diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-12-08 18:37:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2013-12-08 18:37:49 +0200 |
commit | cdb2135b5df69f36d23945dffdaab7632510fc1d (patch) | |
tree | 1a42772252bde0b4fb1606b9a1f3daa0f97dfa6c /docs/installer/tr | |
parent | d379202213186bab59b5ffc6fe290c1c4aea468b (diff) | |
download | tools-cdb2135b5df69f36d23945dffdaab7632510fc1d.tar tools-cdb2135b5df69f36d23945dffdaab7632510fc1d.tar.gz tools-cdb2135b5df69f36d23945dffdaab7632510fc1d.tar.bz2 tools-cdb2135b5df69f36d23945dffdaab7632510fc1d.tar.xz tools-cdb2135b5df69f36d23945dffdaab7632510fc1d.zip |
Update Turkish translation
Diffstat (limited to 'docs/installer/tr')
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/DrakX.xml | 25 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/diskdrake.xml | 34 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/doPartitionDisks.xml | 86 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/exitInstall.xml | 22 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/formatPartitions.xml | 26 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/installUpdates.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/installer.xml | 105 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/media_selection.xml | 33 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/minimal-install.xml | 19 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/misc-params.xml | 130 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/securityLevel.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/selectCountry.xml | 46 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/selectInstallClass.xml | 47 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/selectKeyboard.xml | 36 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/selectLanguage.xml | 38 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/selectMouse.xml | 15 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/setupBootloader.xml | 82 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/setupBootloaderAddEntry.xml | 24 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/setupSCSI.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/tr/takeOverHdConfirm.xml | 9 |
20 files changed, 416 insertions, 399 deletions
diff --git a/docs/installer/tr/DrakX.xml b/docs/installer/tr/DrakX.xml index d7d3c61d..f5638d71 100644 --- a/docs/installer/tr/DrakX.xml +++ b/docs/installer/tr/DrakX.xml @@ -7,26 +7,27 @@ <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> --> <info> - <title>Installation with DrakX</title> + <title>DrakX ile kurulum</title> <cover> <para><note> - <para>No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which -screens you will see, depends on your hardware and the choices you make -while installing.</para> + <para>Bu el kitabındaki kurulum aracı ekranlarının tümünü hiç kimse +görmeyecektir. Göreceğiniz ekranlar donanımınıza ve kurulum sırasındaki +seçimlerinize bağlıdır.</para> </note></para> - <para>The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA -3.0 license <link + <para>Bu el kitabındaki ekran görüntüleri ve metinler CC BY-SA3.0 ile +lisanslanmıştır <link ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> - <para>This manual was produced with the help of the <link -ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> developed by <link -ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + <para>Bu el kitabı, <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link> +tarafından geliştirilen <link ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco +CMS</link> yardımıyla hazırlanmıştır.</para> - <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact <link -ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation -Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para> + <para>Gönüllüler tarafından boş zamanlarında yazılmıştır. Bu el kitabının +geliştirilmesine yardımcı olmak istiyorsanız lütfen <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Belgelendirme +Ekibi</link> ile irtibat kurun.</para> </cover> </info> diff --git a/docs/installer/tr/diskdrake.xml b/docs/installer/tr/diskdrake.xml index ad76d0cb..a5ef707d 100644 --- a/docs/installer/tr/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/tr/diskdrake.xml @@ -24,7 +24,7 @@ Also added some text. --> <!--marja 20120418 moved section end tag down to where it belongs--> <!--marja 20120418 added para 6a--> -<title xml:id="diskdrake-ti1">Custom disk partitioning with DiskDrake</title> +<title xml:id="diskdrake-ti1">DiskDrake ile kişisel disk bölümlendirme</title> </info> @@ -35,27 +35,29 @@ align="center"></imagedata> </imageobject></mediaobject> <warning> - <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">If you wish to use encryption on your <literal>/</literal> partition you -must ensure that you have a separate <literal>/boot</literal> partition. The -encryption option for the <literal>/boot</literal> partition must NOT be -set, otherwise your system will be unbootable.</para> + <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1"><literal>/</literal> disk bölümünüzde şifreleme kullanmak isterseniz ayrı +bir <literal>/boot</literal> disk bölümünüzün mevcut olduğundan emin +olmalısınız. <literal>/boot</literal> disk bölümünüz için şifreleme seçeneği +işaretli OLMAMALIDIR; yoksa sisteminiz açılmayacaktır.</para> </warning> - <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create partitions, -change the filesystem of a partition or change its size and even view what -is in them before you start. + <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Disk yerleşim düzenini burada ayarlayın. Disk bölümleri oluşturabilir veya +kaldırabilir, bir disk bölümünün dosya sistemini veya boyutunu +değiştirebilir ve hatta başlamadan önce içinde neler olduğunu +görüntüleyebilirsiniz. </para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">There is a tab for every detected hard disk or other storage device, like an -USB key. For example sda, sdb and sdc if there are three of them. + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Algılanan her sabit disk veya USB bellek gibi diğer depolama aygıtı için bir +sekme bulunur. Üç tane varsa sda, sdb ve sdc gibi. </para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Push <guibutton>Clear all</guibutton> to wipe all partitions on the selected -storage device</para> + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Seçili depolama aygıtındaki tüm bölümler silmek için <guibutton>Tümünü +Temizle</guibutton> düğmesine tıklayın</para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">For all other actions: click on the desired partition first. Then view it, -or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe it.</para> + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Diğer eylemler için: öncelikle arzu ettiğiniz disk bölümüne tıklayın. Sonra +onu görüntüleyin veya bir dosya sistemi ve bağlama noktası seçin, yeniden +boyutlandırın veya silin.</para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Continue until you adjusted everything to your wishes. </para> + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">İsteğiniz doğrultusunda her şeyi ayarlayana kadar devan edin. </para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Click <guibutton>Done</guibutton> when you're ready.</para> </section>
\ No newline at end of file + <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Hazır olunca <guibutton>Bitti</guibutton>' yi tıklayın.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/tr/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/tr/doPartitionDisks.xml index 3b463ffd..dd1e48e4 100644 --- a/docs/installer/tr/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/tr/doPartitionDisks.xml @@ -32,15 +32,15 @@ <!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 --> <!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca --> <!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja--> -<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partitioning</title> +<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Bölümlendirme</title> </info> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">In this screen you can see the content of your hard drive(s) and see the -solutions the DrakX partitioning wizard found for where to install -<application>Mageia</application>.</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">Bu ekranda sabit disklerinizin içeriğini görebilir ve DrakX bölümlendirme +sihirbazının <application>Mageia</application>'nın nereye kurulacağına dair +bulduğu çözümlere ulaşabilirsiniz.</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">The options available from the list below will vary depending on your -particular hard drive(s) layout and content.</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Aşağıdaki listeden kullanılabilen seçenekler, belirli sabit disklerinizin +bölümlendirme düzeni ve içeriğine bağlı olarak değişecektir.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png" @@ -48,70 +48,70 @@ particular hard drive(s) layout and content.</para> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Use Existing Partitions</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Mevcut Disk Bölümü Kullanılsın</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">If this option is available, then existing Linux compatible partitions have -been found and may be used for the installation.