summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-08 08:59:12 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-08 08:59:12 +0300
commit65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238 (patch)
treec7cb7e4952ab55d3cc3412c634b18f36cff79236 /po
parent0c160a068116a39e1d3c4f9333adbd22ba57212f (diff)
downloaddraklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar.gz
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar.bz2
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.tar.xz
draklive-install-65d503fe9c61f61dfc89c0252366650e84a33238.zip
Update translations from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po29
-rw-r--r--po/am.po96
-rw-r--r--po/ar.po32
-rw-r--r--po/ast.po14
-rw-r--r--po/az.po17
-rw-r--r--po/be.po197
-rw-r--r--po/bg.po11
-rw-r--r--po/bn.po21
-rw-r--r--po/br.po228
-rw-r--r--po/bs.po16
-rw-r--r--po/ca.po40
-rw-r--r--po/cs.po34
-rw-r--r--po/cy.po34
-rw-r--r--po/da.po38
-rw-r--r--po/de.po36
-rw-r--r--po/el.po51
-rw-r--r--po/en_GB.po13
-rw-r--r--po/eo.po21
-rw-r--r--po/es.po34
-rw-r--r--po/es_419.po15
-rw-r--r--po/et.po44
-rw-r--r--po/eu.po40
-rw-r--r--po/fa.po252
-rw-r--r--po/fi.po54
-rw-r--r--po/fr.po39
-rw-r--r--po/fur.po39
-rw-r--r--po/ga.po128
-rw-r--r--po/gl.po264
-rw-r--r--po/he.po17
-rw-r--r--po/hi.po19
-rw-r--r--po/hr.po13
-rw-r--r--po/hu.po31
-rw-r--r--po/hy.po4
-rw-r--r--po/id.po61
-rw-r--r--po/is.po52
-rw-r--r--po/it.po32
-rw-r--r--po/ja.po37
-rw-r--r--po/ka.po6
-rw-r--r--po/ko.po16
-rw-r--r--po/ku.po6
-rw-r--r--po/ky.po146
-rw-r--r--po/lo.po2
-rw-r--r--po/lt.po25
-rw-r--r--po/ltg.po249
-rw-r--r--po/lv.po229
-rw-r--r--po/mk.po272
-rw-r--r--po/mn.po205
-rw-r--r--po/ms.po42
-rw-r--r--po/mt.po267
-rw-r--r--po/nb.po31
-rw-r--r--po/nl.po273
-rw-r--r--po/nn.po261
-rw-r--r--po/pa_IN.po219
-rw-r--r--po/pl.po34
-rw-r--r--po/pt.po63
-rw-r--r--po/pt_BR.po34
-rw-r--r--po/ro.po34
-rw-r--r--po/ru.po266
-rw-r--r--po/sc.po177
-rw-r--r--po/sco.po6
-rw-r--r--po/sk.po34
-rw-r--r--po/sl.po55
-rw-r--r--po/sq.po29
-rw-r--r--po/sr.po29
-rw-r--r--po/sv.po36
-rw-r--r--po/ta.po240
-rw-r--r--po/tg.po29
-rw-r--r--po/th.po11
-rw-r--r--po/tl.po18
-rw-r--r--po/tr.po43
-rw-r--r--po/uk.po60
-rw-r--r--po/ur.po4
-rw-r--r--po/uz.po21
-rw-r--r--po/vi.po251
-rw-r--r--po/wa.po19
-rw-r--r--po/zh_CN.po31
-rw-r--r--po/zh_TW.po27
77 files changed, 1492 insertions, 4411 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index d365f51..2ce6ffd 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-08 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/af/)\n"
@@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Bywerkings"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Daar is nou geleentheid om media aanlyn op te stel."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee kan sekuriteitsbywerkings geïnstalleer word."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -93,21 +93,24 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Om sulke media op te stel is ’n werkende internetverbinding nodig.\n"
+"\n"
+"Wil u die bywerkingsmedia opstel?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Waarskuwing"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Fout met byvoeging van medium"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Probeer weer?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -121,6 +124,15 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"U het nou ’n geleentheid om bygewerkte pakkette af te laai. Hierdie "
+"pakkette\n"
+"is opgedateer na die distribusie vrygestel is. Hulle kan "
+"sekuriteitsprobleme\n"
+"en goggas regstel.\n"
+"\n"
+"Om hulle af te n laai, is ’n werkende Internetkonneksie nodig.\n"
+"\n"
+"Wil u die bywerkings nou installeer?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -174,6 +186,3 @@ msgstr "Installeer op hardeskyf"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Installeer die Mageia Live-stelsel op die skyf"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Installeer Live"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 521a590..9d0a0c3 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -1,18 +1,21 @@
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/am.php3
-# Copyright (C) 2004 Mandriva SA
-# Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>, 2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n"
-"Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n"
-"Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"am/)\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -50,9 +53,9 @@ msgid "Computing total size"
msgstr ""
#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr "የተሻሻለ ዊድጌት ፍጠር"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:310
#, c-format
@@ -60,14 +63,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "ተከላ በማዘጋጀት ላይ"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "አሻሻዎች"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -91,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "ማስጠንቀቂያ"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -168,68 +171,3 @@ msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "እባክዎ ለማሳየት የሚፈልጉትን ተጠቃሽ-መረጃ ይምረጡ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "ተመልከት ይህንን"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "ምንም ክፋይ አልተገኘም"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "የመመልከቻውን ቀለም ይምረጡ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "እያንዳንዱን የተመረጠውን አርዕስተ ጉዳይ አባዙ"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "ነጻ ቦታ ተጠቀም"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "የነበሩትን ክፋዮች ተጠቀም"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "መጠኖቹን ይምረጡ"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "መጠን በማስተካከል ላይ"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "የWindows ክፋይ መጠን በማስተካከል ላይ"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "የFATን መጠን መለወጥ አልተሳካም: %s"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Windows(TM)ን አስወግድ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "ዲስኩን እንዳለ ደምስስ"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "የተለመደውን ዲስክ አከፋፈል"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "fdiskን ተጠቀም"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "የመትከያ ቦታ ማግኘት አልቻልኩም"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "መከፋፈል አልተሳካም: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "መረቡን በማቀራረብ ላይ"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "መረቡን በማለያየት ላይ"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ምንም"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a673373..e17a517 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:09+0000\n"
-"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "تحضير برنامج بدء التشغيل الأولي..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "التحديثات"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -93,17 +94,17 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "فشل عند إضافة الوسيط"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Retry?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -117,6 +118,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"لديك الآن الفرصة لتنزيل حزم محدثة، فهذه الحزم\n"
+"تم تحديثها بعد إصدار التوزيعة، وقد\n"
+"تحتوي على إصلاحات لعلل أمنية أو برمجية.\n"
+"\n"
+"لتنزيل هذه الحزم، تحتاج إلى اتصال \n"
+"بالإنترنت.\n"
+"\n"
+"هل تريد تثبيت هذه التحديثات؟"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -173,6 +182,3 @@ msgstr "التثبيت على القرص الصلب"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "تثبيت نظام ماجيا الحي على القرص الصلب"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "التثبيت الحي"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 1dc8067..f526c02 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ast/)\n"
"Language: ast\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Copia en cursu"
#: ../draklive-install:310
#, c-format
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avisu"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:541
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Siguir de toes toes?"
#: ../draklive-install:546
#, c-format
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:546
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Colar ensin escribir la tabla de particiones?"
#: ../draklive-install:552
#, c-format
@@ -162,6 +162,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
+"Precises reaniciar pa que les modificaciones de la tabla de particiones "
+"faigan efeutu"
#: ../draklive-install:564
#, c-format
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index f1959e3..a46b9fc 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/az/)\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniləmələr"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -94,12 +94,12 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Xəbərdarlıq"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Medium əlavə etmə xətası"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -118,6 +118,15 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"İndi siz yenilənmiş paketləri endirib qurma imkanına maliksiniz. Bu "
+"paketlər\n"
+"distribusiya buraxıldıqdan sonra yeniləniblər və təhlükəsizlik ya da xəya "
+"həllərini\n"
+"daxil edə bilərlər.\n"
+"\n"
+"Bu paketləri endirmək üçün fəal İnternet bağlantınız olmalıdır \n"
+"\n"
+"Yeniləmələri qurmaq istəyirsiniz ?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 0f1c831..50fca7a 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,18 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 1999 Mandriva.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
# Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>, 2000
# Maryia Davidouskaia <maryia@scientist.com>, 2000
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
-"Language-Team: be\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/be/)\n"
+"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -50,9 +56,9 @@ msgid "Computing total size"
msgstr ""
#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr "Стварэньне меню ўжо запушчана"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:310
#, c-format
@@ -60,14 +66,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Аднавіць"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -89,9 +95,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Прынтэр"
+msgstr "Увага!"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -117,9 +123,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Прыміце віншаванні!"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -144,9 +150,9 @@ msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Выйсці без запісу табліцы раздзелаў"
#: ../draklive-install:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
-msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:559
#, c-format
@@ -168,158 +174,3 @@ msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Праверыць на наяўнасць дрэнных блокаў?"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не хапае месца ў буферы падкачкі (swap) для ўсталявання, павялічце яго."
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "няма даступных раздзелаў"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Абярыце пункты манціравання"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Дубляванне пункту манціравання %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пэўнае абсталяванне патрабуе камерцыйных драйвераў для працы.\n"
-#~ "Часткова інфармацыю пра іх можна атрымаць тут: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы павінны мець каранёвы раздзел.\n"
-#~ "Для гэтага стварыце раздзел (альбо адзначце ўжо існуючы).\n"
-#~ "Потым абярыце ‟Кропка манціравання” і ўстанавіце яе ў ‛/’"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Няма раздзела swap.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Усё адно працягваць?"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Выкарыстоўваць існуючы раздзел"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Няма існуючых раздзелаў, якія можна выкарыстаць"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Выкарыстоўваць раздзел Windows для віртуальнай файлавай сістэмы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Выбар памераў"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Каранёвы раздзел ў Мб: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Памер swap раздзелу ў Мб:"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "У праграмы змены памераў раздзела FAT не атрымалася\n"
-#~ "апрацаваць Ваш раздзел, памылка: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Змяненне памераў"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ваш раздзел з Windows занадта фрагментаваны. \n"
-#~ "Рэкамендуем спачатку запусціць праграму ‟defrag”"
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "Якую прастору захаваць для Windows?"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "Раздзел %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Вылічэнне межаў файлавай сістэмы Windows"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "Аўтазмяненне памераў не атрымалася для раздзелу FAT %s"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Выдаліць Windows™"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Сцёрці дадзеныя на ўсім дыску"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr "На які з маючыхся жорсткіх дыскаў Вы жадаеце ўсталяваць Linux?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "Усе існуючыя раздзелы на дыску %s і дадзеныя на іх будуць страчаны"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Выкарыстоўваць fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы можаце цяпер разбіць ваш дыск %s\n"
-#~ "Па заканчэнні не забудзьцеся захаваць змяненні, скарыстаўшы ‛w’"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Дадаць раздзел немагчыма"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "Майстар падрыхтоўкі раздзелаў DrakX знайшоў наступныя варыянты:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Падрыхтоўка разделаў не ўдалася: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Далучэнне да сеткі"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Адлучэнне ад сеткі"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "няма"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 1c1766b..e3231b2 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-06 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/bg/)\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Обновявания"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -98,12 +98,12 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при добавяне на образ"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -179,6 +179,3 @@ msgstr "Инсталиране на твърд диск"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Инсталиране на вашата жива система Mageia на диск"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Жива инсталация"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index b89da3a..451bb2b 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-21 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: Rafee Mostafa <rafeemostafa2@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"bn/)\n"
"Language: bn\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "আপডেট"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -100,12 +100,12 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "সতর্ক"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -124,6 +124,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"আপনি এখন আপডেট প্যাকেজ ডাউনলোড করতে পারবেন। এই প্যাকেজগুলো\n"
+"এই ডিস্ট্রিবিউশন রিলিজ হবার পর আপডেট করতে পারেন। তারা নিরাপত্তা\n"
+"বা ত্রুটি নির্দিষ্ট ধারণ করতে পারে।\n"
+"\n"
+"এই প্যাকেজগুলো ডাউনলোড করতে, আপনার ইন্টারনেট সংযুক্তিতে কাজ করতে\n"
+"হবে।\n"
+"\n"
+"আপনি কি ইনস্টল আপডেট করতে চান?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -182,6 +190,3 @@ msgstr "হার্ড ডিস্কে ইন্সটল করুন"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "আপনার মাজেয়া লাইভ সিস্টেম ডিস্কে ইন্সটল করুন"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "লাইভ ইন্সটল"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index f116923..2b96a75 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,25 +1,29 @@
-# DrakX e Brezhoneg.
-# Copyright (C) 1999-2005 Mandriva
-# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999-2005
-# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999-2000
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX 10.2\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-23 13:23+0100\n"
-"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
-"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"br/)\n"
+"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !"
+"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n"
+"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > "
+"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 "
+"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
#: ../draklive-install:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Live"
-msgstr "Mandriva Live"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:142
#, c-format
@@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "O prientiñ ar programm loc'hañ ..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Bremanaat"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -91,19 +95,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "O parzhañ"
+msgstr "Ho evezh"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Bet ez eus bet ur fazi en ur ouzhpennañ ar mediom"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Adklask ?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -117,6 +121,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Moaien zo dit da bellgargañ ar pakadoù bremanaet. Bremanaet e oa ar\n"
+"pakadoù-mañ goude e oa echu an ingaladur. Gallout a ra kaout difazioù\n"
+"surentez pe difazioù bogoù.\n"
+"\n"
+"Ret eo da gaout ur gevreadenn bev ouzh internet evit staliañ anezho.\n"
+"\n"
+"Mennout a rit staliañ anezho ?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -172,184 +183,3 @@ msgstr "Staliañ war ar bladenn galet"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Staliadur bev"
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Dibabit ar parzhadur a vennit furmadiñ"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Gwiriañ ar bloc'hoù siek ?"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr ""
-#~ "N'eus ket a-walc'h a zisloañ evit peurstaliañ, kreskit anezhañ mar plij"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "Parzhadur hegerz ebet"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "O klask ar parzhadurioù evit kavout poentoù marc'hañ"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Dibabit at poentoù marc'hañ"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Poent marc'hañ doubl %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur gwrizienn.\n"
-#~ "Evit se, krouit ur parzhadur (pe glikit ouzh unan a zo c'hoazh).\n"
-#~ "Da c'houde dibabit an ober « Poent marc'hañ » ha lakait anezhañ da `/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "N'hoc'h eus ket a barzhadur disloañ\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kenderc'hel evelato ?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur FAT marc'het war /boot/efi"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Implij an egor dieub"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h egor dieub evit parzhadurioù nevez"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Impliji parzhadurioù o vezañ"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "N'eus parzhadur da implij ebet"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Implij ar barzhadur Windows evit saveteiñ"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Pe barzhadur a vennit implijout evit lakaat Linux4Win ?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Dibabit ar mentoù"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Ment ar parzhadur gwrizienn e Mo : "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Ment ar parzhadur disloañ e Mo : "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "N'eus ket ur barzhadur FAT evit saveteiñ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Implijit an egor dieub war ar barzhadur Windows"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "Pe seurt parzhadur a vennit da adventañ ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "N'eus ket moaien d'adenvañ ho parzhadur gant an adventer FAT,\n"
-#~ "degouezhet ez eus ar fazi a-heul : %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Oc'h adventañ"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "O jediñ ment ar barzhadur Windows"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "HO EVEZH !\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ezhomm en deus DrakX adventañ ho parzhadur Windows bremañ. Bezit war "
-#~ "evezh :\n"
-#~ "arvarus eo an obererezh-se. Ma n'hoc'h eus ket graet c'hoazh, gwelloc'h "
-#~ "e\n"
-#~ "vije deoc'h seveniñ da gentañ scandisk (ha diouzh ret seveniñ defrag) war "
-#~ "ar\n"
-#~ "parzhadur-se, ha gwareziñ ho roadoù. Pa vezit sur, gwaskit « Mat eo »"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hiañ ?"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "parzhadur %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Oc'h adventañ ar parzhadur Windows"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "Adventañ FAT zo sac'het : %s"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "N'eus ket ur barzhadur FAT d'adventañ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Chetan Windows(TM)"
-
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Chetañ hag implij an holl planedenn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Meur a bladenn oc'h eus. Pehini oc'h eus c'hoant da implij evit staliñ "
-#~ "Linux ?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ar parzhadurioù HOLL o vezañ hag e vo kollet holl roadoù war ar bladenn %s"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Parzhaduroù diouzoc'h"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Implijit fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gallout a rit bremañ parzhañ ho pladenn galet %s.\n"
-#~ "Pa 'z eo graet, na zisoñjit ket enrollañ dre implijout `w'"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "N'hellan ket kavout plas da staliañ"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "Kinnig eo deoc'h gant ar skoazeller parzhadur DrakX :"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Parzhañ zo sac'het : %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "O lañsañ ar rouedad"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 118fc5a..419a74c 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"bs/)\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriranje"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -95,12 +95,12 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -119,6 +119,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Sada imate mogućnost da dobavite sa Interneta nove verzije paketa koji\n"
+"su izašli nakon što je distribucija objavljena. Među njima su sigurnosne "
+"zakrpe\n"
+"i ispravke bugova.\n"
+"\n"
+"Da biste izvršili download, potrebno je da podesite Internet konekciju.\n"
+"\n"
+"Da li želite instalirati ažurirane pakete ?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4c926d2..9d06c98 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# Translators:
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016
# Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013
-# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016,2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015,2017
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-25 08:48+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -69,22 +69,22 @@ msgstr "No s'han pogut copiar els fitxers a la nova ubicació arrel"
#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr ""
+msgstr "S'està preparant el programa d'arrencada..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitzacions"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Ara teniu l'oportunitat de configurar mitjans en línia."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Això us permet instal·lar actualitzacions de seguretat."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -94,21 +94,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Per configurar aquests mitjans, us caldrà tenir una connexió a Internet "
+"funcional.\n"
+"\n"
+"Voleu configurar el mitjà d'actualització?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avís"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Error en afegir un origen"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Ho torno a intentar?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -122,6 +126,15 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Ara teniu l'oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n"
+"han estat actualitzats després de la publicació de la distribució. Poden "
+"contenir\n"
+"actualitzacions de seguretat o correccions d'errors.\n"
+"\n"
+"Per baixar aquests paquets necessitareu tenir una connexió a Internet\n"
+"operativa.\n"
+"\n"
+"Voleu instal·lar les actualitzacions?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -139,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:541
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Voleu continuar igualment?"
