aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-26 19:06:21 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-26 19:06:21 +0300
commit896cc46ae8ecbbec94013cfa3a72ce78370ef35d (patch)
treeadb8a70beb1f733a08420585f957b430148d51f3 /docs/mcc-help
parent73d27aa3b6d327868070c73ebe0cb32133f946d4 (diff)
downloadtools-896cc46ae8ecbbec94013cfa3a72ce78370ef35d.tar
tools-896cc46ae8ecbbec94013cfa3a72ce78370ef35d.tar.gz
tools-896cc46ae8ecbbec94013cfa3a72ce78370ef35d.tar.bz2
tools-896cc46ae8ecbbec94013cfa3a72ce78370ef35d.tar.xz
tools-896cc46ae8ecbbec94013cfa3a72ce78370ef35d.zip
Update Greek translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/MageiaUpdate.xml47
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/XFdrake.xml70
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/drakboot.xml193
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/drakdisk.xml19
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/drakfont.xml3
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/draksound.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/drakvpn.xml45
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/drakwizard_apache2.xml50
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/drakwizard_bind.xml5
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/drakwizard_dhcp.xml81
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/drakwizard_ntp.xml67
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/drakwizard_proftpd.xml48
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/drakwizard_squid.xml97
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/drakwizard_sshd.xml71
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/drakxservices.xml5
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/harddrake2.xml65
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/keyboarddrake.xml29
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/localedrake.xml52
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/logdrake.xml92
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/lsnetdrake.xml20
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/lspcidrake.xml40
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/mcc-boot.xml13
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/mcc-hardware.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/mcc-intro.xml26
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/mcc-localdisks.xml5
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/mcc-networkservices.xml9
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/mcc-networksharing.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/mcc-sharing.xml10
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/mgaapplet-config.xml20
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/mousedrake.xml13
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/msecgui.xml191
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/scannerdrake.xml5
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/software-management.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/system-config-printer.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/el/transfugdrake.xml2
35 files changed, 815 insertions, 598 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/el/MageiaUpdate.xml b/docs/mcc-help/el/MageiaUpdate.xml
index 339fcf28..83c47c4d 100644
--- a/docs/mcc-help/el/MageiaUpdate.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/MageiaUpdate.xml
@@ -2,46 +2,45 @@
<info>
<title xml:id="MageiaUpdate-ti1">Ενημέρωση Πακέτων Λογισμικού</title>
- <subtitle>MageiaUpdate or drakrpm-update</subtitle>
+ <subtitle>MageiaUpdate ή drakrpm-update</subtitle>
</info>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata revision="1" xml:id="MageiaUpdate-im1" align="center" fileref="MageiaUpdate.png" format="PNG" />
+ <imagedata revision="1" xml:id="MageiaUpdate-im1" align="center" fileref="MageiaUpdate.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">MageiaUpdate</emphasis> or <emphasis
-role="bold">drakrpm-update</emphasis> as root.</para></footnote> is present in the Mageia
-Control Center under the tab <emphasis role="bold">Software
-management.</emphasis></para>
+ <para>Αυτό το εργαλείο βρίσκεται στο <footnote>
+ <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">Mageiaupdate</emphasis> ή <emphasis
+role="bold">drakrpm-update</emphasis> ως διαχειριστής συστήματος.</para>
+ </footnote>Κέντρο
+Ελέγχου Mageia και στην καρτέλα <emphasis role="bold">Διαχείριση
+λογισμικού</emphasis></para>
<para><note>
- <para>To work, MageiaUpdate needs the repositories to be configured with
-drakrpm-editmedia with some media checked as updates. If they are not, you
-are prompted to do so.</para>
+ <para>Για την λειτουργία του απαιτείται να έχουν διαμορφωθεί τα αποθετήρια μέσω
+του drakrpm-editmedia με μερικά μέσα ενημέρωσης διαμορφωμένα. Αν δεν
+συμβαίνει αυτό, θα ερωτηθείτε να το κάνετε.</para>
</note></para>
- <para>As soon as this tool is launched, it scans the installed packages and lists
-those with an update available in the repositories. They are all selected by
-default to be automatically downloaded and installed. Click on the
-<guibutton>Update</guibutton> button to start the process. </para>
+ <para>Μετά από την εκτέλεση του εργαλείου, γίνεται σάρωση των ήδη εγκατεστημένων
+πακέτων και εμφανίζει αυτά με διαθέσιμη ενημέρωση στα αποθετήρια. Είναι εξ
+ορισμού επιλεγμένα για λήψη και εγκατάσταση. Κάντε κλικ στο κουμπί
+<guibutton>Ενημέρωση</guibutton> για την έναρξη της διαδικασίας.</para>
- <para>By clicking on a package, more information is displayed in the lower half of
-the window. The print<emphasis role="bold"> ></emphasis> before a title
-means you can click to drop down a text. </para>
+ <para>Με κλικ σε ένα πακέτο εμφανίζονται περισσότερες πληροφορίες στο κάτω ήμισυ
+του παραθύρου. Το σύμβολο <emphasis role="bold">></emphasis> πριν από έναν
+τίτλο σημαίνει ότι μπορείτε να αναπτύξετε το κείμενο .</para>
<para><note>
- <para>When updates are available, an applet in the system tray warns you by
-displaying this red icon <inlinemediaobject>
+ <para>Όταν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις, μια μικροεφαρμογή του πλαισίου
+συστήματος θα σας ειδοποιήσει μέσω ενός κόκκινου εικονιδίου <inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="MageiaUpdate1.png"/>
</imageobject>
- </inlinemediaobject>
-. Just click and enter the user password to update the system alike. </para>
+ </inlinemediaobject>. Απλά κάντε κλικ και εισαγάγετε τον κωδικό
+πρόσβασης του χρήστη για να ενημερώσετε το σύστημα.</para>
</note></para>
-
- <para/>
-
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/el/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/el/XFdrake.xml
index 982ef2ec..4c94afa3 100644
--- a/docs/mcc-help/el/XFdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/XFdrake.xml
@@ -7,23 +7,24 @@
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata xml:id="XFdrake-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="XFdrake.png" />
+ <imagedata xml:id="XFdrake-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="XFdrake.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis
-role="bold">Hardware</emphasis>. Select <emphasis><guilabel>Set up the
-graphical server</guilabel></emphasis>. <footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing
+ <para>Αυτό το εργαλείο βρίσκεται στο Κέντρο Ελέγχου Mageia και στην καρτέλα
+<emphasis role="bold">Υλικό</emphasis>. Επιλέξτε το
+<emphasis><guilabel>Διαμόρφωση του εξυπηρετητή
+γραφικών</guilabel></emphasis>.<footnote>
+ <para>You can start this tool from the command line, by typing
<emphasis>XFdrake</emphasis> as normal user or <emphasis>drakx11</emphasis>
as root. Mind the capital letters.</para>
- </footnote></para>
+ </footnote></para>
<para/>
<para>Τα κουμπιά σας επιτρέπουν να αλλάξετε την παραμετροποίηση των γραφικών.</para>
- <para><emphasis role="bold">Graphic card</emphasis>:</para>
+ <para><emphasis role="bold">Κάρτα γραφικών</emphasis>:</para>
<para>The graphic card currently detected is displayed and the matching server
configured. Click on this button to change to another server, for example
@@ -38,7 +39,8 @@ Xorg</guilabel>.</para>
<para>Σε περίπτωση προβλημάτων, το <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> θα δουλέψει με
τις περισσότερες κάρτες γραφικών και θα σας δώσει το χρόνο να βρείτε και να
εγκαταστήσετε το σωστό οδηγό ενώ θα είστε στο Περιβάλλον Εργασίας σας.</para>
-<para> If even Vesa doesn't work, choose <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> -
+
+ <para>If even Vesa doesn't work, choose <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> -
<guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>, which is used while installing
Mageia, but doesn't allow you to change resolution or refresh rates.</para>
</note>If you made your choice for a free driver, you may be asked if you want to
@@ -47,7 +49,7 @@ example).</para>
<para/>
- <para><emphasis role="bold">Monitor:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Οθόνη:</emphasis></para>
<para>In the same way as above, the monitor currently detected is displayed and
you can click on the button to change to another one. If the desired monitor
@@ -63,10 +65,11 @@ isn't in the <guilabel>Vendor</guilabel> list, choose in the
<para><mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="XFdrake1.png" />
+ <imagedata fileref="XFdrake1.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject>The image of the monitor in the
-middle gives a preview with the chosen configuration. </para>
+ </mediaobject>When you change the color depth, a
+multi-colored bar will appear next to the second button and show a preview
+of what the selected color depth looks like.</para>
<para>The first button shows the currently resolution, click to change for another
one. The list gives all the possible choices according to the graphic card
@@ -80,8 +83,7 @@ select an uncomfortable setting.</para>
<para><note>
<para>Ανάλογα με την επιλεγμένη ανάλυση, μπορεί να είναι απαραίτητο να
αποσυνδεθείτε σαν χρήστης και να επανεκκινήσετε το γραφικό περιβάλλον για να
-τεθούν σε ισχύ οι ρυθμίσεις.
- </para>
+τεθούν σε ισχύ οι ρυθμίσεις.</para>
</note></para>
<para/>
@@ -96,35 +98,35 @@ select an uncomfortable setting.</para>
<para>Στην περίπτωση ενός γραφικού περιβάλλοντος που δε δουλεύει, πατήστε
Alt+Ctrl+F2 για να ανοίξετε ένα περιβάλλον κειμένου, συνδεθείτε σαν
διαχειριστής και πληκτρολογήστε XFdrake (με τα κεφαλαία) για να
-χρησιμοποιήσετε την έκδοση κειμένου του XFdrake. </para>
+χρησιμοποιήσετε την έκδοση κειμένου του XFdrake.</para>
</note>If the test fails, just wait until the end, if it works but you don't want
to change after all, click on <guibutton>No</guibutton>, if everything is
right, click on <guibutton role="bold">OK</guibutton>.</para>
-<orderedlist><title>Επιλογές:</title>
- <listitem>
- <para><guilabel>Global options</guilabel>: If <emphasis>Disable
+ <orderedlist>
+ <title>Επιλογές:</title>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Global options</guilabel>: If <emphasis>Disable
Ctrl-Alt-Backspace</emphasis> is checked, it will no longer be possible to
restart X server using Ctrl+Alt+Backspace keys.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Graphic card options</guilabel>: Allows you to enable or disable
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Graphic card options</guilabel>: Allows you to enable or disable
three specific features depending on the graphic card.</para>
-</listitem>
-<listitem>
- <para><guilabel>Graphical interface at startup</guilabel>: Most of the time,
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Graphical interface at startup</guilabel>: Most of the time,
<emphasis>Automatically start the graphical interface (Xorg) upon
booting</emphasis> is checked to make the boot switch to graphical mode, it
may be unchecked for a server.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
</orderedlist>
-
- <para>Μετά από ένα πάτημα του κουμπιού <guibutton>Έξοδος</guibutton>, το σύστημα
-θα σας ζητήσει επιβεβαίωση. Υπάρχει ακόμα διαθέσιμος χρόνος για να ακυρώσετε
-τα πάντα και να διατηρήσετε την προηγούμενη παραμετροποίηση ή για να κάνετε
-αποδοχή. Σε αυτή την περίπτωση, πρέπει να αποσυνδεθείτε και να
-επανασυνδεθείτε για να ενεργοποιηθεί η νέα παραμετροποίηση.</para>
-
-
-</section>
+ <para>After a click on the <guibutton>Quit</guibutton> button, the system will ask
+you to confirm. There is still time to cancel everything and keep the
+previous configuration, or to accept. In this case, you have to disconnect
+and reconnect to activate the new configuration.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/el/drakboot.xml b/docs/mcc-help/el/drakboot.xml
index c7b31fd9..25fdd8e7 100644
--- a/docs/mcc-help/el/drakboot.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/drakboot.xml
@@ -1,13 +1,24 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="drakboot">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakboot" version="5.0" xml:lang="el">
<info>
- <title xml:id="drakboot-ti1">Ρυθμίστε την αυτόματη σύνδεση χρήστη</title>
+ <title xml:id="drakboot-ti1">Ρυθμίστε την εκκίνηση του υπολογιστή</title>
<subtitle>drakboot</subtitle>
</info>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata revision="1" xml:id="drakboot-im1" fileref="drakboot.png" align="center" format="PNG"/>
+ <imagedata format="PNG" xml:id="drakboot--boot-im1" align="center" fileref="drakboot--boot.png" revision="1"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Αν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα UEFI αντί για BIOS, το περιβάλλον χρήστη είναι
+ελαφρώς διαφορετικό όπως ότι δεν μπορείτε να επιλέξετε το πρόγραμμα
+εκκίνησης (πρώτη αναπτυσσόμενη λίστα) διότι μόνο μια επιλογή είναι
+διαθέσιμη.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot--boot2.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -15,27 +26,157 @@
<para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakboot</emphasis> ως διαχειριστής
συστήματος.</para>
- </footnote> σας επιτρέπει την
-αυτόματη σύνδεση ενός χρήστη, χωρίς να ερωτηθεί για τον κωδικό
-πρόσβασης. Συνήθως εξυπηρετεί όταν υπάρχει μόνο ένας χρήστης στο μηχάνημα.</para>
-
- <para>Θα το βρείτε στην καρτέλα <emphasis role="bold">Εκκίνηση</emphasis> στο
-Κέντρο Ελέγχου Mageia με την ονομασία «Ρύθμιση της αυτόματης εκκίνησης
-χρήστη».</para>
-
- <para>Τα κουμπιά ελέγχου είναι ευνόητα:</para>
-
- <para>Επιλέξτε την <guibutton>«Εκτέλεση του γραφικού περιβάλλοντος κατά την