</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Bu seçenek erişilebilir durumdaysa Linux uyumlu önceden mevcut olan disk +bölümleri bulunmuştur ve yükleme için kullanılabilir.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Use Free Space</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Boş Alan Kullanılsın</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">If you have unused space on your hard drive then this option will use it for -your new Mageia installation.</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Sabit diskinizde kullanılmayan boş alan varsa, yeni Mageia kurulumunuz için +bu seçenek o alanı kullanacaktır.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Use Free Space on a Windows Partition</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Windows Bölümündeki Boş Alan Kullanılsın</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may -offer to use it.</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Mevcut bir Windows bölümünde kullanılmayan alan varsa, kurulum aracı bunu +kullanmayı önerebilir.</para> - <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">This can be a useful way of making room for your new Mageia installation, -but is a risky operation so you should make sure you have backed up all -important files!</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Bu, yeni Mageia kurulumunuz için boş alan açmakta faydalı olabilir; ancak +riskli bir işlem olduğundan önemli tüm dosyalarınızı yedeklemelisiniz!</para> - <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The -partition must be "clean", meaning that Windows must have closed down -correctly the last time it was used. It must also have been defragmented, -although this is not a guarantee that all files in the partition have been -moved out of the area that is about to be used. It is highly recommended to -back up your personal files.</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Bu işlemin Windows bölümünün boyutunu azaltacağını unutmayın. Disk bölümü +"temiz" olmalıdır; yani son kullanımında Windows düzgün şekilde kapatılmış +olmalıdır. Bölümdeki tüm dosyaların kullanılacak alanın dışına taşındığına +dair garanti sunmazsa da ayrıca mutlaka disk birleştirme +yapılmalıdır. Kişisel dosyalarınızı yedeklemeniz önerilir.</para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Erase and use Entire Disk.</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Tüm Diski Sil ve Kullan</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">This option will use the complete drive for Mageia.</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">Bu seçenek tüm sabit diski Mageia için kullanacaktır.</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">Note! This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care!</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">Önemli! Bu işlem seçilen sabit diskteki BÜTÜN veriyi silecektir. Dikkatli +olun!</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">If you intend to use part of the disk for something else, or you already -have data on the drive that you are not prepared to lose, then do not use -this option.</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Sabit diskin bir kısmını başka bir şey için kullanmak niyetindeyseniz veya +disk üzerinde kaybetmeye henüz hazır olmadığınız verileriniz varsa bu +seçeneği kullanmayın.</para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Custom</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Özel</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">This gives you complete control over the placing of the installation on your -hard drive(s).</para> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Bu seçenek kurulumu sabit diskleriniz üzerinde yerleştirmenizde size tam +denetim sunar.</para> </listitem> </itemizedlist></para> <warning> - <para>Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the -previous standard of 512 byte logical sectors. Due to lack of available -hardware, the partitioning tool used in the installer has not been tested -with such a drive. Also some ssd drives now use an erase block size over 1 -MB. We suggest to pre-partition the drive, using an alternative partitioning -tool like gparted, if you own such a device, and to use the following -settings: </para> + <para>Bazı yeni sabit diskler eski standart olan 512 bayt mantıksal sektör yerine +4096 bayt mantıksal sektör kullanmaktadır. Erişilebilir donanım eksikliği +nedeniyle kurulumda kullanılan bölümlendirme aracı bu tür bir sabit disk +üzerinde denenmemiştir. Ayrıca bazı ssd diskler 1 MB üzerinde silme blok +boyutu kullanmaktadır. Böyle bir sabit diskiniz varsa, gparted gibi farklı +bir bölümlendirme aracı kullanarak diskinizi önceden bölümlendirmenizi +öneririz. Şu ayarları kullanın: </para> - <para>"Align to" "MiB" </para> + <para>"MIB" "için Hizala" </para> - <para>"Free space preceding (MiB)" "2" </para> + <para>"Önündeki boş alan (MiB):" "2" </para> - <para>Also make sure all partitions are created with an even number of megabytes.</para> + <para>Ayrıca tüm bölümlerin çift sayılı megabaytlar ile oluşturulduğundan emin +olun.</para> </warning> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/tr/exitInstall.xml b/docs/installer/tr/exitInstall.xml index 19de1bc2..fb18a88f 100644 --- a/docs/installer/tr/exitInstall.xml +++ b/docs/installer/tr/exitInstall.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="tr"> <info> - <title xml:id="exitInstall-ti1">Congratulations</title> + <title xml:id="exitInstall-ti1">Tebrikler</title> </info> @@ -19,20 +19,20 @@ format="PNG" align="center" xml:id="exitInstall-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">You have finished installing and configuring -<application>Mageia</application> and it is now safe to remove the -installation medium and reboot your computer.</para> + <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1"><application>Mageia</application> kurulumunu ve yapılandırmasını +bitirdiniz. Şimdi güvenle kurulum ortamını çıkartarak bilgisayarınızı +yeniden başlatabilirsiniz.</para> - <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">After reboot, in the bootloader screen, you can choose between the operating -systems on your computer (if you have more than one).</para> + <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Yeniden başlatmadan sonra, önyükleme ekranında, bilgisayarınızdaki (birden +fazla varsa) işletim sistemleri arasında seçim yapabilirsiniz.</para> - <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">If you didn't adjust the settings for the bootloader, your Mageia install -will be automatically selected and started. </para> + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Önyükleyici ayarlarını yapmadıysanız, Mageia kurulumunuz kendiliğinden +seçilecek ve başlatılacaktır. </para> - <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Enjoy!</para> + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Tadını çıkarın!</para> - <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Visit www.mageia.org if you have any questions or want to contribute to -Mageia </para> + <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Herhangi bir sorunuz varsa veya Mageia' ya katkıda bulunmak istiyorsanız +www.mageia.org adresini ziyaret edin </para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/tr/formatPartitions.xml b/docs/installer/tr/formatPartitions.xml index 69648838..67067d00 100644 --- a/docs/installer/tr/formatPartitions.xml +++ b/docs/installer/tr/formatPartitions.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="tr" xml:id="formatPartitions"> <info> - <title xml:id="formatPartitions-ti1">Formatting</title> + <title xml:id="formatPartitions-ti1">Biçimlendirme</title> </info> @@ -23,21 +23,23 @@ format="PNG" align="center" xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Here you can choose which partition(s) you wish to format. Any data on -partitions <emphasis>not</emphasis> marked for formatting will be saved.</para> + <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Burada hangi disk bölüm(ler)ini biçimlendirmek istediğinizi +seçebilirsiniz. Biçimlendirme için <emphasis>seçilmemiş</emphasis> tüm +bölümlerdeki veri korunacaktır.</para> - <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Usually at least the partitions DrakX selected, need to be formatted</para> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Genellikle, DrakX tarafından seçilen bölümlerin biçimlendirilmesi gerekir</para> - <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Click on <guibutton>Advanced</guibutton> to choose partitions you want to -check for so called <emphasis>bad blocks</emphasis></para> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3"><emphasis>hatalı bloklar</emphasis> için sınanmasını istediğiniz bölümleri +seçmek için <guibutton>Gelişmiş</guibutton> düğmesine tıklayın</para> <tip> - <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">If you're not sure you have made the right choice, you can click on -<guibutton>Previous</guibutton>, again on <guibutton>Previous</guibutton> -and then on <guibutton>Custom</guibutton> to get back to the main screen. -In that screen you can choose to view what is in your partitions.</para> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Doğru seçimi yaptığınızdan emin değilseniz, <guibutton>Geri</guibutton> ve +yine <guibutton>Geri</guibutton> düğmesine tıklayabilir ve sonra +<guibutton>Kişisel</guibutton> düğmesine tıklayarak ana ekranı geri +getirebilirsiniz. Bu ekranda disk bölümlerinizde neyin olduğunu +görüntülemeyi seçebilirsiniz.