diff options
author | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2014-03-14 19:05:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2014-03-14 19:05:32 +0000 |
commit | 3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c (patch) | |
tree | 75ab270bf73a354c7c47f8b26eda1bc571709f64 /langs | |
parent | 207fb6bae63ac64f322e7d3d94654dfe0b4de4ea (diff) | |
download | www-3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c.tar www-3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c.tar.gz www-3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c.tar.bz2 www-3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c.tar.xz www-3d05942ab940dc84ba76cf523038910edc4aff8c.zip |
msgmerge wrap fix
Diffstat (limited to 'langs')
38 files changed, 2480 insertions, 5067 deletions
diff --git a/langs/cs/about/values.po b/langs/cs/about/values.po index 3f6902726..461322e8b 100644 --- a/langs/cs/about/values.po +++ b/langs/cs/about/values.po @@ -1,286 +1,157 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/cs/about/values.cs.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +10" +#: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Hodnoty Mageii" -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +11" +#: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Hodnoty projektu Mageia" -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +12" +#: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "mageia, hodnoty" -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" msgstr "Hodnoty" -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Mageia je společenský software" -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +26" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" -"Jako společenství si našich uživatelů ceníme. Vždy budeme udržovat spojení s" -" naší uživatelskou základnou, protože je součástí komunity stejně tak jako " -"tvůrci a organizátoři." +#: "/web/en/about/values/index.php +27" +msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers." +msgstr "Jako společenství si našich uživatelů ceníme. Vždy budeme udržovat spojení s naší uživatelskou základnou, protože je součástí komunity stejně tak jako tvůrci a organizátoři." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +27" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." +#: "/web/en/about/values/index.php +28" +msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community." msgstr "Chápeme, že lidé a komunita jsou naším nejcennějším aktivem." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +28" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." -msgstr "" -"Vždy budeme komunitní distribucí, která si příspěvků společenství cení." +#: "/web/en/about/values/index.php +29" +msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions." +msgstr "Vždy budeme komunitní distribucí, která si příspěvků společenství cení." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +29" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" -"Budeme distribucí, která je přístupná pro všechny, která dbá na hlas každého" -" člena společenství." +#: "/web/en/about/values/index.php +30" +msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard." +msgstr "Budeme distribucí, která je přístupná pro všechny, která dbá na hlas každého člena společenství." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +30" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "" -"Za velmi důležité považujeme přátelství a budeme podporovat přátelskou " -"spolupráci mezi lidmi." +#: "/web/en/about/values/index.php +31" +msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people." +msgstr "Za velmi důležité považujeme přátelství a budeme podporovat přátelskou spolupráci mezi lidmi." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +31" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" -"Ceníme si zásadovosti, společenství a důvěry a budeme se vždy držet " -"nejvyšších etických měřítek." +#: "/web/en/about/values/index.php +32" +msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards." +msgstr "Ceníme si zásadovosti, společenství a důvěry a budeme se vždy držet nejvyšších etických měřítek." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +32" +#: "/web/en/about/values/index.php +33" msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." -msgstr "" -"Na každý pád se budeme hodně radovat a práci na projektu si budeme " -"vychutnávat :-) ." +msgstr "Na každý pád se budeme hodně radovat a práci na projektu si budeme vychutnávat :-) ." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +33" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" -"Budeme se snažit udržovat dobrou vůli jak v našem společenství tak šířeji ve" -" společenství Open Source." +#: "/web/en/about/values/index.php +34" +msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community." +msgstr "Budeme se snažit udržovat dobrou vůli jak v našem společenství tak šířeji ve společenství Open Source." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +34" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" -"Budeme si pomáhat a podporovat se navzájem. V případě, že něco nebude v " -"pořádku, podnikneme nezbytné kroky, abychom našli a použili správné řešení." +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Budeme si pomáhat a podporovat se navzájem. V případě, že něco nebude v pořádku, podnikneme nezbytné kroky, abychom našli a použili správné řešení." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia je mocná technologie" -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +39" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" -"Budeme náš svobodný software a náš operační systém plynule dále rozvíjet a " -"zůstaneme prvotřídní volbou při výběru technologie pro práci s počítačem." +#: "/web/en/about/values/index.php +40" +msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice." +msgstr "Budeme náš svobodný software a náš operační systém plynule dále rozvíjet a zůstaneme prvotřídní volbou při výběru technologie pro práci s počítačem." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +40" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" -"Budeme sledovat nejnovější směry v Open Source, ale zároveň udržíme i " -"rozumnou rovnováhu mezi modernizací a spolehlivostí." +#: "/web/en/about/values/index.php +41" +msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases." +msgstr "Budeme sledovat nejnovější směry v Open Source, ale zároveň udržíme i rozumnou rovnováhu mezi modernizací a spolehlivostí." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +41" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" -"Budeme uvnitř našeho společenství udržovat živost a vždy se budeme snažit " -"směřovat ke společnému vývoji." +#: "/web/en/about/values/index.php +42" +msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development." +msgstr "Budeme uvnitř našeho společenství udržovat živost a vždy se budeme snažit směřovat ke společnému vývoji." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +42" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "" -"Své uživatele budeme povzbuzovat a povedeme je k tomu, aby možnosti svých " -"počítačů využívali tím nejlepším možným způsobem." +#: "/web/en/about/values/index.php +43" +msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Své uživatele budeme povzbuzovat a povedeme je k tomu, aby možnosti svých počítačů využívali tím nejlepším možným způsobem." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +43" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" -"Budeme usilovat o co nejjednodušší používání systému, současně ale nabídneme" -" i celistvý soubor novinek určených jak pro nováčky tak pro pokročilé " -"uživatele." +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike." +msgstr "Budeme usilovat o co nejjednodušší používání systému, současně ale nabídneme i celistvý soubor novinek určených jak pro nováčky tak pro pokročilé uživatele." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +47" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Mageia jsou znalosti" -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +48" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" -"Programy jsou důležitou součástí našeho každodenního života, při téměř každé" -" výměně informací doma a se světem. Jsou postaveny na kódu pro počítače. " -"Budeme se snažit rozumět jim a používat jejich možnosti a tím zlepšit jejich" -" vliv na náš denní život." +#: "/web/en/about/values/index.php +49" +msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Programy jsou důležitou součástí našeho každodenního života, při téměř každé výměně informací doma a se světem. Jsou postaveny na kódu pro počítače. Budeme se snažit rozumět jim a používat jejich možnosti a tím zlepšit jejich vliv na náš denní život." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +49" +#: "/web/en/about/values/index.php +50" msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "" -"Budeme posilovat znalosti naší uživatelské základny, přičemž učiníme " -"pokročilé technologie srozumitelnějšími." +msgstr "Budeme posilovat znalosti naší uživatelské základny, přičemž učiníme pokročilé technologie srozumitelnějšími." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +50" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" -"Víme, že jsme lidé. Chyby a nedostatky se stávají a souvislosti se mění. " -"Bereme to v úvahu jako součást našeho software, a rovněž v našem životě a v " -"našem spění ke štěstí. Budeme se dále rozvíjet." +#: "/web/en/about/values/index.php +51" +msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Víme, že jsme lidé. Chyby a nedostatky se stávají a souvislosti se mění. Bereme to v úvahu jako součást našeho software, a rovněž v našem životě a v našem spění ke štěstí. Budeme se dále rozvíjet." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +51" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" -"Věříme, že pochopení programu, který používáme v našem denním životě, je moc" -" pěkná věc. Proto budeme lidem vysvětlovat otevřeně myšlenku svobodného " -"software, naší komunity a náš operační systém." +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Věříme, že pochopení programu, který používáme v našem denním životě, je moc pěkná věc. Proto budeme lidem vysvětlovat otevřeně myšlenku svobodného software, naší komunity a náš operační systém." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Mageia je kvalita" -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." msgstr "Mageia bude založena na požadavcích na dobrou kvalitu a stabilitu." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "Mageia se bude podřizovat standardům Open Source." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +58" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" -"Mageia se vždy bude držet vysokých bezpečnostních standardů/technologií " -"hlídajících soukromí, aby byla ochráněna data našich uživatelů." +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Mageia se vždy bude držet vysokých bezpečnostních standardů/technologií hlídajících soukromí, aby byla ochráněna data našich uživatelů." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Mageia jsou otevřené vztahy" -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +63" +#: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." -msgstr "" -"Budoucnost distribuce zajistíme pomocí spolupráce jejího společenství." +msgstr "Budoucnost distribuce zajistíme pomocí spolupráce jejího společenství." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +64" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" -"Budeme spolupracovat s dalšími distribucemi OSS a s vývojáři jádra a " -"ostatními hlavními vývojáři a budeme dávat k dispozici kód našich vývojářů." +#: "/web/en/about/values/index.php +65" +msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution." +msgstr "Budeme spolupracovat s dalšími distribucemi OSS a s vývojáři jádra a ostatními hlavními vývojáři a budeme dávat k dispozici kód našich vývojářů." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +65" +#: "/web/en/about/values/index.php +66" msgid "We will work in collaboration with other open source projects." msgstr "Budeme spolupracovat s jinými projekty s otevřeným zdrojovým kódem." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +66" +#: "/web/en/about/values/index.php +67" msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." msgstr "Uvítáme jako součást našeho společenství i komerční podnik." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +67" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" -"Mageia bude vždy založena na programech s otevřeným zdrojovým kódem. Bude " -"ale jako svým složkám otevřena i příspěvkům, které OSS nejsou, aby nabídla " -"alternativy a vyhověla rozmanitým potřebám a očekáváním svých uživatelů." +#: "/web/en/about/values/index.php +68" +msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations." +msgstr "Mageia bude vždy založena na programech s otevřeným zdrojovým kódem. Bude ale jako svým složkám otevřena i příspěvkům, které OSS nejsou, aby nabídla alternativy a vyhověla rozmanitým potřebám a očekáváním svých uživatelů." -#: ./langs/cs/about/values.cs.lang -#: "/web/en/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" -"Mageia vždy bude společně sdíleným, mezinárodním a organizovaným projektem, " -"zastupujícím naše pluralistické společenství." +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community." +msgstr "Mageia vždy bude společně sdíleným, mezinárodním a organizovaným projektem, zastupujícím naše pluralistické společenství." diff --git a/langs/cs/community.po b/langs/cs/community.po index f9fb7929f..5b28c6065 100644 --- a/langs/cs/community.po +++ b/langs/cs/community.po @@ -1,236 +1,217 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/cs/community.cs.