-εκκίνηση του συστήματος»</guibutton>, αν επιθυμείτε την εκκίνηση του
-συστήματος γραφικού περιβάλλοντος X Window System κατά την
-εκκίνηση. Διαφορετικά, το σύστημα θα εκκινηθεί σε λειτουργία κειμένου (χωρίς
-γραφικό περιβάλλον). Αυτό μπορεί να πραγματοποιηθεί χειροκίνητα εκτελώντας
-την εντολή «startx» ή «systemctl start dm».</para>
-
- <para>Αν η πρώτη επιλογή είναι επιλεγμένη, προσφέρονται άλλες δυο επιλογές·
-<guibutton>Όχι δεν επιθυμώ την αυτόματη σύνδεση</guibutton>, αν επιθυμείτε
-τη σύνδεση σε κάθε εκκίνηση με το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης ή
-επιλέξτε <guibutton>Ναι, επιθυμώ την αυτόματη σύνδεση</guibutton>. Σε αυτήν
-την περίπτωση, θα πρέπει να παράσχετε το προεπιλεγμένο <guilabel>Όνομα
-χρήστη</guilabel> και το εξ ορισμού <guilabel>Γραφικό περιβάλλον</guilabel>.</para>
+ </footnote> σας επιτρέπει να
+διαμορφώσετε τις επιλογές εκκίνησης (επιλογή του προγράμματος εκκίνησης,
+ορισμός κωδικού πρόσβασης, την προκαθορισμένη εκκίνηση, κλπ) </para>
+
+ <para>Θα το βρείτε στην καρτέλα Εκκίνηση στο Κέντρο Ελέγχου Mageia με την ονομασία
+«Ρύθμιση της εκκίνησης του συστήματος».</para>
+
+ <warning>
+ <para>Μην χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο αν δεν ξέρετε τι πραγματικά
+κάνετε. Αλλάζοντας μερικές ρυθμίσεις μπορεί να εμποδισθεί η ομαλή εκκίνηση
+του υπολογιστή!</para>
+ </warning>
+
+ <para>Στην πρώτη ενότητα που ονομάζεται <guilabel>Πρόγραμμα εκκίνησης</guilabel>,
+αν χρησιμοποιείτε BIOS είναι εφικτό να επιλέξετε το <guibutton>Πρόγραμμα
+εκκίνησης που θα χρησιμοποιείται</guibutton>, Grub2 ή Lilo, και αν θα
+χρησιμοποιήσετε γραφικό περιβάλλον ή μενού κειμένου. Είναι καθαρά θέμα
+προτίμησης, δεν υπάρχουν άλλες επιπτώσεις. Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε τη
+<guibutton>συσκευή εκκίνησης</guibutton>, μην αλλάξετε κάτι εδώ εκτός και
+είστε ειδικός. Η συσκευή εκκίνησης είναι το μέρος που βρίσκεται
+εγκατεστημένο το πρόγραμμα εκκίνησης και οποιαδήποτε τροποποίησης μπορεί να
+εμποδίσει την εκκίνηση του υπολογιστή.</para>
+
+ <para>Σε ένα σύστημα UEFI, το πρόγραμμα εκκίνησης είναι το
+<guilabel>Grub2-efi</guilabel> και εγκαθίσταται στην κατάτμηση /boot/EFI. Η
+μορφοποίηση σε FAT32 της κατάτμησης είναι κοινή σε όλα τα εγκατεστημένα
+λειτουργικά συστήματα.</para>
+
+ <para>Στο δεύτερο τμήμα με τίτλο <guilabel>Κύριες επιλογές</guilabel>, μπορείτε να
+καθορίσετε την <guibutton>καθυστέρηση πριν την εκκίνηση της προεπιλεγμένης
+εικόνας</guibutton>, σε δευτερόλεπτα. Κατά την αναμονή, το Grub ή το Lilo θα
+εμφανίζουν τη λίστα με τα διαθέσιμα λειτουργικά συστήματα, προτρέποντάς σας
+να κάνετε την επιλογή σας. Αν δεν επιλέξετε κάποιο, το πρόγραμμα εκκίνησης
+θα εκκινήσει το προεπιλεγμένο μετά το πέρας της χρονικής καθυστέρησης.</para>
+
+ <para>Στο τρίτο και τελευταίο τμήμα, την <guibutton>Ασφάλεια</guibutton>, μπορείτε
+να καθορίσετε έναν κωδικό πρόσβασης.</para>
+
+ <para>Το κουμπί <guibutton>Για προχωρημένους</guibutton> παρέχει κάποιες επιπλέον
+επιλογές.</para>
+
+ <para><guibutton>Ενεργοποίηση ACPI:</guibutton></para>
+
+ <para>Το ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) είναι ένα πρότυπο για
+τη διαχείριση ενέργειας. Μπορεί να εξοικονομεί ενέργεια διακόπτοντας τις μη
+χρησιμοποιούμενες συσκευές, Αυτή ήταν η χρησιμοποιούμενη μέθοδος πριν το
+APM. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν το υλικό σας είναι συμβατό με το ACPI.</para>
+
+ <para><guibutton>Ενεργοποίηση SMP:</guibutton></para>
+
+ <para>Το SMP παραπέμπει στο Symmetric Multi Processors, πρόκειται για μια
+αρχιτεκτονική επεξεργαστών πολλαπλών πυρήνων.</para>
+
+ <note>
+ <para>Αν έχετε έναν επεξεργαστή με HyperThreading, η Mageia θα το δει σαν διπλό
+επεξεργαστή και θα ενεργοποιήσει το SMP.</para>
+ </note>
+
+ <para><guibutton>Ενεργοποίηση APIC</guibutton> και <guibutton>Ενεργοποίηση τοπικού
+APIC:</guibutton></para>
+
+ <para>Το APIC παραπέμπει στο Advanced Programmable Interrupt Controller. Υπάρχουν
+δυο συστατικά στο σύστημα APIC της Intel· το τοπικό APIC (LAPIC) και το I/O
+APIC. Ο τελευταίος διαχειρίζεται τις διακοπές που λαμβάνει από τους διαύλους
+των περιφερειακών προς ένα ή περισσότερα τοπικά APIC του επεξεργαστή. Είναι
+κάτι το οποίο μπορεί να προκαλέσει παγώματα ή λανθασμένο εντοπισμό συσκευών
+(«spurious 8259A interrupt: IRQ7»). Σε αυτήν την περίπτωση, απενεργοποιήστε
+το APIC και/ή το Τοπικό APIC.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Η <guibutton>Επόμενη</guibutton> οθόνη διαφέρει ανάλογα αν έχετε
+εγκαταστήσει ένα σύστημα <emphasis>BIOS</emphasis> ή
+<emphasis>UEFI</emphasis>.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Παρουσία ενός συστήματος <emphasis>BIOS</emphasis>:</para>
+
+ <para>Σε αυτήν την περίπτωση, μπορείτε να δείτε τη λίστα όλες τις διαθέσιμες
+καταχωρήσεις εκκίνησης. Η εξ ορισμού εμφανίζεται με ένα αστεράκι. Για να
+αλλάξετε τη σειρά ταξινόμησης, κάντε κλικ στο πάνω/κάτω βελάκι για να
+μετακινήσετε την επιλεγμένη καταχώρηση. Αν κάνετε κλικ στο κουμπί
+<guibutton>Προσθήκη</guibutton> ή στο <guibutton>Επεξεργασία </guibutton>,
+θα εμφανιστεί ένας νέος διάλογος για να προσθέσετε μια νέα καταχώρηση στο
+πρόγραμμα εκκίνησης ή να επεξεργαστείτε μια υπάρχουσα. Θα πρέπει να είστε
+εξοικειωμένοι με το Grub ή το Lilo για να χρησιμοποιήσετε αυτά τα εργαλεία.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Το πεδίο <guilabel>Ετικέτα</guilabel> είναι ελεύθερης μορφής, μπορείτε να
+γράψετε οτιδήποτε επιθυμείτε να εμφανίζεται στο μενού. Αντιστοιχεί στην
+εντολή του Grub «title». Για παράδειγμα: Mageia 3.</para>
+
+ <para>Το πεδίο <guilabel>Εικόνα</guilabel> περιέχει το όνομα του
+πυρήνα. Αντιστοιχεί στην εντολή του Grub «kernel». Για παράδειγμα
+/boot/vmlinuz.</para>
+
+ <para>Το πεδίο <guilabel>Κατάτμηση root</guilabel> περιέχει το όνομα της συσκευής
+που βρίσκεται ο πυρήνας. Αντιστοιχεί στην εντολή του Grub «root». Για
+παράδειγμα (hd0,1).</para>
+
+ <para>Το πεδίο <guilabel>Επιλογές περασμένες στον πυρήνα</guilabel> περιέχει τις
+επιλογές του πυρήνα κατά την εκκίνηση.</para>
+
+ <para>Αν είναι επιλεγμένο το πλαίσιο <guilabel>Προκαθορισμένο</guilabel>, το Grub
+θα φορτώνει τη συγκεκριμένη καταχώρηση εξ ορισμού.</para>
+
+ <para>Στην επιπλέον οθόνη <guilabel>Για προχωρημένους</guilabel>, μπορείτε να
+επιλέξετε τη <guilabel>λειτουργία βίντεο</guilabel>, ένα αρχείο
+<guilabel>initrd</guilabel> και ένα <guilabel>προφίλ δικτύου</guilabel>,
+δείτε στο <xref linkend="draknetprofile"></xref> στην κυλιόμενη λίστα.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Παρουσία ενός συστήματος <emphasis>UEFI</emphasis>:</para>
+
+ <para>Σε αυτήν την περίπτωση, η αναπτυσσόμενη λίστα εμφανίζει όλες τις διαθέσιμες
+καταχωρήσεις· κάντε κλικ στην επιθυμητή εξ ορισμού.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Το πεδίο <guilabel>Επιλογές περασμένες στον πυρήνα</guilabel> περιέχει τις
+επιλογές του πυρήνα κατά την εκκίνηση.</para>
+
+ <para>Στην επιπλέον οθόνη <guilabel>Προηγμένος</guilabel>, μπορείτε να επιλέξετε
+τη <guilabel>λειτουργία βίντεο</guilabel>.</para>
+
+ <para>Για τον καθορισμό άλλων παραμέτρων, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το
+<emphasis>Grub Customize</emphasis>, διαθέσιμο στα αποθετήρια της Mageia
+(δείτε παρακάτω).</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xreflabel="titi" fileref="drakboot4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para/>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/el/drakdisk.xml b/docs/mcc-help/el/drakdisk.xml
index 59c06328..d7f94184 100644
--- a/docs/mcc-help/el/drakdisk.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/drakdisk.xml
@@ -1,13 +1,8 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="drakdisk">
-
-
-
+
<info>
- <!--
- lebarhon 2012-08-30 Added some comments. Imho, the option button needs explanations -->
-<!--marja 2012-09-02 changed title to visible title for this tool in MCC -->
-<title xml:id="drakdisk-ti1">Διαχειριστείτε τις κατατμήσεις των σκληρών δίσκων</title>
+ <title xml:id="drakdisk-ti1">Διαχειριστείτε τις κατατμήσεις των σκληρών δίσκων</title>
<subtitle>drakdisk ή diskdrake</subtitle>
</info>
@@ -50,6 +45,16 @@ role="bold">diskdrake</emphasis> ως διαχειριστής συστήματ
κατατμήσεις, τα άλλα κουμπιά γίνονται ορατά στο δεξιό τμήμα αφού κάνετε κλικ
σε μια κατάτμηση. </para>
+
+
+ <!-- 2015-07-06 Note added by Lebarhon -->
+<note>
+ <para>Αν διαθέτετε ένα σύστημα UEFI, θα βρείτε μια μικρή κατάτμηση επονομαζόμενη
+«κατάτμηση συστήματος EFI» και προσαρτημένη στο /boot/EFI. Δεν θα πρέπει να
+την διαγράψετε ποτέ διότι περιέχει όλα τα προγράμματα εκκίνησης των διαφόρων
+λειτουργικών σας.</para>
+ </note>
+
<para>Αν η επιλεγμένη κατάτμηση έχει προσαρτηθεί, όπως στο κάτωθεν παράδειγμα, δεν
μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος, να τη διαγράψετε ή να τη μορφοποιήσετε. Για
να είστε σε θέση να το κάνετε αυτό θα πρέπει να αποπροσαρτήσετε την
diff --git a/docs/mcc-help/el/drakfont.xml b/docs/mcc-help/el/drakfont.xml
index 0788652e..30addf73 100644
--- a/docs/mcc-help/el/drakfont.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/drakfont.xml
@@ -37,8 +37,7 @@ role="bold">Σύστημα</emphasis>. Σας επιτρέπει τη διαχε
<para/>
- <para><emphasis role="bold">Λήψη των γραμματοσειρών Windows:
-<emphasis/></emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Λήψη των γραμματοσειρών Windows: <emphasis/></para>
<para>Αυτό το κουμπί προσθέτει αυτόματα τις γραμματοσειρές από την κατάτμηση των
Windows. Θα πρέπει να έχετε τα Microsoft Windows εγκατεστημένα.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/el/draksound.xml b/docs/mcc-help/el/draksound.xml
index a3348c87..2e125494 100644
--- a/docs/mcc-help/el/draksound.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/draksound.xml
@@ -16,7 +16,7 @@
πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">draksound</emphasis> ως διαχειριστής
συστήματος.</para>
</footnote> βρίσκεται στο Κέντρο
-Ελέγχου Mageia και στην καρτέλα <emphasis role="bold">Υλικό</emphasis>.¶</para>
+Ελέγχου Mageia και στην καρτέλα <emphasis role="bold">Υλικό</emphasis>.</para>
<para>Το Draksound έχει ως στόχο την διαχείριση των ρυθμίσεων ήχου,
συμπεριλαμβανομένων των επιλογών για τον οδηγό της κάρτας ήχου, για το
diff --git a/docs/mcc-help/el/drakvpn.xml b/docs/mcc-help/el/drakvpn.xml
index 761d7d36..9044ca77 100644
--- a/docs/mcc-help/el/drakvpn.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/drakvpn.xml
@@ -14,31 +14,32 @@
<section>
<title>Εισαγωγή</title>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Αυτό το εργαλείο<footnote>
<para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakvpn</emphasis> ως διαχειριστής
συστήματος.</para>
- </footnote> allows to configure secure
-access to a remote network establishing a tunnel between the local
-workstation and the remote network. We discuss here only of the
-configuration on the workstation side. We assume that the remote network is
-already in operation, and that you have the connection information from the
-network administrator, like a .pcf configuration file .</para>
+ </footnote> επιτρέπει τη
+διαμόρφωση της ασφαλούς πρόσβασης σε ένα απομακρυσμένο δίκτυο εγκαθιδρύοντας
+μια σήραγγα μεταξύ του τοπικού σταθμού εργασίας και του απομακρυσμένου
+δικτύου. Εδώ αναφερόμαστε μόνο σχετικά με τη διαμόρφωση από την πλευρά του
+σταθμού εργασίας. Υποθέτουμε ότι το απομακρυσμένο δίκτυο είναι ήδη σε
+λειτουργία, και ότι διαθέτετε τις πληροφορίες σύνδεσης από το διαχειριστή
+δικτύου, όπως ένα αρχείο διαμόρφωσης .pcf.</para>
</section>
<section>
<title>Διαμόρφωση</title>
- <para>First, select either Cisco VPN Concentrator or OpenVPN, depending on which
-protocol is used for your virtual private network.</para>
+ <para>Κατ' αρχάς, επιλέξτε μεταξύ των Cisco VPN Concentrator ή OpenVPN, ανάλογα με
+το πρωτόκολλο που χρησιμοποιείται στο εικονικό ιδιωτικό σας δίκτυο.</para>
<para>Μετά δώστε στη σύνδεσή σας ένα όνομα.</para>
- <para>At the next screen, provide the details for your VPN connection.</para>
+ <para>Στην επόμενη οθόνη, παράσχετε τις λεπτομέρειες για τη σύνδεση σας VPN.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>For Cisco VPN</para>
+ <para>Για Cisco VPN</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -50,17 +51,17 @@ protocol is used for your virtual private network.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>For openvpn. The openvpn package and its dependencies will be installed the
-first time the tool is used.</para>
+ <para>Για openvpn. Το πακέτο openvpn και οι εξαρτήσεις του θα εγκατασταθούν κατά
+την πρώτη εκτέλεση του εργαλείου.</para>
<para><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="drakvpn7.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject>Select the files that you received
-from the network administrator.</para>
+ </mediaobject>Επιλέξτε τα αρχεία που παραλάβατε
+από το διαχειριστή του δικτύου σας.</para>
- <para>Advanced parameters:</para>
+ <para>Προηγμένες παράμετροι:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -68,15 +69,15 @@ from the network administrator.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The next screen asks for IP-address of the gateway.</para>
+ <para>Στην επόμενη οθόνη θα ερωτηθείτε για την διεύθυνση IP της πύλης.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>When the parameters are set, you have the option of starting the VPN
-connection.</para>
+ <para>Όταν οι παράμετροι έχουν καθοριστεί, έχετε την επιλογή έναρξης της σύνδεσης
+VPN.</para>
- <para>This VPN connection can be set to start automatically with a network
-connection. To do this, reconfigure the network connection to always connect
-to this VPN.</para>
+ <para>Η σύνδεση VPN μπορεί να διαμορφωθεί ώστε να εκκινείται με μια σύνδεση στο
+δίκτυο. Για να το κάνετε αυτό, επαναδιαμορφώστε τη σύνδεση στο δίκτυο ώστε
+να συνδέεται αεί στο VPN.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/el/drakwizard_apache2.xml b/docs/mcc-help/el/drakwizard_apache2.xml
index 76ca923e..4593cde8 100644
--- a/docs/mcc-help/el/drakwizard_apache2.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/drakwizard_apache2.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_apache2" version="5.0" xml:lang="el">
<info>
- <title xml:id="drakwizard_apache2-ti1">Configure webserver</title><subtitle>drakwizard apache2</subtitle>
+ <title xml:id="drakwizard_apache2-ti1">Διαμόρφωση του εξυπηρετητή ιστού</title><subtitle>drakwizard apache2</subtitle>
</info>
<mediaobject>
@@ -9,21 +9,23 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard apache2</emphasis> as root.</para></footnote> can help you to set up a web
-server.