+msgstr "Voleu continuar tanmateix?"
#: ../draklive-install:546
#, c-format
@@ -172,7 +185,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Heu de formatar la partició %s.\n"
"Si no, no s'escriurà cap entrada a fstab per al punt de muntatge %s.\n"
-"Voleu sortir igualment?"
+"Voleu sortir tanmateix?"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
@@ -181,6 +194,3 @@ msgstr "Instal·la al disc dur"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Instal·la el sistema autònom de Mageia al disc"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Instal·lació autònoma"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3f163c8..8e39ed0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-19 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
+"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -67,22 +68,22 @@ msgstr "Nelze zkopírovat soubory do nového kořenu"
#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr ""
+msgstr "Přípravuje se spouštěcí program..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Nyní máte příležitost nastavit internetová média."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Toto dovolí instalaci bezpečnostních aktualizací."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -92,21 +93,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"K nastavení těchto médií budete potřebovat pracující internetové\n"
+"spojení.\n"
+"\n"
+"Chcete nastavit aktualizační média?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Varování"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se přidat médium"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovat?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -120,6 +125,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Nyní máte možnost stáhnout aktualizované balíčky. Tyto balíčky byly\n"
+"uvolněny až po vydání distribuce. Mohou obsahovat bezpečnostní\n"
+"aktualizace nebo opravy chyb.\n"
+"\n"
+"Chcete-li získat tyto balíčky, musíte mít k dispozici funkční připojení\n"
+"k internetu.\n"
+"\n"
+"Chcete nainstalovat aktualizace?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -177,6 +190,3 @@ msgstr "Instalace na pevný disk"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Instalace vašeho živého systému Mageia na disk"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Živá instalace"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 4c4383b..535fd2e 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -2,14 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
+# Agored Open, 2016
+# ciaran, 2015
# ciaran, 2015
# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2003-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-26 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: ciaran\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cy/)\n"
"Language: cy\n"
@@ -72,17 +74,17 @@ msgstr "Wrthi'n paratoi'r rhaglen cychwyn..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Diweddariadau"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Cewch osod cyfryngau ar lein."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Mae hyn yn caniatáu gosod diweddariadau diogelwch."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -92,21 +94,26 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"I osod y cyfryngau hynny, rhaid i chi cael \n"
+"cysylltiad i'r \n"
+"we.\n"
+"\n"
+"Hoffech chi osod y cyfryngau diweddaru?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Rhybudd"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Ceisio eto?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -120,6 +127,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Mae'n bosibl i chi llwytho i lawr y pecynnau diweddaraf sydd wedi eu\n"
+"ryddhau ers i'r dosbarthiad fod ar gael. Efallai bod gwallau a materion "
+"diogelwch wedi eu cywiro\n"
+"\n"
+"I lwytho'r pecynnau i lawr, bydd angen cyswllt gweithredol\n"
+"â'r Rhyngrwyd.\n"
+"\n"
+"Ydych chi am osod y diweddariadau?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -178,6 +193,3 @@ msgstr "Gosod i'r disg caled"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Gosod eich system Mageia fyw i'r disg"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Gosodiad byw"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0977b81..b09735c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,11 +5,12 @@
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004-2005,2008
# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005-2006,2010
# scootergrisen, 2017
+# scootergrisen, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-23 00:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"da/)\n"
@@ -27,8 +28,7 @@ msgstr "Mageia live"
#: ../draklive-install:142
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
-msgstr ""
-"Denne guide vil hjælpe dig med at installere den fritstående distribution."
+msgstr "Denne guide vil hjælpe dig med at installere live-distributionen."
#: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332
#, c-format
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Fejl"
#: ../draklive-install:214
#, c-format
msgid "An error occurred"
-msgstr "Der er opstået en fejl"
+msgstr "Der opstod en fejl"
#: ../draklive-install:238
#, c-format
@@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "Forbereder indledende opstartsprogram..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Du har nu mulighed for at opsætte onlinemedier."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Dette giver mulighed for at installere sikkerhedsopdateringer."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -93,21 +93,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"For at opsætte de medier, skal du har en\n"
+"internetforbindelse som virker.\n"
+"\n"
+"Vil du opsætte opdateringsmediet?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Forsøg igen?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -121,6 +125,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Du har nu mulighed for at hente opdaterede pakker som er blevet opdateret\n"
+"efter distributionen blev gjort tilgængelig.\n"
+"\n"
+"Du vil kunne få sikkerhedsrettelser eller fejlrettelser, men du skal have "
+"en\n"
+"internetforbindelse for at fortsætte.\n"
+"\n"
+"Ønsker du at installere opdateringerne?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -132,8 +144,7 @@ msgstr "Tillykke"
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
-msgstr ""
-"Luk din maskine ned, fjern det fritstående system, og genstart din maskine."
+msgstr "Luk din maskine ned, fjern dit live-system, og genstart din maskine."
#: ../draklive-install:541
#, c-format
@@ -179,6 +190,3 @@ msgstr "Installér på harddisk"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Installér Mageia-livesystem på disk"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live-installering"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 09a0932..744b4e0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,13 +3,13 @@
#
# Translators:
# Christian Ruesch <cr@rt.fm>, 2013
-# psyca, 2018
+# psyca, 2018,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-12 10:13+0000\n"
-"Last-Translator: psyca\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -70,22 +70,22 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr ""
+msgstr "Initiale Systemstartprogramme vorbereiten..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierungen"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben nun die Möglichkeit, Onlinemedien einzurichten."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Dies erlaubt Ihnen Sicherheitsaktualisierungen zu installieren."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -95,21 +95,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Um diese Medien einzurichten benötigen Sie eine funktionierende\n"
+"Internetverbindung.\n"
+"\n"
+"Möchen Sie die Onlinemedien einrichten?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mediums"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Nochmals versuchen?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -123,6 +127,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Sie haben nun die Möglichkeit Pakete zu installieren, die seit Erscheinen\n"
+"der Distribution aktualisiert wurden. Diese können "
+"Sicherheitsaktualisierungen und Fehlerkorrekturen beinhalten.\n"
+"\n"
+"Allerdings benötigen Sie dafür eine funktionierende Internetverbindung.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie die Aktualisierungen vornehmen?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -173,7 +184,7 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Sie sollten die Partition %s formatieren.\n"
-"Sonst wird kein Eintrag für den Mountpunkt %s in die fstab geschrieben.\n"
+"Sonst wird kein Eintrag für den Einhängepunkt %s in die fstab geschrieben.\n"
"Trotzdem verlassen?"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1
@@ -183,6 +194,3 @@ msgstr "Auf die Festplatte installieren"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Installieren Sie Ihr Mageia-Livesystem auf der Festplatte"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live-Installation"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 019608c..853c0c6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,24 +1,23 @@
-# translation of DrakX-el.po to Greek
-# Greek translation for drakfloppy.
-# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-#
-# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010, 2011.
+# Translators:
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010-2011
+# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001
+# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:33+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -74,17 +73,18 @@ msgstr "Προετοιμασία του αρχικού προγράμματος
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημερώσεις"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
msgstr ""
+"Σε αυτό το βήμα σας δίδεται η δυνατότητα να προσθέσετε μέσα από το διαδίκτυο."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό επιτρέπει την εγκατάσταση των ενημερώσεων ασφαλείας."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -94,21 +94,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Για την προσθήκη αυτών των μέσων, απαιτείται μια ενεργή σύνδεση\n"
+"στο διαδίκτυο.\n"
+"\n"
+"Επιθυμείτε την προσθήκη των μέσων ενημέρωσης;"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία κατά την προσθήκη του μέσου"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Προσπάθεια ξανά;"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -122,6 +126,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Τώρα έχετε την ευκαιρία να κάνετε λήψη ενημερωμένων πακέτων.\n"
+"Αυτά τα πακέτα έχουν ενημερωθεί μετά την έκδοση της διανομής. Μπορεί να\n"
+"περιέχουν διορθώσεις σφαλμάτων ή ενημερώσεις ασφαλείας.\n"
+"\n"
+"Για να κάνετε λήψη αυτών των πακέτων πρέπει να έχετε ενεργοποιημένη\n"
+"τη σύνδεση με το διαδίκτυο.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να εγκαταστήσετε τις ενημερώσεις ;"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -182,6 +194,3 @@ msgstr "Εγκατάσταση στο σκληρό δίσκο"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Εγκαταστήστε το σύστημά σας Mageia Live σ' ένα δίσκο"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Εγκατάσταση του Live CD"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 69ec370..cab4d3d 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-03 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Richard Shaylor <rshaylor@me.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"mageia/language/en_GB/)\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/"
+"MageiaLinux/mageia/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Updates"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Warning"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -176,6 +176,3 @@ msgstr "Install on Hard Disk"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Install your Mageia live system to disk"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live Install"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index eb2424b..a31b6c2 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-30 17:26+0000\n"
-"Last-Translator: Gilberto F da Silva <gfs1989@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigoj"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -96,12 +96,12 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Averto"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Paneo ĉe aldono de portilo"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -120,6 +120,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Vi havas nun la eblecon deŝuti ĝisdatigitajn pakaĵojn. Tiuj pakaĵoj\n"
+"estas ĝisdatigitaj post eldonado de tiu ĉi eldono. Ili povas\n"
+"enteni sekureco- aŭ eraro-riparojn.\n"
+"\n"
+"Por deŝuti tiujn pakaĵojn, vi bezonas funkciantan Interret-\n"
+"konekton.\n"
+"\n"
+"Ĉu vi deziras instali tiujn ĝisdatigojn?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -178,6 +186,3 @@ msgstr "Instali sur malmola disko"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Instali vian vivan sistemon Mageia al disko"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live Instali"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 998e940..9d4978c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-05 20:14+0000\n"
-"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -64,22 +64,22 @@ msgstr "No se pueden copiar archivos a la nueva ubicación raíz"
#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr ""
+msgstr "Preparando el programa de instalación inicial..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Ahora tiene la oportunidad de configurar los repositorios en internet."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Esto permite instalar actualizaciones de seguridad."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -89,21 +89,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Para configurar estos repositorios, necesitará una conexión a internet que "
+"funcione.\n"
+"\n"
+"¿Desea configurar los repositorios de actualizaciones?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Atención"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al añadir soporte"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Reintentar?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -117,6 +121,15 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Ahora tiene la oportunidad de descargar paquetes actualizados. Estos "
+"paquetes\n"
+"se han actualizado después de la distribución fue lanzada. Pueden contener\n"
+"correcciones de seguridad o de errores.\n"
+"\n"
+"Para descargar estos paquetes, se necesita tener una conexión a Internet "
+"activa.\n"
+"\n"
+"¿Desea instalar las actualizaciones?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -178,6 +191,3 @@ msgstr "Instalar en el Disco Duro"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Instalar sistema live de Mageia en disco"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Instalación Live"
diff --git a/po/es_419.po b/po/es_419.po
index 87e1ea4..a95393f 100644
--- a/po/es_419.po
+++ b/po/es_419.po
@@ -2,13 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
-# her_tor_es_ar <inactive+her_tor_es_ar@transifex.com>, 2014
+# 4f055923c664e5651ecdf54e8d6ed7d7_bec1406 <18965cd8160eb8ab1abd7bd846880512_192500>, 2014
+# 4f055923c664e5651ecdf54e8d6ed7d7_bec1406 <18965cd8160eb8ab1abd7bd846880512_192500>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-29 00:00+0000\n"
-"Last-Translator: her_tor_es_ar <inactive+her_tor_es_ar@transifex.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: 4f055923c664e5651ecdf54e8d6ed7d7_bec1406 "
+"<18965cd8160eb8ab1abd7bd846880512_192500>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
"mageia/language/es_419/)\n"
"Language: es_419\n"
@@ -71,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -95,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Atención"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -174,6 +176,3 @@ msgstr "Instalar en disco rígido"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Instalar tu sistema Mageia Live al disco"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Instalación Live"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d66d18d..3c88571 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# Translation of DrakX.po to Estonian.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2003.
-# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2002-2006,2008,2010,2011.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-09 15:52+0000\n"
-"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/et/)\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -69,17 +69,17 @@ msgstr "Alglaadimisprogrammi ettevalmistamine..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendused"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Nüüd on Teil võimalus määrata võrguandmekandjad."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "See lubab paigaldada turbeuuendusi."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -89,21 +89,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Nende andmekandjate määramiseks peab töötama\n"
+"internetiühendus.\n"
+"\n"
+"Kas soovite määrata uuendamisandmekandjad?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Hoiatus"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Andmekandja lisamine nurjus"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas proovida uuesti?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -117,6 +121,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Teil on nüüd võimalus alla laadida uuendatud pakette. Need on välja lastud\n"
+"pärast Mageia distributsiooni ilmumist ja võivad sisaldada vigade\n"
+"parandusi või turbeuuendusi.\n"
+"\n"
+"Allalaadimiseks peab Teil olema töötav internetiühendus.\n"
+"\n"
+"Kas soovite uuendusi paigaldada?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -174,6 +185,3 @@ msgstr "Paigaldamine kõvakettale"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Mageia live-süsteemi paigaldamine kettale"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live-paigaldus"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3d00271..48daf91 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,24 +2,24 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014-2015
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2005-2006,2008,2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-14 10:01+0100\n"
-"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Programaren hasierako abioa prestatzen ..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneraketak"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Orain aukera duzu lerroko baliabideak konfiguratzeko."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Hau segurtasun eguneraketak instalatzeko ahalbidetzen du."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -94,21 +94,24 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Baliabideak konfiguratzeko, Interneteko konexioa izan behar izango duzu.\n"
+"\n"
+"Konfiguratu nahi dituzu eguneratze baliabideak?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Kontuz"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da euskarria gehitu"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Berriz saiatu?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -122,6 +125,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Pakete eguneratuak deskarga ditzakezu orain. Pakete hauek\n"
+"eguneratu egin dira banaketa askatu ondoren. Beharbada\n"
+"segurtasun edo akatsen konponketak izango dituzte.\n"
+"\n"
+"Pakete hauek deskargatzeko, Interneteko konexioa izan behar\n"
+"duzu.\n"
+"\n"
+"Eguneratzeak instalatu nahi dituzu?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -181,6 +192,3 @@ msgstr "Instalatu disko zurrunean"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Zure Live Mageia sistema instalatu diskoan"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live instalaketa"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f7889d8..32d29e5 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of DrakX-fa.po to Persian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003-2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-fa\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n"
-"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"fa/)\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "بروزسازی‌ها"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -91,14 +92,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "قسمت‌بندی"
+msgstr "هشدار"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -117,6 +118,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"اکنون می‌توانید بسته‌های بروزسازی شده را بارگیری کنید. این بسته‌ها \n"
+"بعد از پخش انتشار بروزسازی شده‌اند. آنها ممکن است دارای تعمیرات اشکال\n"
+"یا امنیت باشند.\n"
+"\n"
+"برای بارگیری این بسته‌ها، احتیاج به یک اتصال اینترنتی دارید.\n"
+"\n"
+"آیا می‌خواهید بروزسازی‌ها را نصب کنید؟"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -173,217 +181,3 @@ msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "قسمت‌بندیی را که می‌خواهید قالب‌بندی کنید انتخاب کنید"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "بررسی کردن بلوک‌های خراب؟"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "شکست در بررسی سیستم پرونده‌ی %s. می‌خواهید خطاها را تعمیر کنید؟ (توجه کنید، "
-#~ "شما می‌توانید اطلاعات خود را از دست بدهید)"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr ""
-#~ "فضای کافی حافظه‌ی مبادله برای تکمیل نصب وجود ندارد، لطفاً مقداری اضافه کنید"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "هیچ قسمت‌بندی وجود ندارد"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "پویش قسمت‌بندی‌ها برای یافتن نقاط سوارسازی"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "انتخاب کردن نقاط سوارسازی"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "تکثیر نقطه‌ی سوارسازی %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "بعضی از سخت‌افزارهای بر روی رایانه‌ی شما برای کار کردن احتیاج به "
-#~ "راه‌اندازهای اختصاصی دارند. یافتن اطلاعاتی درباره آنها در: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "باید یک قسمت‌بندی ریشه داشته باشید.\n"
-#~ "برای این کار،یک قسمت‌بندی ایجاد کنید (یا روی یک قسمت‌بندی موجود کلیک "
-#~ "کنید).\n"
-#~ "سپس ``نقطه‌ی سوارسازی'' را انتخاب کرده و آن را به `/' تغییر دهید"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "شما قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله را ندارید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "در هر حال ادامه می‌دهید؟"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "شما باید یک قسمت‌بندی FAT سوار شده در /boot/efi داشته باشید"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "استفاده از فضای آزاد"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "فضای آزاد کافی برای جای دادن قسمت‌بندهای جدید وجود ندارد"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "استفاده از قسمت‌بندی‌های موجود"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "قسمت‌بندیی برای استفاده وجود ندارد"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "استفاده از قسمت‌بندی ویندوز برای loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "از کدام قسمت‌بندی می‌خواهید برای Linux4Win استفاده کنید؟"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "انتخاب اندازه‌ها"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی ریشه به مگابایت: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله در مگابایت: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "هیچ قسمت‌بندی FAT برای استفاده مانند loopback وجود ندارد (یا فضای کافی "
-#~ "باقی نمانده است)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "استفاده از فضای آزاد بر قسمت‌بندی ویندوز"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "کدام قسمت‌بندی را می‌خواهید تغییر اندازه دهید؟"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "برنامه‌ی FAT resizer نمی‌تواند قسمت‌بندی شما را اداره کند، \n"
-#~ "خطای بدنبال آمده رخ داد: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "تغییر اندازه"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "حساب کردن اندازه‌ی قسمت‌بندی ویندوز"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "قسمت‌بندی ویندوز شما خیلی درهم ریخته است. لطفا رایانه‌ی خود را با ویندوز "
-#~ "آغازگری مجدد کرده، برنامه‌ی نظم بخشی ``defrag'' را اجرا کرده و سپس "
-#~ "نصبلینوکس ماندریبا را دوباره راه‌اندازی کنید."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "هشدار!\n"
-#~ "\n"
-#~ "برنامه درایک‌ایکس اکنون قسمت‌بندی ویندوز شما را تغییر اندازه می‌دهد. دقت "
-#~ "کنید:\n"
-#~ "این عملیات خطرناکی است. اگر قبلًا این کار را نکرده‌اید، باید نخست از\n"
-#~ "نصب خارج شده، برنامه‌ی \"chkdsk c:\" را از یک اعلان فرمان در\n"
-#~ "ویندوز اجرا کرده (توجه داشته باشید که اجرای برنامه‌ی گرافیکی \"scandisk"
-#~ "\"کافی نیست، مطمئن شوید که از \"chkdsk\" در یک اعلان فرمان استفاده "
-#~ "می‌کنید), بد نیست که برنامه‌ی defrag را نیز اجرا کنید، سپس نصب را\n"
-#~ "راه‌اندازی مجدد کنید. شما باید داده‌های خود را ذخیره پشتیبانی کنید.\n"
-#~ "وقتی مطمئن شدید، تأیید را فشار دهید."
