat afișa și detalii precise despre pachet, precum fișierele incluse în
+pachet cît și lista ultimelor modificări efectuate de menținătorul
+pachetului.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</section>
@@ -117,13 +139,14 @@ package as well as a list of the last changes made by the maintainer.</para>
<section>
<title>Coloana de stare</title>
- <para>Once you correctly set the filters, you can find your software either by
-category (in area 6 above) or by name/summary/description using area 4. A
-list of packages fulfilling your query and, don't forget, the chosen medium
-is shown with different status markers according to whether each package is
-installed/not installed/an update... To change this status, just check or
-uncheck the box before the package name and click on
-<guibutton>Apply</guibutton>.</para>
+ <para>Odată ce ați poziționat corect filtrele, puteți găsi aplicațiile care vă
+interesează ori după categorie (în zona 6 de deasupra) ori după
+nume/sumar/descriere utilizînd zona 4. Lista cu pachetele care corespund
+criteriilor căutării, și cu mediul ales, se va afișa împreună cu
+indicatoarele corespunzătoare stării fiecărui pachet
+instalat/neinstalat/actualizare... Pentru a schimba această stare, bifați
+sau debifați căsuța din fața numelui pachetului și apăsați pe
+<guibutton>Aplică</guibutton>.</para>
<para><table>
<title/>
@@ -197,17 +220,17 @@ uncheck the box before the package name and click on
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>If I uncheck digikam (the green arrow tell us it is installed), the status
-icon will go red with an up arrow and it will be uninstalled when clicking
-on <guibutton>Apply</guibutton>.</para>
+ <para>Dacă debifați digikam (săgeata verde ne spune că este instalat), pictograma
+de stare va deveni roșie cu o săgeată îndreptată în sus și va fi dezinstalat
+cînd apăsați pe <guibutton>Aplică</guibutton>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>If I check qdigidoc (which is not installed, see the status), the orange
-with a down arrow status icon will appear and and it will be installed when
-clicking on <guibutton>Apply</guibutton>.</para>
+ <para>Dacă bifați qdigidoc (care nu este instalat, a i-se vedea starea), o
+pictogramă portocalie cu o săgeată îndreptată în jos va apărea și va fi
+instalat cînd apăsați pe <guibutton>Aplică</guibutton>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -222,13 +245,13 @@ clicking on <guibutton>Apply</guibutton>.</para>
</imageobject>
</mediaobject></screenshot>
- <para>Some packages need other packages called dependencies in order to work. They
-are for example libraries or tools. In this case, Rpmdrake displays an
-information window allowing you to choose whether to accept the selected
-dependencies, cancel the operation or get more information (see above). It
-may also happen that various packages are able to provide the needed
-library, in which case rpmdrake displays the list of alternatives with a
-button to get more information and another button to choose which package to
-install.</para>
+ <para>Pentru a funcționa, unele pachete au nevoie de alte pachete numite
+dependențe. Acestea sînt spre exemplu biblioteci și unelte. În acest caz,
+rpmdrake afișează o fereastră informativă permițîndu-vă să alegeți să
+acceptați dependențele selecționate, să anulați operația sau să obțineți mai
+multe informații (a se vedea mai sus). Se poate întîmpla ca biblioteca
+necesară să fie furnizată mai multe pachete, în acest caz rpmdrake afișează
+lista cu alternative împreună cu un buton pentru a obține informații
+suplimentare și un altul pentru a alege pe care din pachete să instaleze. </para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ro/scannerdrake.xml b/docs/mcc-help/ro/scannerdrake.xml
index f2fb2931..13df2132 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/scannerdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/scannerdrake.xml
@@ -15,27 +15,29 @@
<section xml:id="scannerinstallation">
<info>
- <title xml:id="scannerinstallation-ti1">Installation</title>
+ <title xml:id="scannerinstallation-ti1">Instalare</title>
</info>
- <para>This tool <footnote>
+ <para>Această unealtă <footnote>
<para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd
<emphasis>scannerdrake</emphasis> ca root.</para>
- </footnote> allows you to configure a
-single scanner device or a multifunction device which includes scanning. It
-also allows you to share local devices connected to this computer with a
-remote computer or to access remote scanners.</para>
+ </footnote> vă permite să
+configurați un scaner individual sau un dispozitiv multifuncțional care
+include un modul pentru scanare. De asemenea, vă permite să partajați
+dispozitivele conectate la acest calculator cu un altul distant sau să
+accesați scanere distante.</para>
- <para>When you start this tool for the first time, you may get the following
-message:</para>
+ <para>Cînd lansați această unealtă pentru prima dată, puteți obține următorul
+mesaj:</para>
- <para><emphasis>"SANE packages need to be installed to use scanners</emphasis></para>
+ <para><emphasis>"Pentru a utiliza scanerele trebuiesc instalate pachetele
+SANE</emphasis></para>
- <para><emphasis>Do you want to install the SANE packages?"</emphasis></para>
+ <para><emphasis>Doriți să instalați pachetele SANE?"</emphasis></para>
- <para>Choose <emphasis>Yes</emphasis> to continue. It will install
-<code>scanner-gui</code> and <code>task-scanning</code> if they are not yet
-installed.</para>
+ <para>Alegeți <emphasis>Da</emphasis> pentru a continua. Se vor instala
+<code>scanner-gui</code> și <code>task-scanning</code> dacă nu sînt deja
+instalate.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -45,22 +47,22 @@ installed.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>If your scanner is identified correctly, so if in the above screen you see
-the name of your scanner, the scanner is ready for use with, for instance,
-<emphasis>XSane</emphasis> or <emphasis>Simple Scan</emphasis>.</para>
+ <para>Dacă scanerul este identificat corect, adică îi puteți vedea numele în
+fereastra de mai sus, atunci este gata de utilizat cu aplicații de genul
+<emphasis>XSane</emphasis> sau <emphasis>Simple Scan</emphasis>.</para>
- <para>In that case, you might now want to want to configure the <emphasis>Scanner
-sharing</emphasis> option. You can read about it in the <xref
+ <para>În acel caz, este în plus posibil să configurați opțiunea
+<emphasis>Partajare scaner</emphasis>. Puteți citi mai multe în <xref
linkend="scannersharing"/>.</para>
- <para>However, if your scanner hasn't been correctly identified, and checking its
-cable(s) and power switch and then pressing <emphasis>Search for new
-scanners</emphasis> doesn't help, you'll need to press <emphasis>Add a
-scanner manually</emphasis>.</para>
+ <para>Cu toate acestea, dacă scanerul nu a fost identificat corect, iar
+verificarea cablurilor, a butonului de pornire și apăsarea <emphasis>Căutare
+pentru scanere noi</emphasis> nu au ajutat, va trebui să apăsați
+<emphasis>Adăugați manual un scaner</emphasis>.</para>
- <para>Choose the brand of your scanner in the list you see, then its type from the
