diff options
Diffstat (limited to 'docs')
35 files changed, 815 insertions, 598 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/el/MageiaUpdate.xml b/docs/mcc-help/el/MageiaUpdate.xml index 339fcf28..83c47c4d 100644 --- a/docs/mcc-help/el/MageiaUpdate.xml +++ b/docs/mcc-help/el/MageiaUpdate.xml @@ -2,46 +2,45 @@ <info> <title xml:id="MageiaUpdate-ti1">Ενημέρωση Πακέτων Λογισμικού</title> - <subtitle>MageiaUpdate or drakrpm-update</subtitle> + <subtitle>MageiaUpdate ή drakrpm-update</subtitle> </info> <mediaobject> <imageobject> - <imagedata revision="1" xml:id="MageiaUpdate-im1" align="center" fileref="MageiaUpdate.png" format="PNG" /> + <imagedata revision="1" xml:id="MageiaUpdate-im1" align="center" fileref="MageiaUpdate.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">MageiaUpdate</emphasis> or <emphasis -role="bold">drakrpm-update</emphasis> as root.</para></footnote> is present in the Mageia -Control Center under the tab <emphasis role="bold">Software -management.</emphasis></para> + <para>Αυτό το εργαλείο βρίσκεται στο <footnote> + <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, +πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">Mageiaupdate</emphasis> ή <emphasis +role="bold">drakrpm-update</emphasis> ως διαχειριστής συστήματος.</para> + </footnote>Κέντρο +Ελέγχου Mageia και στην καρτέλα <emphasis role="bold">Διαχείριση +λογισμικού</emphasis></para> <para><note> - <para>To work, MageiaUpdate needs the repositories to be configured with -drakrpm-editmedia with some media checked as updates. If they are not, you -are prompted to do so.</para> + <para>Για την λειτουργία του απαιτείται να έχουν διαμορφωθεί τα αποθετήρια μέσω +του drakrpm-editmedia με μερικά μέσα ενημέρωσης διαμορφωμένα. Αν δεν +συμβαίνει αυτό, θα ερωτηθείτε να το κάνετε.</para> </note></para> - <para>As soon as this tool is launched, it scans the installed packages and lists -those with an update available in the repositories. They are all selected by -default to be automatically downloaded and installed. Click on the -<guibutton>Update</guibutton> button to start the process. </para> + <para>Μετά από την εκτέλεση του εργαλείου, γίνεται σάρωση των ήδη εγκατεστημένων +πακέτων και εμφανίζει αυτά με διαθέσιμη ενημέρωση στα αποθετήρια. Είναι εξ +ορισμού επιλεγμένα για λήψη και εγκατάσταση. Κάντε κλικ στο κουμπί +<guibutton>Ενημέρωση</guibutton> για την έναρξη της διαδικασίας.</para> - <para>By clicking on a package, more information is displayed in the lower half of -the window. The print<emphasis role="bold"> ></emphasis> before a title -means you can click to drop down a text. </para> + <para>Με κλικ σε ένα πακέτο εμφανίζονται περισσότερες πληροφορίες στο κάτω ήμισυ +του παραθύρου. Το σύμβολο <emphasis role="bold">></emphasis> πριν από έναν +τίτλο σημαίνει ότι μπορείτε να αναπτύξετε το κείμενο .</para> <para><note> - <para>When updates are available, an applet in the system tray warns you by -displaying this red icon <inlinemediaobject> + <para>Όταν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις, μια μικροεφαρμογή του πλαισίου +συστήματος θα σας ειδοποιήσει μέσω ενός κόκκινου εικονιδίου <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="MageiaUpdate1.png"/> </imageobject> - </inlinemediaobject> -. Just click and enter the user password to update the system alike. </para> + </inlinemediaobject>. Απλά κάντε κλικ και εισαγάγετε τον κωδικό +πρόσβασης του χρήστη για να ενημερώσετε το σύστημα.</para> </note></para> - - <para/> - </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/el/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/el/XFdrake.xml index 982ef2ec..4c94afa3 100644 --- a/docs/mcc-help/el/XFdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/el/XFdrake.xml @@ -7,23 +7,24 @@ <mediaobject> <imageobject> - <imagedata xml:id="XFdrake-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="XFdrake.png" /> + <imagedata xml:id="XFdrake-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="XFdrake.png"/> </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis -role="bold">Hardware</emphasis>. Select <emphasis><guilabel>Set up the -graphical server</guilabel></emphasis>. <footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing + <para>Αυτό το εργαλείο βρίσκεται στο Κέντρο Ελέγχου Mageia και στην καρτέλα +<emphasis role="bold">Υλικό</emphasis>. Επιλέξτε το +<emphasis><guilabel>Διαμόρφωση του εξυπηρετητή +γραφικών</guilabel></emphasis>.<footnote> + <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis>XFdrake</emphasis> as normal user or <emphasis>drakx11</emphasis> as root. Mind the capital letters.</para> - </footnote></para> + </footnote></para> <para/> <para>Τα κουμπιά σας επιτρέπουν να αλλάξετε την παραμετροποίηση των γραφικών.</para> - <para><emphasis role="bold">Graphic card</emphasis>:</para> + <para><emphasis role="bold">Κάρτα γραφικών</emphasis>:</para> <para>The graphic card currently detected is displayed and the matching server configured. Click on this button to change to another server, for example @@ -38,7 +39,8 @@ Xorg</guilabel>.</para> <para>Σε περίπτωση προβλημάτων, το <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> θα δουλέψει με τις περισσότερες κάρτες γραφικών και θα σας δώσει το χρόνο να βρείτε και να εγκαταστήσετε το σωστό οδηγό ενώ θα είστε στο Περιβάλλον Εργασίας σας.</para> -<para> If even Vesa doesn't work, choose <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> - + + <para>If even Vesa doesn't work, choose <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> - <guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>, which is used while installing Mageia, but doesn't allow you to change resolution or refresh rates.</para> </note>If you made your choice for a free driver, you may be asked if you want to @@ -47,7 +49,7 @@ example).</para> <para/> - <para><emphasis role="bold">Monitor:</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Οθόνη:</emphasis></para> <para>In the same way as above, the monitor currently detected is displayed and you can click on the button to change to another one. If the desired monitor @@ -63,10 +65,11 @@ isn't in the <guilabel>Vendor</guilabel> list, choose in the <para><mediaobject> <imageobject> - <imagedata fileref="XFdrake1.png" /> + <imagedata fileref="XFdrake1.png"/> </imageobject> - </mediaobject>The image of the monitor in the -middle gives a preview with the chosen configuration. </para> + </mediaobject>When you change the color depth, a +multi-colored bar will appear next to the second button and show a preview +of what the selected color depth looks like.</para> <para>The first button shows the currently resolution, click to change for another one. The list gives all the possible choices according to the graphic card @@ -80,8 +83,7 @@ select an uncomfortable setting.</para> <para><note> <para>Ανάλογα με την επιλεγμένη ανάλυση, μπορεί να είναι απαραίτητο να αποσυνδεθείτε σαν χρήστης και να επανεκκινήσετε το γραφικό περιβάλλον για να -τεθούν σε ισχύ οι ρυθμίσεις. - </para> +τεθούν σε ισχύ οι ρυθμίσεις.</para> </note></para> <para/> @@ -96,35 +98,35 @@ select an uncomfortable setting.</para> <para>Στην περίπτωση ενός γραφικού περιβάλλοντος που δε δουλεύει, πατήστε Alt+Ctrl+F2 για να ανοίξετε ένα περιβάλλον κειμένου, συνδεθείτε σαν διαχειριστής και πληκτρολογήστε XFdrake (με τα κεφαλαία) για να -χρησιμοποιήσετε την έκδοση κειμένου του XFdrake. </para> +χρησιμοποιήσετε την έκδοση κειμένου του XFdrake.</para> </note>If the test fails, just wait until the end, if it works but you don't want to change after all, click on <guibutton>No</guibutton>, if everything is right, click on <guibutton role="bold">OK</guibutton>.</para> -<orderedlist><title>Επιλογές:</title> - <listitem> - <para><guilabel>Global options</guilabel>: If <emphasis>Disable + <orderedlist> + <title>Επιλογές:</title> + + <listitem> + <para><guilabel>Global options</guilabel>: If <emphasis>Disable Ctrl-Alt-Backspace</emphasis> is checked, it will no longer be possible to restart X server using Ctrl+Alt+Backspace keys.</para> - </listitem> - <listitem> - <para><guilabel>Graphic card options</guilabel>: Allows you to enable or disable + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Graphic card options</guilabel>: Allows you to enable or disable three specific features depending on the graphic card.</para> -</listitem> -<listitem> - <para><guilabel>Graphical interface at startup</guilabel>: Most of the time, + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Graphical interface at startup</guilabel>: Most of the time, <emphasis>Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting</emphasis> is checked to make the boot switch to graphical mode, it may be unchecked for a server.</para> - </listitem> + </listitem> </orderedlist> - - <para>Μετά από ένα πάτημα του κουμπιού <guibutton>Έξοδος</guibutton>, το σύστημα -θα σας ζητήσει επιβεβαίωση. Υπάρχει ακόμα διαθέσιμος χρόνος για να ακυρώσετε -τα πάντα και να διατηρήσετε την προηγούμενη παραμετροποίηση ή για να κάνετε -αποδοχή. Σε αυτή την περίπτωση, πρέπει να αποσυνδεθείτε και να -επανασυνδεθείτε για να ενεργοποιηθεί η νέα παραμετροποίηση.</para> - - -</section> + <para>After a click on the <guibutton>Quit</guibutton> button, the system will ask +you to confirm. There is still time to cancel everything and keep the +previous configuration, or to accept. In this case, you have to disconnect +and reconnect to activate the new configuration.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/el/drakboot.xml b/docs/mcc-help/el/drakboot.xml index c7b31fd9..25fdd8e7 100644 --- a/docs/mcc-help/el/drakboot.xml +++ b/docs/mcc-help/el/drakboot.xml @@ -1,13 +1,24 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="drakboot"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakboot" version="5.0" xml:lang="el"> <info> - <title xml:id="drakboot-ti1">Ρυθμίστε την αυτόματη σύνδεση χρήστη</title> + <title xml:id="drakboot-ti1">Ρυθμίστε την εκκίνηση του υπολογιστή</title> <subtitle>drakboot</subtitle> </info> <mediaobject> <imageobject> - <imagedata revision="1" xml:id="drakboot-im1" fileref="drakboot.png" align="center" format="PNG"/> + <imagedata format="PNG" xml:id="drakboot--boot-im1" align="center" fileref="drakboot--boot.png" revision="1"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Αν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα UEFI αντί για BIOS, το περιβάλλον χρήστη είναι +ελαφρώς διαφορετικό όπως ότι δεν μπορείτε να επιλέξετε το πρόγραμμα +εκκίνησης (πρώτη αναπτυσσόμενη λίστα) διότι μόνο μια επιλογή είναι +διαθέσιμη.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakboot--boot2.png"/> </imageobject> </mediaobject> @@ -15,27 +26,157 @@ <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakboot</emphasis> ως διαχειριστής συστήματος.</para> - </footnote> σας επιτρέπει την -αυτόματη σύνδεση ενός χρήστη, χωρίς να ερωτηθεί για τον κωδικό -πρόσβασης. Συνήθως εξυπηρετεί όταν υπάρχει μόνο ένας χρήστης στο μηχάνημα.</para> - - <para>Θα το βρείτε στην καρτέλα <emphasis role="bold">Εκκίνηση</emphasis> στο -Κέντρο Ελέγχου Mageia με την ονομασία «Ρύθμιση της αυτόματης εκκίνησης -χρήστη».</para> - - <para>Τα κουμπιά ελέγχου είναι ευνόητα:</para> - - <para>Επιλέξτε την <guibutton>«Εκτέλεση του γραφικού περιβάλλοντος κατά την -εκκίνηση του συστήματος»</guibutton>, αν επιθυμείτε την εκκίνηση του -συστήματος γραφικού περιβάλλοντος X Window System κατά την -εκκίνηση. Διαφορετικά, το σύστημα θα εκκινηθεί σε λειτουργία κειμένου (χωρίς -γραφικό περιβάλλον). Αυτό μπορεί να πραγματοποιηθεί χειροκίνητα εκτελώντας -την εντολή «startx» ή «systemctl start dm».</para> - - <para>Αν η πρώτη επιλογή είναι επιλεγμένη, προσφέρονται άλλες δυο επιλογές· -<guibutton>Όχι δεν επιθυμώ την αυτόματη σύνδεση</guibutton>, αν επιθυμείτε -τη σύνδεση σε κάθε εκκίνηση με το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης ή -επιλέξτε <guibutton>Ναι, επιθυμώ την αυτόματη σύνδεση</guibutton>. Σε αυτήν -την περίπτωση, θα πρέπει να παράσχετε το προεπιλεγμένο <guilabel>Όνομα -χρήστη</guilabel> και το εξ ορισμού <guilabel>Γραφικό περιβάλλον</guilabel>.</para> + </footnote> σας επιτρέπει να +διαμορφώσετε τις επιλογές εκκίνησης (επιλογή του προγράμματος εκκίνησης, +ορισμός κωδικού πρόσβασης, την προκαθορισμένη εκκίνηση, κλπ) </para> + + <para>Θα το βρείτε στην καρτέλα Εκκίνηση στο Κέντρο Ελέγχου Mageia με την ονομασία +«Ρύθμιση της εκκίνησης του συστήματος».</para> + + <warning> + <para>Μην χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο αν δεν ξέρετε τι πραγματικά +κάνετε. Αλλάζοντας μερικές ρυθμίσεις μπορεί να εμποδισθεί η ομαλή εκκίνηση +του υπολογιστή!</para> + </warning> + + <para>Στην πρώτη ενότητα που ονομάζεται <guilabel>Πρόγραμμα εκκίνησης</guilabel>, +αν χρησιμοποιείτε BIOS είναι εφικτό να επιλέξετε το <guibutton>Πρόγραμμα +εκκίνησης που θα χρησιμοποιείται</guibutton>, Grub2 ή Lilo, και αν θα +χρησιμοποιήσετε γραφικό περιβάλλον ή μενού κειμένου. Είναι καθαρά θέμα +προτίμησης, δεν υπάρχουν άλλες επιπτώσεις. Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε τη +<guibutton>συσκευή εκκίνησης</guibutton>, μην αλλάξετε κάτι εδώ εκτός και +είστε ειδικός. Η συσκευή εκκίνησης είναι το μέρος που βρίσκεται +εγκατεστημένο το πρόγραμμα εκκίνησης και οποιαδήποτε τροποποίησης μπορεί να +εμποδίσει την εκκίνηση του υπολογιστή.