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "چه اندازه‌ای را می‌خواهید برای ویندوز نگهدارید"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "قسمت‌بندی %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "تغییر اندازه‌ی قسمت‌بندی ویندوز"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "تغییر اندازه FAT شکست خورد: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "برای اطمینان از صحت داده‌ها بعد از تغییراندازه‌ی قسمت‌بندی(ها)، \n"
-#~ "در آغازگری بعدی بدرون ویندوز کنترل سیستم‌پرونده اجرا خواهد شد"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "هیچ قسمت‌بندی FAT برای تغییر اندازه وجود ندارد (یا فضای کافی آزاد باقی "
-#~ "نمانده)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "برداشتن Windows(TM)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "تمام دیسک پاک شود"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr ""
-#~ "شما بیش از یک دستگاه دیسک دارید، بر کدامیک از آنها می‌خواهید لینوکس را نصب "
-#~ "کنید؟"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "همه‌ی قسمت‌بندی‌ها و داده‌های آنها بر دستگاه %s از دست خواهند رفت"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "قسمت‌بندی اختصاصی دیسک"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "استفاده از fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "اکنون می‌توانید %s را قسمت‌بندی کنید.\n"
-#~ "وقتی آن را انجام دادید، فراموش نکنید که آن را با `w' ذخیره کنید"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "نمی‌توانم هیچ فضائی را برای نصب پیدا کنم"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "جادوگر قسمت‌بندی درایک‌ایکس راه حل‌های بدنبال آمده را یافت:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "قسمت‌بندی ناموفق بود: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "بالا آوردن شبکه"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "پایین آوردن شبکه"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "هیچکدام"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 3c74b2d..eef623a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,29 +1,27 @@
-# draklive-install-fi - Finnish Translation
-#
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2002 Mandriva
-# Copyright (C) 2011 Mageia
-#
-# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001.
-# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004.
-# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
-# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2006.
-# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2008.
-# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009.
-# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2008
+# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004
+# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011
+# wally <wally@mandriva.org>, 2009
+# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001
+# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003-2004
+# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002-2005
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2006
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-26 00:02+0200\n"
-"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mageia.org>\n"
-"Language-Team: Finnish <mageia-i18n@mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:138
@@ -79,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitykset"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -103,17 +101,17 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Varoitus"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Yritä uudelleen?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -127,6 +125,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Nyt on mahdollista ladata päivitetyt paketit. Paketit on julkaistu\n"
+"jakelun julkaisemisen jälkeen ja ne voivat sisältää tietoturva-\n"
+"tai virhekorjauksia.\n"
+"\n"
+"Pakettien lataamiseen tarvitaan toimiva Internet-yhteys.\n"
+"\n"
+"Asennetaanko päivitykset?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -186,6 +191,3 @@ msgstr "Asenna kiintolevylle"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Asenna Mageia Live -järjestelmä kiintolevylle"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Asenna Mageia"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b00ea41..18dbdde 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-23 11:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Kévin R.\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -68,17 +69,17 @@ msgstr "Préparation du chargeur d'amorçage..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Maintenant vous pouvez paramétrer le média en ligne."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Ceci vous permet d'installer les mises à jour de sécurité."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -88,21 +89,24 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Pour paramétrer ces médias, vous devez disposer d'une connexion Internet.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous paramétrer le média de mise à jour ?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Attention"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Échec lors de l'ajout du dépôt"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Essayer de nouveau ?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -116,6 +120,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Vous avez maintenant la possibilité de télécharger les paquetages mis à "
+"jour\n"
+"depuis la sortie de cette distribution. Il peut y avoir des correctifs de\n"
+"sécurité ou des résolutions d'anomalies.\n"
+"\n"
+"Vous devez avoir une connexion Internet pour les télécharger.\n"
+"\n"
+"Souhaitez-vous installer les mises à jour ?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -177,6 +189,3 @@ msgstr "Installer sur disque dur"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Installer votre système Mageia live sur le disque dur"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Installation live"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 99f1ce0..897769d 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-# translation of DrakX.po to furlan
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n"
-"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
-"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Friulian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/fur/)\n"
+"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:138
@@ -52,9 +53,9 @@ msgid "Computing total size"
msgstr ""
#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr "Instalazion in vore"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:310
#, c-format
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizazions"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -93,12 +94,12 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertence"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Fal te zonte de font"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Jessî cence scrivi te tabele des partizions?"
#: ../draklive-install:552
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
-msgstr "Vuelistu salvâ les modifichis a /etc/fstab"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:559
#, c-format
@@ -172,9 +173,3 @@ msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "O cambii le dimension"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Rimôf Windows (TM)"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 737c85a..23e3bf3 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,17 +1,22 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-12 18:04+0200\n"
-"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
-"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ga/)\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
+"4);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -49,9 +54,9 @@ msgid "Computing total size"
msgstr ""
#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr "Pointe taca dublach %s"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:310
#, c-format
@@ -59,14 +64,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Leasuithe"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -88,9 +93,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Printéir"
+msgstr "Rabhadh"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -143,9 +148,9 @@ msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Éalaigh gan an clár-ranna a scríobh?"
#: ../draklive-install:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
-msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:559
#, c-format
@@ -169,96 +174,3 @@ msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Roghnaigh na ranna atá le formáidiú"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr "Nil dothain spas malartu chun insealbhu, chuir leis an spas"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "níl aon ranna saora ann"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Roghnaigh na pointí feistithe"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Pointe taca dublach %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Níl aon ranna malairte agat\n"
-#~ "\n"
-#~ "x1Lean ar aghaidh ar aon nós?"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Úsáid spás saor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Ag iarraidh an clár-ranna a tarrtháil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Cén rann a bhfuil tú ag iarraidh úsáid mar rann fréamhach"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Roghnaigh an méid nua"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Méid i MB do Rhann Fréamhach:"
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Méid i MB do rhann malairte:"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Úsáid an spás saor ar an rann Windows"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Ag athméadú"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Cruthaigh rann nua"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "rann %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Ag ríomhadh teorainn na córais-comhadlanna FAT"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Dealaigh Windows(TM)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Glan diosca ina iomlán"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Rannú diosca saincheaptha"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Úsáid fdisk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Ní féidir liom rann eile a cur isteach"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Theip ar rannú: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Ag tosnú suas an ghréasán"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Ag dúnadh síos an ghreasán"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "Ar bith"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a967a7d..92ef3de 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,29 +1,28 @@
-# translation of draklive-install-gl.po to Galician
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-#
-# Proxecto Trasno http://trasno.net
-#
-# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2001.
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2008.
-# Alejo Pacin Jul <alejopj@gmail.com>, 2009.
+# Translators:
+# Alejo Pacin Jul <alejopj@gmail.com>, 2009
+# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2001
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004-2006,2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install-gl\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 19:23+0100\n"
-"Last-Translator: Alejo Pacin Jul <alejopj@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#: ../draklive-install:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Live"
-msgstr "Mandriva Live"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:142
#, c-format
@@ -74,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizacións"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -96,14 +95,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Facendo as particións"
+msgstr "Advertencia"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo ó engadi-lo soporte"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -122,6 +121,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Agora pode descargar paquetes actualizados. Estes paquetes\n"
+"actualizáronse despois de que saira a distribución. Poden conter\n"
+"solucións de erros ou de buratos na seguridade.\n"
+"\n"
+"Para descargar estes paquetes, cómpre ter unha conexión á Internet\n"
+"que funcione.\n"
+"\n"
+"Desexa instala-las actualizacións?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -155,7 +162,7 @@ msgstr "¿Saír do programa sen garda-la táboa de particións?"
#: ../draklive-install:552
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
-msgstr "¿Desexa garda-las modificacións de /etc/fstab?"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:559
#, c-format
@@ -181,220 +188,5 @@ msgid "Install on Hard Disk"
msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Install your Mageia live system to disk"
-msgstr "Instalar o sistema live Mandriva no disco"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Instalación da Live"
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Elixa as particións que desexa formatar"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Desexa comproba-los bloques erróneos?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fallo ó verificar o sistema de ficheiros %s. Desexa reparar os erros? "
-#~ "(teña coidado, pode perder datos)"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non hai espacio de intercambio (swap) dabondo para levar a cabo a "
-#~ "instalación, engada algún"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "Non hai ningunha partición dispoñible"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Examinando as particións para atopa-los puntos de montaxe"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Escolla os puntos de montaxe"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Punto de montaxe %s duplicado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algún hardware do seu ordenador necesita drivers ``propietarios''\n"
-#~ "para funcionar. Pode atopar máis información sobre eles en: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ten que ter unha partición raíz.\n"
-#~ "Para iso, cree unha partición (ou clique nunha que xa exista).\n"
-#~ "Entón escolla a acción ``Punto de montaxe'', e asócieo a `/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non ten unha partición de intercambio\n"
-#~ "\n"
-#~ "¿Desexa continuar de calquera xeito?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "Debe ter unha partición FAT montada en /boot/efi"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Usar espacio libre"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "Non hai espacio libre dabondo para asignar novas particións"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Usar particións existentes"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Non hai ningunha partición existente para usar"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Usar a partición de Windows para loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "¿Que partición desexa usar para Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Escolla os tamaños"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Tamaño da partición raíz en MB: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Tamaño da partición de intercambio en MB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non hai particións FAT para usar coma loopback (ou non hai espacio nelas)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Usa-lo espacio libre da partición de Windows"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "¿Qué partición desexa redimensionar?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "O redimensionador de FAT non é capaz de manexa-la súa partición,\n"
-#~ "ocorreu o seguinte erro: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Redimensionando"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Calculando o tamaño da partición de Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "A partición de Windows está demasiado fragmentada. Por favor reinicie o "
-#~ "seu sistema con Windows, execute a utilidade ``defrag'', e despois "
-#~ "reinicie a instalación de Mandriva Linux."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "¡ADVERTENCIA!\n"
-#~ "\n"
-#~ "O DrakX vai redimensiona-la partición de Windows agora. Teña coidado:\n"
-#~ "esta operación é perigosa. Se aínda non o fixo, necesita sair da\n"
-#~ "instalación primeiro, executar \"chkdsk c:\" nun Intérprete de Comandos\n"
-#~ "en Windows (Teña coidado, executa-lo programa gráfico \"scandisk\")\n"
-#~ "non é dabondo, ¡asegúrese de usar \"chkdsk\" nun Intérprete de\n"
-#~ "Comandos!), e opcionalmente o defrag, e reinicia-la instalación.\n"
-#~ "Tamén é aconsellable facer unha copia de seguridade dos seus datos.\n"
-#~ "Cando estea seguro, prema Aceptar."
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "¿Que tamaño desexa manter para o Windows en"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "partición %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Redimensionando a partición de Windows"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "O redimensionamento da FAT fallou: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para asegurar a integridade dos datos despois de redimensionar a(s) "
-#~ "partición(s), \n"
-#~ "executaranse unhas verificacións do sistema de ficheiros a próxima vez "
-#~ "que arrinque Windows(TM)"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non hai particións FAT para redimensionar (ou non hai espacio libre "
-#~ "dabondo)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Elimina-lo Windows(TM)"
-
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Borrar e usar o disco enteiro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ten máis dunha unidade de disco duro, ¿en cal delas desexa instalar linux?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perderanse TODALAS particións existentes e os seus datos na unidade %s"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Particionamento de disco personalizado"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Usar fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Agora pode particionar %s.\n"
-#~ "Cando remate, non esqueza gardar usando `w'"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Non se pode atopar espacio para a instalación"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr ""
-#~ "O Asistente de Particionamento do DrakX atopou as seguintes solucións:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "O particionamento fallou: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Activando a rede"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Desactivando a rede"
+msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index abaec85..a6463f0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-20 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "עדכונים"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "אזהרה"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -126,6 +126,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"שלב זה מאפשר לך להוריד ולהתקין חבילות עדכון. חבילות אלה עודכנו לאחר שחרור "
+"ההפצה,\n"
+"ועשויות להכיל עדכוני אבטחה ו/או עדכוני תוכנה חשובים.\n"
+"\n"
+"להורדת חבילות אלה נדרש חיבור אינטרנט עובד. האם ברצונך לעדכן את המערכת בשלב "
+"זה ?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -182,6 +188,3 @@ msgstr "התקנה לכונן הקשיח"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "להתקין את מערכת Mageia החיה שלך לכונן"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "התקנת מערכת-חיה"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 2cae67f..6f39553 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"hi/)\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "अपडेट"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -95,12 +95,12 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "चेतावनी"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "मीडिया जोड़ते समय विफलता"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -119,6 +119,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"आपको अब अपडेट किये हुए पैकेजों को डॉउनलोड करने का अवसर है । इन पैकेजों को\n"
+"इस वितरण के विमोचन के उपरान्त अपडेट किया गया है । इनमें सुरक्षा या\n"
+"दोष-निवारण पैबंद हो सकते है । \n"
+"\n"
+"इन पैकेजों को डॉउनलोड करने हेतु, आपको एक कार्यशील इन्टरनेट संबंध की \n"
+"आवश्यकता होगी।\n"
+"\n"
+"क्या आप इन अपडेटों को संसाधित करना चाहते है ?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -177,6 +185,3 @@ msgstr "हार्ड डिस्क पर इंस्टॉल करे
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "अपने मजिया लाइव सिस्टम को डिस्क पर इंस्टॉल करें"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "लाइव इंस्टॉल"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 586b78a..4a1a2ac 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hr/)\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriranja"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -95,17 +95,17 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Pokušati ponovno?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -179,6 +179,3 @@ msgstr "Instaliraj na tvrdi disk"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Instalirajte vaš Mageia live sustav na disk"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live instalacija"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9e7b321..7e8780b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,14 +3,14 @@
#
# Translators:
# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2006
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# c5c74d5c0e928622070863d16011fda8_265b1fe, 2017
# Zsolt Bölöny <bolony.zsolt@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:25+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: István Norbert Péter <peter.norbert.istvan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "A rendszerindító memóriaképfájl előkészítése..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítések"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Itt a lehetőség online csomagtárolók hozzáadására."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Ezzel lehetséges a biztonsági frissítések telepítése."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -92,21 +92,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Ezen csomagtárolók beállításához működő Internet kapcsolat\n"
+"szükséges.\n"
+"\n"
+"Beállítsuk most a frissítési tárolót?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelmeztetés"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Ismét?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -120,6 +124,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Lehetősége van arra, hogy letöltse a disztribúció kiadása után frissített\n"
+"csomagokat. Ez általában biztonsági javításokat és hibajavításokat jelent.\n"
+"\n"
+"A funkció használatához szükség van egy beállított internetkapcsolatra.\n"
+"\n"
+"Szeretné feltelepíteni a frissítéseket?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -179,6 +189,3 @@ msgstr "Telepítés a merevlemezre"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Mageia live rendszer telepítése a lemezre"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live telepítés"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index d5d6c75..1cc4f6e 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hy/)\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Զգուշացում"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8973fa9..03ccac1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,31 +1,28 @@
-# Instalator Grafis Mandriva Linux
-# Copyright (C) 1999 Mandriva
-# Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003
-# Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001
-# Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005
# Andy <chandy@indo.net.id>, 1999
+# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005
+# erwiensamantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005
+# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005
# Kelana <nk@telkom.net>, 1999
-# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2007.
-# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
-# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005.
-# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
-# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
-# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
-# Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2012.
-#
+# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2012
+# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-17 08:02+0700\n"
-"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-"
-"i18n@mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -81,17 +78,17 @@ msgstr "Menyiapkan program startup awal..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Update"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Sekarang Anda memiliki kesempatan untuk mengatur media online."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Ini memungkinkan untuk menginstall update keamanan."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -101,21 +98,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Untuk mengatur media tersebut, Anda harus memiliki koneksi\n"
+"internet yang bekerja.\n"
+"\n"
+"Apakah Anda ingin mengatur media update?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Coba lagi?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -129,6 +130,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Sekarang Anda memiliki kesempatan untuk mendownload paket update. Paket ini\n"
+"telah diupdate setelah distribusi dirilis. Paket ini mungkin\n"
+"berisi perbaikan keamanan atau bug.\n"
+"\n"
+"Untuk mendownload paket ini, Anda memerlukan koneksi Internet.\n"
+"\n"
+"Apakah Anda ingin menginstall update?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -186,6 +194,3 @@ msgstr "Install ke Hard Disk"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Install sistem live Mageia Anda ke disk"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live Install"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 3417909..89b2fbd 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,29 +1,26 @@
-# Icelandic translation of draklive-install.po
-# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 1999 Mandriva
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-#
-# Jóhann Þorvarðarson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000.
-# Þórarinn (Tony) R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999-2000.
-# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2006, 2009.
+# Translators:
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003,2005-2006,2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 00:54+0000\n"
-"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
-"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/is/)\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: ../draklive-install:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Live"
-msgstr "Mandriva Live"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:142
#, c-format
@@ -73,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfærslur"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -97,17 +94,17 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aðvörun"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Villa þegar miðli var bætt við"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Reyna aftur?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -121,6 +118,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Þú hefur nú möguleika á að sækja uppfærða pakka. Þessir pakkar\n"
+"hafa verið uppfærðir eftir að dreifingin var send úr húsi.\n"
+"Þeir kunna að innihalda villuleiðréttingar eða öryggisuppfærslur.\n"
+"\n"
+"Til að sækja þessa pakka þá verður þú að vera tengdur Internetinu.\n"
+"\n"
+"Viltu sækja uppfærslurnar?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -152,7 +156,7 @@ msgstr "Hætta án þess að skrifa sneiðatöfluna?"
#: ../draklive-install:552
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
-msgstr "Viltu vista /etc/fstab breytingar"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:559
#, c-format
@@ -176,9 +180,5 @@ msgid "Install on Hard Disk"
msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Install your Mageia live system to disk"
-msgstr "Setja Mandriva-live kerfi á disk"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live innsetning"
+msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 329fa03..1d14386 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-01 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Matteo Pasotti <pasotti.matteo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Sto preparando l'installazione..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamenti"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -92,17 +93,17 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Errore nell'aggiunta della fonte"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Riprovare?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -116,6 +117,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Ora hai la possibilità di scaricare dei pacchetti aggiornati che sono\n"
+"stati modificati dopo l'uscita della distribuzione. Questi pacchetti "
+"possono\n"
+"contenere aggiornamenti di sicurezza o correzioni di errori.\n"
+"\n"
+"Per scaricare questi pacchetti serve una connessione a Internet attiva.\n"
+"\n"
+"Vuoi installare gli aggiornamenti?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -175,6 +184,3 @@ msgstr "Installa sul disco fisso"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Installa Mageia Live sul disco"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Installa Mageia Live"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index dd8f557..b78c6e3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,8 +2,9 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
-# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016
-# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
+# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015-2016
+# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016
+# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2003-2004
# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004-2008
@@ -11,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-14 06:14+0000\n"
-"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
@@ -71,22 +72,22 @@ msgstr "ファイルを新しい root にコピーできません"
#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr ""
+msgstr "最初に開始するプログラムを準備しています..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "ここでオンライン メディアを設定できます。"
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "これはセキュリティ更新をインストール可能にします。"
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -96,21 +97,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"これらのメディアを設定するには、稼働中のインターネット接続が必要となりま"
+"す。\n"
+"\n"
+"更新メディアを設定しますか?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "メディアの追加に失敗しました"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "やり直しますか?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -124,6 +129,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"更新されたパッケージをダウンロードすることができます。これらのパッケージは\n"
+"ディストリビューション公開後に更新されたものです。セキュリティ問題や不具合\n"
+"の修正が含まれています。\n"
+"\n"
+"パッケージのダウンロードにはインターネット接続が必要です。\n"
+"\n"
+"更新されたパッケージをインストールしますか?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -180,6 +192,3 @@ msgstr "ハードディスクへインストール"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Mageia ライブシステムをディスクへインストール"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live インストール"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index f41f921..6fb2328 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ka/)\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "განახლებები"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "გაფრთხილება"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 841080c..9c82867 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,15 +3,16 @@
#
# Translators:
# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001
+# Gu Hong Min <placidmoon1@gmail.com>, 2015
# Kevin Min <gr326887@graded.br>, 2015
# meta <hbahn@metq.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-11 00:40+0000\n"
-"Last-Translator: Kevin Min <gr326887@graded.br>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "경고"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -120,6 +121,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"업데이트 패키지들을 다운로드하십시오. \n"
+"이 패키지들에는 제품이 릴리즈 된 이후에 업데이트 된 내용 \n"
+"(보안 및 버그의 보완)이 있습니다.\n"
+"이 패키지들을 다운로드 받으려면 인터넷이 연결되어 있어야 합니다.\n"
+"업데이트를 설치 하시겠습니까?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 3a6549d..e4aa317 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ku/)\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Rojanekirin"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Li bala we"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 7ab3042..faac6c3 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -1,26 +1,28 @@
-# translation of draklive-install.po to Kirghiz
-# Copyright (C) 2004,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2003,2004.
-# Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>, 2005.
-# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008
+# Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>, 2005
+# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2003-2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-ky\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 15:51+0600\n"
-"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Kyrgyz\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ky/)\n"
+"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../draklive-install:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Live"
-msgstr "Mandriva Live"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:142
#, c-format
@@ -63,14 +65,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "Жаңы тамырга файлдар көчүрөалынган жок"
#: ../draklive-install:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "Орнотуу даярдалууда"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңылоолор"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -92,14 +94,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү"
+msgstr "Эскертүү"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Булакты кошуу ийгиликсиздиги"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -118,6 +120,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Азыр жаңыланган пакеттерди жүктөө мүмкүн. Бул пакеттер дистрибутив\n"
+"чыккандан кийин жаңыланган. Алар каталар же коопсуздук\n"
+"жамактарын камтышы мүмкүн.\n"
+"\n"
+"Жаңыланган пакеттерди жүктөп алуу үчүн иштеп жаткан Интернет \n"
+"байланышы керек.\n"
+"\n"
+"Пакеттер орнотулсунбу?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -151,7 +161,7 @@ msgstr "Бөлүмдөр таблицасын жазбай чыгайынбы?"
#: ../draklive-install:552
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
-msgstr "/etc/fstab өзгөртүүсүн сактоону калайсызбы"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:559
#, c-format
@@ -174,97 +184,5 @@ msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "Катуу дискке орнотуу"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Install your Mageia live system to disk"
-msgstr "Mandriva live системаны дискке орнотуу"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live орноткуч"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Начар блокторго текшерүүнү аткарайынбы?"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "Мүмүкүн болгон бөлүмдөр жок"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Биригүү чекиттерин тандаңыз"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Кайталанган %s биригүү чекити"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сизде своп бөлүмү жок.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Буга карабай улантайынбы?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "Сизде /boot/efi менен бириктирилген FAT бөлүмү болушу керек"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Бош орунду колдонуу"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Бар бөлүмдөрдү колдонуу"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Windows бөлүмүндөгү бош орунду колдонуу"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Көлөмүн өзгөртүү"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Көлөмүн өзгөрткөн соң бөлүмдүн(дөрдүн) бүтүндүгүн\n"
-#~ "камсыздоо үчүн, Windows(TM) кийинки жүктөлгөндө\n"
-#~ "файл системасын текшерүү ишке ашырылат"
-
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Дискти толугу менен өчүрүү жана аны колдонуу"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сизде бир нече катуу диск бар, анын кайсынысына линуксту орнотууну "
-#~ "каалайсыз?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "%s түзүлүшүндөгү БАРДЫК бөлүмдөр жана алардагы берилиштер жоготулат"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Дискти өз алдынча бөлүү"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "fdisk колдонуңуз"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Эми сиз %s түзүлүшүн бөлсөңүз болот.\n"
-#~ "Ишти аяктаган соң `w' командасын колдонуу менен өзгөрүүлөрдү сактоону "
-#~ "унутпаңыз."
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Орнотууга орун таба албадым"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "DrakX диск бөлүү устасы төмөнкү чечимдерди тапты:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү ишке ашпады: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Тармак көтөрүлүүдө"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Тармак өчүрүлүүдө"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "жок"
+msgstr ""
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index 38a91ad..e3cea59 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"lo/)\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4c99d4a..386b55c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,20 +5,22 @@
# Moo, 2015-2016
# Mykolas Norvai-as <Myka@centras.lt>, 2002
# Tomsonas, 2016
+# 059e26f069ff4d5732418348831c70d9, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-14 13:15+0000\n"
-"Last-Translator: Tomsonas\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
+"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
+"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -73,17 +75,17 @@ msgstr "Ruošiama pradinės paleisties programa..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinimai"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Dabar jūs turite galimybę nusistatyti internetinę laikmeną."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Tai leidžia įdiegti saugumo atnaujinimus."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -93,21 +95,24 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Kad nusistatytumėte laikmenas, jums reikės veikiančio interneto ryšio\n"
+"\n"
+"Ar norite nustatyti atnaujinimų laikmeną?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Dėmėsio"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida, pridedant laikmeną"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Bandyti dar kartą?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
index cb05b4e..f78cd10 100644
--- a/po/ltg.po
+++ b/po/ltg.po
@@ -1,23 +1,26 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000 Mandriva.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-27 22:47+0200\n"
-"Last-Translator: Māris Laureckis <marisl@e-no.lv>\n"
-"Language-Team: Latgalian <marisl@e-no.lv>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Latgalian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/ltg/)\n"
+"Language: ltg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
#: ../draklive-install:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Live"
-msgstr "Mandriva Live"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:142
#, c-format
@@ -61,14 +64,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "Sagataveju instaleišonu"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Atjaunynuojumi"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -90,9 +93,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Diska sadaleišona"
+msgstr "Uzmaneibu"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -116,6 +119,15 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Tagad jiusim ir īspieja šurpsyutēt atjaunynuotuos pakūtnis. Šuos pakūtnis "
+"tyka atjaunynuotys \n"
+"piec šuos distribucejis izlaišonys. Tuos var saturēt\n"
+"drūšeibys voi kliudu lobuojumus.\n"
+"\n"
+"Lai šursyuteitu šuos pakūtnis, jiusim juobyut Interneta \n"
+"savīnuojums.\n"
+"\n"
+"Voi jius gribit instalēt atjaunynuojumus?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -149,7 +161,7 @@ msgstr "Izīt naīrokstūt sadaļu tabulu?"
#: ../draklive-install:552
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
-msgstr "Voi gribit saglobuot /etc/fstab izmainis"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:559
#, c-format
@@ -175,208 +187,3 @@ msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Izavielejit sadalis, kūrys gribit formatēt"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Puorbaudeit būjuotūs blokus?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Naizadeve puorbaudeit failsistemu %s. Voi gribit lobuot kliudys? "
-#~ "(uzamonit, jius varit zaudēt datus)"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr "Instaleišonys pabeigšonai napīteik swap vītys, palelynojit tū"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "Nav pīejamu sadaļu"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Puormekleju sadalis, lai atrostu monteišonys punktus"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Izavielejit monteišonys punktus"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Dublēt monteišonys punktu %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dažu jiusu datora aparaturys darbeibai napīcīšami ``firmys'' draiveri.\n"
-#~ "Papyldus informaceju varit atrast ite: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jiusim ir napīcīšoma saknis sadaļa.\n"
-#~ "Itam nūlyukam izveidojit sadali (voi uzklikškinit iz jau asūšys).\n"
-#~ "Tod izavielejit darbeibu ``Monteišonys punkts'' i uzstuodit tū iz `/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jiusim nav swap sadalis\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voi tūmār turpynuot?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "Jiusim ir napīcīšoma /boot/efi monteita FAT sadaļa"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Izmontuot breivū vītu"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "Napīteik breivys vītys, lai izvītuotu jaunys sadalis"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Izmontuot jau asūšu sadali"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Nav nivīnys sadalis, kū varātu izmontuot"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Izmontuot Windows sadali prīkš loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Kuru sadali gribit izmontuot deļ Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Izavielejit izmārus"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Saknis sadalis izmārs (MB): "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Swap sadalis izmārs (MB): "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nav FAT sadalis, lai izmontuotu kai loopback (voi napīteik breivys vītys)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Izmontuot breivū vītu iz Windows sadalis"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "Kurys sadalis izmāru gribit izmaineit?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "FAT izmāra maineituojs naspiej izmaineit jiusu sadaļu, \n"
-#~ "atkluota sekojūša kliuda: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Izmāra maineišona"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Teik izskaitļuots Windows sadalis izmārs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Windows sadaļa ir puoruok fragmenteita. Vyspyrms nu Windows vidis "
-#~ "palaidit utilitu ``defrag'', tod atsuocit Mandriva Linux instaleišonu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "BRĪDINĀJUMS!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Niule DrakX izmaineis Windows sadalis izmāru. Esit uzmaneigs:\n"
-#~ "itei darbeiba ir beistama. Ja jius tū vēļ naasot dariejs,\n"
-#~ "jiusim vyspyrms ir juopuortrauc instaleišona, Windows vidē\n"
-#~ "juopalaiž programma scandisk (īteicams palaist ari defrag),\n"
-#~ "tod atkuortuoti juosuok instaleišona.\n"
-#~ "Vajadzātu izveiduot ari datu rezervis kopeju.\n"
-#~ "Kod asot puorlīcynuots, nūspīdit Labi."
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "Kaidu apjūmu gribit atstuot prīkš Windows iz"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "sadaļa %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Teik maineits Windows sadalis izmārs"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "FAT izmāra maiņa naizadeve: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datu integritātis drūšeibai piec sadaļu izmāru maineišonys, \n"
-#~ "failu sistemys puorbaude tiks palaista nuokūšajā Windows(TM) īluodis laikā"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr "Nav FAT sadalis, lai izmaineitu izmāru (voi napīteik breivys vītys)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Izdzēst Windows(TM)"
-
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Izdzēst i lītuot vysu disku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jiusim ir vairuok nakai vīns cītais disks, iz kura jius gribit instalēt "
-#~ "linuksu?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "VYSYS diska %s sadalis i tamuos asūšī dati tiks pazaudeiti"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Pīlāguots disku sadalejums"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Izmontuot fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tagad jius varit sadaleit cītū disku %s.\n"
-#~ "Kod esit pabeiguši, naaizmierstit saglobuot, izmontojūt `w'"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Navaru atrast vītu instaleišonai"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "DrakX sadaļu veiduošonys paleigs atroda sekuojūšus rysynuojumus:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Diska sadaleišona naizadeve: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Teik īslāgts teikls"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Teik atslāgts teikls"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "nav"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 9a5156c..a69c871 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,18 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000 Mandriva.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n"
-"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
-"Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@mageia.org>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"lv/)\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
@@ -52,9 +53,9 @@ msgid "Computing total size"
msgstr ""
#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr "Notiek noteikšana"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:310
#, c-format
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Atjaunināt"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -91,9 +92,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Drukāšana"
+msgstr "Uzmanību"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -170,207 +171,3 @@ msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Izvēlieties sadaļas, ko vēlaties formatēt"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Pārbaudīt sliktos blokus?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neizdevās pārbaudīt failsistēmu %s. Vai vēlaties labot kļūdas? "
-#~ "(uzmanieties, jūs varat zaudēt datus)"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr "Instalēšanas pabeigšanai nepietiek swap, palieliniet swap"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "Nav pieejamu sadaļu"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Pārmeklēju sadaļas, lai atrastu montēšanas punktus"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Izvēlieties montēšanas punktus"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Dublēts montēšanas punkts %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dažu jūsu datora dzelžu darbībai nepieciešami ``firmas'' draiveri.\n"
-#~ "Papildus informāciju varat atrast šeit: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jums ir nepieciešama saknes sadaļa.\n"
-#~ "Šim nolūkam izveidojiet sadaļu (vai uzklikšķiniet uz jau esošas).\n"
-#~ "Tad izvēlieties darbību ``Montēšanas punkts'' un norādiet, ka tas ir `/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jums nav swap sadaļas\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai tomēr turpināt?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "Jums ir nepieciešama /boot/efi montēta FAT sadaļa"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Izmantot brīvo vietu"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "Nepietiek brīvas vietas, lai izvietotu jaunas sadaļas"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Izmantot jau esošu sadaļu"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Nav nevienas sadaļas, ko varētu izmantot"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Izmantot Windows sadaļu priekš loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Kuru sadaļu vēlaties izmantot priekš Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Izvēlieties izmērus"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Saknes sadaļas izmērs (MB): "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Swap sadaļas izmērs (MB): "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai "
-#~ "nepietiek brīvas vietas)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "Kuras sadaļas izmēru vēlaties izmainīt?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "FAT izmēra mainītājs nespēj izmainīt jūsu sadaļu,\n"
-#~ "atklāta sekojoša kļūda: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Mainu izmēru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Windows sadaļa ir pārāk fragmentēta. Vispirms no Windows vides palaidiet "
-#~ "``defrag'' un tad atsāciet Mandriva Linux instalēšanu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "BRĪDINĀJUMS!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tagad DrakX izmainīs Windows sadaļas izmēru. Esiet\n"
-#~ "uzmanīgs: šī darbība ir bīstama. Ja jūs to vēl neesat\n"
-#~ "izdarījis, jums vispirms ir jāpārtrauc instalēšana, no\n"
-#~ "Windows jāpalaiž scandisk (ieteicams palaist arī defrag),\n"
-#~ "tad atkārtoti jāsāk instalēšana. Vajadzētu izveidot arī\n"
-#~ "datu rezerves kopiju. Kad esat pārliecināts, nospiediet Labi."