-list for that brand and click <emphasis>Ok</emphasis></para>
+ <para>Alegeți marca scanerului din lista afișată, apoi tipul său din lista acelei
+mărci și apăsați pe <emphasis>OK</emphasis></para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -71,13 +73,12 @@ list for that brand and click <emphasis>Ok</emphasis></para>
</mediaobject>
<note>
- <para>If you can't find your scanner in the list, then click
-<emphasis>Cancel</emphasis></para>
+ <para>Dacă nu găsiți scanerul în listă, apăsați pe <emphasis>Anulează</emphasis></para>
- <para>Please check whether your scanner is supported on the <link
+ <para>Vă rugăm să verificați pe pagina <link
xlink:href="http://www.sane-project.org/lists/sane-mfgs-cvs.html">SANE:
-Supported Devices</link> page and ask for help in the <link
-xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para>
+Supported Devices</link> dacă scanerul este suportat și cereți ajutor pe
+<link xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forumuri</link>.</para>
</note>
<figure xml:id="choosescannerport">
@@ -91,12 +92,12 @@ xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para>
</imageobject>
</mediaobject></figure>
- <para>You can leave this setting to <emphasis>Auto-detect available
-ports</emphasis> unless your scanner's interface is a parallel port. In that
-case, select <emphasis>/dev/parport0</emphasis> if you have only one.</para>
+ <para>Puteți lăsa acest parametru pe <emphasis>Auto-detecție porturi
+disponibile</emphasis> numai dacă scanerul nu este pe port paralel. În acel
+caz, selectați <emphasis>/dev/parport0</emphasis> dacă aveți doar unul.</para>
- <para>After clicking <emphasis>Ok</emphasis>, in most cases you will see a screen
-similar to the one below.</para>
+ <para>După ce apăsați pe <emphasis>OK</emphasis>, în majoritatea cazurilor veți
+vedea un ecran similar celui de mai jos.</para>
<para>Dacă nu obțineți acel ecran, vă rugăm să citiți <xref
linkend="scannerextrasteps"/>.</para>
@@ -122,17 +123,18 @@ linkend="scannerextrasteps"/>.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be
-accessible by remote machines and by which remote machines. You can also
-decide here whether scanners on remote machines should be made available on
-this machine.</para>
+ <para>Aici puteți alege dacă scanerele conectate la acest calculator trebui să fie
+accesibile calculatoarelor distante și cărora dintre ele. Tot aici puteți
+decide dacă scanerele de pe calculatoarele distante ar trebui să fie
+accesibile pentru acest calculator.</para>
- <para>Scanner sharing to hosts : name or IP address of hosts can be added or
-deleted from the list of hosts allowed to access the local device(s), on
-this computer.</para>
+ <para>Partajare scaner către gazdele: numele sau adresele IP ale gazdelor pot fi
+adăugate sau șterse din lista gazdelor autorizate să acceseze dispozitivele
+locale, de pe acest calculator.</para>
- <para>Usage of remote scanners : name or IP address of hosts can added or deleted
-from the list of hosts which give access to a remote scanner.</para>
+ <para>Utilizarea scanerelor distante: numele sau adresele IP ale gazdelor pot fi
+adăugate sau șterse din lista gazdelor care oferă acces la un scaner
+distant.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -173,8 +175,8 @@ sau permiteți tuturor mașinilor distante.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>If the package <emphasis>saned</emphasis> is not yet installed, the tool
-offers to do it.</para>
+ <para>Dacă pachetul <emphasis>saned</emphasis> nu este încă instalat, unealta se
+oferă să o facă.</para>
<para>La final, unealta va modifica aceste fișiere:</para>
@@ -185,8 +187,8 @@ offers to do it.</para>
<para><emphasis>/etc/sane.d/dll.conf </emphasis> pentru a adăuga sau comenta
directiva „net”</para>
- <para>It will also configure <emphasis>saned</emphasis> and
-<emphasis>xinetd</emphasis> to be started on boot.</para>
+ <para>De altfel va configura <emphasis>saned</emphasis> și
+<emphasis>xinetd</emphasis> ca să fie lansate la demarare.</para>
</section>
<section xml:id="scannerspecifics">
@@ -199,23 +201,22 @@ directiva „net”</para>
<listitem>
<para>Hewlett-Packard</para>
- <para>Most HP scanners are managed from <emphasis>HP Device Manager</emphasis>
-(hplip) which also manages printers. In this case, this tool does not allow
-you to configure it and invites you to use <emphasis>HP Device
-Manager</emphasis>.</para>
+ <para>Majoritatea scanerelor HP sînt gestionate din <emphasis>Gestionarul de
+dispozitive HP</emphasis> (hplip) care gestionează și imprimantele. În acest
+caz, această unealtă nu vă permite să-l configurați și vă invită să
+utilizați <emphasis>Gestionarul de dispozitive HP</emphasis>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Epson</para>
- <para>Drivers are available from <link
-xlink:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">this
-page</link>. When indicated, you must install the
-<emphasis>iscan-data</emphasis> package first, then
-<emphasis>iscan</emphasis> (in this order). It is possible that the
-<emphasis>iscan</emphasis> package will generate a warning about a conflict
-with <emphasis>sane</emphasis>. Users have reported that this warning can be
-ignored.</para>
+ <para>Piloții sînt disponibili de pe <link
+xlink:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">această
+pagină</link>. Cînd vi-se indică, trebuie să instalați mai întîi pachetul
+<emphasis>iscan-data</emphasis>, apoi <emphasis>iscan</emphasis> (în această
+ordine). Este posibil ca pachetul <emphasis>iscan</emphasis> să genereze un
+avertisment de conflict cu pachetul <emphasis>sane</emphasis>. Utilizatorii
+au raportat că acest avertisment poate fi ignorat.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -226,31 +227,33 @@ ignored.</para>
<title xml:id="scannerextrasteps-ti1">Pași de instalare suplimentari</title>
</info>
- <para>It is possible that after selecting a port for your scanner in the <xref
-linkend="choosescannerport"/> screen, you need to take one or more extra
-steps to correctly configure your scanner.</para>
+ <para>Este posibil ca ca după ce ați ales un port pentru scaner în ecranul <xref
+linkend="choosescannerport"/>, va trebui să mai efectuați una sau mai multe
+etapa suplimentare pentru a configura corect scanerul.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para>In some cases, you're told the scanner needs its firmware to be uploaded
-each time it is started. This tool allows you to load it into the device,
-after you installed it on your system. In this screen you can install the
-firmware from a CD or a Windows installation, or install the one you
-downloaded from an Internet site of the vendor.</para><para>
- When your device's firmware needs to be loaded, it can take a long time at
-each first usage, possibly more than one minute. So be patient.</para>
+<para>În unele cazuri sînteți informat că trebuie să încărcați în scaner un
+microcod de fiecare dată cînd este pornit. Această unealtă vă permite să
+încărcați microcodul în dispozitiv, după ce l-ați instalat în sistem. În
+acest ecran puteți instala microcodul de pe un CD, de pe o instalare de
+Windows sau cel pe care l-ați descărcat de pe un sit Internet sau al