</para> + + <para>Σε ένα σύστημα UEFI, το πρόγραμμα εκκίνησης είναι το +<guilabel>Grub2-efi</guilabel> και εγκαθίσταται στην κατάτμηση /boot/EFI. Η +μορφοποίηση σε FAT32 της κατάτμησης είναι κοινή σε όλα τα εγκατεστημένα +λειτουργικά συστήματα.</para> + + <para>Στο δεύτερο τμήμα με τίτλο <guilabel>Κύριες επιλογές</guilabel>, μπορείτε να +καθορίσετε την <guibutton>καθυστέρηση πριν την εκκίνηση της προεπιλεγμένης +εικόνας</guibutton>, σε δευτερόλεπτα. Κατά την αναμονή, το Grub ή το Lilo θα +εμφανίζουν τη λίστα με τα διαθέσιμα λειτουργικά συστήματα, προτρέποντάς σας +να κάνετε την επιλογή σας. Αν δεν επιλέξετε κάποιο, το πρόγραμμα εκκίνησης +θα εκκινήσει το προεπιλεγμένο μετά το πέρας της χρονικής καθυστέρησης.</para> + + <para>Στο τρίτο και τελευταίο τμήμα, την <guibutton>Ασφάλεια</guibutton>, μπορείτε +να καθορίσετε έναν κωδικό πρόσβασης.</para> + + <para>Το κουμπί <guibutton>Για προχωρημένους</guibutton> παρέχει κάποιες επιπλέον +επιλογές.</para> + + <para><guibutton>Ενεργοποίηση ACPI:</guibutton></para> + + <para>Το ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) είναι ένα πρότυπο για +τη διαχείριση ενέργειας. Μπορεί να εξοικονομεί ενέργεια διακόπτοντας τις μη +χρησιμοποιούμενες συσκευές, Αυτή ήταν η χρησιμοποιούμενη μέθοδος πριν το +APM. Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν το υλικό σας είναι συμβατό με το ACPI.</para> + + <para><guibutton>Ενεργοποίηση SMP:</guibutton></para> + + <para>Το SMP παραπέμπει στο Symmetric Multi Processors, πρόκειται για μια +αρχιτεκτονική επεξεργαστών πολλαπλών πυρήνων.</para> + + <note> + <para>Αν έχετε έναν επεξεργαστή με HyperThreading, η Mageia θα το δει σαν διπλό +επεξεργαστή και θα ενεργοποιήσει το SMP.</para> + </note> + + <para><guibutton>Ενεργοποίηση APIC</guibutton> και <guibutton>Ενεργοποίηση τοπικού +APIC:</guibutton></para> + + <para>Το APIC παραπέμπει στο Advanced Programmable Interrupt Controller. Υπάρχουν +δυο συστατικά στο σύστημα APIC της Intel· το τοπικό APIC (LAPIC) και το I/O +APIC. Ο τελευταίος διαχειρίζεται τις διακοπές που λαμβάνει από τους διαύλους +των περιφερειακών προς ένα ή περισσότερα τοπικά APIC του επεξεργαστή. Είναι +κάτι το οποίο μπορεί να προκαλέσει παγώματα ή λανθασμένο εντοπισμό συσκευών +(«spurious 8259A interrupt: IRQ7»). Σε αυτήν την περίπτωση, απενεργοποιήστε +το APIC και/ή το Τοπικό APIC.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakboot1.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Η <guibutton>Επόμενη</guibutton> οθόνη διαφέρει ανάλογα αν έχετε +εγκαταστήσει ένα σύστημα <emphasis>BIOS</emphasis> ή +<emphasis>UEFI</emphasis>.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Παρουσία ενός συστήματος <emphasis>BIOS</emphasis>:</para> + + <para>Σε αυτήν την περίπτωση, μπορείτε να δείτε τη λίστα όλες τις διαθέσιμες +καταχωρήσεις εκκίνησης. Η εξ ορισμού εμφανίζεται με ένα αστεράκι. Για να +αλλάξετε τη σειρά ταξινόμησης, κάντε κλικ στο πάνω/κάτω βελάκι για να +μετακινήσετε την επιλεγμένη καταχώρηση. Αν κάνετε κλικ στο κουμπί +<guibutton>Προσθήκη</guibutton> ή στο <guibutton>Επεξεργασία </guibutton>, +θα εμφανιστεί ένας νέος διάλογος για να προσθέσετε μια νέα καταχώρηση στο +πρόγραμμα εκκίνησης ή να επεξεργαστείτε μια υπάρχουσα. Θα πρέπει να είστε +εξοικειωμένοι με το Grub ή το Lilo για να χρησιμοποιήσετε αυτά τα εργαλεία.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakboot2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Το πεδίο <guilabel>Ετικέτα</guilabel> είναι ελεύθερης μορφής, μπορείτε να +γράψετε οτιδήποτε επιθυμείτε να εμφανίζεται στο μενού. Αντιστοιχεί στην +εντολή του Grub «title». Για παράδειγμα: Mageia 3.</para> + + <para>Το πεδίο <guilabel>Εικόνα</guilabel> περιέχει το όνομα του +πυρήνα. Αντιστοιχεί στην εντολή του Grub «kernel». Για παράδειγμα +/boot/vmlinuz.</para> + + <para>Το πεδίο <guilabel>Κατάτμηση root</guilabel> περιέχει το όνομα της συσκευής +που βρίσκεται ο πυρήνας. Αντιστοιχεί στην εντολή του Grub «root». Για +παράδειγμα (hd0,1).</para> + + <para>Το πεδίο <guilabel>Επιλογές περασμένες στον πυρήνα</guilabel> περιέχει τις +επιλογές του πυρήνα κατά την εκκίνηση.</para> + + <para>Αν είναι επιλεγμένο το πλαίσιο <guilabel>Προκαθορισμένο</guilabel>, το Grub +θα φορτώνει τη συγκεκριμένη καταχώρηση εξ ορισμού.</para> + + <para>Στην επιπλέον οθόνη <guilabel>Για προχωρημένους</guilabel>, μπορείτε να +επιλέξετε τη <guilabel>λειτουργία βίντεο</guilabel>, ένα αρχείο +<guilabel>initrd</guilabel> και ένα <guilabel>προφίλ δικτύου</guilabel>, +δείτε στο <xref linkend="draknetprofile"></xref> στην κυλιόμενη λίστα.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Παρουσία ενός συστήματος <emphasis>UEFI</emphasis>:</para> + + <para>Σε αυτήν την περίπτωση, η αναπτυσσόμενη λίστα εμφανίζει όλες τις διαθέσιμες +καταχωρήσεις· κάντε κλικ στην επιθυμητή εξ ορισμού.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakboot3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Το πεδίο <guilabel>Επιλογές περασμένες στον πυρήνα</guilabel> περιέχει τις +επιλογές του πυρήνα κατά την εκκίνηση.</para> + + <para>Στην επιπλέον οθόνη <guilabel>Προηγμένος</guilabel>, μπορείτε να επιλέξετε +τη <guilabel>λειτουργία βίντεο</guilabel>.</para> + + <para>Για τον καθορισμό άλλων παραμέτρων, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το +<emphasis>Grub Customize</emphasis>, διαθέσιμο στα αποθετήρια της Mageia +(δείτε παρακάτω).</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xreflabel="titi" fileref="drakboot4.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para/> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/el/drakdisk.xml b/docs/mcc-help/el/drakdisk.xml index 59c06328..d7f94184 100644 --- a/docs/mcc-help/el/drakdisk.xml +++ b/docs/mcc-help/el/drakdisk.xml @@ -1,13 +1,8 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="drakdisk"> - - - + <info> - <!-- - lebarhon 2012-08-30 Added some comments. Imho, the option button needs explanations --> -<!--marja 2012-09-02 changed title to visible title for this tool in MCC --> -<title xml:id="drakdisk-ti1">Διαχειριστείτε τις κατατμήσεις των σκληρών δίσκων</title> + <title xml:id="drakdisk-ti1">Διαχειριστείτε τις κατατμήσεις των σκληρών δίσκων</title> <subtitle>drakdisk ή diskdrake</subtitle> </info> @@ -50,6 +45,16 @@ role="bold">diskdrake</emphasis> ως διαχειριστής συστήματ κατατμήσεις, τα άλλα κουμπιά γίνονται ορατά στο δεξιό τμήμα αφού κάνετε κλικ σε μια κατάτμηση. </para> + + + <!-- 2015-07-06 Note added by Lebarhon --> +<note> + <para>Αν διαθέτετε ένα σύστημα UEFI, θα βρείτε μια μικρή κατάτμηση επονομαζόμενη +«κατάτμηση συστήματος EFI» και προσαρτημένη στο /boot/EFI. Δεν θα πρέπει να +την διαγράψετε ποτέ διότι περιέχει όλα τα προγράμματα εκκίνησης των διαφόρων +λειτουργικών σας.</para> + </note> + <para>Αν η επιλεγμένη κατάτμηση έχει προσαρτηθεί, όπως στο κάτωθεν παράδειγμα, δεν μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος, να τη διαγράψετε ή να τη μορφοποιήσετε. Για να είστε σε θέση να το κάνετε αυτό θα πρέπει να αποπροσαρτήσετε την diff --git a/docs/mcc-help/el/drakfont.xml b/docs/mcc-help/el/drakfont.xml index 0788652e..30addf73 100644 --- a/docs/mcc-help/el/drakfont.xml +++ b/docs/mcc-help/el/drakfont.xml @@ -37,8 +37,7 @@ role="bold">Σύστημα</emphasis>. Σας επιτρέπει τη διαχε <para/> - <para><emphasis role="bold">Λήψη των γραμματοσειρών Windows: -<emphasis/></emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Λήψη των γραμματοσειρών Windows: <emphasis/></para> <para>Αυτό το κουμπί προσθέτει αυτόματα τις γραμματοσειρές από την κατάτμηση των Windows. Θα πρέπει να έχετε τα Microsoft Windows εγκατεστημένα.</para> diff --git a/docs/mcc-help/el/draksound.xml b/docs/mcc-help/el/draksound.xml index a3348c87..2e125494 100644 --- a/docs/mcc-help/el/draksound.xml +++ b/docs/mcc-help/el/draksound.xml @@ -16,7 +16,7 @@ πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">draksound</emphasis> ως διαχειριστής συστήματος.</para> </footnote> βρίσκεται στο Κέντρο -Ελέγχου Mageia και στην καρτέλα <emphasis role="bold">Υλικό</emphasis>.¶</para> +Ελέγχου Mageia και στην καρτέλα <emphasis role="bold">Υλικό</emphasis>.</para> <para>Το Draksound έχει ως στόχο την διαχείριση των ρυθμίσεων ήχου, συμπεριλαμβανομένων των επιλογών για τον οδηγό της κάρτας ήχου, για το diff --git a/docs/mcc-help/el/drakvpn.xml b/docs/mcc-help/el/drakvpn.xml index 761d7d36..9044ca77 100644 --- a/docs/mcc-help/el/drakvpn.xml +++ b/docs/mcc-help/el/drakvpn.xml @@ -14,31 +14,32 @@ <section> <title>Εισαγωγή</title> - <para>This tool<footnote> + <para>Αυτό το εργαλείο<footnote> <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakvpn</emphasis> ως διαχειριστής συστήματος.</para> - </footnote> allows to configure secure -access to a remote network establishing a tunnel between the local -workstation and the remote network. We discuss here only of the -configuration on the workstation side. We assume that the remote network is -already in operation, and that you have the connection information from the -network administrator, like a .pcf configuration file .</para> + </footnote> επιτρέπει τη +διαμόρφωση της ασφαλούς πρόσβασης σε ένα απομακρυσμένο δίκτυο εγκαθιδρύοντας +μια σήραγγα μεταξύ του τοπικού σταθμού εργασίας και του απομακρυσμένου +δικτύου. Εδώ αναφερόμαστε μόνο σχετικά με τη διαμόρφωση από την πλευρά του +σταθμού εργασίας. Υποθέτουμε ότι το απομακρυσμένο δίκτυο είναι ήδη σε +λειτουργία, και ότι διαθέτετε τις πληροφορίες σύνδεσης από το διαχειριστή +δικτύου, όπως ένα αρχείο διαμόρφωσης .pcf.</para> </section> <section> <title>Διαμόρφωση</title> - <para>First, select either Cisco VPN Concentrator or OpenVPN, depending on which -protocol is used for your virtual private network.</para> + <para>Κατ' αρχάς, επιλέξτε μεταξύ των Cisco VPN Concentrator ή OpenVPN, ανάλογα με +το πρωτόκολλο που χρησιμοποιείται στο εικονικό ιδιωτικό σας δίκτυο.</para> <para>Μετά δώστε στη σύνδεσή σας ένα όνομα.</para> - <para>At the next screen, provide the details for your VPN connection.</para> + <para>Στην επόμενη οθόνη, παράσχετε τις λεπτομέρειες για τη σύνδεση σας VPN.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>For Cisco VPN</para> + <para>Για Cisco VPN</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -50,17 +51,17 @@ protocol is used for your virtual private network.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>For openvpn. The openvpn package and its dependencies will be installed the -first time the tool is used.</para> + <para>Για openvpn. Το πακέτο openvpn και οι εξαρτήσεις του θα εγκατασταθούν κατά +την πρώτη εκτέλεση του εργαλείου.</para> <para><mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="drakvpn7.png"/> </imageobject> - </mediaobject>Select the files that you received -from the network administrator.</para> + </mediaobject>Επιλέξτε τα αρχεία που παραλάβατε +από το διαχειριστή του δικτύου σας.</para> - <para>Advanced parameters:</para> + <para>Προηγμένες παράμετροι:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -68,15 +69,15 @@ from the network administrator.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>The next screen asks for IP-address of the gateway.</para> + <para>Στην επόμενη οθόνη θα ερωτηθείτε για την διεύθυνση IP της πύλης.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>When the parameters are set, you have the option of starting the VPN -connection.</para> + <para>Όταν οι παράμετροι έχουν καθοριστεί, έχετε την επιλογή έναρξης της σύνδεσης +VPN.</para> - <para>This VPN connection can be set to start automatically with a network -connection. To do this, reconfigure the network connection to always connect -to this VPN.</para> + <para>Η σύνδεση VPN μπορεί να διαμορφωθεί ώστε να εκκινείται με μια σύνδεση στο +δίκτυο. Για να το κάνετε αυτό, επαναδιαμορφώστε τη σύνδεση στο δίκτυο ώστε +να συνδέεται αεί στο VPN.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/el/drakwizard_apache2.xml b/docs/mcc-help/el/drakwizard_apache2.xml index 76ca923e..4593cde8 100644 --- a/docs/mcc-help/el/drakwizard_apache2.xml +++ b/docs/mcc-help/el/drakwizard_apache2.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_apache2" version="5.0" xml:lang="el"> <info> - <title xml:id="drakwizard_apache2-ti1">Configure webserver</title><subtitle>drakwizard apache2</subtitle> + <title xml:id="drakwizard_apache2-ti1">Διαμόρφωση του εξυπηρετητή ιστού</title><subtitle>drakwizard apache2</subtitle> </info> <mediaobject> @@ -9,21 +9,23 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakwizard apache2</emphasis> as root.</para></footnote> can help you to set up a web -server. + <para>Αυτό το εργαλείο <footnote><para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, +πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakwizard apache2</emphasis> ως +διαχειριστής συστήματος.</para></footnote> μπορεί να σας +βοηθήσει στη διαμόρφωση ενός εξυπηρετητή ιστού. </para> <section> - <title>What is a web server?</title> + <title>Τι είναι ένας εξυπηρετητής ιστού;</title> <para> - Web server is the software that helps to deliver web content that can be -accessed through the Internet. (From Wikipedia) + Ο εξυπηρετητής ιστού είναι ένα πρόγραμμα το οποίο βοηθά στην παράδοση +περιεχομένου ιστού το οποίο μπορεί να προσπελαστεί μέσω του διαδικτύου (Από +τη Βικιπαίδεια). </para> </section> <section> - <title>Setting up a web server with drakwizard apache2</title> + <title>Διαμόρφωση ενός εξυπηρετητή ιστού με το drakwizard apache2</title> <para> - Welcome to the web server wizard. + Καλώς ήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του εξυπηρετητή ιστού. </para> <procedure> <step> @@ -34,53 +36,55 @@ accessed through the Internet. (From Wikipedia) </imageobject> </mediaobject> <para> - The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>. + Η πρώτη σελίδα είναι μόνο μια εισαγωγή, κάντε κλικ στο +<guibutton>Επόμενο</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title> + <title>Επιλογή έκθεσης εξυπηρετητή: Τοπικό δίκτυο και/ή Κόσμος</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step2.