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "Kādu apjomu vēlaties atstāt priekš windows uz"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "sadaļa %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Mainu Windows sadaļas izmēru"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "FAT izmēra maiņa neizdevās: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai "
-#~ "nepietiek brīvas vietas)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Noņemt Windows(TM)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Izdzēst visu disku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jums ir vairāk nekā viens cietais disks, uz kura jūs instalējat linux?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "VISAS diska %s sadaļas un tajās esošie dati tiks pazaudēti"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Pielāgots disku sadalījums"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Izmantot fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tagad jūs varat sadalīt diska iekārtu %s.\n"
-#~ "Kad esat pabeiguši, neaizmirstiet saglabāt, izmantojot `w'"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Nevaru atrast vietu instalēšanai"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "DrakX sadaļu veidošanas meistars atrada sekojošus risinājumus:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Diska sadalīšana neizdevās: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Iedarbinu tīklu"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Atslēdzu tīklu"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "neviens"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index cda182c..18084de 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1,30 +1,31 @@
-# translation of draklive-install-mk.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2002,2003.
-# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2003.
-# Зоран Димовски <zoki@email.com>, 2003.
-# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2003.
-# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004.
-# Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>, 2006.
+# Translators:
+# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2002-2003
+# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2003
+# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2003
+# f6dde8392a9ee4ea9f791f6adff3cf63, 2006
+# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004
+# Зоран Димовски <zoki@email.com>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install-mk\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:45-0700\n"
-"Last-Translator: Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Macedonian\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/mk/)\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: ../draklive-install:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Live"
-msgstr "Mandriva Live"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:142
#, c-format
@@ -67,14 +68,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "Подготовка на инсталацијата"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Надградби"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -96,14 +97,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Партиционирање"
+msgstr "Предупредување"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспех при додавање медиум"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -122,6 +123,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Имате можност да преземете надградени пакети. Овие пакети се издадени\n"
+"по издавањето на дистрибуцијата. Можно е да содржат поправки на\n"
+"грешки или безбедност.\n"
+"\n"
+"За преземање на овие пакети, потребно е да имате функционална Интернет\n"
+"врска.\n"
+"\n"
+"Дали сакате да ги инсталирате надградбите?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -155,7 +164,7 @@ msgstr "Напушти без запишување на партициската
#: ../draklive-install:552
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
-msgstr "Дали сакате да ги зачувате модификациите на /etc/fstab"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:559
#, c-format
@@ -180,216 +189,3 @@ msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Изберете ги партициите за форматирање"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Проверка на оштетени блокови?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Неуспешна проверка на датотечниот систем %s. Дали сакате да ги поправете "
-#~ "грешките? (внимавајте, може да загубите податоци)"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr ""
-#~ "Нема доволно swap простор за завршување на инсталацијата; додадете малку"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "Нема достапна партиција"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Скенирање на партиции за да се најдат точки на монтирање"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Изберете ги точките на монтирање"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Дупликат точка на монтирање: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "На дел од хардверот на Вашиот компјутер му се потребни \"затворени\"\n"
-#~ "(proprietary) драјвери за да работи. Некои информации за тоа можете\n"
-#~ "да најдете на: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Мора да имате root-партиција.\n"
-#~ "Затоа, создадете партиција (или изберете веќе постоечка),\n"
-#~ "потоа изберете \"Точка на монтирање\" и поставете ја на \"/\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Немате swap партиција.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Да продолжиме?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "Мора да имате FAT партиција монтирана на /boot/efi"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Користи празен простор"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "Нема доволно слободен простор за алоцирање на нови партиции"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Користи ги постоечките партиции"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Не постои партиција за да може да се користи"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Користи ја Windows партицијата за loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Која партиција сакате да ја користите за Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Избири ги големините"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Root партиција големина во во МБ: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "swap партиција (во МБ): "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не постои FAT партиција за користење како loopback\n"
-#~ "(или нема доволно преостанат простор)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Користи го празниот простор на Windows партицијата"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "Која партиција сакате да ја зголемувате/намалувате?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "FAT зголемувачот не може да се справи со Вашата партиција,\n"
-#~ "зашто се случи следнава грешка: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Менување големина"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Пресметување на големината на Windows партицијата"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вашата Windows партиција е премногу фрагментирана. Рестартирајте го "
-#~ "компјутерот, подигнете го под Windows, вклучете ја алатката \"defrag\", и "
-#~ "потоа повторно подигнете ја инсталациската постапка на Мадрак Линукс."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX сега ќе ја промени големината на Вашата Windows партиција.\n"
-#~ "Внимавајте: оваа операција е опасна. Најпрво е потребно да извршите\n"
-#~ "„chkdsk c:“преку командната конзола во Windows. Доколку не сте го сториле "
-#~ "тоа,\n"
-#~ "треба да излезете од инсталацијава, и да ја извршите оваа команда\n"
-#~ "(внимавајте, не е доволно да го извршите графичкиот програм „scandisk“,\n"
-#~ "бидете сигурни дека користите „chkdsk“ во командната конзола!). Како "
-#~ "опција\n"
-#~ "може да го извршите и „defrag“ и потоа повторно да ја вклучите "
-#~ "инсталацијата.\n"
-#~ "Исто така, пожелно е да направите и резервна копија на вашите податоци.\n"
-#~ "Кога ќе сте сигурни, притиснете „Во ред“"
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "Колкава големина да остане за Windows на"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "партиција %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Зголемување/намалување на Windows партиција"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "FAT зголемувањето/намалувањето не успеа: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "За да се потврди интегритетот на податиците по завршувањето на промената "
-#~ "на големината на партицијата/партициите, \n"
-#~ "при следното вклучување во Windows™ ќе се вклучи проверка на датотечниот "
-#~ "систем"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не постои FAT партиција за зголемување/намалување (или нема доволно "
-#~ "преостанат простор)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Отстрани го Windows™"
-
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Избриши и користи го целиот диск"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr "Имате повеќе од еден хард диск; на кој инсталирате Линукс?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "СИТЕ постоечки партиции и податоци на %s ќе бидат изгубени"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Сопствено партицирање"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Користи fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сега можете да го партицирате %s.\n"
-#~ "Кога ќе завршите, не заборавајте да зачувате користејќи \"w\""
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Не можам да најдам простор за инсталирање"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "DrakX партицирачката самовила ги пронајде следниве решенија:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Партицирањето не успеа: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Подигање на мрежата"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Спуштање на мрежата"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index ebb7073..66c9312 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -1,21 +1,22 @@
-# translation of DrakX.po to Mongolian
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Khurelbaatar Lkhagavsuren <hujii247@yahoo.com>, 2003.
-# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003.
-# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Khurelbaatar Lkhagavsuren <hujii247@yahoo.com>, 2003
+# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003
+# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n"
-"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
-"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/mn/)\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:138
@@ -29,9 +30,9 @@ msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
#: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "Ачаалж байна... Түр хүлээнэ үү"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:202 ../draklive-install:214 ../draklive-install:310
#, c-format
@@ -54,9 +55,9 @@ msgid "Computing total size"
msgstr ""
#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr "ямх"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:310
#, c-format
@@ -64,14 +65,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "Суулгалтын бэлтгэл"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Шинэчлэх"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Анхааруулга"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -121,9 +122,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Баяр хүргэе!"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -143,19 +144,19 @@ msgid "Quit without saving"
msgstr "Хадгалахгүйгээр гарах"
#: ../draklive-install:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Гарах хүснэгт?"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
-msgstr "вы"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:559
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Та хүснэгт"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:564
#, c-format
@@ -172,153 +173,3 @@ msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "вы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Gá?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "Үгүй"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Холболтын цэгүүдийг олохын тулд хуваалтуудыг шалгаж байна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Сонгох"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Цэг"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Сул зайг ашиглах"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "Шинэ хуваалтуудыг хуваарилахад хангалттай зай байхгүй"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Энд хэрэглэх ямар нэгэн хуваалт алга"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Цонхнууд"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Linux4Win-ийн хувьд ямар хуваалт хэрэглэхийг та хүсэж байна?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Хэмжээнүүдийг сонго"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Суурь хуваалын хэмжээ МБ-р:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Солилт хэмжээ ямх МБ "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr "бол үгүй зүүн"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Цонхнууд"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "вы?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr "бол"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Хэмжээгөөрчилж байна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "хэмжээ аас Цонхнууд"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr "Цонхнууд бол Цонхнууд."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr "АНХААРУУЛГА г Цонхнууд бол вы Хийгдсэн вы Цонхнууд Та Ок."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "хэмжээ вы Цонхнууд"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Цонхнууд"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "FAT хэмжээ өөрчлөлт бүтэлгүйтэв: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr "тийш с Цонхнууд"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr "бол үгүй зүүн"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Виндоусыг (ХТ) устгах"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Устгах"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr "Та вы?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "Нээх"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Хэрэглэгчийн"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr "Та с вы Хийгдсэн"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Би өшөө илүү хуваалт нэмж чадахгүйI"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "аль нь ч үгүй (none)"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index abd51d3..c7ae1a4 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,23 +1,26 @@
-# draklive-install Bahasa Melayu (Malay) (ms).
-# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2003, 2008
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2003,2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-19 23:12+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ms/)\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../draklive-install:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Live"
-msgstr "Mandriva Live"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:142
#, c-format
@@ -60,14 +63,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "Pemasangan sekecil mungkin"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Kemaskini"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -91,12 +94,12 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Amaran"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal apabila menambah media"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -115,6 +118,15 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Sekarang anda mempunyai peluang untuk memuatturun pakej dikemaskini. Pakej "
+"ini\n"
+"telah dikemaskini selepas edaran dilancarkan. Mereka mungkin\n"
+"mengandungi pembetulan pepijat atau keselamatan.\n"
+"\n"
+"Untuk memuatturun pakej ini, anda perlu mempunyai sambungan Internet yang\n"
+"berfungsi.\n"
+"\n"
+"Adakah anda mahu memasang kemaskini tersebut?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 1c092a2..3efe5f1 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -1,21 +1,23 @@
-# translation of mt.po to Maltese
-# translation of DrakX-mt.po to Maltese
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002,2003, 2004.
-# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002-2004
+# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mt\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-04 18:45+0200\n"
-"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
-"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Maltese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"mt/)\n"
"Language: mt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n"
+"%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -53,9 +55,9 @@ msgid "Computing total size"
msgstr ""
#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr "Għaddej l-għarfien"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:310
#, c-format
@@ -63,14 +65,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "Qed nipprepara l-installazzjoni"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aġġornamenti"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -92,14 +94,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Partizzjonament"
+msgstr "Twissija"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Problema waqt iż-żieda ta' sors"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -118,6 +120,16 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Issa għandek l-opportunità li tniżżel pakketti aġġornati. Dawn ġew "
+"ippubblikati \n"
+"wara li din id-distribuzzjoni inħarġet. Jistgħu jinkludu tiswijiet ta' "
+"problemi jew \n"
+"sigurtà.\n"
+"\n"
+"Biex tniżżel dawn il-pakketti, jrid ikollok konnessjoni mal-internet qed "
+"taħdem.\n"
+"\n"
+"Trid tinstalla dawn l-aġġornamenti?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -149,7 +161,7 @@ msgstr "Trid toħroġ minngħajr ma tikteb it-tabella tal-partizzjonijiet?"
#: ../draklive-install:552
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
-msgstr "Trid tikteb il-modifiki għal /etc/fstab"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:559
#, c-format
@@ -173,218 +185,3 @@ msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Agħżel liema partizzjonijiet trid tifformattja"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Trid tiċċekkja għal blokki ħżiena?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ma rnexxielix jiċċekkja l-filesystem %s. Trid issewwi l-problemi? "
-#~ "(attent, tista' titlef informazzjoni)"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr ""
-#~ "M'hemmx biżżejjed swap biex issir l-installazzjoni, jekk jogħġbok żid ftit"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "m'hemmx partizzjonijiet disponibbli"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Qed niskannja partizzjonijiet biex insib punti ta' mmuntar"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Agħżel punti ta' mmuntar"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Punt ta' mmuntar doppju %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Xi apparat fil-kompjuter tiegħek jeħtieġ drajvers speċjali biex jaħdem.\n"
-#~ "Tista' ssib iżjed informazzjoni dwarhom fuq: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Għandek bżonn partizzjoni \"root\".\n"
-#~ "Għal dan l-ewwel oħloq partizzjoni (jew agħżel waħda eżistenti)\n"
-#~ "Imbagħad agħżel \"Punt ta' mmuntar\" u ssettjah għal \"/\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "M'għandekx partizzjoni \"swap\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Trid tkompli xorta?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "Għandek bżonn partizzjoni FAT immuntata fuq /boot/efi"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Uża l-ispazju vojt"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr ""
-#~ "M'hemmx biżżejjed spazju vojt biex jinħolqu l-partizzjonijiet il-ġodda"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Uża partizzjoni eżistenti"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "M'hemmx partizzjonijiet eżistenti x'nuża"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Uża l-partizzjoni tal-Windows għal loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Liema partizzjoni trid tuża għal Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Agħżel id-daqsijiet"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Daqs tal-partizzjoni root f' MB: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Daqs tal-partizzjoni Swap f' MB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "M'hemmx partizzjonijiet FAT biex tintuża bħala loopback (jew m'hemmx\n"
-#~ "biżżejjed spazju)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Uża l-ispazju vojt fil-partizzjoni tal-Windows"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "Liema partizzjoni trid tibdlilha d-daqs?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il-programm biex tibdel id-daqs ta' partizzjoni FAT m'hux\n"
-#~ "kapaċi tbiddel din il-partizzjoni - instabet din il-problema:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Qed nibdel id-daqs"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Qed jiġi kalkulat id-daqs tal-partizzjoni Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il-partizzjoni tal-Windows hija mgerfxa wisq. Jekk jogħġbok ħaddem "
-#~ "\"defrag\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "TWISSIJA!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX issa se jbiddel id-daqs tal-partizzjoni Windows. Oqgħod\n"
-#~ "attent: dan il-proċess huwa perikoluż. Jekk għadek m'għamiltx dan,\n"
-#~ "jaqbillek l-ewwel toħroġ mill-proċess tal-installazzjoni, tħaddem\n"
-#~ "\"scandisk\" mill-\"command prompt\" tal-Windows u idejalment \n"
-#~ "anke \"defrag\", u mbagħad terġa' tibda l-installazzjoni. Int \n"
-#~ "rakkomandat ukoll li tieħu kopja tas-sigurtà tal-informazzjoni \n"
-#~ "importanti.\n"
-#~ "Meta tkun ċert, agħfas Ok."
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "X'daqs trid iżżomm għall-windows fuq"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "partizzjoni %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Qed nikkalkula l-limiti tal-filesystem tal-Windows"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "Bdil tad-daqs FAT falla: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Biex tassigura l-integrità tad-data wara li tibdel id-daqs tal-"
-#~ "partizzjoni(jiet),\n"
-#~ "se jiġu ċċekkjati l-filesystems meta terġa' tibbutja l-Windows(TM)"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "M'hemmx partizzjonijiet FAT biex tibdel id-daqs (jew m'hemmx biżżejjed "
-#~ "spazju)."
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Neħħi l-Windows(TM)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Ħassar kull m'hemm fid-diska"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Għandek iżjed minn ħard disk waħda. Fuq liema trid tinstalla l-Linux?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il-partizzjonijiet kollha fuq id-diska %s u l-informazzjoni ta' ġo fihom "
-#~ "se jintilfu"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Partizzjonament personalizzat"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Uża fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tista' tippartizzjona %s.\n"
-#~ "X'ħin tlesti, tinsiex tikteb il-bidliet billi tittajpja \"w\"."
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Ma nistax insib spazju fejn ninstalla."
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "Is-saħħar ta' partizzjonament DrakX sab dawn is-soluzzjonijiet:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Partizzjonament falla: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Qed intella' n-network"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Qed inniżżel in-network"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ebda"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d6641d3..a9a9702 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-14 00:42+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
@@ -66,22 +66,22 @@ msgstr "Ikke i stand til å kopiere filer til ny rot"
#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr ""
+msgstr "Forbereder initsialt oppstart program"
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdateringer"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Nå har du mulighet til å sette opp online media"
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Dette gjør det mulig å installere oppdateringer"
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -91,21 +91,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"For å sette opp disse media, må du a en aktiv Internet \n"
+"kobling\n"
+"\n"
+".Ønsker du å sette opp media nå?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Prøve på nytt?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -119,6 +123,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Du har nå muligheten til å laste ned oppdaterte pakker. Dette er pakker som "
+"har blitt sluppet etter at distribusjonen ble lansert. Dette kan være enten "
+"sikkerhetsoppdateringer eller feilrettelser.\n"
+"For å laste ned disse pakkene må du ha en fungerende Internettoppkobling.\n"
+"\n"
+"Ønsker du å installere oppdateringene?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -179,6 +189,3 @@ msgstr "Installer på harddisk"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Installer Mageia live-systemet til disk"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live-installering"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index de5d32d..61ff289 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,24 +1,24 @@
-# translation of draklive-install to Nederlands
-# Copyright (c) 2000 Mandriva
-# Copyright (c) 2011 Mageia
-# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000.
-# Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002.
-# Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>, 2002-2008.
-# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002.
-# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2005.
-# Remco Rijnders <remco@webconquest.com>, 2011.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002
+# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000
+# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002
+# remmy <remco@webconquest.com>, 2011
+# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-nl\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:49+0100\n"
-"Last-Translator: Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:138
@@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "Bezig met voorbereiden van het initiële startprogramma..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Herzieningen"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt nu online media instellen."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Dat maakt beveiligingsupdates installeren mogelijk."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -94,21 +94,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Om deze media in te stellen, dient uw internetverbinding \n"
+"te werken. \n"
+"\n"
+"Wilt u de updatemedia instellen?"
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Partitionering"
+msgstr "Waarschuwing"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Medium toevoegen mislukt"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Opnieuw proberen?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -122,6 +126,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"U bent nu in de gelegenheid om bijgewerkte pakketten te downloaden.\n"
+"Deze pakketten zijn vernieuwd nadat de distributie werd uitgegeven.\n"
+"Ze kunnen beveiligings- of programmafoutreparaties bevatten.\n"
+"U heeft een werkende internetverbinding nodig om deze pakketten te \n"
+"downloaden.\n"
+"\n"
+"Wenst u de bijgewerkte pakketten te installeren?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -181,223 +192,3 @@ msgstr "Installeer op de harde schijf"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Het Mageia live systeem op de harde schijf installeren"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live installeren"
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Controleren op onleesbare blokken?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het controleren van bestandssysteem %s is mislukt. Wilt u de fouten "
-#~ "repareren? (Let op, gegevensverlies is mogelijk)"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "Geen beschikbare partities"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Bezig met scannen van partities om koppelpunten te vinden"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Selecteer de koppelpunten"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Dubbel koppelpunt %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sommige hardware op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n"
-#~ "nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "U dient een root-partitie te hebben.\n"
-#~ "Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie "
-#~ "teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop "
-#~ "`/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft geen swap-partitie!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Toch verdergaan?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr ""
-#~ "U dient een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld te hebben aan /"
-#~ "boot/efi"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Vrije ruimte benutten"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Een bestaande partitie gebruiken"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Gebruik de Windows-partitie voor loopback "
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Kies de grootte"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Root-partitie-grootte in MB:"
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is geen FAT-partitie om als loopback te gebruiken (of er is te weinig "
-#~ "ruimte over)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n"
-#~ "de volgende fout is opgetreden: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Grootte aanpassen"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Bezig met berekenen grootte van Windows-partitie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uw Windows-partitie is te gefragmenteerd. Start uw computer opnieuw op "
-#~ "onder Windows, gebruik het ``defrag''-hulpprogramma, en herstart "
-#~ "vervolgens de installatie van Mageia Linux."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "WAARSCHUWING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX zal nu de grootte van uw Windows-partitie aanpassen. Wees\n"
-#~ "voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds\n"
-#~ "gedaan heeft, dient u eerst de installatie af te breken, \n"
-#~ "\"chkdsk c:\" uit te voeren vanuit een Opdrachtaanwijzing onder\n"
-#~ "Windows (kijk uit, het draaien van het grafische programma \"scandisk\"\n"
-#~ "is niet genoeg, zorg ervoor dat u \"chkdsk\" in een opdrachtaanwijzing\n"
-#~ "gebruikt!), eventueel defrag uit te voeren, en daarna de\n"
-#~ "installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een reservekopie\n"
-#~ "van uw gegevens.\n"
-#~ "Wanneer u zeker van uw zaak bent, klik dan OK."
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "Welke grootte wilt u behouden voor Windows op"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "partitie %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Bezig met grootte aanpassen van Windows-partitie"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om de data-integriteit na het aanpassen van de partitiegrootte(s)\n"
-#~ "te garanderen, zal het bestandssysteem worden gecontroleerd\n"
-#~ "de volgende keer dat u Windows(TM) opstart"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen (of er is te "
-#~ "weinig ruimte over)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Windows(TM) verwijderen"
-
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Gehele schijf wissen en gebruiken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr ""
-#~ "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren "
-#~ "gaan op schijf %s"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Aangepaste schijfpartitionering"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "fdisk gebruiken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt nu uw schijf %s partitioneren.\n"
-#~ "Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent."
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Er is geen ruimte meer voor installatie"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "De partitionerings-wizard heeft de volgende oplossingen gevonden:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Partitionering mislukt: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "geen"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 97b2171..46f2313 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,24 +1,26 @@
-# Translation of draklive-install to Norwegian Nynorsk
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
+# Translators:
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004-2006,2008-2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-11 17:03+0200\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
+"mageia/language/nn/)\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Live"
-msgstr "Mandriva Live"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:142
#, c-format
@@ -63,12 +65,12 @@ msgstr "Klarte ikkje kopera filer til ny rot"
#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "Førebur installasjon av oppstartslastar..."
+msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdateringar"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -90,19 +92,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Partisjonering"
+msgstr "Åtvaring"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikkje leggja til nytt medium"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv på nytt?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -116,6 +118,16 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Du kan no lasta ned oppdaterte pakkar. Desse pakkane vart oppdaterte\n"
+"etter at distribusjonen var ferdigstilt, og kan innehelda "
+"tryggleiksforbetringar eller\n"
+"andre feilrettingar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For å lasta ned pakkane må du ha eit nettsamband oppe.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ønskjer du å installera oppdateringane?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -147,7 +159,7 @@ msgstr "Vil du avslutta utan å lagra partisjontabellen?"
#: ../draklive-install:552
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
-msgstr "Vil du lagra endringar i «/etc/fstab»"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:559
#, c-format
@@ -172,218 +184,5 @@ msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "Installer på harddisken"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Install your Mageia live system to disk"
-msgstr "Installer Mandriva Live-system til disken"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live-installering"
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Vel partisjonane du vil formatera"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Sjå etter øydelagde blokkar?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klarte ikkje kontrollera filsystemet «%s». Vil du ordna feila? (Merk at "
-#~ "du då kan tapa data.)"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr "Ikkje nok veksleplass for installering. Du må leggja til meir."
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "Ingen tilgjengelege partisjonar"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Ser gjennom partisjonar etter monteringspunkt"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Vel monteringspunkta"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Kopier monteringspunktet «%s»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Noko av maskinvaren treng godseigde drivarar for å fungera.\n"
-#~ "Du finn meir informasjon om desse på: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du må ha ein rotpartisjon.\n"
-#~ "Lag ein ny partisjon (eller vel ein gammal ein),\n"
-#~ "og vel så «Monteringspunkt». Set dette til «/»."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ingen vekslepartisjon.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vil du likevel halda fram?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "Du må ha ein FAT-partisjon montert i «/boot/efi»"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Bruk ledig plass"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "Ikkje nok ledig plass til nye partisjonar"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Bruk gamle partisjonar"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Det finst ingen gammal partisjon å bruka"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Bruk Windows-partisjonen til filmontering"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Kva partisjon vil du bruka for Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Vel storleikar"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Storleik på rotpartisjon i MiB: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Storleik på vekslepartisjon i MiB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finst ingen FAT-partisjon som kan brukast til filmontering (eller det "
-#~ "er ikkje nok ledig plass)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Bruk ledig plass på Windows-partisjon"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "Kva partisjon vil du endra storleik på?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klarte ikkje endra storleik på partisjonen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Endrar storleik"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Reknar ut storleik på Windows-partisjon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Windows-partisjonen for fragmentert. Start maskina på nytt under Windows, "
-#~ "og køyr defragmenteringsverktøyet. Prøv så å installera Mandriva Linux på "
-#~ "nytt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÅTVARING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du er no i ferd med å endra storleiken på Windows-partisjonen.\n"
-#~ "Dette er ein farleg operasjon. Om du ikkje allereie har gjort det, bør\n"
-#~ "du avslutta installasjonen, køyra «chkdsk c:» frå kommandolinja i\n"
-#~ "Windows (det grafiske programmet «scandisk» er ikkje nok), etterfølgt\n"
-#~ "av defragmentering, og starta installasjonen på nytt. Du bør òg ta\n"
-#~ "ein reservekopi av alle data.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Trykk «OK» når du er klar."
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "Kva storleik vil du behalda for Windows på"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "partisjon %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Endrar storleik på Windows-partisjon"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "Klarte ikkje krympa/auka FAT: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "For å sikra dataintegritet på partisjonen/-ane\n"
-#~ "vert det køyrt filsystemkontroll neste gongar du startar Windows™"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Finn ingen FAT-partisjon å endra storleik på (eller det er ikkje nok "
-#~ "ledig plass)."
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Fjern Windows™"
-
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Slett og bruk heile disken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har meir enn éin harddisk. Kven av dei vil du installera Linux på?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "Alle eksisterande partisjonar og data går tapt på stasjon «%s»."
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Eigendefinert partisjonering"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Bruk fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan no partisjonera «%s».\n"
-#~ "Hugs å lagra med «w» når du er ferdig."
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Ikkje nok plass for installering"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "Partisjonsvegvisaren fann følgjande løysingar:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Feil ved partisjonering: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Koplar til nettverket"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Koplar frå nettverket"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ingen"
+msgstr ""
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index 3e9db50..385e7c9 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-# translation of DrakX.po to Punjabi
-# translation of DrakX.po to Panjabi
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005.
-# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2005
+# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n"
-"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n"
-"Language: pa\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (India) (http://www.transifex.com/"
+"MageiaLinux/mageia/language/pa_IN/)\n"
+"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -64,14 +64,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਿਆਰੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਿਨੀਕਰਨ"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -93,14 +93,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -175,184 +175,3 @@ msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ, ਤੁਸੀਂ "
-#~ "ਡਾਟਾ ਗਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ)"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਵੈਪ ਸਪੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "ਕੋਈ ਭਾਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਭਾਗ ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "ਨਕਲੀ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ``ਮਲਕੀਅਤ'' ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n"
-#~ "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਸ ਤੇ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰੂਟ (root) ਭਾਗ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
-#~ "ਇਸ ਲਈ, ਇੱਕ ਭਾਗ ਬਣਾਓ (ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ)।\n"
-#~ "ਫਿਰ ``ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ'' ਚੁਣੋ ਇਸ ਨੂੰ `/' ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#~ "\n"
-#~ "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਕਰੋ?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ /boot/efi ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ FAT ਭਾਗ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "ਨਵੇਂ ਭਾਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਵਰਤੋ"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "ਇੱਥੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਮੋਜੂਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ Linux4Win ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਭਾਗ ਅਕਾਰ:"
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਅਕਾਰ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr "ਇੱਥੇ ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਬਾਕੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Windows ਭਾਗ ਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ ਅਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜੰਤਰ ਤੁਹਾਡੇ ਭਾਗ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ ਹੈ, \n"
-#~ "ਹੇਠਲੀ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Windows ਭਾਗ ਦਾ ਅਕਾਰ ਪਤਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਤੁਹਾਡਾ Windows ਭਾਗ ਬਹੁਤ ਫਰੈਗਮਿੰਟਡ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ Windows ਅਧੀਨ ਮੁੜ "
-#~ "ਚਲਾਓ, ``defrag'' ਸਹੂਲਤ ਚਲਾਓ, ਫਿਰ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।"
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ Windows ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਿਹੜਾ ਅਕਾਰ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "ਭਾਗ %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Windows ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜਾਰੀ"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਅਸਫਲ: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਾਟਾ ਇੱਕਸਾਰਤਾ ਜਾਂਚ ਲਈ, \n"
-#~ "Windows(TM) ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਲੀ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ ਚੱਲੇਗੀ"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr "ਇੱਥੇ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਲਈ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਬਾਕੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Windows(TM) ਹਟਾਓ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "ਸਾਰੀ ਡਿਸਕ ਸਾਫ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵਾਂ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਤੇ ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "ਡਰਾਈਵ %s ਤੇ ਸਭ ਮੌਜੂਦ ਭਾਗ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦਾ ਡਿਸਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ "
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "fdisk ਵਰਤੋ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ %s ਦਾ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
-#~ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਮਾਪਤ ਕੀਤਾ, `w' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਨਾ ਭੁਲਣਾ।"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "ਮੈਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "DrakX ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਤਖਤੀ ਨੇ ਹੇਠਲੇ ਹੱਲ ਲੱਭੇ ਹਨ:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਅਸਫਲ: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d6e3837..b3112b9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -18,16 +18,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-14 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: Szymon Scholz <szymonscholz@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
+"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
+"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -82,17 +83,17 @@ msgstr "Przygotowywanie programu rozruchowego..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacje"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Teraz masz okazję zainstalować media online."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "To pozwala zainstalować aktualizacje bezpieczeństwa."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -102,21 +103,24 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"By zainstalować te media, potrzebujesz sprawnego połączenia \n"
+"internetowego.\n"
+"Czy chcesz zainstalować aktualizację tych mediów?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenie"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Niepowodzenie podczas dodawania nośnika"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Ponowić próbę?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -130,6 +134,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Masz teraz możliwość pobrania zaktualizowanych pakietów, które\n"
+"zostały wydane po udostępnieniu dystrybucji. Mogą zawierać one poprawki\n"
+"poprawiające poziom bezpieczeństwa lub naprawiające błędy.\n"
+"\n"
+"Aby pobrać te pakiety, wymagane jest połączenie internetowe.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zainstalować uaktualnienia ?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -189,6 +200,3 @@ msgstr "Zainstaluj na dysku twardym"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Zainstaluj system Mageia na dysku twardym"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Instalacja systemu Live"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index aa8e819..0691a93 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,32 +1,29 @@
-# Portuguese translation of draklive-install package.
-# This file is distributed under the same license as the draklive-install package.
-# Copyright (C) 2000 Mandriva
-# Copyright (C) 2011-2012 Mageia
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999.
-# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
-# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
-# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004, 2005.
-# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
-# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005.
-# Zé <mmodem00@gmail.com>,2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011.
+# Translators:
+# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999
+# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001
+# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004
+# zecas <jjorge@free.fr>, 2003-2005
+# zecas <jjorge@free.fr>, 2005
+# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002-2003
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2014
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012
+# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2005-2008,2010-2011
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:16-0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Portugal\n"
-"X-Poedit-Country: Portuguese\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -81,17 +78,17 @@ msgstr "A preparar o programa inicial de arranque..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Agora tem oportunidade de configurar uma fonte online."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Isto permite instalar as atualizações de segurança."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -101,21 +98,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Para configurar estas fontes, terá de ter uma ligação \n"
+"à Internet a funcionar.\n"
+"\n"
+"Deseja configurar uma fonte de atualização?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao adicionar a fonte"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -129,6 +130,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Tem agora a possibilidade de transferir os pacotes de atualização.\n"
+"Estes pacotes foram atualizados após o lançamento da distribuição.\n"
+"Podem ter correções de segurança ou de erros.\n"
+"\n"
+"Para transferir estes pacotes, precisará de uma ligação à Internet.\n"
+"\n"
+"Deseja instalar as atualizações?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -189,6 +197,3 @@ msgstr "Instalar no Disco Rígido"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Instalar o sistema Mageia 'Live' no disco"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Instalação 'Live'"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 534a6ee..c01faae 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,9 @@
# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003-2004
# Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>, 2005
# Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>, 2003-2004
-# Padula <padula1000@gmail.com>, 2013
+# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013
+# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2016
+# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2013
# Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003
# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009-2010
# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>,2002 2003, 2004
@@ -17,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-08 21:25+0000\n"
-"Last-Translator: Padula <padula1000@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/"
"mageia/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,17 +83,17 @@ msgstr "Preparando para iniciar programa..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Você tem agora a oportunidade de mídia on-line de configuração."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Isso permite instalar atualizações de segurança."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -101,21 +103,23 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Para configurar essas mídia, você precisará estar conectado na internet.\n"
+"Você quer configurar o suporte de atualização?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Falha Enquanto Adicionava Mídia"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Tentar Novamente ?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -129,6 +133,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Agora você pode instalar atualizações para os programas instalados. Estas\n"
+"atualizações foram geradas após o lançamento da distribuição, elas\n"
+"contém correções de segurança e de falhas (bugs).\n"
+"\n"
+"Para baixar estas atualizações, você precisa estar conectado a internet.\n"
+"\n"
+"Você deseja instalar estas atualizações?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -188,6 +199,3 @@ msgstr "Instalar no Disco Rígido"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Instalar seu sistema Mageia live para o HD"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Instalar Live"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 09828a3..85ab853 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-05 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
-"ro/)\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,17 +71,17 @@ msgstr "Se pregătește pornirea programului inițial..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizări"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Acum aveți posibilitatea să configurați mediile online."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Aceasta vă permite să instalați actualizările de securitate."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -90,21 +91,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Pentru a configura aceste medii va trebui să aveți o conexiune la\n"
+"Internet funcțională.\n"
+"\n"
+"Sigur doriți să configurați mediile de actualizare?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertisment"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugare de mediu eșuată"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Reîncercați?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -118,6 +123,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Aveți posibilitatea să descărcați pachete actualizate. Aceste pachete\n"
+"au fost actualizate după ce a fost lansată distribuția. Acestea pot conține\n"
+"actualizări de securitate sau corectări de erori.\n"
+"\n"
+"Pentru a descărca aceste pachete, veți avea nevoie de o conexiune la "
+"Internet\n"
+"\n"
+"Doriți să instalați actualizările?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -176,6 +189,3 @@ msgstr "Instalare pe discul dur"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Instalați sistemul Mageia Live pe disc"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Instalare Mageia Live"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0bcf91b..94746a7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,22 +1,25 @@
-# Translation of draklive-install messages to Russian
-# Copyright (C) 1999-2008 Mandriva
-# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2008.
-# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
-# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003
+# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004-2005
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002-2003,2005-2006,2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-30 11:39-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Language: ru_RU\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -71,17 +74,17 @@ msgstr "Подготовка начального загрузчика..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Обновления"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Теперь вы можете настроить сетевые хранилища пакетов."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Это дает возможность устанавливать обновления безопасности."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -91,21 +94,24 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Для настройки хранилищ пакетов вам понадобится работающее\n"
+"интернет соединение.\n"
+"Хотите настроить хранилище пакетов для обновления?"
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Разметка диска"
+msgstr "Предупреждение"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось добавить источник"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Повторить попытку?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -119,6 +125,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Сейчас можно загрузить обновлённые пакеты. Эти пакеты были обновлены после\n"
+"выхода дистрибутива. В них могут находиться исправления уязвимостей\n"
+"и других ошибок.\n"
+"\n"
+"Для загрузки этих пакетов необходимо наличие рабочего подключения\n"
+"к Интернету.\n"
+"\n"
+"Установить эти обновления?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -177,219 +191,3 @@ msgstr "Установка на жёсткий диск"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Установить Mageia LiveCD на жёсткий диск"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Установщик LiveCD/DVD"
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Выберите разделы, которые вы хотите отформатировать"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Проверить плохие блоки?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Проверка файловой системы %s завершилась неудачей. Хотите исправить "
-#~ "ошибки (осторожно, вы можете потерять данные)?"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не хватает swap-пространства для завершения установки. Пожалуйста, "
-#~ "увеличьте немного его размер."
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "Разделы не доступны"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Выполняется проверка разделов на наличие точек монтирования"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Выберите точки монтирования"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Дублирование точки монтирования %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для некоторых устройств вашего компьютере для нормальной их работы\n"
-#~ "необходимы \"проприетарные\" драйверы.\n"
-#~ "Вы можете найти различную информацию о них на: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "У вас должен быть корневой раздел.\n"
-#~ "Для этого создайте раздел (или выберите уже существующий).\n"
-#~ "Затем выберите действие \"Точка монтирования\" и установите ее в `/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "У вас отсутствует раздел для свопинга\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите продолжить?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "У вас должен быть раздел FAT, примонтированный на /boot/efi"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Использовать свободное пространство"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "Недостаточно свободного места для размещения новых разделов"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Использовать существующие разделы"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Нет существующих для использования разделов"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Использовать раздел Windows для loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Какой раздел вы хотите использовать для Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Укажите размеры"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Размер корневого раздела в MB: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Размер раздела для свопинга в MB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Отсутствует раздел FAT для использования в качестве loopback (или не "
-#~ "хватает места)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Использовать свободное место на разделе Windows"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "Размер какого из разделов вы хотите изменить?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Программа изменения размера FAT не может обработать ваш раздел.\n"
-#~ "Возникла следующая ошибка: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Изменение размера"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Вычисляется размер раздела Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ваш раздел Windows слишком фрагментирован. Перезагрузите компьютер под "
-#~ "Windows, запустите утилиту \"defrag\", а затем повторно запустите "
-#~ "установку Mandriva Linux."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Сейчас DrakX изменит размер вашего раздела Windows. Будьте\n"
-#~ "осторожны: эта операция опасна. Если вы еще этого не сделали,\n"
-#~ "вам стоит выйти из инсталляции, запустить \"chkdsk c:\" в\n"
-#~ "командной строке под Windows (имейте в виду, что запуска \n"
-#~ "графической программы \"scandisk\" недостаточно, обязательно\n"
-#~ "запустите \"chkdsk\" в командной строке), по желанию выполнить\n"
-#~ "дефрагментацию (defrag), затем начать установку снова. \n"
-#~ "Вы также должны сделать резервную копию данных.\n"
-#~ "Если уверены, нажмите Ok."
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "Какой объём вы хотите оставить для Windows"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "раздел %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Изменяется размер раздела Windows"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "Не удалось изменить размер FAT: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для гарантии целостности данных после изменения размера \n"
-#~ "раздела(ов), проверка файловой системы будет запущена при\n"
-#~ "следующей загрузке в Windows(TM)"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr "Отсутствует раздел FAT для изменения размера (или не хватает места)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Удалить Windows(TM)"
-
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Очистить и использовать весь диск"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr ""
-#~ "У вас есть несколько жёстких дисков. На какой из них вы хотите установить "
-#~ "Linux?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "ВСЕ существующие разделы и их данные будут потеряны на диске %s"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Ручная разметка диска"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Используйте fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Теперь вы можете разметить %s.\n"
-#~ "По окончании не забудьте сохранить изменения с помощью команды `w'"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Невозможно найти пространство для установки"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "Мастер разметки диска DrakX нашел следующие решения:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Не удалось разметить диск: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Поднимается сеть"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Опускается сеть"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "отсутствует"
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index 94810de..0b31e01 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-# translation of DrakX-sc.po to Sardu
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-sc\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n"
-"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
-"Language-Team: Sardu\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Sardinian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/sc/)\n"
+"Language: sc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:138
@@ -62,14 +63,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "Apariçu s'aposentadura"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ajorronus"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -91,14 +92,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Pratzimentu"
+msgstr "Atentu"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Faddina açungendi su mèdiu."
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -174,147 +175,3 @@ msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Sçobera is pratziduras ki bolis formatai"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "Nisçuna pratzidura a disposta"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Controllu is pratziduras po agatai is puntus de càrrigu"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Sçobera is puntus de càrrigu"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Dòpia su puntu de càrrigu %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "A cancu parti hardware serbint driver ``proprietàrius''po traballai.\n"
-#~ "Podis agatai cancu sceda apitzus a: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Depis tenni una pratzidura root.\n"
-#~ "Po custu, crea una pratzidura (o crica in d-una ki jai dui est).\n"
-#~ "Apustis sçobera s'atzioni ``Puntu de càrrigu'' e assetiaddu a `/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "No tenis una pratzidura de swap.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sigu comuncas?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "Depis tenni una pratzidura FAT carrigada in /boot/efi"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Imprea spàtziu lìberu"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "No dui at spàtziu abasta po ponni pratziduras noas"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Imprea is pratziduras ki jai dui funt"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "No dui at pratzidura de da podi impreai"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Imprea sa pratzidura Windows po loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Cali pratzidura bolis impreai po Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Sçobera is mesuras"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Mesura de sa pratzidura root in MB: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Mesura de sa pratzidura swap in MB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "No dui at pratzidura FAT de impreai po loopback (no abarrat spàtziu "
-#~ "abasta)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Imprea su spàtziu lìberu in sa pratzidura Windows"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "Calli pratzidura bolis arremesurai?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "S'arremesuradori FAT no podit manijai sa pratzidura, \n"
-#~ "dui est sa faddina ki sighit: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Arremesuru"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Càrculu sa mesura de sa pratzidura Windows"
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "Ita mesura bolis apoderai po sa pratzidura Windows"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "pratzidura %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Arremesuru sa pratzidura Windows"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "Arremesuradura FAT faddia: %s"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr "No dui at pratzidura FAT de arremesurai (no abarrat spàtziu abasta)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Srèxina Windows(TM)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Burra totu su discu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tenis prus de unu discu tostau, cali est ki nci bolis aposentai linux?"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Pratziduramentu discu personalisau"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Imprea fdisk"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "No potzu agatai spàtziu po s'aposentadura"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Su wizard de pratziduramentu DrakX at agatau is solutzionis ki sighint:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Pratziduramentu faddiu: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Alluu s'arretza"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Studu s'arretza"
diff --git a/po/sco.po b/po/sco.po
index ca981a9..57c34d2 100644
--- a/po/sco.po
+++ b/po/sco.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:15+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: John Reid <john.reid036@gmail.com>\n"
"Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sco/)\n"
"Language: sco\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Updates"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e34d266..014d33b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,15 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
+">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -74,17 +75,17 @@ msgstr "Pripravuje sa spúšťací program..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizácie"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Teraz máte možnosť nastaviť online zdroje."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Toto povolí nainštalovať bezpečnostné aktualizácie."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -94,21 +95,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Pre nastavenie tohoto zdroja budete potrebovať funkčné internetové \n"
+"pripojenie.\n"
+"\n"
+"Chcete nastaviť aktualizačný zdroj?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornenie"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri pridávaní zdroja"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovať?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -122,6 +127,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Teraz máte možnosť stiahnuť si aktualizované verzie balíkov. Tieto balíky\n"
+"boli vydané až po uvoľnení distribúcie. Môžu obsahovať\n"
+"bezpečnostné alebo funkčné opravy.\n"
+"\n"
+"Pre získanie týchto balíkov je potrebné, aby ste mali fungujúce Internetové\n"
+"pripojenie.\n"
+"\n"
+"Želáte si nainštalovať aktualizácie balíčkov?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -179,6 +192,3 @@ msgstr "Inštalovať na hard disk"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Inštalovať Mageia Live systém na disk"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live inštalácia"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 927f4c9..dc05829 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,25 +1,27 @@
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004.
-# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005.
-# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002, 2004, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2008, 2010.
-# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006.
-# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2011, 2012.
+# Translators:
+# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005
+# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2011-2012
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004-2005
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005,2008,2010
+# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004
+# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 21:28+0200\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
-"i18n@mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3)\n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -74,17 +76,17 @@ msgstr "Pripravljanje začetnega zagonskega programa …"
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Posodobitve"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Sedaj je priložnost za nastavitev spletnih virov."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "S tem bo možno namestiti varnostne posodobitve."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -94,21 +96,24 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Za nastavitev spletnih virov je potrebna delujoča spletna povezava.\n"
+"\n"
+"Ali želite nastaviti spletne posodobitvene vire?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Opozorilo"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka pri dodajanju vira"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Poskusi znova?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -122,6 +127,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Zdaj imate možnost, da s strežnika prenesete posodobljene pakete.\n"
+"Ti paketi so bili posodobljeni po izdaji distribucije. Zelo verjetno "
+"vsebujejo varnostne popravke in popravke napak.\n"
+"\n"
+"Za namestitev teh paketov morate imeti vzpostavljeno internetno povezavo.\n"
+"\n"
+"Ali želite namestiti posodobitve?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -182,6 +194,3 @@ msgstr "Namestitev na trdi disk"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Namestitev žive Mageje na trdi disk"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Živa namestitev"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index fa28252..ad7045e 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 23:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/sq/)\n"
@@ -73,17 +73,17 @@ msgstr "Përgatitja programit fillestar për fillimin..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Përditësime"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Ju tani keni mundësinë të krijoni media në internet."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Kjo lejon të instaloni përditësime sigurie."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -93,21 +93,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Për të krijuar ato media, do të duhet të keni një lidhje internet i \n"
+"funksional.\n"
+"\n"
+"Dëshiron të konfigurosh median e përditësimit?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Kujdes"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Dështimi kur shton instaluesin"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Riprovo?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -121,6 +125,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Tani keni mundësin që të shkarkoni përditësime e krijuara nga\n"
+"dalja e tyre në përdorim. Është e mundur që të ketë korrigjime\n"
+"të sigurisë dhe rregullime të problemeve bug.\n"
+"\n"
+"Për ti transferuar pakot e shënuara, ju duhet të posedoni një lidhje \n"
+"me rrjetin internet.\n"
+"\n"
+"A dëshironi të instaloni këto përditësime?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -182,6 +194,3 @@ msgstr "Instalo në Hard Disk"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Instalo Sistemin Aktual Mageia në hard disk "
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Instalim Live"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index afe5d0d..6454af1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-12 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sr/)\n"
@@ -69,22 +69,22 @@ msgstr "Није могуће копирање фајлова на нови root
#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr ""
+msgstr "Припрема иницијалног програма за покретање..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Надоградње"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Сада имате могућност да подесите online медиј."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Ово омогућава инсталацију сигурносних ажурирања."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -94,21 +94,24 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Да би подесили те медије, биће вам потребна Интернет \n"
+"конекција.\n"
+"Да ли желите да подесите online медиј?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Упозорење"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при убацивању медија"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Покушај поново?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -122,6 +125,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Сада имате могућност да download-ујете ажуриране пакете који су\n"
+"креирани након изласка дистрибуције.\n"
+"Они могу садржавати исправке грешака и сигурносних рупа\n"
+"\n"
+"Да би скинули ове пакете морате да имате подешену Интернет конекцију.\n"
+"\n"
+"да ли желите да инсталирате update-ове ?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -179,6 +189,3 @@ msgstr "Инсталација на тврди диск"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Инсталирате своју Mageia live систем на диск"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live инсталација"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ed2c71f..d421855 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,7 +4,8 @@
# Translators:
# Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000
# Kenneth Krekula, 2005
-# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013
+# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2013
+# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2013,2015
# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003-2005
# Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>, 2003
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001-2002
@@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-10 09:00+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,17 +81,17 @@ msgstr "Förbereder initiellt uppstartsprogram..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdateringar"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Du har nu möjlighet att ange online-media"
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Med det här kan du installera säkerhetsuppdateringar."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -100,21 +101,24 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"För att ange dessa media behöver du en fungerande internetanslutning.\n"
+"\n"
+"Vill du ange uppdateringsmedia?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Varning"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Fel när media skulle läggas till"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Försök på nytt?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -128,6 +132,15 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Du har nu möjlighet att ladda hem programuppdateringar. De här\n"
+"paketen\n"
+"har utkommit efter att denna distributionen släpptes. De kan\n"
+"innehålla säkerhetsuppdateringar eller felrättningar.\n"
+"\n"
+"Du behöver en fungerande Internetanslutning för att kunna ladda ner dessa "
+"paket.\n"
+"\n"
+"Vill du installera uppdateringarna?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -186,6 +199,3 @@ msgstr "Installera på hårddisk"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Installera ditt Mageia live system till disk"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live-Installation"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 6da9574..f4fafe1 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,22 +1,20 @@
-# Drak X
-# Copyright (C) 2002 Mandriva
-#
-# NOTE: use UTF-8 only
-#
-# prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX 1.0\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n"
-"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ta/)\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:138
@@ -55,9 +53,9 @@ msgid "Computing total size"
msgstr ""
#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr "இன்னும் தேடுதல் நடைபெறுகிறது"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:310
#, c-format
@@ -65,14 +63,14 @@ msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "நிறுவுதல் தொடங்குகிறது"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "புதுப்பித்தல்கள்"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -94,9 +92,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "வகிர் ெசய்தல்"
+msgstr "எச்சரிக்ைக"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -120,6 +118,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"இந்த பொதிகள் உங்கள் இயக்க நிரல் வெளியிட்ட பின் வெளிவந்தவை\n"
+"இவை பொதுவாக பிழைகளை நீக்கவும், பாதுகாப்பு குறைபாடுகளை\n"
+"நீக்கவும் வெளியிடப்பட்டவை \n"
+"\n"
+"இவற்ைற நிறுவ உங்களுக்கு நல்ல இணையத்ெதாடர்பு தேவை\n"
+"\n"
+"இவற்ைற நிறுவ விருப்பமா ?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -173,200 +178,3 @@ msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "கருத்து நிறுவி"