+fabricantului.</para><para>
+ Cînd dispozitivul are nevoie să i-se încarce microcodul, acest lucru poate
+dura ceva timp la fiecare primă utilizare, probabil mai bine de un
+minut. Așa că aveți răbdare.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para>Also, you may get a screen telling you to adjust the
-<emphasis>/etc/sane.d/"name_of_your_SANE_backend".conf file.</emphasis> </para>
+<para>De asemenea, puteți obține un ecran care vă spune să ajustați
+<emphasis>fișierul /etc/sane.d/"numele_interfeței_SANE".conf</emphasis>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para>Read those or other instructions you get carefully and if you don't know
-what to do, feel free to ask for help in the <link
-xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para>
+<para>Citiți aceste instrucțiuni și altele cu atenție, iar dacă întîlniți
+dificultăți nu ezitați să cereți ajutor pe <link
+xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forumuri</link>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/software-management.xml b/docs/mcc-help/ro/software-management.xml
index d616599d..7c0d2314 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/software-management.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/software-management.xml
@@ -11,8 +11,8 @@ xml:id="software-management">
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several tools for software
-management. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>În acest ecran puteți alege dintre mai multe unelte pentru gestionarea
+aplicațiilor. Faceți clic pe o legătură de mai jos pentru a afla mai multe.</para>
<orderedlist><title>Gestionare aplicații</title>
<listitem>
<para><xref linkend="rpmdrake"></xref></para>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/ro/system-config-printer.xml
index ffca40c4..b2357e2c 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/system-config-printer.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/system-config-printer.xml
@@ -21,22 +21,24 @@
<section xml:id="introduction">
<title xml:id="introduction-ti1">Introducere</title>
- <para>Printing is managed on Mageia by a server named CUPS. It has its own <link
-ns2:title="CUPS" ns2:href="http://localhost:631">configuration
-interface</link> which is accessible via an Internet browser, but Mageia
-offers its own tool for installing printers called system-config-printer
-which is shared with other distributions such as Fedora, Mandriva, Ubuntu
-and openSUSE.</para>
-
- <para>You should enable the non-free repository before proceeding with the
-installation, because some drivers may only be available in this way.</para>
-
- <para>Printer installation is carried out in the <guilabel>Hardware</guilabel>
-section of the Mageia Control Centre. Select the <guilabel>Configure
-printing and scanning</guilabel> tool<footnote>
+ <para>În Mageia tipărirea este gestionată de un server numit CUPS. Acesta dispune
+de propria sa <link ns2:title="CUPS"
+ns2:href="http://localhost:631">interfață de configurare</link> care este
+accesibilă cu ajutorul unui navigator de Internet, însă Mageia propune
+propria sa unealtă pentru instalarea imprimantelor intitulată
+system-config-printer și care este partajată și cu alte distribuții precum
+Fedora, Mandriva, Ubuntu și openSUSE.</para>
+
+ <para>Trebuie să activați depozitul Nonfree înainte de a proceda la instalare,
+deoarece unii piloți sînt disponibili numai în acest fel.</para>
+
+ <para>Instalarea imprimantei se efectuează în secțiunea <guilabel>Componente
+materiale</guilabel> din Centrul de Control Mageia. Selectați
+unealta<footnote>
<para>Puteți lansa această unealtă din linia de comandă, tastînd
<emphasis>system-config-printer</emphasis>. Se va cere parola de root.</para>
- </footnote>.</para>
+ </footnote> <guilabel>Configurare
+imprimantă și scaner</guilabel>.</para>
<para>Mageia cere instalarea a două pachete:</para>
@@ -49,22 +51,23 @@ printing and scanning</guilabel> tool<footnote>
<para>Este necesar să acceptați această instalare pentru a continua. Vor fi
instalate pînă la 230 Mo de dependențe.</para>
- <para>To add a printer, choose the "Add" printer button. The system will try to
-detect any printers and the ports available. The screenshot displays a
-printer connected to a parallel port. If a printer is detected, such as a
-printer on a USB port, it will be displayed on the first line. The window
-will also attempt to configure a network printer.</para>
+ <para>Pentru a adăuga o imprimantă, alegeți butonul „Adaugă”. Sistemul va încerca
+să detecteze toate imprimantele și toate porturile disponibile. Captura de
+ecran afișează o imprimantă conectată la un port paralel. În cazul în care o
+imprimantă este detectată, precum o imprimantă pe port USB, va fi afișată pe
+prima linie. Fereastra va încerca să configureze și o imprimată în rețea.</para>
</section>
<section xml:id="automatic">
<title>Imprimantă detectată automat</title>
- <para>This usually refers to USB printers. The utility automatically finds the
-name of the printer and displays it. Select the printer and then click
-"Next". If there is a known driver associated for the printer, it will be
-automatically installed. If there is more than one driver or no known
-drivers, a window will ask you to select or furnish one, as explained in the
-next paragraph. Continue with <xref linkend="terminate"/></para>
+ <para>Aceasta se referă de obicei la imprimantele USB. Utilitarul găsește în mod
+automat numele imprimantei și îl afișează. Selectați imprimanta și apoi
+faceți clic pe „Înainte”. Dacă există un pilot cunoscut pentru această
+imprimantă, acesta va fi instalat în mod automat. Dacă există mai mulți
+piloți sau niciunul, o fereastră vă va cere să selecționați sau să furnizați
+unul, după cum se explică în paragraful următor. Continuați cu <xref
+linkend="terminate"/></para>
</section>
<section xml:id="non_automatic">
@@ -76,9 +79,9 @@ next paragraph. Continue with <xref linkend="terminate"/></para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>When you select a port, the system loads a driver list and displays a window
-to select a driver. The choice can be made through one of the following
-options.</para>
+ <para>Cînd selectați un port, sistemul încarcă o listă cu piloți și afișează o
+fereastră ca să alegeți unul. Alegerea poate fi făcută dintre următoarele
+opțiuni.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -98,79 +101,81 @@ options.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>By selecting from the database, the window suggests a printer manufacturer
-first, and then a device and a driver associated with it. If more than one
-driver is suggested, select one which is recommended, unless you have
-encountered some problems with that one before, in this case select the one
-which know to work.</para>
+ <para>Cu opțiunea „Selecționați imprimanta din baza de date”, fereastra propune
+mai întîi o listă cu fabricanți, apoi dispozitivul și pilotul asociat. Dacă
+sînt propuși mai mulți piloți, alegeți-l pe cel care este recomandat, iar
+dacă ați întîmpinat probleme cu el în trecut, în acest caz alegeți unul care
+știți că funcționează.</para>