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Exposing the web server to the Internet has it's risks. Be ready for bad -things. + Η έκθεση του εξυπηρετητή ιστού στο διαδίκτυο μπορεί να υπολανθάνει +κινδύνους. Να είστε έτοιμοι για παν ενδεχόμενο. </para> </step> <step> - <title>Server User Module</title> + <title>Άρθρωμα εξυπηρετητή χρήστη</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step3.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Allows users to create their own sites. + Επιτρέπει στο χρήστη να δημιουργήσει τις ιστοσελίδες του. </para> </step> <step> - <title>User web directory name</title> + <title>Το όνομα καταλόγου ιστού του χρήστη</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step4.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - The user needs to create and populate this directory, then the server will -display it. + Ο χρήστης χρειάζεται να δημιουργήσει και να δημοσιοποιήσει τον κατάλογο· στη +συνέχεια ο εξυπηρετητής θα τον εμφανίσει. </para> </step> <step> - <title>Server Document Root</title> + <title>Ρίζα εγγράφων εξυπηρετητή</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step5.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Allows you to configure the path to the web servers default documents. + Σας επιτρέπει να διαμορφώσετε τη διαδρομή στα εξ ορισμού έγγραφα του +εξυπηρετητή ιστού. </para> </step> <step> @@ -91,8 +95,8 @@ display it. </imageobject> </mediaobject> <para> - Take a second to check these options, then click -<guibutton>Next</guibutton>. + Πάρτε μια στιγμή να ελέγξετε αυτές τις επιλογές, και στη συνέχεια κάντε κλικ +στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>. </para> </step> <step> @@ -103,7 +107,7 @@ display it. </imageobject> </mediaobject> <para> - You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>. + Τελειώσατε! Κάντε κλικ στο <guibutton>Τερματισμός</guibutton>. </para> </step> </procedure> diff --git a/docs/mcc-help/el/drakwizard_bind.xml b/docs/mcc-help/el/drakwizard_bind.xml index f9ea3a15..ced4cd25 100644 --- a/docs/mcc-help/el/drakwizard_bind.xml +++ b/docs/mcc-help/el/drakwizard_bind.xml @@ -15,6 +15,7 @@ τεκμηρίωσης</link>. Ευχαριστούμε εκ των προτέρων. </para> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakwizard bind</emphasis> as root.</para> + <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, +πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakwizard bind</emphasis> ως +διαχειριστής συστήματος.</para> </section> diff --git a/docs/mcc-help/el/drakwizard_dhcp.xml b/docs/mcc-help/el/drakwizard_dhcp.xml index a40d194c..44c416dd 100644 --- a/docs/mcc-help/el/drakwizard_dhcp.xml +++ b/docs/mcc-help/el/drakwizard_dhcp.xml @@ -12,30 +12,32 @@ </mediaobject> <para><note> - <para>This tool is broken in Mageia 4 because of new naming scheme for the Net -interfaces</para> + <para>Αυτό το εργαλείο είναι σπασμένο στη Mageia 4 λόγω του νέου σχήματος +ονομασιών των διεπαφών δικτύου.</para> </note></para> - <para>This tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakwizard dhcp</emphasis> as root.</para> - </footnote> can help you to set up a -<acronym>DHCP</acronym> server. It is a component of drakwizard which should -be installed before you can access to it.</para> + <para>Αυτό το εργαλείο <footnote> + <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, +πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakwizard dhcp</emphasis> ως +διαχειριστής συστήματος.</para> + </footnote> μπορεί να σας +βοηθήσει να ρυθμίσετε έναν εξυπηρετητή <acronym>DHCP</acronym>. Είναι ένα +συστατικό του drakwizard το οποίο θα πρέπει να έχει εγκατασταθεί από πριν.</para> <section> <title>Τι είναι το DHCP;</title> - <para>The Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) is a -standardized networking protocol used on IP networks that dynamically -configures IP addresses and other information that is needed for Internet -communication. (From Wikipedia)</para> + <para>Το πρωτόκολλο δυναμικής ρύθμισης παραμέτρων κεντρικών υπολογιστών (Dynamic +Host Configuration Protocol <acronym>DHCP</acronym>) είναι ένα τυποποιημένο +δικτυακό πρωτόκολλο που χρησιμοποιείται στα δίκτυα IP τα οποία διαμορφώνουν +δυναμικά τις IP διευθύνσεις και λοιπών πληροφοριών που απαιτούνται για την +επικοινωνία στο διαδίκτυο (Από τη Βικιπαίδεια).</para> </section> <section> - <title>Setting up a DHCP server with drakwizard dhcp</title> + <title>Διαμορφώστε έναν εξυπηρετητή DHCP με το drakwizard dhcp</title> - <para>Welcome to the DHCP server wizard.</para> + <para>Καλώς ήλθατε στον οδηγό διαμόρφωσης του εξυπηρετητή DHCP.</para> <procedure> <step> @@ -47,11 +49,12 @@ communication. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Η πρώτη σελίδα είναι μόνο μια εισαγωγή, κάντε κλικ στο +<guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Selecting Adaptor</title> + <title>Επιλογή προσαρμογές</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -59,13 +62,13 @@ communication. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Choose the network interface, which is connected to the subnet, and for -which DHCP will assign IP addresses, and then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Επιλέξτε τη διεπαφή δικτύου, η οποία είναι συνδεδεμένη στο υποδίκτυο, και +για την οποία ο DHCP θα αναθέσει τις διευθύνσεις IP, και κάντε κλικ στο +<guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Select IP range</title> + <title>Επιλέξτε το εύρος των διευθύνσεων IP</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -73,10 +76,11 @@ which DHCP will assign IP addresses, and then click </imageobject> </mediaobject> - <para>Select the beginning and ending IP addresses of the range of IPs you want -the server to offer, along with the IP of the gateway machine connecting to -some place outside the local network, hopefully close to the Internet, then -click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Καθορίστε τις διευθύνσεις IP αρχής και τέλους για το εύρος των διευθύνσεων +IP που επιθυμείτε να παρέχει ο εξυπηρετητής, παράλληλα με τη διεύθυνση IP +του μηχανήματος πύλης που είναι συνδεδεμένο σε κάποιο μέρος έξω από το +τοπικό δίκτυο, ευελπιστώντας κοντά στο διαδίκτυο, και κάντε κλικ στο +<guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -88,12 +92,12 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Take a second to check these options, then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Πάρτε μια στιγμή να ελέγξετε αυτές τις επιλογές, και στη συνέχεια κάντε κλικ +στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Hold on...</title> + <title>Σταθείτε λίγο...</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -101,12 +105,12 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>This can be fixed. Click <guibutton>Previous</guibutton> a few times and -change things around.</para> + <para>Αυτό μπορεί να διορθωθεί. Κάντε κλικ στο <guibutton>Προηγούμενο</guibutton> +μερικές φορές και αλλάξτε τις ρυθμίσεις.</para> </step> <step> - <title>Hours later...</title> + <title>Ώρες αργότερα...</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -118,21 +122,22 @@ change things around.</para> </section> <section> - <title>What is done</title> + <title>Τι έχει γίνει</title> <para><itemizedlist> <listitem> - <para>Installing the package dhcp-server if needed;</para> + <para>Εγκατάσταση του πακέτου dhcp-server αν ήταν απαραίτητο·</para> </listitem> <listitem> - <para>Saving <code>/etc/dhcpd.conf</code> in <code>/etc/dhcpd.conf.orig;</code></para> + <para>Αποθήκευση του <code>/etc/dhcpd.conf</code> στο +<code>/etc/dhcpd.conf.orig</code>·</para> </listitem> <listitem> - <para>Creating a new <code>dhcpd.conf</code> starting from -<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> and -adding the new parameters:</para> + <para>Δημιουργία ενός νέου <code>dhcpd.conf</code> ξεκινώντας από το +<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> και +πρόσθεση των νέων παραμέτρων:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -182,12 +187,12 @@ adding the new parameters:</para> </listitem> <listitem> - <para>Also modifying Webmin configuration file + <para>Επίσης τροποποίηση του αρχείου διαμόρφωσης Webmin <code>/etc/webmin/dhcpd/config</code></para> </listitem> <listitem> - <para>Restarting <code>dhcpd.</code></para> + <para>Επανεκκίνηση του <code>dhcpd</code>.</para> </listitem> </itemizedlist></para> </section> diff --git a/docs/mcc-help/el/drakwizard_ntp.xml b/docs/mcc-help/el/drakwizard_ntp.xml index d16b0a2a..80157cdf 100644 --- a/docs/mcc-help/el/drakwizard_ntp.xml +++ b/docs/mcc-help/el/drakwizard_ntp.xml @@ -22,22 +22,24 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakwizard ntp</emphasis> as root.</para> - </footnote> purpose is to set the time of -your server synchronised with an external server. It isn't installed by -default and you have to also install the drakwizard and drakwizard-base -packages.</para> + <para>Ο σκοπός του εργαλείου αυτού<footnote> + <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, +πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakwizard ntp</emphasis> ως +διαχειριστής συστήματος.</para> + </footnote> είναι η +ρύθμιση της ώρας του διακομιστή σας συγχρονίζοντάς την με έναν εξωτερικό +διακομιστή. Δεν είναι εγκατεστημένο εξ ορισμού και θα πρέπει επίσης να +εγκαταστήσετε τα πακέτα drakwizard και drakwizard-base.</para> <section> - <title>Setup a NTP server with drakwizard ntp</title> + <title>Ρύθμιση ενός εξυπηρετητή NTP μέσω του drakwizard ntp</title> <procedure> <step> - <para>After a welcome screen (see above), the second one ask you to choose three -time servers in the drop down lists and suggests to use pool.ntp.org twice -because this server always points to available time servers.</para> + <para>Μετά την οθόνη υποδοχής (δείτε ανωτέρω), η δεύτερη σας ρωτά να επιλέξετε +τρεις εξυπηρετητές ώρας από την αναπτυσσόμενη λίστα και σας συστήνει τη +χρήση του pool.ntp.org δυο φορές διότι αυτός ο εξυπηρετητής υποδεικνύει σε +διαθέσιμους εξυπηρετητές ώρας.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -56,11 +58,12 @@ because this server always points to available time servers.</para> </step> <step> - <para>The following screens allows to choose the region and the city and then, you -arrive on a summary. If something is wrong, you can obviously change it -using the <guibutton>Previous</guibutton>button. If everything is right, -click on the <guibutton>Next</guibutton> button to proceed to the test. It -may take a while and you finally get this screen below:</para> + <para>Οι οθόνες που ακολουθούν σας επιτρέπουν να επιλέξετε την περιοχή και την +πόλη και στη συνέχεια καταλήγει στη σύνοψη. Αν κάτι είναι λανθασμένο, +μπορείτε φυσικά να το αλλάξετε χρησιμοποιώντας το κουμπί +<guibutton>Προηγούμενο</guibutton>. Αν όλα είναι σωστά, κάντε κλικ στο +κουμπί <guibutton>Επόμενο</guibutton> για να προχωρήσετε στη δοκιμή. Ίσως να +διαρκέσει ένα χρονικό διάστημα μέχρι να καταλήξετε στην παρακάτω οθόνη:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -70,7 +73,8 @@ may take a while and you finally get this screen below:</para> </step> <step> - <para>Click on the <guibutton>Finish</guibutton> button to close the tool</para> + <para>Κάντε κλικ στο κουμπί <guibutton>Τερματισμός</guibutton> για να κλείσετε το +εργαλείο.</para> </step> </procedure> @@ -78,39 +82,40 @@ may take a while and you finally get this screen below:</para> </section> <section> - <title>What is done</title> + <title>Τι έχει γίνει</title> - <para>This tool executes the following steps:</para> + <para>Αυτό το εργαλείο εκτελεί τα ακόλουθα βήματα:</para> <para><itemizedlist> <listitem> - <para>Installing the package <code>ntp</code> if needed</para> + <para>Εγκαθιστά το πακέτο <code>ntp</code> αν χρειάζεται.</para> </listitem> <listitem> - <para>Saving the files <code>/etc/sysconfig/clock</code> to -<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> and -<code>/etc/ntp/step-tickers</code> to -<code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>;</para> + <para>Αποθηκεύει τα αρχεία <code>/etc/sysconfig/clock</code> στο +<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> και +<code>/etc/ntp/step-tickers</code> στο +<code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>·</para> </listitem> <listitem> - <para>Writing a new file <code>/etc/ntp/step-tickers</code> with the list of -servers;</para> + <para>Εγγραφή ενός νέου αρχείου <code>/etc/ntp/step-tickers</code> με τη λίστα των +εξυπηρετητών·</para> </listitem> <listitem> - <para>Modifying the file <code>/etc/ntp.conf</code> by inserting the first server -name;</para> + <para>Τροποποιεί το αρχείο <code>/etc/ntp.conf</code> εισάγοντας το όνομα του +πρώτου εξυπηρετητή·</para> </listitem> <listitem> - <para>Stopping and starting <code>crond</code>, <code>atd</code> and -<code>ntpd</code> services;</para> + <para>Διακοπή και έναρξη των υπηρεσιών <code>crond</code>, <code>atd</code> και +<code>ntpd</code>·</para> </listitem> <listitem> - <para>Setting the hardware clock to the current system time with UTC reference.