</para> </tip> - <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">When you are confident about the selection, click on -<guibutton>Next</guibutton> to continue.</para> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Seçimi hakkında emin olduğunuzda devam etmek için +<guibutton>İleri</guibutton> düğmesini tıklayın.</para> </section> diff --git a/docs/installer/tr/installUpdates.xml b/docs/installer/tr/installUpdates.xml index 77391fe4..2c88cc00 100644 --- a/docs/installer/tr/installUpdates.xml +++ b/docs/installer/tr/installUpdates.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> -<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="tr" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Updates</title></info> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="tr" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Güncellemeler</title></info> @@ -18,14 +18,14 @@ format="PNG" align="center" xml:id="installUpdates-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Since this version of <application>Mageia</application> was released, some -packages will have been updated or improved.</para> + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1"><application>Mageia</application>nın bu sürümü yayımlandığından beri bazı +paketler güncellenmiş veya geliştirilmiş olabilir.</para> - <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Choose <guilabel>yes</guilabel> if you wish to download and install them, -select <guilabel>no</guilabel> if you don't want to do this now, or if you -aren't connected to the Internet</para> + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Bunları indirmek ve kurmak için <guilabel>evet</guilabel>' i; bunu yapmak +istemiyorsanız veya İnternet' e bağlı değilseniz <guilabel>hayır</guilabel>' +ı seçin.</para> - <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Then press <guibutton>Next</guibutton> to continue</para> + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Sonra devam etmek için <guibutton>İleri</guibutton> düğmesine basın</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/tr/installer.xml b/docs/installer/tr/installer.xml index 1ad8aa5e..d42b12a9 100644 --- a/docs/installer/tr/installer.xml +++ b/docs/installer/tr/installer.xml @@ -21,12 +21,12 @@ <!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> <!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong --> -<title xml:id="installer-ti1">DrakX, the Mageia Installer</title> +<title xml:id="installer-ti1">DrakX, Mageia Kurulum Aracı</title> </info> - <para>Whether you are new to GNU-Linux or an experienced user, the Mageia -Installer is designed to help make your installation or upgrade as easy as -possible.</para> + <para>İster GNU/Linux ile yeni tanışan isterse deneyimle bir kullanıcı olun, +Mageia kurulum aracı kurulumu veya yükseltmeyi mümkün olan en kolay şekilde +yapmanıza yardımcı olmak için tasarlanmıştır.</para> @@ -34,62 +34,61 @@ possible.</para> If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to connect them and make sure they are powered up during installation. These will be automatically detected and configured.</para> --> -<para>The initial menu screen has various options, however the default one will -start the installer, which will normally be all that you will need.</para> +<para>İlk menü ekranı bir çok seçeneğe sahiptir; fakat öntanımlı olan, normalde +tüm ihtiyacınızı karşılayacak, kurulum aracını başlatacaktır.</para> <figure xml:id="dx-welcome"> <info> - <title xml:id="installer-ti2">Installation Welcome Screen</title> + <title xml:id="installer-ti2">Kurulum Karşılama Ekranı</title> </info> <mediaobject> <imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-welcome.png" align="center" format="PNG" xml:id="BId-drakx-intro-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject></figure> - <para>If there are problems during install, then it may be necessary to use -special installation options, see <xref -linkend="installationOptions"></xref>.</para> + <para>Kurulum sırasında sorun yaşarsanız, özel kurulum seçeneklerini kullanmanız +gerekebilir. Bkz: <xref linkend="installationOptions"></xref>.</para> <section xml:id="installationSteps"> <info> - <title xml:id="installationSteps-ti1">The installation steps</title> + <title xml:id="installationSteps-ti1">Kurulum adımları</title> </info> - <para>The install process is divided into a number of steps, which can be followed -on the side panel of the screen.</para> + <para>Kurulum işlemi, ekranın yanındaki panelden takip edilebilen bir kaç adıma +bölünmüştür.</para> - <para>Each step has one or more screens which may also have -<guibutton>Advanced</guibutton> buttons with extra, less commonly required, -options.</para> + <para>Her adım, az gerek duyulan seçenekler için <guibutton>Gelişmiş</guibutton> +düğmesini içerebilen bir veya bir kaç ekrana sahiptir.</para> - <para>Most screens have <guibutton>Help</guibutton> buttons which give further -explanations about the current step.</para> + <para>Çoğu ekran, geçerli adım için açıklamalar içeren +<guibutton>Yardım</guibutton> düğmesine sahiptir.</para> <note> - <para>If somewhere during install you decide to stop the installation, it is -possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a -partition has been formatted or updates have started to be installed, your -computer is no longer in the same state and rebooting it could very well -leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure -rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys -<guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> at the same time. After that, press -<guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> simultaneously to reboot.</para> + <para>Kurulum sırasında kurulumu durdurmak isterseniz, bilgisayarı yeniden +başlatmak mümkündür; ancak bunu yapmadan önce iki kez düşünün. Bir disk +bölümü biçimlendirilmişse veya güncellemeler kurulmaya başlanmışsa, +bilgisayarınız aynı durumda olmayacaktır ve yeniden başlatmak sizi +kullanılamaz durumda bir sistemle baş başa bırakabilir. Buna rağmen +bilgisayarı yeniden başlatmak konusunda eminseniz; <guibutton>Alt Ctrl +F2</guibutton> tuşlarına birlikte basarak bir metin uçbirimine gidin. Bundan +sonra yeniden başlatmak için <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> +tuşlarına aynı anda basın.</para> </note> </section> <section xml:id="installationOptions"> <info> - <title xml:id="installationOptions-ti1">Installation options</title> + <title xml:id="installationOptions-ti1">Kurulum seçenekleri</title> </info> - <para>If the installation fails then it may be necessary to try again by using one -of the extra options available by hitting the <guibutton>F1 -(Help)</guibutton> key see <xref linkend="dx-welcome"></xref></para> + <para>Kurulum başarısız olursa, <guibutton>F1 (Yardım- Help)</guibutton> düğmesine +basarak erişebileceğiniz ek seçenekleri kullanarak yeniden denemeniz +gerekebilir. Bkz: <xref linkend="dx-welcome"></xref></para> - <para>This will open the following text based help.</para> + <para>Böylece yardım temelli aşağıdaki metin açılacaktır.</para> <figure xml:id="dx-help"> <info> - <title xml:id="installationOptions-ti2">Installation Help Screen</title> + <title xml:id="installationOptions-ti2">Kurulum Yardım Ekranı</title> </info> <mediaobject> <imageobject> <imagedata revision="1" fileref="../dx-help.png" align="center" format="PNG" xml:id="installer-im2"></imagedata> @@ -97,52 +96,52 @@ align="center" format="PNG" xml:id="installer-im2"></imagedata> <section xml:id="installationProblems"> <info> - <title xml:id="installationProblems-ti1">Installation Problems and Possible Solutions</title> + <title xml:id="installationProblems-ti1">Kurulum Sorunları ve Muhtemel Çözümleri</title> </info> <section xml:id="noX"> <info> - <title xml:id="noX-ti2">No Graphical Interface</title> + <title xml:id="noX-ti2">Grafiksel Arabirim Yok</title> </info> <itemizedlist> <listitem> - <para>After the initial screen you did not reach the language selection -screen. This can happen with some graphic cards and older systems. Try using -low resolution by typing <code>vgalo</code> at the prompt.</para> + <para>İlk ekrandan sonra dil seçimi ekranına erişemediniz. Bu durum bazı ekran +kartlarında ve eski sistemlerde ortaya çıkabilir. Komut satırında +<code>vgalo</code> yazarak düşük çözünülük kullanmayı deneyin.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="2">If the hardware is very old, a graphical installation may not be -possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use -this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be -presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit -ENTER. Now continue with the installation in text mode.<emphasis></emphasis></para> + <para revision="2">Donanım çok eskiyse, grafiksel bir kurulum mümkün olmayabilir. Bu durumda +metin tabanlı kurulumu denemelisiniz. Bunu kullanmak için, ilk karşılama +ekranında ESC tuşuna basın ve ENTER tuşuna basarak eylemi onaylayın. "boot:" +kelimesini içeren siyah bir ekranla karşılaşacaksınız. "text" yazın ve ENTER +tuşuna basın. Şimdi kuruluma metin kipinde devam edin.<emphasis></emphasis></para> </listitem> </itemizedlist> </section> <section xml:id="installFreezes"> <info> - <title xml:id="installFreezes-ti1">The Install Freezes</title> + <title xml:id="installFreezes-ti1">Kurulum Donuyor</title> </info> - <para>If the system appeared to freeze during the installation, this may be a -problem with hardware detection. In this case the automatic detection of -hardware may be bypassed and dealt with later. To try this, type -<code>noauto</code> at the prompt. This option may also be combined with -other options as necessary.