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" -#: ./langs/cs/community.cs.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"Ústředí společenství Mageia je místem, kde mohou všichni přispěvatelé a " -"uživatelé najít nejnovější zprávy o Mageie a naučit se více o tom, co dělat " -"v projektu." +#: "/web/en/community/index.php +13" +msgid "Mageia Community" +msgstr "Společenství Mageia" + +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Ústředí společenství Mageia je místem, kde mohou všichni přispěvatelé a uživatelé najít nejnovější zprávy o Mageie a naučit se více o tom, co dělat v projektu." -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, společenství, zprávy, nástroje, úkoly" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Ústředí společenství Mageia" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blog {ok}" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Planeta" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Fóra" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "Poštovní seznamy" + +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" +msgid "People" +msgstr "Lidé" + +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Zprávy" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "Jak přispět?" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Začněte zde" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." msgstr "Setkejte se s námi na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" msgstr "Projekt můžete <a href=\"../donate/\">podpořit i finančně</a>!" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Nástroje" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Wiki</a> ← dokumentace vytvářená ve spolupráci" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← na hlášení chyb" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Databáze programů pro Mageiu" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Pro vývojáře a tvůrce balíčků" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Git</a> ← skladiště kódu" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Řada odevzdávaných balíčků" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "neudržované balíčky" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "Celkové zprávy o zajištění kvality" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Rozhovory" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "Kde a jak se s námi spojit? Snadno:" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "IRC</a> na Freenode" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "Ve skutečném životě!" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "Během událostí!" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "Můžete se přidat k týmům" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Ateliér" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Balení" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Zkoušení a <abbr title=\"Zajištění kvality, QA\">zajištění kvality</abbr>" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Překlad" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Správa systému a infrastruktury" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" +msgid "Bugs triaging" +msgstr "Stanovení přednosti chyb" + +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "Více o Mageie" -#: ./langs/cs/community.cs.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"Naše <a href=\"../about/code-of-conduct/\">pravidla chování</a> a <a " -"href=\"../about/values/\">hodnoty</a>" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "Naše <a href=\"../about/code-of-conduct/\">pravidla chování</a> a <a href=\"../about/values/\">hodnoty</a>" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Náš model řízení</a> a struktura:" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Týmy" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "Rada" -#: ./langs/cs/community.cs.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "Vedení" -#: ./langs/cs/community.cs.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" -msgstr "" -"Tato stránka vás potřebuje! <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Připojte se k webovému " -"týmu</a>!" - -#: ./langs/cs/community.cs.lang -msgid "Mailing-lists" -msgstr "Poštovní seznamy" - -#: ./langs/cs/community.cs.lang -msgid "Bugs triaging" -msgstr "Stanovení přednosti chyb" +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">Dary</a> & <a href=\"../about/reports/\">zprávy</a>." -#: ./langs/cs/community.cs.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">Dary</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">zprávy</a>." - -#: ./langs/cs/community.cs.lang -msgid "People" -msgstr "Lidé" - -#: ./langs/cs/community.cs.lang -msgid "Mageia Community" -msgstr "Společenství Mageia" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "Tato stránka vás potřebuje! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Připojte se k webovému týmu</a>!" diff --git a/langs/de/about/values.po b/langs/de/about/values.po index 934b8dfab..ac346a2b3 100644 --- a/langs/de/about/values.po +++ b/langs/de/about/values.po @@ -1,299 +1,157 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/de/about/values.de.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Mageia-Werte" -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Mageia-Projekt-Werte" -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "Mageia, Werte" -#: ./langs/de/about/values.de.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" msgstr "Werte" -#: ./langs/de/about/values.de.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Mageia ist eine soziale Software" -#: ./langs/de/about/values.de.