</para> + <para>Ρύθμιση του ρολογιού του υπολογιστή στην τρέχουσα ώρα συστήματος με αναφορά +την ώρα UTC.</para> </listitem> </itemizedlist></para> </section> diff --git a/docs/mcc-help/el/drakwizard_proftpd.xml b/docs/mcc-help/el/drakwizard_proftpd.xml index 1ec6e2fc..e7218eac 100644 --- a/docs/mcc-help/el/drakwizard_proftpd.xml +++ b/docs/mcc-help/el/drakwizard_proftpd.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_proftpd" version="5.0" xml:lang="el"> <info> - <title xml:id="drakwizard_proftpd-ti1">Ρύθμιση FTP</title><subtitle>drakwizard proftpd</subtitle> + <title xml:id="drakwizard_proftpd-ti1">Διαμόρφωση του FTP</title><subtitle>drakwizard proftpd</subtitle> </info> <mediaobject> @@ -9,22 +9,25 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> as root.</para></footnote> can help you to set up an -<acronym>FTP</acronym> server. + <para>Αυτό το εργαλείο<footnote><para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, +πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakwizard proftpd</emphasis> ως +διαχειριστής συστήματος.</para></footnote> μπορεί να σας βοηθήσει +στη διαμόρφωση ενός εξυπηρετητή <acronym>FTP</acronym>. </para> <section> - <title>What is <acronym>FTP</acronym>?</title> + <title>Τι είναι το <acronym>FTP</acronym>;</title> <para> - File Transfer Protocol (<acronym>FTP</acronym>) is a standard network -protocol used to transfer files from one host to another host over a -<acronym>TCP</acronym>-based network, such as the Internet. (From Wikipedia) + Το Πρωτόκολλο Μεταφοράς Αρχείων (File Transfer Protocol +<acronym>FTP</acronym>) είναι ένα πρότυπο δικτυακού πρωτοκόλλου που +χρησιμοποιείται για τη μεταφορά αρχείων από τον έναν υπολογιστή στον άλλον +μέσω ενός δικτύου <acronym>TCP</acronym>, όπως το διαδίκτυο. (Από τη +Βικιπαίδεια) </para> </section> <section> - <title>Setting up an FTP server with drakwizard proftpd</title> + <title>Διαμόρφωση ενός εξυπηρετητή FTP μέσω του drakwizard proftpd</title> <para> - Welcome to the FTP wizard. Buckle up. + Καλώς ήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του εξυπηρετητή FTP. </para> <procedure> <step> @@ -35,31 +38,32 @@ protocol used to transfer files from one host to another host over a </imageobject> </mediaobject> <para> - The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>. + Η πρώτη σελίδα είναι μόνο μια εισαγωγή, κάντε κλικ στο +<guibutton>Επόμενο</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title> + <title>Επιλογή έκθεσης εξυπηρετητή: Τοπικό δίκτυο και/ή Κόσμος</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step2.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Exposing the FTP server to the Internet has it's risks. Be ready for bad -things. + Η έκθεση του εξυπηρετητή FTP στο διαδίκτυο μπορεί να υπολανθάνει +κινδύνους. Να είστε έτοιμοι για παν ενδεχόμενο. </para> </step> <step> - <title>Server Information</title> + <title>Πληροφορίες εξυπηρετητή</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step3.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Enter name the sever will use to introduce itself, someone to email -complaints too and whether to allow root login access. + Εισαγάγετε το όνομα αναγνώρισης του εξυπηρετητή στο τοπικό δίκτυο και στο +διαδίκτυο. </para> </step> <step> @@ -70,8 +74,8 @@ complaints too and whether to allow root login access. </imageobject> </mediaobject> <para> - Set listening port, jailed user, allow resumes and/or <acronym>FXP</acronym> -(File eXchange Protocol) + Διαμόρφωση της θύρας ακρόασης, τον κατάλογο chroot, επιτρέψτε τη συνέχιση +μεταφοράς και το <acronym>FXP</acronym> (File eXchange Protocol) </para> </step> <step> @@ -82,8 +86,8 @@ complaints too and whether to allow root login access. </imageobject> </mediaobject> <para> - Take a second to check these options, then click -<guibutton>Next</guibutton>. + Πάρτε μια στιγμή να ελέγξετε αυτές τις επιλογές, και στη συνέχεια κάντε κλικ +στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>. </para> </step> <step> @@ -94,7 +98,7 @@ complaints too and whether to allow root login access. </imageobject> </mediaobject> <para> - You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>. + Τελειώσατε! Κάντε κλικ στο <guibutton>Τερματισμός</guibutton>. </para> </step> </procedure> diff --git a/docs/mcc-help/el/drakwizard_squid.xml b/docs/mcc-help/el/drakwizard_squid.xml index b9c11306..ea89691e 100644 --- a/docs/mcc-help/el/drakwizard_squid.xml +++ b/docs/mcc-help/el/drakwizard_squid.xml @@ -19,28 +19,32 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakwizard squid</emphasis> as root.</para> - </footnote> can help you to set up a -proxy server. It is a component of drakwizard which should be installed -before you can access to it.</para> + <para>Αυτό το εργαλείο<footnote> + <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, +πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakwizard squid</emphasis> ως +διαχειριστής συστήματος.</para> + </footnote> μπορεί να σας βοηθήσει +να ρυθμίσετε έναν εξυπηρετητή διαμεσολαβητή. Είναι ένα συστατικό του +drakwizard το οποίο θα πρέπει να έχει εγκατασταθεί από πριν.</para> <section> <title>Τι είναι ο διαμεσολαβητής;</title> - <para>A proxy server is a server (a computer system or an application) that acts -as an intermediary for requests from clients seeking resources from other -servers. A client connects to the proxy server, requesting some service, -such as a file, connection, web page, or other resource available from a -different server and the proxy server evaluates the request as a way to -simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> + <para>Διακομιστής μεσολάβησης (αγγλ proxy server) είναι ένας διακομιστής που έχει +στόχο να βελτιώσει την ταχύτητα πλοήγησης στο διαδίκτυο και παράλληλα να +μειώσει την κίνηση του δικτύου προς το διαδίκτυο. Τοποθετείται ενδιάμεσα των +χρηστών και του διαδικτύου. Λαμβάνει τα αιτήματα ιστοσελίδων από ένα χρήστη, +προσκομίζει τη σελίδα από το Διαδίκτυο, και έπειτα τη δίνει στον υπολογιστή +που την ζήτησε. Ο διαμεσολαβητής μπορεί να είναι και μέρος ενός τείχους +προστασίας και μπορεί να αποτρέπει τους χάκερς από το να χρησιμοποιήσουν το +διαδίκτυο για να αποκτήσουν πρόσβαση σε υπολογιστές ενός ιδιωτικού +δικτύου. (Από τη Βικιπαίδεια)</para> </section> <section> - <title>Setting up a proxy server with drakwizard squid</title> + <title>Διαμορφώστε έναν εξυπηρετητή διαμεσολαβητή με το drakwizard squid</title> - <para>Welcome to the proxy server wizard.</para> + <para>Καλώς ήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του εξυπηρετητή μεσολάβησης.</para> <procedure> <step> @@ -53,11 +57,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Η πρώτη σελίδα είναι μόνο μια εισαγωγή, κάντε κλικ στο +<guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Selecting the proxy port</title> + <title>Επιλέγοντας τη θύρα του διαμεσολαβητή</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -66,12 +71,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Select the proxy port browsers will connect through, then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Επιλέξτε τη θύρα σύνδεσης των φυλλομετρητών στο διαμεσολαβητή και κάντε κλικ +στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Set Memory and Disk Usage</title> + <title>Ρύθμιση της χρήσης της μνήμης και του δίσκου</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -80,11 +85,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Set memory and disk cache limits, then click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Ρύθμιση των ορίων λανθάνουσας μνήμης του δίσκου και της μνήμης, και στη +συνέχεια κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Select Network Access Control</title> + <title>Επιλογή Ελέγχου Πρόσβασης Δικτύου</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -93,12 +99,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Set visibility to local network or world, then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Ρύθμιση της ορατότητας στο τοπικό δίκτυο ή στο διαδίκτυο, και στη συνέχεια +κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Grant Network Access</title> + <title>Χορήγηση δικτυακής πρόσβασης</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -107,11 +113,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Grant access to local networks, then click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Χορηγήστε την πρόσβαση στα τοπικά δίκτυα και κάντε κλικ στο +<guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Use Upper Level Proxy Server?</title> + <title>Χρήση ενός διαμεσολαβητή υψηλότερου επιπέδου;</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -120,11 +127,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Cascade through another proxy server? If no, skip next step.</para> + <para>Χρήση ενός διαμεσολαβητή υψηλότερου επιπέδου; Αν όχι, παραλείψτε στο επόμενο +βήμα</para> </step> <step> - <title>Upper Level Proxy URL and Port</title> + <title>Το URL και η θύρα του διαμεσολαβητή υψηλότερου επιπέδου</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -133,8 +141,8 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Provide upper level proxy hostname and port, then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Παράσχετε το όνομα του υπολογιστή και τη θύρα του διαμεσολαβητή υψηλότερου +επιπέδου, και κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -147,12 +155,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Take a second to check these options, then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Πάρτε μια στιγμή να ελέγξετε αυτές τις επιλογές, και στη συνέχεια κάντε κλικ +στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Start during boot?</title> + <title>Εκκίνηση κατά την έναρξη;</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -162,8 +170,8 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Choose if the proxy server should be started during the boot time, then -click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Επιλέξτε αν ο διαμεσολαβητής θα εκκινείται με την έναρξη του συστήματος, και +κάντε κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -177,27 +185,27 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.</para> + <para>Τελειώσατε! Κάντε κλικ στο <guibutton>Τερματισμός</guibutton>.</para> </step> </procedure> </section> <section> - <title>What is done</title> + <title>Τι έχει γίνει</title> <para><itemizedlist> <listitem> - <para>Installing the package squid if needed;</para> + <para>Εγκατάσταση του πακέτου squid αν είναι απαραίτητο·</para> </listitem> <listitem> - <para>Saving <code>/etc/squid/squid.conf</code> in -<code>/etc/squid/squid.conf.orig;</code></para> + <para>Αποθήκευση του <code>/etc/squid/squid.conf</code> στο +<code>/etc/squid/squid.conf.orig</code>·</para> </listitem> <listitem> - <para>Creating a new <code>squid.conf</code> starting from -<code>squid.conf.default</code> and adding the new parameters:</para> + <para>Δημιουργία ενός νέου <code>squid.conf</code> ξεκινώντας από το +<code>squid.conf.default</code> και πρόσθεση των νέων παραμέτρων:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -217,7 +225,8 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> </listitem> <listitem> - <para><code>level</code> 1, 2 or 3 and <code>http_access</code> according to level</para> + <para><code>level</code> 1, 2 ή 3 και <code>http_access</code> ανάλογα με το +επίπεδο</para> </listitem> <listitem> @@ -231,7 +240,7 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> </listitem> <listitem> - <para>Restarting <code>squid.</code></para> + <para>Επανεκκίνηση του <code>squid.</code></para> </listitem> </itemizedlist></para> </section> diff --git a/docs/mcc-help/el/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/el/drakwizard_sshd.xml index 2b8fe49c..d2a3f6bf 100644 --- a/docs/mcc-help/el/drakwizard_sshd.xml +++ b/docs/mcc-help/el/drakwizard_sshd.xml @@ -10,38 +10,38 @@ </mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakwizard sshd</emphasis> as root.</para></footnote> can help you to set up an -<acronym>SSH</acronym> daemon. + <para>Αυτό το εργαλείο<footnote><para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, +πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakwizard sshd</emphasis> ως +διαχειριστής συστήματος.</para></footnote> μπορεί να σας βοηθήσει +να διαμορφώσετε ένα δαίμονα <acronym>SSH</acronym>. </para> <section> - <title>What is <acronym>SSH</acronym>?</title> + <title>Τι είναι το <acronym>SSH</acronym>;</title> <para> - Secure Shell (SSH) is a cryptographic network protocol for secure data -communication, remote command-line login, remote command execution, and -other secure network services between two networked computers that connects, -via a secure channel over an insecure network, a server and a client -(running SSH server and <acronym>SSH</acronym> client programs, -respectively). (From Wikipedia) + Το SSH (Secure Shell) είναι ένα ασφαλές δικτυακό πρωτόκολλο το οποίο +επιτρέπει τη μεταφορά δεδομένων μεταξύ δύο υπολογιστών. Το SSH όχι μόνο +κρυπτογραφεί τα δεδομένα που ανταλλάσσονται κατά τη συνεδρία, αλλά προσφέρει +ένα ασφαλές σύστημα αναγνώρισης καθώς και άλλα χαρακτηριστικά όπως ασφαλή +μεταφορά αρχείων (SSH File Transfer Protocol, SFTP). (Από τη Βικιπαίδεια) </para> </section> <section> - <title>Setting up an <acronym>SSH</acronym> daemon with drakwizard sshd</title> + <title>Διαμόρφωση ενός δαίμονα <acronym>SSH</acronym> με το drakwizard sshd</title> <para> - Welcome to the Open SSH wizard. + Καλώς ήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του Open SSH. </para> <procedure> <step> - <title>Select Type of Configure Options</title> + <title>Επιλέξτε τον τύπο των επιλογών διαμόρφωσης</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step1.