aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/mcc-help/nb
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/mcc-help/nb')
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC-cover.xml62
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC.xml46
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/MageiaUpdate.xml44
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/XFdrake.xml130
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--dav.xml83
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--fileshare.xml58
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--nfs.xml88
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--removable.xml52
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--smb.xml88
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drak3d.xml81
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakauth.xml29
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakautologin.xml40
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakboot.xml188
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakbug.xml35
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakbug_report.xml71
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakclock.xml51
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakconnect--del.xml17
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakconnect.xml808
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakconsole.xml20
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakdisk.xml81
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakedm.xml21
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakfirewall.xml87
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakfont.xml66
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakguard.xml102
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakgw.xml124
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakhosts.xml34
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakinvictus.xml19
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/draknetcenter.xml222
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/draknetprofile.xml19
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/draknfs.xml164
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakproxy.xml37
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakrpm-edit-media.xml213
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksambashare.xml251
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksec.xml55
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksnapshot-config.xml50
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksound.xml34
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakups.xml20
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakvpn.xml80
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_apache2.xml112
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_bind.xml20
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_dhcp.xml194
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_ntp.xml115
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_proftpd.xml102
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_squid.xml239
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_sshd.xml142
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakxservices.xml19
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/harddrake2.xml86
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/keyboarddrake.xml44
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/localedrake.xml54
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/logdrake.xml110
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/lsnetdrake.xml26
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/lspcidrake.xml53
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-boot.xml41
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-hardware.xml102
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-intro.xml22
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-localdisks.xml31
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-network.xml82
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-networkservices.xml53
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-networksharing.xml44
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-security.xml50
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-sharing.xml34
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-system.xml77
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/mgaapplet-config.xml34
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/mousedrake.xml25
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/msecgui.xml359
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/otherMageiaTools.xml42
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/rpmdrake.xml249
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/scannerdrake.xml253
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/software-management.xml39
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/system-config-printer.xml336
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/transfugdrake.xml137
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/nb/userdrake.xml152
72 files changed, 7148 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC-cover.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC-cover.xml
new file mode 100644
index 00000000..14441970
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC-cover.xml
@@ -0,0 +1,62 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="MCC">
+
+ <info>
+ <title>Mageia kontrollsenter</title>
+ <cover>
+ <para role="tagline">Verktøyene for å konfiguere Mageia-systemet</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="mageia-2013.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Teksten og skjermbildene i denne manualen er tigjengelige under CC BY-SA 3.0
+lisensen <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
+ </para>
+ <para>Denne manualen ble produsert med hjelp av <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> utviklet av <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
+ </para>
+ <para>Den ble skrevet av frivllige på deres fritid. Vennligst kontakt <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
+Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para>
+ </cover>
+ </info>
+ <article>
+
+<xi:include href="mcc-intro.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="software-management.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-sharing.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-networkservices.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-hardware.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-network.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-system.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-networksharing.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-localdisks.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-security.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-boot.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="otherMageiaTools.xml"></xi:include>
+
+</article>
+</book>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC.xml
new file mode 100644
index 00000000..0f10719c
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/MCC.xml
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="MCC">
+
+ <info>
+ <title>Mageia kontrollsenter</title>
+ <cover>
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Teksten og skjermbildene i denne manualen er tigjengelige under CC BY-SA 3.0
+lisensen <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
+ </para>
+ <para>Denne manualen ble produsert med hjelp av <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> utviklet av <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
+ </para>
+ <para>Den ble skrevet av frivllige på deres fritid. Vennligst kontakt <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
+Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+
+<xi:include href="mcc-intro.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="software-management.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-sharing.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-networkservices.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-hardware.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-network.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-system.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-networksharing.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-localdisks.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-security.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="mcc-boot.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="otherMageiaTools.xml"></xi:include>
+
+</article>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/MageiaUpdate.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/MageiaUpdate.xml
new file mode 100644
index 00000000..6bdf029f
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/MageiaUpdate.xml
@@ -0,0 +1,44 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="MageiaUpdate">
+ <info>
+ <title xml:id="MageiaUpdate-ti1">Oppdatering av programvarepakker</title>
+
+ <subtitle>MageiaUpdate eller drakrpm-update</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" xml:id="MageiaUpdate-im1" align="center" fileref="MageiaUpdate.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote>
+ <para>Du kan starte detter verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">MageiaUpdate</emphasis> eller <emphasis
+role="bold">drakrpm-update</emphasis> som root.</para>
+ </footnote>finnes i Mageia Control
+Center under system-fanen<emphasis role="bold">
+Programvarehåndtering.</emphasis> </para>
+
+ <para><note>
+ <para>For å virke, trenger MageiaUpdate pakkebrønnene som skal konfigureres med
+drakrpm-editmedia der noen medier er avmerket som oppdateringer. Hvis de
+ikke er det, blir du bedt om å gjøre det.</para>
+ </note></para>
+
+ <para>Så snart dette verktøyet er startet, skanner det de installerte pakkene og
+lister de med en oppdatering som er tilgjengelig i brønnene. De er alle
+valgt som standard for automatisk nedlasting og installasjon. Klikk på
+Oppdater-knappen for å starte prosessen.</para>
+
+ <para>Ved å klikke på en pakke vises mer informasjon i nedre halvdel av
+vinduet. Tegnet > før en tittel betyr at du kan klikke for en tekst.</para>
+
+ <para><note>
+ <para>Når oppdateringer er tilgjengelige, advarer en applett i systemstatusfeltet
+deg ved å vise dette røde ikonet<inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="MageiaUpdate1.png"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject>. Bare klikk og skriv inn brukerpassordet for å oppdatere systemet.</para>
+ </note></para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/XFdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/XFdrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..78752208
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/XFdrake.xml
@@ -0,0 +1,130 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="XFdrake" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="XFdrake-ti1">Sett opp den grafiske serveren</title>
+
+ <subtitle>XFdrake</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="XFdrake-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="XFdrake.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet finnes i Mageia Control Center under kategorien <emphasis
+role="bold">Maskinvare.</emphasis> Velg <emphasis><guilabel>Konfigurer den
+grafiske serveren</guilabel></emphasis>.<footnote>
+ <para>Du kan starte detter verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive
+<emphasis>XFdrake</emphasis>som en normal bruker eller
+<emphasis>drakx11</emphasis> som root. Vær oppmerksom de store bokstavene.</para>
+ </footnote>.</para>
+
+ <para/>
+
+ <para>Med knappene kan du endre den grafiske konfigurasjonen.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Grafikkort</emphasis>:</para>
+
+ <para>Det grafikkortet som oppdages, vises og den matchende serveren er
+konfigureres. Klikk på denne knappen for å bytte til en annen server, for
+eksempel en med en proprietær driver.</para>
+
+ <para>De tilgjengelige serverne er sortert under <guilabel>Leverandør</guilabel>
+etter produsent i alfabetisk rekkefølge og deretter etter modell også i
+alfabetisk rekkefølge. De frie drivere er sortert etter alfabetisk
+rekkefølge under <guilabel>Xorg</guilabel>.</para>
+
+ <para><note>
+ <para>I tilfelle problemer vil <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> virke med de
+fleste grafikkort og gi deg tid til å finne og installere den riktige
+driveren mens du er i skrivebordsmiljøet.</para>
+
+ <para>Hvis selv Vesa ikke fungerer, velger du <emphasis><guilabel>Xorg
+</guilabel>- <guilabel>fbdev,</guilabel></emphasis>, som brukes mens du
+installerer Mageia, men lar deg ikke endre oppløsnings- eller
+oppdateringsfrekvenser.</para>
+ </note>Hvis du har gjort ditt valg for en ledig driver, kan du bli spurt om du vil
+bruke en proprietær driver i stedet med flere funksjoner (3D-effekter for
+eksempel).</para>
+
+ <para/>
+
+ <para><emphasis role="bold">Skjerm:</emphasis></para>
+
+ <para>På samme måte som over, vises aktiv skjerm, og du kan klikke på knappen for
+å bytte til en annen. Hvis den ønskede skjermen ikke er i
+<guilabel>leverandørlisten</guilabel>, velger du i den <guilabel>Generiske
+</guilabel>listen en skjerm med de samme funksjonene.</para>
+
+ <para/>
+
+ <para><emphasis role="bold">Oppløsning:</emphasis></para>
+
+ <para>Denne knappen tillater valget av oppløsningen (antall piksler) og
+fargedybden (antall farger). Den viser denne skjermen:</para>
+
+ <para><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="XFdrake1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>Når du endrer fargedybden, vises en
+flerfarget linje ved siden av den andre knappen, og viser en forhåndsvisning
+av hva den valgte fargedybden ser ut.</para>
+
+ <para>Den første knappen viser den nåværende oppløsningen, klikk for å endre
+oppløsning. Listen gir alle mulige valg i henhold til grafikkortet og
+skjermen. Det er mulig å klikke på <guilabel>Annet </guilabel>for å angi
+andre oppløsninger, men husk at du kan skade skjermen eller velge en
+ubehagelig innstilling.</para>
+
+ <para>Den andre knappen viser fargedybden for øyeblikket, klikk for å endre dette
+for en annen fargedybde.</para>
+
+ <para><note>
+ <para>Avhengig av den valgte oppløsningen kan det være nødvendig å logge ut og
+starte det grafiske miljøet på nytt for at innstillingene skal tre i kraft.</para>
+ </note></para>
+
+ <para/>
+
+ <para><emphasis role="bold">Test:</emphasis></para>
+
+ <para>Når konfigurasjonen er ferdig, anbefales det å foreta en test før du klikker
+på OK, fordi det er lettere å endre innstillingene nå enn senere hvis det
+grafiske miljøet ikke virker.</para>
+
+ <para><note>
+ <para>I tilfelle et grafisk miljø som ikke fungerer, skriver du Alt + Ctrl + F2
+for å åpne et tekstmiljø, logg inn som rot og skriv XFdrake (med kappene)
+for å bruke XFdrakes tekstversjon.</para>
+ </note>Hvis testen feiler, bare vent til slutten, hvis den fungerer, men du vil
+ikke endre det, klikk på <guibutton>Nei</guibutton>, hvis alt er riktig,
+klikk på <guibutton role="bold">OK</guibutton>.</para>
+
+ <orderedlist>
+ <title>Valg:</title>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Globale alternativer</guilabel>: <emphasis>Hvis Deaktiver
+Ctrl-Alt-Backspace </emphasis>er avmerket, vil det ikke lenger være mulig å
+starte X-serveren igjen med Ctrl + Alt + Backspace-taster.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Alternativer for grafikkort</guilabel>: Lar deg aktivere eller
+deaktivere tre spesifikke funksjoner, avhengig av grafikkortet.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Grafisk grensesnitt ved oppstart</guilabel>: Det meste av tiden,
+<emphasis>Start automatisk det grafiske grensesnittet (Xorg) ved
+oppstart</emphasis>, er aktivert for å bytte til grafisk modus, det kan være
+deaktivert for en server.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <para>Etter klikk på <guibutton>Avslutt</guibutton>-knappen, vil systemet be deg
+om å bekrefte. Det er fortsatt tid til å avbryte alt og beholde forrige
+konfigurasjon, eller å godta endringene. I dette tilfellet må du koble fra
+og koble til igjen for å aktivere den nye konfigurasjonen.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--dav.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--dav.xml
new file mode 100644
index 00000000..1b90f12c
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--dav.xml
@@ -0,0 +1,83 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="diskdrake--dav"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="diskdrake--dav-ti1">Sett opp tilgang til delte stasjoner og mapper for WebDAV</title>
+
+ <subtitle>diskdrake --dav</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="diskdrake--dav1.png" format="PNG"
+ revision="1" xml:id="diskdrake--dav-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet<footnote><para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">diskdrake --dav</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> finnes i Mageia
+Kontroll Senter, under Netverksdeling, merket <guilabel>Konfigurer
+WebDAVdeling</guilabel>.</para>
+
+ <section>
+ <title>Introduksjon</title>
+
+ <para><link xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV">WebDAV</link> er en
+protokoll som tillater at man kan montere en katalog på en webserver
+lokalt., slik at den ser ut som en lokal katalog. Det er nødvendig at den
+eksterne maskinen kjører en WebDAV-tjener. Det er ikke målet med dette
+verktøyet å konfigurere WebDAV-tjeneren.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Oppretter en ny oppføring</title>
+
+ <para>Den første skjermen til verktøyet viser de allerede konfigurerte
+oppføringene, hvis noen, og en <guibutton>Ny</guibutton> knapp. Bruk den til
+å opprette en ny oppføring. Sett inn serveradressen i feltet på den nye
+skjermen.</para>
+
+ <para>Deretter får du en skjerm med radioknapper for å velge handlinger. Fortsett
+med handlingen <guibutton>Monteringspunkt</guibutton> ved å klikke
+<guibutton>OK</guibutton> etter at du har valgtradioknappen,
+<guibutton>Server</guibutton> er allerede konfigurert. Du kan endre den hvis
+du vil.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="diskdrake--dav3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Innholdet i den eksterne pakkebrønnen vil være tilgjengelig gjennom dette
+monteringspunktet.</para>
+
+ <para>I neste trinn, angi brukernavn og passord. Hvis du trenger noen andre
+alternativer, kan du angi dem i<guibutton>Avansert</guibutton> skjermbildet.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="diskdrake--dav4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Alternativet <guibutton>Monter</guibutton> gir deg mulighet til å montere
+aksessen med umiddelbar virkning.</para>
+
+ <para>Etter at du har godkjent konfigurasjonen med radkioknappen
+<guibutton>Utført</guibutton>, den første skjermen vises igjen og det nye
+monteringspunktet er oppført. Etter at du har
+valgt<guibutton>Avslutt</guibutton>, blir du spurt om du vil lagre
+endringene i eller ikke <emphasis>/etc/fstab</emphasis>. Velg dette
+alternativet hvis du vil at den eksterne katalogen er tilgjengelig ved hvert
+oppstart. Hvis konfigurasjonen din er for engangsbruk, trenger du ikke lagre
+den.</para>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--fileshare.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--fileshare.xml
new file mode 100644
index 00000000..32f46017
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--fileshare.xml
@@ -0,0 +1,58 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="diskdrake--fileshare">
+ <info>
+ <title xml:id="diskdrake--fileshare-ti1">Del harddiskpartisjoner</title>
+
+ <subtitle>diskdrake --fileshare</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="diskdrake--fileshare.png" revision="1" xml:id="diskdrake--fileshare-im1" align="center" format="PNG" />
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette enkle verktøyetl<footnote><para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">diskdrake --fileshare</emphasis> som root.</para></footnote> lar deg,
+administratoren, tillate brukere å dele deler av egne / hjemmeunderkataloger
+med andre brukere av samme lokale nettverk som kan ha datamaskiner som
+kjører enten Linux eller Windows.</para>
+
+ <para>Den finnes i Mageia Control Center, under kategorien Local Disk, merket "Del
+harddiskpartisjonene".</para>
+
+ <para>Først svar på spørsmålet: "<guilabel>Vil du tillate brukere å dele noen av
+katalogene sine?</guilabel>", klikk på <guibutton>Ingen deling</guibutton>
+Hvis nei er alternativet for alle brukerne klikk <guibutton>Tillat alle
+brukere</guibutton> og klikk <guibutton>Egendefinert</guibutton>hvis svaret
+er nei for noen brukere og ja for de andre. I dette siste tilfellet må
+brukerne som er autorisert til å dele katalogene tilhøre fildelings-gruppen,
+som automatisk opprettes av systemet. Du blir spurt om dette senere.</para>
+
+ <para>Klikk<guilabel>OK</guilabel>.En annen skjerm vises som ber deg velge mellom
+<guibutton>NFS</guibutton> eller <guibutton>SMB</guibutton>. Kryss i
+<guibutton>NFS</guibutton> hvis Linux ier det eneste operativ systemet på
+nettverket kryss i <guibutton>SMB</guibutton> hvis nettverket har et
+blandet miljø med Linux og Windows maskiner og klikk deretter på
+<guibutton>OK</guibutton>. Nødvendige pakker vil bli installert.</para>
+
+ <para>Konfigurasjonen er nå fullført hvis ikke Tilpasset-alternativet ble valgt. I
+dette tilfellet spør en ekstra skjerm om å åpne Userdrake. Dette verktøyet
+lar deg legge til brukere som er autorisert til å dele katalogene sine til
+fileshare-gruppen. I brukerfanen klikker du på brukeren for å legge til
+filesegruppen, og deretter på <guimenuitem>Endre</guimenuitem>, I kategorien
+Grupper marker filservergruppe og klikk på <guibutton>OK</guibutton>. For
+mer informasjon om Userdrake, se <xref linkend="userdrake">denne
+siden</xref></para>
+
+ <para/>
+
+ <note>
+ <para>Når du legger til en ny bruker til fildelings-gruppen, må du koble fra og
+koble nettverket til igjen for at modifikasjonene skal tas i bruk.</para>
+ </note>
+
+ <para>Fra nå av kan hver bruker som tilhører fildelings-gruppen i sin
+filbehandling velge katalogene som skal deles, men ikke alle filbehandlere
+har dette anlegget.</para>
+
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--nfs.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--nfs.xml
new file mode 100644
index 00000000..7b5fa74a
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--nfs.xml
@@ -0,0 +1,88 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="diskdrake--nfs">
+ <info>
+ <title xml:id="diskdrake--nfs-ti1">Sett opp tilgang til delte stasjoner og mapper for NFS</title>
+
+ <subtitle>diskdrake --nfs</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="2" xml:id="diskdrake--nfs-im1" align="center" fileref="diskdrake--nfs.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para/>
+
+ <para>.</para>
+
+ <para/>
+
+ <section>
+ <title>Introduksjon</title>
+
+ <para>Dette verktøyet<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">diskdrake --nfs</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> lar deg deklarere noen
+delte kataloger til å være tilgjengelig for alle brukere på
+maskinen. Protokollen som brukes til dette er NFS som er tilgjengelig på de
+fleste Linux- eller Unix-systemer. Den delte katalogen vil dermed være
+tilgjengelig direkte ved oppstart. Delte kataloger kan også nås direkte i en
+enkelt økt for en bruker med verktøy som fillesere.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Prosedyre</title>
+
+ <para>Velg <guibutton>søke serverne</guibutton> for å få en liste med servere som
+deler mappekataloger</para>
+
+ <para>Klikk på> symbolet før servernavnet for å vise listen over de delte
+katalogene og velg katalogen du vil ha tilgang til.</para>
+
+ <mediaobject ns2:href="diskdrake--nfs2.png">
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="diskdrake--nfs2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Knappen <guibutton>Monteringspunkt</guibutton> vil bli tilgjengelig og du må
+spesifisere hvor du vil montere katalogen.</para>
+
+ <mediaobject ns2:href="diskdrake--nfs3.png">
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="diskdrake--nfs3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Etter å ha valgt monteringspunktet, kan du montere det. Du kan også bekrefte
+og endre noen alternativer med<guibutton>Alternativ</guibutton>
+knappen. Etter montering av katalogen kan du avmontere den med samme knapp.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="diskdrake--nfs4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="diskdrake--nfs5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Ved å godta konfigurasjonen med <guibutton>Ferdig</guibutton> knappen, en
+melding vil vises, spør "Vil du lagre / etc / fstab modifikasjonene". Dette
+vil gjøre katalogen tilgjengelig ved hver oppstart, hvis nettverket er
+tilgjengelig. Den nye katalogen er da tilgjengelig i din nettleser, for
+eksempel i Dolphin.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="diskdrake--nfs6.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para/>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--removable.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--removable.xml
new file mode 100644
index 00000000..b53478d2
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--removable.xml
@@ -0,0 +1,52 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="diskdrake--removable">
+ <info>
+ <title xml:id="diskdrake--removable-ti1">CD/DVD-brenner</title>
+
+ <subtitle>diskdrake --removable</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" fileref="diskdrake--removable.png" align="center" format="PNG" xml:id="diskdrake--removable-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">diskdrake --removable</emphasis> som root.</para>
+ </footnote>finner du under
+kategorien Lokale disker i Mageia Control Center, merket i henhold til
+flyttbar maskinvare (kun CD / DVD-spillere og brennere og disketter). </para>
+
+ <para>Målet er å definere måten din flyttbare disk er montert på. </para>
+
+ <para>Øverst i vinduet er det en kort beskrivelse av maskinvaren din og de valgte
+alternativene for å montere den. Bruk menyen nederst for å endre dem. Sjekk
+elementet som skal endres og deretter på <guibutton>OK</guibutton> knappen. </para>
+
+ <section>
+ <title>Monteringspunkt</title>
+
+ <para>Merk av i denne boksen for å endre monteringspunktet. Standardinnstillingen
+er / media / cdrom.</para>
+
+ <para/>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Valg</title>
+
+ <para>Mange monteringsalternativer kan velges her enten direkte i listen eller via
+<guilabel>Avansert</guilabel> undermeny. De viktigste er:</para>
+
+ <para/>
+
+ <section>
+ <title>user/nouser</title>
+
+ <para>brukeren tillater at en vanlig bruker (ikke rot) å montere den flyttbare
+disken, dette alternativet omfatter noexec, nosuid og nodev. Brukeren som
+monterte disken, er den eneste som kan avmontere den. </para>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--smb.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--smb.xml
new file mode 100644
index 00000000..8195ed60
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/diskdrake--smb.xml
@@ -0,0 +1,88 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="diskdrake--smb"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+ <info>
+ <title xml:id="diskdrake--smb-ti1">Sett opp tilgang til delte Windows-stasjoner og mapper</title>
+
+ <subtitle>diskdrake --smb</subtitle>
+
+ </info>
+
+ <para/>
+
+ <section>
+ <title>Introduksjon</title>
+
+ <para>Dette verktøyetl<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">diskdrake --smb</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> lar deg deklarere
+hvilke delte kataloger som skal være tilgjengelige for alle brukere på
+maskinen. Protokollen som brukes til dette er SMB som har blitt popularisert
+på Windows (R) -systemer. Den delte katalogen vil være tilgjengelig direkte
+ved oppstart. Delt kataloger kan også nås direkte i en enkelt økt av en
+bruker med verktøy som fillesere.</para>
+