+ <para>Αυτό το εργαλείο <footnote><para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakwizard apache2</emphasis> ως
+διαχειριστής συστήματος.</para></footnote> μπορεί να σας
+βοηθήσει στη διαμόρφωση ενός εξυπηρετητή ιστού.
</para>
<section>
- <title>What is a web server?</title>
+ <title>Τι είναι ένας εξυπηρετητής ιστού;</title>
<para>
- Web server is the software that helps to deliver web content that can be
-accessed through the Internet. (From Wikipedia)
+ Ο εξυπηρετητής ιστού είναι ένα πρόγραμμα το οποίο βοηθά στην παράδοση
+περιεχομένου ιστού το οποίο μπορεί να προσπελαστεί μέσω του διαδικτύου (Από
+τη Βικιπαίδεια).
</para>
</section>
<section>
- <title>Setting up a web server with drakwizard apache2</title>
+ <title>Διαμόρφωση ενός εξυπηρετητή ιστού με το drakwizard apache2</title>
<para>
- Welcome to the web server wizard.
+ Καλώς ήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του εξυπηρετητή ιστού.
</para>
<procedure>
<step>
@@ -34,53 +36,55 @@ accessed through the Internet. (From Wikipedia)
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.
+ Η πρώτη σελίδα είναι μόνο μια εισαγωγή, κάντε κλικ στο
+<guibutton>Επόμενο</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
- <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title>
+ <title>Επιλογή έκθεσης εξυπηρετητή: Τοπικό δίκτυο και/ή Κόσμος</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step2.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Exposing the web server to the Internet has it's risks. Be ready for bad
-things.
+ Η έκθεση του εξυπηρετητή ιστού στο διαδίκτυο μπορεί να υπολανθάνει
+κινδύνους. Να είστε έτοιμοι για παν ενδεχόμενο.
</para>
</step>
<step>
- <title>Server User Module</title>
+ <title>Άρθρωμα εξυπηρετητή χρήστη</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step3.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Allows users to create their own sites.
+ Επιτρέπει στο χρήστη να δημιουργήσει τις ιστοσελίδες του.
</para>
</step>
<step>
- <title>User web directory name</title>
+ <title>Το όνομα καταλόγου ιστού του χρήστη</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step4.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- The user needs to create and populate this directory, then the server will
-display it.
+ Ο χρήστης χρειάζεται να δημιουργήσει και να δημοσιοποιήσει τον κατάλογο· στη
+συνέχεια ο εξυπηρετητής θα τον εμφανίσει.
</para>
</step>
<step>
- <title>Server Document Root</title>
+ <title>Ρίζα εγγράφων εξυπηρετητή</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step5.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Allows you to configure the path to the web servers default documents.
+ Σας επιτρέπει να διαμορφώσετε τη διαδρομή στα εξ ορισμού έγγραφα του
+εξυπηρετητή ιστού.
</para>
</step>
<step>
@@ -91,8 +95,8 @@ display it.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Take a second to check these options, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Πάρτε μια στιγμή να ελέγξετε αυτές τις επιλογές, και στη συνέχεια κάντε κλικ
+στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
@@ -103,7 +107,7 @@ display it.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.
+ Τελειώσατε! Κάντε κλικ στο <guibutton>Τερματισμός</guibutton>.
</para>
</step>
</procedure>
diff --git a/docs/mcc-help/el/drakwizard_bind.xml b/docs/mcc-help/el/drakwizard_bind.xml
index f9ea3a15..ced4cd25 100644
--- a/docs/mcc-help/el/drakwizard_bind.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/drakwizard_bind.xml
@@ -15,6 +15,7 @@
τεκμηρίωσης</link>. Ευχαριστούμε εκ των προτέρων. </para>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard bind</emphasis> as root.</para>
+ <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakwizard bind</emphasis> ως
+διαχειριστής συστήματος.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/el/drakwizard_dhcp.xml b/docs/mcc-help/el/drakwizard_dhcp.xml
index a40d194c..44c416dd 100644
--- a/docs/mcc-help/el/drakwizard_dhcp.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/drakwizard_dhcp.xml
@@ -12,30 +12,32 @@
</mediaobject>
<para><note>
- <para>This tool is broken in Mageia 4 because of new naming scheme for the Net
-interfaces</para>
+ <para>Αυτό το εργαλείο είναι σπασμένο στη Mageia 4 λόγω του νέου σχήματος
+ονομασιών των διεπαφών δικτύου.</para>
</note></para>
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard dhcp</emphasis> as root.</para>
- </footnote> can help you to set up a
-<acronym>DHCP</acronym> server. It is a component of drakwizard which should
-be installed before you can access to it.</para>
+ <para>Αυτό το εργαλείο <footnote>
+ <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakwizard dhcp</emphasis> ως
+διαχειριστής συστήματος.</para>
+ </footnote> μπορεί να σας
+βοηθήσει να ρυθμίσετε έναν εξυπηρετητή <acronym>DHCP</acronym>. Είναι ένα
+συστατικό του drakwizard το οποίο θα πρέπει να έχει εγκατασταθεί από πριν.</para>
<section>
<title>Τι είναι το DHCP;</title>
- <para>The Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) is a
-standardized networking protocol used on IP networks that dynamically
-configures IP addresses and other information that is needed for Internet
-communication. (From Wikipedia)</para>
+ <para>Το πρωτόκολλο δυναμικής ρύθμισης παραμέτρων κεντρικών υπολογιστών (Dynamic
+Host Configuration Protocol <acronym>DHCP</acronym>) είναι ένα τυποποιημένο
+δικτυακό πρωτόκολλο που χρησιμοποιείται στα δίκτυα IP τα οποία διαμορφώνουν
+δυναμικά τις IP διευθύνσεις και λοιπών πληροφοριών που απαιτούνται για την
+επικοινωνία στο διαδίκτυο (Από τη Βικιπαίδεια).</para>
</section>
<section>
- <title>Setting up a DHCP server with drakwizard dhcp</title>
+ <title>Διαμορφώστε έναν εξυπηρετητή DHCP με το drakwizard dhcp</title>
- <para>Welcome to the DHCP server wizard.</para>
+ <para>Καλώς ήλθατε στον οδηγό διαμόρφωσης του εξυπηρετητή DHCP.</para>
<procedure>
<step>
@@ -47,11 +49,12 @@ communication. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Η πρώτη σελίδα είναι μόνο μια εισαγωγή, κάντε κλικ στο
+<guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Selecting Adaptor</title>
+ <title>Επιλογή προσαρμογές</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -59,13 +62,13 @@ communication. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Choose the network interface, which is connected to the subnet, and for
-which DHCP will assign IP addresses, and then click
-<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Επιλέξτε τη διεπαφή δικτύου, η οποία είναι συνδεδεμένη στο υποδίκτυο, και
+για την οποία ο DHCP θα αναθέσει τις διευθύνσεις IP, και κάντε κλικ στο
+<guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Select IP range</title>
+ <title>Επιλέξτε το εύρος των διευθύνσεων IP</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -73,10 +76,11 @@ which DHCP will assign IP addresses, and then click
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Select the beginning and ending IP addresses of the range of IPs you want
-the server to offer, along with the IP of the gateway machine connecting to
-some place outside the local network, hopefully close to the Internet, then
-click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Καθορίστε τις διευθύνσεις IP αρχής και τέλους για το εύρος των διευθύνσεων
+IP που επιθυμείτε να παρέχει ο εξυπηρετητής, παράλληλα με τη διεύθυνση IP
+του μηχανήματος πύλης που είναι συνδεδεμένο σε κάποιο μέρος έξω από το
+τοπικό δίκτυο, ευελπιστώντας κοντά στο διαδίκτυο, και κάντε κλικ στο
+<guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para>
</step>
<step>
@@ -88,12 +92,12 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Take a second to check these options, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Πάρτε μια στιγμή να ελέγξετε αυτές τις επιλογές, και στη συνέχεια κάντε κλικ
+στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Hold on...</title>
+ <title>Σταθείτε λίγο...</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -101,12 +105,12 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This can be fixed. Click <guibutton>Previous</guibutton> a few times and
-change things around.</para>
+ <para>Αυτό μπορεί να διορθωθεί. Κάντε κλικ στο <guibutton>Προηγούμενο</guibutton>
+μερικές φορές και αλλάξτε τις ρυθμίσεις.</para>
</step>
<step>
- <title>Hours later...</title>
+ <title>Ώρες αργότερα...</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -118,21 +122,22 @@ change things around.</para>
</section>
<section>
- <title>What is done</title>
+ <title>Τι έχει γίνει</title>
<para><itemizedlist>
<listitem>
- <para>Installing the package dhcp-server if needed;</para>
+ <para>Εγκατάσταση του πακέτου dhcp-server αν ήταν απαραίτητο·</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Saving <code>/etc/dhcpd.conf</code> in <code>/etc/dhcpd.conf.orig;</code></para>
+ <para>Αποθήκευση του <code>/etc/dhcpd.conf</code> στο
+<code>/etc/dhcpd.conf.orig</code>·</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Creating a new <code>dhcpd.conf</code> starting from
-<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> and
-adding the new parameters:</para>
+ <para>Δημιουργία ενός νέου <code>dhcpd.conf</code> ξεκινώντας από το
+<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> και
+πρόσθεση των νέων παραμέτρων:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -182,12 +187,12 @@ adding the new parameters:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Also modifying Webmin configuration file
+ <para>Επίσης τροποποίηση του αρχείου διαμόρφωσης Webmin
<code>/etc/webmin/dhcpd/config</code></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Restarting <code>dhcpd.</code></para>
+ <para>Επανεκκίνηση του <code>dhcpd</code>.</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/el/drakwizard_ntp.xml b/docs/mcc-help/el/drakwizard_ntp.xml
index d16b0a2a..80157cdf 100644
--- a/docs/mcc-help/el/drakwizard_ntp.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/drakwizard_ntp.xml
@@ -22,22 +22,24 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard ntp</emphasis> as root.</para>
- </footnote> purpose is to set the time of
-your server synchronised with an external server. It isn't installed by
-default and you have to also install the drakwizard and drakwizard-base
-packages.</para>
+ <para>Ο σκοπός του εργαλείου αυτού<footnote>
+ <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakwizard ntp</emphasis> ως
+διαχειριστής συστήματος.</para>
+ </footnote> είναι η
+ρύθμιση της ώρας του διακομιστή σας συγχρονίζοντάς την με έναν εξωτερικό
+διακομιστή. Δεν είναι εγκατεστημένο εξ ορισμού και θα πρέπει επίσης να
+εγκαταστήσετε τα πακέτα drakwizard και drakwizard-base.</para>
<section>
- <title>Setup a NTP server with drakwizard ntp</title>
+ <title>Ρύθμιση ενός εξυπηρετητή NTP μέσω του drakwizard ntp</title>
<procedure>
<step>
- <para>After a welcome screen (see above), the second one ask you to choose three
-time servers in the drop down lists and suggests to use pool.ntp.org twice
-because this server always points to available time servers.</para>
+ <para>Μετά την οθόνη υποδοχής (δείτε ανωτέρω), η δεύτερη σας ρωτά να επιλέξετε
+τρεις εξυπηρετητές ώρας από την αναπτυσσόμενη λίστα και σας συστήνει τη
+χρήση του pool.ntp.org δυο φορές διότι αυτός ο εξυπηρετητής υποδεικνύει σε
+διαθέσιμους εξυπηρετητές ώρας.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -56,11 +58,12 @@ because this server always points to available time servers.</para>
</step>
<step>
- <para>The following screens allows to choose the region and the city and then, you
-arrive on a summary. If something is wrong, you can obviously change it
-using the <guibutton>Previous</guibutton>button. If everything is right,
-click on the <guibutton>Next</guibutton> button to proceed to the test. It
-may take a while and you finally get this screen below:</para>
+ <para>Οι οθόνες που ακολουθούν σας επιτρέπουν να επιλέξετε την περιοχή και την
+πόλη και στη συνέχεια καταλήγει στη σύνοψη. Αν κάτι είναι λανθασμένο,
+μπορείτε φυσικά να το αλλάξετε χρησιμοποιώντας το κουμπί
+<guibutton>Προηγούμενο</guibutton>. Αν όλα είναι σωστά, κάντε κλικ στο
+κουμπί <guibutton>Επόμενο</guibutton> για να προχωρήσετε στη δοκιμή. Ίσως να
+διαρκέσει ένα χρονικό διάστημα μέχρι να καταλήξετε στην παρακάτω οθόνη:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -70,7 +73,8 @@ may take a while and you finally get this screen below:</para>
</step>
<step>
- <para>Click on the <guibutton>Finish</guibutton> button to close the tool</para>
+ <para>Κάντε κλικ στο κουμπί <guibutton>Τερματισμός</guibutton> για να κλείσετε το
+εργαλείο.</para>
</step>
</procedure>
@@ -78,39 +82,40 @@ may take a while and you finally get this screen below:</para>
</section>
<section>
- <title>What is done</title>
+ <title>Τι έχει γίνει</title>
- <para>This tool executes the following steps:</para>
+ <para>Αυτό το εργαλείο εκτελεί τα ακόλουθα βήματα:</para>
<para><itemizedlist>
<listitem>
- <para>Installing the package <code>ntp</code> if needed</para>
+ <para>Εγκαθιστά το πακέτο <code>ntp</code> αν χρειάζεται.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Saving the files <code>/etc/sysconfig/clock</code> to