</para> + <para>Kurulum sırasında sistem donmuş ise donanım algılaması işleminde bir +sorundan kaynaklanabilir. Bu durumda donanımın kendiliğinden algılanması +işlemi atlanabilir ve sonraya bırakılabilir. Bunu denemek için komut +satırında <code>noauto</code> yazın. Bu seçenek gerekli olduğunda diğer +seçeneklerle birlikte kullanılabilir.</para> </section> <section xml:id="kernelOptions"> <info> - <title xml:id="kernelOptions-ti1">Kernel Options</title> + <title xml:id="kernelOptions-ti1">Çekirdek Seçenekleri</title> </info> - <para>These will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the -available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the -<code>mem=xxxM</code> parameter, where xxx is the correct amount of -RAM. e.g. <code>mem=256M</code> would specify 256MB of RAM.</para> + <para>Bunlara nadir gereksinim olur; ama bazı durumlarda donanım erişilebilir RAM' +İ yanlış bildirebilir. Bunu elle ayarlamak için <code>mem=xxxM</code> +parametresini kullanabilirsiniz. Buradaki xxx RAM' in doğru boyutunu ifade +etmelidir. Mesela <code>mem=256M</code> 256MB RAM' i ifade eder.</para> </section> </section> </section> diff --git a/docs/installer/tr/media_selection.xml b/docs/installer/tr/media_selection.xml index ee03cb97..3f33df8e 100644 --- a/docs/installer/tr/media_selection.xml +++ b/docs/installer/tr/media_selection.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="tr"> <info> - <title xml:id="media_selection-ti1">Media Selection (Nonfree)</title> + <title xml:id="media_selection-ti1">Veri Kaynağı Seçimi (Nonfree)</title> </info> @@ -16,31 +16,30 @@ <imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png" format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject> - <para>Here you have the list of available repositories. Not all repositories are -available, according to which media you use for installing. The repositories -selection determines which packages will be available for selection during -the next steps.</para> + <para>Burada mevcut depoların listesi vardır. Kurulum için kullandığınız veri +kaynağına göre bütün depolar erişilebilir değildir. Depo seçimi, ilerleyen +adımlarda hangi paketleri seçebileceğinizi belirler.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>The <emphasis>Core</emphasis> repository cannot be disabled as it contains -the base of the distribution.</para> + <para><emphasis>Core</emphasis> deposu devre dışı bırakılamaz; çünkü dağıtımın +temel paketlerini içerir.</para> </listitem> <listitem> - <para>The <emphasis>Nonfree</emphasis> repository includes packages that are -free-of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain -closed-source software (hence the name - Nonfree). For example this -repository includes nVidia and ATI graphics card proprietary drivers, -firmware for various WiFi cards, etc.</para> + <para><emphasis>Nonfree</emphasis> deposu, ücretsiz edinilebilen paketleri +içerir. Mageia bunları sunabilir fakat (Nonfree isminden de anlaşılabileceği +gibi) kapalı kaynak kodlu yazılımları içerir. Örneğin bu depo nVidia ve ATI +ekran kartlarının müseccel sürücülerini, birçok kablosuz kart v.b. için +donanım yazılımlarını içerir.</para> </listitem> <listitem> - <para>The <emphasis>Tainted</emphasis> repository includes packages released under -a free license. The main criteria for placing packages in this repository is -that they may infringe patents and copyright laws in some countries, -e.g. Multimedia codecs needed to play various audio/video files; packages -needed to play commercial video DVD, etc.</para> + <para><emphasis>Tainted</emphasis> deposu, özgür yazılım altında yayımlanmış +paketleri içerir. Bu depoya paketlerin konulmasındaki temel ölçüt, bunların +bazı ülkelerdeki patentler ve fikri hakları koruyan yasalarla +çelişmesidir. Mesela bir çok ses/video dosyasını oynatmak için gerekli çoklu +ortam kod çözücüleri, ticari video DVD oynatmak için gerekli paketler v.b.</para> </listitem> </itemizedlist> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/tr/minimal-install.xml b/docs/installer/tr/minimal-install.xml index 30c6a452..c3474268 100644 --- a/docs/installer/tr/minimal-install.xml +++ b/docs/installer/tr/minimal-install.xml @@ -2,21 +2,20 @@ <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> <!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ --> <info> - <title xml:id="minimal-install-ti1">Minimal Install</title> + <title xml:id="minimal-install-ti1">En Ufak Kurulum</title> </info> - <para>You can choose a Minimal Installation by de-selecting everything in the -Package Group Selection screen, see <xref -linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para> - <para>Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for -their <application>Mageia</application>, such as a server or a specialised -workstation. You will probably use this option combined with Manual Package -Selection, see <xref linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para> - <para>If you choose this installation class, then the related screen will offer -you a few useful extras to install, such as documentation and X.</para> + <para>Paket Grubu Seçimi ekranında, her şeyin seçimini kaldırarak En Ufak Kurulum +yapmayı seçebilirsiniz. Bkz: <xref linkend="choosePackageGroups"></xref></para> + <para>En Ufak Kurulum, <application>Mageia</application>'yı bir sunucu veya +özelleştirilmiş iş istasyonu gibi belirli bir amaç için kullanmak isteyenler +için gereklidir. Bu seçeneği Elle Paket Seçimi ile birleştirerek +kullanabilirsiniz. Bkz: <xref linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para> + <para>Bu kurulum sınıfını seçerseniz ilgili ekran, belgelendirme ve X gibi bir kaç +yararlı ek kurmayı önerecektir.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png" diff --git a/docs/installer/tr/misc-params.xml b/docs/installer/tr/misc-params.xml index 7f4d0849..d05ad464 100644 --- a/docs/installer/tr/misc-params.xml +++ b/docs/installer/tr/misc-params.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="tr"> <info> - <title xml:id="misc-params-ti1">Summary of miscellaneous parameters</title> + <title xml:id="misc-params-ti1">Çeşitli parametrelerin özeti</title> </info> @@ -44,96 +44,99 @@ <imageobject> <imagedata fileref="dx2-summary.png" revision="1" align="center" format="PNG" xml:id="summary-im1" /> </imageobject></mediaobject> - <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">DrakX made smart choices for the configuration of your system depending on -the choices you made and on the hardware DrakX detected. You can check the -settings here and change them if you want after pressing -<guibutton>Configure</guibutton>.</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">DrakX algıladığı donanıma ve yaptığınız seçimlere bağlı olarak sisteminizin +yapılandırması için en uygun seçimleri yaptı. Ayarları burada denetleyebilir +ve isterseniz <guibutton>Yapılandır</guibutton> düğmesine tıklayarak +değiştirebilirsiniz.</para> <section xml:id="misc-params-system"> <info> - <title xml:id="misc-params-system-ti2">System parameters</title> + <title xml:id="misc-params-system-ti2">Sistem parametreleri</title> </info> <itemizedlist> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Timezone</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Zaman Dilimi</guilabel></para> - <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX selected a time zone for you, depending on your preferred -language. You can change it if needed. See also <xref + <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX tercih ettiğiniz dile bağlı olarak bir zaman dilimi seçti. Gerekirse +bunu değiştirebilirsiniz. Ayrıca bakınız: <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa3" revision="1"><guilabel>Country / Region</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-system-pa3" revision="1"><guilabel>Ülke / Bölge</guilabel></para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">If you are not in the selected country, it is very important that you -correct the setting. See <xref linkend="selectCountry"/></para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">Seçilen ülkede yaşamıyorsanız, bu ayarı düzeltmeniz çok önemlidir. Bkz: +<xref linkend="selectCountry"/></para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Bootloader</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Önyükleyici</guilabel></para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX has made good choices for the bootloader setting.</para> + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX önyükleyici ayarı için iyi seçimler yaptı.</para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Do not change anything, unless you know how to configure Grub and/or Lilo</para> + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Grub ve/veya Lilo' yu nasıl yapılandıracağınızı bilmiyorsanız hiç birşeyi +değiştirmeyin</para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">For more information, see <xref linkend="setupBootloader"/></para> + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Daha fazla bilgi için bakınız: <xref linkend="setupBootloader"/></para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa5"><guilabel>User management</guilabel></para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa5"><guilabel>Kullanıcı yönetimi</guilabel></para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa5a">You can add extra users here. They will each get their own -<literal>/home</literal> directories.