+ <para>Før du starter verktøyet, er det en god ide å erklære navnene på
+tilgjengelige servere, for eksempel med <xref linkend="drakhosts"/></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Prosedyre</title>
+
+ <para>Velg <guibutton>søk servere</guibutton> for å få en listeav tilgjengelige
+servere som deler kataloger.</para>
+
+ <para>Klikk på servernavnet og på &gt; før servernavnet viser listen over de delte
+katalogene og velg katalogen du vil ha tilgang til.</para>
+
+ <para>Knappen <guibutton>Monteringspunkt</guibutton> vil bli tilgjengelig og du må
+spesifisere hvor du vil montere katalogen.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="diskdrake--smb2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Etter å ha valgt monteringspunktet, kan du montere det. Du kan også bekrefte
+og endre noen alternativer med<guibutton>Alternativ</guibutton> knappen. </para>
+
+ <para>I tillegg kan du angi brukernavn og passord for de som kan koble til
+SMB-serveren. Etter montering av katalogen kan du avmontere den med samme
+knapp.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="diskdrake--smb3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="diskdrake--smb4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Etter å ha akseptert konfigurasjonen med Ferdig-knappen, vil en melding
+spørre "Vil du lagre / etc / fstab modifikasjonene". Lagring, vil tillate
+katalog å bli tilgjengelig ved hver oppstart, hvis nettverket er
+tilgjengelig. Den nye katalogen er da tilgjengelig i din nettleser, for
+eksempel i Dollfin.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="diskdrake--smb5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para/>
+
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drak3d.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drak3d.xml
new file mode 100644
index 00000000..bb990475
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drak3d.xml
@@ -0,0 +1,81 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drak3d" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="drak3d-ti1">3D Skrivebordseffekter</title>
+
+ <subtitle>drak3d</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drak3d-im1" revision="1" align="center" fileref="drak3d.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <section>
+ <title>Introduksjon</title>
+
+ <para>Dette verktøyet<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drak3d</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> lar deg håndtere 3D
+effektene for skrivebordet for ditt system. 3D effekter er avslått som
+standard.</para>
+ </section>
+
+ <section annotations="center">
+ <title>Kom i gang</title>
+
+ <para>For å bruke dette verktøyet må du ha glxinfo-pakken installert. Hvis pakken
+ikke er installert, blir du bedt om å gjøre det før drak3d kan starte.</para>
+
+ <para>Etter at du har startet drak3d, vil du bli presentert med et menyvindu. Her
+kan du velge enten <guilabel>Ingen 3D Desktop Effekter</guilabel> eller
+<guilabel>Compiz Fusion</guilabel>. Compiz Fusion er en del av en kompositt
+/ vindushåndterer, som inkluderer maskinvare-akselererte spesialeffekter for
+skrivebordet ditt. Velg <guilabel>Compiz Fusion</guilabel> for å aktivere
+den.</para>
+
+ <para>Hvis dette er første gang du bruker dette programmet etter en ren
+installasjon av Mageia, vil du få en advarselmelding som forteller deg
+hvilke pakker som må installeres for å kunne bruke Compiz Fusion. Klikk på
+<guibutton>Ok</guibutton> knappen for å fortsette.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drak3d-im3" fileref="drak3d_installing_CompizFusion.png" align="center" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Når de riktige pakkene er installert, vil du legge merke til at Compiz
+Fusion er valgt i drak3d-menyen, men du må logge ut og logge inn igjen for
+at endringene skal tre i kraft.</para>
+
+ <para>Etter å ha logget inn igjen, vil Compiz Fusion bli aktivert. For å
+konfigurere Compiz Fusion, se siden for ccsm (CompizConfig Settings Manager)
+verktøyet.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Feilsøking</title>
+
+ <section>
+ <title>Kan ikke se Skrivebordet etter innlogging</title>
+
+ <para>Hvis du etter å ha slått på Compiz Fusion forsøker å logge deg på
+skrivebordet ditt, men ikke ser noe, start datamaskinen på nytt for å komme
+tilbake til linnloggruten. Når du er der, klikk på skrivebordet ikonet og
+velg drak3d.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drak3d_troubleshooting_login_option.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Når du logger på, blir kontoen din oppført som administrator, og du blir
+bedt om å oppgi passordet ditt igjen. Ellers bruker du
+administratorinnlogging med sin konto. Deretter kan du angre eventuelle
+endringer som kan ha forårsaket loggen i problemet.</para>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakauth.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakauth.xml
new file mode 100644
index 00000000..6716227e
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakauth.xml
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="drakauth" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="drakauth-ti1">Autentisering</title>
+
+ <subtitle>drakauth</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakauth.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakauth-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet<footnote><para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakauth</emphasis> som root.</para></footnote> gjør at du kan endre
+måten du kan gjenkjenne som bruker av maskinen eller på nettet.</para>
+
+ <para>Som standard lagres informasjon for autorisasjon i en fil på
+datamaskinen. Endre dette bare hvis nettverksadministratoren ber deg gjøre
+det og gir deg nødvendig informasjon om endringen.</para>
+
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakautologin.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakautologin.xml
new file mode 100644
index 00000000..e52023dc
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakautologin.xml
@@ -0,0 +1,40 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="drakautologin">
+ <info>
+ <title xml:id="drakautologin-ti1">Sett opp autologin for automatisk innlogging</title>
+
+ <subtitle>drakautologin</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" xml:id="drakautologin-im1" fileref="drakautologin.png" align="center" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakautologin</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> lar deg automatisk
+logge inn med samme bruker, i sitt eget skrivebordsmiljø, uten å be om
+passord. Det kalles autologin. Dette er vanligvis en god ide når det bare er
+én bruker som liker å bruke maskinen.</para>
+
+ <para>Det finns under <emphasis role="bold">Oppstart</emphasis> fanen i Mageia
+Control Center, merket "Set up autologin for automatisk logging inn".</para>
+
+ <para>Grensesnittknappene er ganske åpenbare:</para>
+
+ <para>Kryss i <guibutton>Start det grafiske miljøet når systemet
+starter</guibutton>, hvis du vil at X Window System skal utføres etter
+oppstart. Hvis ikke, starter systemet i tekstmodus. Likevel vil det være
+mulig å starte grafisk grensesnitt manuelt. Dette kan gjøres ved å starte
+kommandoen 'startx' eller 'systemctl start dm'.</para>
+
+ <para>Hvis den første boksen er merket, er to andre alternativer tilgjengelige,
+kryss enten i <guibutton>Nei, jeg vil ikke ha autologin</guibutton>, hvis du
+vil at systemet skal fortsette å spørre hvilken bruker du skal koble til (og
+passord) eller sjekke <guibutton>Ja, jeg vil ha autologin med denne (bruker,
+skrivebord)</guibutton>, om nødvendig. I dette tilfellet må du også
+<guilabel>angi Standard brukernavn </guilabel> og <guilabel>Standard
+skrivebord</guilabel>.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakboot.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakboot.xml
new file mode 100644
index 00000000..2d6a2f06
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakboot.xml
@@ -0,0 +1,188 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakboot" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="drakboot-ti1">Innstillinger for oppstartssystem</title>
+
+ <subtitle>drakboot</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG" xml:id="drakboot--boot-im1" align="center" fileref="drakboot--boot.png" revision="1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Hvis du bruker et UEFI-system i stedet for BIOS, er brukergrensesnittet litt
+annerledes da oppstartsenheten er åpenbart EFI-systempartisjonen (ESP).</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot--boot2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakboot</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> lar deg konfigurere
+oppstartsalternativer (valg av oppstartslaster, angi passord, standard
+oppstart, etc.)</para>
+
+ <para>Den finnes under Oppstarts-kategorien i Mageia Control Center, merket "Sett
+opp oppstarts system".</para>
+
+ <warning>
+ <para>Ikke bruk dette verktøyet hvis du ikke vet nøyaktig hva du gjør. Hvis du
+endrer noen innstillinger, kan det forhindre at maskinen starter opp igjen!</para>
+ </warning>
+
+ <para>I første del, kalt <guilabel>Oppstartslaster</guilabel>, er det mulig å
+bruke BIOS, å velge hvilken <guibutton>Oppstartslaster å bruke</guibutton>,
+Grub, Grub2 eller Lilo, og med en grafisk eller en tekstmeny. Det er bare et
+spørsmål om smak, det er ingen andre konsekvenser. Du kan også sette
+<guibutton>Oppstarts-enheten</guibutton>, ikke endre noe her, med mindre du
+er ekspert. Oppstartsenheten er hvor oppstartslederen er installert, og
+eventuelle endringer kan forhindre at maskinen starter oppstart.</para>
+
+ <para>I et UEFI-system er bootloaderen <guilabel>Grub2-efi</guilabel> og er
+installert i / boot / EFI partisjon. Denne FAT32 formaterte partisjonen er
+vanlig for alle operativsystemer som er installert.</para>
+
+ <para>I den andre delen, kalt <guilabel>Hovedalternativer</guilabel>, kan du angi
+f<guibutton>orsinkelsen før oppstart av standardbilde</guibutton>, i
+sekunder. Under denne forsinkelsen vil Grub eller Lilo vise listen over
+tilgjengelige operativsystemer, og du blir bedt om å velge. Hvis det ikke
+blir valgt, starter oppstartsprogrammet standardinnstillingen når
+forsinkelsen er ute.</para>
+
+ <para>I den tredje og siste delen, kalt <guibutton>Sikkerhet</guibutton>, er det
+mulig å angi et passord for oppstartslasteren. Dette betyr at brukernavn og
+passord må angis for åkunne velge en oppstartspost eller endre
+innstillinger. Brukernavnet er "root" og passordet er det som er valgt her.</para>
+
+ <para><guibutton>Avansert</guibutton> knappen gir noen flere alternativer.</para>
+
+ <para><guibutton>Aktiver ACPI:</guibutton></para>
+
+ <para>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) er en standard for
+strømstyring. Den kan spare energi ved å stoppe ubrukte enheter, dette var
+metoden som ble brukt før APM. Merk av i denne boksen hvis maskinvaren din
+er ACPI-kompatibel.</para>
+
+ <para><guibutton>Aktiver SMP:</guibutton></para>
+
+ <para>SMP står for symmetriske multiprosessorer, det er en arkitektur for
+flerkjerne-prosessorer.</para>
+
+ <note>
+ <para>Hvis du har en prosessor med HyperThreading, vil Mageia se den som en
+flerkjerne prosessor og aktivere SMP.</para>
+ </note>
+
+ <para><guibutton>Aktiver APIC </guibutton>og <guibutton>aktiver lokalt
+APIC:</guibutton></para>
+
+ <para>APIC står for avansert programmerbar avbruddskontroll. Det er to komponenter
+i Intel APIC-systemet, det lokale APIC (LAPIC) og I / O APIC. Den sistnevnte
+ruter avbruddene den mottar fra perifere busser til en eller flere lokale
+APICer som er i prosessoren. Dette er veldig nyttig for
+flerprosessorsystemer. Enkelte datamaskiner har problemer med APIC-systemet
+som kan forårsake frysing eller feil enhetens deteksjon (feilmelding "falsk
+8259A avbryt: IRQ7"). I så fall, deaktiver APIC og / eller Local APIC.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Den <guibutton>Neste </guibutton>skjermbildet varierer avhengig av hvilken
+oppstartslaster du valgte.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Du har Grub Legacy eller Lilo:</para>
+
+ <para>I dette tilfellet kan du se listen over alle tilgjengelige oppføringer ved
+oppstartstid. Standardinnstillingen er asterisk. For å endre rekkefølgen på
+menyoppføringene, klikk på opp- eller nedpilene for å flytte det valgte
+elementet. Hvis du klikker på knappene <guibutton>Legg til</guibutton> eller
+<guibutton>Endre</guibutton>, vises et nytt vindu for å legge til en ny
+oppføring i opplastingsmenyen eller for å endre en eksisterende. Du må være
+kjent med Lilo eller Grub for å kunne bruke disse verktøyene.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para><guilabel>Etikettfeltet </guilabel>er freeform, skriv her hva du vil bli
+vist i menyen. Den samsvarer med kommandoen Grub "title". For eksempel:
+Mageia3.</para>
+
+ <para><guilabel>Bildefeltet</guilabel> inneholder kjernenavnet. Den samsvarer med
+Grub-kommandoen "kjernen". For eksempel / boot / vmlinuz.</para>
+
+ <para><guilabel>Rotfeltet</guilabel> inneholder enhetens navn der kjernen er
+lagret. Den samsvarer med kommandoen Grub "root". For eksempel (hd0,1).</para>
+
+ <para><guilabel>Tilføy-feltet </guilabel> inneholder alternativene som skal gis
+til kjernen ved oppstartstid.</para>
+
+ <para>Hvis kryssboksen <guilabel>Standard</guilabel> er avmerket, starter Grub som
+standard denne oppføringen.</para>
+
+ <para>I den ekstra skjermen som heter<guilabel> Avansert</guilabel>, er det mulig
+å velge <guilabel>videomodus</guilabel>, en <guilabel>initrd-fil
+</guilabel>og en <guilabel>nettverksprofil</guilabel>, se <xref
+linkend="draknetprofile"/>i rullegardinlister.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Du har Grub2 eller Grub2-efi (oppstartslaster brukt som standard i
+henholdsvis Legacy-modus og UEFI-modus):</para>
+
+ <para>I dette tilfellet viser rullegardinlisten som er merket
+<guilabel>Standard,</guilabel> alle tilgjengelige oppføringer; klikk på den
+som er ønsket som standard.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para><guilabel>Tilføy-feltet </guilabel> inneholder alternativene som skal gis
+til kjernen ved oppstartstid.</para>
+
+ <para>Hvis du har andre operativsystemer installert, forsøker Mageia å legge dem
+til din Mageia oppstartsmeny. Hvis du ikke vil ha denne virkemåten, fjerner
+du merket for <guilabel>Test for Fremmed OS</guilabel></para>
+
+ <para>I den ekstra skjermen <guilabel>Avansert</guilabel>, er det mulig å velge
+<guilabel>videomodus</guilabel>. Hvis du ikke vil ha en oppstartbar Mageia,
+men å kjede laste den fra et annet OS, merk av i boksen Ikke rør
+<guilabel>ESP eller MBR</guilabel> og godta advarselen.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot6.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <warning>
+ <para>Å ikke installertepå ESP eller MBR betyr at installasjonen ikke kan starte
+opp med mindre kjedelasting fra et annet operativsystem er satt opp.</para>
+ </warning>
+
+ <para>For å angi mange andre parametere kan du bruke verktøyet <emphasis>Grub
+Customizer</emphasis>, tilgjengelig i Mageia-pakkebrønnene (se nedenfor).</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakbug.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakbug.xml
new file mode 100644
index 00000000..0e60e062
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakbug.xml
@@ -0,0 +1,35 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section
+xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakbug" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="drakbug-ti1">Mageia Feilrapporteringsverktøy</title><subtitle>drakbug</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakbug-im1" revision="1" align="center" format="PNG"
+ fileref="drakbug.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Vanligvis starter dette verktøyet <footnote><para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakbug</emphasis>.</para></footnote>automatisk når et Mageia-verktøy krasjer. Det er imidlertid også
+mulig at etter at du har lagt inn en feilrapport, blir du bedt om å starte
+dette verktøyet for å sjekke noe av informasjonen det gir, og deretter legge
+det inn i den eksisterende feilrapporteringen.</para>
+
+ <para>Hvis en ny feilrapport må skapes, og du ikke er vant til det, må du lese
+<link
+xlink:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly">Slik
+rapporterer du en feilrapport riktig</link> før du klikker på "Rapporter"
+-knappen.</para>
+
+ <para>Hvis feilen allerede er rapportert av noen andre (feilmeldingen som drakbug
+ga, vil være den samme),. Da er det nyttig å legge til en kommentar til den
+eksisterende rapporten.</para>
+
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakbug_report.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakbug_report.xml
new file mode 100644
index 00000000..19f05d07
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakbug_report.xml
@@ -0,0 +1,71 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section
+xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+xml:id="drakbug_report" version="5.0" xml:lang="nb">
+
+ <info>
+ <title xml:id="drakbug_report-ti1">Samle logger og systeminformasjon for feilrapporter</title><subtitle>drakbug_report</subtitle>
+ </info>
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote><para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakbug_report</emphasis> som root.</para></footnote>kan bare startes og
+brukes på kommandolinjen.</para>
+
+<para>Det anbefales at du skriver resultatet av denne kommandoen til en fil, for
+eksempel ved å gjøre <emphasis role="bold">drakbug_report>
+drakbugreport.txt</emphasis>, men sørg for at du har nok diskplass først:
+filen kan enkelt være flere GBs store.</para>
+<note><para>Utdataene er altfor store til å få plass i en feilrapport uten å først
+fjerne de unødvendige delene.</para></note>
+ <para>Denne kommandoen samler inn følgende informasjon på systemet ditt:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para> lspci</para></listitem>
+ <listitem><para> pci_devices</para></listitem>
+ <listitem><para> dmidecode</para></listitem>
+ <listitem><para> fdisk</para></listitem>
+ <listitem><para> scsi</para></listitem>
+ <listitem><para> /sys/bus/scsi/devices</para></listitem>
+ <listitem><para> lsmod</para></listitem>
+ <listitem><para> cmdline</para></listitem>
+ <listitem><para> pcmcia: stab</para></listitem>
+ <listitem><para> usb</para></listitem>
+ <listitem><para> partisjoner</para></listitem>
+ <listitem><para> cpuinfo</para></listitem>
+ <listitem><para> syslog</para></listitem>
+ <listitem><para> Xorg.log</para></listitem>
+ <listitem><para> monitor_full_edid</para></listitem>
+ <listitem><para> stage1.log</para></listitem>
+ <listitem><para> ddebug.log</para></listitem>
+ <listitem><para> install.log</para></listitem>
+ <listitem><para> fstab</para></listitem>
+ <listitem><para> modprobe.conf</para></listitem>
+ <listitem><para> lilo.conf</para></listitem>
+ <listitem><para> grub: menu.lst</para></listitem>
+ <listitem><para> grub: install.sh</para></listitem>
+ <listitem><para> grub: device.map</para></listitem>
+ <listitem><para> xorg.conf</para></listitem>
+ <listitem><para> urpmi.cfg</para></listitem>
+ <listitem><para> modprobe.preload</para></listitem>
+ <listitem><para> sysconfig/i18n</para></listitem>
+ <listitem><para> /proc/iomem</para></listitem>
+ <listitem><para> /proc/ioport</para></listitem>
+ <listitem><para> Mageia versjon</para></listitem>
+ <listitem><para> rpm -qa</para></listitem>
+ <listitem><para> df</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+
+ <note><para>Da denne hjelpesiden ble skrevet, var "syslog" -delen av denne kommandoen
+ikke tom, fordi dette verktøyet ikke var blitt justert til vår bytte til
+systemd. Hvis det fortsatt er tomt, kan du hente "syslog" ved å gjøre (som
+root) j<emphasis role="bold">ournalctl -a> journalctl.txt</emphasis>. Hvis
+du ikke har mye diskplass, kan du for eksempel ta de siste 5000 linjene i
+loggen i stedet med:<emphasis role="bold"> journalctl -a | hale -n5000>
+journalctl5000.txt.</emphasis>.</para></note>
+
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakclock.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakclock.xml
new file mode 100644
index 00000000..c77d7077
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakclock.xml
@@ -0,0 +1,51 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="drakclock">
+ <info>
+ <title xml:id="drakclock-ti1">Håndter tid og dato</title>
+
+ <subtitle>drakclock</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakclock.png" xml:id="drakclock-im1" revision="1" align="center" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakclock</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> finnes under kategorien
+System i Mageia Control Center, merket <guilabel>"Administrer dato og
+klokkeslett"</guilabel>. I enkelte skrivebordsmiljøer er det også
+tilgjengelig med et høyreklikk / Juster dato og klokkeslett ... på klokken i
+systemstatusfeltet.</para>
+
+ <para>Det er et veldig enkelt vertøy.</para>
+
+ <para>På oversiden til venstre er <emphasis role="bold">kalenderen.</emphasis> På
+skjermbildet over, er datoen September (øverst til venstre), 2012 (øverst
+til høyre), 2. (i blått) og det er en Søndag. Velg måned (eller år) ved å
+klikke på de små pilene på hver side av September (eller 2012). Velg dagen
+ved å klikke på nummeret.</para>
+
+ <para>Nederst til venstre er <emphasis role="bold">Synkroniseringen av
+nettverkstidsprotokollen</emphasis>, det er mulig å alltid ha en klokke ved
+å synkronisere den med en server. Kontroller <guilabel>Aktiver
+nettverkstidsprotokoll </guilabel>og velg nærmeste server.</para>
+
+ <para>På høyre side er <emphasis role="bold">klokken</emphasis>. Det er ubrukelig
+å stille klokken hvis NTP er aktivert. Tre bokser viser timer, minutter og
+sekunder (15, 28 og 22 på skjermbildet). Bruk de små pilene til å stille
+klokken til riktig tid. Formatet kan ikke endres her, se innstillingene for
+skrivebordsmiljøet for det.</para>
+
+ <para>Minst, nederst til høyre, velg tidssonen din ved å klikke på
+<guibutton>Endre Tids Sone-knappen</guibutton> og velge i listen nærmeste
+by.</para>
+
+ <note>
+ <para>Selv om det ikke er mulig å velge et dato- eller tidsformat i dette
+verktøyet, vil de bli vist på skrivebordet ditt i samsvar med
+lokaliseringsinnstillingene.</para>
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakconnect--del.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakconnect--del.xml
new file mode 100644
index 00000000..6aeb0080
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakconnect--del.xml
@@ -0,0 +1,17 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakconnect--del" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="drakconnect--del-ti1">Fjern en tilkobling</title><subtitle>drakconnect --del</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakconnect--del-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakconnect--del.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Her kan du slette et nettverksgrensesnitt<footnote><para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakconnect --del</emphasis> som root.</para></footnote>.</para>
+ <para>Klikk på rullegardinmenyen, velg den du vil fjerne, og klikk deretter
+<emphasis>på neste</emphasis>.</para>
+ <para>Du får se en melding om at nettverksgrensesnittet er slettet.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakconnect.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakconnect.xml
new file mode 100644
index 00000000..1e12bb96
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakconnect.xml
@@ -0,0 +1,808 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="drakconnect">
+ <info annotations="simonnzg listened to Aicha by Khaled &amp; Faudel whilst editing this document.">
+ <title xml:id="drakconnect-ti1">Sett opp et nytt nettverksgrensesnitt (LAN, ISDN, ADSL, …)</title>
+
+ <subtitle>drakconnect</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" xml:id="drakconnect-im1" align="center" format="PNG" fileref="drakconnect.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <section>
+ <title>Introduksjon</title>
+
+ <para>Dette verktøyet<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakconnect </emphasis>som root.</para>
+ </footnote> lar deg konfigurere mye
+av lokalt nettverk eller Internett-tilgang. Du må ha noe informasjon fra din
+leverandør eller nettverksadministrator.</para>
+
+ <para>Velg hvilken type tilkobling du vil sette opp, i henhold til hvilken
+maskinvare og leverandør du har.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>En ny kablet tilkobling (Ethernet)</title>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Det første vinduet viser grensesnittene som er tilgjengelige. Velg den som
+skal konfigureres.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>På dette tidspunktet er valget gitt mellom en automatisk eller en manuell
+IP-adresse.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Automatisk IP</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Ethernet / IP-innstillinger</emphasis>: Du må velge om DNS-servere
+er gitt av DHCP-serveren eller angis manuelt, som forklart nedenfor. I det
+siste tilfellet må IP-adressen til DNS-servere settes. HOSTNAME av
+datamaskinen kan spesifiseres her. Hvis inget HOSTNAME er oppgitt, blir
+navnet<literal> localhost.localdomain</literal> som standard
+tilordnet. Vertsnavnet kan også leveres av DHCP-serveren med alternativet
+<emphasis>Tilordne vertsnavn fra DHCP-server.</emphasis> Ikke alle
+DHCP-servere har en slik funksjon, og hvis du setter opp PCen din for å få
+en IP-adresse fra en innenlands ADSL-router, er det usannsynlig.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakconnect5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Den avanserte knappen gir mulighet til å spesifisere:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Søkedomene (ikke tilgjengelig, som levert av DHCP-serveren)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>DHCP klienten</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>DHCP timeout</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Få YP-server fra DHCP (merket som standard): angi NIS-serveren</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Få NTPD-server fra DHCP (synkronisering av klokker)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>HOSTNAME kreves av DHCP. Bruk bare dette alternativet hvis DHCP-serveren
+krever at klienten oppgir et vertsnavn før du mottar en IP-adresse. Dette
+alternativet behandles ikke av enkelte DHCP-servere.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Etter å ha akseptert de siste stegene som er felles for alle
+koblingskonfigurasjonene, forklares:<xref linkend="drakconnect-end"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Manuelt oppsett</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Ethernet / IP-innstillinger:</emphasis> Du må angi hvilke
+DNS-servere som skal brukes. HOSTNAME av datamaskinen kan spesifiseres
+her. Hvis ingen HOSTNAME er oppgitt, blir navnet<literal>
+localhost.localdomain</literal> som standard tilordnet.</para>
+
+ <para>For et bolignettverk ser IP-adressen vanligvis ut som
+<emphasis>192.168.x.x,</emphasis> Netmasken er <emphasis>
+255.255.255.0</emphasis>, og Gateway- og DNS-serverne er tilgjengelige fra
+tjenesteleverandørens nettsted.</para>
+
+ <para>I avanserte innstillinger kan du spesifisere et<emphasis>
+Søke-domene</emphasis>. Det vil vanligvis være ditt hjemdomene, dvs. hvis
+datamaskinen kalles "splash", og det er fullt domenenavn er
+"splash.boatanchor.net", vil Search Domain være "boatanchor.net". Med mindre
+du trenger det spesielt, er det greit å ikke definere denne
+innstillingen. Igjen, innenlands ADSL ville ikke trenge denne innstillingen.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakconnect30.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De neste trinnene blir vist på<xref linkend="drakconnect-end"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>En ny satellittilkobling (DVB)</title>
+
+ <para>Denne delen er ikke skrevet ennå for mangel på ressurser. Hvis du tror du
+kan skrive denne hjelpen, vennligst kontakt <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Doc-teamet</link>.