-<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> and
-<code>/etc/ntp/step-tickers</code> to
-<code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>;</para>
+ <para>Αποθηκεύει τα αρχεία <code>/etc/sysconfig/clock</code> στο
+<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> και
+<code>/etc/ntp/step-tickers</code> στο
+<code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>·</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Writing a new file <code>/etc/ntp/step-tickers</code> with the list of
-servers;</para>
+ <para>Εγγραφή ενός νέου αρχείου <code>/etc/ntp/step-tickers</code> με τη λίστα των
+εξυπηρετητών·</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Modifying the file <code>/etc/ntp.conf</code> by inserting the first server
-name;</para>
+ <para>Τροποποιεί το αρχείο <code>/etc/ntp.conf</code> εισάγοντας το όνομα του
+πρώτου εξυπηρετητή·</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Stopping and starting <code>crond</code>, <code>atd</code> and
-<code>ntpd</code> services;</para>
+ <para>Διακοπή και έναρξη των υπηρεσιών <code>crond</code>, <code>atd</code> και
+<code>ntpd</code>·</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Setting the hardware clock to the current system time with UTC reference.</para>
+ <para>Ρύθμιση του ρολογιού του υπολογιστή στην τρέχουσα ώρα συστήματος με αναφορά
+την ώρα UTC.</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/el/drakwizard_proftpd.xml b/docs/mcc-help/el/drakwizard_proftpd.xml
index 1ec6e2fc..e7218eac 100644
--- a/docs/mcc-help/el/drakwizard_proftpd.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/drakwizard_proftpd.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_proftpd" version="5.0" xml:lang="el">
<info>
- <title xml:id="drakwizard_proftpd-ti1">Ρύθμιση FTP</title><subtitle>drakwizard proftpd</subtitle>
+ <title xml:id="drakwizard_proftpd-ti1">Διαμόρφωση του FTP</title><subtitle>drakwizard proftpd</subtitle>
</info>
<mediaobject>
@@ -9,22 +9,25 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> as root.</para></footnote> can help you to set up an
-<acronym>FTP</acronym> server.
+ <para>Αυτό το εργαλείο<footnote><para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakwizard proftpd</emphasis> ως
+διαχειριστής συστήματος.</para></footnote> μπορεί να σας βοηθήσει
+στη διαμόρφωση ενός εξυπηρετητή <acronym>FTP</acronym>.
</para>
<section>
- <title>What is <acronym>FTP</acronym>?</title>
+ <title>Τι είναι το <acronym>FTP</acronym>;</title>
<para>
- File Transfer Protocol (<acronym>FTP</acronym>) is a standard network
-protocol used to transfer files from one host to another host over a
-<acronym>TCP</acronym>-based network, such as the Internet. (From Wikipedia)
+ Το Πρωτόκολλο Μεταφοράς Αρχείων (File Transfer Protocol
+<acronym>FTP</acronym>) είναι ένα πρότυπο δικτυακού πρωτοκόλλου που
+χρησιμοποιείται για τη μεταφορά αρχείων από τον έναν υπολογιστή στον άλλον
+μέσω ενός δικτύου <acronym>TCP</acronym>, όπως το διαδίκτυο. (Από τη
+Βικιπαίδεια)
</para>
</section>
<section>
- <title>Setting up an FTP server with drakwizard proftpd</title>
+ <title>Διαμόρφωση ενός εξυπηρετητή FTP μέσω του drakwizard proftpd</title>
<para>
- Welcome to the FTP wizard. Buckle up.
+ Καλώς ήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του εξυπηρετητή FTP.
</para>
<procedure>
<step>
@@ -35,31 +38,32 @@ protocol used to transfer files from one host to another host over a
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.
+ Η πρώτη σελίδα είναι μόνο μια εισαγωγή, κάντε κλικ στο
+<guibutton>Επόμενο</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
- <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title>
+ <title>Επιλογή έκθεσης εξυπηρετητή: Τοπικό δίκτυο και/ή Κόσμος</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step2.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Exposing the FTP server to the Internet has it's risks. Be ready for bad
-things.
+ Η έκθεση του εξυπηρετητή FTP στο διαδίκτυο μπορεί να υπολανθάνει
+κινδύνους. Να είστε έτοιμοι για παν ενδεχόμενο.
</para>
</step>
<step>
- <title>Server Information</title>
+ <title>Πληροφορίες εξυπηρετητή</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step3.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Enter name the sever will use to introduce itself, someone to email
-complaints too and whether to allow root login access.
+ Εισαγάγετε το όνομα αναγνώρισης του εξυπηρετητή στο τοπικό δίκτυο και στο
+διαδίκτυο.
</para>
</step>
<step>
@@ -70,8 +74,8 @@ complaints too and whether to allow root login access.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Set listening port, jailed user, allow resumes and/or <acronym>FXP</acronym>
-(File eXchange Protocol)
+ Διαμόρφωση της θύρας ακρόασης, τον κατάλογο chroot, επιτρέψτε τη συνέχιση
+μεταφοράς και το <acronym>FXP</acronym> (File eXchange Protocol)
</para>
</step>
<step>
@@ -82,8 +86,8 @@ complaints too and whether to allow root login access.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Take a second to check these options, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Πάρτε μια στιγμή να ελέγξετε αυτές τις επιλογές, και στη συνέχεια κάντε κλικ
+στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
@@ -94,7 +98,7 @@ complaints too and whether to allow root login access.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.
+ Τελειώσατε! Κάντε κλικ στο <guibutton>Τερματισμός</guibutton>.
</para>
</step>
</procedure>
diff --git a/docs/mcc-help/el/drakwizard_squid.xml b/docs/mcc-help/el/drakwizard_squid.xml
index b9c11306..ea89691e 100644
--- a/docs/mcc-help/el/drakwizard_squid.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/drakwizard_squid.xml
@@ -19,28 +19,32 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard squid</emphasis> as root.</para>
- </footnote> can help you to set up a
-proxy server. It is a component of drakwizard which should be installed
-before you can access to it.</para>
+ <para>Αυτό το εργαλείο<footnote>
+ <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakwizard squid</emphasis> ως
+διαχειριστής συστήματος.</para>
+ </footnote> μπορεί να σας βοηθήσει
+να ρυθμίσετε έναν εξυπηρετητή διαμεσολαβητή. Είναι ένα συστατικό του
+drakwizard το οποίο θα πρέπει να έχει εγκατασταθεί από πριν.</para>
<section>
<title>Τι είναι ο διαμεσολαβητής;</title>
- <para>A proxy server is a server (a computer system or an application) that acts
-as an intermediary for requests from clients seeking resources from other
-servers. A client connects to the proxy server, requesting some service,
-such as a file, connection, web page, or other resource available from a
-different server and the proxy server evaluates the request as a way to
-simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
+ <para>Διακομιστής μεσολάβησης (αγγλ proxy server) είναι ένας διακομιστής που έχει
+στόχο να βελτιώσει την ταχύτητα πλοήγησης στο διαδίκτυο και παράλληλα να
+μειώσει την κίνηση του δικτύου προς το διαδίκτυο. Τοποθετείται ενδιάμεσα των
+χρηστών και του διαδικτύου. Λαμβάνει τα αιτήματα ιστοσελίδων από ένα χρήστη,
+προσκομίζει τη σελίδα από το Διαδίκτυο, και έπειτα τη δίνει στον υπολογιστή
+που την ζήτησε. Ο διαμεσολαβητής μπορεί να είναι και μέρος ενός τείχους
+προστασίας και μπορεί να αποτρέπει τους χάκερς από το να χρησιμοποιήσουν το
+διαδίκτυο για να αποκτήσουν πρόσβαση σε υπολογιστές ενός ιδιωτικού
+δικτύου. (Από τη Βικιπαίδεια)</para>
</section>
<section>
- <title>Setting up a proxy server with drakwizard squid</title>
+ <title>Διαμορφώστε έναν εξυπηρετητή διαμεσολαβητή με το drakwizard squid</title>
- <para>Welcome to the proxy server wizard.</para>
+ <para>Καλώς ήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του εξυπηρετητή μεσολάβησης.</para>
<procedure>
<step>
@@ -53,11 +57,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Η πρώτη σελίδα είναι μόνο μια εισαγωγή, κάντε κλικ στο
+<guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Selecting the proxy port</title>
+ <title>Επιλέγοντας τη θύρα του διαμεσολαβητή</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -66,12 +71,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Select the proxy port browsers will connect through, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Επιλέξτε τη θύρα σύνδεσης των φυλλομετρητών στο διαμεσολαβητή και κάντε κλικ
+στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Set Memory and Disk Usage</title>
+ <title>Ρύθμιση της χρήσης της μνήμης και του δίσκου</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -80,11 +85,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Set memory and disk cache limits, then click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Ρύθμιση των ορίων λανθάνουσας μνήμης του δίσκου και της μνήμης, και στη
+συνέχεια κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Select Network Access Control</title>
+ <title>Επιλογή Ελέγχου Πρόσβασης Δικτύου</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -93,12 +99,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Set visibility to local network or world, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Ρύθμιση της ορατότητας στο τοπικό δίκτυο ή στο διαδίκτυο, και στη συνέχεια
+κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Grant Network Access</title>
+ <title>Χορήγηση δικτυακής πρόσβασης</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -107,11 +113,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Grant access to local networks, then click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Χορηγήστε την πρόσβαση στα τοπικά δίκτυα και κάντε κλικ στο
+<guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Use Upper Level Proxy Server?</title>
+ <title>Χρήση ενός διαμεσολαβητή υψηλότερου επιπέδου;</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -120,11 +127,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Cascade through another proxy server? If no, skip next step.</para>
+ <para>Χρήση ενός διαμεσολαβητή υψηλότερου επιπέδου; Αν όχι, παραλείψτε στο επόμενο
+βήμα</para>
</step>
<step>
- <title>Upper Level Proxy URL and Port</title>
+ <title>Το URL και η θύρα του διαμεσολαβητή υψηλότερου επιπέδου</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -133,8 +141,8 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Provide upper level proxy hostname and port, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Παράσχετε το όνομα του υπολογιστή και τη θύρα του διαμεσολαβητή υψηλότερου
+επιπέδου, και κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para>
</step>
<step>
@@ -147,12 +155,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Take a second to check these options, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Πάρτε μια στιγμή να ελέγξετε αυτές τις επιλογές, και στη συνέχεια κάντε κλικ
+στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Start during boot?</title>
+ <title>Εκκίνηση κατά την έναρξη;</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -162,8 +170,8 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Choose if the proxy server should be started during the boot time, then
-click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Επιλέξτε αν ο διαμεσολαβητής θα εκκινείται με την έναρξη του συστήματος, και
+κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para>
</step>
<step>
@@ -177,27 +185,27 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.</para>
+ <para>Τελειώσατε! Κάντε κλικ στο <guibutton>Τερματισμός</guibutton>.</para>
</step>
</procedure>
</section>
<section>
- <title>What is done</title>
+ <title>Τι έχει γίνει</title>
<para><itemizedlist>
<listitem>
- <para>Installing the package squid if needed;</para>
+ <para>Εγκατάσταση του πακέτου squid αν είναι απαραίτητο·</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Saving <code>/etc/squid/squid.conf</code> in
-<code>/etc/squid/squid.conf.orig;</code></para>
+ <para>Αποθήκευση του <code>/etc/squid/squid.conf</code> στο
+<code>/etc/squid/squid.conf.orig</code>·</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Creating a new <code>squid.conf</code> starting from
-<code>squid.conf.default</code> and adding the new parameters:</para>
+ <para>Δημιουργία ενός νέου <code>squid.conf</code> ξεκινώντας από το
+<code>squid.conf.default</code> και πρόσθεση των νέων παραμέτρων:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -217,7 +225,8 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><code>level</code> 1, 2 or 3 and <code>http_access</code> according to level</para>
+ <para><code>level</code> 1, 2 ή 3 και <code>http_access</code> ανάλογα με το
+επίπεδο</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -231,7 +240,7 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Restarting <code>squid.</code></para>
+ <para>Επανεκκίνηση του <code>squid.</code></para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/el/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/el/drakwizard_sshd.xml
index 2b8fe49c..d2a3f6bf 100644
--- a/docs/mcc-help/el/drakwizard_sshd.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/drakwizard_sshd.xml
@@ -10,38 +10,38 @@
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard sshd</emphasis> as root.</para></footnote> can help you to set up an
-<acronym>SSH</acronym> daemon.