</para> + <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa5a">İlave kullanıcıları buraya ekleyebilirsiniz. Bu kullanıcılar kendi +<literal>/home</literal> dizinlerine sahip olacaklardır.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Services</guilabel>:</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Hizmetler</guilabel>:</para> - <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">System services refer to those small programs which run the background -(daemons). This tool allows you to enable or disable certain tasks.</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Sistem hizmetleri, arka planda çalışan küçük uygulamaları (art süreçleri) +işaret eder. Bu araç belirli görevleri etkinleştirmenizi veya devre dışı +bırakmanızı sağlar.</para> - <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">You should check carefully before changing anything here - a mistake may -prevent your computer from operating correctly.</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Burada bir şeyi değiştirmeden önce dikkatle denetlemelisiniz; çünkü bir hata +bilgisayarınızın düzgün işlemesini engelleyebilir.</para> - <para>For more information, see <xref linkend="configureServices"/></para> + <para>Daha fazla bilgi için bakınız: <xref linkend="configureServices"/></para> </listitem> </itemizedlist> </section> <section xml:id="misc-params-hardware"> <info> - <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Hardware parameters</title> + <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Donanım parametreleri</title> </info> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Keyboard</guilabel>:</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Klavye</guilabel>:</para> - <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">This is where you setup or change your keyboard layout which will depend on -your location, language or type of keyboard.</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Burası; konumunuza, dilinize ve klavye türünüze bağlı olarak klavye +düzeninizi ayarlayabileceğiniz yerdir.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Mouse</guilabel>:</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Fare</guilabel>:</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">Here you can add or configure other pointing devices, tablets, trackballs -etc.</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">Burada diğer işaretleme araçlarını, tabletleri, iztoplarını +v.b. ayarlayabilirsiniz.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Sound card</guilabel>:</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Ses kartı</guilabel>:</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">This section allows you to fine tune your sound card. In most cases the -options selected will work with your computer.</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">Bu bölüm ses kartınız için ince ayar yapmanızı sağlar. Çoğu durumda seçili +seçenekler bilgisayarınızla çalışacaktır.</para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Graphical interface</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Grafiksel arabirim</guilabel>:</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">This section allows you to configure your graphic card(s) and displays.</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">Bu bölüm ekran kart(lar)ınızı ve görüntüleme araçlarınızı +ayarlayabilirsiniz.</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b">For more information, see <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b">Daha fazla bilgi için bakınız: <xref linkend="configureX_chooser"/></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -145,63 +148,64 @@ align="center" format="PNG" fileref="dx2-summaryBottom.png" /> <section xml:id="misc-params-network"> <info> - <title xml:id="misc-params-network-ti4">Network and Internet parameters</title> + <title xml:id="misc-params-network-ti4">Ağ ve İnternet parametreleri</title> </info> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Network</guilabel>:</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Ağ</guilabel>:</para> - <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">You can configure your network here, but for network cards with non-free -drivers it is better to do that after reboot, in the <application>Mageia -Control Center</application>, if you have not yet enabled the Nonfree media -repositories.</para> + <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Burada ağınızı yapılandırabilirsiniz; fakat Nonfree deposunu +etkinleştirmediyseniz müseccel sürücüler kullanan ağ kartları için +bilgisayarı yeniden başlattıktan sonra <application>Mageia Denetim +Merkezi</application>'nde ayarlamanız iyi olacaktır.</para> <warning> - <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch -that interface as well.</para> + <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Bir ağ kartı eklediğinizde güvenlik duvarının bu ara birimi izlemesini +ayarlamayı unutmayın.</para> </warning> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxies</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Vekil Sunucular</guilabel>:</para> - <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider -internet. This section allows you to configure your computer to utilize a -proxy service.</para> + <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Bir Vekil Sunucu, bilgisayarınız ve daha geniş İnternet arasında aracı +görevi görür. Bu bölüm, bir vekil sunucu hizmetini kullanmak için +bilgisayarınızı yapılandırmanıza olanak sağlar.</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">You may need to consult your systems administrator to get the parameters you -need to enter here</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">Buraya girmeniz gereken parametreleri almak için sistem yöneticinize +danışmanız gerekebilir</para> </listitem> </itemizedlist> </section> <section xml:id="misc-params-security"> <info> - <title xml:id="misc-params-security-ti5">Security</title> + <title xml:id="misc-params-security-ti5">Güvenlik</title> </info> <itemizedlist> <listitem> - <para xml:id="misc-params-security-pa1" revision="1"><guilabel>Security Level</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-security-pa1" revision="1"><guilabel>Güvenlik Düzeyi</guilabel>:</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">Here you set the Security level for your computer, in most cases the default -setting (Standard) is adequate for general use.</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">Burada bilgisayarınız için Güvenlik düzeyini ayarlayabilirsiniz. Çoğu +durumda öntanımlı ayar (Standart) genel kullanım için yeterlidir.</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Check the option which best suits your usage.</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Kullanımınız için en uygun seçeneği işaretleyin.</para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Firewall</guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Güvenlik Duvarı</guilabel>:</para> - <para xml:id="misc-params-security-pa2a" revision="1">A firewall is intended to be a barrier between your important data and the -rascals out there on the internet who would compromise or steal it.</para> + <para xml:id="misc-params-security-pa2a" revision="1">Güvenlik Duvarı, önemli verileriniz ile internette dolaşan ve bu verileri +çalmaya uğraşan çakallar arasında duvar oluşturmaktadır.</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Select the services that you wish to have access to your system. Your -selections will depend on what you use your computer for.</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Sistem erişimi istediğiniz hizmetleri seçin. Yaptığınız seçimleri için +bilgisayarınızı kullanım biçimine bağlı olmalıdır.</para> <warning> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky.</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">Her şeye izin vermenin (güvenlik duvarı yok) çok riskli olabileceğini +unutmayın.</para> </warning> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/docs/installer/tr/securityLevel.xml b/docs/installer/tr/securityLevel.xml index 1980ffde..e71cca62 100644 --- a/docs/installer/tr/securityLevel.xml +++ b/docs/installer/tr/securityLevel.xml @@ -9,7 +9,7 @@ <info> - <title xml:id="securityLevel-ti1">Security Level</title> + <title xml:id="securityLevel-ti1">Güvenlik Seviyesi</title> </info> @@ -22,11 +22,11 @@ align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">You can adjust your security level here.</para> + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Güvenlik seviyenizi burada ayarlayabilirsiniz.</para> - <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Leave the default settings as they are, if you don't know what to choose.</para> + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Neyi seçeceğinizi bilmiyorsanız, ön tanımlı ayarları olduğu gibi bırakın.</para> - <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">After install, it will always be possible to adjust your security settings -in the <guilabel>Security</guilabel> part of the Mageia Control Center.