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Choose <guilabel>Expert</guilabel> for all options or -<guilabel>Newbie</guilabel> to skip steps 3-7, click -<guibutton>Next</guibutton>. + Επιλέξτε <guilabel>Ειδήμονας</guilabel> για όλες τις επιλογές ή +<guilabel>Αρχάριος</guilabel> για την παράλειψη των βημάτων 3-7· κάντε κλικ +στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>. </para> </step> <step> @@ -52,66 +52,69 @@ respectively). (From Wikipedia) </imageobject> </mediaobject> <para> - Sets visibility and root access options. Port 22 is the standard -<acronym>SSH</acronym> port. + Ρυθμίζει τις επιλογές ορατότητας και πρόσβασης του διαχειριστή. Η θύρα 22 +είναι η τυπική θύρα για το <acronym>SSH</acronym>. </para> </step> <step> - <title>Authentication Methods</title> + <title>Μέθοδοι ταυτοποίησης</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step3.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Allow a variety of authentication methods users can use while connecting, -then click <guibutton>Next</guibutton>. + Επιτρέπει μια ποικιλία μεθόδων ταυτοποίησης που μπορούν να χρησιμοποιήσουν +οι χρήστες κατά την σύνδεση· στη συνέχεια κάντε κλικ στο κουμπί +<guibutton>Επόμενο</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>Logging</title> + <title>Καταγραφές</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step4.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Choose logging facility and level of output, then click -<guibutton>Next</guibutton>. + Επιλέξτε τις καταγραφές facility και το επίπεδο εξόδου και κάντε κλικ στο +<guibutton>Επόμενο</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>Login Options</title> + <title>Επιλογές σύνδεσης</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step5.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Configure per-login settings, then click <guibutton>Next</guibutton>. + Διαμόρφωση των ρυθμίσεων ανά σύνδεση και κλικ στο +<guibutton>Επόμενο</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>User Login Options</title> + <title>Επιλογές σύνδεσης του χρήστη</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step6.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Configure the user access settings, then click <guibutton>Next</guibutton>. + Διαμόρφωση των ρυθμίσεων πρόσβασης του χρήστη, και κάντε κλικ στο +<guibutton>Επόμενο</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>Compression and Forwarding</title> + <title>Συμπίεση και προώθηση</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im8" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step7.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Configure X11 forwarding and compression during transfer, then click -<guibutton>Next</guibutton>. + Διαμόρφωση της συμπίεσης και της προώθησης του X11 κατά την μεταφορά, και +κλικ στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>. </para> </step> <step> @@ -122,8 +125,8 @@ then click <guibutton>Next</guibutton>. </imageobject> </mediaobject> <para> - Take a second to check these options, then click -<guibutton>Next</guibutton>. + Πάρτε μια στιγμή να ελέγξετε αυτές τις επιλογές, και στη συνέχεια κάντε κλικ +στο <guibutton>Επόμενο</guibutton>. </para> </step> <step> @@ -134,7 +137,7 @@ then click <guibutton>Next</guibutton>. </imageobject> </mediaobject> <para> - You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>. + Τελειώσατε! Κάντε κλικ στο <guibutton>Τερματισμός</guibutton>. </para> </step> </procedure> diff --git a/docs/mcc-help/el/drakxservices.xml b/docs/mcc-help/el/drakxservices.xml index 203e75ff..02be1d3e 100644 --- a/docs/mcc-help/el/drakxservices.xml +++ b/docs/mcc-help/el/drakxservices.xml @@ -15,6 +15,7 @@ <link ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">ομάδα τεκμηρίωσης</link>. Ευχαριστούμε εκ των προτέρων. </para> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakxservices</emphasis> as root.</para> + <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, +πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">drakxservices</emphasis> ως +διαχειριστής συστήματος.</para> </section> diff --git a/docs/mcc-help/el/harddrake2.xml b/docs/mcc-help/el/harddrake2.xml index d82dd68d..56fdf29a 100644 --- a/docs/mcc-help/el/harddrake2.xml +++ b/docs/mcc-help/el/harddrake2.xml @@ -7,7 +7,7 @@ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> <info> - <title xml:id="harddrake2-ti1">Ρύθμιση υλικού</title> + <title xml:id="harddrake2-ti1">Διαμόρφωση του υλικού</title> <subtitle>harddrake2</subtitle> </info> @@ -19,41 +19,45 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">harddrake2</emphasis> as root.</para> - </footnote> gives a general view of the -hardware of your computer. When the tool is launched, it executes a job to -look for every element of the hardware. For that, it uses the command -<code>ldetect </code>which refers to a list of hardware in -<code>ldetect-lst</code> package.</para> + <para>Αυτό το εργαλείο<footnote> + <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, +πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">harddrake2</emphasis> ως διαχειριστής +συστήματος.</para> + </footnote> προσφέρει μια γενική +προβολή του υλικού του υπολογιστή σας. Κατά την εκκίνηση το εργαλείο εκτελεί +μια ακολουθία εργασιών για τον εντοπισμό κάθε στοιχείου του υλικού μέσω της +εντολής <code>ldetect</code> η οποία βασίζεται σε μια λίστα υλικού στο +πακέτο <code>ldetect-lst</code>.</para> <section> <title>Το παράθυρο</title> <para>Το παράθυρο χωρίζεται σε δύο στήλες.</para> - <para>The left column contains a list of the detected hardware. The devices are -grouped by categories. Click on the > to expand the content of a -category. Each device can be selected in this column.</para> + <para>Η αριστερή στήλη περιέχει μια λίστα με το εντοπισμένο υλικό. Οι συσκευές +ομαδοποιούνται ανά κατηγορία/ Κάντε κλικ στο > για να αναπτύξετε το +περιεχόμενο μιας κατηγορίας. Έκαστη συσκευή μπορεί να επιλεγεί από αυτήν την +στήλη.</para> - <para>The right column displays information about the selected device. The -<guimenu>Help -> Fields description</guimenu> gives some information -about the content of the fields.</para> + <para>Η δεξιά στήλη εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με την επιλεγμένη συσκευή. Το +μενού <guimenu>Βοήθεια -> Περιγραφή των πεδίων</guimenu> δίνει +πληροφορίες σχετικά με το περιεχόμενο των πεδίων.</para> - <para>According to which type of device is selected, either one or two buttons are -available at the bottom of the right column:</para> + <para>Ανάλογα με τον τύπο της επιλεγμένης συσκευής, είναι διαθέσιμα ένα ή δυο +κουμπιά στη βάση της δεξιάς στήλης:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><guibutton>Set current driver options</guibutton>: this can be used to -parameterize the module which is used in relation to the device. This must -used by experts only.</para> + <para><guibutton>Ορισμός επιλογών του τρέχοντος οδηγού</guibutton>: +χρησιμοποιείται για την παραμετροποίηση του αρθρώματος που χρησιμοποιείται +σχετισμένο με τη συσκευή. Αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από +ειδήμονες.</para> </listitem> <listitem> - <para><guibutton>Run config tool</guibutton>: access to the tool which can -configure the device. The tool can often be accessed directly from the MCC.</para> + <para><guibutton>Εκτέλεση του εργαλείου διαμόρφωσης</guibutton>: πρόσβαση στο +εργαλείο διαμόρφωσης της συσκευής. Συχνά μπορεί να προσπελαστεί απευθείας +από το Κέντρο Έλεγχου Mageia.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -65,23 +69,24 @@ configure the device. The tool can often be accessed directly from the MCC.</par <para><bridgehead>Επιλογές</bridgehead></para> - <para>The <guimenu>options</guimenu> menu gives the opportunity to check boxes to -enable automatic detection:</para> + <para>Το μενού <guimenu>επιλογές</guimenu> δίνει την δυνατότητα επιλογής πλαισίων +για την ενεργοποίηση της αυτόματης ανίχνευσης:</para> <para><itemizedlist> <listitem> - <para>modem</para> + <para>Μόντεμ</para> </listitem> <listitem> - <para>Jaz devices</para> + <para>Συσκευές Jaz</para> </listitem> <listitem> - <para>Zip parallel devices</para> + <para>Παράλληλες συσκευές Zip</para> </listitem> - </itemizedlist>By default these detections are not enabled, because they are slow. Check -the appropriate box(es) if you have this hardware connected. Detection will -be operational the next time this tool is started.</para> + </itemizedlist>Η ανίχνευση αυτών δεν είναι ενεργοποιημένη εξ ορισμού, διότι είναι +αργή. Επιλέξτε τα κατάλληλα πλαίσια ανάλογα με το συνδεδεμένο υλικό που +διαθέτετε. Η ανίχνευση θα πραγματοποιηθεί στην επόμενη εκκίνηση του +εργαλείου.</para> </section> </section> diff --git a/docs/mcc-help/el/keyboarddrake.xml b/docs/mcc-help/el/keyboarddrake.xml index eb19cf64..5dc806b7 100644 --- a/docs/mcc-help/el/keyboarddrake.xml +++ b/docs/mcc-help/el/keyboarddrake.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="keyboarddrake" version="5.0" xml:lang="el"> <info> - <title xml:id="keyboarddrake-ti1">Set up the Keyboard Layout</title> + <title xml:id="keyboarddrake-ti1">Ρυθμίστε τη διάταξη του πληκτρολογίου</title> @@ -17,28 +17,29 @@ <section> <title>Εισαγωγή</title> - <para>The keyboarddrake tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">keyboarddrake</emphasis> as root.</para> - </footnote> helps you -configure the basic layout for the keyboard that you wish to use on -Mageia. It affects the keyboard layout for all users on the system. It can -be found in the Hardware section of the Mageia Control Center (MCC) labelled -"Configure mouse and keyboard".</para> + <para>Το keyboarddrake<footnote> + <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, +πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">keyboarddrake</emphasis> ως +διαχειριστής συστήματος.</para> + </footnote> βοηθά στην διαμόρφωση +της βασικής διάταξης του πληκτρολογίου. Επηρεάζει την διάταξη του +πληκτρολογίου για όλους τους χρήστες. Είναι διαθέσιμο από την ενότητα +«Υλικό» στο κέντρο ελέγχου Mageia (ΚΕM) με την ονομασία «Διαμόρφωση του +ποντικιού και του πληκτρολογίου». </para> </section> <section> <title>Διάταξη πληκτρολογίου</title> - <para>Here you can select which keyboard layout you wish to use. The names (listed -in alphabetical order) describe the language, country, and/or ethnicity each -layout should be used for.</para> + <para>Εδώ μπορείτε να επιλέξετε την διάταξη πληκτρολογίου προς χρήση. Τα ονόματα +─ταξινομημένα αλφαβητικά─ περιγράφουν την γλώσσα, την χώρα και/ή την +εθνικότητα της κάθε διάταξης.</para> </section> <section> <title>Τύπος πληκτρολογίου</title> - <para>This menu lets you select the type of keyboard you are using. If you are -unsure of which to choose, it is best to leave it as the default type.</para> + <para>Αυτό το μενού σας επιτρέπει την επιλογή του τύπου του πληκτρολογίου που +χρησιμοποιείτε. Αν έχετε αμφιβολία αφήστε την εξ ορισμού επιλογή.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/el/localedrake.xml b/docs/mcc-help/el/localedrake.xml index eb8a17bc..d398ee5c 100644 --- a/docs/mcc-help/el/localedrake.xml +++ b/docs/mcc-help/el/localedrake.xml @@ -20,35 +20,39 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>You can also start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">localedrake</emphasis> as root. - </para></footnote> can be found in the System -section of the Mageia Control Center (MCC) labelled "Manage localization for -your system". It opens with a window in which you can choose your -language. The choice is adapted to languages selected during installation.</para> - - <para>The <guibutton>Advanced</guibutton> button give access to activate -compatibility with old encoding (non UTF8).</para> - - <para>The second window shows a list of countries according to the selected -language. The button <guibutton>Other Countries</guibutton> gives access to -countries not listed.</para> - - <para>You have to restart your session after any modifications.</para> + <para>Αυτό το εργαλείο<footnote><para>Μπορείτε επίσης να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, +πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">localedrake</emphasis> ως +διαχειριστής συστήματος. + </para></footnote> είναι διαθέσιμο στην +ενότητα Σύστημα του Κέντρου Ελέγχου Mageia (ΚΕM (MCC)) με την ονομασία +«Διαχείριση της τοπικότητας του συστήματος». Κατά το άνοιγμα εμφανίζεται ένα +παράθυρο από όπου μπορείτε να επιλέξετε την γλώσσα. Η επιλογή είναι +προσαρμοσμένη στις επιλεγμένες γλώσσες κατά την εγκατάσταση. </para> + + <para>Το κουμπί <guibutton>Για προχωρημένους</guibutton> δίνει πρόσβαση στην +ενεργοποίηση της συμβατότητας με παλιά κωδικοποίηση (μη UTF8).</para> + + <para>Το δεύτερο παράθυρο εμφανίζει έναν κατάλογο χωρών ανάλογα με την επιλεγμένη +γλώσσα. Το κουμπί <guibutton>Άλλες χώρες</guibutton> δίνει πρόσβαση στις μη +εμφανιζόμενες χώρες.