+ <para>Αυτό το εργαλείο<footnote><para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakwizard sshd</emphasis> ως
+διαχειριστής συστήματος.</para></footnote> μπορεί να σας βοηθήσει
+να διαμορφώσετε ένα δαίμονα <acronym>SSH</acronym>.
</para>
<section>
- <title>What is <acronym>SSH</acronym>?</title>
+ <title>Τι είναι το <acronym>SSH</acronym>;</title>
<para>
- Secure Shell (SSH) is a cryptographic network protocol for secure data
-communication, remote command-line login, remote command execution, and
-other secure network services between two networked computers that connects,
-via a secure channel over an insecure network, a server and a client
-(running SSH server and <acronym>SSH</acronym> client programs,
-respectively). (From Wikipedia)
+ Το SSH (Secure Shell) είναι ένα ασφαλές δικτυακό πρωτόκολλο το οποίο
+επιτρέπει τη μεταφορά δεδομένων μεταξύ δύο υπολογιστών. Το SSH όχι μόνο
+κρυπτογραφεί τα δεδομένα που ανταλλάσσονται κατά τη συνεδρία, αλλά προσφέρει
+ένα ασφαλές σύστημα αναγνώρισης καθώς και άλλα χαρακτηριστικά όπως ασφαλή
+μεταφορά αρχείων (SSH File Transfer Protocol, SFTP). (Από τη Βικιπαίδεια)
</para>
</section>
<section>
- <title>Setting up an <acronym>SSH</acronym> daemon with drakwizard sshd</title>
+ <title>Διαμόρφωση ενός δαίμονα <acronym>SSH</acronym> με το drakwizard sshd</title>
<para>
- Welcome to the Open SSH wizard.
+ Καλώς ήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του Open SSH.
</para>
<procedure>
<step>
- <title>Select Type of Configure Options</title>
+ <title>Επιλέξτε τον τύπο των επιλογών διαμόρφωσης</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step1.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Choose <guilabel>Expert</guilabel> for all options or
-<guilabel>Newbie</guilabel> to skip steps 3-7, click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Επιλέξτε <guilabel>Ειδήμονας</guilabel> για όλες τις επιλογές ή
+<guilabel>Αρχάριος</guilabel> για την παράλειψη των βημάτων 3-7· κάντε κλικ
+στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
@@ -52,66 +52,69 @@ respectively). (From Wikipedia)
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Sets visibility and root access options. Port 22 is the standard
-<acronym>SSH</acronym> port.
+ Ρυθμίζει τις επιλογές ορατότητας και πρόσβασης του διαχειριστή. Η θύρα 22
+είναι η τυπική θύρα για το <acronym>SSH</acronym>.
</para>
</step>
<step>
- <title>Authentication Methods</title>
+ <title>Μέθοδοι ταυτοποίησης</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step3.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Allow a variety of authentication methods users can use while connecting,
-then click <guibutton>Next</guibutton>.
+ Επιτρέπει μια ποικιλία μεθόδων ταυτοποίησης που μπορούν να χρησιμοποιήσουν
+οι χρήστες κατά την σύνδεση· στη συνέχεια κάντε κλικ στο κουμπί
+<guibutton>Επόμενο</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
- <title>Logging</title>
+ <title>Καταγραφές</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step4.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Choose logging facility and level of output, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Επιλέξτε τις καταγραφές facility και το επίπεδο εξόδου και κάντε κλικ στο
+<guibutton>Επόμενο</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
- <title>Login Options</title>
+ <title>Επιλογές σύνδεσης</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step5.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Configure per-login settings, then click <guibutton>Next</guibutton>.
+ Διαμόρφωση των ρυθμίσεων ανά σύνδεση και κλικ στο
+<guibutton>Επόμενο</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
- <title>User Login Options</title>
+ <title>Επιλογές σύνδεσης του χρήστη</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step6.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Configure the user access settings, then click <guibutton>Next</guibutton>.
+ Διαμόρφωση των ρυθμίσεων πρόσβασης του χρήστη, και κάντε κλικ στο
+<guibutton>Επόμενο</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
- <title>Compression and Forwarding</title>
+ <title>Συμπίεση και προώθηση</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im8" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step7.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Configure X11 forwarding and compression during transfer, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Διαμόρφωση της συμπίεσης και της προώθησης του X11 κατά την μεταφορά, και
+κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
@@ -122,8 +125,8 @@ then click <guibutton>Next</guibutton>.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Take a second to check these options, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Πάρτε μια στιγμή να ελέγξετε αυτές τις επιλογές, και στη συνέχεια κάντε κλικ
+στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
@@ -134,7 +137,7 @@ then click <guibutton>Next</guibutton>.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.
+ Τελειώσατε! Κάντε κλικ στο <guibutton>Τερματισμός</guibutton>.
</para>
</step>
</procedure>
diff --git a/docs/mcc-help/el/drakxservices.xml b/docs/mcc-help/el/drakxservices.xml
index 203e75ff..02be1d3e 100644
--- a/docs/mcc-help/el/drakxservices.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/drakxservices.xml
@@ -15,6 +15,7 @@
<link ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">ομάδα
τεκμηρίωσης</link>. Ευχαριστούμε εκ των προτέρων. </para>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakxservices</emphasis> as root.</para>
+ <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakxservices</emphasis> ως
+διαχειριστής συστήματος.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/el/harddrake2.xml b/docs/mcc-help/el/harddrake2.xml
index d82dd68d..56fdf29a 100644
--- a/docs/mcc-help/el/harddrake2.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/harddrake2.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="harddrake2-ti1">Ρύθμιση υλικού</title>
+ <title xml:id="harddrake2-ti1">Διαμόρφωση του υλικού</title>
<subtitle>harddrake2</subtitle>
</info>
@@ -19,41 +19,45 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">harddrake2</emphasis> as root.</para>
- </footnote> gives a general view of the
-hardware of your computer. When the tool is launched, it executes a job to
-look for every element of the hardware. For that, it uses the command
-<code>ldetect </code>which refers to a list of hardware in
-<code>ldetect-lst</code> package.</para>
+ <para>Αυτό το εργαλείο<footnote>
+ <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">harddrake2</emphasis> ως διαχειριστής
+συστήματος.</para>
+ </footnote> προσφέρει μια γενική
+προβολή του υλικού του υπολογιστή σας. Κατά την εκκίνηση το εργαλείο εκτελεί
+μια ακολουθία εργασιών για τον εντοπισμό κάθε στοιχείου του υλικού μέσω της
+εντολής <code>ldetect</code> η οποία βασίζεται σε μια λίστα υλικού στο
+πακέτο <code>ldetect-lst</code>.</para>
<section>
<title>Το παράθυρο</title>
<para>Το παράθυρο χωρίζεται σε δύο στήλες.</para>
- <para>The left column contains a list of the detected hardware. The devices are
-grouped by categories. Click on the &gt; to expand the content of a
-category. Each device can be selected in this column.</para>
+ <para>Η αριστερή στήλη περιέχει μια λίστα με το εντοπισμένο υλικό. Οι συσκευές
+ομαδοποιούνται ανά κατηγορία/ Κάντε κλικ στο &gt; για να αναπτύξετε το
+περιεχόμενο μιας κατηγορίας. Έκαστη συσκευή μπορεί να επιλεγεί από αυτήν την
+στήλη.</para>
- <para>The right column displays information about the selected device. The
-<guimenu>Help -&gt; Fields description</guimenu> gives some information
-about the content of the fields.</para>
+ <para>Η δεξιά στήλη εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με την επιλεγμένη συσκευή. Το
+μενού <guimenu>Βοήθεια -&gt; Περιγραφή των πεδίων</guimenu> δίνει
+πληροφορίες σχετικά με το περιεχόμενο των πεδίων.</para>
- <para>According to which type of device is selected, either one or two buttons are
-available at the bottom of the right column:</para>
+ <para>Ανάλογα με τον τύπο της επιλεγμένης συσκευής, είναι διαθέσιμα ένα ή δυο
+κουμπιά στη βάση της δεξιάς στήλης:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guibutton>Set current driver options</guibutton>: this can be used to
-parameterize the module which is used in relation to the device. This must
-used by experts only.</para>
+ <para><guibutton>Ορισμός επιλογών του τρέχοντος οδηγού</guibutton>:
+χρησιμοποιείται για την παραμετροποίηση του αρθρώματος που χρησιμοποιείται
+σχετισμένο με τη συσκευή. Αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από
+ειδήμονες.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guibutton>Run config tool</guibutton>: access to the tool which can
-configure the device. The tool can often be accessed directly from the MCC.</para>
+ <para><guibutton>Εκτέλεση του εργαλείου διαμόρφωσης</guibutton>: πρόσβαση στο
+εργαλείο διαμόρφωσης της συσκευής. Συχνά μπορεί να προσπελαστεί απευθείας
+από το Κέντρο Έλεγχου Mageia.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -65,23 +69,24 @@ configure the device. The tool can often be accessed directly from the MCC.</par
<para><bridgehead>Επιλογές</bridgehead></para>
- <para>The <guimenu>options</guimenu> menu gives the opportunity to check boxes to
-enable automatic detection:</para>
+ <para>Το μενού <guimenu>επιλογές</guimenu> δίνει την δυνατότητα επιλογής πλαισίων
+για την ενεργοποίηση της αυτόματης ανίχνευσης:</para>
<para><itemizedlist>
<listitem>
- <para>modem</para>
+ <para>Μόντεμ</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Jaz devices</para>
+ <para>Συσκευές Jaz</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Zip parallel devices</para>
+ <para>Παράλληλες συσκευές Zip</para>
</listitem>
- </itemizedlist>By default these detections are not enabled, because they are slow. Check
-the appropriate box(es) if you have this hardware connected. Detection will
-be operational the next time this tool is started.</para>
+ </itemizedlist>Η ανίχνευση αυτών δεν είναι ενεργοποιημένη εξ ορισμού, διότι είναι
+αργή. Επιλέξτε τα κατάλληλα πλαίσια ανάλογα με το συνδεδεμένο υλικό που
+διαθέτετε. Η ανίχνευση θα πραγματοποιηθεί στην επόμενη εκκίνηση του
+εργαλείου.</para>
</section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/el/keyboarddrake.xml b/docs/mcc-help/el/keyboarddrake.xml
index eb19cf64..5dc806b7 100644
--- a/docs/mcc-help/el/keyboarddrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/keyboarddrake.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="keyboarddrake" version="5.0" xml:lang="el">
<info>
- <title xml:id="keyboarddrake-ti1">Set up the Keyboard Layout</title>
+ <title xml:id="keyboarddrake-ti1">Ρυθμίστε τη διάταξη του πληκτρολογίου</title>
@@ -17,28 +17,29 @@
<section>
<title>Εισαγωγή</title>
- <para>The keyboarddrake tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">keyboarddrake</emphasis> as root.</para>
- </footnote> helps you
-configure the basic layout for the keyboard that you wish to use on
-Mageia. It affects the keyboard layout for all users on the system. It can
-be found in the Hardware section of the Mageia Control Center (MCC) labelled
-"Configure mouse and keyboard".</para>
+ <para>Το keyboarddrake<footnote>
+ <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">keyboarddrake</emphasis> ως
+διαχειριστής συστήματος.</para>
+ </footnote> βοηθά στην διαμόρφωση
+της βασικής διάταξης του πληκτρολογίου. Επηρεάζει την διάταξη του
+πληκτρολογίου για όλους τους χρήστες. Είναι διαθέσιμο από την ενότητα
+«Υλικό» στο κέντρο ελέγχου Mageia (ΚΕM) με την ονομασία «Διαμόρφωση του
+ποντικιού και του πληκτρολογίου». </para>
</section>
<section>
<title>Διάταξη πληκτρολογίου</title>
- <para>Here you can select which keyboard layout you wish to use. The names (listed
-in alphabetical order) describe the language, country, and/or ethnicity each
-layout should be used for.</para>
+ <para>Εδώ μπορείτε να επιλέξετε την διάταξη πληκτρολογίου προς χρήση. Τα ονόματα
+─ταξινομημένα αλφαβητικά─ περιγράφουν την γλώσσα, την χώρα και/ή την
+εθνικότητα της κάθε διάταξης.</para>
</section>
<section>
<title>Τύπος πληκτρολογίου</title>
- <para>This menu lets you select the type of keyboard you are using. If you are
-unsure of which to choose, it is best to leave it as the default type.</para>
+ <para>Αυτό το μενού σας επιτρέπει την επιλογή του τύπου του πληκτρολογίου που
+χρησιμοποιείτε. Αν έχετε αμφιβολία αφήστε την εξ ορισμού επιλογή.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/el/localedrake.xml b/docs/mcc-help/el/localedrake.xml
index eb8a17bc..d398ee5c 100644
--- a/docs/mcc-help/el/localedrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/localedrake.xml
@@ -20,35 +20,39 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>You can also start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">localedrake</emphasis> as root.
- </para></footnote> can be found in the System
-section of the Mageia Control Center (MCC) labelled "Manage localization for
-your system". It opens with a window in which you can choose your
-language. The choice is adapted to languages selected during installation.</para>
-
- <para>The <guibutton>Advanced</guibutton> button give access to activate
-compatibility with old encoding (non UTF8).</para>
-
- <para>The second window shows a list of countries according to the selected
-language. The button <guibutton>Other Countries</guibutton> gives access to
-countries not listed.</para>
-
- <para>You have to restart your session after any modifications.</para>
+ <para>Αυτό το εργαλείο<footnote><para>Μπορείτε επίσης να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">localedrake</emphasis> ως
+διαχειριστής συστήματος.