</para> + <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Kurulumdan sonra, istediğiniz zaman güvenlik ayarlarınızı Mageia Denetim +Merkezi'ndeki <guilabel>Güvenlik</guilabel> bölümünden yapabilirsiniz.</para> </section> diff --git a/docs/installer/tr/selectCountry.xml b/docs/installer/tr/selectCountry.xml index 0ad16e16..efedfc15 100644 --- a/docs/installer/tr/selectCountry.xml +++ b/docs/installer/tr/selectCountry.xml @@ -10,7 +10,7 @@ <info> - <title xml:id="selectCountry-ti1">Select your Country / Region</title> + <title xml:id="selectCountry-ti1">Ülke/Bölge seçin</title> </info> @@ -24,39 +24,41 @@ align="center" format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Select your country or region. This is important for all kinds of settings, -like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country -can lead to not being able to use a Wireless network.</para> + <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Bulunduğunuz ülke veya bölgeyi seçin. Bu işlem, para birimi ve kablosuz ağ +dolaşım alanı gibi her tür ayar için önemlidir. Yanlış ülkeyi seçmek +Kablosuz ağ kullanımınızı engelleyebilir.</para> - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">If your country isn't in the list, click the <guilabel>Other -Countries</guilabel> button and choose your country / region there.</para> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Ülkeniz listede yer almıyorsa, <guilabel>Diğer Ülkeler</guilabel> düğmesine +tıklayın ve ülkenizi/bölgenizi orada seçin.</para> <note> - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">If your country is only in the <guilabel>Other Countries</guilabel> list, -after clicking <guibutton>OK</guibutton> it may seem a country from the -first list was chosen. Please ignore this, DrakX will follow your real -choice.</para> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Ülkeniz sadece <guilabel>Diğer Ülkeler</guilabel> listesindeyse; +<guibutton>TAMAM</guibutton> düğmesine tıkladıktan sonra ilk listeden bir +ülke seçilmiş gibi görüntülenir. Lütfen bunu görmezden gelin, DrakX gerçek +seçiminizi uygulayacaktır.</para> </note> <section xml:id="inputMethod"> <info> - <title xml:id="inputMethod-ti7">Input method</title> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Girdi yöntemi:</title> </info> - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4">In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an -input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input -multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the -default input method in Mageia DVDs, Africa/India and Asia/no-India -Live-CDs. For Asian and African locales, IBus will be set as default input -method so users should not need to configure it manually. Other input -methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar functions and can be -installed if you added HTTP/FTP media before package selection.</para> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4"><guilabel>Diğer Ülkeler</guilabel> ekranında ayrıca bir girdi yöntemi +(listenin sonunda) seçebilirsiniz. Girdi yöntemleri kullanıcıların birden +çok alfabe karakterlerini (Çince, Japonca, Korece v.b.) kullanmalarını +sağlar. IBus Mageia DVD' lerinde, Afrika/Hindistan ve Asya Çalışan CDlerinde +yer alan ön tanımlı girdi yöntemidir. Asya veya Afrika dilleri için, IBus ön +tanımlı girdi yöntemi olarak ayarlanır ve böylece kullanıcıların elle ayar +yapmaları gerekmez. Diğer girdi yöntemleri (SCIM, GCIN, HIME vb.) benzer +işlevler sunar ve paket seçiminden önce HTTP/FTP veri kaynağı ayarlanmışsa +kurulabilirler.</para> <note> - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa5">If you missed the input method setup during installation, you can access it -after you boot your installed system via "Configure your Computer" -> -"System", or by running localedrake as root.</para> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa5">Kurulum sırasında girdi yöntemi kurulumunu atlamışsanız, bu işleve +kurduğunuz sistemi başlattıktan sonra "Bilgisayarınızı Yapılandırın" -> +"Sistem" yoluyla veya kök olarak localedrake aracını çalıştırarak +erişebilirsiniz.</para> </note> </section> </section> diff --git a/docs/installer/tr/selectInstallClass.xml b/docs/installer/tr/selectInstallClass.xml index 4dc30cf8..5ce156cf 100644 --- a/docs/installer/tr/selectInstallClass.xml +++ b/docs/installer/tr/selectInstallClass.xml @@ -14,19 +14,16 @@ - - <info> <!-- Made by marja on 2012 03 18 --> -<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> <!-- 20120405 updated JohnR --> <!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409--> <!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version --> <!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed --> -<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Install or Upgrade</title> +<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Kurulum veya Yükseltme</title> </info> <mediaobject> @@ -35,35 +32,45 @@ format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject> <itemizedlist> <listitem> - <para>Install</para> + <para>Kurulum</para> - <para>Use this option for a fresh <application>Mageia</application> installation.</para> + <para>Bu seçeneği taze bir <application>Mageia</application> kurulumu yapmak için +kullanın.</para> </listitem> <listitem> - <para>Upgrade</para> + <para>Yükseltme</para> - <para>If you have one or more <application>Mageia 2</application> installations on + <para>If you have one or more <application>Mageia</application> installations on your system, the installer will allow you to upgrade one of them to the latest release.</para> + +<warning> + <para>Only upgrading from a previous Mageia version that was <emphasis>still +supported</emphasis> when this installer's version was released, has been +thoroughly tested. If you want to upgrade a Mageia version that had already +reached its End Of Life when this one was released, then it is better to do +a clean install while preserving your <literal>/home</literal> partition.</para> +</warning> </listitem> </itemizedlist> <note> - <para>If during install you decide to stop the installation, it is possible to -reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been -formatted or updates have started to be installed, your computer isn't in -the same state anymore and rebooting it could very well leave you with an -unusable system. If in spite of that you are very sure rebooting is what you -want, go to a text terminal by pressing the three keys <guilabel>Alt Ctrl -F2</guilabel> at the same time. After that, press <guilabel>Alt Ctrl -Delete</guilabel> simultaneously to reboot.</para> + <para>Kurulum sırasında kurulumu durdurmak isterseniz, bilgisayarı yeniden +başlatmak mümkündür; ancak bunu yapmadan önce iki kez düşünün. Bir disk +bölümü biçimlendirilmişse veya güncellemeler kurulmaya başlanmışsa, +bilgisayarınız aynı durumda olmayacaktır ve yeniden başlatmak sizi +kullanılamaz durumda bir sistemle baş başa bırakabilir. Buna rağmen +bilgisayarı yeniden başlatmak konusunda eminseniz; <guilabel>Alt Ctrl +F2</guilabel> tuşlarına birlikte basarak bir metin uçbirimine gidin. Bundan +sonra yeniden başlatmak için <guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel>tuşlarına +aynı anda basın.</para> </note> <tip> - <para>If you have discovered that you forgot to select an additional language, you -can return from the "Install or Upgrade" screen to the language choice -screen by pressing <guilabel>Alt Ctrl Home</guilabel>. Do -<emphasis>not</emphasis> do this later in the install.</para> + <para>Ek bir dil seçmeyi unuttuğunuzu fark ettiyseniz, "Kurulum veya Yükseltme" +ekranından <guilabel>Alt Ctrl Home</guilabel> tuşlarına aynı anda basarak +dil seçimi ekranına dönüş yapabilirsiniz. Bunu kurulumun sonraki +aşamalarında yap<emphasis>ma</emphasis>yın.</para> </tip> </section> diff --git a/docs/installer/tr/selectKeyboard.xml b/docs/installer/tr/selectKeyboard.xml index 2a24f716..63c041e0 100644 --- a/docs/installer/tr/selectKeyboard.xml +++ b/docs/installer/tr/selectKeyboard.xml @@ -13,11 +13,11 @@ <info> <!-- Started by marja on 2012 03 31 --> <!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> -<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Keyboard</title> +<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Klavye</title> </info> - <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX selects an appropriate keyboard for your language. If no suitable -keyboard is found it will default to a US keyboard layout.</para> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX diliniz için uygun bir klavye seçer. Uygun bir klavye bulunamazsa ön +tanımlı olan US klavye düzenini seçecektir.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png" /> @@ -25,32 +25,30 @@ keyboard is found it will default to a US keyboard layout.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Make sure that the selection is correct or choose another keyboard -layout. If you don't know which layout your keyboard has, look in the -specifications that came with your system, or ask the computer vendor. There -may even be a label on the keyboard that identifies the layout. You can also -look here: <link + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Seçimin doğru olduğundan emin olun veya başka klavye düzeni +seçin. Klavyenizin hangi düzene sahip olduğunu bilmiyorsanız sisteminiz ile +birlikte gelen özelliklere bakın veya bilgisayar satıcınıza sorun. Klavye +üzerinde düzenini gösteren bir etiket de bulunabilir. Ayrıca şuraya da +bakabilirsiniz: <link xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link></para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">If your keyboard isn't in the list shown, click on -<guibutton>More</guibutton> to get a full list, and select your keyboard -there.