</para> + + <para>Θα πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση της συνεδρίας μετά από κάθε τροποποίηση.</para> <section xml:id="input_method"> <info> <title xml:id="input_method-ti1">Μέθοδος εισαγωγής</title> </info> - <para>In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an -input method (from the drop-down menu at the bottom of the list). Input -methods allow users to input multilingual characters (Chinese, Japanese, -Korean, etc).</para> - <para> For Asian and African locales, IBus will be set as default input method so -users should not need to configure it manually.</para> - <para>Other input methods (SCIM, GCIN, HIME, etc.) also provide similar functions -and can, if not available from the drop-down menu, be installed in another -part of the Mageia Control Center. See <xref linkend="rpmdrake"></xref>.</para> + <para>Στην οθόνη <guilabel>Άλλες χώρες</guilabel> μπορείτε επίσης να επιλέξετε την +μέθοδο εισαγωγής (από το αναπτυσσόμενο μενού κάτωθεν του καταλόγου). Οι +μέθοδοι εισαγωγής επιτρέπουν στους χρήστες την εισαγωγή πολυγλωσσικών +χαρακτήρων (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα, κλπ).</para> + <para> Για ασιατικές και αφρικανικές τοπικότητες, θα τεθεί το IBus ως η εξ ορισμού +μέθοδος εισαγωγής ούτως ώστε οι χρήστες να μην χρειάζεται να κάνουν την +διαμόρφωση χειροκίνητα.</para> + <para>Υπάρχουν και άλλες μέθοδοι εισαγωγής (SCIM, GCIN, HIME, κλπ.) που παρέχουν +παρόμοιες λειτουργίες και μπορούν ─αν δεν υπάρχουν διαθέσιμες στο +αναπτυσσόμενο μενού─ να εγκατασταθούν από ένα άλλο τμήμα του Κέντρου Ελέγχου +Mageia. Δείτε <xref linkend="rpmdrake">.</para> </section> </section> diff --git a/docs/mcc-help/el/logdrake.xml b/docs/mcc-help/el/logdrake.xml index 04214063..bfb6662f 100644 --- a/docs/mcc-help/el/logdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/el/logdrake.xml @@ -11,52 +11,56 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">logdrake</emphasis> as root.</para> - </footnote> is found in the Mageia -Control Center System tab, labelled "<guilabel>View and search system -logs</guilabel>".</para> + <para>Αυτό το εργαλείο<footnote> + <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, +πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">logdrake</emphasis> ως διαχειριστής +συστήματος.</para> + </footnote> βρίσκεται στο Κέντρο +Ελέγχου Mageia στην καρτέλα σύστημα, με τίτλο «<guilabel> Προβολή και +αναζήτηση των καταγραφών του συστήματος</guilabel>».</para> <para/> <section> - <title>To do a search in the logs</title> - - <para>First, enter the key string you want to look for in the <emphasis -role="bold">Matching</emphasis> field and/or the key string you want to -<emphasis>do not</emphasis> wish to see amongst the answers in the field -<emphasis role="bold">but not matching</emphasis>. Then select the file(s) -to search in the <guilabel>Choose file</guilabel> field. Optionally, it is -possible to limit the search to only one day. Select it in the <emphasis -role="bold">Calendar</emphasis>, using the little arrows on each side of the -month and year, and check "<guibutton>Show only for the selected -day</guibutton>". At last, click on the <guibutton>search</guibutton> button -to see the results in the window called <guilabel>Content of the -file</guilabel>. It is possible to save the results in the .txt format by -clicking on the <emphasis role="bold">Save</emphasis> button.</para> + <title>Για την αναζήτηση στις καταγραφές</title> + + <para>Πρώτα εισαγάγετε την συμβολοσειρά που επιθυμείτε να αναζητήσετε στο πεδίο +<emphasis role="bold">Ταιριάζει</emphasis> και/ή αυτήν που <emphasis>δεν +θέλετε</emphasis> να εμφανιστεί στο πεδίο <emphasis role="bold">αλλά δεν +ταιριάζει</emphasis>. Στη συνέχεια επιλέξτε τα αρχεία που θα γίνει η +αναζήτηση από το πλαίσιο <guilabel>Επιλέξτε αρχείο</guilabel>. Προαιρετικά +μπορείτε να περιορίσετε την αναζήτηση σε μια μόνον ημέρα. Επιλέξτε την από +το <emphasis role="bold">ημερολόγιο</emphasis>, μέσω των μικρών βελών σε +κάθε πλευρά του μηνός και του έτους, και επιλέξτε «<guibutton>Εμφάνιση μόνον +για την επιλεγμένη ημέρα</guibutton>». Εν τέλει, κάντε κλικ στο κουμπί +<guibutton>αναζήτηση</guibutton> ούτως ώστε να προβληθούν τα αποτελέσματα +στο παράθυρο με τίτλο <guilabel>Περιεχόμενο του αρχείου</guilabel>. Υπάρχει +η δυνατότητα αποθήκευσης των αποτελεσμάτων υπό μορφή .txt κάνοντας κλικ στο +κουμπί <emphasis role="bold">Αποθήκευση</emphasis>.</para> <note> - <para>The <guibutton>Mageia Tools Logs</guibutton> houses the logs from the Mageia -configuration tools such as the Mageia Control Center tools. These logs are -updated each time a configuration is modified.</para> + <para>Τα <guibutton>Εργαλεία καταγραφών Mageia</guibutton> περιλαμβάνουν τις +καταγραφές των εργαλείων διαμόρφωσης Mageia όπως των εργαλείων του Κέντρου +Ελέγχου Mageia. Αυτές οι καταγραφές ενημερώνονται σε κάθε τροποποίηση μιας +διαμόρφωσης. </para> </note> </section> <section> - <title>To configure a mail alert</title> + <title>Για την διαμόρφωση της αλληλογραφίας συναγερμού</title> - <para><guibutton>Mail alert</guibutton> automatically checks the system load and -the services every hour and if necessary sends an e-mail to the configured -address.</para> + <para>Ο <guibutton>συναγερμός μέσω αλληλογραφίας</guibutton> ελέγχει αυτόματα τον +φόρτο του συστήματος και των υπηρεσιών κάθε ώρα και αν είναι απαραίτητο +στέλνει μια αλληλογραφία στην διαμορφωμένη διεύθυνση.</para> - <para>To configure this tool, click on the <emphasis role="bold">Mail -Alert</emphasis> button and then, in the next screen, on the<guibutton> -Configure the mail alert system</guibutton> drop down button. Here, all the -running services are displayed and you can choose which ones you want to -look watch. (See screenshot above).</para> + <para>Για την διαμόρφωση του εργαλείου, κάντε κλικ στο κουμπί <emphasis +role="bold">Συναγερμός μέσω αλληλογραφίας</emphasis> και στην επόμενη οθόνη, +στο <guibutton>Διαμόρφωση του συστήματος συναγερμού μέσω +αλληλογραφίας</guibutton>. Εδώ εμφανίζονται όλες οι τρέχουσες υπηρεσίες και +μπορείτε να επιλέξετε αυτές που θα εποπτεύονται (Δείτε στο παρακάτω +στιγμιότυπο).</para> - <para>The following services can be watched :</para> + <para>Μπορούν να εποπτευτούν οι κατωτέρω υπηρεσίες:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -88,7 +92,7 @@ look watch. (See screenshot above).</para> </listitem> <listitem> - <para>BIND Domain Name Resolve</para> + <para>Ανάλυση ονόματος τομέα BIND</para> <para><mediaobject> <imageobject> @@ -98,14 +102,16 @@ look watch. (See screenshot above).</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>In the next screen, select the <guilabel>Load</guilabel> value you consider -unacceptable. The load represents the demand to a process, a high load slows -the system down and a very high load may indicate that a process has gone -out of control. The default value is 3. We recommend setting the load value -to 3 times the number of processors.</para> - - <para>In the last screen, enter the <guilabel>Email address</guilabel> of the -person to be warned and the <guilabel>Email server</guilabel> to use (local -or on the Internet).</para> + <para>Στην επόμενη οθόνη, επιλέξτε τον <guilabel>Φόρτο</guilabel> που θεωρείτε +απαράδεκτο. Ο φόρτος αναπαριστά την ζήτηση μιας διεργασίας, ένας υψηλός +φόρτος επιβραδύνει το σύστημα και ένας υψηλός φόρτος μπορεί να υποδηλώνει +ότι η διεργασία έχει τεθεί εκτός ελέγχου. Η τιμή εξ ορισμού είναι +3. Συνιστάται να θέσετε την τιμή του φόρτου 3 φορές τον αριθμό των +επεξεργαστών.</para> + + <para>Στην τελευταία οθόνη, εισαγάγετε την <guilabel>διεύθυνση του ηλεκτρονικού +ταχυδρομείου</guilabel> του ατόμου που θα πρέπει να ειδοποιηθεί και τον +<guilabel>διακομιστή ταχυδρομείου</guilabel> που θα χρησιμοποιηθεί (τοπικός +ή στο διαδίκτυο).</para> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/el/lsnetdrake.xml b/docs/mcc-help/el/lsnetdrake.xml index a53798ea..fda18e75 100644 --- a/docs/mcc-help/el/lsnetdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/el/lsnetdrake.xml @@ -7,20 +7,20 @@ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="lsnetdrake" version="5.0" xml:lang="el"> <info> - <title xml:id="lsnetdrake-ti1">Display Available NFS And SMB Shares</title> + <title xml:id="lsnetdrake-ti1">Απεικονίζει τους διαθέσιμους κοινόχρηστους πόρους NFS και SMB</title> <subtitle>lsnetdrake</subtitle> </info> - <para>This tool <footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">lsnetdrake</emphasis>. + <para>Αυτό το εργαλείο <footnote> + <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, +πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">lsnetdrake</emphasis>. </para> - </footnote> can only be started and used -on the command line.</para> + </footnote> μπορεί να εκκινηθεί +και να χρησιμοποιηθεί μόνο από τη γραμμή εντολών.</para> - <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you -can write this help, please contact <link -ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Documentation -team.</link> Thanking you in advance.</para> + <para>Αυτή η σελίδα δεν έχει συγγραφεί ακόμα λόγω ελλειπουσών πηγών. Αν πιστεύετε +ότι μπορείτε να συγγράψετε ένα εγχειρίδιο, παρακαλώ επικοινωνήστε με την +<link ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">ομάδα +τεκμηρίωσης</link>. Ευχαριστούμε εκ των προτέρων.</para> </section> diff --git a/docs/mcc-help/el/lspcidrake.xml b/docs/mcc-help/el/lspcidrake.xml index 35d7b97e..847c3370 100644 --- a/docs/mcc-help/el/lspcidrake.xml +++ b/docs/mcc-help/el/lspcidrake.xml @@ -1,19 +1,20 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="lspcidrake"> <info> - <title xml:id="lspcidrake-ti1">Display Your PCI, USB and PCMCIA Information</title> + <title xml:id="lspcidrake-ti1">Απεικόνιση των πληροφοριών περί PCI, USB και PCMCIA</title> <subtitle>lspcidrake</subtitle> </info> - <para>This tool <footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">lspcidrake</emphasis>.</para> - </footnote> can only be started and used -on the command line. It will give some more information if used under root.</para> + <para>Αυτό το εργαλείο <footnote> + <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, +πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">lspcidrake</emphasis>.</para> + </footnote> μπορεί να εκκινηθεί +και να χρησιμοποιηθεί μόνο από τη γραμμή εντολών. Αν εκτελεστεί με +δικαιώματα διαχειριστή θα εμφανίσει μερικές επιπλέον πληροφορίες. </para> - <para>lspcidrake gives the list of all the connected devices to the computer (USB, -PCI and PCMCIA) and the used drivers. It needs the ldetect and ldetect-lst -packages to work.</para> + <para>Η lspcidrake παρέχει τον κατάλογο όλων των συνδεδεμένων συσκευών στον +υπολογιστή (USB, PCI και PCMCIA) και τους χρησιμοποιούμενους οδηγούς. Για +την λειτουργία του απαιτούνται τα πακέτα ldetect και ldetect-lst.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -21,12 +22,14 @@ packages to work.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>With the -v option, lspcidrake adds the vendor and device identifications.</para> + <para>Με το όρισμα -v, η lspcidrake προσθέτει τα αναγνωριστικά του κατασκευαστή +και της συσκευής.</para> - <para>lspcidrake often generates very long lists, so, to find an information, it -is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:</para> + <para>Η lspcidrake συχνά δημιουργεί πολύ μακριούς καταλόγους και ως εκ τούτου για +την αναζήτηση μιας πληροφορίας συχνά χρησιμοποιείται η διασωλήνωση μέσω της +εντολής grep, όπως στα κάτωθεν παραδείγματα:</para> - <para>Information about the graphic card;</para> + <para>Πληροφορίες σχετικά με την κάρτα γραφικών·</para> <para><command>lspcidrake | grep VGA</command></para> @@ -34,10 +37,10 @@ is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:</para <para><command>lspcidrake | grep -i network</command></para> - <para>-i to ignore case distinctions.</para> + <para>με -i αγνοείται η διάκριση πεζών - κεφαλαίων.</para> - <para>In this screenshot below, you can see the action of the -v option for -lspcidrake and the -i option for grep.</para> + <para>Στο παρακάτω στιγμιότυπο, μπορείτε να δείτε την ενέργεια της επιλογής -v του +lspcidrake και τη επιλογή -i για το grep .</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -45,6 +48,7 @@ lspcidrake and the -i option for grep.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>There is another tool that gives information about the hardware, it is -called <emphasis role="bold">dmidecode</emphasis> (under root)</para> + <para>Υπάρχει ένα άλλο εργαλείο το οποίο παρέχει πληροφορίες σχετικά με το υλικό, +λέγεται <emphasis role="bold">dmidecode</emphasis> (εκτέλεση ως +διαχειριστής)</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-boot.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-boot.xml index 76e6b400..7e26dcd5 100644 --- a/docs/mcc-help/el/mcc-boot.xml +++ b/docs/mcc-help/el/mcc-boot.xml @@ -13,17 +13,18 @@ </mediaobject> - <para>In this screen you can choose between several tools to configure your boot -steps. Click on a link below to learn more.</para> + <para>Σε αυτή την οθόνη μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ διάφορων εργαλείων για να +ρυθμίσετε τα βήματα εκκίνησης. Πατήστε σε έναν σύνδεσμο παρακάτω για να +μάθετε περισσότερα.