+På forhånd takk.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>En ny kabelmodem tilkobling</title>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Det første vinduet viser grensesnittene som er tilgjengelige. Velg den som
+skal konfigureres.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>På dette tidspunktet er valget gitt mellom en automatisk eller en manuell
+IP-adresse.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Du må angi en autetiseringsmetode</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Ingen</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>BPALogin (nødvendig for Telstra). I dette tilfellet må du oppgi brukernavn
+og passord.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Automatisk IP</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Kabel / IP-innstillinger</emphasis>: Du må velge om DNS-servere er
+tildelt av DHCP-serveren eller er manuelt spesifisert, som forklart
+nedenfor. I det siste tilfellet må IP-adressen til DNS-servere
+settes. HOSTNAME av datamaskinen kan spesifiseres her. Hvis ingen HOSTNAME
+er oppgitt, blir navnet <literal>localhost.localdomain </literal> som
+standard tilordnet. Vertsnavnet kan også leveres av DHCP-serveren med
+alternativet <emphasis>Tilordne vertsnavn fra DHCP-server</emphasis>. Ikke
+alle DHCP-servere har en slik funksjon, og hvis du setter opp PCen din for å
+få en IP-adresse fra en innenlands ADSL-router, er det usannsynlig.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Den avanserte knappen gir mulighet til å spesifisere:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Søkedomene (ikke tilgjengelig, som levert av DHCP-serveren)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>DHCP klienten</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>DHCP timeout</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Få YP-server fra DHCP (merket som standard): angi NIS-serveren</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Få NTPD-server fra DHCP (synkronisering av klokker)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>HOSTNAME kreves av DHCP. Bruk bare dette alternativet hvis DHCP-serveren
+krever at klienten oppgir et vertsnavn før du mottar en IP-adresse. Dette
+alternativet behandles ikke av enkelte DHCP-servere.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Etter å ha akseptert de siste stegene som er felles for alle
+koblingskonfigurasjonene, forklares:<xref linkend="drakconnect-end"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Manuelt oppsett</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Ethernet / IP-innstillinger:</emphasis> Du må angi hvilke
+DNS-servere som skal brukes. HOSTNAME av datamaskinen kan spesifiseres
+her. Hvis ingen HOSTNAME er oppgitt, blir navnet<literal>
+localhost.localdomain</literal> som standard tilordnet.</para>
+
+ <para>For et bolignettverk ser IP-adressen vanligvis ut som
+<emphasis>192.168.x.x,</emphasis> Netmasken er <emphasis>
+255.255.255.0</emphasis>, og Gateway- og DNS-serverne er tilgjengelige fra
+tjenesteleverandørens nettsted.</para>
+
+ <para>I avanserte innstillinger kan du spesifisere et<emphasis>
+Søke-domene</emphasis>. Det vil vanligvis være ditt hjemdomene, dvs. hvis
+datamaskinen kalles "splash", og det er fullt domenenavn er
+"splash.boatanchor.net", vil Search Domain være "boatanchor.net". Med mindre
+du trenger det spesielt, er det greit å ikke definere denne
+innstillingen. Igjen, innenlands ADSL ville ikke trenge denne innstillingen.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakconnect32.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De neste trinnene blir vist på<xref linkend="drakconnect-end"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>En ny DSL kobling</title>
+
+ <para><orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Hvis verktøyet oppdager et nettverksgrensesnitt, kan det også konfigurere
+det.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>En liste over leverandører er foreslått, klassifisert etter land. Velg
+leverandøren din. Hvis den ikke er oppført, velg alternativet
+<guilabel>Ulistet</guilabel> og skriv deretter inn alternativene
+leverandøren ga.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Velg en av protokollene som er tilgjengelige:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Manuelt oppsett av TCP/IP</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>PPP over ADSL (PPPoA)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>PPP over Ethernet (PPPoE)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Point to Point Tunneling-protokoll (PPTP)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Tilgangsoppsett</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Innloggingskonto (brukernavn)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Bruker passord</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>(Avansert) Virtuell Sti ID (VPI)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>(Avansert) Virtual Circuit ID (VCI)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De neste trinnene blir vist på<xref linkend="drakconnect-end"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>En ny ISDN kobling</title>
+
+ <para><orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Veiviseren spør hvilken enhet som skal konfigureres:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Manuelt valg (internt ISDN kort)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Eksternt ISDN-modem</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>En liste over maskinvare er foreslått, klassifisert etter kategori og
+produsent. Velg ditt kort.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Velg en av protokollene som er tilgjengelige:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Protokoll for resten av verden, unntatt Europa (DHCP)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Protokoll for Europa (EDSS1)</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>En liste over leverandører er listet etter land. Velg leverandøren din. Hvis
+det ikke er oppført, velg alternativet <guilabel>Ulistet </guilabel>og skriv
+deretter inn alternativene leverandøren ga. Deretter spør den om parametre.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Tilkoblingsnavn</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Telefonnummer</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Innloggings-ID</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Bruker passord</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Autentiseringsmetode</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Etter det må du velge om du skal sette IP adressen manuelt eller få den
+automatisk. Ved manuell metode, må du angi IP adress og Subnet maske selv.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Det neste trinnet er å velge hvordan DNS-serveradresser er motatt, ved hjelp
+av automatisk eller manuell metode. Ved manuell konfigurasjon må du sette:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Domenenavn</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Første og andre DNS server</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Velg om vertsnavnet er satt fra IP. Dette alternativet kan du bare velge
+hvis du er sikker på at leverandøren din er konfigurert til å akseptere det.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Det neste trinnet er å velge hvordan gatewayadressen er satt, ved automatisk
+eller manuell metode. Ved manuell konfigurasjon må du angi IP-adressen.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De neste trinnene blir vist på<xref linkend="drakconnect-end"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>En ny trådløs forbindelse (WiFi)</title>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Et første vindu viser de grensesnittene som er tilgjengelige og en oppføring
+for Windows-driveren (ndiswrapper). Velg den som skal konfigureres. Bruk
+bare ndiswrapper hvis de andre konfigurasjonsmetodene ikke virket.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>På dette trinnet er valget gitt mellom de ulike tilgangspunktene som kortet
+har oppdaget.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De spesifikke parametere som trådløst kort skal sette:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakconnect31.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Driftsmodus:</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>Håndtert</term>
+
+ <listitem>
+ <para>For å få tilgang til et eksisterende tilgangspunkt (det hyppigste).</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Ad-Hoc</term>
+
+ <listitem>
+ <para>For å konfigurere direkte forbindelse mellom datamaskiner.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Nettverknavn (ESSID)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Krypteringsmodus: Det avhenger av hvordan tilgangspunktet er konfigurert.</para>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>WPA/WPA2</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Denne krypteringsmodusen er å foretrekke hvis maskinvaren tillater det.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>WEP</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Noe gammel maskinvare håndterer bare denne krypteringsmetoden.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Krypteringsnøkkel</para>
+
+ <para>Det kommer vanligvis med maskinvaren som gir tilgangspunktet.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>På dette trinnet er valget gitt mellom en automatisk IP-adresse eller en
+manuell IP-adresse.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Automatisk IP</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>IP-innstillinger</emphasis>: Du må velge om DNS-servere er tildelt
+av DHCP-serveren eller er manuelt spesifisert, som forklart nedenfor. I det
+siste tilfellet må IP-adressen til DNS-servere settes. HOSTNAME av
+datamaskinen kan spesifiseres her. Hvis ingen HOSTNAME er oppgitt, blir
+navnet localhost.localdomain som standard tilordnet. Vertsnavnet kan også
+leveres av DHCP-serveren med alternativet <emphasis>Tilordne vertsnavn fra
+DHCP-server</emphasis>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Den avanserte knappen gir mulighet til å spesifisere:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Søkedomene (ikke tilgjengelig, som levert av DHCP-serveren)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>DHCP klienten</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>DHCP timeout</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Få YP-server fra DHCP (merket som standard): angi NIS-serveren</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Få NTPD-server fra DHCP (synkronisering av klokker)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>HOSTNAME kreves av DHCP. Bruk bare dette alternativet hvis DHCP-serveren
+krever at klienten oppgir et vertsnavn før du mottar en IP-adresse. Dette
+alternativet behandles ikke av enkelte DHCP-servere.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Etter å ha akseptert de siste stegene som er felles for alle
+koblingskonfigurasjonene, forklares:<xref linkend="drakconnect-end"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Manuelt oppsett</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>IP-innstillinger:</emphasis> du må deklarere DNS-servere. HOSTNAME
+av datamaskinen kan spesifiseres her. Hvis ingen HOSTNAME er oppgitt, blir
+navnet <literal> localhost.localdomain</literal> sattsom standard.</para>
+
+ <para>For et bolignettverk ser IP-adressen vanligvis ut som
+<emphasis>192.168.x.x,</emphasis> Netmasken er <emphasis>
+255.255.255.0</emphasis>, og Gateway- og DNS-serverne er tilgjengelige fra
+tjenesteleverandørens nettsted.</para>
+
+ <para>I avanserte innstillinger kan du spesifisere et <emphasis>
+Søke-domene</emphasis>. Det må virke til vertsnavnet ditt uten fornavn, før
+perioden.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De neste trinnene blir vist på<xref linkend="drakconnect-end"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>En ny GPRS/Edge/3G kobling</title>
+
+ <para><orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Hvis verktøyet registrerer trådløse grensesnitt, tilbyr det å velge ett og å
+konfigurere det.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>PIN kodcen etterspørres. La feltet være tomt om den ikke er påkrevd.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Veiviseren spør etter nettverk. Hvis det ikke oppdages, velg alternativet
+<guilabel>Ulistet</guilabel>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>En liste over leverandører er foreslått, klassifisert etter land. Velg
+leverandøren din. Hvis den ikke er oppført, velg alternativet
+<guilabel>Ulistet</guilabel> og skriv deretter inn alternativene
+leverandøren ga.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Tilgangsoppsett</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Navn på aksesspunkt</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Innloggingskonto (brukernavn)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Bruker passord</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De neste trinnene blir vist på<xref linkend="drakconnect-end"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Oppringt nettverk for Bluetooth</title>
+
+ <para>Denne delen er ikke skrevet ennå for mangel på ressurser. Hvis du tror du
+kan skrive denne hjelpen, vennligst kontakt <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Doc-teamet</link>.
+På forhånd takk.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Analogt telefonmodem (POTS)</title>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Veiviseren spør hvilken enhet som skal konfigureres:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Manuelt valg</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Fant maskinvare</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>En liste over porter vises. Velg din port.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Hvis den ikke er installert ennå, vil det bli foreslått at du installerer
+pakken <emphasis>kppp-tilbyderen</emphasis>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>En liste over leverandører er listet etter land. Velg leverandøren din. Hvis
+det ikke er oppført, velg alternativet <guilabel>Ulistet </guilabel>og skriv
+deretter inn alternativene leverandøren ga. Deretter spør den om
+oppringingsalternativ:.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Tilkoblingsnavn</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Telefonnummer</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Logginn ID</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Passord</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Autentikasjon</emphasis>, velg mellom:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>PAP/CHAP</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Skriptbasert</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>PAP</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Terminalbasert</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>CHAP</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De neste trinnene blir vist på<xref linkend="drakconnect-end"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="drakconnect-end">
+ <title>Avslutter konfigureringen.</title>
+
+ <para>I det neste steget kan du spesifisere:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Tillat brukerne å håndtere koblingen</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Start koblingen ved oppstart</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Aktiver trafikkregnskap</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Tillat grensesnittet å bli kontrollert av Network
+Manager</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>I tilfelle av en trådløs tilkobling er en ekstra boks <emphasis>Tillat
+tilgangspunktsroaming</emphasis> som gir mulighet til å bytte automatisk
+mellom tilgangspunktet i henhold til signalstyrken.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Med den avanserte knappen kan du spesifisere:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Metrisk (10 som standard)</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>MTU</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Hurtigkobling for nettverk</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Slå på tunnell for IPv6 til IPv4</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Det siste trinnet lar deg angi om tilkoblingen skal starte umiddelbart eller
+ikke.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakconnect9.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakconsole.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakconsole.xml
new file mode 100644
index 00000000..af3bc44a
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakconsole.xml
@@ -0,0 +1,20 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="drakconsole">
+ <info>
+ <title xml:id="drakconsole-ti1">Åpne et konsollsvindu som administrator </title>
+
+ <subtitle>drakconsole</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakconsole-im1" fileref="drakconsole.png" revision="1" align="center" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakconsole</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> gir deg tilgang til en
+konsoll som åpnes direkte som rot. Vi tror ikke at du trenger mer
+informasjon om det.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakdisk.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakdisk.xml
new file mode 100644
index 00000000..3b84ec5b
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakdisk.xml
@@ -0,0 +1,81 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="drakdisk">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="drakdisk-ti1">Håndter diskpartisjoner</title>
+
+ <subtitle>drakdisk eller diskdrake</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakdiskBackup-im1" revision="1" fileref="drakdiskBackup.png" align="center" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <warning>
+ <para>Dette verktøyet<footnote>
+ <para>Du kan starte detter verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakdisk</emphasis> or <emphasis
+role="bold">diskdrake</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> er veldig kraftig, en
+liten feil eller en katt som hopper på tastaturet, kan føre til at du mister
+alle data på en partisjon eller til og med å slette hele harddisken. Derfor
+ser du skjermen over toppen av verktøylinjen. Klikk på
+<emphasis>Exit</emphasis> hvis du ikke er sikker på at du vil fortsette</para>
+ </warning>
+
+ <para>Hvis du har mer enn en harddisk, kan du bytte til harddisken du vil jobbe
+med, ved å velge riktig tabulator (sda, sdb, sdc osv.).</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" align="center" xml:id="drakdisk-im1" fileref="drakdisk.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Du kan velge mellom flere handlinger for å justere harddisken til dine
+preferanser. Slette en hel harddisk, splitte eller slå sammen partisjoner,
+endre størrelsen på dem eller endre filsystemet, formater eller se hva som
+er i en partisjon: det er alt mulig. <emphasis><guibutton>Slett
+alt</guibutton></emphasis> knappen nederst sletter hele disken, de andre
+knappene blir synlige til høyre etter at du klikker på en partisjon.</para>
+
+
+
+ <!-- 2015-07-06 Note added by Lebarhon -->
+<note>
+ <para>Hvis du har et UEFI-system, kan du se en liten partisjon kalt "EFI System
+Partition" og montert på / boot / EFI. Ikke slett den, fordi den inneholder
+alle de forskjellige operativsystemene dine.</para>
+ </note>
+
+ <para>Hvis den valgte partisjonen er montert, som i eksempelet nedenfor, kan du
+ikke velge å endre størrelse, format eller slette den. For å kunne gjøre
+det, må partisjonen først avmonteres.</para>
+
+ <para>Det er bare mulig å endre størrelsen på en partisjon på høyre side</para>
+
+ <para>For å endre en partisjonstype (endre ext3 til ext4 for eksempel) må du
+slette partisjonen og deretter gjenopprette den med den nye
+typen. Knappen<guibutton role="bold">Skap</guibutton>vises når entom del av
+en disk er valgt.</para>
+
+ <para>Du kan velge et monteringspunkt som ikke eksisterer, det vil bli opprettet.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakdiskMountedPartition-im1" revision="1" fileref="drakdiskMountedPartition.png" align="center" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Velge <emphasis><guibutton>Skift til ekspertmodus</guibutton></emphasis> gir
+noen ekstra tilgjengelige handlinger, som å merke partisjonen, som det kan
+ses på skjermbildet nedenfor.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" xml:id="drakdiskExpertUnmounted-im1" align="center" fileref="drakdiskExpertUnmounted.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakedm.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakedm.xml
new file mode 100644
index 00000000..736fa627
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakedm.xml
@@ -0,0 +1,21 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="drakedm">
+ <info>
+
+ <!--2012-09-03 marja: changed title to the title of this screen in MCC .  2017-04-10 simonnzg has looked and seems OK-->
+<title xml:id="drakedm-ti1">Sett opp innloggingsbehandler</title>
+ <subtitle>drakedm</subtitle>
+ </info>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG" fileref="drakedm.png" align="center" xml:id="drakedm-im1" revision="1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para xml:id="drakedm-pa1" revision="1">Her <footnote><para xml:id="drakedm-pa3" revision="1">Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakedm</emphasis> som root.</para></footnote> kan du velge hvilken
+skjermbehandling som skal brukes til å logge inn på skrivebordsmiljøet. Bare
+de som er tilgjengelige på systemet ditt, vil bli vist.</para>
+ <para xml:id="drakedm-pa2" revision="1">De fleste brukere vil bare merke at de angitte innloggingsskjermene ser
+annerledes ut. Det er imidlertid forskjeller i støttede funksjoner
+også. LXDM er en lett skjermleder, SDDM og GDM har flere funksjoner og
+tillegg.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakfirewall.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakfirewall.xml
new file mode 100644
index 00000000..e46b0995
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakfirewall.xml
@@ -0,0 +1,87 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakfirewall" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="drakfirewall-ti1">Sett opp personlig brannmur</title>
+
+ <subtitle>drakfirewall</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" fileref="drakfirewall.png" align="center" xml:id="drakfirewall-im1" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakfirewall</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> finner du under
+kategorien Sikkerhet i Mageia Control Center, merket "Konfigurer din
+personlige brannmur". Det er det samme verktøyet i den første kategorien
+"Konfigurer systemsikkerhet, tillatelser og revisjon".</para>
+
+ <para>En grunnleggende brannmur er installert som standard med Mageia. Alle
+innkommende tilkoblinger fra utsiden er blokkert hvis de ikke er
+autoriserte. I det første skjermbildet ovenfor kan du velge tjenestene som
+eksterne tilkoblingsforsøk aksepteres for. For sikkerheten fjerner du den
+første boksen - <guilabel>Alt (ingen brannmur)</guilabel> - med mindre du
+vil deaktivere brannmuren, og bare sjekke de nødvendige tjenestene.</para>
+
+ <para>Det er mulig å taste inn portnummerene manuelt for å åpne de. Klikk på
+<guibutton>Avansert</guibutton> og et nytt vindu åpnes. I feltet
+<guilabel>Andre porter</guilabel>, skriv inn de nødvendige portene i henhold
+til disse eksemplene:</para>
+
+ <para>80 / tcp: åpne port 80 tcp protokoll</para>
+
+ <para>24000: 24010 / udp: Åpne alle porter fra 24000 til 24010 utp protokoll</para>
+
+ <para>De oppførte portene skal skilles med et mellomrom.</para>
+
+ <para>Hvis loggboksen <guilabel>Brannmurmeldinger i systemlogger</guilabel> er
+merket, blir brannmurmeldingene lagret i systemlogger</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakfirewall2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <note>
+ <para>Hvis du ikke er satt opp somvert for bestemte tjenester (web- eller
+e-postserver, fildeling, ...) er det helt mulig å ikke ha noe kontrollert i
+det hele tatt, det anbefales til og med at det ikke hindrer deg fra å koble
+til Internett.</para>
+ </note>
+
+ <para>Neste skjerm omhandler alternativene for interaktiv brannmur. Disse
+funksjonene tillater deg å bli advart om tilkoblingsforsøk hvis minst den
+første boksen <guilabel>Bruk interaktiv brannmur</guilabel> er merket. Sjekk
+den andre boksen for å bli advart hvis portene er skannet (for å finne en
+feil et sted og gå inn i maskinen). Hver boks fra den tredje tilsvarer en
+port du åpnet i de to første skjermene; I skjermbildet nedenfor er det to
+slike bokser: SSH-server og 80: 150 / tcp. Kontroller at de skal varsles
+hver gang en tilkobling forsøks på disse portene.</para>
+
+ <para>Disse advarslene er gitt av varsler i popup-vinduer via nettverksappleten.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakfirewall3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakfirewall4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>I det siste skjermbildet velger du hvilke grensesnitt som er koblet til
+Internett og må beskyttes. Når OK-knappen er klikket, lastes de nødvendige
+pakkene ned.</para>
+
+ <tip>
+ <para>Hvis du ikke vet hva du skal velge, ta en titt i MCC-fanen Nettverk &amp;
+Internett, ikonet Sett opp et nytt nettverksgrensesnitt.</para>
+ </tip>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakfont.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakfont.xml
new file mode 100644
index 00000000..c61b8ed6
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakfont.xml
@@ -0,0 +1,66 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="drakfont">
+ <info>
+ <title xml:id="drakfont-ti1">Håndter, legg til og fjern skrifttyper. Importer skrifttyper fra Windows®</title>
+
+ <subtitle>drakfont</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" xml:id="drakfont-im1" fileref="drakfont.png" align="center" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakfont</emphasis> som root.</para>
+ </footnote>finnes i Mageia Control
+Center under <emphasis role="bold">System-fanen.</emphasis> Den lar deg
+administrere skriftene som er tilgjengelige på
+datamaskinen. Hovedskjermbildet over viser:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>de installerte skrifttypene, stilene og størrelsene.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>en forhåndsvisning av den valgte fonten.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>noen knapper vil bli forklart her senere.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para/>
+
+ <para><emphasis role="bold">Hent Windows Fonter:</emphasis></para>
+
+ <para>Denne knappen legger automatisk til skrifttyper som er funnet på
+Windows-partisjonen. Du må ha Microsoft Windows installert.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Alternativ:</emphasis></para>
+
+ <para>Den lar deg spesifisere applikasjoner eller enheter (skrivere for det meste)
+som er i stand til å bruke skrifttypene.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Avinstallerl:</emphasis></para>
+
+ <para>Denne knappen brukes til å fjerne installerte skrifttyper og muligens spare
+litt diskplass. Vær forsiktig når du fjerner skrifter fordi det kan få
+alvorlige konsekvenser for dokumentene som bruker dem.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Importer:</emphasis></para>
+
+ <para>Lar deg legge til fonter fra en tredjepart (CD, internett, ...). De støttede
+formatene er ttf, pfa, pfb, pcf, pfm og gsf. Klikk på <emphasis
+role="bold">Importer-knappen</emphasis> og deretter på <emphasis
+role="bold">Legg til</emphasis>, en filbehandler dukker opp der du kan velge
+skrifttyper som skal installeres, klikk på <emphasis role="bold">Installer
+</emphasis>når du er ferdig. De er installert i mappen / usr / share /
+fonts.</para>
+
+ <para>Hvis de nylig installerte (eller fjernede) skrifttypene ikke vises på
+hovedskjermbildet i Drakfont, lukk og åpne det for å se endringene.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakguard.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakguard.xml
new file mode 100644
index 00000000..a2ba32a7
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakguard.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="drakguard">
+ <info>
+ <title xml:id="drakguard-ti1">Foreldrekontroll</title>
+
+ <subtitle>drakguard</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakguard.png" revision="1" xml:id="drakguard-im1" align="center" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakguard</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> finnes i Mageia Control
+Center, under Sikkerhet-fanen, merket <guilabel>Foreldrekontroll.</guilabel>
+Hvis du ikke ser denne etiketten, må du installere drakguard-pakken (ikke
+installert som standard).</para>
+
+ <section>
+ <title>Presentasjon</title>
+
+ <para>Drakguard er en enkel måte å sette opp foreldrekontroll på datamaskinen din
+for å begrense hvem som kan gjøre hva, og på hvilke tider av
+dagen. Drakguard har tre nyttige egenskaper:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Det begrenser nettilgang til navngitte brukere for å angi tider på
+dagen. Det gjør dette ved å kontrollere shorewall brannmur som er bygget inn
+i Mageia.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Det blokkerer utførelse av bestemte kommandoer ved nevnte brukere, slik at
+disse brukerne bare kan utføre det du aksepterer dem kunne å gjøre.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Det begrenser tilgang til nettsteder, både manuelt definert gjennom
+svartelister / hvitelister, men også dynamisk basert på innholdet på
+nettstedet. For å oppnå dette bruker Drakguard den ledende opensource
+foreldrekontroll-blokkereren DansGuardian.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Konfigurere foreldrekontroll</title>
+
+ <para><warning>
+ <para>Hvis datamaskinen inneholder harddiskpartisjoner som er formatert i Ext2,
+Ext3 eller ReiserFS-format, ser du et popup-tilbud for å konfigurere ACL på
+partisjonene dine. ACL står for tilgangskontrolllister, og er en
+Linux-kjerne-funksjon som tillater tilgang til individuelle filer til å være
+begrenset til navngitte brukere. ACL er innebygd i Ext4 og Btrfs
+filsystemer, men må aktiveres som et alternativ i Ext2, Ext3 eller Reiserfs
+partisjoner. Hvis du velger "Ja" til denne meldingen, vil drakguard
+konfigurere alle partisjonene dine for å støtte ACL, og vil da foreslå at du
+starter på nytt.</para>
+ </warning><guibutton>Aktiver foreldrekontroll</guibutton>: Hvis den er avmerket, er
+foreldrekontrollen aktivert, og tilgangen til kategorien
+<guilabel>Blokkeringsprogrammer</guilabel> åpnes.</para>
+
+ <para><guibutton>Blokker all nettverkstrafikk</guibutton>: Hvis den er avmerket,
+er alle nettstedene blokkert, unntatt de som er i fanen hviteliste. Ellers
+er alle nettstedene tillatt, unntatt de i svartelisten.</para>
+
+ <para><guibutton>User access</guibutton>: U Brukere på venstre side vil ha tilgang
+til dem i henhold til reglene du definerer. Brukere på høyre side har
+ubegrenset tilgang, slik at voksne brukere av datamaskinen ikke er
+ubehagelige. Velg en bruker i venstre side og klikk på <guibutton>Legg
+til</guibutton> for å legge til ham / henne som en tillatt bruker. Velg en
+bruker i høyre side og klikk på <guibutton>Fjern</guibutton> tfor å fjerne
+ham / henne fra de tillatte brukerne.</para>
+
+ <para><guibutton>Tidskontroll:</guibutton> Hvis det er avmerket, er
+internettilgang tillatt med begrensninger mellom <guilabel>Start</guilabel>
+tid og <guilabel>Slutt</guilabel> tid. Den er helt blokkert utenfor dette
+tidsvinduet.</para>
+
+ <section>
+ <title>Svart/hvitliste fanen</title>
+
+ <para>Skriv inn nettadressen i det første feltet øverst og klikk på
+<guibutton>Legg til</guibutton> knappen.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Blokk program fanen</title>
+
+ <para><guibutton>Blokker spesifike Applikasjoner</guibutton>: Aktiverer bruken av
+ACL for å begrense tilgangen tilspesifike applikasjoner. Skriv inn stien til
+den applikasjonen du ønsker å blokkere.</para>
+
+ <para><guibutton>Opphev blokkering av brukerlistene</guibutton>: rukere som er
+oppført på høyre side vil ikke bli utsatt for ACL-blokkering.</para>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakgw.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakgw.xml
new file mode 100644
index 00000000..df6a34cc
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakgw.xml
@@ -0,0 +1,124 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="drakgw" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="drakgw-ti1">Del Internettoppkoblingen med andre lokale maskiner</title>
+
+ <subtitle>drakgw</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakgw.png" format="PNG" revision="1"
+ xml:id="drakgw-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para/>
+
+ <section xml:id="drakgw-principles">
+ <title>Prinsipper</title>
+
+ <para><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../drakgw-net.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>Dette er nyttig når du har en
+datamaskin (3) som har tilgang til Internett (2) og er koblet til et lokalt
+nettverk (1). Du kan bruke datamaskin (3) som en gateway for å gi tilgang
+til andre arbeidsstasjoner (5) og (6) i det lokale nettverket (1). For å
+gjøre dette må gatewayen ha to grensesnitt; det første feks som et
+Ethernet-kort må være koblet til det lokale nettverket, og det andre (4)
+koblet til Internett (2).</para>
+
+ <para>Det første trinnet er å kontrollere at nettverket og tilgangen til Internett
+er satt opp, som dokumentert i<xref linkend="draknetcenter"/>.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="drakgw-wizard">
+ <title>Gateway veiviser</title>
+
+ <para>Veiviseren<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakgw</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> gir følgende trinn som er
+vist nedenfor:</para>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Hvis veiviseren ikke oppdager minst to grensesnitt, advarer den om dette og
+ber om at nettverket stoppes og at maskinvaren konfigureres.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>spesifiser grensesnittet som brukes til Internett-tilkoblingen. Veiviseren
+foreslår automatisk et av grensesnittene, men du bør bekrefte at det som er
+foreslått, er riktig.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>spesifiser hvilket grensesnitt som brukes for Lan-tilgangen. Veiviseren
+foreslår også et, kontroller at dette er riktig grensesnitt.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Veiviseren foreslår parametere for Lan-nettverket, som IP-adresse, maske og
+domenenavn. Kontroller at disse parametrene er kompatible med den faktiske
+konfigurasjonen. Det anbefales at du godtar disse verdiene.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Angi om datamaskinen skal brukes som en DNS-server. Hvis ja, vil veiviseren
+sjekke om <code>bind</code> er installert. Hvis ikke må du spesifisere en
+adresse for en DNS server.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Angi om datamaskinen skal brukes som en DHCP-server. Hvis ja, vil veiviseren
+sjekke om <code>dhcp-server</code> er installert og tilbyr å konfigurere
+den, med start- og sluttadresser i DHCP-området.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Angi om datamaskinen skal brukes som en proxy-server. Hvis ja, vil
+veiviseren sjekke at <code>squid</code> er installert og tilbyr å
+konfigurere den, med adressen til administratoren (admin@mydomain.com),
+navnet på proxyen (myfirewall @ mydomaincom), porten (3128) og
+bufferstørrelsen (100 Mb).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Det siste trinnet lar deg kontrollere om gateway-maskinen er koblet til
+skrivere og dele dem.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para>Du vil bli varslet om behovet for å sjekke brannmuren hvis den er aktiv.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="drakgw-configure">
+ <title>Konfigurer klienten</title>
+
+ <para>Hvis du har konfigurert gateway-maskinen med DHCP, trenger du bare å
+spesifisere i nettverkskonfigurasjonsverktøyet at du automatisk får en
+adresse (ved hjelp av DHCP). Parametrene vil bli hentet inn når du kobler
+til nettverket. Denne metoden er gyldig uansett hvilket operativsystem
+kunden bruker.</para>
+
+ <para>Hvis du må spesifisere nettverksparametrene manuelt, må du spesifikt angi
+gatewayen ved å skrive inn IP-adressen til maskinen som fungerer som
+gateway.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="drakgw-stop">
+ <title>Stopp deling av tilkoblingen</title>
+
+ <para>Hvis du vil slutte å dele forbindelsen på Mageia-datamaskinen,. Start
+verktøyet. Det vil tilby å omkonfigurere tilkoblingen eller for å stoppe
+delingen.</para>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakhosts.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakhosts.xml
new file mode 100644
index 00000000..e2b3177b
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakhosts.xml
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakhosts" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="drakhosts-ti1">Vertsdefinisjoner</title>
+
+ <subtitle>drakhosts</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" align="center" fileref="drakhosts.png" format="PNG" xml:id="drakhosts-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Hvis noen systemer på nettverket ditt, gir deg tjenester, og har faste
+IP-adresser, vil dette verktøyet<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakhosts</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> gjøre
+det mulig å spesifisere et navn for å få enklere tilgang til dem. Du kan da
+bruke det navnet i stedet for IP-adressen.</para>
+
+ <para><guibutton>Legg til</guibutton></para>
+
+ <para>Med denne knappen kan du legge til navnet på et nytt system. Du får opp et
+vindu for å angi IP-adressen, vertsnavnet for systemet, og eventuelt et
+alias som kan brukes på samme måte som navnet.</para>
+
+ <para><guibutton>Endre</guibutton></para>
+
+ <para>Du kan få tilgang til en oppførings parametre som tidligere er definert. Du
+får det samme vinduet.</para>
+
+ <para/>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakinvictus.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakinvictus.xml
new file mode 100644
index 00000000..c8bd13db
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakinvictus.xml
@@ -0,0 +1,19 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakinvictus" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="drakinvictus-ti1">Avansert oppsett for nettverkgrensesnitt og brannmur</title><subtitle>drakinvictus</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakinvictus-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakinvictus.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Denne siden har ikke blitt skrevet ennå pga mangel på ressurser. Hvis du
+tror du kan skrive denne hjelpen, vennligst kontakt<link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> Doc teamet.</link>
+Takk på forhånd.</para>
+
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakinvictus</emphasis> som root.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draknetcenter.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draknetcenter.xml
new file mode 100644
index 00000000..06ecb67b
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draknetcenter.xml
@@ -0,0 +1,222 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="draknetcenter" version="5.0" xml:lang="nb">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Written AM desmottes (lebarhon) 2012-08-31
+Write some text means i can't do it :(
+What must we say about networks out of wired (Ethernet) and wireless (WI fi) like GPRS, bluetooth ? I can't write anything.