+ </para></footnote> είναι διαθέσιμο στην
+ενότητα Σύστημα του Κέντρου Ελέγχου Mageia (ΚΕM (MCC)) με την ονομασία
+«Διαχείριση της τοπικότητας του συστήματος». Κατά το άνοιγμα εμφανίζεται ένα
+παράθυρο από όπου μπορείτε να επιλέξετε την γλώσσα. Η επιλογή είναι
+προσαρμοσμένη στις επιλεγμένες γλώσσες κατά την εγκατάσταση. </para>
+
+ <para>Το κουμπί <guibutton>Για προχωρημένους</guibutton> δίνει πρόσβαση στην
+ενεργοποίηση της συμβατότητας με παλιά κωδικοποίηση (μη UTF8).</para>
+
+ <para>Το δεύτερο παράθυρο εμφανίζει έναν κατάλογο χωρών ανάλογα με την επιλεγμένη
+γλώσσα. Το κουμπί <guibutton>Άλλες χώρες</guibutton> δίνει πρόσβαση στις μη
+εμφανιζόμενες χώρες.</para>
+
+ <para>Θα πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση της συνεδρίας μετά από κάθε τροποποίηση.</para>
<section xml:id="input_method">
<info>
<title xml:id="input_method-ti1">Μέθοδος εισαγωγής</title>
</info>
- <para>In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an
-input method (from the drop-down menu at the bottom of the list). Input
-methods allow users to input multilingual characters (Chinese, Japanese,
-Korean, etc).</para>
- <para> For Asian and African locales, IBus will be set as default input method so
-users should not need to configure it manually.</para>
- <para>Other input methods (SCIM, GCIN, HIME, etc.) also provide similar functions
-and can, if not available from the drop-down menu, be installed in another
-part of the Mageia Control Center. See <xref linkend="rpmdrake"></xref>.</para>
+ <para>Στην οθόνη <guilabel>Άλλες χώρες</guilabel> μπορείτε επίσης να επιλέξετε την
+μέθοδο εισαγωγής (από το αναπτυσσόμενο μενού κάτωθεν του καταλόγου). Οι
+μέθοδοι εισαγωγής επιτρέπουν στους χρήστες την εισαγωγή πολυγλωσσικών
+χαρακτήρων (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα, κλπ).</para>
+ <para> Για ασιατικές και αφρικανικές τοπικότητες, θα τεθεί το IBus ως η εξ ορισμού
+μέθοδος εισαγωγής ούτως ώστε οι χρήστες να μην χρειάζεται να κάνουν την
+διαμόρφωση χειροκίνητα.</para>
+ <para>Υπάρχουν και άλλες μέθοδοι εισαγωγής (SCIM, GCIN, HIME, κλπ.) που παρέχουν
+παρόμοιες λειτουργίες και μπορούν ─αν δεν υπάρχουν διαθέσιμες στο
+αναπτυσσόμενο μενού─ να εγκατασταθούν από ένα άλλο τμήμα του Κέντρου Ελέγχου
+Mageia. Δείτε <xref linkend="rpmdrake">.</para>
</section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/el/logdrake.xml b/docs/mcc-help/el/logdrake.xml
index 04214063..bfb6662f 100644
--- a/docs/mcc-help/el/logdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/logdrake.xml
@@ -11,52 +11,56 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">logdrake</emphasis> as root.</para>
- </footnote> is found in the Mageia
-Control Center System tab, labelled "<guilabel>View and search system
-logs</guilabel>".</para>
+ <para>Αυτό το εργαλείο<footnote>
+ <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">logdrake</emphasis> ως διαχειριστής
+συστήματος.</para>
+ </footnote> βρίσκεται στο Κέντρο
+Ελέγχου Mageia στην καρτέλα σύστημα, με τίτλο «<guilabel> Προβολή και
+αναζήτηση των καταγραφών του συστήματος</guilabel>».</para>
<para/>
<section>
- <title>To do a search in the logs</title>
-
- <para>First, enter the key string you want to look for in the <emphasis
-role="bold">Matching</emphasis> field and/or the key string you want to
-<emphasis>do not</emphasis> wish to see amongst the answers in the field
-<emphasis role="bold">but not matching</emphasis>. Then select the file(s)
-to search in the <guilabel>Choose file</guilabel> field. Optionally, it is
-possible to limit the search to only one day. Select it in the <emphasis
-role="bold">Calendar</emphasis>, using the little arrows on each side of the
-month and year, and check "<guibutton>Show only for the selected
-day</guibutton>". At last, click on the <guibutton>search</guibutton> button
-to see the results in the window called <guilabel>Content of the
-file</guilabel>. It is possible to save the results in the .txt format by
-clicking on the <emphasis role="bold">Save</emphasis> button.</para>
+ <title>Για την αναζήτηση στις καταγραφές</title>
+
+ <para>Πρώτα εισαγάγετε την συμβολοσειρά που επιθυμείτε να αναζητήσετε στο πεδίο
+<emphasis role="bold">Ταιριάζει</emphasis> και/ή αυτήν που <emphasis>δεν
+θέλετε</emphasis> να εμφανιστεί στο πεδίο <emphasis role="bold">αλλά δεν
+ταιριάζει</emphasis>. Στη συνέχεια επιλέξτε τα αρχεία που θα γίνει η
+αναζήτηση από το πλαίσιο <guilabel>Επιλέξτε αρχείο</guilabel>. Προαιρετικά
+μπορείτε να περιορίσετε την αναζήτηση σε μια μόνον ημέρα. Επιλέξτε την από
+το <emphasis role="bold">ημερολόγιο</emphasis>, μέσω των μικρών βελών σε
+κάθε πλευρά του μηνός και του έτους, και επιλέξτε «<guibutton>Εμφάνιση μόνον
+για την επιλεγμένη ημέρα</guibutton>». Εν τέλει, κάντε κλικ στο κουμπί
+<guibutton>αναζήτηση</guibutton> ούτως ώστε να προβληθούν τα αποτελέσματα
+στο παράθυρο με τίτλο <guilabel>Περιεχόμενο του αρχείου</guilabel>. Υπάρχει
+η δυνατότητα αποθήκευσης των αποτελεσμάτων υπό μορφή .txt κάνοντας κλικ στο
+κουμπί <emphasis role="bold">Αποθήκευση</emphasis>.</para>
<note>
- <para>The <guibutton>Mageia Tools Logs</guibutton> houses the logs from the Mageia
-configuration tools such as the Mageia Control Center tools. These logs are
-updated each time a configuration is modified.</para>
+ <para>Τα <guibutton>Εργαλεία καταγραφών Mageia</guibutton> περιλαμβάνουν τις
+καταγραφές των εργαλείων διαμόρφωσης Mageia όπως των εργαλείων του Κέντρου
+Ελέγχου Mageia. Αυτές οι καταγραφές ενημερώνονται σε κάθε τροποποίηση μιας
+διαμόρφωσης. </para>
</note>
</section>
<section>
- <title>To configure a mail alert</title>
+ <title>Για την διαμόρφωση της αλληλογραφίας συναγερμού</title>
- <para><guibutton>Mail alert</guibutton> automatically checks the system load and
-the services every hour and if necessary sends an e-mail to the configured
-address.</para>
+ <para>Ο <guibutton>συναγερμός μέσω αλληλογραφίας</guibutton> ελέγχει αυτόματα τον
+φόρτο του συστήματος και των υπηρεσιών κάθε ώρα και αν είναι απαραίτητο
+στέλνει μια αλληλογραφία στην διαμορφωμένη διεύθυνση.</para>
- <para>To configure this tool, click on the <emphasis role="bold">Mail
-Alert</emphasis> button and then, in the next screen, on the<guibutton>
-Configure the mail alert system</guibutton> drop down button. Here, all the
-running services are displayed and you can choose which ones you want to
-look watch. (See screenshot above).</para>
+ <para>Για την διαμόρφωση του εργαλείου, κάντε κλικ στο κουμπί <emphasis
+role="bold">Συναγερμός μέσω αλληλογραφίας</emphasis> και στην επόμενη οθόνη,
+στο <guibutton>Διαμόρφωση του συστήματος συναγερμού μέσω
+αλληλογραφίας</guibutton>. Εδώ εμφανίζονται όλες οι τρέχουσες υπηρεσίες και
+μπορείτε να επιλέξετε αυτές που θα εποπτεύονται (Δείτε στο παρακάτω
+στιγμιότυπο).</para>
- <para>The following services can be watched :</para>
+ <para>Μπορούν να εποπτευτούν οι κατωτέρω υπηρεσίες:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -88,7 +92,7 @@ look watch. (See screenshot above).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>BIND Domain Name Resolve</para>
+ <para>Ανάλυση ονόματος τομέα BIND</para>
<para><mediaobject>
<imageobject>
@@ -98,14 +102,16 @@ look watch. (See screenshot above).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>In the next screen, select the <guilabel>Load</guilabel> value you consider
-unacceptable. The load represents the demand to a process, a high load slows
-the system down and a very high load may indicate that a process has gone
-out of control. The default value is 3. We recommend setting the load value
-to 3 times the number of processors.</para>
-
- <para>In the last screen, enter the <guilabel>Email address</guilabel> of the
-person to be warned and the <guilabel>Email server</guilabel> to use (local
-or on the Internet).</para>
+ <para>Στην επόμενη οθόνη, επιλέξτε τον <guilabel>Φόρτο</guilabel> που θεωρείτε
+απαράδεκτο. Ο φόρτος αναπαριστά την ζήτηση μιας διεργασίας, ένας υψηλός
+φόρτος επιβραδύνει το σύστημα και ένας υψηλός φόρτος μπορεί να υποδηλώνει
+ότι η διεργασία έχει τεθεί εκτός ελέγχου. Η τιμή εξ ορισμού είναι
+3. Συνιστάται να θέσετε την τιμή του φόρτου 3 φορές τον αριθμό των
+επεξεργαστών.</para>
+
+ <para>Στην τελευταία οθόνη, εισαγάγετε την <guilabel>διεύθυνση του ηλεκτρονικού
+ταχυδρομείου</guilabel> του ατόμου που θα πρέπει να ειδοποιηθεί και τον
+<guilabel>διακομιστή ταχυδρομείου</guilabel> που θα χρησιμοποιηθεί (τοπικός
+ή στο διαδίκτυο).</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/el/lsnetdrake.xml b/docs/mcc-help/el/lsnetdrake.xml
index a53798ea..fda18e75 100644
--- a/docs/mcc-help/el/lsnetdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/lsnetdrake.xml
@@ -7,20 +7,20 @@ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
xml:id="lsnetdrake" version="5.0" xml:lang="el">
<info>
- <title xml:id="lsnetdrake-ti1">Display Available NFS And SMB Shares</title>
+ <title xml:id="lsnetdrake-ti1">Απεικονίζει τους διαθέσιμους κοινόχρηστους πόρους NFS και SMB</title>
<subtitle>lsnetdrake</subtitle>
</info>
- <para>This tool <footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">lsnetdrake</emphasis>.
+ <para>Αυτό το εργαλείο <footnote>
+ <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">lsnetdrake</emphasis>.