</section>
<section xml:id="terminate">
<title>Finalizați procesul de instalare</title>
- <para>After the driver selection, a window requests some information which will
-allow the system to designate and discover the printer. The first line is
-the name under which the device will appear in applications in the list of
-available printers. The installer then suggests printing a test page. After
-this step, the printer is added and appears in the list of available
-printers.</para>
+ <para>După ce ați selecționat pilotul, o fereastră vă cere cîteva informații care
+vor permite sistemului să desemneze și să descopere imprimanta. Prima linie
+conține numele cu care dispozitivul va apărea în aplicații în lista cu
+imprimantele disponibile. Instalatorul vă va propune apoi să tipăriți o
+pagină de test. După această etapă, imprimanta este adăugată în sistem și
+apare în lista imprimantelor disponibile.</para>
</section>
<section xml:id="network_printer">
<title>Imprimantă de rețea</title>
- <para>Network printers are printers that are attached directly to a wired or
-wireless network, that are attached to a printserver or that are attached to
-another workstation that serves as printserver.</para>
+ <para>Imprimantele de rețea sînt imprimate care sînt conectate direct la o rețea
+filară sau fără-fir și care sînt gestionate de un server de tipărire sau de
+un calculator care servește de server de tipărire.</para>
<note>
- <para>Often, it is better to configure the DHCP server to always associate a fixed
-IP address with the printer's MAC-address. Of course that should be the same
-as the IP address the printer of printserver is set to, if it has a fixed
-one.</para>
+ <para>De obicei este mai bine să configurați serverul DHCP să asocieze mereu o
+adresă IP fixă cu adresa MAC a imprimantei. Bine înțeles că trebuie să fie
+aceeași cu adresa IP a imprimantei de pe serverul de tipărire, dacă are una
+fixă.</para>
</note>
- <para>The printer's Mac-address is a serial number given to the printer or
-printserver or computer it is attached to, that can be obtained from a
-configuration page printed by the printer or which may be written on a label
-on the printer or printserver. If your shared printer is attached to a
-Mageia system, you can run <emphasis><code>ifconfig</code></emphasis> on it
-as root to find the MAC-address. It is the sequence of numbers and letters
-after "HWaddr".</para>
-
- <para>You can add your network printer by choosing the protocol it uses to talk to
-your computer over the network. If you don't know which protocol to choose,
-you can try the <guilabel>Network Printer</guilabel> - <guilabel>Find
-Network Printer</guilabel> option in the <guilabel>Devices</guilabel> menu
-and give the IP address of the printer in the box on the right, where it
-says "host".</para>
-
- <para>If the tool recognises your printer or printserver, it will propose a
-protocol and a queue, but you can choose a more appropriate one from the
-list below it or give the correct queue name if it isn't in the list.</para>
-
- <para>Look in the documentation that came with your printer or printserver to find
-which protocol(s) it supports and for possible specific queue names.</para>
+ <para>Adresa MAC a imprimantei est un număr de serie dat imprimantei, serverului
+de tipărire sau calculatorului la care aceasta este conectată și care poate
+fi obținută din pagina de configurare tipărită de imprimantă, sau care poate
+este scrisă pe o etichetă de pe imprimantă sau de pe serverul de
+tipărire. Dacă imprimanta partajată este conectată la un sistem Mageia,
+pentru a-i afla adresa MAC lansați comanda
+<emphasis><code>ifconfig</code></emphasis> ca root. Este secvența de cifre
+și numere de după „HWaddr”.</para>
+
+ <para>Puteți adăuga o imprimantă de rețea prin alegerea protocolului pe care îl
+utilizează pentru a comunica prin rețea cu calculatorul. Dacă nu știți ce
+protocol să alegeți, puteți încerca opțiunea <guilabel>Imprimantă de
+rețea</guilabel> - <guilabel>Caută imprimantă de rețea</guilabel> din meniul
+<guilabel>Dispozitive</guilabel> și introduceți adresa IP a imprimantei în
+căsuța din dreapta, unde scrie „gazdă”.</para>
+
+ <para>Dacă unealta vă recunoaște imprimanta sau serverul de tipărire, vă va
+propune un protocol și o coadă de tipărire, însă puteți alege una mult mai
+potrivită din lista de sub ea, sau introduceți numele corect al cozii de
+tipărire dacă nu se află în listă.</para>
+
+ <para>Uitați-vă în documentația imprimantei sau a serverului de tipărire pentru a
+afla ce protocoale suportă și denumirile cozilor de tipărire specifice.</para>
</section>
<section xml:id="network_printing_protocols">
<title>Protocoale de tipărire în rețea</title>
- <para>One current technique is one developed by Hewlett-Packard and known as
-JetDirect. It allows access to a printer directly connected to the network
-via an Ethernet port. You must know the IP-address at which the printer is
-known on the network. This technique is also used inside some ADSL-routers
-which contain an USB port to connect the printer. In this case, the
-IP-address is that of the router. Note that the tool "Hp Device manager" can
-manage dynamically configured IP-adress, setting an URI like
-<emphasis>hp:/net/&lt;name-of-the-printer></emphasis> . In this case, fixed
-IP-adress is not required.</para>
-
- <para>Choose the option <guilabel>AppSocket/HP JetDirect</guilabel> as the
-protocol and set the address in <guilabel>Host:</guilabel>, do not change
-the <guilabel>Port Number</guilabel>, unless you know that it needs to be
-changed. After the selection of the protocol, the selection of the driver is
-the same as above.</para>
+ <para>O tehnică curentă este cea dezvoltată de Hewlett-Packard cunoscură sub
+numele de JetDirect. Aceasta permite accesul la o imprimantă conectată
+direct la rețea printr-un port Ethernet. Trebuie să știți adresa IP cu care
+imprimanta este cunoscută în rețea. Această tehnică este utilizată și în
+unele rutere ADSL care dispun de un port USB pentru a conecta imprimanta. În
+acest caz, adresa IP este cea a ruterului. Remarcați că unealta „Hp Device
+manager” poate gestiona adresele IP configurate dinamic, stabilind o
+legătură de tip URI <emphasis>hp:/net/&lt;numele-imprimantei></emphasis>. În
+acest caz nu este necesară o adresă IP fixă.</para>
+
+ <para>Alegeți ca protocol opțiunea <guilabel>AppSocket/HP JetDirect</guilabel> și
+specificați adresa în <guilabel>Gazdă:</guilabel>, nu schimbați
+<guilabel>Numărul portului</guilabel> numai dacă știți că trebuie
+schimbat.După selecționarea protocolului, alegerea pilotului este la fel ca
+mai sus.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -182,45 +187,45 @@ the same as above.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>Internet Printing Protocol (ipp)</emphasis>: a printer which can
-be accessed on a TCP/IP network via the IPP protocol, for example a printer
-connected to a station using CUPS. This protocol may also be used also by
-some ADSL-routers.</para>
+ <para><emphasis>Internet Printing Protocol (ipp)</emphasis>: o imprimantă care
+poate fi accesată într-o rețea TCP/IP cu protocolul IPP, de exemplu o