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +26" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" -"Wir als Community sehen unsere Benutzer als wertvolles Gut. Wir werden den " -"Kontakt mit unserer Benutzerbasis ständig aufrecht erhalten weil sie ebenso " -"ein Teil der Community ist wie die Macher und Organisatoren." - -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +27" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." -msgstr "" -"Wir verstehen die Menschen und die Community als unser wertvollstes " -"Guthaben." +msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers." +msgstr "Wir als Community sehen unsere Benutzer als wertvolles Gut. Wir werden den Kontakt mit unserer Benutzerbasis ständig aufrecht erhalten weil sie ebenso ein Teil der Community ist wie die Macher und Organisatoren." -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +28" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." -msgstr "" -"Wir werden immer eine Community-Distribution sein, welche die Mitwirkung der" -" Community für wichtig erachtet." +msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Wir verstehen die Menschen und die Community als unser wertvollstes Guthaben." -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +29" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" -"Wir werden eine zuhörende Distribution sein, welche die Stimme jedes " -"einzelnen Mitglieds der Community beachtet." +msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions." +msgstr "Wir werden immer eine Community-Distribution sein, welche die Mitwirkung der Community für wichtig erachtet." -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +30" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "" -"Wir erachten Freundschaften als sehr wichtig und werden die soziale " -"Interaktion zwischen den Menschen fördern." +msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard." +msgstr "Wir werden eine zuhörende Distribution sein, welche die Stimme jedes einzelnen Mitglieds der Community beachtet." -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +31" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" -"Wir erachten Integrität, Gemeinschaft und Vertrauen als wichtige Güter und " -"werden uns an den höchsten ethischen Standards messen." +msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people." +msgstr "Wir erachten Freundschaften als sehr wichtig und werden die soziale Interaktion zwischen den Menschen fördern." -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +32" -msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." -msgstr "" -"Wir werden uns auf jeden Fall sehr amüsieren und die Arbeit am Projekt " -"genießen :-) ." +msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards." +msgstr "Wir erachten Integrität, Gemeinschaft und Vertrauen als wichtige Güter und werden uns an den höchsten ethischen Standards messen." -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +33" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" -"Wir werden uns bemühen, den guten Geist unserer Gemeinschaft sowie den der " -"weiteren Open Source Community zu pflegen." +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Wir werden uns auf jeden Fall sehr amüsieren und die Arbeit am Projekt genießen :-) ." -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +34" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" -"Wir werden uns gegenseitig helfen und unterstützen. Falls etwas nicht in " -"Ordnung ist, werden wir die nötigen Schritte unternehmen um eine Lösung zu " -"finden und diese zu benutzen." +msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community." +msgstr "Wir werden uns bemühen, den guten Geist unserer Gemeinschaft sowie den der weiteren Open Source Community zu pflegen." + +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Wir werden uns gegenseitig helfen und unterstützen. Falls etwas nicht in Ordnung ist, werden wir die nötigen Schritte unternehmen um eine Lösung zu finden und diese zu benutzen." -#: ./langs/de/about/values.de.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia ist hochwertige Technologie" -#: ./langs/de/about/values.de.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +39" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" -"Wir werden unsere Freie Software und unser Betriebssystem kontinuierlich " -"weiterentwickeln und seine Stellung als technologisches Premiumprodukt " -"erhalten." - -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +40" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" -"Wir werden in Mageia den aktuellsten Trends der Open Source folgen, " -"gleichermaßen aber auch eine vernünftige Balance zwischen Modernisierung und" -" Verlässlichkeit in unseren Versionen einhalten." +msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice." +msgstr "Wir werden unsere Freie Software und unser Betriebssystem kontinuierlich weiterentwickeln und seine Stellung als technologisches Premiumprodukt erhalten." -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +41" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" -"Wir werden die Resonanz innerhalb unserer Community nutzen und uns bemühen, " -"wegweisend in einer gemeinschaftlichen Entwicklung zusammenzuarbeiten." +msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases." +msgstr "Wir werden in Mageia den aktuellsten Trends der Open Source folgen, gleichermaßen aber auch eine vernünftige Balance zwischen Modernisierung und Verlässlichkeit in unseren Versionen einhalten." -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +42" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "" -"Wir werden unsere Benutzer dazu ermutigen und dahin führen, die " -"Möglichkeiten ihrer Computer auf bestmögliche Weise auszuschöpfen." +msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development." +msgstr "Wir werden die Resonanz innerhalb unserer Community nutzen und uns bemühen, wegweisend in einer gemeinschaftlichen Entwicklung zusammenzuarbeiten." -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +43" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" -"Wir werden uns einerseits um eine möglichst einfache Benutzung des Systems " -"bemühen, gleichzeitig aber auch einen ganzheitlichen Satz von Innovationen " -"sowohl für Einsteiger als auch für Poweruser bieten." +msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Wir werden unsere Benutzer dazu ermutigen und dahin führen, die Möglichkeiten ihrer Computer auf bestmögliche Weise auszuschöpfen." -#: ./langs/de/about/values.de.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike." +msgstr "Wir werden uns einerseits um eine möglichst einfache Benutzung des Systems bemühen, gleichzeitig aber auch einen ganzheitlichen Satz von Innovationen sowohl für Einsteiger als auch für Poweruser bieten." + +#: "/web/en/about/values/index.php +47" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Mageia ist Wissen" -#: ./langs/de/about/values.de.