</para>
- </footnote> can only be started and used
-on the command line.</para>
+ </footnote> μπορεί να εκκινηθεί
+και να χρησιμοποιηθεί μόνο από τη γραμμή εντολών.</para>
- <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you
-can write this help, please contact <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Documentation
-team.</link> Thanking you in advance.</para>
+ <para>Αυτή η σελίδα δεν έχει συγγραφεί ακόμα λόγω ελλειπουσών πηγών. Αν πιστεύετε
+ότι μπορείτε να συγγράψετε ένα εγχειρίδιο, παρακαλώ επικοινωνήστε με την
+<link ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">ομάδα
+τεκμηρίωσης</link>. Ευχαριστούμε εκ των προτέρων.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/el/lspcidrake.xml b/docs/mcc-help/el/lspcidrake.xml
index 35d7b97e..847c3370 100644
--- a/docs/mcc-help/el/lspcidrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/lspcidrake.xml
@@ -1,19 +1,20 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="lspcidrake">
<info>
- <title xml:id="lspcidrake-ti1">Display Your PCI, USB and PCMCIA Information</title>
+ <title xml:id="lspcidrake-ti1">Απεικόνιση των πληροφοριών περί PCI, USB και PCMCIA</title>
<subtitle>lspcidrake</subtitle>
</info>
- <para>This tool <footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">lspcidrake</emphasis>.</para>
- </footnote> can only be started and used
-on the command line. It will give some more information if used under root.</para>
+ <para>Αυτό το εργαλείο <footnote>
+ <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">lspcidrake</emphasis>.</para>
+ </footnote> μπορεί να εκκινηθεί
+και να χρησιμοποιηθεί μόνο από τη γραμμή εντολών. Αν εκτελεστεί με
+δικαιώματα διαχειριστή θα εμφανίσει μερικές επιπλέον πληροφορίες. </para>
- <para>lspcidrake gives the list of all the connected devices to the computer (USB,
-PCI and PCMCIA) and the used drivers. It needs the ldetect and ldetect-lst
-packages to work.</para>
+ <para>Η lspcidrake παρέχει τον κατάλογο όλων των συνδεδεμένων συσκευών στον
+υπολογιστή (USB, PCI και PCMCIA) και τους χρησιμοποιούμενους οδηγούς. Για
+την λειτουργία του απαιτούνται τα πακέτα ldetect και ldetect-lst.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -21,12 +22,14 @@ packages to work.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>With the -v option, lspcidrake adds the vendor and device identifications.</para>
+ <para>Με το όρισμα -v, η lspcidrake προσθέτει τα αναγνωριστικά του κατασκευαστή
+και της συσκευής.</para>
- <para>lspcidrake often generates very long lists, so, to find an information, it
-is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:</para>
+ <para>Η lspcidrake συχνά δημιουργεί πολύ μακριούς καταλόγους και ως εκ τούτου για
+την αναζήτηση μιας πληροφορίας συχνά χρησιμοποιείται η διασωλήνωση μέσω της
+εντολής grep, όπως στα κάτωθεν παραδείγματα:</para>
- <para>Information about the graphic card;</para>
+ <para>Πληροφορίες σχετικά με την κάρτα γραφικών·</para>
<para><command>lspcidrake | grep VGA</command></para>
@@ -34,10 +37,10 @@ is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:</para
<para><command>lspcidrake | grep -i network</command></para>
- <para>-i to ignore case distinctions.</para>
+ <para>με -i αγνοείται η διάκριση πεζών - κεφαλαίων.</para>
- <para>In this screenshot below, you can see the action of the -v option for
-lspcidrake and the -i option for grep.</para>
+ <para>Στο παρακάτω στιγμιότυπο, μπορείτε να δείτε την ενέργεια της επιλογής -v του
+lspcidrake και τη επιλογή -i για το grep .</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -45,6 +48,7 @@ lspcidrake and the -i option for grep.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>There is another tool that gives information about the hardware, it is
-called <emphasis role="bold">dmidecode</emphasis> (under root)</para>
+ <para>Υπάρχει ένα άλλο εργαλείο το οποίο παρέχει πληροφορίες σχετικά με το υλικό,
+λέγεται <emphasis role="bold">dmidecode</emphasis> (εκτέλεση ως
+διαχειριστής)</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-boot.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-boot.xml
index 76e6b400..7e26dcd5 100644
--- a/docs/mcc-help/el/mcc-boot.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/mcc-boot.xml
@@ -13,17 +13,18 @@
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several tools to configure your boot
-steps. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>Σε αυτή την οθόνη μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ διάφορων εργαλείων για να
+ρυθμίσετε τα βήματα εκκίνησης. Πατήστε σε έναν σύνδεσμο παρακάτω για να
+μάθετε περισσότερα.</para>
<orderedlist><title>Ρυθμίστε τα στάδια εκκίνησης</title>
<listitem>
- <para><xref linkend="drakboot"/></para>
+ <para><xref linkend="drakautologin"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><xref linkend="drakboot--boot"/></para>
+ <para><xref linkend="drakboot"/></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -31,9 +32,9 @@ steps. Click on a link below to learn more.</para>
</listitem>
</orderedlist>
- <xi:include href="drakboot.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="drakautologin.xml"></xi:include>
- <xi:include href="drakboot--boot.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="drakboot.xml"></xi:include>
<xi:include href="drakedm.xml"></xi:include>
diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-hardware.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-hardware.xml
index 502a9a14..e366954b 100644
--- a/docs/mcc-help/el/mcc-hardware.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/mcc-hardware.xml
@@ -62,8 +62,8 @@
<orderedlist><title>Ρυθμίστε την εκτύπωση και τη σάρωση</title>
<listitem>
- <para><xref linkend="system-config-printer"/><emphasis> = Set up the printer(s),
-the print job queues, ...</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="system-config-printer"/><emphasis> = Ρυθμίστε τον/τους
+εκτυπωτή/ές, τις ουρές εργασιών εκτύπωσης, ...</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-intro.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-intro.xml
index ec1641f3..28c11335 100644
--- a/docs/mcc-help/el/mcc-intro.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/mcc-intro.xml
@@ -1,23 +1,23 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="mcc-intro"><info><title xml:id="mcc-intro-ti1">About the Manual for the Mageia Control Center</title></info>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="mcc-intro"><info><title xml:id="mcc-intro-ti1">Περί του εγχειριδίου του Κέντρου Ελέγχου Mageia</title></info>
- <para>The Mageia Control Center (MCC) has eight different options or tabs to
-choose from in the left column, and even ten if the drakwizard package was
-installed. Each of these tabs gives a different set of tools that can be
-selected in the big right panel.</para>
+ <para>Το Κέντρο Ελέγχου Mageia (ΚΕM) διαθέτει οκτώ διαφορετικές επιλογές ή
+καρτέλες για να επιλέξετε στην αριστερή στήλη, ή δέκα αν έχετε εγκαταστήσει
+το πακέτο drakwizard. Η έκαστη καρτέλα προσφέρει ένα διαφορετικό σύνολο
+εργαλείων προς επιλογή από τον ευρύ πίνακα στα δεξιά.</para>
- <para>The ten following chapters are about those ten options and the related
-tools.</para>
+ <para>Τα παρακάτω δέκα κεφάλαια αναφέρονται στις δέκα αυτές επιλογές και τα
+σχετικά εργαλεία.</para>
-<para>The last chapter is about some other Mageia tools, that cannot be chosen in
-any of the MCC tabs.</para>
+<para>Το τελευταίο κεφάλαιο αναφέρεται σε μερικά άλλα εργαλεία Mageia, που δεν
+μπορούν να επιλεγούν από τις καρτέλες στο ΚΕM.</para>
- <para>The titles of the pages will often be the same as the titles of the tool
-screens.</para>
+ <para>Οι τίτλοι των σελίδων είναι συχνά οι ίδιοι με τους τίτλους των οθονών των
+εργαλείων.</para>
- <para>There is also a search bar available, which you can access by clicking on
-the "Search" tab in the left column.</para>
+ <para>Υπάρχει επίσης μια γραμμή αναζήτησης, προσβάσιμη μέσω της καρτέλας
+«Αναζήτηση» στην αριστερή στήλη.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-localdisks.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-localdisks.xml
index 62f9e007..c1a2ccf7 100644
--- a/docs/mcc-help/el/mcc-localdisks.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/mcc-localdisks.xml
@@ -12,8 +12,9 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several tools to manage or share your
-local disks. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>Σε αυτή την οθόνη μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ διάφορων εργαλείων
+διαχείρισης ή κοινής χρήσης των τοπικών σας δίσκων. Πατήστε σε έναν σύνδεσμο
+παρακάτω για να μάθετε περισσότερα.</para>
<orderedlist><title>Τοπικοί δίσκοι</title>
<listitem><para><xref linkend="drakdisk"></xref></para></listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-networkservices.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-networkservices.xml
index 42abe496..6d579811 100644
--- a/docs/mcc-help/el/mcc-networkservices.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/mcc-networkservices.xml
@@ -12,10 +12,11 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This screen and the one for <emphasis>Sharing</emphasis> are only visible if
-the <emphasis>drakwizard</emphasis> package is installed. You can choose
-between several tools to set up different servers. Click on a link below or
-on <xref linkend="mcc-sharing"/>to learn more.</para>
+ <para>Αυτή η οθόνη μαζί με αυτήν της <emphasis>Κοινής χρήσης</emphasis> είναι
+ορατές μόνο αν έχετε εγκαταστήσει το πακέτο
+<emphasis>drakwizard</emphasis>. Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ διαφόρων
+εργαλείων για την διαμόρφωση των διακομιστών. Κάντε κλικ σε έναν σύνδεσμο
+παρακάτω ή στο <xref linkend="mcc-sharing"/>για να μάθετε περισσότερα.</para>
<orderedlist><title>Υπηρεσίες δικτύου</title>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-networksharing.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-networksharing.xml
index 37171452..f597892b 100644
--- a/docs/mcc-help/el/mcc-networksharing.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/mcc-networksharing.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="mcc-networksharing" version="5.0" xml:lang="el">
<info>
- <title xml:id="mcc-networksharing-ti1">Κοινοχρησία δικτύου</title>
+ <title xml:id="mcc-networksharing-ti1">Κοινόχρηστα δικτύου</title>
</info>
<mediaobject>
diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-sharing.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-sharing.xml
index 998e4865..ca986476 100644
--- a/docs/mcc-help/el/mcc-sharing.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/mcc-sharing.xml
@@ -12,10 +12,12 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This screen and the one for <emphasis>Network Services</emphasis> are only
-visible if the <emphasis>drakwizard</emphasis> package is installed. You can
-choose between several tools to set up different servers. Click on a link
-below or on <xref linkend="mcc-networkservices"/>to learn more.</para>
+ <para>Αυτή η οθόνη μαζί με αυτήν των <emphasis>Υπηρεσιών δικτύου</emphasis> είναι
+ορατές μόνο αν έχετε εγκαταστήσει το πακέτο
+<emphasis>drakwizard</emphasis>. Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ διαφόρων
+εργαλείων για την διαμόρφωση των διακομιστών. Κάντε κλικ σε έναν σύνδεσμο
+παρακάτω ή στο <xref linkend="mcc-networkservices"/>για να μάθετε
+περισσότερα.</para>
<orderedlist><title>Διαμοιρασμός</title>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/el/mgaapplet-config.xml b/docs/mcc-help/el/mgaapplet-config.xml
index 04943b6e..a9066dca 100644
--- a/docs/mcc-help/el/mgaapplet-config.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/mgaapplet-config.xml
@@ -11,25 +11,25 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Αυτό το εργαλείο βρίσκεται στο <footnote>
<para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">mgaapplet-config</emphasis> ως
διαχειριστής συστήματος.</para>
- </footnote> is present in the Mageia
-Control Center under the tab <emphasis role="bold">Software
-management</emphasis>. It is also available by a <guimenu>right click /
-Updates configuration</guimenu> on the red icon <inlinemediaobject>
+ </footnote>Κέντρο
+Ελέγχου Mageia και στην καρτέλα <emphasis role="bold">Διαχείριση
+λογισμικού</emphasis>. Επίσης είναι διαθέσιμο με <guimenu>δεξί κλικ /
+διαμόρφωση ενημερώσεων</guimenu> στο κόκκινο εικονίδιο <inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="MageiaUpdate1.png"/>
</imageobject>
- </inlinemediaobject> in the system tray.</para>
+ </inlinemediaobject> στο πλαίσιο συστήματος.</para>
<para/>
- <para>The first slider allows you to change how frequently Mageia will check for
-updates and the second the delay after booting before the first check. The
-check box gives you the option to be warned when a new Mageia release is
-out.</para>
+ <para>Η πρώτη κύλιση ελέγχου σας επιτρέπει την αλλαγή της συχνότητας των ελέγχων
+ενημερώσεων και η δεύτερη το χρονικό διάστημα του πρώτου ελέγχου από την
+έναρξη του συστήματος. Το πλαίσιο επιλογής σας δίνει την επιλογή ενημέρωσης
+κατά την κυκλοφορία μιας νέας έκδοσης της Mageia.</para>
<para/>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/el/mousedrake.xml b/docs/mcc-help/el/mousedrake.xml
index 27238c76..5172867f 100644
--- a/docs/mcc-help/el/mousedrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/mousedrake.xml
@@ -16,12 +16,13 @@
συστήματος.</para></footnote> βρίσκεται στο Κέντρο
Ελέγχου Mageia και στην καρτέλα <emphasis role="bold">Υλικό</emphasis>.</para>
- <para>As you must have a mouse to install Mageia, that one is already installed by
-Drakinstall. This tool allows installation of another mouse.</para>
+ <para>Ένεκα της απαραίτητης χρήσης του ποντικιού για την εγκατάσταση της Mageia,
+το Drakinstall έχει φροντίσει για την εγκατάστασή του.</para>
- <para>The mice are sorted by connection type and then by model. Select your mouse
-and click on <guibutton>OK</guibutton>. Most of the time "Universal / Any
-PS/2 &amp; USB mice" is suitable for a recent mouse. The new mouse is
-immediately taken into account.</para>
+ <para>Τα ποντίκια είναι ταξινομημένα ανά τύπο σύνδεσης και έπειτα ανά
+μοντέλο. Επιλέξτε το ποντίκι σας και κάντε κλικ στο
+<guibutton>Εντάξει</guibutton>. Επί το πλείστον ο τύπος «Οποιοδήποτε PS/2 &
+USB ποντίκι» είναι κατάλληλο για ένα σύγχρονο ποντίκι. Το νέο ποντίκι είναι
+άμεσα έτοιμο προς χρήση.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/el/msecgui.xml b/docs/mcc-help/el/msecgui.xml
index 56e64b0f..47905963 100644
--- a/docs/mcc-help/el/msecgui.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/msecgui.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="msecgui">
<info>
- <title xml:id="msecgui-ti1">MSEC: System Security and Audit</title>
+ <title xml:id="msecgui-ti1">MSEC: Ασφάλεια και Έλεγχοι Συστήματος</title>
<subtitle>msecgui</subtitle>
</info>
@@ -19,50 +19,52 @@
<section>
<title>Παρουσίαση</title>
- <para>msecgui<footnote><para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
+ <para>Το msecgui<footnote><para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών,
πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">msecgui</emphasis> ως διαχειριστής
συστήματος.</para>
- </footnote> is a graphic user interface for
-msec that allows to configure your system security according to two
-approaches:</para>
+ </footnote> είναι ένα γραφικό περιβάλλον
+χρήστη για το msec που σας επιτρέπει την διαμόρφωση της ασφάλειας του
+συστήματός σας βάσει δυο προσεγγίσεων:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to
-make it more secure.</para>
+ <para>Ορίζει την συμπεριφορά του συστήματος, το msec επιβάλει τροποποιήσεις στο
+σύστημα ούτως ώστε να το καταστήσει περισσότερο ασφαλές.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>It carries on periodic checks automatically on the system in order to warn