</para> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Klavyeniz listede gösterilmemişse, <guibutton>Ayrıntı</guibutton> düğmesine +tıklayarak tam listeye ulaşabilir ve klavyenizi oradan seçebilirsiniz.</para> <para revision="1"><warning> - <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">After choosing a keyboard from the <guibutton>More</guibutton> dialog, -you'll return to the first keyboard choice dialog and it will seem as though -a keyboard from that screen was chosen. You can safely ignore this anomaly -and continue the installation: Your keyboard is the one you chose from the -full list.</para> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5"><guibutton>Ayrıntı</guibutton> kısmında bir klavye seçtikten sonra ilk +klavye seçimi ekranına döndürülürsünüz. Burada bir klavye seçimi yapılmış +gibi görünecektir. Bu hatayı güvenle yok sayabilir ve kuruluma devam +edebilirsiniz: Klavyeniz. listeden seçtiğiniz klavye olarak ayarlanacaktır.</para> </warning></para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">If you choose a keyboard based on non-Latin characters, you will see an -extra dialog screen asking how you would prefer to switch between the Latin -and non-Latin keyboard layouts</para> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Latin alfabesi temelli olmayan bir klavye seçerseniz ek bir ekranda Latin ve +Latin temelli olmayan klavye düzenleri arasında nasıl geçiş yapmak +istediğiniz sorulur.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> diff --git a/docs/installer/tr/selectLanguage.xml b/docs/installer/tr/selectLanguage.xml index a4d9e8ba..c1025151 100644 --- a/docs/installer/tr/selectLanguage.xml +++ b/docs/installer/tr/selectLanguage.xml @@ -25,43 +25,45 @@ code in figure, marja, 20120409 --> <!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean up mess made of this header by xxe --> -<title xml:id="selectLanguage-ti1">Please choose a language to use</title> +<title xml:id="selectLanguage-ti1">Lütfen kullanacağınız dili seçiniz</title> </info> - <para>Select your preferred language, by first expanding the list for your -continent. <application>Mageia</application> will use this selection during -the installation and for your installed system.</para> + <para>Bulunduğunuz kıtadaki listeyi genişleterek tercih ettiğiniz dili +seçin. <application>Mageia</application> kurulum sırasında ve kurulumu +tamamlanmış sistemde bu seçimi kullanacaktır.</para> - <para>If it is likely that you will require several languages installed on your -system, for yourself or other users, then you should use the -<guibutton>Multiple languages</guibutton> button to add them now. It will be -difficult to add extra language support after installation.</para> + <para>Sisteminizde kendiniz veya diğer kullanıcılar için başka dillerin de kurulu +olması gerekiyorsa, bunları şimdi eklemek için <guibutton>Çoklu +dil</guibutton> düğmesini kullanın. Kurulumdan sonra ek dil desteği eklemek +zor olacaktır.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center" format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject> <warning> - <para>Even if you choose more than one language, you must first choose one of them -as your preferred language in the first language screen. It will also be -marked as chosen in the multiple languages screen .</para> + <para>Birden çok dil seçmiş bile olsanız, bunlardan birini ilk dil ekranında +tercih edilen dil olarak belirlemelisiniz. Seçtiğiniz bu dil çoklu dil +ekranında da işaretli olacaktır .</para> </warning> <itemizedlist> <listitem> - <para>If your keyboard language is not the same as your preferred language, then -it is advisable to install the language of your keyboard as well.</para> + <para>Klavye diliniz tercih ettiğiniz dilden farklı ise klavyenizin kullandığı +dili de kurmanız önerilir.</para> </listitem> <listitem> - <para>Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default. This may be disabled in the -"multiple languages" screen if you know that it is inappropriate for your -language. Disabling UTF-8 applies to all installed languages.</para> + <para>Mageia,öntanımlı olarak UTF-8 (Ünikod) desteği kullanır. Bunun diliniz için +uygun olmadığını düşünüyorsanız "çoklu dil" ekranında devre dışı +bırakabilirsiniz. UTF-8 devre dışı bırakıldığında tüm kurulu diller için de +devre dışı bırakılmış olur.</para> </listitem> <listitem> - <para>You can change the language of your system after installation in the Mageia -Control Center -> System -> Manage localization for your system.</para> + <para>Sisteminizin dilini kurulumdan sonra Mageia Denetim Merkezi -> Sistem +-> Sisteminizin yerelleştirmesini yönetin bölümünden de +değiştirebilirsiniz.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> diff --git a/docs/installer/tr/selectMouse.xml b/docs/installer/tr/selectMouse.xml index 575bcaf2..00be079c 100644 --- a/docs/installer/tr/selectMouse.xml +++ b/docs/installer/tr/selectMouse.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="tr"> <info> - <title xml:id="selectMouse-ti1">Select mouse</title> + <title xml:id="selectMouse-ti1">Fare seçin</title> </info> @@ -20,12 +20,13 @@ <imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center" format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">If you are not happy with how your mouse responds, you can select a -different one here.</para> + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Farenizin cevap verme şeklinden mutlu değilseniz, farklı bir tanesini burada +seçebilirsiniz.</para> - <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Usually, <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Any PS/2 and USB -mice</guilabel> is a good choice.</para> + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Genellikle, <guilabel>Evrensel</guilabel> - <guilabel>Herhangi PS/2 & USB +fare</guilabel> iyi bir seçim olacaktır.</para> - <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Select <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Force evdev</guilabel> to -configure the buttons that do not work on a mouse with six or more buttons.</para> + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Altı veya daha fazla düğmesi olan farelerde çalışmayan düğmeleri ayarlamak +için <guilabel>Evrensel</guilabel> - <guilabel>evdev zorla</guilabel> +seçeneğini seçin.</para> </section> diff --git a/docs/installer/tr/setupBootloader.xml b/docs/installer/tr/setupBootloader.xml index e89798a0..00a9d0d4 100644 --- a/docs/installer/tr/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/tr/setupBootloader.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="tr" xml:id="setupBootloader"> <info> - <title xml:id="setupBootloader-ti1">Bootloader main options</title> + <title xml:id="setupBootloader-ti1">Önyükleyici ana seçenekleri</title> </info> @@ -13,77 +13,77 @@ fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1" format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> - <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">If you prefer different bootloader settings to those chosen automatically by -the installer, you can change them here.</para> + <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Kurulum aracı tarafından kendiliğinden seçilenlerden farklı önyükleme +ayarları tercih ediyorsanız burada değiştirebilirsiniz.</para> - <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">You may already have another operating system on your machine, in which case -you need to decide whether to add Mageia to your existing bootloader, or -allow Mageia to create a new one.</para> + <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Makinenizde bir başka işletim sistemi daha kurulu olabilir. Bu durumda +mevcut önyükleyiciye Mageia' yı eklemek veya Mageia' nın yeni bir +önyükleyici oluşturmasına izin vermek arasında tercih yapmalısınız.</para> <tip> - <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">The Mageia graphical menus are nice :)</para> + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">Mageia grafik menüleri güzeldir :)</para> </tip> <section xml:id="usingMageiaBootloader"> <info> - <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Using a Mageia bootloader</title> + <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Bir Mageia önyükleyicisi kullanmak</title> </info> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR -(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other -operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia -boot menu.</para> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Ön tanımlı olarak, Mageia yeni bir GRUB (eski) önyükleyiciyi ilk sabit +diskin MBR (Birincil Önyükleme Kaydı) üzerine yazar. Bir başka işletim +sistemi önceden kuruluysa, Mageia bunları yeni Mageia önyükleme menüsüne +eklemeyi dener.</para> - <para revision="3">Mageia now also offers GRUB2 as an optional bootloader in addition to GRUB -legacy and Lilo.</para> + <para revision="3">Mageia, eski GRUB ve Lilo' ya ek olarak GRUB2 önyükleyiciyi de tercihe bağlı +olarak sunmaktadır.</para> <warning> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by -GRUB (legacy) and will not be recognised if the default GRUB bootloader is -used.