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +48" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" -"Software ist ein wesentlicher Teil unseres täglichen Lebens, bei nahezu " -"jeder Handlung, zuhause und in jedem Teil unserer Welt. Sie ist aus " -"Computercode aufgebaut. Wir werden uns bemühen, seine Möglichkeiten und " -"damit seinen Einfluss auf unser tägliches Leben richtig anzuwenden." - -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +49" -msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "" -"Wir werden das Wissen unserer Benutzerbasis stärken indem wir " -"fortgeschrittene Technologien entmystifizieren." +msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Software ist ein wesentlicher Teil unseres täglichen Lebens, bei nahezu jeder Handlung, zuhause und in jedem Teil unserer Welt. Sie ist aus Computercode aufgebaut. Wir werden uns bemühen, seine Möglichkeiten und damit seinen Einfluss auf unser tägliches Leben richtig anzuwenden." -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +50" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" -"Wir wissen, dass wir menschlich sind. Fehler und Unzulänglichkeiten kommen " -"vor und Zusammenhänge ändern sich. Wir nehmen das als Teil unserer Software " -"in Kauf, ebenso wie in unserem Leben und in unserem Streben nach Glück. Wir " -"werden uns weiterentwicklen." +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "Wir werden das Wissen unserer Benutzerbasis stärken indem wir fortgeschrittene Technologien entmystifizieren." -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +51" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" -"Wir glauben, dass es nichts Schöneres gibt als das Begreifen der Software, " -"die wir in unserem täglichen Leben benutzen. Deswegen werden wir die " -"Menschen offen über Free Software, unsere Community und unser Betriebssystem" -" aufklären." +msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Wir wissen, dass wir menschlich sind. Fehler und Unzulänglichkeiten kommen vor und Zusammenhänge ändern sich. Wir nehmen das als Teil unserer Software in Kauf, ebenso wie in unserem Leben und in unserem Streben nach Glück. Wir werden uns weiterentwicklen." -#: ./langs/de/about/values.de.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Wir glauben, dass es nichts Schöneres gibt als das Begreifen der Software, die wir in unserem täglichen Leben benutzen. Deswegen werden wir die Menschen offen über Free Software, unsere Community und unser Betriebssystem aufklären." + +#: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Mageia ist Qualität" -#: ./langs/de/about/values.de.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." -msgstr "" -"Mageia wird auf einem guten Anforderungsprofil für Qualität und Stabilität " -"basieren." +msgstr "Mageia wird auf einem guten Anforderungsprofil für Qualität und Stabilität basieren." -#: ./langs/de/about/values.de.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "Mageia wird bestehenden Open Source Standards folgen." -#: ./langs/de/about/values.de.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +58" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" -"Mageia wird sich immer den hohen Sicherheits-/Technikstandards zum Schutz " -"der Daten unserer Benutzer verpflichtet fühlen." +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Mageia wird sich immer den hohen Sicherheits-/Technikstandards zum Schutz der Daten unserer Benutzer verpflichtet fühlen." -#: ./langs/de/about/values.de.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Mageia bedeutet Offene Beziehungen" -#: ./langs/de/about/values.de.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +63" -msgid "We will secure the future of the distribution through its community." -msgstr "" -"Wir werden die Zukunft der Distribution durch die Zusammenarbeit der " -"Community sichern." - -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +64" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" -"Wir werden mit anderen OSS-Distributionen zusammenarbeiten und den Code " -"unserer Core- und Kernelentwickler zur Verfügung stellen." +msgid "We will secure the future of the distribution through its community." +msgstr "Wir werden die Zukunft der Distribution durch die Zusammenarbeit der Community sichern." -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +65" -msgid "We will work in collaboration with other open source projects." -msgstr "Wir werden mit anderen Open Source Projekten zusammenarbeiten." +msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution." +msgstr "Wir werden mit anderen OSS-Distributionen zusammenarbeiten und den Code unserer Core- und Kernelentwickler zur Verfügung stellen." -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +66" -msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." -msgstr "" -"Wir werden auch jedes kommerzielle Unternehmen als Teil unserer Community " -"aufnehmen." +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Wir werden mit anderen Open Source Projekten zusammenarbeiten." -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +67" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" -"Mageia wird immer auf Open Source Software basieren. Es wird aber auch offen" -" für unfreie Bestandteile sein, um Alternativen für diverse Ansprüche und " -"Erwartungen unserer Benutzer anzubieten." +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "Wir werden auch jedes kommerzielle Unternehmen als Teil unserer Community aufnehmen." -#: ./langs/de/about/values.de.lang #: "/web/en/about/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" -"Mageia wird immer ein gemeinsames, internationales und organisiertes " -"Vorhaben sein, repräsentativ für unsere pluralistische Gesellschaft." +msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations." +msgstr "Mageia wird immer auf Open Source Software basieren. Es wird aber auch offen für unfreie Bestandteile sein, um Alternativen für diverse Ansprüche und Erwartungen unserer Benutzer anzubieten." + +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community." +msgstr "Mageia wird immer ein gemeinsames, internationales und organisiertes Vorhaben sein, repräsentativ für unsere pluralistische Gesellschaft." diff --git a/langs/de/community.po b/langs/de/community.po index e97c206d6..65fcc02b8 100644 --- a/langs/de/community.po +++ b/langs/de/community.po @@ -1,247 +1,223 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/de/community.de.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" -#: ./langs/de/community.de.lang -msgid "Mailing-lists" -msgstr "Mailing-Listen" +#: "/web/en/community/index.php +13" +msgid "Mageia Community" +msgstr "Mageia-Community" -#: ./langs/de/community.de.