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "எந்த வகிர் வடிவூட்டபட வேண்டுமென தேர்வு சேய்யுங்கள்"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "கட்டங்களை சோதிக்க வேண்டுமா?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s என்ற கோப்பமைப்பு சோதிக்கப் படவில்ைல. தவறு ஏதுமிருநதால் அதை சரிசெய்யலாமா? "
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr "இடமாற்றுக்கு போதுமான இடமில்ைல, தயவுசெய்து இன்னும் சிறிது சேர்க்கவும்"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "வகிர் ஏதுமில்ைல"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளுக்காக வகிர்கள் தேடப்படுகின்றன"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளை தேர்வுச் செய்"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளி %s ஏற்கனவே உள்ளது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் கணினியில் உள்ள சில வன்ெபாருட்களின் இயக்க நிரலை\n"
-#~ "நீங்கள் %s இங்கிருந்து எடுக்கலாம்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr "உங்களிடம் நிச்சயம் ஒரு மூல வகிர் இருக்க வேண்டும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்களிடம் இடமாற்று வகிர் இல்ைல.\n"
-#~ "\n"
-#~ "அப்படியே தொடரலாமா?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "FAT வடிவூட்டப்பட்ட வகிர் /boot/efi என்ற இடத்தில் ஏற்றப்பட வேண்டும்"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "காலியாக உள்ள இடத்ைத பயன்படுத்து"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "போதுமான காலியிடம் இல்ைல"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "இருக்கும் வகிர்களை பயன்படுத்துங்கள்"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "பயன்படுத்த வகிர்கள் ஏதுமில்ைல"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "வின்ேடாஸ் வகிற்ைற பயன்படுத்தவும்"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "எந்த வகிற்றில் நீங்கள் வின்ேடாஸ்லினக்ைஸ பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "அளவை தேர்வுச் செய்யவும்"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "மெகா பைட்டில் மூல வகிர் அளவு : "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "மெகா பைட்டில் இடமாற்று வகிர் அளவு : "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr "கண்ணி ேகாப்ைப பயன்படுத்த FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(அல்லது காலியிடம் இல்ைல)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள காலியிடத்ைத பயன்படுத்து"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "நீங்கள் எந்த வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்க போகிறீர்கள்?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்பதில் , \n"
-#~ "இந்த பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும் %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "மாற்றியமைக்கப்படுகிறது"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள இடம் கண்டுபிடிக்கிறது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "விண்ேடாஸ் வகிர் மிகவும் துண்டாக்கப்பட்டுள்ளது. தயவுசெய்து நீங்கள் கணினியை விண்ேடாஸில் "
-#~ "தொடங்கி ``defrag'' என்ற கருவியை இயக்கவும். பின்னர் மீண்டும் இங்கு வந்து மாண்ட்ேரக் "
-#~ "நிறுவலைத் தொடரவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "எச்சரிக்ைக!\n"
-#~ "\n"
-#~ "டிரேக்X இப்ேபாது விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்கப் போகிறது:\n"
-#~ "இது மிகவும் ஆபத்தானது. நீங்கள் நிச்சயம் விண்ேடாஸில் scandisk நிரலை \n"
-#~ "இயக்கியிருக்க வேண்டும் \n"
-#~ "மேலும் உங்களுக்கு தேவையான தகவல்களை காப்பு எடுத்துக் கொள்ளவும்\n"
-#~ "இவையனைத்தும் சரியாக இருந்தால் சரி என தேர்வுச் செய்யவும்"
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "விண்ேடாஸ் அளவு எவ்வளவு பெரிதாக இருக்க வேண்டும்"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "வகிற்றில் %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்படுகிறது"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "FAT அளவு மாற்றியமைக்கப்டுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr "அளவை மாற்றுவதற்கு FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(காலியிடம் ஏதுமில்ைல"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "விண்ேடாைஸ நீக்கி விடு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "முழு வட்ைடயும் அழித்து விடு"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr "உங்களிடம் ஒன்றுக்கு மேற்ப்பட்ட வன் வட்டு உள்ளது, எதில் லினக்ைஸ நிறுவ வேண்டும்?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr ""
-#~ " %s வட்டில் உள்ள அனைத்து வகிரும் அதில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்பட்டுவிடும்"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "fdisk-ஐ பயன்படுத்து"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "இப்ேபாது நீங்கள் இந்த %s வட்ைட வகிர்தல் வேண்டும்.\n"
-#~ "முடிந்தவுடன் , `w' என்ழதன் மூலம் சேமிப்பதை மறந்து விடாதே"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "நிறுவுவதற்கு வகிற்றில் போதிய இடமில்ைல"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "டிரேக்X மாயாவி உங்களுக்கு இந்த பதில்களை கொடுக்கிறது"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "வகிர்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் ஏற்றப்படுகிறது"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் முடக்கப்படுகிறது"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ஒன்றுமில்ைல"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index bdd75d4..88eebb8 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-16 07:34+0000\n"
-"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"tg/)\n"
"Language: tg\n"
@@ -77,17 +77,17 @@ msgstr "Омодасозии оғози ибтидоии барнома..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Нав кардан"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Акнун шумо барои танзим кардани медиаи онлайн имконият доред."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Ин амал барои насб кардани навсозиҳои амният иҷозат медиҳад."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -97,21 +97,24 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Барои насб кардани ин медиа, шумо бояд ба Интернет пайваст шавед.\n"
+"\n"
+"Шумо мехоҳед, ки медиаи навсозиро танзим кунед?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Огоҳӣ"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Иловакунии медиа иҷро нашуд"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Такрор мекунед?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -125,6 +128,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Акнун шумо барои боргирӣ кардани бастаҳои навшуда имконият доред. Ин бастаҳо "
+"баъд аз санаи барориши ин дистрибутив нав карда шудаанд. Онҳо метавонанд "
+"ислоҳоти хатоҳо ва сатҳи амниятро дар бар гиранд.\n"
+"\n"
+"Барои боргирӣ кардани ин бастаҳо, шумо бояд ба Интернет пайваст шавед.\n"
+"\n"
+"Шумо мехоҳед, ки ин навсозиҳоро насб кунед?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -186,6 +196,3 @@ msgstr "Насб кардани ба диски компютерӣ"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Насб кардани Mageia-и зиндаи худ ба диски компютерӣ"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Насбкунии зинда"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index da39716..2605276 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -3,14 +3,15 @@
#
# Translators:
# Rockers <sumorock@hotmail.com>, 2015
+# Rockers <sumorock@hotmail.com>, 2015
# Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>, 2001
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Rockers <sumorock@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"th/)\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "อัพเดท"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือน"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มสื่อ"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 96fbc20..75c4469 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-03 19:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Tagalog (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"tl/)\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Mga update"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -94,12 +94,12 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Babala"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -118,6 +118,16 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Mayroon kayo ngayong pagkakataon na i-download ang mga na-update na "
+"package.\n"
+"Ang mga package na ito ay na-update matapos mailabas ang distribusyon. "
+"Maaari\n"
+"silang maglaman ng mga ayos sa seguridad at \"bug\".\n"
+"\n"
+"Para i-download ang mga package na ito, kakailanganin ninyong magkaroon ng\n"
+"gumaganang koneksyon sa Internet.\n"
+"\n"
+"Gusto ninyong i-install ang mga update ?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7810acb..7869713 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-16 14:58+0000\n"
-"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -68,17 +69,17 @@ msgstr "Birincil başlangıç uygulaması hazırlanıyor..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeler"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Şimdi çevrimiçi ortam ayarlama fırsatınız var."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayede güvenlik güncellemelerini edinebileceksiniz."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -88,21 +89,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Bu ortamları ayarlamak için çalışan bir İnternet bağlanısına \n"
+"ihtiyacınız var.\n"
+"\n"
+"Güncelleme ortamını ayarlamak istiyor musunuz?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden dene?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -116,6 +121,17 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Şu anda güncellenmiş paketleri indirme fırsatınız var. Bu paketler\n"
+"dağıtımın çıkış tarihinden sonra çıkan güncellemeleri içermektedir.\n"
+"Bu güncellemeler önemli hata düzeltmeleri ve güvenlik çözümleri\n"
+"içeriyor olabilir.\n"
+"\n"
+"[Güncelleme indirmenizi tavsiye ediyoruz]\n"
+"\n"
+"Bahsi geçen güncellemeleri indirebilmek için çalışan bir internet \n"
+"bağlantısına ihtiyacınız var.\n"
+"\n"
+"Güncellemeleri kurmak istiyor musunuz ?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -176,6 +192,3 @@ msgstr "Sabit diske kur"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Mageia Çalışan CD sisteminizi diske yükleyin"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Çalışan CD Yükleme"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9f5fdc5..33f87d3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,26 +1,29 @@
-# translation of draklive-install.po to ukrainian
-# $Id: uk.po 111899 2007-01-22 14:26:28Z pablo $
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2000.
-# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004.
-# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003.
-# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005.
-# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008, 2010.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
+# Translators:
+# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2000
+# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008,2010
+# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2003-2004
+# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003-2004
+# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004-2005
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-06 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
+"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
+"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
+"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: ../draklive-install:138
#, c-format
@@ -75,17 +78,17 @@ msgstr "Приготування початкової програми запу
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлення"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "Тепер ви можете налаштувати мережеві сховища пакунків."
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Це надає змогу встановлювати оновлення безпеки."
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -95,21 +98,25 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"Для налаштовування сховищ пакунків вам знадобиться працездатне \n"
+"інтернет-з’єднання.\n"
+"\n"
+"Хочете налаштувати сховище пакунків для оновлення?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час спроби додавання носія"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Повторити?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -123,6 +130,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Зараз ви маєте можливість звантажити поновлені пакунки. Ці пакунки\n"
+"було поновлено після виходу дистрибутива. Вони можуть містити\n"
+"виправлення безпеки або помилок.\n"
+"\n"
+"Щоб звантажити ці пакунки, вам слід мати працездатне з'єднання з\n"
+"Інтернетом.\n"
+"\n"
+"Ви хочете встановити ці поновлення?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -183,6 +198,3 @@ msgstr "Встановити на жорсткий диск"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Встановити портативну систему Mageia на диск"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Встановлення Live"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index fa59b06..2ed8501 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ur/)\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "انتباه"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 4d33591..e8ee4d9 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-29 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"uz/)\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Yangilanishlar"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -95,12 +95,12 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Diqqat"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Toʻplamni qoʻshish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -119,6 +119,16 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Hozir sizda yangilangan paketlarni yozib olib oʻrnatish imkoniyati mavjud.\n"
+"Ular hozir siz oʻrnatgan Mageia tizimi chiqqanidan soʻng\n"
+"yangilangan. Ularda har xil xavfsizlik va dasturlar bilan bogʻliq\n"
+"xatoliklar tuzatilgan boʻlishi mumkin.\n"
+"\n"
+"Bu paketlarni yozib olish uchun sizda Internet bilan aloqa oʻrnatilgan "
+"boʻlishi\n"
+"kerak.\n"
+"\n"
+"Yangilanishlarni oʻrnatishni istaysizmi?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -178,6 +188,3 @@ msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "LiveCD/DVD oʻrnatuvchisi"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index ce56623..ef11d59 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-# translation of DrakX-vi.po to
-# Vietnamese Translation for DrakX module.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com> 2001-2005.
-# Larry Nguyen <larry@vnlinux.org> 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-vi version\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n"
-"Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n"
-"Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/vi/)\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../draklive-install:138
@@ -70,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -92,14 +91,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../draklive-install:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Phân vùng đĩa"
+msgstr "Cảnh báo"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
@@ -118,6 +117,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Bây giờ bạn có thể tải xuống các gói cập nhật. Những gói này được cập nhật\n"
+"sau khi phát hành phân phối Mageia này. Chúng có thể\n"
+"là cập nhật sửa lỗi hay cập nhật bảo mật.\n"
+"\n"
+"Để tải về những gói này, bạn cần có một kết nối Internet hoạt động.\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn cài đặt các gói cập nhật không ?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -174,216 +180,3 @@ msgstr ""
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Hãy chọn các phân vùng bạn muốn format"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Kiểm tra lỗi bề mặt đĩa?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không kiểm tra được hệ thống tập tin %s. Có muốn sửa lỗi không? (lưu ý: "
-#~ "bạn có thể bị mất dữ liệu)"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr "Phân vùng Swap không đủ để thực hiện cài đặt, hãy tăng thêm"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "không có sẵn phân vùng"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Quét các phân vùng để tìm các điểm gắn kết"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Chọn các điểm gắn kết"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Sao chép điểm gắn kết %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Một số phần cứng của máy tính cần các driver ``có bản quyền'' để hoạt "
-#~ "động.\n"
-#~ "Bạn có thể tìm thông tin về chúng tại: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn phải có một phân vùng root.\n"
-#~ "Muốn vậy, hãy tạo một phân vùng (hoặc nhấn chuột lên một phân vùng\n"
-#~ "hiện có).\n"
-#~ "Sau đó chọn ``Điểm gắn kết'' và gắn nó vào `/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không có phân vùng trao đổi (swap)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vẫn tiếp tục?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "Bạn phải có một phân vùng FAT được gắn kết vào /boot/efi"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Dùng không gian trống"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "Không đủ không gian trống để tạo các phân vùng mới"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Dùng phân vùng hiện thời"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Không có phân vùng hiện thời để dùng"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Dùng phân vùng Windows để loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Bạn muốn sử dụng phân vùng nào cho Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Chọn kích thước"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Kích thước phân vùng root theo MB: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Kích thước phân vùng swap theo MB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không có phân vùng FAT nào dùng làm loopback (hoặc không đủ không gian "
-#~ "trống)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Dùng phần trống của phân vùng Windows"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "Bạn muốn lập lại kích thước phân vùng nào?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "FAT không lập lại kích thước phân vùng của bạn được, \n"
-#~ "xảy ra lỗi như sau: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Đang lập lại kích thước"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Đang tính toán kích thước của phân vùng Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Phân vùng Windows bị phân mảnh quá nhiều. Hãy khởi động lại máy\n"
-#~ "vào Windows, chạy ``defrag'' trước, rồi sau đó mới bắt đầu cài đặt\n"
-#~ "Mandriva Linux."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "CẢNH BÁO!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX sẽ chỉnh lại kích thước phân vùng Windows.\n"
-#~ "Hãy thận trọng: quá trình này nguy hiểm. Nếu vẫn bạn\n"
-#~ "chưa hoàn thành, trước hết hãy thoát ra khỏi quá trình\n"
-#~ "cài đặt, chạy lệnh \"chkdsk c:\" từ Command Prompt trong\n"
-#~ "Windows (nên nhớ là chạy lệnh \"scandisk\" chưa đủ mà phải\n"
-#~ "chạy \"chkdsk\" từ Command Prompt), rồi có thể chạy defrag\n"
-#~ "hoặc không, sau đó bắt đầu việc cài đặt.\n"
-#~ "Bạn cũng nên sao lưu dữ liệu.\n"
-#~ "Nếu đã chắc chắn, nhấn OK."
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "Bạn muốn giữ kích thước nào cho Windows"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "phân vùng %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Đang lập lại kích thước phân vùng Windows"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "Không đặt lại được kích thước FAT: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Để bảo đảm tính toàn vẹn dữ liệu sau khi đặt lại kích\n"
-#~ "thước (các) phân vùng, việc kiểm tra hệ thống tập tin sẽ được chạy khi "
-#~ "khởi động vào Windows(TM)"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Không có phân vùng FAT nào để đặt lại kích thước\n"
-#~ "(hoặc không đủ không gian trống)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Xoá Windows(TM)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Xoá toàn bộ đĩa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr "Bạn có hơn một đĩa cứng, bạn cài đặt Linux lên đĩa nào?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "TOÀN BỘ các phân vùng và dữ liệu hiện có sẽ bị xóa khỏi ổ đĩa %s"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Tùy chỉnh phân vùng đĩa "
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Dùng fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bây giờ bạn có thể phân vùng %s.\n"
-#~ "Khi hoàn thành, đừng quên `w' để lưu lại"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Không tìm được nơi cài đặt"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "Đồ thuật phân vùng của DrakX tìm ra các giải pháp như sau:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Không phân vùng được: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Bật chức năng mạng"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Tắt chức năng mạng"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "không có"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 9417efa..b92d582 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-27 16:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"wa/)\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Dj' aprestêye li programe di prumî enondaedje..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Metaedjes a djoû"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "Çoucial permete d' astaler des metaedjes a djoû di såvrité"
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -97,17 +97,17 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Adviertixhmint"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Rissayî?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -121,6 +121,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"Vos avoz l' possibilité d' aberweter les pacaedjes k' on stî metous\n"
+"a djoû dispoy li fijhaedje del distribucion.\n"
+"I pôrént coridjî des bugs ou des problinmes di såvrité.\n"
+"\n"
+"Po ls aberweter, vos dvoz aveur on raloyaedje al daegntoele ki rote.\n"
+"\n"
+"Voloz vs astaler les pacaedjes metous a djoû?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1f16c54..3357f2a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,6 +3,7 @@
#
# Translators:
# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000,2002
+# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2013
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002-2005
# Jesse Kuang <kjx@mandriva.com>, 2002
# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2013
@@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:06+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,17 +75,17 @@ msgstr "正在准备安装初始安装程序..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "您现在可以配置在线媒体。"
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "允许安装安全更新。"
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -94,21 +95,24 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"要安装这些媒体,您需要确保互联网连接正常。\n"
+"\n"
+"您希望安装更新媒体吗?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "添加介质失败"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "重试一次吗?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -122,6 +126,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"您现在有机会下载软件更新包。更新软件包是在发行版发布之后发布的。它们可能包含"
+"对一些安全问题或故障的修改。\n"
+"\n"
+"要下载这些软件包, 您的网络连接必须已经配置好并且可以使用。\n"
+"\n"
+"您是否要安装升级包?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -178,6 +188,3 @@ msgstr "安装到硬盘"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "将 Mageia live 系统安装到磁盘"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live 安装"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d0b9652..f039587 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-11 01:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/zh_TW/)\n"
@@ -64,22 +64,22 @@ msgstr "沒有辦法複製檔案到新的根目錄"
#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr ""
+msgstr "正在準備初始化啟動程式..."
#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "自動更新來源?"
#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
-msgstr ""
+msgstr "您現在有機會設定線上媒體來源。"
#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
-msgstr ""
+msgstr "這能讓您安裝安全更新。"
#: ../draklive-install:436
#, c-format
@@ -89,21 +89,23 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""
+"要設定這些來源,您需要有可運作的網路連線。\n"
+"您想要設定更新來源嗎?"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
+msgstr "新增媒體時發生錯誤"
#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "重試?"
#: ../draklive-install:473
#, c-format
@@ -117,6 +119,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
+"您現在有機會下載更新軟體套件。這些軟體套件在散布版發行之後已經被更新過了。\n"
+"他們或許有安全性或臭蟲修正。\n"
+"\n"
+"要下載這些軟體套件,您需要有正常運作的網際網路連線。\n"
+"\n"
+"您想要安裝更新嗎?"
#: ../draklive-install:523
#, c-format
@@ -173,6 +181,3 @@ msgstr "安裝在硬碟上"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "將您的 Mageia live 系統安裝到硬碟"
-
-#~ msgid "Live Install"
-#~ msgstr "Live 安裝"