+imprimantă conectată la un calculator folosind CUPS. Acest protocol poate fi
+utilizat și de unele rutere ADSL.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>Internet Printing Protocol (https): </emphasis>the same as ipp,
-but using http transport and with TLS secured protocol. The port has to be
-defined. By default, the port 631 is used.</para>
+ <para><emphasis>Internet Printing Protocol (https): </emphasis> același cu IPP,
+însă utilizînd HTTP pentru transport împreună cu protocolul securizat
+TLS. Trebuie să definiți portul. În mod implicit se va utiliza portul 631.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>Internet Printing Protocol (ipps): </emphasis>the same as ipp, but
-with TLS secured protocol.</para>
+ <para><emphasis>Internet Printing Protocol (ipps): </emphasis> este același cu
+IPP, însă cu protocolul securizat TLS.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>LPD/LPR host or Printer</emphasis>: a printer which can be
-accessed on a TCP/IP network via the LPD protocol, for example a printer
-connected to a station using LPD.</para>
+ <para><emphasis>Imprimantă sau gazdă LPD/LPR</emphasis>: o imprimantă care poate
+fi accesată într-o rețea TCP/IP cu protocolul LPD, de exemplu o imprimantă
+conectată la un calculator folosind LPD.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>Windows printer via SAMBA</emphasis>: a printer connected to a
-station running Windows or a SMB server and shared.</para>
+ <para><emphasis>Imprimantă Windows prin SAMBA</emphasis>: o imprimantă partajată
+și conectată la un calculator Windows sau la un server SMB.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>The URI can also be added directly. Here are some examples on how to form
-the URI:</para>
+ <para>Adresa URI poate fi adăugată și direct. Iată aici cîteva exemple despre cum
+se formează un URI:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -252,68 +257,71 @@ CUPS</link>.</para>
<section xml:id="properties">
<title>Proprietăți dispozitiv</title>
- <para>You can access the properties of the device. The menu allows access to
-parameters for the CUPS server. By default a CUPS server is launched on your
-system, but you can specify a different one with the
-<guimenu>Server</guimenu> | <guimenuitem>Connect...</guimenuitem> menu,
-another window which gives access to the tuning of other specific parameters
-of the server, following <guimenu>Server</guimenu> |
-<guimenuitem>Settings.</guimenuitem></para>
+ <para>Puteți accesa proprietățile dispozitivului. Meniul <guimenu>Server</guimenu>
+vă permite accesul la parametrii serverului CUPS. În sistem este lansat
+implicit un server CUPS, dar puteți specifica un altul din meniul
+<guimenu>Server</guimenu> | <guimenuitem>Conectare...</guimenuitem>, o altă
+fereastră permite reglarea detaliată a parametrilor specifici ai serverului
+cu meniul <guimenu>Server</guimenu> |
+<guimenuitem>Configurări</guimenuitem>.</para>
</section>
<section>
<title xml:id="troubleshoot">Depanare</title>
- <para>You can find some information on occurring errors during printing by
-inspecting <filename>/var/log/cups/error_log</filename></para>
+ <para>Puteți găsi cîteva informații despre erorile apărute la tipărire consultînd
+<filename>/var/log/cups/error_log</filename></para>
- <para>You can also access to a tool to diagnose problems using the
-<guimenu>Help</guimenu> | <guilabel>Troubleshoot</guilabel> menu.</para>
+ <para>De asemenea, puteți accesa o unealtă pentru diagnosticarea problemelor
+utilizînd meniul <guimenu>Ajutor</guimenu> | <guilabel>Depanare</guilabel>.</para>
</section>
<section xml:id="specificities">
<title>Particularități</title>
- <para>It is possible that some drivers for specific printers are not available in
-Mageia or are not functional. In this case, have a look at the <link
-ns2:href="http://openprinting.org/printers/">openprinting</link> site to
-check if a driver for your device is available. If yes, check if the package
-is already present in Mageia and in this case install it manually. Then,
-redo the installation process to configure the printer. In all cases, report
-the problem in bugzilla or on the forum if you are comfortable with this
-tool and furnish the model and driver information and whether the printer
-works or not after installation. Here are some sources to find other
-up-to-date drivers or for more recent devices.</para>
+ <para>Este posibil ca unii piloți pentru anumite imprimante specifice să nu fie
+disponibili în Mageia sau să nu funcționeze. În acest caz consultați situl
+<link ns2:href="http://openprinting.org/printers/">openprinting</link> și
+verificați dacă este disponibil un pilot pentru dispozitivul
+dumneavoastră. Dacă da, verificați dacă pachetul este disponibil în Mageia,
+iar în acest caz instalați-l manual. Apoi, refaceți procesul de instalare
+pentru a configura imprimanta. Indiferent de caz, raportați problema în
+Bugzilla sau pe forum dacă sînteți confortabil cu această unealtă și
+furnizați informațiile despre model, pilot și dacă imprimanta funcționează
+după instalare. Aici sînt cîteva surse pentru a găsi alți piloți actualizați
+sau pentru dispozitive mai recente.</para>
<para><emphasis role="bold">Imprimante Brother</emphasis></para>
<para><link
-ns2:href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html">This
-page</link> give a list of drivers provided by Brother. Search the driver
-for your device, download the rpm(s) and install.</para>
+ns2:href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html">Această
+pagină</link> regrupează o listă cu toți piloții Brother. Căutați pilotul
+corespunzător dispozitivului, descărcați fișierele rpm (dacă sînt mai multe)
+și instalați-le.</para>
<para>Trebuie să instalați piloții Brother înainte de a rula utilitarul de
configurare.</para>
- <para><emphasis role="bold">Imprimante și dispozitive totul-în-unu
+ <para><emphasis role="bold">Imprimante și dispozitive tot-în-unu
Hewlett-Packard</emphasis></para>
- <para>These devices use the hplip tool. It is installed automatically after the
-detection or the selection of the printer. You can find other information
+ <para>Aceste dispozitive utilizează unealta hplip, care este instalată automat
+după detectarea sau selectarea imprimantei. Alte informații le puteți găsi
<link
-ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html">here</link>. The
-tool "HP Device Manager" is available in the <guilabel>System</guilabel>
-menu. Also view <link
-ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/install/manual/hp_setup.html">configuration</link>
-for the management of the printer.</para>
-
- <para>A HP All in one device must be installed as a printer and the scanner
-features will be added. Note that sometimes, the Xsane interface doesn't
-allow to scan films or slides (the lighting slid can't operate). In this
-case, it is possible to scan, using the standalone mode, and save the
-picture on a memory card or USB stick inserted in the device. Afterwards,
-open your favourite imaging software and load your picture from the memory
-card which is appeared in the /media folder.</para>
+ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html">aici</link>.