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"Die Mageia-Community-Zentrale ist der Ort, an dem alle Mitwirkenden und " -"Benutzer die neuesten Informationen über Mageia erfahren können und mehr " -"Informationen darüber erhalten können, wie man im Projekt mithelfen kann." +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Die Mageia-Community-Zentrale ist der Ort, an dem alle Mitwirkenden und Benutzer die neuesten Informationen über Mageia erfahren können und mehr Informationen darüber erhalten können, wie man im Projekt mithelfen kann." -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, community, neuigkeiten, werkzeuge, aufgaben" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Mageia-Community-Zentrale" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/de/" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blog {ok}" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/de/" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Planet {ok}" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forums.mageia.org/de/" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Foren" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "Mailing-Listen" + +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" msgid "People" msgstr "People" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Neuigkeiten" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "Wie kann man mitwirken?" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Beginnen Sie hier" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -msgstr "" -"und treffen Sie uns im <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." +msgstr "und treffen Sie uns im <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" -msgstr "" -"Sie können das Projekt auch <a href=\"../donate/\">finanziell " -"unterstützen</a>!" +msgstr "Sie können das Projekt auch <a href=\"../donate/\">finanziell unterstützen</a>!" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Werkzeugkiste" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Wiki</a> ← gemeinschaftliche Dokumentation" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← berichten Sie Fehler" -#: ./langs/de/community.de.lang -msgid "Forum" -msgstr "Forum {ok}" - -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Mageia-Anwendungs-Datenbank" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Für Entwickler & Paketbauer" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Git</a>-Code-Repositories" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Paketbau-Warteschlange" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "Nicht betreute Pakete" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "Globaler QA-Bericht" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Unterhaltungen" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... oder wie sie mit uns in Kontakt treten können? Einfach:" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "IRC</a> auf Freenode" -#: ./langs/de/community.de.lang -msgid "mailing-lists 1</a> & <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2" -msgstr "Mailing-Listen 1</a> & <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2" - -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "im echten Leben!" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "während Veranstaltungen!" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "Teams, denen Sie beitreten können!" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Atelier {ok}" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Paketbau" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Testen & <abbr title=\"Qualitätskontrolle\">QA</abbr>" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "System- & Infrastruktur-Verwaltung" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Bugs triaging" msgstr "Bugs verifizieren" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "Mehr über Mageia" -#: ./langs/de/community.de.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"Unsere <a href=\"../about/code-of-conduct/\">Verhaltensregeln</a> und <a " -"href=\"../about/values/\">Werte</a>" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "Unsere <a href=\"../about/code-of-conduct/\">Verhaltensregeln</a> und <a href=\"../about/values/\">Werte</a>" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Unser Führungsmodell</a> und unsere Struktur:" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Teams {ok}" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "der Council" -#: ./langs/de/community.de.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "das Board" -#: ./langs/de/community.de.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">Spenden</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">Berichte</a>." +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">Spenden</a> & <a href=\"../about/reports/\">Berichte</a>." -#: ./langs/de/community.de.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" -msgstr "" -"Diese Seite braucht Sie! <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Treten Sie dem Web-Team " -"bei</a>!" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "Diese Seite braucht Sie! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Treten Sie dem Web-Team bei</a>!" -#: ./langs/de/community.de.lang -msgid "Mageia Community" -msgstr "Mageia-Community" +#~ msgid "Forum" +#~ msgstr "Forum {ok}" + +#~ msgid "mailing-lists 1</a> & <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2" +#~ msgstr "Mailing-Listen 1</a> & <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2" diff --git a/langs/el/about/values.po b/langs/el/about/values.po index 17ceb364e..c564d64f5 100644 --- a/langs/el/about/values.po +++ b/langs/el/about/values.po @@ -1,288 +1,157 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/el/about/values.el.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Mageia Αξίες" -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Οι αξίες του έργου Mageia" -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "mageia, αξίες" -#: ./langs/el/about/values.el.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" msgstr "Αξίες" -#: ./langs/el/about/values.el.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Η Mageia είναι κοινωνικό λογισμικό" -#: ./langs/el/about/values.el.