+-->
+<!-- -->
+<title xml:id="draknetcenter-ti1">Nettverkssenter</title>
+
+ <subtitle>draknetcenter</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" fileref="draknetcenter.png" align="center" format="PNG" xml:id="draknetcenter-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyetl<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">draknetcenter </emphasis>som root.</para>
+ </footnote>finner du under Network
+&amp; Internett-kategorien i Mageia Control Center, merket "Nettverkssenter"</para>
+
+ <para/>
+
+ <section>
+ <title>Introduksjon</title>
+
+ <para>Når dette verktøyet åpnes, åpnes et vindu som viser alle nettverkene som er
+konfigurert på datamaskinen, uansett hvilken type de er (kablet, trådløst,
+satellitt osv.). Når du klikker på et av dem, vises tre eller fire knapper,
+avhengig av nettverkstypen, slik at du kan se etter nettverket, endre
+innstillingene eller koble til / koble fra. Dette verktøyet er ikke ment å
+skape et nettverk, for å gjøre det se <guilabel>Sett opp et nytt
+nettverkgrensesnitt (LAN, ISDN, ADSL, ...)</guilabel> i den samme MCC fanen.</para>
+
+ <para>I skjermbildet nedenfor, kan vi se to nettverk, det første er kablet og
+tilkoblet, gjenkjennelig av dette ikonet <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../draknetcenterEthernet-on.png"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject> (dette er ikke tilkoblet<inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../draknetcenterEthernet-off.png"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject> ) og den andre delen viser trådløse
+nettverk, ide som ikke er tilkoblet, gjenkjennes av dette
+ikonet<inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../draknetcenterWireless-off.png"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject> og dette <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../draknetcenterWireless-on.png"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject>hvis det er tilkoblet. For de andre
+nettverkstypene er fargekoden alltid den samme, grønn hvis det er tilkoblet
+og rød hvis det ikke er tilkoblet.</para>
+
+ <para>I den trådløse delen av skjermen kan du også se alle de oppdagede
+nettverkene, med<guilabel>SSID</guilabel>, <guilabel>Signal
+styrken</guilabel>, hvis de er kryptert (i rødt) eller ikket (i grønt), og
+<guilabel>Operasjonsmodus</guilabel>. Klikk på det valgte også enten på
+<guibutton>Overvåk</guibutton>, <guibutton>Konfigurer</guibutton> eller
+<guibutton>Koble til</guibutton>. Det er mulig å bytte fra et nettverk til
+et annet. Hvis et privat nettverk er valgt, åpnes vinduet
+Nettverksinnstillinger (se nedenfor) og spør om ekstra innstillinger ( bla
+en krypteringsnøkkel).</para>
+
+ <para>Klikk på <guibutton>Oppdater</guibutton> for å oppdatere skjermbildet.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="draknetcenter1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para/>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Overvåkningsknappen</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="draknetcenter4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Denne knappen lar deg se nettverksaktiviteten, nedlastinger (mot PCen, i
+rødt) og opplastinger (mot Internett, i grønt). Den samme skjermen er
+tilgjengelig ved å høyreklikke på <guimenu>Internett ikonet i
+systemstatusfeltet -> Monitor Network.</guimenu></para>
+
+ <para>Det finnes en fane for hvert nettverk (her er eth0 det kablede nettverket,
+se den lokale loopbacken og wlan0 det trådløse nettverket) og en
+faneforbindelse som gir detaljer om tilkoblingsstatus.</para>
+
+ <note>
+ <para>I bunnen av vinduet er det en tittel <guilabel>Traffik
+overvåking</guilabel>, vi vil se nærmere på dette i den neste seksjonen.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Konfigurasjonsknappen</title>
+
+ <para><emphasis role="bold">A - For et kablet nettverk</emphasis></para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="draknetcenter2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Det er mulig å endre alle innstillingene som er gitt under oppsett av
+nettverk. Mesteparten av tiden, sjekker<guibutton>Automatisk IP</guibutton>
+<guibutton>(BOOTP/DHCP)</guibutton> vil gjøre, men i tilfelle problemer kan
+en manuell konfigurasjon gi bedre resultater.</para>
+
+ <para>For et bolignettverk ser alltid, <guilabel>IP adresser</guilabel> ut som
+192.168.0.x, <guilabel>Nettmaske</guilabel> er 255.255.255.0, og
+<guilabel>Gateway</guilabel> og <guilabel>DNS servere</guilabel> er
+tilgjengelige fra din tilbyders nettside.</para>
+
+ <para><guibutton>Slå på traffikovervåkning</guibutton> Hvis dette er avmerket, vil
+dette telle trafikken på en time, daglig eller månedlig basis. Resultatene
+er synlige i nettverksmonitoren som er beskrevet i forrige avsnitt. Når det
+aktiveres, må du kanskje koble til nettverket igjen.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Tillat grensesnittet å bli kontrollert av Network
+Manager:</emphasis></para>
+
+ <para>Denne delen er ikke skrevet ennå for mangel på ressurser. Hvis du tror du
+kan skrive denne hjelpen, vennligst kontakt <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Doc-teamet</link>.
+På forhånd takk.</para>
+
+ <para><guibutton>Knappen Avansert:</guibutton></para>
+
+ <para>Denne delen er ikke skrevet ennå for mangel på ressurser. Hvis du tror du
+kan skrive denne hjelpen, vennligst kontakt <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Doc-teamet</link>.
+På forhånd takk.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="draknetcenter5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para><emphasis role="bold">B - For et trådløst nettverk</emphasis></para>
+
+ <para>Kun det som ikke allerede er forklart ovenfor er forklart</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="draknetcenter3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para><emphasis role="bold">Operasjonsmodus:</emphasis></para>
+
+ <para>Velg <guilabel>Overvåket</guilabel> vis tilkoblingen er via et
+tilgangspunkt,vil en <emphasis role="bold">ESSID</emphasis> bli oppdaget.
+Velg <guilabel>Ad-hoc</guilabel> vis det er et
+peer-to-peer-nettverk.. Velg<emphasis role="bold">Master</emphasis> vis
+nettverkskortet ditt brukes som tilgangspunkt, ditt nettverkskort må støtte
+denne modusen.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Krypteringsmodus og krypteringsnøkkel:</emphasis></para>
+
+ <para>Hvis det er et privat nettverk, må du vite disse parameterne.</para>
+
+ <para><guilabel>WEP</guilabel> bruker et passord og er svakere enn WPA som bruker
+en passordfrase. <guilabel>WPA Forhåndsdelt nøkkel</guilabel> er også en så
+kallet WPA personlig eller WPA hjemme. <guilabel>WPA Enterprise</guilabel>
+som oftest ikke brukt i private nettverk.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Tillat aksess punkt vandring</emphasis>:</para>
+
+ <para>Roaming er en teknologi som gjør at datamaskinen kan endre tilgangspunktet
+mens den fortsatt er koblet til nettverket.</para>
+
+ <para><guibutton>Knappen Avansert:</guibutton></para>
+
+ <para>Denne siden har ikke blitt skrevet ennå pga mangel på ressurser. Hvis du
+tror du kan skrive denne hjelpen, vennligst kontakt<link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> Doc teamet.</link>
+Takk på forhånd.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="draknetcenter6.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para/>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Knappen for Avanserte valg</title>
+
+ <para>Denne delen er ikke skrevet ennå for mangel på ressurser. Hvis du tror du
+kan skrive denne hjelpen, vennligst kontakt <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Doc-teamet</link>.
+På forhånd takk.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="draknetcenter7.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para/>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draknetprofile.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draknetprofile.xml
new file mode 100644
index 00000000..247f5a1e
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draknetprofile.xml
@@ -0,0 +1,19 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="draknetprofile" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="draknetprofile-ti1">Sett opp nettverksprofiler</title><subtitle>draknetprofile</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="draknetprofile-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="draknetprofile.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Denne siden har ikke blitt skrevet ennå pga mangel på ressurser. Hvis du
+tror du kan skrive denne hjelpen, vennligst kontakt<link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> Doc teamet.</link>
+Takk på forhånd.</para>
+
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakprofile</emphasis> som root.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draknfs.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draknfs.xml
new file mode 100644
index 00000000..5cf0fed2
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draknfs.xml
@@ -0,0 +1,164 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="draknfs" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="draknfs-ti1">Del stasjoner og mapper med NFS</title>
+
+ <subtitle>draknfs</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="draknfs.png" format="PNG"
+ revision="1" xml:id="draknfs-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para/>
+
+ <section>
+ <title>Forutsetninger</title>
+
+ <para>Når veiviseren<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">draknfs</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> startes for første gang,
+kan den vise følgende melding:</para>
+
+ <blockquote>
+ <para>Pakken NFS-utils må installeres. Vil du installere den?</para>
+ </blockquote>
+
+ <para>Etter fullført installasjonen vises et tomt vindu</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Hovedvindu</title>
+
+ <para>En liste over delte kataloger vises. På dette trinnet er listen
+tom. <guibutton>Legg til</guibutton> knappen åpner et konfigurasjonsverktøy.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Endre oppføring</title>
+
+ <para>Konfigureringsverktøyet er merket "Endre oppføring". Det kan også lanseres
+med <guibutton>Endre</guibutton> knappen De følgende parametrene fins
+tilgjengelige.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="draknfs4.png" format="PNG"
+ revision="1" xml:id="draknfs-im4"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <section>
+ <title>NFS-katalog</title>
+
+ <para>Her kan du angi hvilkentn katalog som skal
+deles. <guibutton>Katalog</guibutton> knappen gir tilgang til en velger for
+å velge den.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Verttilgang</title>
+
+ <para>Her kan du spesifisere vertene som er autorisert til å få tilgang til den
+delte katalogen.</para>
+
+ <para>NFS klienter kan spesifiseres på flere måter</para>
+
+ <para><emphasis>Enkelt vert</emphasis>: nten med et forkortet navn som er
+anerkjent, er resolver, fullt kvalifisert domenenavn eller en IP-adresse.</para>
+
+ <para><emphasis>nettgrupper</emphasis>: NIS nettgrupper kan angis som @group.</para>
+
+ <para><emphasis>jokertegn</emphasis>: maskinnavn kan inneholde jokertegnene * og
+?. For eksempel: * .cs.foo.edu matcher alle verter i domenet cs.foo.edu.</para>
+
+ <para><emphasis>IP-nettverk</emphasis>: Du kan også eksportere kataloger til alle
+verter på et IP (sub-) nettverk samtidig. For eksempel er enten
+`/255.255.252.0 'eller` / 22' lagt til nettverksbaseadressen.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Tilordning av Bruker-ID</title>
+
+ <para><emphasis>sett opp rot bruker som anonym:</emphasis>koble forespørsler fra
+uid / gid 0 til den anonyme uid / gid (root_squash). Klientens root bruker
+kan ikke lese eller skrive til filene på serveren som er opprettet av root
+på selve serveren.</para>
+
+ <para><emphasis>Tillat ekte ekstern root tilgang</emphasis>: Slå av rot
+squashing. Dette alternativet er hovedsakelig nyttig for diskløse klienter
+(no_root_squash).</para>
+
+ <para><emphasis>Mapp alle brukere til anonym bruker</emphasis>: mapp alle uids og
+guide til den anonyme brukeren (all_squash). Nyttig for NFS-eksporterte
+offentlige FTP-kataloger, nyhetsspoolkataloger, etc. Det motsatte
+alternativet er ingen bruker UID-kartlegging (no_all_squash), som er
+standardinnstillingen.</para>
+
+ <para><emphasis>anonuid og anongid</emphasis>: Angi eksplisitt uid og gid til den
+anonyme kontoen.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Avanserte valg</title>
+
+ <para><emphasis>Sikker tilkobling</emphasis>: Dette alternativet krever at
+forespørsler kommer fra en Internett-port mindre enn IPPORT_RESERVED
+(1024). Dette alternativet er aktivert som standard.</para>
+
+ <para><emphasis>Read-Only share</emphasis>: tillate enten bare lese eller både
+lese og skrive forespørsler på dette NFS-volumet. Standard er å avvise
+enhver forespørsel som endrer filsystemet. Dette kan også gjøres eksplisitt
+ved å bruke dette alternativet.</para>
+
+ <para><emphasis>Synkron tilgang</emphasis>: hindrer at NFS-serveren bryter med
+NFS-protokollen og svarer på forespørsler før eventuelle endringer som er
+gjort av disse forespørslene, har blitt lagret på stabil lagring (for
+eksempel disken).</para>
+
+ <para><emphasis>Sub-tre-kontroll</emphasis>: Aktiver sub-tre-kontroll somi noen
+tilfeller kan bidra til å forbedre sikkerheten, men kan redusere
+stabiliteten. Se eksport (5) man side for flere detaljer.</para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Menyoppføringer</title>
+
+ <para>Så langt har listen en oppføring.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="draknfs5.png" format="PNG"
+ revision="1" xml:id="draknfs-im5"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <section>
+ <title>Fil|Skriv konf</title>
+
+ <para>Lagre gjeldende konfigurasjon.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>NFS Server|Omstart</title>
+
+ <para>Serveren er stoppet og omstartet med gjeldende konfigurasjonsfiler.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>NFS Server|Last på nytt</title>
+
+ <para>Konfigurasjonen som vises, oppdateres fra de nåværende konfigurasjonsfilene.</para>
+ </section>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakproxy.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakproxy.xml
new file mode 100644
index 00000000..a5bb371d
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakproxy.xml
@@ -0,0 +1,37 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="drakproxy"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="drakproxy-ti1">Mellomtjener</title>
+
+ <subtitle>drakproxy</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakproxy.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakproxy-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Hvis du må bruke en proxy-server for å få tilgang til internett, kan du
+bruke dette verktøyet<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakproxy</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> til å konfigurere
+den. Din nettverksadministrator vil gi deg den informasjonen du trenger. Du
+kan også spesifisere enkelte tjenester som kan nås uten proxy ved unntak.</para>
+
+ <para>Fra Wikipedia, på 2012-09-24, artikkel Proxy-server: I datanettverk er en
+proxy-server en server (et datasystem eller et program) som fungerer som
+formidler for forespørsler fra klienter som søker ressurser fra andre
+servere. En klient kobler til proxy-serveren og ber om tjenester, for
+eksempel en fil, en tilkobling, en nettside eller en annen ressurs som er
+tilgjengelig fra en annen server. Proxy-serveren evaluerer forespørselen som
+en måte å forenkle og kontrollere kompleksiteten på.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakrpm-edit-media.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakrpm-edit-media.xml
new file mode 100644
index 00000000..e4c42436
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakrpm-edit-media.xml
@@ -0,0 +1,213 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="drakrpm-edit-media">
+ <info>
+ <title xml:id="drakrpm-edit-media-ti1">Konfigurer Media</title>
+
+ <subtitle>drakrpm-edit-media</subtitle>
+ </info>
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+ <!-- 2013-01-06 marja - added Qilaq's and spturtle's corrections -->
+<!--2013-10-22 marja - improved wording, thanks to Aragorn :-)
+ - adjusted "Add" part to changed behaviour of this tool
+ (no longer a choice to only add "update sources" is
+ given) -->
+<imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakrpm-edit-media-im1" fileref="drakrpm-edit-media.png" revision="1" align="center" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para><important>
+ <para>Første ting som må gjøres etter en installasjon er å legge til programvare
+kilder (også kjent som repositories, media, speil). Det betyr at du må velge
+mediekilder som skal brukes til å installere og oppdatere pakker og
+applikasjoner. (se Legg til knapp nedenfor).</para>
+ </important> <note>
+ <para>Hvis du installerer (eller oppgraderer) Mageia ved hjelp av et optisk medium
+(DVD eller CD) eller en USB-enhet, vil det være en programvarekilde
+konfigurert på det optiske media som brukes. For å unngå å bli spurt om du
+vil sette inn mediene når du installerer nye pakker, bør du deaktivere
+(eller slette) dette mediet. (Det vil ha medietypen CD-Rom).</para>
+ </note> <note>
+ <para>Systemet kjører under en arkitektur som kan enten være 32-bit (kalt i586),
+eller 64-bit (kalt x86_64). Noen pakker er uavhengig av om systemet ditt er
+32-bit eller 64-bit; disse kalles noarch-pakker. De har ikke egne
+noarkkataloger på speilene, men er alle i både i586 og x86_64 media.</para>
+ </note></para>
+
+ <para>Dette verktøyet er tilstede i Mageia Control Center under kategorien
+<emphasis role="bold">Programvarebehandling</emphasis><footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakrpm-edit-media</emphasis> som root.</para>
+ </footnote>.</para>
+
+ <section>
+ <title xml:id="drakrpm-edit-media-columns">Kolonnene</title>
+
+ <bridgehead>Aktiver kolonne:</bridgehead>
+
+ <para>Det avmerkede mediet vil bli brukt til å installere nye pakker. Vær
+forsiktig med noen medier, for eksempel Testing og Feilsøking, de kan gjøre
+systemet ubrukelig.</para>
+
+ <bridgehead>Kolonne oppdater:</bridgehead>
+
+ <para>Det avmerkede mediet vil bli brukt til å oppdatere pakker, det må være
+aktivert. Bare media med "Oppdatering" i navnet skal velges. Av
+sikkerhetshensyn er denne kolonnen ikke modifiserbar i dette verktøyet, du
+må åpne en konsoll som rot og type <emphasis role="bold">drakrpm-edit-media
+--expert.</emphasis></para>
+
+ <bridgehead>Kolonne medium:</bridgehead>
+
+ <para>Vis kolonnenavnet. Mageia ofisielle kataloger for endelig utgivelse
+inneholder minst:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Kjerne</emphasis> som inneholder de fleste
+tilgjengelige programmer som støttes av Mageia.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Nonfree</emphasis> som inneholder enkelte programmer
+som ikke er gratis</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Tainted</emphasis> fri programvare som det kan være
+underlagt patentkrav i enkelte land.</para>
+
+ <para>Hvert medium har minst 4 uinderkategorier</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Utgivelse</emphasis>, pakker fra den dagen denne
+versjonen av Mageia ble utgitt.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Oppdateringer</emphasis>, pakker som er oppdatert
+siden utgivelsen på grunn av sikkerhets- eller feilproblemer. Alle bør ha
+dette mediet aktivert, selv med en svært langsom internettforbindelse.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Backports</emphasis> noen pakker med nye versjoner
+tilbakeportert fra Cauldron (den neste versjonen under utvikling).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Testing</emphasis> som brukes til midlertidige tester
+av nye oppdateringer, slik at feilrapporterne og QA-teamet kan validere
+korreksjonene.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title xml:id="drakrpm-edit-media-right-button">Knappene til høyre</title>
+
+ <para><guibutton>Fjern:</guibutton></para>
+
+ <para>For å fjerne et medium, klikk på det og deretter på denne knappen. Det er
+lurt å fjerne mediet som brukes til installasjonen (f.eks. CD eller DVD),
+siden alle pakkene den inneholder, er i det offisielle
+Core-utgivelsesmediet.</para>
+
+ <para><guibutton>Rediger:</guibutton></para>
+
+ <para>Lar deg endre de valgte mediuminnstillingene, (URL, nedlasting og proxy).</para>
+
+ <para><guibutton>Legg til:</guibutton></para>
+
+ <para>Legg til de offisielle arkivene som er tilgjengelige på Internett. Disse
+depotene inneholder bare sikker og godt testet programvare. Ved å klikke på
+"Legg til" -knappen, legges speillisten til konfigurasjonen din, den er
+utformet for å sikre at du installerer og oppdaterer fra et speil nær
+deg. Hvis du foretrekker å velge et bestemt speil, legger du til det ved å
+velge "Legg til et bestemt mediespeil" fra rullegardinmenyen "Fil".</para>
+
+ <para><guibutton>Opp og ned piler:</guibutton></para>
+
+ <para>Endre listerekkefølgen. Når Drakrpm ser etter en pakke, leser den listen i
+den viste rekkefølgen og installerer den første pakken som er funnet for det
+samme utgivelsesnummeret - i tilfelle feilversjon vil den nyeste versjonen
+bli installert. Så om mulig, sett de raskeste lagrene øverst.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title xml:id="drakrpm-edit-media-menu">Menyen</title>
+
+ <para><guimenu>Fil -> Oppdater:</guimenu></para>
+
+ <para>Et vindu vises med medielisten. Velg de du vil oppdatere og klikk på
+<guibutton>Oppdater</guibutton> knappen.</para>
+
+ <para><guimenu>Fil -> Legg til et bestemt media speil:</guimenu></para>
+
+ <para>zAnta at du ikke er fornøyd med det aktuelle speilet, for eksempel for at
+det er for sakte eller ofte utilgjengelig, da du kan velge et annet
+speil. Velg alle de aktuelle media og klikk på <guibutton>Fjern</guibutton>
+for å fjerne de. Klikk på <guimenu>Fil -> Legg til et bestemt
+mediaspeil</guimenu>, velg mellom oppdatering eller hele settet (hvis du
+ikke vet, velg <guibutton>Fullt sett med kilder</guibutton>) og godta ved å
+klikke på <guibutton>Ja</guibutton>. Dette vinduet åpnes:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakrpmEditMedia2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Til venstre kan du se en liste over land, velg din eller en veldig nær ved å
+klikke på> symbolet, dette vil vise alle tilgjengelige speil i det
+landet. Velg ett og klikk på OK.</para>
+
+ <para><guimenu>Fil -> Legg til et egendefinert medium:</guimenu></para>
+
+ <para>Det er mulig å installere et nytt medium (for eksempel fra en tredjepart)
+som ikke støttes av Mageia. Et nytt vindu vises:</para>
+
+ <para><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="rpmdrakeEditMedia1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>Velg medietypen, finn et smart navn
+som godt definerer mediet og angi URL-adressen (eller banen, i henhold til
+medietypen)</para>
+
+ <para><guimenu>Alternativer -> Globale alternativer:</guimenu></para>
+
+ <para>Dette elementet lar deg velge når du skal "Verifisere RPMer som skal
+installeres" (alltid eller aldri), nedlastingsprogrammet (curl, wget eller
+aria2) og definere nedlastingspolitikken for informasjonen om pakkene (på
+forespørsel - ved standard-, oppdater bare, alltid eller aldri).</para>
+
+ <para><guimenu>Alternativ --> Håndtere nøkler:</guimenu></para>
+
+ <para>For å sikre et høyt sikkerhetsnivå, brukes digitale nøkler til å autentisere
+media. Det er mulig for et hvert medium å tillate eller avvise en nøkkel. I
+vinduet som vises, velg et medium og klikk deretter på Legg til for å legge
+til en ny nøkkel eller å velge en nøkkel og klikk på Fjern for å fjerne
+denne nøkkelen.</para>
+
+ <para><warning>
+ <para>Gjør dette med forsiktighet, som med alle sikkerhetsrelaterte spørsmål</para>
+ </warning><guimenu>Alternativ -> Proxy:</guimenu></para>
+
+ <para>Hvis du trenger å bruke en proxy-server for Internett-tilgang, kan du
+konfigurere den her. Du trenger bare å gi
+<guibutton>proxy-vertsnavnet</guibutton> og om nødvendig et
+<guilabel>brukernavn</guilabel> og <guilabel>passord</guilabel>.</para>
+
+ <para/>
+
+ <para>For mer informasjon om konfigurering av media, se <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Software_management">Mageia
+Wiki-siden</link>.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksambashare.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksambashare.xml
new file mode 100644
index 00000000..1921a899
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksambashare.xml
@@ -0,0 +1,251 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="draksambashare"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="draksambashare-ti1">Del kataloger og stasjoner med Samba</title>
+
+ <subtitle>draksambashare</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="draksambashare.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="draksambashare-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para/>
+
+ <section>
+ <title>Introduksjon</title>
+
+ <para>Samba er en protokoll som brukes av forskjellige operativsystemer for å dele
+enkelte ressurser som kataloger eller skrivere. Dette verktøyet lar deg
+konfigurere maskinen som en Samba-server ved hjelp av protokollen SMB /
+CIFS. Denne protokollen brukes også av Windows (R) og arbeidsstasjoner med
+dette operativsystemet kan få tilgang til ressursene til Samba-serveren.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Forberedelse</title>
+
+ <para>For å få tilgang til andre arbeidsstasjoner må serveren ha en fast
+IP-adresse. Dette kan spesifiseres direkte på serveren, for eksempel med
+eller på DHCP-serveren som identifiserer stasjonen med sin MAC-adresse og
+alltid gi den den samme adressen. Brannmuren skal også tillate innkommende
+forespørsler til Samba-serveren.</para>
+
+ <para/>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Veiviser - Enkeltstående server</title>
+
+ <para>I første omgang sjekker verktøyene <footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">draksambashare</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> om
+alle nødvendig pakker er installert og foreslår å installere dem hvis de
+ikke er installert allerede. Deretter startes veiviseren for å konfigurere
+Samba-serveren.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="draksambashare0.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="draksambashare0-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>I det neste vinduet er konfigurasjonsalternativet Enkel-server allerede
+valgt.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="draksambashare1.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="draksambashare1-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Deretter angir du navnet på arbeidsgruppen. Dette navnet skal være det samme
+som for tilgang til delte ressurser.</para>
+
+ <para>Netbios navn er navnet som vil bli brukt til å tilegne serveren på
+nettverket.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="draksambashare2.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="draksambashare2-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Velg sikkerhetsmodus:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Bruker</guilabel>: Klienten må være autorisert for å få tilgang
+til ressursen</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>deling</guilabel>: klienten autentiserer seg separat for hver delt
+ressurs</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Du kan angi hvilke verter som får tilgang til ressursene, enten ved
+IP-adresse eller vertsnavn.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="draksambashare3.png" format="PNG"
+ revision="1" xml:id="draksambashare3-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Angi server-banneret. Banneret er måten denne serveren blir beskrevet på
+Windows-arbeidsstasjonene.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="draksambashare4.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="draksambashare-im4"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Der Samba kan logge informasjon. Dette kan spesifiseres i neste trinn.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="draksambashare5.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="draksambashare-im5"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Veiviseren viser en liste over de valgte parameterne før du godtar
+konfigurasjonen. Når du aksepterter vil konfigurasjonen bli skrevet i
+/etc/samba/smb.conf.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="draksambashare6.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="draksambashare-im6"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Veiviser - primær domenekontroller</title>
+
+ <para><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="draksambashare13.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>Hvis alternativet "Primær
+domenekontroller" er valgt, spør veiviseren om hvis Wins skal støtte eller
+ikke, og for å vise adminbrukernes navn. Følgende trinn er da det samme som
+for frittstående server, bortsett fra at du også kan velge sikkerhetsmodus:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>domene</guilabel>: Gir en mekanisme for lagring av alle bruker- og
+gruppekontoer i et sentralt, delt, konto-område. Det sentraliserte
+kontoarkivet deles mellom (sikkerhets) kontrollører.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Angi en katalog som skal deles</title>
+
+ <para>Med <guibutton>Legg til</guibutton> knappen får vi:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="draksambashare15.png" format="PNG"
+ revision="1" xml:id="draksambashare-im7"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>En ny oppføring er blitt lagt til. Den kan endres med
+Endre-knappen. Alternativene kan redigeres, for eksempel om katalogen er
+synlig for publikum, skrivbar eller kunne leses. Delingsnavnet kan ikke
+endres.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="draksambashare16.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="draksambashare-im8"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para/>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Menyoppføringer</title>
+
+ <para>Når listen har minst en oppføring, kan menyoppføringene brukes.</para>
+
+ <formalpara>
+ <title>Fil|Skriv konf</title>
+
+ <para>Lagre gjeldende konfigurasjon i /etc/samba/smb.conf.</para>
+ </formalpara>
+
+ <formalpara>
+ <title>Samba server|Konfigurer</title>
+
+ <para>Veiviseren kan kjøres på nytt med denne kommandoen.</para>
+ </formalpara>
+
+ <formalpara>
+ <title>Samba Server|Omstart</title>
+
+ <para>Serveren er stoppet og omstartet med gjeldende konfigurasjonsfiler.</para>
+ </formalpara>
+
+ <formalpara>
+ <title>Samba Server|Last på nytt</title>
+
+ <para>Konfigurasjonen som vises, oppdateres fra de nåværende konfigurasjonsfilene.</para>
+ </formalpara>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Delt skriverressurs</title>
+
+ <para>Samba tillater deg også å dele skrivere.</para>
+
+ <para><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="draksambashare17.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Sambabrukere</title>