+Unealta „HP Device Manager” este disponibilă în meniul
+<guilabel>Sistem</guilabel>. Uitați-vă și peste <link
+ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/install/manual/hp_setup.html">configurație</link>
+pentru gestionarea imprimantei.</para>
+
+ <para>Un dispozitiv HP tot-într-unu trebuie să fie instalat ca imprimantă, iar
+funcționalitatea de scaner va di adăugată. Țineți cont că uneori interfața
+Xsane nu permite scanarea filmelor sau diapozitivelor (lampa culisantă nu
+poare opera). Puteți totuși scana și în acest caz, în mod autonom și salva
+imaginea pe o cartelă de memorie sau o cheie USB inserată în
+dispozitiv. După aceea lansați aplicația preferată de prelucrare a
+imaginilor și încărcați imaginea de pe cartela de memorie care se găsește în
+directorul /media.</para>
<para><emphasis role="bold">Imprimantă color Samsung</emphasis></para>
@@ -323,19 +331,22 @@ protocolul QPDL.</para>
<para><emphasis role="bold">Imprimante și scanere Epson</emphasis></para>
- <para>Drivers for Epson printers are available from <link
-ns2:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">this
-search page</link>. For the scanner part, you must install the "iscan-data"
-package first, then "iscan" (in this order). A iscan-plugin package can also
-be available and is to install. Choose the <emphasis>rpm</emphasis> packages
-according to your architecture. </para>
+ <para>Piloții pentru imprimantele Epson sînt disponibil pe <link
+ns2:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">această
+pagină de căutare</link>. Pentru partea de scaner va trebui să instalați mai
+întîi pachetul <emphasis>iscan-data</emphasis> și apoi
+<emphasis>iscan</emphasis> (în această ordine). Un pachet
+<emphasis>iscan-plugin</emphasis> vă poate fi propus și trebuie
+instalat. Alegeți pachetul <emphasis>rpm</emphasis> în funcție de
+arhitectura instalată. </para>
- <para> It is possible that the iscan package will generate a warning about a
-conflict with sane. Users have reported that this warning can be ignored.</para>
+ <para> Este posibil ca pachetul iscan să genereze un avertisment despre un conflict
+cu sane. Utilizatorii au raportat că poate fi ignorat acest avertisment.</para>
<para><emphasis role="bold">Imprimante Canon</emphasis></para>
- <para>For Canon printers, it may be advisable to install a tool named turboprint
-<link ns2:href="http://www.turboprint.info/">available here </link>.</para>
+ <para>Pentru imprimantele Canon poate fi recomandată instalarea utilitarului
+intitulat turboprint <link ns2:href="http://www.turboprint.info/">disponibil
+aici</link>.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/ro/transfugdrake.xml b/docs/mcc-help/ro/transfugdrake.xml
index f6fd3a90..00d571d8 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/transfugdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/transfugdrake.xml
@@ -28,28 +28,28 @@ role="bold">transfugdrake</emphasis> ca root.</para>
este intitulată <guilabel>Importați documente și configurări din
Windows(TM)</guilabel>.</para>
- <para>The tool allows an administrator to import the user documents and settings
-from a <trademark class="registered">Windows</trademark> 2000, <trademark
-class="registered">Windows</trademark> XP or <trademark
-class="registered">Windows</trademark> <trademark>Vista</trademark>
-installation on the same computer as the Mageia installation.</para>
+ <para>Unealta permite unui administrator să importe documentele și parametrii
+utilizatorilor de pe un <trademark class="registered">Windows</trademark>
+2000, <trademark class="registered">Windows</trademark> XP sau <trademark
+class="registered">Windows</trademark> <trademark>Vista</trademark> instalat
+pe același calculator cu Mageia.</para>
<warning>
- <para>Please note that all the changes will be applied by transfugdrake
-immediately after pressing <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Vă rugăm să notați că toate modificările vor fi aplicate de transfugdrake
+imediat după apăsarea butonului <guibutton>Înainte</guibutton>.</para>
</warning>
- <para>After starting transfugdrake you will see the first wizard page with some
-explanation about the tool and import options.</para>
+ <para>După ce lansați transfugdrake veți vedea prima pagină a asistentului cu
+cîteva explicații despre utilitar și opțiunile de importare.</para>
- <para>As soon as you read and understand the instructions, press the
-<guibutton>Next</guibutton> button. This should run a detection of
-<trademark class="registered">Windows</trademark> installation.</para>
+ <para>Imediat ce ați citit și înțeles instrucțiunile, apăsați butonul
+<guibutton>Înainte</guibutton>. Acesta ar trebui să lanseze detectarea
+<trademark class="registered">Windows</trademark>-ului instalat.</para>
- <para>When the detection step is complete you will see a page which allows you to
-choose accounts in <trademark class="registered">Windows</trademark> and
-Mageia for the import procedure. It is possible to choose other user account
-than yours own.</para>
+ <para>Cînd s-a încheiat etapa de detectare, veți vedea o pagină care vă permite să
+alegeți conturile din <trademark class="registered">Windows</trademark> și
+Mageia pentru procedura de import. Se poate alege și un alt cont de
+utilizator decît cel personal.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -58,27 +58,27 @@ than yours own.</para>
</mediaobject>
<note>
- <para>Please take into account that due to migrate-assistant (the backend of
-transfugdrake) limitations <trademark class="registered">Windows</trademark>
-user account names with special symbols can be displayed incorrectly.</para>
+ <para>Vă rugăm să aveți în vedere că datorită limitărilor lui migrate-assistant
+(motorul lui transfugdrake), conturile utilizatorilor <trademark
+class="registered">Windows</trademark> care conțin caractere speciale în
+nume riscă să nu fie afișate corect.</para>
</note>
<note>
- <para>Migration may take some time depending on the size of the document folders.</para>
+ <para>Migrarea poate dura ceva timp în funcție de mărimea dosarelor cu documente.</para>
</note>
<warning>
- <para>Some <trademark class="registered">Windows</trademark> applications
-(especially drivers) may create user accounts for different purposes. For
-example, NVidia drivers in <trademark
-class="registered">Windows</trademark>are updated using
-<emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Please do not use such accounts for the
-import purposes.</para>