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +26" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" -"Εμείς, ως κοινότητα, θα εκτιμούμε τους χρήστες μας. Θα είμαστε πάντα σε " -"επαφή με την βάση χρηστών μας, γιατί είναι μέρος της κοινότητας όπως οι " -"κατασκευαστές και οι διοργανωτές." - -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +27" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." -msgstr "" -"Αντιλαμβανόμαστε ότι το πολυτιμότερο για μας είναι οι άνθρωποι και η " -"κοινότητα." +msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers." +msgstr "Εμείς, ως κοινότητα, θα εκτιμούμε τους χρήστες μας. Θα είμαστε πάντα σε επαφή με την βάση χρηστών μας, γιατί είναι μέρος της κοινότητας όπως οι κατασκευαστές και οι διοργανωτές." -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +28" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." -msgstr "" -"Θα είμαστε πάντα μια κοινοτική διανομή, εκτιμώντας όλες τις συνεισφορές της " -"κοινότητας." +msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Αντιλαμβανόμαστε ότι το πολυτιμότερο για μας είναι οι άνθρωποι και η κοινότητα." -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +29" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" -"Θα είμαστε μια διανομή χωρίς αποκλεισμούς, εξασφαλίζοντας ότι όλοι στην " -"κοινότητα μπορούν να κάνουν τη φωνή τους να ακουστεί." +msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions." +msgstr "Θα είμαστε πάντα μια κοινοτική διανομή, εκτιμώντας όλες τις συνεισφορές της κοινότητας." -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +30" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "" -"Θα εκτιμούμε την φιλία και θα προωθούμε την κοινωνική αλληλεπίδραση μεταξύ " -"των ανθρώπων." +msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard." +msgstr "Θα είμαστε μια διανομή χωρίς αποκλεισμούς, εξασφαλίζοντας ότι όλοι στην κοινότητα μπορούν να κάνουν τη φωνή τους να ακουστεί." -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +31" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" -"Θα εκτιμούμε την ακεραιότητα, την κοινότητα, την εμπιστοσύνη και θα τηρούμε " -"πάντα τα υψηλότερα ηθικά πρότυπα" +msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people." +msgstr "Θα εκτιμούμε την φιλία και θα προωθούμε την κοινωνική αλληλεπίδραση μεταξύ των ανθρώπων." -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +32" -msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." -msgstr "Θέλουμε πάνω απ' όλα να περάσουμε καλά :-) ." +msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards." +msgstr "Θα εκτιμούμε την ακεραιότητα, την κοινότητα, την εμπιστοσύνη και θα τηρούμε πάντα τα υψηλότερα ηθικά πρότυπα" -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +33" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" -"Θα προσπαθούμε να διατηρήσουμε την καλή θέληση και από την πλευρά μας αλλά " -"και από την κοινότητα." +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Θέλουμε πάνω απ' όλα να περάσουμε καλά :-) ." -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +34" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" -"Θα βοηθάμε και θα υποστηρίζουμε ο ένας τον άλλο. Όταν κάτι δεν είναι σωστό, " -"θα ενεργούμε κατάλληλα για την επίλυσή του." +msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community." +msgstr "Θα προσπαθούμε να διατηρήσουμε την καλή θέληση και από την πλευρά μας αλλά και από την κοινότητα." -#: ./langs/el/about/values.el.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Θα βοηθάμε και θα υποστηρίζουμε ο ένας τον άλλο. Όταν κάτι δεν είναι σωστό, θα ενεργούμε κατάλληλα για την επίλυσή του." + +#: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia ως ισχυρή τεχνολογία" -#: ./langs/el/about/values.el.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +39" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" -"Εμείς, ως ελεύθερο λογισμικό και ως λειτουργικό σύστημα, θα καινοτομούμε " -"συνεχώς για να είμαστε η πιο προηγμένη τεχνολογικά επιλογή." - -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +40" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" -"Θα είμαστε ενημερωμένοι με τις τελευταίες τάσεις στο ανοιχτό λογισμικό, " -"επιλέγοντας την ισορροπία ανάμεσα στο μοντέρνο λογισμικό και την σταθερότητα" -" στις εκδόσεις μας." +msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice." +msgstr "Εμείς, ως ελεύθερο λογισμικό και ως λειτουργικό σύστημα, θα καινοτομούμε συνεχώς για να είμαστε η πιο προηγμένη τεχνολογικά επιλογή." -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +41" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" -"Θα διατηρούμε την κοινότητά μας ζωντανή, πάντα με στόχο να ανοίγουμε τον " -"δρόμο στην από κοινού ανάπτυξη." +msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases." +msgstr "Θα είμαστε ενημερωμένοι με τις τελευταίες τάσεις στο ανοιχτό λογισμικό, επιλέγοντας την ισορροπία ανάμεσα στο μοντέρνο λογισμικό και την σταθερότητα στις εκδόσεις μας." -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +42" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "" -"Θα ενθαρρύνουμε τους χρήστες μας ώστε να έχουν την καλύτερη εμπειρία με τον " -"υπολογιστή τους." +msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development." +msgstr "Θα διατηρούμε την κοινότητά μας ζωντανή, πάντα με στόχο να ανοίγουμε τον δρόμο στην από κοινού ανάπτυξη." -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +43" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" -"Θα προσπαθούμε για την ευκολία στη χρήση, αλλά επίσης στο να προσφέρουμε ένα" -" πλήρες σύνολο καινοτομιών για νέους αλλά και έμπειρους χρήστες." +msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Θα ενθαρρύνουμε τους χρήστες μας ώστε να έχουν την καλύτερη εμπειρία με τον υπολογιστή τους." -#: ./langs/el/about/values.el.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike." +msgstr "Θα προσπαθούμε για την ευκολία στη χρήση, αλλά επίσης στο να προσφέρουμε ένα πλήρες σύνολο καινοτομιών για νέους αλλά και έμπειρους χρήστες." + +#: "/web/en/about/values/index.php +47" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Η Mageia είναι γνώση" -#: ./langs/el/about/values.el.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +48" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" -"Το λογισμικό είναι αναπόσπαστο κομμάτι στην καθημερινή μας ζωή, σχεδόν σε " -"κάθε αλληλεπίδραση στο σπίτι και στο περιβάλλον, και η καρδιά του είναι " -"κώδικας υπολογιστών. Θα προσπαθούμε να τον καταλάβουμε, και πως δουλεύει " -"στην καθημερινή μας ζωή." - -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +49" -msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "" -"Θα ενδυναμώνουμε τους χρήστες μας αποκαλύπτοντάς τους εξελιγμένες " -"τεχνολογίες." +msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Το λογισμικό είναι αναπόσπαστο κομμάτι στην καθημερινή μας ζωή, σχεδόν σε κάθε αλληλεπίδραση στο σπίτι και στο περιβάλλον, και η καρδιά του είναι κώδικας υπολογιστών. Θα προσπαθούμε να τον καταλάβουμε, και πως δουλεύει στην καθημερινή μας ζωή." -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +50" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" -"Αναγνωρίζουμε ότι είμαστε άνθρωποι και φυσικό είναι να κάνουμε σφάλματα και " -"να έχουμε αποτυχίες. Θα το λάβουμε υπόψη μας στο λογισμικό και στην ζωή μας," -" και στην επιδίωξη της ευτυχίας. Εξελισσόμαστε." +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "Θα ενδυναμώνουμε τους χρήστες μας αποκαλύπτοντάς τους εξελιγμένες τεχνολογίες." -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +51" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" -"Πιστεύουμε ότι δεν υπάρχει τίποτα τόσο όμορφο όσο η κατανόηση του λογισμικού" -" που χρησιμοποιείτε στην καθημερινή σας ζωή. Ως εκ τούτου, θα εκπαιδεύσουμε " -"τους ανθρώπους ανοιχτά για το ελεύθερο λογισμικό, την κοινότητά μας, και το " -"λειτουργικό μας σύστημα." +msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Αναγνωρίζουμε ότι είμαστε άνθρωποι και φυσικό είναι να κάνουμε σφάλματα και να έχουμε αποτυχίες. Θα το λάβουμε υπόψη μας στο λογισμικό και στην ζωή μας, και στην επιδίωξη της ευτυχίας. Εξελισσόμαστε." + +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Πιστεύουμε ότι δεν υπάρχει τίποτα τόσο όμορφο όσο η κατανόηση του λογισμικού που χρησιμοποιείτε στην καθημερινή σας ζωή. Ως εκ τούτου, θα εκπαιδεύσουμε τους ανθρώπους ανοιχτά για το ελεύθερο λογισμικό, την κοινότητά μας, και το λειτουργικό μας σύστημα." -#: ./langs/el/about/values.el.