+
+ <para>I denne fanen kan du legge til brukere som skal ha tilgang til de delte
+ressursene når godkjenning er nødvendig. Du kan legge til brukere fra<xref
+linkend="userdrake"/><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="draksambashare18.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></para>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksec.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksec.xml
new file mode 100644
index 00000000..b611a12b
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksec.xml
@@ -0,0 +1,55 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="draksec">
+ <info>
+ <title xml:id="draksec-ti1">Sett opp autentisering for Mageia verktøy</title>
+
+ <subtitle>draksec</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="draksec-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="draksec0.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">draksec</emphasis> som root.</para>
+ </footnote>finnes i Mageia Control
+Center under system-fanen<emphasis role="bold"> Sikkerhet.</emphasis> </para>
+
+ <para>Det gjør det mulig å gi de vanlige brukerne de nødvendige rettighetene til å
+utføre oppgaver som vanligvis gjøres av administratoren.</para>
+
+ <para>Klikk på den lille pilen foran elementet du vil slippe:
+ </para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="draksec.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>De fleste av verktøyene som er tilgjengelige i Mageia Control Center, vises
+i venstre side av vinduet (se skjermbilde ovenfor) og for hvert verktøy gir
+en nedtrekksliste på høyre side valget mellom:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Standard: Lanseringsmodusen avhenger av det valgte sikkerhetsnivået. Se i
+samme MCC-faneblad, verktøyet "Konfigurer systemets sikkerhet, tillatelser
+og revisjon".</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Brukerpassord: Brukerpassordet må oppgis før verktøyet starter.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Administrator passord: root passordet må oppgis før verktøyet starter.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Ingen passord: Verktøyet blir lansert uten å spørre om passord.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksnapshot-config.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksnapshot-config.xml
new file mode 100644
index 00000000..cc96ccd9
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksnapshot-config.xml
@@ -0,0 +1,50 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xml:id="draksnapshot-config" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="draksnapshot-config-ti1">Øyeblikksbilder</title>
+ <subtitle>draksnapshot-config</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="draksnapshot-config-im1" revision="1" align="center"
+ format="PNG" fileref="draksnapshot-config.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet<footnote><para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">draksnapshot-config</emphasis> som root.</para></footnote> finnes i MCC's
+<guilabel>System</guilabel> fanen i
+<guilabel>Administrasjonsverktøy</guilabel>seksjonen.</para>
+ <para>Når du starter dette verktøyet i MCC for første gang, vil du se en melding
+om installering av draksnapshot. Klikk på <guibutton>Installer</guibutton>
+for å fortsette. Draksnapshot og noen andre pakker den trenger vil bli
+installert.</para>
+
+ <para>Klikk igjen på <guilabel>Øyeblikksbilde</guilabel>, du vil se skjermbildet
+<guilabel> Innstillinger.</guilabel> Marker <guilabel> Aktiver
+sikkerhetskopier,</guilabel> og sikkerhetskopier hele systemet, hvis du
+ønsker det</para>
+ <para>Hvis du bare vil sikkerhetskopiere deler av katalogene dine, velger du
+<guilabel>Avansert.</guilabel> Du vil se en liten popup-skjerm. Bruk
+<guibutton>Legg til</guibutton> og <guibutton>Fjern-</guibutton>knappene ved
+siden av <guilabel>Backup-listen</guilabel> for å inkludere eller ekskludere
+kataloger og filer fra sikkerhetskopien. Bruk de samme knappene ved siden av
+<guilabel>ekskluderingslisten </guilabel>for å fjerne underkataloger og /
+eller filer fra de valgte katalogene, som <emphasis
+role="bold">ikke</emphasis> skal inkluderes i sikkerhetskopien. Klikk på
+<guibutton>Lukk</guibutton> når du er ferdig.</para>
+ <para>Angi nå banen til <guilabel>Hvor du skal sikkerhetskopiere</guilabel>, eller
+velg <guibutton>Bla gjennom</guibutton>-knappen for å velge den riktige
+banen. Enhver montert USB-nøkkel eller ekstern HD kan finnes i <emphasis
+role="bold">/ run / media / your_user_name /</emphasis>.
+ </para>
+ <para>Klikk på <guibutton>Bruk</guibutton> for å ta et øyeblikksbilde</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksound.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksound.xml
new file mode 100644
index 00000000..ecd666a5
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/draksound.xml
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xml:id="draksound" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="draksound-ti1">Sett opp lyd</title>
+ <subtitle>draksound</subtitle>
+ </info>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG" xml:id="draksound-im1" fileref="draksound.png" align="center" revision="1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>Dette verktøyet <footnote><para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">draksound</emphasis> som root.</para></footnote>finnes i Mageia Control
+Center under system-fanen<emphasis role="bold"> Maskinvare.</emphasis> </para>
+ <para>Draksound håndterer lydkonfigurasjonen, PulseAudio-opsjonene og
+feilsøking. Den vil hjelpe deg hvis du opplever lydproblemer eller hvis du
+endrer eller bytter lydkortet.</para>
+ <para><guilabel>PulseAudio</guilabel> er en lydserver. Den mottar alle
+lydinngangene, mikser de i henhold til brukerens preferanser og sender lyden
+til utgangen. Se<guimenu>Menu ->Lyd og video -> PulseAudio volum
+kontroll</guimenu> for a angi disse parametrene.</para>
+ <para>PulseAudio er standard lydserver og det anbefales å la den være aktivert.</para>
+ <para><guilabel>Glitch-Free </guilabel> forbedrer noen programmer med
+PulseAudio. Det anbefales også å la den være aktivert.</para>
+ <para><guibutton>Feilsøkingsknappen</guibutton> hjelper deg med å løse eventuelle
+problemer du måtte ha. Du vil finne det nyttig å prøve dette før du spør
+fellesskapet om hjelp.</para>
+ <para><guibutton>Avansert</guibutton> knappen viser et nytt vindu med en åpenbar
+knapp.</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="draksound1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakups.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakups.xml
new file mode 100644
index 00000000..56329108
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakups.xml
@@ -0,0 +1,20 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakups" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="drakups-ti1">Sett opp en UPS for strømovervåking</title><subtitle>drakups</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakups-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakups.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Denne siden har ikke blitt skrevet ennå pga mangel på ressurser. Hvis du
+tror du kan skrive denne hjelpen, vennligst kontakt<link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> Doc teamet.</link>
+Takk på forhånd.</para>
+
+
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakups</emphasis> som root.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakvpn.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakvpn.xml
new file mode 100644
index 00000000..4d9c170b
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakvpn.xml
@@ -0,0 +1,80 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="drakvpn">
+ <info>
+ <title xml:id="drakvpn-ti1">Sett opp VPN-tilkobling for sikker nettverkstilgang</title>
+
+ <subtitle>drakvpn</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" xml:id="drakvpn-im1" align="center" fileref="drakvpn1.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <section>
+ <title>Introduksjon</title>
+
+ <para>Dette verktøyet<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakvpn</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> gjør det mulig å
+konfigurere sikker tilgang til et eksternt nettverk og etablerer en tunnel
+mellom den lokale arbeidsstasjonen og det eksterne nettverket. Vi snakker
+her bare om konfigurasjonen på arbeidsstasjonssiden. Vi antar at det
+eksterne nettverket allerede er i drift, og at du har tilkoblingsinformasjon
+fra nettverksadministratoren, som en .pcf-konfigurasjonsfil.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Oppsett</title>
+
+ <para>Først velger du enten Cisco VPN Concentrator eller OpenVPN, avhengig av
+hvilken protokoll som brukes for ditt virtuelle private nettverk.</para>
+
+ <para>Gi deretter koblingen et navn.</para>
+
+ <para>I det neste skjermbildet, skriv inn innstillingene for VPN-tilkoblingen.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>For Cisco VPN</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakvpn3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>For openvpn. Openvpn-pakken med dens avhengigheter vil bli installert første
+gang verktøyet brukes.</para>
+
+ <para><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakvpn7.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>Velg filene du mottok fra
+nettverksadministratoren.</para>
+
+ <para>Avanserte parametre:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakvpn8.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Det neste skjermbildet spør etter IP-adressen til gatewayen</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Når parametrene er satt, kan du starte VPN tilkoblingen.</para>
+
+ <para>Denne VPN-tilkoblingen kan startes automatisk med en
+nettverkstilkobling. For å gjøre dette, omkonfigurer nettverkstilkoblingen
+for alltid å koble til denne VPN.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_apache2.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_apache2.xml
new file mode 100644
index 00000000..a334368a
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_apache2.xml
@@ -0,0 +1,112 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_apache2" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="drakwizard_apache2-ti1">Konfigurer webtjener</title><subtitle>drakwizard apache2</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard_apache2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote><para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakwizard apache2</emphasis> som root.</para></footnote>kan hjelpe deg å sette
+opp en web server.
+ </para>
+ <section>
+ <title>Hva er en webtjener?</title>
+ <para>
+ Web server er den programvaren som hjelper deg å levere nettinnhold som kan
+nås via Internett. (Fra Wikipedia)
+ </para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Å sette opp en web server med drakwizard apache2</title>
+ <para>
+ Velkommen til web server veiviseren.
+ </para>
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Introduksjon</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Den første siden er bare en introduksjon, klikk<guibutton>Neste</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Velg Server Eksponering: Lokalt Nett og / eller Verden.</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Eksponering av webserveren til Internett har sin risiko. Vær klar for
+dårlige ting.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Server Bruker Modul</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Tillater at brukerne kan lage sine egne web områder.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Bruker web katalognavn</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Brukeren må skape og populere denne katalogen. deretter vil serveren vise
+dette.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Server Dokumentrot</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Gir deg muligheten til å konfigurere stien til web-serverens standard
+dokument.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Oppsummering</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step6.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Bruk et øyeblikk for å sjekke disse alternativene, klikk så
+<guibutton>Neste</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Fullfør</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im8" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step7.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Du er ferdig! Klikk <guibutton>Fullfør</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_bind.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_bind.xml
new file mode 100644
index 00000000..43367823
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_bind.xml
@@ -0,0 +1,20 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_bind" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="drakwizard_bind-ti1">Sett opp DNS</title><subtitle>drakwizard bind</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_bind-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard_bind.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Denne siden har ikke blitt skrevet ennå pga mangel på ressurser. Hvis du
+tror du kan skrive denne hjelpen, vennligst kontakt<link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> Doc teamet.</link>
+Takk på forhånd.</para>
+
+
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakwizard bind</emphasis> som root.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_dhcp.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_dhcp.xml
new file mode 100644
index 00000000..5c9ef91e
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_dhcp.xml
@@ -0,0 +1,194 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="drakwizard_dhcp">
+ <info>
+ <title xml:id="drakwizard_dhcp-ti1">Sett opp DHCP</title>
+
+ <subtitle>drakwizard dhcp</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_dhcp-im1" fileref="drakwizard_dhcp.png" revision="1" align="center" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para><note>
+ <para>Dette verktøyet fungerer ikke i Mageia 4 pga endret navneskjema for
+nettverksgrensesnittet.</para>
+ </note></para>
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakwizard dhcp</emphasis> som root.</para>
+ </footnote>kan hjelpe deg med å
+konfigurere en <acronym>DHCP</acronym>-server. Det er en delkomponent til
+drakwizard som må væfre installeret før du kan få tilgang til den.</para>
+
+ <section>
+ <title>Hva er DHCP?</title>
+
+ <para>Dynamisk vertkonfigurasjonsprotokoll (<acronym>DHCP</acronym>) er en
+standardisert nettverksprotokoll som brukes på IP-nettverk som dynamisk
+konfigurerer IP-adresser og annen informasjon som trengs for
+Internett-kommunikasjon. (Fra Wikipedia)</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Sett opp en DHCP server</title>
+
+ <para>Velkommen til DHCP server veiviseren.</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Introduksjon</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_dhcp-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-dhcp-step1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Den første siden er bare en introduksjon, klikk<guibutton>Neste</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Velg Adapter</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_dhcp-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-dhcp-step2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Velg nettverksgrensesnittet, som er koblet til del-nettverket, og for
+hvilket DHCP skal tilordne IP-adresser, og klikk deretter
+<guibutton>Neste</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Velg IP område</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" align="center" fileref="drakwizard-dhcp-step3.png" format="PNG" xml:id="drakwizard_dhcp-im4"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Velg start- og slutt-IP-adressene på IP-området, som du vil at serveren skal
+tilby, sammen med IP-adressen til gateway-maskinen som kobler til et sted
+utenfor det lokale nettverket, og klikk deretter
+<guibutton>Neste</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Oppsummering</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakwizard-dhcp-step4.png" revision="1" align="center" xml:id="drakwizard_dhcp-im5" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Bruk et øyeblikk for å sjekke disse alternativene, klikk så
+<guibutton>Neste</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Vent litt...</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakwizard-dhcp-step5.png" revision="1" align="center" format="PNG" xml:id="drakwizard_dhcp-im6"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette kan ordnes. Klikk <guibutton>Forrige</guibutton> noen ganger og endre
+det du vil endre.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Noen timer senere...</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" fileref="drakwizard-dhcp-step6.png" align="center" format="PNG" xml:id="drakwizard_dhcp-im7"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </step>
+ </procedure>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Hva er gjort</title>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Om nødvendig, installer dhcp-server pakken:</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Lagrer <code>/etc/dhcpd.conf</code> i <code>/etc/dhcpd.conf.orig;</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Lager en ny <code>dhcpd.conf</code> som starter fra
+<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> og
+legger til de nye paramtrene:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><code>hname</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>dns</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>net</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>ip</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>mask</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>rng1</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>rng2</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>dname</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>gateway</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>tftpserverip</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>dhcpd_interface</code></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Modifiserer også Webmin konfigurarsjonsfilen
+<code>/etc/webmin/dhcpd/config</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Starter om <code>dhcpd.</code></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_ntp.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_ntp.xml
new file mode 100644
index 00000000..59294ea1
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_ntp.xml
@@ -0,0 +1,115 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="drakwizard_ntp"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="drakwizard_ntp-ti1">Still inn tid</title>
+
+ <subtitle>drakwizard ntp</subtitle>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+ <!-- 2013-10-25 Lebarhon - 3 screenshots ready to be added when it is possible -->
+<imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard_ntp.png" format="PNG"
+ revision="1" xml:id="drakwizard_ntp-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakwizard ntp</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> har til formål å sette
+tiden på serveren din synkronisert med en ekstern server. Det er ikke
+installert som standard, og du må også installere drakwizard og
+drakwizard-base pakker.</para>
+
+ <section>
+ <title>Sett opp en NTP server med drakwizard ntp</title>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <para>Etter velkomstskjermen (se ovenfor), spør den neste deg om å velge tre
+tidsservere i rullegardinlister og foreslår at du bruker pool.ntp.org to
+ganger fordi denne serveren alltid peker til tilgjengelige tidsservere.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakwizard-ntp1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakwizard-ntp2.png">
+ <info>
+<author> <personname/> </author> <pubdate/></info>
+ </imagedata>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </step>
+
+ <step>
+ <para>Følgende skjermbilder gjør det mulig å velge region og by, og deretter
+kommer du til et sammendrag. Hvis noe er galt, kan du selvsagt endre det ved
+hjelp av knappen <guibutton>Forrige</guibutton>. Hvis alt er riktig, klikk
+på <guibutton>Neste</guibutton> for å fortsette til testen. Det kan ta litt
+tid, og du får til slutt denne skjermen:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakwizard-ntp3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </step>
+
+ <step>
+ <para>Klikk på <guibutton>Avslutt</guibutton> knappen for å stenge verktøyet.</para>
+ </step>
+ </procedure>
+
+ <para/>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Hva er gjort</title>
+
+ <para>Dette verktøyet utfører de følgene steg:</para>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Om nødvendig, installer <code>NTP</code> pakken</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Lagrer filene <code>/etc/sysconfig/clock</code> til
+<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> og <code>/etc/ntp/step-tickers</code>
+til <code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Skriver en ny fil <code>/etc/ntp/step-tickers</code> med en liste over
+servere:</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Endrer <code>/etc/ntp.conf</code> ved å sette inn det første server navnet;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Stopper og starter <code>crond</code>, <code>atd</code> og <code>ntpd</code>
+tjenestene;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Setter maskinvareklokken til gjeldende systemtid med UTC-referanse.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_proftpd.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_proftpd.xml
new file mode 100644
index 00000000..d8437e66
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_proftpd.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_proftpd" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="drakwizard_proftpd-ti1">Sette opp FTP</title><subtitle>drakwizard proftpd</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard_proftpd.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote><para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> som root.</para></footnote>kan hjelpe deg å sette
+opp en<acronym> FTP</acronym> server.
+ </para>
+ <section>
+ <title>Hva er <acronym>FTP</acronym>?</title>
+ <para>
+ File Transfer Protocol (FTP) er en standard nettverksprotokoll som brukes
+til å overføre filer fra en vert til en annen vert over et TCP-basert
+nettverk, for eksempel Internett. (Fra Wikipedia)
+ </para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Sett opp en FTP server med hjelp av drakwizard proftpd</title>
+ <para>
+ Velkommen til FTP veiviseren, Buckle up.
+ </para>
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Introduksjon</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Den første siden er bare en introduksjon, klikk<guibutton>Neste</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Velg Server Eksponering: Lokalt Nett og / eller Verden.</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Eksponering av FTP serveren for Internett har sin risiko. Forbered deg på
+dårlige ting.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Tjenerinformasjon</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Skriv inn navne serveren vil bruke til å introdusere seg selv, noen til å
+sende klager til og om å tillate root login tilgang.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Servervalg</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Angi lytteport, "jailed" bruker, tillat resymeere og / eller <acronym>FXP
+</acronym>(File eXchange Protocol)
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Oppsummering</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Bruk et øyeblikk for å sjekke disse alternativene, klikk så
+<guibutton>Neste</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Fullfør</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step6.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Du er ferdig! Klikk <guibutton>Fullfør</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_squid.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_squid.xml
new file mode 100644
index 00000000..e490ec61
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_squid.xml
@@ -0,0 +1,239 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="drakwizard_squid"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="drakwizard_squid-ti1">Sett opp mellomtjener</title>
+
+ <subtitle>drakwizard squid</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard_squid.png" format="PNG"
+ revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakwizard squid</emphasis> som root.</para>
+ </footnote>kan hjelpe deg å sette
+opp en proxy server. Det er en delkomponent til drakwizard som må væfre
+installeret før du kan få tilgang til den. </para>
+
+ <section>
+ <title>Hva er en proxyserver?</title>
+
+ <para>En proxy-server er en server (et datasystem eller et program) som fungerer
+som formidler for forespørsler fra klienter som søker ressurser fra andre
+servere. En klient kobler til proxy-serveren og ber om tjenester, for
+eksempel en fil, en tilkobling, en nettside eller en annen ressurs
+tilgjengelig fra en annen server, og proxy-serveren evaluerer forespørselen
+som en måte å forenkle og kontrollere kompleksiteten på. (Fra Wikipedia)</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Sett opp en proxy server med drakwizard squid</title>
+
+ <para>Velkommen til proxyserver veiviseren.</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Introduksjon</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step1.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im2"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Den første siden er bare en introduksjon, klikk<guibutton>Neste</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Velg proxy porten</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step2.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im3"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Velg proxy porten som nettlesere skal koble seg opp til, klikk
+så<guibutton>Neste</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Angi minne og diskbruk</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step3.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im4"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Angi minne og vekselminne, klikk så <guibutton>Neste</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Velg Nettverkstilgangskontroll</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step4.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im5"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Sett synlighet til lokalt nettverk eller verden, klikk så
+<guibutton>Neste</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Gi Nettverkstilgang</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step5.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im6"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Gi tilgang til lokalt nettverk, klikk så <guibutton>Neste</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Bruk mellomtjener på høyere nivå?</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step6.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im7"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Gå igjennom en annen proxy-server? Hvis nei, hopp over neste trinn.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>URL og port til mellomtjener på høyere nivå</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step7.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im8"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Gi proxy vertsnavn og port på høyere nivå, klikk så
+<guibutton>Neste</guibutton>. </para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Oppsummering</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step8.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im9"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Bruk et øyeblikk for å sjekke disse alternativene, klikk så
+<guibutton>Neste</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Start ved oppstart</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step9.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="drakwizard_squid-im10"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Velg om proxy serveren skal startes ved oppstart av systemet, klikk så
+<guibutton>Neste</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Fullfør</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step10.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="drakwizard_squid-im11"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Du er ferdig! Klikk <guibutton>Fullfør</guibutton>.</para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Hva er gjort</title>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Om nødvendig, installer squid pakken:</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Lagrer <code>/etc/squid/squid.conf</code> i
+<code>/etc/squid/squid.conf.orig;</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Lager en ny <code>squid.conf</code> som starter fra
+<code>squid.conf.default</code> og legger til de nye paramtrene: </para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><code>cache_dir</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>localnet</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cache_mem</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>http_port</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>nivå</code> 1, 2 eller 3 og <code>http_access</code> i henhold til
+nivå</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>cache_peer</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>visible_hostname</code></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Starter om <code>squid.</code></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_sshd.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_sshd.xml
new file mode 100644
index 00000000..73118f06
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakwizard_sshd.xml
@@ -0,0 +1,142 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_sshd" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="drakwizard_sshd-ti1">OpenSSH-serveroppsett</title><subtitle>drakwizard sshd</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard_sshd.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote><para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakwizard sshd</emphasis> som root.</para></footnote>kan hjelpe deg å sette
+opp en<acronym> SSH</acronym> daemon.
+ </para>
+ <section>
+ <title>Hva er <acronym>SSH</acronym>?</title>
+ <para>
+ Secure Shell (SSH) er en kryptografisk nettverksprotokoll for sikker
+datakommunikasjon, ekstern kommandolinjeinnlogging, ekstern kommandoer og
+andre sikre nettverkstjenester mellom to nettverkstilkoblede datamaskiner
+som kobles til, via en sikker kanal over et usikret nettverk, en server og
+en klient (kjører SSH-server og SSH-klientprogrammer, henholdsvis). (Fra
+Wikipedia)
+ </para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Sett opp en <acronym>SSH</acronym>daemon med drakwizard sshd</title>
+ <para>
+ Velkommen til Open SSH veiviseren.