+ <para>Anumite aplicații <trademark class="registered">Windows</trademark> (în
+general piloții) pot crea conturi de utilizator pentru diferite scopuri. De
+exemplu, piloții NVidia în <trademark class="registered">Windows</trademark>
+se actualizează cu utilizatorul <emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Vă rugăm
+să nu utilizați astfel de conturi pentru import.</para>
</warning>
- <para>When you finished with the accounts selection press
-<guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method
-to import documents:</para>
+ <para>Cînd ați terminat cu selectarea conturilor apăsați butonul
+<guibutton>Înainte</guibutton>. Următoarea pagină este folosită pentru
+alegerea unei metode de importat documente:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -86,15 +86,15 @@ to import documents:</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Transfugdrake is designed to import <trademark
-class="registered">Windows</trademark> data from <emphasis>My
-Documents</emphasis>, <emphasis>My Music</emphasis> and <emphasis>My
-Pictures</emphasis> folders. It is possible to skip import by selecting the
-appropriate item in this window.</para>
+ <para>Transfugdrake este conceput să importe date din <trademark
+class="registered">Windows</trademark> din directoarele <emphasis>My
+Documents</emphasis>, <emphasis>My Music</emphasis> și <emphasis>My
+Pictures</emphasis>. Este posibil să omiteți importarea selectînd elementul
+potrivit în această fereastră.</para>
- <para>When you finished with the document import method choosing press
-<guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method
-to import bookmarks:</para>
+ <para>Cînd ați terminat cu alegerea metodei de importat documente apăsați butonul
+<guibutton>Înainte</guibutton>. Pagina următoare este utilizată pentru
+alegerea unei metode pentru importarea semnelor de carte:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -102,12 +102,12 @@ to import bookmarks:</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Transfugdrake can import <emphasis>Internet Explorer</emphasis> and
-<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> bookmarks into the bookmarks of Mageia
-<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> instance.</para>
+ <para>Transfugdrake poate importa semnele de carte din <emphasis>Internet
+Explorer</emphasis> și <emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> în instanța
+<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> din Mageia.</para>
- <para>Choose the preferred import option and press the <guibutton>Next</guibutton>
-button.</para>
+ <para>Alegeți opțiunea de import preferată și apăsați butonul
+<guibutton>Înainte</guibutton>.</para>
@@ -125,11 +125,11 @@ With transfugdrake, it is possible to import <emphasis>Outlook Express</emphasis
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Choose the preferred option and press the <guibutton>Next</guibutton>
-button.</para>
+ <para>Alegeți opțiunea preferată și apăsați butonul
+<guibutton>Înainte</guibutton>.</para>
- <para>The last page of wizard shows some congratulation message. Just press the
-<guibutton>Finish</guibutton> button.</para>
+ <para>Ultima pagină a asistentului afișează un mesaj de felicitare. Apăsați simplu
+butonul <guibutton>Finalizează</guibutton>.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/ro/userdrake.xml b/docs/mcc-help/ro/userdrake.xml
index 93bd24c5..1edbe75b 100644
--- a/docs/mcc-help/ro/userdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/ro/userdrake.xml
@@ -30,17 +30,19 @@ role="bold">userdrake</emphasis> ca root.</para>
<emphasis role="bold">Sistem</emphasis> din Centrul de Control Mageia și
este intitulată „Gestionați utilizatorii din sistem”.</para>
- <para>The tool allows an administrator to manage the users and the groups, this
-means to add or delete a user or group and to modify user and group settings
-(ID, shell, ...)</para>
+ <para>Unealta permite unui administrator să gestioneze utilizatorii și
+grupurile. Asta înseamnă că poate adăuga sau șterge un grup de utilizatori
+și să modifice parametrii utilizatorilor și grupurilor (ID, interpretor,
+...)</para>
- <para>When userdrake is opened, all the users existing on the system are listed in
-the <guibutton>Users</guibutton> tab, and all the groups in the
-<guibutton>Groups</guibutton> tab. Both tabs operate the same way.</para>
+ <para>Cînd userdrake este deschis, toți utilizatorii existenți din sistem sînt
+listați în secțiunea <guibutton>Utilizatori</guibutton> și toate grupurile
+în secțiunea <guibutton>Grupuri</guibutton>. Ambele funcționează în același
+fel.</para>
<para><guibutton>1 Adaugă un utilizator</guibutton></para>
- <para>This button opens a new window with all fields shown empty:</para>
+ <para>Acest buton deschide o fereastră nouă cu toate cîmpurile goale:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -48,42 +50,43 @@ the <guibutton>Users</guibutton> tab, and all the groups in the
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The field <emphasis role="bold">Full Name</emphasis> is intended for the
-entry of a family name and first name, but it is possible to write anything
-or nothing as well!</para>
+ <para>Cîmpul <emphasis role="bold">Nume complet</emphasis> este destinat numelui
+și prenumelui, însă puteți scrie orice sau lăsa gol.</para>
<para><emphasis role="bold">Autentificare</emphasis> este singurul cîmp
obligatoriu.</para>
- <para>Setting a <emphasis role="bold">Password</emphasis> is highly
-recommended. There is a little shield on the right, if it is red, the
-password is weak, too short or is too similar to the login name. You should
-use figures, lower and upper case characters, punctuation marks, etc. The
-shield will turn orange and then green as the password strength improves.</para>
+ <para>Definirea unei <emphasis role="bold">Parole</emphasis> este extrem de
+recomandată. Este un mic scut în dreapta, dacă este roșu, parola este prea
+slabă, prea scurtă sau similară cu numele de autentificare. Puteți utiliza
+cifre, minuscule și majuscule, semne de punctuație, etc. Scutul devine
+portocaliu și apoi verde pe măsură ce crește puterea parolei.</para>
- <para><emphasis role="bold">Confirm Password</emphasis> field is there to ensure
-you entered what you intended to.</para>
+ <para>Cîmpul <emphasis role="bold">Confirmare parolă</emphasis> este acolo pentru
+a confirma că parola tastată este cea dorită.</para>
- <para><emphasis role="bold">Login Shell </emphasis>is a drop down list that allows
-you to change the shell used by the user you are adding, the options are