</para> <orderedlist><title>Ρυθμίστε τα στάδια εκκίνησης</title> <listitem> - <para><xref linkend="drakboot"/></para> + <para><xref linkend="drakautologin"/></para> </listitem> <listitem> - <para><xref linkend="drakboot--boot"/></para> + <para><xref linkend="drakboot"/></para> </listitem> <listitem> @@ -31,9 +32,9 @@ steps. Click on a link below to learn more.</para> </listitem> </orderedlist> - <xi:include href="drakboot.xml"></xi:include> + <xi:include href="drakautologin.xml"></xi:include> - <xi:include href="drakboot--boot.xml"></xi:include> + <xi:include href="drakboot.xml"></xi:include> <xi:include href="drakedm.xml"></xi:include> diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-hardware.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-hardware.xml index 502a9a14..e366954b 100644 --- a/docs/mcc-help/el/mcc-hardware.xml +++ b/docs/mcc-help/el/mcc-hardware.xml @@ -62,8 +62,8 @@ <orderedlist><title>Ρυθμίστε την εκτύπωση και τη σάρωση</title> <listitem> - <para><xref linkend="system-config-printer"/><emphasis> = Set up the printer(s), -the print job queues, ...</emphasis></para> + <para><xref linkend="system-config-printer"/><emphasis> = Ρυθμίστε τον/τους +εκτυπωτή/ές, τις ουρές εργασιών εκτύπωσης, ...</emphasis></para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-intro.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-intro.xml index ec1641f3..28c11335 100644 --- a/docs/mcc-help/el/mcc-intro.xml +++ b/docs/mcc-help/el/mcc-intro.xml @@ -1,23 +1,23 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> -<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="mcc-intro"><info><title xml:id="mcc-intro-ti1">About the Manual for the Mageia Control Center</title></info> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="mcc-intro"><info><title xml:id="mcc-intro-ti1">Περί του εγχειριδίου του Κέντρου Ελέγχου Mageia</title></info> - <para>The Mageia Control Center (MCC) has eight different options or tabs to -choose from in the left column, and even ten if the drakwizard package was -installed. Each of these tabs gives a different set of tools that can be -selected in the big right panel.</para> + <para>Το Κέντρο Ελέγχου Mageia (ΚΕM) διαθέτει οκτώ διαφορετικές επιλογές ή +καρτέλες για να επιλέξετε στην αριστερή στήλη, ή δέκα αν έχετε εγκαταστήσει +το πακέτο drakwizard. Η έκαστη καρτέλα προσφέρει ένα διαφορετικό σύνολο +εργαλείων προς επιλογή από τον ευρύ πίνακα στα δεξιά.</para> - <para>The ten following chapters are about those ten options and the related -tools.</para> + <para>Τα παρακάτω δέκα κεφάλαια αναφέρονται στις δέκα αυτές επιλογές και τα +σχετικά εργαλεία.</para> -<para>The last chapter is about some other Mageia tools, that cannot be chosen in -any of the MCC tabs.</para> +<para>Το τελευταίο κεφάλαιο αναφέρεται σε μερικά άλλα εργαλεία Mageia, που δεν +μπορούν να επιλεγούν από τις καρτέλες στο ΚΕM.</para> - <para>The titles of the pages will often be the same as the titles of the tool -screens.</para> + <para>Οι τίτλοι των σελίδων είναι συχνά οι ίδιοι με τους τίτλους των οθονών των +εργαλείων.</para> - <para>There is also a search bar available, which you can access by clicking on -the "Search" tab in the left column.</para> + <para>Υπάρχει επίσης μια γραμμή αναζήτησης, προσβάσιμη μέσω της καρτέλας +«Αναζήτηση» στην αριστερή στήλη.</para> </section> diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-localdisks.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-localdisks.xml index 62f9e007..c1a2ccf7 100644 --- a/docs/mcc-help/el/mcc-localdisks.xml +++ b/docs/mcc-help/el/mcc-localdisks.xml @@ -12,8 +12,9 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>In this screen you can choose between several tools to manage or share your -local disks. Click on a link below to learn more.</para> + <para>Σε αυτή την οθόνη μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ διάφορων εργαλείων +διαχείρισης ή κοινής χρήσης των τοπικών σας δίσκων. Πατήστε σε έναν σύνδεσμο +παρακάτω για να μάθετε περισσότερα.</para> <orderedlist><title>Τοπικοί δίσκοι</title> <listitem><para><xref linkend="drakdisk"></xref></para></listitem> diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-networkservices.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-networkservices.xml index 42abe496..6d579811 100644 --- a/docs/mcc-help/el/mcc-networkservices.xml +++ b/docs/mcc-help/el/mcc-networkservices.xml @@ -12,10 +12,11 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This screen and the one for <emphasis>Sharing</emphasis> are only visible if -the <emphasis>drakwizard</emphasis> package is installed. You can choose -between several tools to set up different servers. Click on a link below or -on <xref linkend="mcc-sharing"/>to learn more.</para> + <para>Αυτή η οθόνη μαζί με αυτήν της <emphasis>Κοινής χρήσης</emphasis> είναι +ορατές μόνο αν έχετε εγκαταστήσει το πακέτο +<emphasis>drakwizard</emphasis>. Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ διαφόρων +εργαλείων για την διαμόρφωση των διακομιστών. Κάντε κλικ σε έναν σύνδεσμο +παρακάτω ή στο <xref linkend="mcc-sharing"/>για να μάθετε περισσότερα.</para> <orderedlist><title>Υπηρεσίες δικτύου</title> <listitem> diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-networksharing.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-networksharing.xml index 37171452..f597892b 100644 --- a/docs/mcc-help/el/mcc-networksharing.xml +++ b/docs/mcc-help/el/mcc-networksharing.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> <section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="mcc-networksharing" version="5.0" xml:lang="el"> <info> - <title xml:id="mcc-networksharing-ti1">Κοινοχρησία δικτύου</title> + <title xml:id="mcc-networksharing-ti1">Κοινόχρηστα δικτύου</title> </info> <mediaobject> diff --git a/docs/mcc-help/el/mcc-sharing.xml b/docs/mcc-help/el/mcc-sharing.xml index 998e4865..ca986476 100644 --- a/docs/mcc-help/el/mcc-sharing.xml +++ b/docs/mcc-help/el/mcc-sharing.xml @@ -12,10 +12,12 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This screen and the one for <emphasis>Network Services</emphasis> are only -visible if the <emphasis>drakwizard</emphasis> package is installed. You can -choose between several tools to set up different servers. Click on a link -below or on <xref linkend="mcc-networkservices"/>to learn more.</para> + <para>Αυτή η οθόνη μαζί με αυτήν των <emphasis>Υπηρεσιών δικτύου</emphasis> είναι +ορατές μόνο αν έχετε εγκαταστήσει το πακέτο +<emphasis>drakwizard</emphasis>. Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ διαφόρων +εργαλείων για την διαμόρφωση των διακομιστών. Κάντε κλικ σε έναν σύνδεσμο +παρακάτω ή στο <xref linkend="mcc-networkservices"/>για να μάθετε +περισσότερα.</para> <orderedlist><title>Διαμοιρασμός</title> <listitem> diff --git a/docs/mcc-help/el/mgaapplet-config.xml b/docs/mcc-help/el/mgaapplet-config.xml index 04943b6e..a9066dca 100644 --- a/docs/mcc-help/el/mgaapplet-config.xml +++ b/docs/mcc-help/el/mgaapplet-config.xml @@ -11,25 +11,25 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> + <para>Αυτό το εργαλείο βρίσκεται στο <footnote> <para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">mgaapplet-config</emphasis> ως διαχειριστής συστήματος.</para> - </footnote> is present in the Mageia -Control Center under the tab <emphasis role="bold">Software -management</emphasis>. It is also available by a <guimenu>right click / -Updates configuration</guimenu> on the red icon <inlinemediaobject> + </footnote>Κέντρο +Ελέγχου Mageia και στην καρτέλα <emphasis role="bold">Διαχείριση +λογισμικού</emphasis>. Επίσης είναι διαθέσιμο με <guimenu>δεξί κλικ / +διαμόρφωση ενημερώσεων</guimenu> στο κόκκινο εικονίδιο <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="MageiaUpdate1.png"/> </imageobject> - </inlinemediaobject> in the system tray.</para> + </inlinemediaobject> στο πλαίσιο συστήματος.</para> <para/> - <para>The first slider allows you to change how frequently Mageia will check for -updates and the second the delay after booting before the first check. The -check box gives you the option to be warned when a new Mageia release is -out.</para> + <para>Η πρώτη κύλιση ελέγχου σας επιτρέπει την αλλαγή της συχνότητας των ελέγχων +ενημερώσεων και η δεύτερη το χρονικό διάστημα του πρώτου ελέγχου από την +έναρξη του συστήματος. Το πλαίσιο επιλογής σας δίνει την επιλογή ενημέρωσης +κατά την κυκλοφορία μιας νέας έκδοσης της Mageia.</para> <para/> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/el/mousedrake.xml b/docs/mcc-help/el/mousedrake.xml index 27238c76..5172867f 100644 --- a/docs/mcc-help/el/mousedrake.xml +++ b/docs/mcc-help/el/mousedrake.xml @@ -16,12 +16,13 @@ συστήματος.</para></footnote> βρίσκεται στο Κέντρο Ελέγχου Mageia και στην καρτέλα <emphasis role="bold">Υλικό</emphasis>.</para> - <para>As you must have a mouse to install Mageia, that one is already installed by -Drakinstall. This tool allows installation of another mouse.</para> + <para>Ένεκα της απαραίτητης χρήσης του ποντικιού για την εγκατάσταση της Mageia, +το Drakinstall έχει φροντίσει για την εγκατάστασή του.</para> - <para>The mice are sorted by connection type and then by model. Select your mouse -and click on <guibutton>OK</guibutton>. Most of the time "Universal / Any -PS/2 & USB mice" is suitable for a recent mouse. The new mouse is -immediately taken into account.</para> + <para>Τα ποντίκια είναι ταξινομημένα ανά τύπο σύνδεσης και έπειτα ανά +μοντέλο. Επιλέξτε το ποντίκι σας και κάντε κλικ στο +<guibutton>Εντάξει</guibutton>. Επί το πλείστον ο τύπος «Οποιοδήποτε PS/2 & +USB ποντίκι» είναι κατάλληλο για ένα σύγχρονο ποντίκι. Το νέο ποντίκι είναι +άμεσα έτοιμο προς χρήση.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/el/msecgui.xml b/docs/mcc-help/el/msecgui.xml index 56e64b0f..47905963 100644 --- a/docs/mcc-help/el/msecgui.xml +++ b/docs/mcc-help/el/msecgui.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="el" xml:id="msecgui"> <info> - <title xml:id="msecgui-ti1">MSEC: System Security and Audit</title> + <title xml:id="msecgui-ti1">MSEC: Ασφάλεια και Έλεγχοι Συστήματος</title> <subtitle>msecgui</subtitle> </info> @@ -19,50 +19,52 @@ <section> <title>Παρουσίαση</title> - <para>msecgui<footnote><para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, + <para>Το msecgui<footnote><para>Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, πληκτρολογώντας <emphasis role= "bold">msecgui</emphasis> ως διαχειριστής συστήματος.</para> - </footnote> is a graphic user interface for -msec that allows to configure your system security according to two -approaches:</para> + </footnote> είναι ένα γραφικό περιβάλλον +χρήστη για το msec που σας επιτρέπει την διαμόρφωση της ασφάλειας του +συστήματός σας βάσει δυο προσεγγίσεων:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to -make it more secure.</para> + <para>Ορίζει την συμπεριφορά του συστήματος, το msec επιβάλει τροποποιήσεις στο +σύστημα ούτως ώστε να το καταστήσει περισσότερο ασφαλές.</para> </listitem> <listitem> - <para>It carries on periodic checks automatically on the system in order to warn -you if something seems dangerous.</para> + <para>Πραγματοποιεί αυτόματα περιοδικούς ελέγχους στο σύστημα ούτως ώστε να σας +προειδοποιεί όταν κάτι φαίνεται ως επικίνδυνο.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>msec uses the concept of "security levels" which are intended to configure a -set of system permissions, which can be audited for changes or -enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your -own customised security levels.</para> + <para>Το msec χρησιμοποιεί τον σχεδιασμό των «επιπέδων ασφάλειας» τα οποία +σκοπεύουν στη διαμόρφωση ενός συνόλου αδειών που θα ελέγχονται για αλλαγές ή +επιβολές. Μερικές από αυτές προτείνονται από την Mageia, αλλά μπορείτε να +καθορίσετε τα δικά σας προσαρμοσμένα επίπεδα ασφάλειας.</para> </section> <section> - <title>Overview tab</title> + <title>Καρτέλα επισκόπησης</title> <para>Δείτε το παραπάνω στιγμιότυπο</para> - <para>The first tab takes up the list of the different security tools with a -button on the right side to configure them:</para> + <para>Η πρώτη καρτέλα εμφανίζει τον κατάλογο με τα εργαλεία ασφάλειας με ένα +κουμπί στα δεξιά για την διαμόρφωσή τους:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall</para> + <para>Τείχος προστασίας: μπορεί να προσπελαστεί και στο ΚΕM / Ασφάλεια / Ρυθμίστε +το προσωπικό σας τείχος προστασίας</para> </listitem> <listitem> - <para>Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system</para> + <para>Ενημερώσεις: υπάρχει επίσης στο ΚΕM / Διαχείριση του λογισμικού / Ενημέρωση +του συστήματος</para> </listitem> <listitem> - <para>msec itself with some information:</para> + <para>Και το msec συνοδευόμενο με μερικές πληροφορίες:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -70,12 +72,13 @@ button on the right side to configure them:</para> </listitem> <listitem> - <para>the configured Base security level</para> + <para>Το διαμορφωμένο επίπεδο ασφάλειας</para> </listitem> <listitem> - <para>the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report -and another button to execute the checks just now.</para> + <para>την ημερομηνία των τελευταίων περιοδικών ελέγχων και ένα κουμπί για την +προβολή μιας λεπτομερούς αναφοράς και ακόμα ένα κουμπί για την άμεση +εκτέλεση των ελέγχων.</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -83,11 +86,10 @@ and another button to execute the checks just now.