+ </para>
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Velg type av Konfigurasjonsvalg</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Velg <guilabel>Ekspert</guilabel> for alle alternativ eller
+<guilabel>Nybegynner</guilabel> for å hoppe over stegene 3-7, klikk
+<guibutton>Neste</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Generelle valg</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Setter synlighet og rottilgangsalternativer. Port 22 er standard
+<acronym>SSH</acronym> porten.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Autentiseringsmetoder</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Tillater en rekke autentiseringsmetoder som brukere kan bruke mens de kobler
+til, og klikk deretter <guibutton>Neste</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Logging</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Velg loggfasilitet og utgangsnivå, og klikk deretter
+<guibutton>Neste</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Innloggingalternativer</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Konfigurer pr. loginn oppsett, klikk så <guibutton>Neste</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Valg for brukerinnlogging</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step6.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Konfigurer brukertilgangs oppsett, klikk så <guibutton>Neste</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Kompresjon og videresending</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im8" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step7.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Konfigurer X11 videresending og komprimering under overføring, og klikk
+deretter <guibutton>Neste</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Oppsummering</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im9" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step8.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Bruk et øyeblikk for å sjekke disse alternativene, klikk så
+<guibutton>Neste</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Fullfør</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im10" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step9.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Du er ferdig! Klikk <guibutton>Fullfør</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakxservices.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakxservices.xml
new file mode 100644
index 00000000..cebd5863
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/drakxservices.xml
@@ -0,0 +1,19 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakxservices" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="drakxservices-ti1">Slå av eller på systemtjenester</title><subtitle>drakxservices</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata width="80%" xml:id="drakxservices-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakxservices.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Denne siden har ikke blitt skrevet ennå pga mangel på ressurser. Hvis du
+tror du kan skrive denne hjelpen, vennligst kontakt<link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> Doc teamet.</link>
+Takk på forhånd.</para>
+
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">drakservices</emphasis> som root.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/harddrake2.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/harddrake2.xml
new file mode 100644
index 00000000..e248ff42
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/harddrake2.xml
@@ -0,0 +1,86 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="harddrake2"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="harddrake2-ti1">Maskinvarekonfigurasjon</title>
+
+ <subtitle>harddrake2</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="harddrake2.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="harddrake2-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">harddrake2</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> gir en generell
+oversikt over maskinvaren til datamaskinen din. Når verktøyet er startet,
+leter det etter alle maskinvare element. For dette bruker den kommandoen
+<code>ldetect </code>som refererer til en liste over maskinvare i
+<code>ldetect-lst</code>-pakken.</para>
+
+ <section>
+ <title>Vinduet</title>
+
+ <para>Vinduet er delt i to kolonner.</para>
+
+ <para>Den venstre kolonnen inneholder en liste over den oppdagede
+maskinvaren. Enhetene er gruppert etter kategorier. Klikk på &gt; å utvide
+innholdet i en kategori. Hver enhet kan velges i denne kolonnen.</para>
+
+ <para>Den høyre kolonnen viser informasjon om den valgte enheten. Hjelpen - &gt;
+Feltbeskrivelse gir litt informasjon om innholdet i feltene.</para>
+
+ <para>I henhold til hvilken type enhet som er valgt, er en eller to knapper
+tilgjengelig nederst i den høyre kolonnen:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guibutton>Angi gjeldende driveralternativer</guibutton>: Dette kan brukes
+til å parameterisere modulen som brukes i forhold til enheten. Dette må kun
+brukes av eksperter.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guibutton>Kjør konfigurasjonsverktøy</guibutton>: tilgang til verktøyet som
+kan konfigurere enheten. Verktøyet kan ofte nås direkte fra MCC.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para/>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Menyen</title>
+
+ <para><bridgehead>Valg</bridgehead></para>
+
+ <para><guimenu>Alternativmenyen</guimenu> gir mulighet til å avmerke boksene for å
+aktivere automatisk deteksjon:</para>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>modem</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Jaz enheter</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Zip parallellenheter</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>Disse deteksjonene er ikke aktivert som standard , fordi de er trege. Sjekk
+de aktuelle boksene hvis du har denne maskinvaren tilkoblet. Deteksjonen vil
+være i drift neste gang dette verktøyet startes.</para>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/keyboarddrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/keyboarddrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..3b433cb0
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/keyboarddrake.xml
@@ -0,0 +1,44 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="keyboarddrake" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="keyboarddrake-ti1">Tastaturoppsett</title>
+
+
+
+ <!-- 2012-09-02 marja changed the title to "Set up the Keyboard Layout", so it is the same as the title in MCC -->
+<subtitle>keyboarddrake</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" align="center" fileref="keyboarddrake.png" xml:id="keyboarddrake-im1" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <section>
+ <title>Introduksjon</title>
+
+ <para>Keyboarddrakeverktøyet<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">keyboarddrake</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> hjelper deg med
+å konfigurere grunnleggende utforming for tastaturet du vil bruke på
+Mageia. Det påvirker tastaturoppsettet for alle brukere på systemet. Den
+finner du i Maskinvare-delen av Mageia Control Center (MCC), merket
+"Konfigurer mus og tastatur".</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Tastatur oppsett</title>
+
+ <para>Her kan du velge hvilket tastaturoppsett du ønsker å bruke. Navnene (oppført
+i alfabetisk rekkefølge) beskriver språk, land og / eller etnisitet som
+hvert layout skal brukes til.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Tastaturtype</title>
+
+ <para>Denne menyen lar deg velge hvilken type tastatur du bruker. Hvis du er
+usikker på hvilken du skal velge, er det best å bruke standardtypen.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/localedrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/localedrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..e3370db8
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/localedrake.xml
@@ -0,0 +1,54 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="localedrake"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="localedrake-ti1">Håndter språk og land</title>
+
+ <subtitle>localedrake</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="localedrake.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="localedrake-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet<footnote><para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">localedrake</emphasis> som root.
+ </para></footnote> finnes i System-delen
+av Mageia Control Center (MCC) merket "Behandle lokalisering for
+systemet". Det åpnes med et vindu der du kan velge språket ditt. Valget er
+tilpasset det språket som ble valgt under installasjonen.</para>
+
+ <para><guibutton>Avansert</guibutton> knappen gir mulighet til å aktivere
+kompatibilitet med gammel koding (ikke UTF 8).</para>
+
+ <para>Det neste vinduet viser en liste over land i henhold til det valgte
+språket. Knappen Andre land gir tilgang til land som ikke er oppført.</para>
+
+ <para> Du må starte økten på nytt etter endringene.</para>
+
+<section xml:id="input_method">
+ <info>
+ <title xml:id="input_method-ti1">Innput metode</title>
+ </info>
+ <para>I <guilabel>Andre land</guilabel> skjermbildet kan du også velge en
+innmatningssmetode (nederst på listen). Innmatningsmetoder lar brukerne
+legge inn flerspråklige tegn (kinesisk, japansk, koreansk, etc). </para>
+ <para> For asiatiske og afrikanske lokaliteter, vil IBus bli angitt som
+standardinndatametode, slik at brukerne ikke trenger å konfigurere det
+manuelt.</para>
+ <para>Andre innmatingsmetoder (SCIM, GCIN, HIME, etc.) gir også lignende
+funksjoner og kan, hvis ikke tilgjengelig fra rullegardinmenyen, installeres
+i en annen del av Mageia Control Center. Se<xref linkend="rpmdrake"></xref>.</para>
+</section>
+
+</section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/logdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/logdrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..938ca6c2
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/logdrake.xml
@@ -0,0 +1,110 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="logdrake" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="logdrake-ti1">Les og søk gjennom systemlogger</title>
+
+ <subtitle>logdrake</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" align="center" xml:id="logdrake-im1" format="PNG" fileref="logdrake.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">logdrake</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> finnes i Mageia
+Kontroll Senter, under Netverksdeling, merket <guilabel>Vis og søk
+systemlogger</guilabel>.</para>
+
+ <para/>
+
+ <section>
+ <title>Å gjøre et søk i loggene</title>
+
+ <para>Først skriver du inn nøkkelstrengen du vil se etter i feltet <emphasis
+role="bold">Matching</emphasis> og / eller nøkkelstrengen du
+<emphasis>ikke</emphasis> ønsker å se blant svarene i feltet, <emphasis
+role="bold">men ikke samsvarer</emphasis>. Velg deretter filene som skal
+søkes i feltet <guilabel>Velg fil</guilabel>. Eventuelt er det mulig å
+begrense søket til bare en dag. Velg den i <emphasis
+role="bold">kalenderen</emphasis>, bruk de små pilene på hver side av
+måneden og året, og merk av for «<guibutton>Vis bare for den valgte
+dagen</guibutton>». Endelig klikker du på <guibutton>søkeknappen</guibutton>
+for å se resultatene i vinduet kalt <guilabel>innholdet i filen.</guilabel>
+Det er mulig å lagre resultatene i .txt-formatet ved å klikke på <emphasis
+role="bold">Lagre</emphasis>-knappen.</para>
+
+ <note>
+ <para><guibutton>Mageia Tools Logs</guibutton> huser loggene fra Mageia
+konfigurasjonsverktøy som Mageia Control Center verktøyene. Disse loggene
+oppdateres hver gang en konfigurasjon endres.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Sett opp e-postvarslingstjenesten</title>
+
+ <para><guibutton>E-postvarsling</guibutton> kontrollerer automatisk
+systembelastningen og tjenestene hver time og sender om nødvendig en e-post
+til den konfigurerte adressen.</para>
+
+ <para>For å konfigurere dette verktøyet, klikk på<emphasis role="bold"> Mail
+Alert</emphasis>-knappen og deretter, i neste skjermbilde, på
+<guibutton>Konfigurer e-postvarsel</guibutton>. Her vises alle løpende
+tjenester, og du kan velge hvilke du vil se på. (Se skjermbilde ovenfor).</para>
+
+ <para>Følgende tjenester kan bli overvåket:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Webmin-tjeneste</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>E-postserveren Postfix</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>FTP-tjener</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Webserveren Apache</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>SSH-tjener</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Samba-server</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Xinetd-tjeneste</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>BIND Domenenavnoppslagstjeneste</para>
+
+ <para><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="logdrake1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>I neste skjermbilde velger du <guilabel>Last</guilabel>-verdien du anser
+uakseptabel. Lasten representerer etterspørselen etter en prosess, en høy
+belastning senker systemet ned, og en svært høy belastning kan tyde på at en
+prosess har gått ut av kontroll. Standardverdien er 3. Vi anbefaler at du
+angir belastningsverdien til 3 ganger antall prosessorer.</para>
+
+ <para>På den siste skjermen skriver du inn <guilabel>e-postadressen</guilabel> til
+personen som skal varsles og <guilabel>e-postserveren</guilabel> skal brukes
+(lokalt eller på Internett).</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/lsnetdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/lsnetdrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..b78e904a
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/lsnetdrake.xml
@@ -0,0 +1,26 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section
+xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+xml:id="lsnetdrake" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="lsnetdrake-ti1">Vis tilgjengelige NFS og SMB områder</title>
+ <subtitle>lsnetdrake</subtitle>
+ </info>
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">lsnetdrake</emphasis>.
+ </para>
+ </footnote>kan bare startes og
+brukes fra kommandolinjen.</para>
+
+ <para>Denne siden har ikke blitt skrevet ennå pga mangel på ressurser. Hvis du
+tror du kan skrive denne hjelpen, vennligst kontakt<link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> Doc teamet.</link>
+Takk på forhånd.</para>
+
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/lspcidrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/lspcidrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..ac41f960
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/lspcidrake.xml
@@ -0,0 +1,53 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="lspcidrake">
+ <info>
+ <title xml:id="lspcidrake-ti1">Viser Din PCI, USB and PCMCIA Informasjon</title>
+
+ <subtitle>lspcidrake</subtitle>
+ </info>
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">lspcidrake</emphasis>.</para>
+ </footnote>kan bare startes og
+brukes fra kommandolinjen.Det gir noe mer infoirmasjon hvis det kjøres under
+rot.</para>
+
+ <para>lspcidrake gir en liste over alle tilkoblede enheter til datamaskinen (USB,
+PCI og PCMCIA) og de brukte driverne. Den trenger ldetect og ldetect-lst
+pakker for å fungere.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="lspcidrake1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Med -v-alternativet legger lspcidrake til leverandør- og
+enhetidentifikasjoner.</para>
+
+ <para>lspcidrake genererer ofte svært lange lister, så for å finne en ispesifik
+nformasjon, blir den ofte brukt i en "rørledning" med grep-kommandoen, som i
+disse eksemplene:</para>
+
+ <para>Informasjon om skjermkortet</para>
+
+ <para><command>lspcidrake | grep VGA</command></para>
+
+ <para>Informasjon om nettverket</para>
+
+ <para><command>lspcidrake | grep -i network</command></para>
+
+ <para> -i – ikke skill mellom store og små bokstaver i mønstre.</para>
+
+ <para>I skjermbildet nedenfor kan du se virkningen av -v alternativet for
+lspcidrake og -i alternativet for grep.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="lspcidrake2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Det finnes et annet verktøy som gir informasjon om maskinvaren, den kalles
+dmidecode (under rot)</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-boot.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-boot.xml
new file mode 100644
index 00000000..46df6f20
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-boot.xml
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="mcc-boot">
+ <info>
+ <title xml:id="mcc-boot-ti1">Oppstart</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="mcc-boot.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="mcc-boot-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+
+ <para>I dette skjermbildet kan du velge mellom flere verktøy for å konfigurere
+oppstartstrinnene dine. Klikk på en lenke under for å lære mer.</para>
+
+
+ <orderedlist><title>Sett opp oppstartstrinn</title>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakautologin"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakboot"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakedm"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <xi:include href="drakautologin.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="drakboot.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="drakedm.xml"></xi:include>
+
+
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-hardware.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-hardware.xml
new file mode 100644
index 00000000..8e1474c4
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-hardware.xml
@@ -0,0 +1,102 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="mcc-hardware">
+ <info>
+ <title xml:id="mcc-hardware-ti1">Maskinvare</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="mcc-hardware.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="mcc-hardware-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>I dette skjermbildet kan du velge mellom flere verktøy for å konfigurere
+maskinvaren din. Klikk på en lenke under for å lære mer.</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+
+ <orderedlist><title>Sett opp maskinvare</title>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="harddrake2"/><emphasis>= Bla gjennom og konfigurer
+maskinvaren</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="draksound"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+
+ <orderedlist><title>Sett opp grafikk</title>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drak3d"/><emphasis>=Konfugurer 3D
+Skrivebordseffekter</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="XFdrake"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+
+ <orderedlist><title>Sett opp mus og tastatur</title>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="keyboarddrake"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="mousedrake"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+
+ <orderedlist><title>Sett opp utskrift og skanning</title>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="system-config-printer"/><emphasis>=Sett opp skriver(e),
+skriverkøer....</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="scannerdrake"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+
+ <orderedlist><title>Andre</title>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakups"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <xi:include href="harddrake2.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="draksound.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="drak3d.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="XFdrake.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="keyboarddrake.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="mousedrake.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="system-config-printer.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="scannerdrake.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="drakups.xml"></xi:include>
+
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-intro.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-intro.xml
new file mode 100644
index 00000000..d6c6eac9
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-intro.xml
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="mcc-intro"><info><title xml:id="mcc-intro-ti1">Om Manualen til Mageia Kontroll Senter</title></info>
+
+
+ <para>Mageia Control Center (MCC) har åtte forskjellige alternativer eller faner å
+velge mellom i venstre kolonne, og til og med ti om drakwizard-pakken ble
+installert. Hver av disse kategoriene gir et annet sett med verktøy som kan
+velges i det høyre panelet.</para>
+
+ <para>De ti følgende kapitlene handler om de ti alternativene og de tilhørende
+verktøyene.</para>
+
+<para>Det siste kapitlet handler om noen andre Mageia-verktøy, som ikke kan velges
+i noen av MCC-fanene.</para>
+
+ <para>Titlene på sidene vil ofte være de samme som titlene på verktøylinjene.</para>
+
+ <para>Det finnes også et søkefelt som du kan få tilgang til ved å klikke på "Søk"
+-fanen i den venstre kolonnen.</para>
+
+ </section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-localdisks.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-localdisks.xml
new file mode 100644
index 00000000..72861cbb
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-localdisks.xml
@@ -0,0 +1,31 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="mcc-localdisks" version="5.0" xml:lang="nb">
+
+ <info>
+ <title xml:id="mcc-localdisks-ti1">Lokale disker</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="mcc-localdisks-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="mcc-localdisks.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>I dette skjermbildet kan du velge mellom flere verktøy for å dele dine
+lokale disker. Klikk på en lenke under for å lære mer.</para>
+
+ <orderedlist><title>Lokale disker</title>
+ <listitem><para><xref linkend="drakdisk"></xref></para></listitem>
+ <listitem><para><xref linkend="diskdrake--removable"></xref></para></listitem>
+ <listitem><para><xref linkend="diskdrake--fileshare"></xref></para></listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <xi:include href="drakdisk.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="diskdrake--removable.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="diskdrake--fileshare.xml"></xi:include>
+
+
+ </section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-network.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-network.xml
new file mode 100644
index 00000000..771d7b49
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-network.xml
@@ -0,0 +1,82 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="mcc-network" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="mcc-network-ti1">Nettverk og Internett</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" align="center" format="PNG" fileref="mcc-network.png" xml:id="mcc-network-im1" />
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>I dette skjermbildet kan du velge mellom flere nettverksverktøy. Klikk på
+lenken under for å lære mer.</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <orderedlist>
+ <title>Sett opp nettverkstjenester</title>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="draknetcenter"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakconnect"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakconnect--del"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <orderedlist>
+ <title>Skreddersy og sikre nettverket</title>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakproxy"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakgw"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="draknetprofile"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakvpn"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <orderedlist>
+ <title>Andre</title>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakhosts"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <xi:include href="draknetcenter.xml"/>
+
+ <xi:include href="drakconnect.xml"/>
+
+ <xi:include href="drakconnect--del.xml"/>
+
+ <xi:include href="drakproxy.xml"/>
+
+ <xi:include href="drakgw.xml"/>
+
+ <xi:include href="draknetprofile.xml"/>
+
+ <xi:include href="drakvpn.xml"/>
+
+ <xi:include href="drakhosts.xml"/>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-networkservices.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-networkservices.xml
new file mode 100644
index 00000000..6e7360a3
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-networkservices.xml
@@ -0,0 +1,53 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="mcc-networkservices">
+ <info>
+ <title xml:id="mcc-networkservices-ti1">Nettverkstjenester</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="mcc-networkservices.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="mcc-networkservices-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette skjermbildet og det for <emphasis>Deling</emphasis> er bare synlig
+hvis <emphasis>drakwizard-pakken</emphasis> er installert. Du kan velge
+mellom flere verktøy for å konfigurere forskjellige servere. Klikk på en
+lenke under eller på<xref linkend="mcc-sharing"/> for å lære mer.</para>
+
+ <orderedlist><title>Nettverkstjenester</title>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakwizard_dhcp"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakwizard_bind"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakwizard_squid"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakwizard_ntp"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakwizard_sshd"/></para>
+ </listitem>
+
+ </orderedlist>
+
+ <xi:include href="drakwizard_dhcp.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="drakwizard_bind.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="drakwizard_squid.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="drakwizard_ntp.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="drakwizard_sshd.xml"></xi:include>
+
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-networksharing.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-networksharing.xml
new file mode 100644
index 00000000..9a84323d
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-networksharing.xml
@@ -0,0 +1,44 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="mcc-networksharing" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="mcc-networksharing-ti1">Nettverksdeling</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="mcc-networksharing-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="mcc-networksharing.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>I dette skjermbildet kan du velge mellom flere verktøy for å dele disker og
+områder. Klikk på en lenke under for å lære mer.</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <orderedlist><title>Sett opp delte ressurser for Windows(R)</title>
+ <listitem><para><xref linkend="diskdrake--smb"></xref></para></listitem>
+ <listitem><para><xref linkend="draksambashare"></xref><emphasis>=Del disker og områder med
+Windows (SMB) systemer</emphasis></para></listitem>
+ </orderedlist></listitem>
+ <listitem>
+ <orderedlist><title>Sett opp delte ressurser for NFS</title>
+ <listitem><para><xref linkend="diskdrake--nfs"></xref></para></listitem>
+ <listitem><para><xref linkend="draknfs"></xref></para></listitem>
+ </orderedlist></listitem>
+ <listitem>
+ <orderedlist><title>Sett opp delte ressurser for WebDAV</title>
+ <listitem><para><xref linkend="diskdrake--dav"></xref></para></listitem>
+ </orderedlist></listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <xi:include href="diskdrake--smb.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="draksambashare.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="diskdrake--nfs.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="draknfs.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="diskdrake--dav.xml"></xi:include>
+
+ </section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-security.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-security.xml
new file mode 100644
index 00000000..2f1fe9bc
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-security.xml
@@ -0,0 +1,50 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="mcc-security">
+ <info>
+ <title xml:id="mcc-security-ti1">Sikkerhet</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="mcc-security.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="mcc-security-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>I dette skjermbildet kan du velge mellom flere sikkerhetsverktøy. Klikk på
+lenken under for å lære mer.</para>
+
+ <orderedlist><title>Sikkerhet</title>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="msecgui"/><emphasis>= Konfigurer systemsikkerhet, rettigheter
+og revisjonsnivå</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakfirewall"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="draksec"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakinvictus"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakguard"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <xi:include href="msecgui.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="drakfirewall.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="draksec.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="drakinvictus.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="drakguard.xml"></xi:include>
+
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-sharing.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-sharing.xml
new file mode 100644
index 00000000..4fb96480
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-sharing.xml
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="mcc-sharing">
+ <info>
+ <title xml:id="mcc-sharing-ti1">Deling</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="mcc-sharing.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="mcc-sharing-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette skjermbildet og det for <emphasis>Nettverkstjenester</emphasis> er
+bare synlig hvis <emphasis>drakwizard-pakken</emphasis> er installert. Du
+kan velge mellom flere verktøy for å konfigurere forskjellige servere. Klikk
+på en lenke under eller på<xref linkend="mcc-sharing"/> for å lære mer.</para>
+
+ <orderedlist><title>Deling</title>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakwizard_proftpd"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakwizard_apache2"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <xi:include href="drakwizard_proftpd.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="drakwizard_apache2.xml"></xi:include>
+
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-system.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-system.xml
new file mode 100644
index 00000000..7a649392
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mcc-system.xml
@@ -0,0 +1,77 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xml:id="mcc-system" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="mcc-system-ti1">System</title>