</para> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">GRUB2 önyükleyiciyi kullanan Linux sistemleri şimdilik GRUB (eski) +tarafından desteklenmemektedir ve öntanımlı GRUB kullanıldığında +algılanmayacaklardır.</para> - <para revision="3">The best solution here is to use the GRUB2 bootloader which is available at -the Summary page during installation.</para> + <para revision="3">Buradaki en iyi çözüm kurulum sırasında Özet sayfasından erişebileceğiniz +GRUB2 önyükleyiciyi kullanmak olacaktır.</para> </warning> </section> <section xml:id="usingExistingBootloader"> <info> - <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Using an existing bootloader</title> + <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Mevcut bir önyükleyiciyi kullanmak</title> </info> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">If you decide to use an existing bootloader then you will need to remember -to STOP at the summary page during the installation and click the Bootloader -<guibutton>Configure</guibutton> button, which will allow you to change the -bootloader install location.</para> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Mevcut bir önyükleyiciyi kullanmaya karar verirseniz kurulum sırasında Özet +sayfasında DURMALI ve önyükleyici kurulum konumunu değiştirmenizi sağlayan +Önyükleyici <guibutton>Yapılandır</guibutton> düğmesine basmalısınız.</para> - <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing -MBR. You must select the root partition that you chose during the -partitioning phase earlier, e.g. sda7.</para> + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Bir aygıt, mesela "sda" seçmeyin yoksa mevcut MBR üzerine yazarsınız. Önceki +disk bölümlendirme aşamasında ayarladığınız, sda7 gibi, kök bölümünü +seçmelisiniz.</para> - <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">To be clear, sda is a device, sda7 is a partition on that device.</para> + <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Açık olmak gerekirse, sda bir aygıt ve sda7 ise o aygıt üzerindeki bir +bölümdür.</para> <tip> - <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Go to tty2 with Ctrl+Alt+F2 and type <literal>df</literal> to check where -your <literal>/</literal> (root) partition is. Ctrl+Alt+F7 takes you back to -the installer screen.</para> + <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Ctrl+Alt+F2 ile tty2 terminaline gidin ve <literal>/</literal> (kök) bölümün +nerede olduğunu denetlemek için <literal>df</literal> komutunu +çalıştırın. Ctrl+Alt+F7 sizi kurulum ekranına döndürür.</para> </tip> - <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">The exact procedure for adding your Mageia system to an existing bootloader -is beyond the scope of this help, however in most cases it will involve -running the relevant bootloader installation program which should detect and -add it automatically. See the documentation for the operating system in -question.</para> + <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">Mageia sisteminizi mevcut bir önyükleyiciye eklemek için gerekli tam süreç, +bu yardımını hedeflerinin ötesindedir. Ancak yine de bir çok durumda ilgili +önyükleme kurulum uygulamasını çalıştırmak onu algılayabilir ve +kendiliğinden ekleyebilir. Sorularınız için işletim sisteminin belgelerine +bakın.</para> </section> <section xml:id="advancedOptionBootloader"> <info> - <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Bootloader advanced option</title> + <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Önyükleyici gelişmiş seçenekleri</title> </info> - <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">If you have very limited disk space for the <literal>/</literal> partition -that contains <literal>/tmp</literal>, click on -<guibutton>Advanced</guibutton> and check the box for <guilabel>Clean /tmp -at each boot</guilabel>. This helps to maintain some free space.</para> + <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52"><literal>/tmp</literal> içeren <literal>/</literal> bölümü için kısıtlı +alanınız varsa, <guibutton>Gelişmiş</guibutton> düğmesine tıklayarak +<guilabel>Her açılışta /tmp temizle</guilabel> kutusunu işaretleyin. Böylece +biraz boş alan kazanmanız mümkün olur.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/tr/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/tr/setupBootloaderAddEntry.xml index a0554cd9..f28eddf3 100644 --- a/docs/installer/tr/setupBootloaderAddEntry.xml +++ b/docs/installer/tr/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -2,7 +2,7 @@ -<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="tr" xml:id="setupBootloaderAddEntry"><info><title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Add or Modify a Boot Menu Entry</title></info> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="tr" xml:id="setupBootloaderAddEntry"><info><title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Önyükleme Menü Girdisi Ekleme veya Değiştirme</title></info> @@ -13,9 +13,9 @@ xml:id="bootloaderConfiguration-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para>You can add an entry or modify the one you select first, by pressing the -relevant button in the <emphasis>Bootloader Configuration</emphasis> screen -and editing the screen that pops up on top of it.</para> + <para><emphasis>Önyükleme Yapılandırması</emphasis> ekranında ve üstünde açılan +ekranda düzenleme yaparak bir girdi ekleyebilir veya seçtiğiniz bir girdiyi +değiştirebilirsiniz.</para> <mediaobject> @@ -23,12 +23,14 @@ and editing the screen that pops up on top of it.</para> fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png" format="PNG" align="center" xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para>Some things that can be done without any risk, are changing the label of an -entry and ticking the box to make an entry the default one.</para> - <para>You can add the proper version number of an entry, or rename it completely.</para> - <para>The default entry is the one the systems boots into if you don't make a -choice while booting up.</para> -<warning><para>Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't -just try something without knowing what you are doing.</para></warning> + <para>Risk almadan yapılabilecek bazı şeyler, bir girdinin etiketini değiştirmek +ve girdiyi yanındaki kutucuğu işaretleyerek öntanımlı olarak belirlemektir.</para> + <para>Bir girdinin uygun sürüm numarasını ekleyebilir veya tümüyle yeniden +adlandırabilirsiniz.</para> + <para>Öntanımlı girdi, önyükleme ekranında bir seçim yapmadıysanız sistemin +önyükleme yapacağı girdidir.</para> +<warning><para>Diğer hususları değiştirmek önyükleme yapamayan bir sistemle sizi baş başa +bırakabilir. Lütfen ne yaptığınızı bilmiyorsanız yeni bir şeyler denemeye +kalkmayın.</para></warning> </section> diff --git a/docs/installer/tr/setupSCSI.xml b/docs/installer/tr/setupSCSI.xml index 8c1dc42e..98e8fde0 100644 --- a/docs/installer/tr/setupSCSI.xml +++ b/docs/installer/tr/setupSCSI.xml @@ -8,7 +8,7 @@ xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="tr"> <info> - <title xml:id="setupSCSI-ti1">Setup SCSI</title> + <title xml:id="setupSCSI-ti1">SCSI Kur</title> </info> @@ -34,12 +34,12 @@ format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX usually detects hard disks correctly. With some older SCSI controllers -it may be unable to determine the correct drivers to use and subsequently -fail to recognise the drive.</para> + <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX genellikle sabit diskleri doğru olarak algılar. Bazı eski SCSI +denetleyicileri söz konusu olduğunda kullanılacak doğru sürücüleri +belirlemekte başarısız olabilir ve diski algılayamayabilir.</para> - <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">If this happens, you will need to manually tell Drakx which SCSI drive(s) -you have.</para> + <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Bu durum gerçekleşirse, Drakx' e hangi SCSI disklerinizin olduğunu elle +belirtmeniz gerekecektir.</para> - <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly.</para> + <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX bundan sonra diskleri doğru olarak yapılandırabilecektir.</para> </section> diff --git a/docs/installer/tr/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/tr/takeOverHdConfirm.xml index 2ef634b4..de222340 100644 --- a/docs/installer/tr/takeOverHdConfirm.xml +++ b/docs/installer/tr/takeOverHdConfirm.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="tr" xml:id="takeOverHdConfirm"> <info> - <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Confirm hard disk to be formatted</title> + <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Biçimlendirilecek sabit diski onaylayın</title> </info> @@ -22,9 +22,8 @@ <imageobject> <imagedata fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> - <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Click on <guibutton>Previous</guibutton> if you are not sure about your -choice.</para> + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Seçiminizden emin değilseniz <guibutton>Geri</guibutton> düğmesine tıklayın.</para> - <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Click on <guibutton>Next</guibutton> if you are sure and want to erase every -partition, every operating system and all data on that hard disk.</para> + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Eminseniz ve her disk bölümünü, her işletim sistemini ve sabit diskteki tümü +veriyi silmeyi istiyorsanız <guibutton>İleri</guibutton>' yi tıklayın.</para> </section> |