-Bash, Dash and Sh.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Interpretor de comenzi</emphasis>este o listă
+derulantă care vă permite să schimbați interpretorul de comenzi folosit de
+utilizatorul pe care îl adăugați, opțiunile sînt Bash, Dash și Sh.</para>
- <para><emphasis role="bold">Create a private group for the user</emphasis>, if
-checked will automatically create a group with the same name and the new
-user as the only member (this may be edited).</para>
+ <para>Dacă este bifat <emphasis role="bold">Creează un grup privat pentru
+utilizator</emphasis>, se va crea în mod automat un grup cu același nume ca
+al noului utilizator și acesta va fi singurul membru (acest lucru poate fi
+modificat).</para>
- <para>The other options should be obvious. The new user is created immediately
-after you click on <guibutton>OK</guibutton>.</para>
+ <para>Celelalte opțiuni ar trebui să fie evidente. Noul utilizator va fi creat
+imediat după ce apăsați pe butonul <guibutton>OK</guibutton>.</para>
<para><emphasis role="bold">2 Adaugă un grup</emphasis></para>
- <para>You only need to enter the new group name, and if required, the specific
-group ID.</para>
+ <para>Nu trebuie decît să introduceți numele noului grup, iar dacă este necesar,
+ID-ul specific al grupului.</para>
<para><emphasis role="bold">3 Editează</emphasis> (un utilizator selecționat)</para>
- <para><guibutton>User Data</guibutton>: Allows you to modify all the data given
-for the user at creation (the ID can't be changed).</para>
+ <para><guibutton>Datele utilizatorului</guibutton>: Vă permite să modificați toate
+datele introduse la crearea utilizatorului (mai puțin ID-ul său care nu
+poate fi schimbat).</para>
<para><emphasis role="bold">Informații cont</emphasis>:</para>
@@ -93,18 +96,18 @@ for the user at creation (the ID can't be changed).</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The first option is for setting an expiration date for the account.
-Connection is impossible after this date. This is useful for temporary
-accounts.</para>
+ <para>Prima opțiune este pentru definirea unei date de expirare a
+contului. Conectarea nu va mai fi posibilă după această dată. Acest lucru
+este util pentru conturile temporare.</para>
- <para>The second option is to lock the account, connection is impossible as long
-as the account is locked.</para>
+ <para>A doua opțiune este pentru blocarea contului. Conectarea este imposibilă
+atîta timp cît contul este blocat.</para>
- <para>It is also possible to change the icon.</para>
+ <para>De asemenea, este posibilă schimbarea pictogramei.</para>
- <para><emphasis role="bold">Password Info</emphasis>: Allows you to set an
-expiration date for the password, this forces the user to change his
-password periodically.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Informații despre parolă</emphasis>: Vă permite să
+definiți o dată de expirare pentru parolă. Acest lucru forțează utilizatorul
+să-și schimbe parola periodic.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -112,44 +115,46 @@ password periodically.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para><emphasis role="bold">Group</emphasis>: Here you can select the groups that
-the user is a member of.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Grup</emphasis>: Aici puteți selecta grupurile din
+care va face parte utilizatorul.</para>
<note>
- <para>If you are modifying a connected user account, modifications will not be
-effective until his/her next login.</para>
+ <para>Dacă modificați contul unui utilizator conectat, modificările nu vor fi
+efective pînă la următoarea autentificare.</para>
</note>
- <para><emphasis role="bold">4 Edit</emphasis> (with a group selected)</para>
+ <para><emphasis role="bold">4 Editează</emphasis> (cu un grup selecționat)</para>
- <para><emphasis role="bold">Group Data</emphasis>: Allows you to modify the group
-name.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Datele grupului</emphasis>: Vă permite să modificați
+numele grupului.</para>
- <para><emphasis role="bold">Group Users</emphasis>: Here you can select the users
-who are members of the group</para>
+ <para><emphasis role="bold">Utilizatorii grupului</emphasis>: Aici puteți
+selecționa utilizatorii care fac parte din grup.</para>
<para><emphasis role="bold">5 Șterge</emphasis></para>
- <para>Select a user or a group and click on <emphasis
-role="bold">Delete</emphasis> to remove it. For a user, a window appears to
-ask if home directory and mailbox must also be deleted. If a private group
-has been created for the user, it will be deleted as well.</para>
+ <para>Selectați un utilizator sau un grup și apăsați pe <emphasis
+role="bold">Șterge</emphasis> pentru a-l șterge. În cazul unui utilizator va
+apărea o fereastră în care sînteți întrebat dacă directorul personal și
+căsuța sa poștală vor fi de asemenea șterse. Dacă a fost creat un grup
+privat pentru utilizator, acesta va fi și el șters.</para>
<warning>
- <para>It is possible to delete a group which is not empty.</para>
+ <para>Se poate șterge un grup care nu este vid.</para>
</warning>
<para><emphasis role="bold">6 Împrospătează</emphasis></para>
- <para>The User database can be changed outside of Userdrake. Click on this icon to
-refresh the display.</para>
+ <para>Baza de date cu utilizatori poate fi modificată în afara lui
+Userdrake. Faceți clic pe această pictogramă pentru a împrospăta afișarea.</para>
<para><emphasis role="bold">7 Cont invitat</emphasis></para>
- <para><emphasis role="bold">guest</emphasis> is a special account. It is intended
-to give somebody temporary access to the system with total security. Login
-is xguest, there is no password, and it is impossible to make modifications
-to the system from this account. The personal directories are deleted at the
-end of the session. This account is enabled by default, to disable it, click
-in the menu on<guimenu> Actions -> Uninstall guest account</guimenu>.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Invitat</emphasis> este un cont special. Acesta este
+destinat să ofere unei persoane acces la sistem în deplină
+securitate. Contul de utilizator este xguest, nu este nevoie de parolă și nu
+se pot face modificări în sistem cu acest cont. Directoarele personale sînt
+șterse la sfîrșitul sesiunii. Acest cont este activat în mod implicit,
+pentru a-l dezactiva utilizați meniul <guimenu> Acțiuni -> Dezinstalează
+contul invitat</guimenu>.</para>
</section> \ No newline at end of file