+ </info>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG" xml:id="mcc-system-im1" fileref="mcc-system.png" align="center" revision="1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>I dette skjermbildet kan du velge mellom flere systemverktøy og
+administrasjonsverktøy. Klikk på lenken under for å lære mer.</para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <orderedlist>
+ <title>Håndter systemtjenester</title>
+ <listitem>
+ <para> <xref linkend="drakauth"/> </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakxservices"/></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakfont"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <orderedlist>
+ <title>Språktilpassing</title>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakclock"/></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="localedrake"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <orderedlist>
+ <title>Administrasjonsverktøy</title>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="logdrake"/></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakconsole"/></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="userdrake"/><emphasis> = Håndter brukere på
+systemet</emphasis></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="transfugdrake"/></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <xi:include href="drakauth.xml"/>
+
+ <xi:include href="drakxservices.xml"/>
+
+ <xi:include href="drakfont.xml"/>
+
+ <xi:include href="drakclock.xml"/>
+
+ <xi:include href="localedrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="logdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="drakconsole.xml"/>
+
+ <xi:include href="userdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="transfugdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="draksnapshot-config.xml"/>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mgaapplet-config.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mgaapplet-config.xml
new file mode 100644
index 00000000..3fbcfa50
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mgaapplet-config.xml
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="mgaapplet-config" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="mgaapplet-config-ti1">Innstillinger for oppdateringsfrekvens</title>
+
+ <subtitle>mgaapplet-config</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" align="center" xml:id="mgaapplet-config-im1" format="PNG" fileref="mgaapplet-config.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">mgaapplet-config</emphasis> som root.</para>
+ </footnote>finnes i Mageia Control
+Center under <emphasis role="bold">Programvarehåndtering.</emphasis>Det er
+også tilgjengelig ved <guimenu>høyreklikk /
+oppdateringskonfigurasjon</guimenu> på det røde ikonet <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="MageiaUpdate1.png"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject> i systemstatusfeltet.</para>
+
+ <para/>
+
+ <para>Den første skyveknappen lar deg endre hvor ofte Mageia vil se etter
+oppdateringer og den andre knappen ønsket forsinkelse etter oppstart før den
+første sjekken kjøres. Avkrysningsboksen gir deg muligheten til å bli advart
+når en ny Mageia-utgave er klar for installering.</para>
+
+ <para/>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mousedrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mousedrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..aa9e568e
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/mousedrake.xml
@@ -0,0 +1,25 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="mousedrake" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <info>
+ <title xml:id="mousedrake-ti1">Sett opp pekeenheten (mus, styreplate)</title>
+
+ <subtitle>mousedrake</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="mousedrake-im1" revision="1" fileref="mousedrake.png" align="center" format="PNG" />
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote><para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">mousedrake</emphasis> som root.</para></footnote>finnes i Mageia Control
+Center under system-fanen<emphasis role="bold"> Maskinvare.</emphasis> </para>
+
+ <para>Du må ha en mus for å installere Mageia, og den er allerede installert av
+Drakinstall. Dette verktøyet tillater installasjon av en annen mus.</para>
+
+ <para>Musene er sortert etter tilkoblingstype og deretter etter modell. Velg musen
+og klikk på OK. Mesteparten av tiden "Universal / Any PS / 2 &amp; USB-mus"
+er egnet for en ny mus. Den nye musen aktiveres umiddelbart.</para>
+
+ </section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/msecgui.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/msecgui.xml
new file mode 100644
index 00000000..b1009b0e
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/msecgui.xml
@@ -0,0 +1,359 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="msecgui">
+ <info>
+ <title xml:id="msecgui-ti1">MSEC: Systemsikkerhet og overvåkning</title>
+
+ <subtitle>msecgui</subtitle>
+ </info>
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+ <!-- written by Lebarhon 2014/01/03 To be checked-->
+<imageobject>
+ <imagedata xml:id="msecgui-im1" revision="1" fileref="msecgui.png" align="center" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+
+ <section>
+ <title>Presentasjon</title>
+
+ <para>msecgui <footnote><para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">msecgui</emphasis> som root.</para>
+ </footnote>er et grafisk brukergrensesnitt
+for msec som gjør det mulig å konfigurere systemets sikkerhet etter to
+tilnærmingsmåter:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Det setter systemadferd, msec krever endringer i systemet for å gjøre det
+mer sikkert.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Den gjennomfører periodiske kontroller automatisk på systemet for å advare
+deg om noe virker farlig.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>msec bruker begrepet "sikkerhetsnivåer" som er ment å konfigurere et sett
+med systemtillatelser, som kan revideres for endringer eller
+håndhevelse. Flere av dem er foreslått av Mageia, men du kan definere dine
+egne tilpassede sikkerhetsnivåer.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Oversiktsfane</title>
+
+ <para>Se skjermbildet ovenfor</para>
+
+ <para>Den første kategorien viser listen over de forskjellige sikkerhetsverktøyene
+med en knapp på høyre side for å konfigurere dem:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Brannmur, også funnet i MCC / Sikkerhet / Konfigurer din personlige brannmur</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Oppdateringer, som også finnes i MCC / Programvarehåndtering / Oppdater
+systemet</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>msec selv med noe informasjon:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>aktivert eller ikke</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Det grunnleggende sikkerhetsnivået</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>datoen for den siste periodiske kontrollen og en knapp for å se en detaljert
+rapport og en annen knapp for å utføre kontrollene akkurat nå.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Sikkerhetsinnstillingsfane</title>
+
+ <para>Et klikk på den andre fanen eller på knappen
+<guibutton>Sikkerhetskonfigurasjon</guibutton> fører til samme skjermbilde
+som vist nedenfor.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+
+ <section>
+ <title>Grunnleggende sikkerhetsfane</title>
+
+ <para role="underline">
+ <emphasis role="underline">Sikkerhetsnivåer:</emphasis>
+ </para>
+
+ <para>Etter at du har avmerket boksen <guilabel>Aktiver MSEC-verktøyet</guilabel>,
+kan du dobbeltklikke og velge et sikkerhetsnivå som vises i fet skrift. Hvis
+boksen ikke er avmerket, blir nivået «ingen» brukt. Følgende nivåer er
+tilgjengelige:</para>
+
+ <orderedlist numeration="arabic">
+ <listitem>
+ <para>Nivå <emphasis role="bold">ingen</emphasis>. Dette nivået er ment hvis du
+ikke vil bruke msec til å kontrollere systemets sikkerhet, og foretrekker å
+stille det på egen hånd. Det deaktiverer alle sikkerhetskontroller og setter
+ingen restriksjoner eller begrensninger på systemkonfigurasjon og
+innstillinger. Vennligst bruk dette nivået bare hvis du vet hva du gjør, da
+det ville gjøre systemet sårbart for angrep.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Nivå <emphasis role="bold">standard</emphasis>. Dette er
+standardkonfigurasjonen når den er installert og er beregnet for tilfeldige
+brukere. Det begrenser flere systeminnstillinger og utfører daglige
+sikkerhetskontroller som registrerer endringer i systemfiler, systemkontoer
+og sårbare katalogtillatelser. (Dette nivået ligner nivå 2 og 3 fra
+tidligere msec-versjoner).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Nivå <emphasis role="bold">sikker</emphasis>. Dette nivået er ment når du
+vil sikre at systemet er sikkert og brukervennlig. Det begrenser
+systemtillatelser og utfører flere periodiske kontroller. Dessuten er
+tilgangen til systemet mer begrenset. (Dette nivået ligner nivå 4 (High) og
+5 (Paranoid) fra gamle msec-versjoner).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>I tillegg til disse nivåene, er også forskjellige oppgaveorientert sikkerhet
+tilgjengelig, for eksempel filserver, webserver og netbook-nivå. Slike
+nivåer forsøker å forhåndsdefinere systemsikkerhet i henhold til de
+vanligste bruksområdene.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>De to siste nivåene kalt <emphasis role="bold">audit_daily </emphasis>og
+<emphasis role="bold">audit_weekly </emphasis>er ikke egentlig
+sikkerhetsnivåer, men verktøy for periodisk kontroll.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <para>Disse nivåene lagres i /etc/security/msec/level.&lt;levelname>. Du kan
+definere dine egne tilpassede sikkerhetsnivåer, lagre dem i bestemte filer
+som kalles nivå. &lt; levelname>, plassert i mappen / etc / security / msec
+/. Denne funksjonen er beregnet for avanserte brukere som krever en
+tilpasset eller sikrere systemkonfigurasjon.</para>
+
+ <caution>
+ <para>Husk at brukermodifiserte parametere overstyrer standardnivåinnstillinger.</para>
+ </caution>
+
+ <para>
+ <emphasis role="underline">Sikkerhetsvarsler:</emphasis>
+ </para>
+
+ <para>Hvis du avmerker boksen <guibutton>Send sikkerhetsvarsler via e-post til
+</guibutton>:, vil sikkerhetsvarsler generert av msec bli sendt via lokal
+e-post til sikkerhetsadministratoren. Du kan skrive inn enten en lokal
+bruker eller en fullstendig e-postadresse (den lokale e-postadressen og
+e-postbehandleren må settes tilsvarende). Endelig kan du motta
+sikkerhetsvarsler direkte på skrivebordet ditt. Sjekk den aktuelle boksen
+for å aktivere den.</para>
+
+ <important>
+ <para>Det anbefales sterkt å aktivere sikkerhetsvarsleralternativet for
+umiddelbart å informere sikkerhetsadministratoren om mulige
+sikkerhetsproblemer. Hvis ikke, må administratoren regelmessig sjekke
+loggfilene som er tilgjengelige i <filename>/ var / log /
+security.</filename></para></important>
+
+ <para><emphasis role="underline">Sikkerhetsvalg:</emphasis></para>
+
+ <para>Å skape et tilpasset nivå er ikke den eneste måten å tilpasse
+datasikkerheten på. Det er også mulig å bruke fanene som presenteres her til
+å endre hvilket som helst alternativ du ønsker. Nåværende konfigurasjon for
+msec er lagret i
+<filename>/etc/security/msec/security.conf. </filename>Denne filen
+inneholder det nåværende sikkerhetsnivået og listen over alle endringene som
+er gjort på alternativene.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Systemsikkerhetsfane</title>
+
+ <para>Denne fanen viser alle sikkerhetsalternativene i kolonnen til venstre, en
+beskrivelse i senterkolonnen og deres nåværende verdier i kolonnen til
+høyre.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>For å endre et alternativ, dobbeltklikk på det og et nytt vindu vises (se
+skjermbilde nedenfor). Den viser alternativnavnet, en kort beskrivelse, de
+faktiske og standardverdiene, og en rullegardinliste hvor den nye verdien
+kan velges. Klikk på <guibutton>OK</guibutton>-knappen for å validere
+valget.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui11.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <caution>
+ <para>Ikke glem å lagre konfigurasjonen når du forlater msecgui ved hjelp av
+menyen <guimenu>Fil -> Lagre konfigurasjonen</guimenu>. Hvis du har endret
+innstillingene, lar msecgui deg forhåndsvise endringene før du lagrer dem.</para>
+ </caution>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui10.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Nettverkssikkerhet</title>
+
+ <para>Denne fanen viser alle nettverksalternativer og fungerer som den forrige
+fanen</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Regelmessige sjekker</title>
+
+ <para>Periodiske kontroller tar sikte på å informere sikkerhetsadministratoren ved
+hjelp av sikkerhetsvarsler om alle situasjoner som msec mener er potensielt
+farlig.</para>
+
+ <para>Denne fanen viser alle periodiske kontrollene som er utført av msec og deres
+kjøre frekvens hvis boksen <guibutton>Aktiver periodisk
+sikkerhetskontroll</guibutton> er avmerket. Endringer gjøres som i de
+forrige fanene.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Unntaksfane: </title>
+
+ <para>Noen ganger skyldes varselmeldinger kjente og ønskede situasjoner. I disse
+tilfellene er de ubrukelige og og det er bortkastet tid for
+administratoren. Denne kategorien lar deg lage så mange unntak som du vil
+unngå uønskede varslingsmeldinger. Det er åpenbart tomt ved første
+msekstart. Skjermbildet under viser fire unntak.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui6.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>For å opprette et unntak, klikk på knappen<guibutton> Legg til en
+regel</guibutton></para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui7.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Velg ønsket periodisk sjekk i rullegardinlisten kalt
+<guilabel>Sjekk</guilabel>, og skriv inn <guilabel>unntaket</guilabel> i
+tekstområdet. Hvis du legger til et unntak, er åpenbart ikke definitivt, du
+kan enten slette det ved å bruke <guibutton>Slett-</guibutton>knappen i
+kategorien <guilabel>Unntak</guilabel> eller endre det med en dobbeltklikk.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Rettigheter</title>
+ <para>Denne kategorien er beregnet for kontroll og håndheving av fil- og
+katalogtillatelser.</para>
+ <para>Msec eier forskjellige tillatelsesnivåer (standard, sikker, ..), de
+aktiveres med det valgte sikkerhetsnivået. Du kan opprette dine egne
+tilpassede rettighetsnivåer, lagre dem i bestemte filer kalt
+<filename>perm. &lt; levelname></filename>plassert i mappen <filename>/ etc
+/ security / msec /</filename>. Denne funksjonen er beregnet for
+strømbrukere som krever en tilpasset konfigurasjon. Det er også mulig å
+bruke kategorien som presenteres her etter å endre hvilken som helst
+tillatelse du vil ha. Nåværende konfigurasjon er lagret i
+<filename>/etc/security/msec/perms.conf</filename>. Denne filen inneholder
+listen over alle tillatelse endringene som er gjort .</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui8.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>Standard tillatelser er synlige som en liste med regler (en regel per
+linje). Du kan se på venstre side, filen eller mappen berørt av regelen,
+deretter eieren, deretter gruppen og deretter tillatelsene gitt av
+regelen. For en gitt regel:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>boksen <guilabel>Tving</guilabel> er ikke avmerket, msec kontrollerer bare
+om de definerte tillatelsene for denne regelen blir respektert og sender en
+varselmelding hvis ikke, men endrer ingen ting.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>boksen <guilabel>Tving</guilabel> er avmerket, vil msec styre tillatelsene
+ved den første periodiske sjekk og overskrive de gamle tillatelsene.</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+ <important><para>For at dette skal fungere, må alternativet CHECK_PERMS i kategorien
+<emphasis role="bold">Periodisk kontroll</emphasis> konfigureres
+tilsvarende.</para></important><para>Hvis du vil opprette en ny regel, klikker du på knappen <guibutton> Legg til
+en regel </guibutton> og fyller inn feltene som vist i eksemplet
+nedenfor. Joker * er tillatt i filfeltet. "Nåværende" betyr ingen endring.</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="msecgui9.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>Klikk på <guibutton>OK</guibutton>-knappen for å validere valget og ikke
+glem å lagre konfigurasjonen før du avslutter programmet ved hjelp av menyen
+<guimenu>Fil -> Lagre konfigurasjonen</guimenu>. Hvis du har endret
+innstillingene, lar msecgui deg forhåndsvise endringene før du lagrer dem. </para>
+ <note><para>Det er også mulig å opprette eller endre reglene ved å redigere
+konfigurasjonsfilen<filename> /etc/security/msec/perms.conf</filename>.
+ </para></note>
+ <caution><para>Endringer i fanen <emphasis role="bold">Tillatelser </emphasis>(eller
+direkte i konfigurasjonsfilen) tas med i betraktning ved den første
+periodiske kontrollen (se alternativet CHECK_PERMS i kategorien <emphasis
+role="bold">Periodisk kontroll</emphasis>. Hvis du vil at de skal tas med
+umiddelbart, bruk kommandoen msecperms i en konsoll med rotrettigheter. Du
+kan bruke før, msecperms -p-kommandoen for å se tillatelsene som vil bli
+endret av msecperms.</para></caution>
+ <caution><para>Ikke glem at hvis du endrer tillatelsene i en konsoll eller i en
+filbehandler, for en fil der boksen <guilabel>Tving </guilabel>er avmerket i
+fanen <emphasis role="bold">Tillatelser</emphasis>, vil msecgui skrive de
+gamle tillatelsene tilbake etter en stund, i samsvar med konfigurasjonen av
+alternativene CHECK_PERMS og CHECK_PERMS_ENFORCE i fanen <emphasis
+role="bold">Periodiske sjekker</emphasis>.</para></caution>
+ </section>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/otherMageiaTools.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/otherMageiaTools.xml
new file mode 100644
index 00000000..702033e5
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/otherMageiaTools.xml
@@ -0,0 +1,42 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="otherMageiaTools">
+ <info>
+ <title xml:id="otherMageiaTools-ti1">Andre Mageiaverktøy</title>
+ </info>
+
+ <para>Det er flere Mageia-verktøy enn de som kan starte i Mageia Control
+Center. Klikk på en lenke nedenfor for å lære mer, eller fortsett å lese de
+neste sidene.</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakbug"/><emphasis>drakbug</emphasis>
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakbug_report"/><emphasis>drakbug_report </emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="lsnetdrake"/><emphasis>Skal skrives</emphasis></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="lspcidrake"/></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Og flere verktøy?</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <xi:include href="drakbug.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="drakbug_report.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="lsnetdrake.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="lspcidrake.xml"></xi:include>
+
+
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/rpmdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/rpmdrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..8307fc0c
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/rpmdrake.xml
@@ -0,0 +1,249 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="rpmdrake" version="5.0" xml:lang="nb">
+ <!--2012-09-03 marja expanded xml:id's of section and title below, because they conflicted with identical xml:id's in another page of MCC help, also replaced first para in some sections with title tags, removed figure tags-->
+<info annotations="simonnzg 6jan2013">
+ <title xml:id="rpmdrake-ti1">Programvareadministrasjon (installer og fjern programvare)</title>
+
+ <subtitle>rpmdrake</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="rpmdrake-im1" revision="1" fileref="rpmdrake.png" align="center" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+
+
+ <section xml:id="rpmdrake-introduction">
+ <title xml:id="rpmdrake-introduction-ti1">Introduksjon til rpmdrake</title>
+
+ <para>Dette verktøyet,<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">rpmdrake</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> også kjent som
+drakrpm, er et program for installasjon, avinstallering og oppdatering av
+pakker. Det er det grafiske brukergrensesnittet til URPMI. Ved hver
+oppstart, vil den sjekke online pakke brønner (kalt "media") lastet ned
+direkte fra Mageias offisielle servere, og vil vise deg de nyeste
+programmene og pakkene som er tilgjengelige for datamaskinen din. Et
+filtersystem lar deg bare vise bestemte typer pakker: Du kan bare vise
+installerte programmer (som standard), eller bare tilgjengelige
+oppdateringer. Du kan også vise bare ikke installerte pakker. Du kan også
+søke etter navnet på en pakke, eller i oppsummeringene av beskrivelser eller
+i de fulle beskrivelsene av pakker eller i filnavnene som er inkludert i
+pakkene.</para>
+
+ <para>For å virke, trenger rpmdrake at pakkebrønnene å bli konfigurerrt med.</para>
+
+ <important>
+ <para>Under installasjonen er den konfigurerte pakkebrønnen det mediet som brukes
+til installasjonen, vanligvis DVD eller CD. Hvis du beholder dette mediet,
+vil rpmdrake bruke detn hver gang du vil installere en pakke, med dette
+popup-vinduet: <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="rpmdrake8.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>Hvis meldingen
+ovenfor irriterer deg og du har en god internettforbindelse uten for streng
+nedlasting grense, er det lurt å fjerne det, og erstatte det med online
+pakkebrønner<xref linkend="drakrpm-edit-media"/>.</para>
+
+ <para>I tillegg er online pakkebrønnene alltid oppdatert, de inneholder mange
+flere pakker, og gir deg mulighet til å oppdatere de installerte pakkene.</para>
+ </important>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Hoveddelene av skjermen</title>
+
+ <screenshot>
+<mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="rpmdrake1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></screenshot>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Pakketype filter:</emphasis></para>
+
+ <para>Dette filteret lar deg vise bestemte typer pakker. Første gang du starter
+programmet, vises det kun programmer med grafisk grensesnitt. Du kan vise
+enten alle pakkene og alle deres avhengigheter og biblioteker eller bare
+pakkegrupper, for eksempel applikasjoner, bare oppdateringer eller
+tilbakeporterte pakker fra nyere versjoner av Mageia.</para>
+
+ <warning>
+ <para>Standardfilterinnstillingen er for nye aktører til Linux eller Mageia, som
+sannsynligvis ikke vil ha kommandolinje eller spesialverktøy. Siden du leser
+denne dokumentasjonen, er du åpenbart interessert i å forbedre din kunnskap
+om Mageia, så det er best å sette dette filteret til "Alle".</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><firstterm><emphasis role="bold"> Pakke status
+filter:</emphasis></firstterm></para>
+
+ <para>Dette filteret lar deg bare se de installerte pakkene, kun pakkene som ikke
+er installert eller alle pakkene, både installert og ikke installert.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Søke modus:</emphasis></para>
+
+ <para>Klikk på dette ikonet for å søke gjennom pakkenavnene, deres sammendrag,
+deres fullstendige beskrivelse eller gjennom filene som følger med pakken.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">"Finn" boksen:</emphasis></para>
+
+ <para>Skriv inn ett eller flere nøkkelord. Hvis du vil bruke mer enn ett søkeord
+for søk, bruk '|' mellom søkeord, f.eks. For å søke etter "mplayer" og
+"xine" på samme tid, skriv 'mplayer | xine'.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Fjern alt:</emphasis></para>
+
+ <para>Dette ikonet kan med ett klikk slette alle nøkkelordene som er angitt i
+"Finn" -boksen.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Kategorier:</emphasis></para>
+
+ <para>Denne sidestolpen grupperer alle applikasjoner og pakker i klare kategorier
+og underkategorier.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Beskrivelsespanel:</emphasis></para>
+
+ <para>Dette panelet viser pakkenes navn, oppsummering og fullstendig
+beskrivelse. Det viser mange nyttige elementer om den valgte pakken. Det kan
+også vise nøyaktige detaljer om pakken, filene som følger med i pakken, samt
+en liste over de siste endringene som er gjort av vedlikeholderen.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Status kolonnen</title>
+
+ <para>Når du har satt filtrene riktig, kan du finne programvaren din enten etter
+kategori (i område 6 ovenfor) eller etter navn / oppsummering / beskrivelse
+ved hjelp av område 4. En liste over pakker som oppfyller søket ditt og ikke
+glem det valgte mediumet er vises med forskjellige statusmarkører etter om
+hver pakke er installert / ikke installert / en oppdatering ... Hvis du vil
+endre denne statusen, kan du bare merke av eller fjerne merket i boksen før
+pakkenavnet og klikk på <guibutton>Bruk</guibutton>.</para>
+
+ <para><table>
+ <title/>
+
+ <tgroup cols="2" align="left">
+ <colspec align="center"/>
+
+ <thead>
+ <row>
+ <entry align="center">Ikon</entry>
+
+ <entry valign="middle" align="center">Legende</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../rpmdrake2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></entry>
+
+ <entry valign="middle">Denne pakken er allerede installert</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../rpmdrake3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></entry>
+
+ <entry valign="middle">Denne pakken vil bli installert</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../rpmdrake4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></entry>
+
+ <entry valign="middle">Denne pakken kan ikke endres</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../rpmdrake5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></entry>
+
+ <entry valign="middle">Denne pakken er en oppdatering</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../rpmdrake6.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></entry>
+
+ <entry valign="middle">Denne pakken vil bli avinstallert</entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table></para>
+
+ <para>Eksempler i skjermbildet ovenfor:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Hvis jeg fjerner merket for digikam (den grønne pilen forteller oss at den
+er installert), vil statusikonet bli rødt med en pil opp og det blir
+avinstallert når du klikker på <guibutton>Bruk</guibutton>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Hvis jeg sjekker qdigidoc (som ikke er installert, se statusen), vises
+oransje med et pilikonstatusikon, og det vil bli installert når du klikker
+på <guibutton>Bruk</guibutton>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Avhengighetene</title>
+
+ <screenshot>
+<mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="rpmdrake7.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></screenshot>
+
+ <para>Noen pakker er avhengig av andre pakker for å kunne virke. De er for
+eksempel biblioteker eller verktøy. I dette tilfellet viser Rpmdrake et
+informasjonsvindu som lar deg velge om du vil godta de valgte
+avhengighetene, avbryte operasjonen eller få mer informasjon (se
+ovenfor). Det kan også hende at de ulike pakkene er i stand til å vise det
+nødvendige biblioteket, i hvilket tilfelle rpmdrake viser listen over
+alternativer med en knapp for å få mer informasjon og en annen knapp for å
+velge hvilken pakke som skal installeres.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/scannerdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/scannerdrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..eb0242aa
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/scannerdrake.xml
@@ -0,0 +1,253 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="scannerdrake"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="scannerdrake-ti1">Sett opp en skanner</title>
+ <subtitle>scannerdrake</subtitle>
+ </info>
+
+
+
+ <section xml:id="scannerinstallation">
+ <info>
+ <title xml:id="scannerinstallation-ti1">Installasjon</title>
+ </info>
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">scannerdrake</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> lar deg konfigurere en
+enkelt skannerenhet eller en multifunksjonsenhet som inkluderer
+skanning. Den lar deg også dele lokale enheter koblet til denne datamaskinen
+med en ekstern datamaskin eller for å få tilgang til eksterne skannere.</para>
+
+ <para>Når du starter dette verktøyet for første gang, kan du få følgende melding:</para>
+
+ <para><emphasis>"SANE pakker må installeres for å bruke skannere</emphasis></para>
+
+ <para><emphasis>Vil du installere SANE-pakkene? "</emphasis></para>
+
+ <para>Velg <emphasis>Ja</emphasis> for å fortsette. Det vil installere
+<code>skanner-gui</code> og <code>oppgaveskanning</code> hvis de ikke er
+installert ennå.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="scannerdrake.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="scannerdrake-im1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Hvis skanneren din er identifisert riktig, så hvis skanneren er i
+skjermbildet ovenfor, er skanneren klar til bruk med for eksempel
+<emphasis>XSane</emphasis> eller <emphasis>Simple Scan</emphasis>.</para>
+
+ <para>I så fall vil du kanskje nå konfigurere alternativet
+<emphasis>Skannerdeling.</emphasis> Du kan lese om det i<xref
+linkend="scannersharing"/>.</para>
+
+
+ <para>Hvis skanneren din ikke er korrekt identifisert, og hvis du kontrollerer
+kabelen (e) og strømbryteren, og deretter trykker <emphasis>Søk etter nye
+skannere,</emphasis>og det ikke hjelper, trykk da på <emphasis>Legg til en
+skanner manuelt</emphasis>.</para>
+
+ <para>Velg skanneren i listen du ser, og dens type fra fabrikantens liste, og
+klikk <emphasis>OK</emphasis></para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="scannerdrake2.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="scannerdrake-im2"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <note>
+ <para>Hvis du ikke finner skanneren i listen, klikker du på
+<emphasis>Avbryt</emphasis></para>
+
+ <para>Kontroller om skanneren din støttes på <link
+xlink:href="http://www.sane-project.org/lists/sane-mfgs-cvs.html">SANE:
+Supported Devices</link>-siden og be om hjelp i <link
+xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forumene.</link></para>
+ </note>
+
+<figure xml:id="choosescannerport">
+<info>
+ <title xml:id="choosescannerport-ti1">Velg port</title>
+ </info> <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="scannerdrake3.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="scannerdrake-im3"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></figure>
+
+ <para>Du kan sette denne innstillingen til <emphasis>automatisk oppdage
+tilgjengelige porter</emphasis>, med mindre skannerns grensesnitt er en
+parallellport. I så fall velg <emphasis>/ dev / parport0</emphasis> hvis du
+bare har en.</para>
+