-you if something seems dangerous.</para>
+ <para>Πραγματοποιεί αυτόματα περιοδικούς ελέγχους στο σύστημα ούτως ώστε να σας
+προειδοποιεί όταν κάτι φαίνεται ως επικίνδυνο.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>msec uses the concept of "security levels" which are intended to configure a
-set of system permissions, which can be audited for changes or
-enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your
-own customised security levels.</para>
+ <para>Το msec χρησιμοποιεί τον σχεδιασμό των «επιπέδων ασφάλειας» τα οποία
+σκοπεύουν στη διαμόρφωση ενός συνόλου αδειών που θα ελέγχονται για αλλαγές ή
+επιβολές. Μερικές από αυτές προτείνονται από την Mageia, αλλά μπορείτε να
+καθορίσετε τα δικά σας προσαρμοσμένα επίπεδα ασφάλειας.</para>
</section>
<section>
- <title>Overview tab</title>
+ <title>Καρτέλα επισκόπησης</title>
<para>Δείτε το παραπάνω στιγμιότυπο</para>
- <para>The first tab takes up the list of the different security tools with a
-button on the right side to configure them:</para>
+ <para>Η πρώτη καρτέλα εμφανίζει τον κατάλογο με τα εργαλεία ασφάλειας με ένα
+κουμπί στα δεξιά για την διαμόρφωσή τους:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall</para>
+ <para>Τείχος προστασίας: μπορεί να προσπελαστεί και στο ΚΕM / Ασφάλεια / Ρυθμίστε
+το προσωπικό σας τείχος προστασίας</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system</para>
+ <para>Ενημερώσεις: υπάρχει επίσης στο ΚΕM / Διαχείριση του λογισμικού / Ενημέρωση
+του συστήματος</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>msec itself with some information:</para>
+ <para>Και το msec συνοδευόμενο με μερικές πληροφορίες:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -70,12 +72,13 @@ button on the right side to configure them:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>the configured Base security level</para>
+ <para>Το διαμορφωμένο επίπεδο ασφάλειας</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report
-and another button to execute the checks just now.</para>
+ <para>την ημερομηνία των τελευταίων περιοδικών ελέγχων και ένα κουμπί για την
+προβολή μιας λεπτομερούς αναφοράς και ακόμα ένα κουμπί για την άμεση
+εκτέλεση των ελέγχων.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -83,11 +86,10 @@ and another button to execute the checks just now.</para>
</section>
<section>
- <title>Security settings tab</title>
+ <title>Καρτέλα ρυθμίσεων ασφάλειας</title>
- <para>A click on the second tab or on the Security
-<guibutton>Configure</guibutton> button leads to the same screen shown
-below.</para>
+ <para>Με κλικ στην δεύτερη καρτέλα ή στο κουμπί <guibutton>Διαμόρφωση</guibutton>
+της Ασφάλειας, εμφανίζεται η παρακάτω οθόνη:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -97,105 +99,114 @@ below.</para>
<section>
- <title>Basic security tab</title>
+ <title>Καρτέλα βασικής ασφάλειας</title>
<para role="underline">
- <emphasis role="underline">Security levels:</emphasis>
+ <emphasis role="underline">Επίπεδα ασφάλειας:</emphasis>
</para>
- <para>After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab
-allows you by a double click to choose the security level that appears then
-in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The
-following levels are available:</para>
+ <para>Αφού έχετε επιλέξει το πλαίσιο <guilabel>Ενεργοποίηση του MSEC</guilabel>,
+αυτή η καρτέλα σας επιτρέπει με διπλό κλικ να επιλέξετε το επίπεδο ασφάλειας
+το οποίο εμφανίζεται με έντονα γράμματα. Αν το πλαίσιο δεν είναι επιλεγμένο,
+η ιδιότητα του επιπέδου θα είναι «κανένα». Είναι διαθέσιμα τα παρακάτω
+επίπεδα:</para>
<orderedlist numeration="arabic">
<listitem>
- <para>Level <emphasis role="bold">none</emphasis>. This level is intended if you
-do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on
-your own. It disables all security checks and puts no restrictions or
-constraints on system configuration and settings. Please use this level only
-if you are knowing what you are doing, as it would leave your system
-vulnerable to attack.</para>
+ <para>Το επίπεδο <emphasis role="bold">Κανένα</emphasis>. Αυτό το επίπεδο
+χρησιμοποιείται όταν δεν επιθυμείτε την χρήση του msec για τους ελέγχους
+ασφαλείας του συστήματος, και επιθυμείτε την ενεργοποίησή του κατά
+βούληση. Απενεργοποιεί όλους τους ελέγχους ασφαλείας και αναιρεί κάθε
+περιορισμό ή φραγμό στη διαμόρφωση και τις ρυθμίσεις του συστήματος
+. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε αυτό το επίπεδο μόνο αν είστε σε θέση να γνωρίζετε
+τι κάνετε, διότι θα καταστήσει το σύστημα ευάλωτο σε επιθέσεις.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Level <emphasis role="bold">standard</emphasis>. This is the default
-configuration when installed and is intended for casual users. It
-constrains several system settings and executes daily security checks which
-detect changes in system files, system accounts, and vulnerable directory
-permissions. (This level is similar to levels 2 and 3 from past msec
-versions).</para>
+ <para>Επίπεδο <emphasis role="bold">standard</emphasis>. Αυτό είναι το εξ ορισμού
+επίπεδο και προορίζεται στον μέσο χρήστη. Περιορίζει μερικές ρυθμίσεις του
+συστήματος και εκτελεί καθημερινά ελέγχους ασφαλείας για τον εντοπισμό
+αλλαγών στα αρχεία του συστήματος, στους λογαριασμούς και σε ευάλωτες άδειες
+καταλόγων. Αυτό το επίπεδο είναι παραπλήσιο των επιπέδων 2 και 3 από
+παλαιότερες εκδόσεις του msec.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Level <emphasis role="bold">secure</emphasis>. This level is intended when
-you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts
-system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to
-the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and
-5 (Paranoid) from old msec versions).</para>
+ <para>Επίπεδο <emphasis role="bold">secure</emphasis>. Αυτό το επίπεδο προορίζεται
+για την σίγουρη διασφάλιση του συστήματος ενώ παραμένει
+χρησιμοποιήσιμο. Περιορίζει επιπλέον τις άδειες του συστήματος και εκτελεί
+περισσότερους περιοδικούς ελέγχους. Ωστόσο η πρόσβαση στο σύστημα είναι
+περισσότερο περιορισμένη. Αυτό το επίπεδο είναι παραπλήσιο των επιπέδων 4
+(Υψηλό) και 5 (Παρανοϊκό) από παλαιότερες εκδόσεις του msec.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Besides those levels, different task-oriented security are also provided,
-such as the <emphasis role="bold">fileserver </emphasis>, <emphasis
-role="bold">webserver</emphasis> and <emphasis
-role="bold">netbook</emphasis> levels. Such levels attempt to pre-configure
-system security according to the most common use cases.</para>
+ <para>Παράλληλα με αυτά τα επίπεδα, παρέχεται επιπλέον διεργασιοστρεφής ασφάλεια,
+όπως τα επίπεδα <emphasis role="bold">fileserver </emphasis>, <emphasis
+role="bold">webserver</emphasis> και <emphasis
+role="bold">netbook</emphasis> . Αυτά τα επίπεδα αποσκοπούν στην
+προδιαμόρφωση της ασφάλειας του συστήματος βάσει των συνηθέστερων
+περιπτώσεων χρήσης.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The last two levels called <emphasis role="bold">audit_daily </emphasis> and
-<emphasis role="bold">audit_weekly</emphasis> are not really security levels
-but rather tools for periodic checks only.</para>
+ <para>Τα τελευταία δυο επίπεδα ονομαζόμενα <emphasis role="bold">audit_daily
+</emphasis> και <emphasis role="bold">audit_weekly</emphasis> δεν είναι
+ακριβώς επίπεδα ασφαλείας αλλά περισσότερο εργαλεία περιοδικών ελέγχων μόνο.</para>
</listitem>
</orderedlist>
- <para>These levels are saved in
-<filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></filename>. You can define
-your own customised security levels, saving them into specific files called
-<filename>level.&lt;levelname></filename>, placed into the folder
-<filename>etc/security/msec/.</filename> This function is intended for power
-users which require a customised or more secure system configuration.</para>
+ <para>Αυτά τα επίπεδα αποθηκεύονται στο
+<filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></filename>. Μπορείτε να
+ορίσετε τα δικά σας επίπεδα ασφάλειας, να τα αποθηκεύσετε σε συγκεκριμένα
+αρχεία με την ονομασία <filename>level.&lt;levelname></filename>,
+τοποθετημένα στον φάκελο <filename>etc/security/msec/.</filename>. Αυτή η
+λειτουργία προορίζεται σε ειδήμονες χρήστες οι οποίοι χρειάζονται ένα
+προσαρμοσμένο ή πιο ασφαλής διαμόρφωση συστήματος.</para>
<caution>
- <para>Keep in mind that user-modified parameters take precedence over default
-level settings.</para>
+ <para>Έχετε υπόψιν ότι οι τροποποιημένες από τον χρήστη παράμετροι αντικαθιστούν
+τις εξ ορισμού ρυθμίσεις του επιπέδου.</para>
</caution>
<para>
<emphasis role="underline">Ειδοποιήσεις Ασφαλείας:</emphasis>
</para>
- <para>If you check the box <guibutton>Send security alerts by email
-to:</guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent
-by local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You
-can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail
-and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive
-the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to
-enable it.</para>
+ <para>Αν επιλέξετε το πλαίσιο <guibutton>Αποστολή των συναγερμών ασφαλείας μέσω
+ηλεκτρονικής αλληλογραφίας στον:</guibutton>, οι συναγερμοί ασφαλείας του
+msec θα στέλνονται μέσω τοπικής η· αλληλογραφίας στον διαχειριστή ασφάλειας
+που προσδιορίζεται στο παραπλήσιο πεδίο. Μπορείτε να συμπληρώσετε είτε έναν
+τοπικό χρήστη είτε μια πλήρης διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας (η τοπική
+αλληλογραφία και ο διαχειριστής αλληλογραφίας θα πρέπει να έχουν ρυθμιστεί
+αναλόγως). Εν τέλει, μπορείτε να λάβετε τους συναγερμούς ασφαλείας απευθείας
+στην επιφάνεια εργασίας. Επιλέξτε το σχετικό πλαίσιο για να το
+ενεργοποιήσετε.</para>
<important>
- <para>It is strongly advisable to enable the security alerts option in order to
-immediately inform the security administrator of possible security
-problems. If not, the administrator will have to regularly check the logs
-files available in <filename>/var/log/security.</filename></para></important>
-
- <para><emphasis role="underline">Security options:</emphasis></para>
-
- <para>Creating a customised level is not the only way to customise the computer
-security, it is also possible to use the tabs presented here after to change
-any option you want. Current configuration for msec is stored in
-<filename>/etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains
-the current security level name and the list of all the modifications done
-to the options.</para>
+ <para>Συνιστάται να ενεργοποιήσετε την επιλογή των συναγερμών ασφαλείας ούτως ώστε
+να ειδοποιήσετε άμεσα τον διαχειριστή του συστήματος για ενδεχόμενα
+προβλήματα ασφαλείας. Διαφορετικά, ο διαχειριστής θα πρέπει αν τακτά χρονικά
+διαστήματα να ελέγχει τα αρχεία των καταγραφών διαθέσιμα στο
+<filename>/var/log/security.</filename></para></important>
+
+ <para><emphasis role="underline">Επιλογές ασφαλείας:</emphasis></para>
+
+ <para>Η δημιουργία ενός προσαρμοσμένου επιπέδου δεν είναι ο μόνος τρόπος
+προσαρμογής της ασφάλειας του υπολογιστή, μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε
+τις καρτέλες που παρουσιάζονται εδώ ούτως ώστε να αλλάξετε οποιαδήποτε
+επιλογή επιθυμείτε. Η τρέχουσα διαμόρφωση του msec βρίσκεται στην διαδρομή
+<filename>/etc/security/msec/security.conf</filename>. Αυτό το αρχείο
+περιέχει το όνομα του τρέχοντος επιπέδου και μια λίστα με όλες τις
+τροποποιήσεις των επιλογών.</para>
</section>
<section>
- <title>System security tab</title>
+ <title>Καρτέλα ασφάλειας συστήματος</title>
- <para>This tab displays all the security options on the left side column, a
-description in the centre column, and their current values on the right side
-column.</para>
+ <para>Αυτή η καρτέλα εμφανίζει στην κολόνα της αριστερής πλευράς όλες τις επιλογές
+ασφαλείας, στο κέντρο μια περιγραφή, και στην δεξιά στήλη τις τρέχουσες
+τιμές.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -242,7 +253,7 @@ saving them.</para>
</section>
<section>
- <title>Periodic checks tab</title>
+ <title>Καρτέλα περιοδικών ελέγχων</title>
<para>Periodic checks aim to inform the security administrator by means of
security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/el/scannerdrake.xml b/docs/mcc-help/el/scannerdrake.xml
index 73e2b41e..817cb7f9 100644
--- a/docs/mcc-help/el/scannerdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/scannerdrake.xml
@@ -29,7 +29,8 @@ remote computer or to access remote scanners.</para>
<para>When you start this tool for the first time, you may get the following
message:</para>
- <para><emphasis>"SANE packages need to be installed to use scanners</emphasis></para>
+ <para><emphasis>Πρέπει να εγκατασταθούν τα πακέτα SANE για μπορέσετε να κάνετε
+χρήση των σαρωτών</emphasis></para>
<para><emphasis>Do you want to install the SANE packages?"</emphasis></para>
@@ -191,7 +192,7 @@ offers to do it.</para>
<section xml:id="scannerspecifics">
<info>
- <title xml:id="scannerspecifics-ti2">Specifics</title>
+ <title xml:id="scannerspecifics-ti2">Χαρακτηριστικά</title>
</info>
diff --git a/docs/mcc-help/el/software-management.xml b/docs/mcc-help/el/software-management.xml
index e743b3e9..a5125f2b 100644
--- a/docs/mcc-help/el/software-management.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/software-management.xml
@@ -18,15 +18,15 @@ management. Click on a link below to learn more.</para>
<para><xref linkend="rpmdrake"></xref></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><xref linkend="MageiaUpdate"></xref><emphasis> = Update your
-system</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="MageiaUpdate"></xref><emphasis> = Ενημέρωση του συστήματός
+σας</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="mgaapplet-config"></xref></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><xref linkend="drakrpm-edit-media"></xref><emphasis> = Configure media
-sources for install and update</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="drakrpm-edit-media"></xref><emphasis>Ρυθμίστε τις πηγές μέσων
+για εγκατάσταση και ενημέρωση του λογισμικού</emphasis></para>
</listitem>
</orderedlist>
diff --git a/docs/mcc-help/el/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/el/system-config-printer.xml
index 33a8ea6b..4b78785b 100644
--- a/docs/mcc-help/el/system-config-printer.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/system-config-printer.xml
@@ -155,7 +155,7 @@ which protocol(s) it supports and for possible specific queue names.</para>
</section>
<section xml:id="network_printing_protocols">
- <title>Network printing protocols</title>
+ <title>Πρωτόκολλα διαδικτυακής εκτύπωσης</title>
<para>One current technique is one developed by Hewlett-Packard and known as
JetDirect. It allows access to a printer directly connected to the network
@@ -273,7 +273,7 @@ inspecting <filename>/var/log/cups/error_log</filename></para>
</section>
<section xml:id="specificities">
- <title>Specifics</title>
+ <title>Χαρακτηριστικά</title>
<para>It is possible that some drivers for specific printers are not available in
Mageia or are not functional. In this case, have a look at the <link
diff --git a/docs/mcc-help/el/transfugdrake.xml b/docs/mcc-help/el/transfugdrake.xml
index 450ac0c8..2691a31a 100644
--- a/docs/mcc-help/el/transfugdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/el/transfugdrake.xml
@@ -24,7 +24,7 @@
<para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
role="bold">transfugdrake</emphasis> as root.</para>
</footnote> is found under the <emphasis
-role="bold">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center labelled
+role="bold">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center labeled
<guilabel>Import Windows(TM) documents and settings</guilabel></para>
<para>The tool allows an administrator to import the user documents and settings