</para> </section> <section> - <title>Security settings tab</title> + <title>Καρτέλα ρυθμίσεων ασφάλειας</title> - <para>A click on the second tab or on the Security -<guibutton>Configure</guibutton> button leads to the same screen shown -below.</para> + <para>Με κλικ στην δεύτερη καρτέλα ή στο κουμπί <guibutton>Διαμόρφωση</guibutton> +της Ασφάλειας, εμφανίζεται η παρακάτω οθόνη:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -97,105 +99,114 @@ below.</para> <section> - <title>Basic security tab</title> + <title>Καρτέλα βασικής ασφάλειας</title> <para role="underline"> - <emphasis role="underline">Security levels:</emphasis> + <emphasis role="underline">Επίπεδα ασφάλειας:</emphasis> </para> - <para>After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab -allows you by a double click to choose the security level that appears then -in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The -following levels are available:</para> + <para>Αφού έχετε επιλέξει το πλαίσιο <guilabel>Ενεργοποίηση του MSEC</guilabel>, +αυτή η καρτέλα σας επιτρέπει με διπλό κλικ να επιλέξετε το επίπεδο ασφάλειας +το οποίο εμφανίζεται με έντονα γράμματα. Αν το πλαίσιο δεν είναι επιλεγμένο, +η ιδιότητα του επιπέδου θα είναι «κανένα». Είναι διαθέσιμα τα παρακάτω +επίπεδα:</para> <orderedlist numeration="arabic"> <listitem> - <para>Level <emphasis role="bold">none</emphasis>. This level is intended if you -do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on -your own. It disables all security checks and puts no restrictions or -constraints on system configuration and settings. Please use this level only -if you are knowing what you are doing, as it would leave your system -vulnerable to attack.</para> + <para>Το επίπεδο <emphasis role="bold">Κανένα</emphasis>. Αυτό το επίπεδο +χρησιμοποιείται όταν δεν επιθυμείτε την χρήση του msec για τους ελέγχους +ασφαλείας του συστήματος, και επιθυμείτε την ενεργοποίησή του κατά +βούληση. Απενεργοποιεί όλους τους ελέγχους ασφαλείας και αναιρεί κάθε +περιορισμό ή φραγμό στη διαμόρφωση και τις ρυθμίσεις του συστήματος +. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε αυτό το επίπεδο μόνο αν είστε σε θέση να γνωρίζετε +τι κάνετε, διότι θα καταστήσει το σύστημα ευάλωτο σε επιθέσεις.</para> </listitem> <listitem> - <para>Level <emphasis role="bold">standard</emphasis>. This is the default -configuration when installed and is intended for casual users. It -constrains several system settings and executes daily security checks which -detect changes in system files, system accounts, and vulnerable directory -permissions. (This level is similar to levels 2 and 3 from past msec -versions).</para> + <para>Επίπεδο <emphasis role="bold">standard</emphasis>. Αυτό είναι το εξ ορισμού +επίπεδο και προορίζεται στον μέσο χρήστη. Περιορίζει μερικές ρυθμίσεις του +συστήματος και εκτελεί καθημερινά ελέγχους ασφαλείας για τον εντοπισμό +αλλαγών στα αρχεία του συστήματος, στους λογαριασμούς και σε ευάλωτες άδειες +καταλόγων. Αυτό το επίπεδο είναι παραπλήσιο των επιπέδων 2 και 3 από +παλαιότερες εκδόσεις του msec.</para> </listitem> <listitem> - <para>Level <emphasis role="bold">secure</emphasis>. This level is intended when -you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts -system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to -the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and -5 (Paranoid) from old msec versions).</para> + <para>Επίπεδο <emphasis role="bold">secure</emphasis>. Αυτό το επίπεδο προορίζεται +για την σίγουρη διασφάλιση του συστήματος ενώ παραμένει +χρησιμοποιήσιμο. Περιορίζει επιπλέον τις άδειες του συστήματος και εκτελεί +περισσότερους περιοδικούς ελέγχους. Ωστόσο η πρόσβαση στο σύστημα είναι +περισσότερο περιορισμένη. Αυτό το επίπεδο είναι παραπλήσιο των επιπέδων 4 +(Υψηλό) και 5 (Παρανοϊκό) από παλαιότερες εκδόσεις του msec.</para> </listitem> <listitem> - <para>Besides those levels, different task-oriented security are also provided, -such as the <emphasis role="bold">fileserver </emphasis>, <emphasis -role="bold">webserver</emphasis> and <emphasis -role="bold">netbook</emphasis> levels. Such levels attempt to pre-configure -system security according to the most common use cases.</para> + <para>Παράλληλα με αυτά τα επίπεδα, παρέχεται επιπλέον διεργασιοστρεφής ασφάλεια, +όπως τα επίπεδα <emphasis role="bold">fileserver </emphasis>, <emphasis +role="bold">webserver</emphasis> και <emphasis +role="bold">netbook</emphasis> . Αυτά τα επίπεδα αποσκοπούν στην +προδιαμόρφωση της ασφάλειας του συστήματος βάσει των συνηθέστερων +περιπτώσεων χρήσης.</para> </listitem> <listitem> - <para>The last two levels called <emphasis role="bold">audit_daily </emphasis> and -<emphasis role="bold">audit_weekly</emphasis> are not really security levels -but rather tools for periodic checks only.</para> + <para>Τα τελευταία δυο επίπεδα ονομαζόμενα <emphasis role="bold">audit_daily +</emphasis> και <emphasis role="bold">audit_weekly</emphasis> δεν είναι +ακριβώς επίπεδα ασφαλείας αλλά περισσότερο εργαλεία περιοδικών ελέγχων μόνο.</para> </listitem> </orderedlist> - <para>These levels are saved in -<filename>etc/security/msec/level.<levelname></filename>. You can define -your own customised security levels, saving them into specific files called -<filename>level.<levelname></filename>, placed into the folder -<filename>etc/security/msec/.</filename> This function is intended for power -users which require a customised or more secure system configuration.</para> + <para>Αυτά τα επίπεδα αποθηκεύονται στο +<filename>etc/security/msec/level.<levelname></filename>. Μπορείτε να +ορίσετε τα δικά σας επίπεδα ασφάλειας, να τα αποθηκεύσετε σε συγκεκριμένα +αρχεία με την ονομασία <filename>level.<levelname></filename>, +τοποθετημένα στον φάκελο <filename>etc/security/msec/.</filename>. Αυτή η +λειτουργία προορίζεται σε ειδήμονες χρήστες οι οποίοι χρειάζονται ένα +προσαρμοσμένο ή πιο ασφαλής διαμόρφωση συστήματος.</para> <caution> - <para>Keep in mind that user-modified parameters take precedence over default -level settings.</para> + <para>Έχετε υπόψιν ότι οι τροποποιημένες από τον χρήστη παράμετροι αντικαθιστούν +τις εξ ορισμού ρυθμίσεις του επιπέδου.</para> </caution> <para> <emphasis role="underline">Ειδοποιήσεις Ασφαλείας:</emphasis> </para> - <para>If you check the box <guibutton>Send security alerts by email -to:</guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent -by local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You -can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail -and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive -the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to -enable it.</para> + <para>Αν επιλέξετε το πλαίσιο <guibutton>Αποστολή των συναγερμών ασφαλείας μέσω +ηλεκτρονικής αλληλογραφίας στον:</guibutton>, οι συναγερμοί ασφαλείας του +msec θα στέλνονται μέσω τοπικής η· αλληλογραφίας στον διαχειριστή ασφάλειας +που προσδιορίζεται στο παραπλήσιο πεδίο. Μπορείτε να συμπληρώσετε είτε έναν +τοπικό χρήστη είτε μια πλήρης διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας (η τοπική +αλληλογραφία και ο διαχειριστής αλληλογραφίας θα πρέπει να έχουν ρυθμιστεί +αναλόγως). Εν τέλει, μπορείτε να λάβετε τους συναγερμούς ασφαλείας απευθείας +στην επιφάνεια εργασίας. Επιλέξτε το σχετικό πλαίσιο για να το +ενεργοποιήσετε.</para> <important> - <para>It is strongly advisable to enable the security alerts option in order to -immediately inform the security administrator of possible security -problems. If not, the administrator will have to regularly check the logs -files available in <filename>/var/log/security.</filename></para></important> - - <para><emphasis role="underline">Security options:</emphasis></para> - - <para>Creating a customised level is not the only way to customise the computer -security, it is also possible to use the tabs presented here after to change -any option you want. Current configuration for msec is stored in -<filename>/etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains -the current security level name and the list of all the modifications done -to the options.</para> + <para>Συνιστάται να ενεργοποιήσετε την επιλογή των συναγερμών ασφαλείας ούτως ώστε +να ειδοποιήσετε άμεσα τον διαχειριστή του συστήματος για ενδεχόμενα +προβλήματα ασφαλείας. Διαφορετικά, ο διαχειριστής θα πρέπει αν τακτά χρονικά +διαστήματα να ελέγχει τα αρχεία των καταγραφών διαθέσιμα στο +<filename>/var/log/security.</filename></para></important> + + <para><emphasis role="underline">Επιλογές ασφαλείας:</emphasis></para> + + <para>Η δημιουργία ενός προσαρμοσμένου επιπέδου δεν είναι ο μόνος τρόπος +προσαρμογής της ασφάλειας του υπολογιστή, μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε +τις καρτέλες που παρουσιάζονται εδώ ούτως ώστε να αλλάξετε οποιαδήποτε +επιλογή επιθυμείτε. Η τρέχουσα διαμόρφωση του msec βρίσκεται στην διαδρομή +<filename>/etc/security/msec/security.conf</filename>. Αυτό το αρχείο +περιέχει το όνομα του τρέχοντος επιπέδου και μια λίστα με όλες τις +τροποποιήσεις των επιλογών.</para> </section> <section> - <title>System security tab</title> + <title>Καρτέλα ασφάλειας συστήματος</title> - <para>This tab displays all the security options on the left side column, a -description in the centre column, and their current values on the right side -column.</para> + <para>Αυτή η καρτέλα εμφανίζει στην κολόνα της αριστερής πλευράς όλες τις επιλογές +ασφαλείας, στο κέντρο μια περιγραφή, και στην δεξιά στήλη τις τρέχουσες +τιμές.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -242,7 +253,7 @@ saving them.</para> </section> <section> - <title>Periodic checks tab</title> + <title>Καρτέλα περιοδικών ελέγχων</title> <para>Periodic checks aim to inform the security administrator by means of security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous.</para> diff --git a/docs/mcc-help/el/scannerdrake.xml b/docs/mcc-help/el/scannerdrake.xml index 73e2b41e..817cb7f9 100644 --- a/docs/mcc-help/el/scannerdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/el/scannerdrake.xml @@ -29,7 +29,8 @@ remote computer or to access remote scanners.</para> <para>When you start this tool for the first time, you may get the following message:</para> - <para><emphasis>"SANE packages need to be installed to use scanners</emphasis></para> + <para><emphasis>Πρέπει να εγκατασταθούν τα πακέτα SANE για μπορέσετε να κάνετε +χρήση των σαρωτών</emphasis></para> <para><emphasis>Do you want to install the SANE packages?"</emphasis></para> @@ -191,7 +192,7 @@ offers to do it.</para> <section xml:id="scannerspecifics"> <info> - <title xml:id="scannerspecifics-ti2">Specifics</title> + <title xml:id="scannerspecifics-ti2">Χαρακτηριστικά</title> </info> diff --git a/docs/mcc-help/el/software-management.xml b/docs/mcc-help/el/software-management.xml index e743b3e9..a5125f2b 100644 --- a/docs/mcc-help/el/software-management.xml +++ b/docs/mcc-help/el/software-management.xml @@ -18,15 +18,15 @@ management. Click on a link below to learn more.</para> <para><xref linkend="rpmdrake"></xref></para> </listitem> <listitem> - <para><xref linkend="MageiaUpdate"></xref><emphasis> = Update your -system</emphasis></para> + <para><xref linkend="MageiaUpdate"></xref><emphasis> = Ενημέρωση του συστήματός +σας</emphasis></para> </listitem> <listitem> <para><xref linkend="mgaapplet-config"></xref></para> </listitem> <listitem> - <para><xref linkend="drakrpm-edit-media"></xref><emphasis> = Configure media -sources for install and update</emphasis></para> + <para><xref linkend="drakrpm-edit-media"></xref><emphasis>Ρυθμίστε τις πηγές μέσων +για εγκατάσταση και ενημέρωση του λογισμικού</emphasis></para> </listitem> </orderedlist> diff --git a/docs/mcc-help/el/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/el/system-config-printer.xml index 33a8ea6b..4b78785b 100644 --- a/docs/mcc-help/el/system-config-printer.xml +++ b/docs/mcc-help/el/system-config-printer.xml @@ -155,7 +155,7 @@ which protocol(s) it supports and for possible specific queue names.</para> </section> <section xml:id="network_printing_protocols"> - <title>Network printing protocols</title> + <title>Πρωτόκολλα διαδικτυακής εκτύπωσης</title> <para>One current technique is one developed by Hewlett-Packard and known as JetDirect. It allows access to a printer directly connected to the network @@ -273,7 +273,7 @@ inspecting <filename>/var/log/cups/error_log</filename></para> </section> <section xml:id="specificities"> - <title>Specifics</title> + <title>Χαρακτηριστικά</title> <para>It is possible that some drivers for specific printers are not available in Mageia or are not functional. In this case, have a look at the <link diff --git a/docs/mcc-help/el/transfugdrake.xml b/docs/mcc-help/el/transfugdrake.xml index 450ac0c8..2691a31a 100644 --- a/docs/mcc-help/el/transfugdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/el/transfugdrake.xml @@ -24,7 +24,7 @@ <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="bold">transfugdrake</emphasis> as root.</para> </footnote> is found under the <emphasis -role="bold">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center labelled +role="bold">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center labeled <guilabel>Import Windows(TM) documents and settings</guilabel></para> <para>The tool allows an administrator to import the user documents and settings |