+ <para>Etter å ha klikket <emphasis>Ok</emphasis>, vil du i de fleste tilfeller se
+et skjermbilde som ligner den nedenfor.</para>
+<para>Hvis du ikke får det skjermbildet, så vær så snill å lese<xref
+linkend="scannerextrasteps"/></para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="scannerdrake4.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="scannerdrake-im4"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+
+ <section xml:id="scannersharing">
+ <info>
+ <title xml:id="scannersharing-ti2">Deling av skanner</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="scannerdrake5.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="scannerdrake-im5"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Her kan du velge om skannere som er koblet til denne maskinen, skal være
+tilgjengelige for eksterne maskiner og hvilke. Du kan også bestemme om
+skannere på eksterne maskiner skal gjøres tilgjengelig på denne maskinen.</para>
+
+ <para>Skannerdeling til verter: Navn eller IP-adresse til verter kan legges til
+eller slettes fra listen over verter som har tilgang til den lokale enheten
+(e), på denne datamaskinen.</para>
+
+ <para>Bruk av eksterne skannere: Navn eller IP-adresse til verter kan legges til
+eller slettes fra listen over verter som gir tilgang til en ekstern skanner.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="scannerdrake6.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="scannerdrake-im6"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Skannerdeling til vertene: du kan legge til en vert.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="scannerdrake7.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="scannerdrake-im7"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Skannerdeling til verter: spesifiser hvilken vert (er) du vil legge til,
+eller tillat alle eksterne maskiner.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="scannerdrake8.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="scannerdrake-im8"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>"Alle eksterne maskiner" har lov til å få tilgang til den lokale skanneren.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="scannerdrake9.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="scannerdrake-im9"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Hvis pakken saned ikke er installert, vil verktøyet foreslå å gjøre det.</para>
+
+ <para>På slutten vil verktøyet endre disse filene:</para>
+
+ <para><emphasis>/etc/sane.d/saned.conf</emphasis></para>
+
+ <para><emphasis>/etc/sane.d/net.conf</emphasis></para>
+
+ <para><emphasis>/etc/sane.d/dll.conf </emphasis>å legge til eller kommentere
+direktivet "net"</para>
+
+ <para>Det vil også konfigurere saned og xinetd som skal startes ved oppstart.</para>
+ </section>
+
+<section xml:id="scannerspecifics">
+ <info>
+ <title xml:id="scannerspecifics-ti2">Detaljer</title>
+ </info>
+
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Hewlett-Packard</para>
+
+ <para>De fleste HP-skannere styres fra HP Device Manager (hplip) som også
+administrerer skrivere. I dette tilfellet tillater dette verktøyet deg ikke
+å konfigurere det og inviterer deg til å bruke HP Enhetsbehandling.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Epson</para>
+
+ <para>Drivere er tilgjengelige fra<link
+xlink:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">
+denne siden</link>. Når det er bes om det, må du først installere
+<emphasis>iscan-data</emphasis> pakken, så <emphasis>iscan</emphasis> (i
+denne rekkefølgen). Det er mulig at <emphasis>iscan</emphasis>-pakken vil
+generere en advarsel om en konflikt med <emphasis>sane</emphasis>. Brukere
+har rapportert at denne advarselen kan ignoreres.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+</section>
+
+<section xml:id="scannerextrasteps">
+ <info>
+ <title xml:id="scannerextrasteps-ti1">Ekstra installasjonssteg</title>
+ </info>
+
+ <para>Det er mulig at etter å ha valgt en port for skanneren på skjermen, at du må
+ta ett eller flere ekstra steg for å konfigurere skanneren på riktig måte.</para>
+
+<itemizedlist>
+
+ <listitem>
+<para>I noen tilfeller blir du fortalt at skanneren trenger at fastvaren skal
+lastes opp hver gang den startes. Dette verktøyet lar deg laste det inn i
+enheten, etter at du har installert det på systemet. På denne skjermen kan
+du installere fastvaren fra en CD eller en Windows-installasjon, eller
+installere den du lastet ned fra en leverandørens nettsted.</para><para>
+ Når enhetens fastvare må lastes, kan det ta lang tid ved hver første gangs
+bruk, muligens mer enn ett minutt. Så vær tålmodig.</para>
+</listitem>
+
+ <listitem>
+<para>Du kan også få et skjermbilde som ber deg å justere filen
+/etc/sane.d/"name_of_your_SANE_backend".conf. </para>
+ </listitem>
+
+<listitem>
+<para>Les nøye disse eller andre instruksjoner du får, og hvis du ikke vet hva du
+skal gjøre, kan du be om hjelp i <link
+xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forumene</link>.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/software-management.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/software-management.xml
new file mode 100644
index 00000000..662d3cbd
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/software-management.xml
@@ -0,0 +1,39 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb"
+xml:id="software-management">
+ <info>
+ <title xml:id="software-management-ti1">Programvarehåndtering</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="software-management-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="software-management.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>På denne skjermen kan du velge mellom flere verktøy for
+programvarehåndtering. Klikk på lenken under for å lære mer.</para>
+ <orderedlist><title>Programvarehåndtering</title>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="rpmdrake"></xref></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="MageiaUpdate"></xref><emphasis> = Oppdater systemet
+ditt</emphasis></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="mgaapplet-config"></xref></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><xref linkend="drakrpm-edit-media"></xref><emphasis>= Konfigurer mediakilder
+for installasjon og oppdateringer</emphasis></para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <xi:include href="rpmdrake.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="MageiaUpdate.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="mgaapplet-config.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="drakrpm-edit-media.xml"></xi:include>
+
+
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/system-config-printer.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/system-config-printer.xml
new file mode 100644
index 00000000..f072cd65
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/system-config-printer.xml
@@ -0,0 +1,336 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="system-config-printer">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Language proof JohnR 2012/08/28 -->
+<!-- 2012-09-03 marja: made the link to Complete the installation process work (I hope)
+ Lebarhon : added All in one devices in the chapter "Hewlett-Packard printers" 12/13-->
+<title xml:id="system-config-printer-ti1">Installer og konfigurer en skriver</title>
+
+ <subtitle>system-config-printer</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" align="center" xml:id="system-config-printer-im1" format="PNG" fileref="system-config-printer.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <section xml:id="introduction">
+ <title xml:id="introduction-ti1">Introduksjon</title>
+
+ <para>Utskrift administreres på Mageia av en server kalt CUPS. Den har sitt eget
+<link ns2:title="CUPS"
+ns2:href="http://localhost:631">konfigurasjonsgrensesnitt </link>som er
+tilgjengelig via en nettleser, men Mageia tilbyr sitt eget verktøy for å
+installere skrivere kalt system-config-printer som deles med andre
+distribusjoner som Fedora, Mandriva, Ubuntu og openSUSE.</para>
+
+ <para>Du bør aktivere det non-free arkivet før du fortsetter installasjonen, da
+noen drivere bare er tilgjengelige fra dette.</para>
+
+ <para>Skriverinstallasjon utføres i <guilabel>Maskinvare</guilabel>-delen av
+Mageia Control Center. Velg <guilabel>Konfigurer utskrift</guilabel> og
+skanneverktøy<footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">system-config-printer</emphasis> som root.</para>
+ </footnote>.</para>
+
+ <para>MCC vil be om installasjon av to pakker:</para>
+
+ <blockquote>
+ <para>task-printing-server</para>
+
+ <para>task-printing-hp</para>
+ </blockquote>
+
+ <para>Det er nødvendig å godta denne installasjonen for å fortsette. Opptil 230 MB
+avhengigheter v il bli brukt.</para>
+
+ <para>For å legge til en skriver, velg "Legg til" skriverknappen. Systemet vil
+prøve å oppdage eventuelle skrivere og tilgjengelige porter. Skjermbildet
+viser en skriver koblet til en parallellport. Hvis det oppdages en skriver,
+for eksempel en skriver på en USB-port, vises den på første linje. Vinduet
+vil også forsøke å konfigurere nettverksskrivere.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="automatic">
+ <title>Gjenkjenn skriver automatisk</title>
+
+ <para>Dette refererer vanligvis til USB-skrivere. Verktøyet finner automatisk
+navnet til skriveren og viser det. Velg skriveren og klikk deretter på
+"Neste". Hvis det er en kjent driver tilknyttet skriveren, blir den
+automatisk installert. Hvis det er mer enn én driver eller ingen kjente
+drivere, vil et vindu be deg om å velge eller sette opp en, som forklart i
+neste avsnitt. Fortsett med</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="non_automatic">
+ <title>Ingen skriver ble automatisk oppdaget</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="printer3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Når du velger en port, laster systemet inn en driverliste og viser et vindu
+for å velge en driver. Valget kan gjøres ved hjelp av ett av følgende
+alternativer.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Velg skriver fra database</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Legg til en PPD fil</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>søk etter en driver å laste ned</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Ved å velge fra databasen, foreslår vinduet en skriverprodusent først, og
+deretter en enhet og en driver som er tilknyttet den. Hvis flere enn én
+driver er foreslått, velg den som anbefales, med mindre du har hatt
+problemer med den før, velg i så fall den som virker.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="terminate">
+ <title>Fullfør installasjonsprosessen</title>
+
+ <para>Etter drivervalget, ber et vindu om informasjon som gjør at systemet kan
+utpeke og oppdage skriveren. Den første linjen er navnet under hvilket
+enheten vil vises i applikasjoner i listen over tilgjengelige
+skrivere. Installasjonsprogrammet foreslår deretter å skrive ut en
+testside. Etter dette trinnet er skriveren lagt til og vises i listen over
+tilgjengelige skrivere.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="network_printer">
+ <title>Nettverksskriver</title>
+
+ <para>Nettverksskrivere er skrivere som er koblet direkte til et kablet eller
+trådløst nettverk, er koblet til en utskriftsserver eller som er koblet til
+en annen arbeidsstasjon som fungerer som utskriftsserver.</para>
+
+ <note>
+ <para>Ofte er det bedre å konfigurere DHCP-serveren for alltid å knytte en fast
+IP-adresse til skriverens MAC-adresse. Selvfølgelig bør det være det samme
+som IP-adressen skriveren til utskriftsserveren er satt til, hvis den har en
+fast en.</para>
+ </note>
+
+ <para>Skriverens Mac-adresse er et serienummer som er gitt til skriveren,
+utskriftsserveren eller datamaskinen den er koblet til, og som kan hentes
+fra en konfigurasjonsside som skrives ut av skriveren, eller som kan skrives
+på en etikett på skriveren eller utskriftsserveren. Hvis den delte skriveren
+er koblet til et Mageia-system, kan du kjøre <emphasis><code>ifconfig
+</code></emphasis>på det som root for å finne MAC-adressen. Det er sekvensen
+av tall og bokstaver etter "HWaddr".</para>
+
+ <para>Du kan legge til nettverksskriveren gjennom å velge protokollen den bruker
+til å snakke med datamaskinen din over nettverket. Hvis du ikke vet hvilken
+protokoll du skal velge, kan du prøve alternativet Nettverksskriver - Finn
+nettverksskriver på menyen Enheter og gi IP-adressen til skriveren i boksen
+til høyre, der den står "vert".</para>
+
+ <para>Hvis verktøyet gjenkjenner skriveren eller utskriftsserveren, vil den
+foreslå en protokoll og en kø, men du kan velge en mer passende en fra
+listen under den, eller gi riktig kønavn hvis det ikke er i listen.</para>
+
+ <para>Se i dokumentasjonen som fulgte med skriveren eller utskriftsserveren for å
+finne hvilken protokol (er) den støtter og for mulige spesifike kønavn.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="network_printing_protocols">
+ <title>Protokoller for nettverksskriving</title>
+
+ <para>En teknikk er en utviklet av Hewlett-Packard og kjent som JetDirect. Det
+tillater tilgang til en skriver direkte koblet til nettverket via en
+Ethernet-port. Du må kjenne IP-adressen som skriveren har i
+nettverket. Denne teknikken brukes også i enkelte ADSL-rutere som inneholder
+en USB-port for å koble til skriveren. I dette tilfellet er IP-adressen den
+for ruteren. Vær oppmerksom på at verktøyet "Hp Enhetsbehandling" kan
+administrere dynamisk konfigurert IP-adresse, angi en URI som <emphasis>hp:
+/ net / &lt; name-of-the-printer></emphasis>. I dette tilfellet er ikke fast
+IP-adresse nødvendig.</para>
+
+ <para>Velg alternativet <guilabel>AppSocket / HP JetDirect</guilabel> som
+protokoll og angi adressen i <guilabel>verten:,</guilabel> ikke endre
+<guilabel>portnummeret,</guilabel> med mindre du vet at den må endres. Etter
+valg av protokollen er valg av driver det samme som ovenfor.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="printer5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>De andre protokollene er:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Internetprotokoll (ipp)</emphasis>: En skriver som kan nås på et
+TCP / IP-nettverk via IPP-protokollen, for eksempel en skriver koblet til en
+stasjon som bruker CUPS. Denne protokollen kan også brukes av enkelte
+ADSL-rutere.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Internet Printing Protocol (https): </emphasis>det samme som ipp,
+men ved hjelp av http-transport og med TLS-sikret protokoll. Porten må
+defineres. Som standard brukes port 631.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Internet Printing Protocol (ipps): </emphasis>det samme som ipp,
+men med TLS-sikret protokoll.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>LPD / LPR-vert eller Skriver</emphasis>: En skriver som kan nås på
+et TCP / IP-nettverk via LPD-protokollen, for eksempel en skriver som er
+koblet til en stasjon som bruker LPD.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Windows-skriver via SAMBA</emphasis>: en skriver koblet til en
+stasjon som kjører Windows eller en SMB-server og område.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>URI kan også legges til direkte. Her er noen eksempler på hvordan du skal
+danne URI:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Appsocket</para>
+
+ <para><uri>socket://ip-address-or-hostname:port </uri></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Internet Printing Protocol (IPP)</para>
+
+ <para><uri>ipp://ipadresse-eller-vertsnavn:portnummer/resource</uri></para>
+
+ <para><uri>http://ipadresse-eller-vertsnavn:portnummer/resource</uri></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Line Printer Daemon (LPD) Protocol</para>
+
+ <para><uri>lpd://brukernavn@ipadresse-eller-vertsnavn/kø</uri></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Ytterligere informasjon finnes i<link
+ns2:href="http://www.cups.org/documentation.php/doc-1.5/network.html">
+CUPS-dokumentasjonen</link>.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="properties">
+ <title>Enhetsegenskaper</title>
+
+ <para>Du kan få tilgang til egenskapene for enheten. Menyen gir tilgang til
+parametere for CUPS-serveren. Som standard lanseres en CUPS-server på
+systemet ditt, men du kan angi en annen med <guimenu> Server</guimenu> |
+<guimenuitem>Koble ... </guimenuitem>-menyen, et annet vindu som gir aksess
+til innstilling av andre bestemte parametere på serveren, etter<guimenu>
+Server</guimenu> | <guimenuitem>Innstillinger</guimenuitem>.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title xml:id="troubleshoot">Feilsøking</title>
+
+ <para>Du kan finne informasjon om forekommende feil under utskrift ved å inspisere
+<filename>/ var / log / cups / error_log</filename></para>
+
+ <para>Du kan også få tilgang til et verktøy for å diagnostisere problemer via
+hjelpen | Feilsøk menyen.</para>
+ </section>
+
+ <section xml:id="specificities">
+ <title>Detaljer</title>
+
+ <para>Det er mulig at noen drivere for enkelte skrivere ikke er tilgjengelige i
+Mageia eller ikke fungerer. I så fall, ta en titt på <link
+ns2:href="http://openprinting.org/printers/">openprinting</link> nettstedet
+for å sjekke om det finnes en tilgjengelig driver for enheten din. Hvis ja,
+sjekk om pakken allerede er til stede i Mageia, og i så fall installer den
+manuelt. Gjenta deretter installeringsprosessen for å konfigurere
+skriveren. Uansett rapporter problemet i bugzilla eller på forumet hvis du
+er komfortabel med dette verktøyet og gi informasjon om modell og driver og
+om skriveren fungerer eller ikke etter installasjon. Her er noen kilder for
+å finne andre oppdaterte drivere eller nyere enheter.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Brother skrivere</emphasis></para>
+
+ <para><link
+ns2:href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html">Denne
+siden</link> gir en liste over drivere som leveres av Brother. Søk driveren
+for enheten din, last ned rpm (e) og installer.</para>
+
+ <para>Du bør installere Brother-drivere før du kjører konfigurasjonsverktøyet.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Hewlett-Packard skrivere og Alt-i-en
+enheter</emphasis></para>
+
+ <para>Disse enhetene bruker hplip-verktøyet. Det installeres automatisk etter
+deteksjon eller valg av skriver. Du kan finne annen informasjon <link
+ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html">her.</link>
+Verktøyet "HP Device Manager" er tilgjengelig i
+<guilabel>System</guilabel>-menyen. Se også <link
+ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/install/manual/hp_setup.html">konfigurasjon
+</link>for styring av skriveren.</para>
+
+ <para>En HP All-in-One enhet må installeres som en skriver, og skannerfunksjonene
+blir lagt til. Merk at Xsane-grensesnittet noen ganger ikke tillater å
+skanne filmer eller lysbilder (lysstyrken fungerer ikke). I dette tilfellet
+er det mulig å skanne, ved hjelp av frittstående modus, og lagre bildet på
+et minnekort eller USB-pinne satt inn i enheten. Etterpå åpner du
+favorittbildingsprogramvaren og laster bildet fra minnekortet som dukket opp
+i / media-mappen.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Samsung fargeskriver</emphasis></para>
+
+ <para>For spesifikke Samsung- og Xerox-fargeskrivere, tilbyr <link
+ns2:href="http://foo2qpdl.rkkda.com/">dette nettstedet drivere</link> for
+QPDL-protokollen.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Epson skrivere og skannere</emphasis></para>
+
+ <para>Drivere for Epson-skrivere er tilgjengelige fra denne <link
+ns2:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">søkesiden.</link>
+For skannerdelen må du først installere pakken "iscan-data", deretter
+"iscan" (i denne rekkefølgen). En iscan-plugin pakke kan også være
+tilgjengelig og er å installere. Velg <emphasis>rpm.</emphasis>pakkene i
+henhold til din arkitektur. </para>
+
+ <para> Det er mulig at iscan-pakken vil generere en advarsel om en konflikt med
+sane. Brukere har rapportert at denne advarselen kan ignoreres.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Canon skrivere</emphasis></para>
+
+ <para>For Canon-skrivere kan det være lurt å installere et verktøy som heter
+turboprint <link ns2:href="http://www.turboprint.info/">tilgjengelig
+her</link>.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/transfugdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/transfugdrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..ee622322
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/transfugdrake.xml
@@ -0,0 +1,137 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="transfugdrake" version="5.0" xml:lang="nb">
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Written by yurchor 2013-07-03 -->
+<!-- Tproof -->
+<!-- -->
+<title xml:id="transfugdrake-ti1">Importer dokumenter og innstillinger fra Windows ®</title>
+
+ <subtitle>transfugdrake</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="transfugdrake-im1" revision="1" fileref="transfugdrake.png" align="center" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">transfugdrake</emphasis> som root.</para>
+ </footnote>finnes under <emphasis
+role="bold">System</emphasis> fliken i Mageia Control Center merket
+"Importer Windows(TM) dokumenter og innstillinger.</para>
+
+ <para>Verktøyet tillater en administrator å importere brukerdokumenter og
+innstillinger fra en installasjon av <trademark
+class="registered">Windows</trademark> 2000, <trademark
+class="registered">Windows</trademark> XP eller <trademark
+class="registered">Windows </trademark><trademark>Vista </trademark>på samme
+datamaskin som Mageia-installasjonen.</para>
+
+ <warning>
+ <para>Vær oppmerksom på at alle endringene vil bli brukt av transfugdrake
+umiddelbart etter at du trykker <guibutton>Neste</guibutton></para>
+ </warning>
+
+ <para>Etter at du har startet transfugdrake, vil du se den første veivisersiden
+med forklaring om verktøyet og importeringsalternativene.</para>
+
+ <para>Så snart du leser og forstår instruksjonene, trykker du på
+<guibutton>Neste</guibutton>-knappen. Dette gjør en analyse av <trademark
+class="registered">Windows</trademark>-installasjon</para>
+
+ <para>Når deteksjonstrinnet er fullført, vil du se en side som lar deg velge
+kontoer i Windows og Mageia for importprosedyren. Det er mulig å velge annen
+brukerkonto enn din egen.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="transfugdrake1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <note>
+ <para>Vær oppmerksom på at på grunn av migreringsassistentens (begrensningen av
+transfugdrake) begrensninger, kan Windows-brukerkonto navn med spesielle
+symboler vises feil.</para>
+ </note>
+
+ <note>
+ <para>Migrering kan ta litt tid, avhengig av størrelsen på dokumentmappene.</para>
+ </note>
+
+ <warning>
+ <para>Enkelte <trademark class="registered">Windows</trademark>-applikasjoner
+(spesielt drivere) kan skape brukerkontoer til forskjellige formål. For
+eksempel, NVidia-drivere i <trademark class="registered">Windows</trademark>
+er oppdatert med <emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Vennligst ikke bruk slike
+kontoer for importformål.</para>
+ </warning>
+
+ <para>Når du er ferdig med kontovalget, trykker du på
+<guibutton>Neste</guibutton>-knappen. Den neste siden brukes til å velge en
+metode for å importere dokumenter:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="transfugdrake2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Transfugdrake er utviklet for å importere <trademark
+class="registered">Windows</trademark>-data fra <emphasis>Mine
+dokumenter</emphasis>, <emphasis>Min musikk</emphasis> og <emphasis>Mine
+Bilder</emphasis>-mapper. Det er mulig å hoppe over import ved å velge
+elementer i dette vinduet.</para>
+
+ <para>Når du er ferdig med dokumentimportmetoden, velger du
+<guibutton>Neste</guibutton> knappen. Den neste siden brukes til å velge en
+metode for å importere bokmerker:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="transfugdrake3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Transfugdrake kan importere <emphasis>Internet Explorer</emphasis> og
+<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> bokmerker til bokmerkene i Mageia
+<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis>-applikasjonen.</para>
+
+ <para>Velg det foretrukne importalternativet og trykk på
+<guibutton>Neste</guibutton>-knappen</para>
+
+
+
+ <!-- Does not work as expected, might be due to incompatible version of OE
+ <para>
+With transfugdrake, it is possible to import <emphasis>Outlook Express</emphasis> settings and mail archives into <emphasis>Evolution</emphasis>.</para>
+
+ <para>When you finished with the mail import method choosing press <guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method to import mail:</para>
+-->
+<para>På neste side kan du importere skrivebordsbakgrunn:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="transfugdrake4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Velg det foretrukne alternativet og trykk på
+<guibutton>Neste</guibutton>-knappen</para>
+
+ <para>Den siste siden av veiviseren viser gratulasjonsmeldinger. Bare trykk på
+<guibutton>Fullfør</guibutton>-knappen.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="transfugdrake5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nb/userdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/userdrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..cc93c63c
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nb/userdrake.xml
@@ -0,0 +1,152 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="userdrake">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Written AM desmottes (lebarhon) 2012-08-27 -->
+<!-- Tproof -->
+<!-- Preliminary lproof JohnR 2012-08-30 -->
+<!-- -->
+<title xml:id="userdrake-ti1">Brukere og Grupper</title>
+
+ <subtitle>userdrake</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="userdrake-im1" revision="1" fileref="userdrake.png" align="center" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Dette verktøyet <footnote>
+ <para>Du kan starte dette verktøyet fra kommandolinjen ved å skrive <emphasis
+role="bold">userdrake</emphasis> som root.</para>
+ </footnote>finnes under <emphasis
+role="bold">System</emphasis> fliken i Mageia Control Center merket "Håndter
+brukere på systemet".</para>
+
+ <para>Verktøyet tillater en administrator å administrere brukere og grupper, som å
+legge til eller slette en bruker eller gruppe og for å endre bruker- og
+gruppeinnstillinger (ID, skall, ...)</para>
+
+ <para>Når userdrake er åpnet, er alle brukerne som registrert på systemet, oppført
+i kategorien Brukere og alle gruppene i kategorien Grupper. Begge
+kategoriene fungerer på samme måte.</para>
+
+ <para><guibutton>1 Legg til Bruker</guibutton></para>
+
+ <para>Denne knappen åpner et nytt vindu med alle feltene tomme:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="userdrake1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para><emphasis role="bold">Feltet Fullt</emphasis> navn er ment for oppføring av
+et etternavn og fornavn, men det er også mulig å skrive noe eller ingenting
+også!</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Login</emphasis> er det eneste obligatoriske feltet.</para>
+
+ <para>Bruk av et passord anbefales sterkt. Det er et lite skjold til høyre, hvis
+det er rødt, er passordet svakt, for kort eller for likt til
+påloggingsnavnet. Du bør bruke tall, små og store bokstaver,
+tegnsettingstegn, etc. Skjoldet blir oransje og deretter grønt når
+passordstyrken forbedres.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Bekreft passordfeltet</emphasis> er der for å sikre at
+du skrev inn hva du hadde tenkt.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Skall</emphasis> I nedtrekslisten kan du endre skallet
+som brukes av brukeren. Tilgjengelige skall er, Bash, Dash og Sh.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Opprett en privat gruppe for brukeren,</emphasis> hvis
+den er avmerket, vil det automatisk opprettes en gruppe med samme navn og
+den nye brukeren som det eneste medlemmet (dette kan endres).</para>
+
+ <para>De andre alternativene bør være åpenbare. Den nye brukeren er opprettet
+umiddelbart etter at du klikker på <guibutton>OK</guibutton></para>
+
+ <para><emphasis role="bold">2 Legg til Gruppe</emphasis></para>
+
+ <para>Du trenger bare å skrive inn det nye gruppenavnet, og om nødvendig,
+spesifikk gruppe-ID.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">3 Rediger </emphasis>(en valgt bruker)</para>
+
+ <para><guibutton>Brukerdata</guibutton>: Lar deg endre alle dataene som er oppgitt
+for brukeren ved registreringen (ID-en kan ikke endres).</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Kontoinformasjon</emphasis>:</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="userdrake2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Det første alternativet er å angi en utløpsdato for kontoen. Tilkobling er
+umulig etter denne datoen. Dette er nyttig for midlertidige kontoer.</para>
+
+ <para>Det andre alternativet er å låse kontoen, tilkobling er umulig så lenge
+kontoen er låst.</para>
+
+ <para>Det er også mulig å endre ikonet.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Passordinfo</emphasis>: Lar deg angi en utløpsdato for
+passordet, dette tvinger brukeren til å endre passordet regelmessig.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="userdrake3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>ledet streng
+
+<emphasis role="bold">Gruppe</emphasis>: Her kan du velge de gruppene som
+brukeren er medlem av.</para>
+
+ <note>
+ <para>Hvis du endrer en tilkoblet brukerkonto, vil endringer ikke være effektive
+før hans / hennes neste pålogging.</para>
+ </note>
+
+ <para><emphasis role="bold">4 Rediger </emphasis> (med en valgt gruppe)</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Gruppedata</emphasis>: Lar deg endre gruppens navn.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Gruppebrukere</emphasis>: Her kan du velge brukerne
+som er medlemmer av gruppen</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">5 Slett</emphasis></para>
+
+ <para>Velg en bruker eller en gruppe, og klikk på <emphasis
+role="bold">Slett</emphasis> for å fjerne den. For en bruker, vises et vindu
+for å spørre om hjemmekatalog og postkasse også skal slettes. Hvis en privat
+gruppe er opprettet for brukeren, vil den bli slettet også.</para>
+
+ <warning>
+ <para>Det er mulig å slette en gruppe som ikke er tom.</para>
+ </warning>
+
+ <para><emphasis role="bold">6 Oppfrisk</emphasis></para>
+
+ <para>Brukerdatabasen kan endres utenfor Userdrake. Klikk på dette ikonet for å
+oppdatere skjermen.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">7 Gjestekonto</emphasis></para>
+
+ <para><emphasis role="bold">gjest </emphasis>er en spesiell konto. Den er ment å
+gi midlertidig tilgang til systemet med total sikkerhet. Logg inn er xguest,
+det er ikke noe passord, og det er umulig å gjøre endringer i systemet fra
+denne kontoen. Personlige kataloger slettes ved slutten av økten. Denne
+kontoen er aktivert som standard, for å deaktivere den, klikk i menyen på
+Handlinger -> Avinstaller gjestekonto.</para>
+</section> \ No newline at end of file