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Η Mageia είναι ποιότητα" -#: ./langs/el/about/values.el.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." msgstr "Η Mageia θα βασίζεται σε υψηλές απαιτήσεις ποιότητας/σταθερότητας." -#: ./langs/el/about/values.el.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "Η Mageia θα είναι συμβατή με τα πρότυπα του ανοιχτού λογισμικού." -#: ./langs/el/about/values.el.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +58" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" -"Η Mageia θα τηρεί υψηλά πρότυπα ασφαλείας και προστασίας του ιδιωτικού " -"απορρήτου για την προστασία των δεδομένων των χρηστών μας." +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Η Mageia θα τηρεί υψηλά πρότυπα ασφαλείας και προστασίας του ιδιωτικού απορρήτου για την προστασία των δεδομένων των χρηστών μας." -#: ./langs/el/about/values.el.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Η Mageia είναι ανοιχτές σχέσεις" -#: ./langs/el/about/values.el.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +63" +#: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." msgstr "Θα διασφαλίσουμε το μέλλον της διανομής μέσω της κοινότητας της." -#: ./langs/el/about/values.el.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +64" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" -"Θα συνεργαζόμαστε με άλλες διανομές ανοιχτού κώδικα και με προγραμματιστές " -"του πυρήνα και του κορμού του λειτουργικού με την συνεισφορά κώδικα." - -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +65" -msgid "We will work in collaboration with other open source projects." -msgstr "Θα συνεργαζόμαστε με άλλα έργα ανοιχτού κώδικα." +msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution." +msgstr "Θα συνεργαζόμαστε με άλλες διανομές ανοιχτού κώδικα και με προγραμματιστές του πυρήνα και του κορμού του λειτουργικού με την συνεισφορά κώδικα." -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +66" -msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." -msgstr "" -"Θα καλωσορίζουμε κάθε εμπορική επιχείριση ως μέρος της κοινότητάς μας." +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Θα συνεργαζόμαστε με άλλα έργα ανοιχτού κώδικα." -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +67" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" -"Η Mageia θα βασίζεται πάντα σε ανοιχτού κώδικα λογισμικό. Ωστόσο, θα είναι " -"ανοιχτή σε συνεισφορές μη ανοιχτού κώδικα, για την παροχή εναλλακτικών " -"λύσεων και για την κάλυψη των αναγκών των χρηστών μας." +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "Θα καλωσορίζουμε κάθε εμπορική επιχείριση ως μέρος της κοινότητάς μας." -#: ./langs/el/about/values.el.lang #: "/web/en/about/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" -"Η Mageia θα είναι πάντα συλλογική, διεθνής και οργανωμένη προσπάθεια, " -"αντιπροσωπευτική του πλουραλισμού της κοινότητάς μας." +msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations." +msgstr "Η Mageia θα βασίζεται πάντα σε ανοιχτού κώδικα λογισμικό. Ωστόσο, θα είναι ανοιχτή σε συνεισφορές μη ανοιχτού κώδικα, για την παροχή εναλλακτικών λύσεων και για την κάλυψη των αναγκών των χρηστών μας." + +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community." +msgstr "Η Mageia θα είναι πάντα συλλογική, διεθνής και οργανωμένη προσπάθεια, αντιπροσωπευτική του πλουραλισμού της κοινότητάς μας." diff --git a/langs/el/community.po b/langs/el/community.po index 0133b14d1..5d8bd2020 100644 --- a/langs/el/community.po +++ b/langs/el/community.po @@ -1,238 +1,217 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/el/community.el.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" -#: ./langs/el/community.el.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"Η Πύλη της κοινότητας Mageia είναι το μέρος όπου όλοι οι συμμετέχοντες και " -"οι χρήστες μπορούν να ενημερωθούν σχετικά με τα νέα από τη Mageia και να " -"μάθουν περισσότερα σχετικά με το τι μπορούν να προσφέρουν στο έργο." +#: "/web/en/community/index.php +13" +msgid "Mageia Community" +msgstr "Η κοινότητα της Mageia" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Η Πύλη της κοινότητας Mageia είναι το μέρος όπου όλοι οι συμμετέχοντες και οι χρήστες μπορούν να ενημερωθούν σχετικά με τα νέα από τη Mageia και να μάθουν περισσότερα σχετικά με το τι μπορούν να προσφέρουν στο έργο." + +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, κοινότητα, νέα, εργαλεία, εργασίες" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Η Πύλη της κοινότητας Mageia" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/el/" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Ιστολόγιο" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Πλανήτης" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "http://www.mageia-gr.org/forum/" -#: ./langs/el/community.el.lang -msgid "Mailing-lists" -msgstr "Λίστες ταχυδρομείου" - -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Φόρουμ" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "Λίστες ταχυδρομείου" + +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" msgid "People" msgstr "Συνεισφέροντες" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Νέα" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "Θέλετε να λάβετε μέρος;" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Ξεκινήστε από εδώ" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -msgstr "" -"και συναντήστε μας στο <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." +msgstr "και συναντήστε μας στο <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" -msgstr "" -"Μπορείτε επίσης να <a href=\"../donate/\">υποστηρίξετε το έργο " -"οικονομικά</a>!" +msgstr "Μπορείτε επίσης να <a href=\"../donate/\">υποστηρίξετε το έργο οικονομικά</a>!" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Εργαλειοθήκη" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Wiki</a> ← συνεργατική τεκμηρίωση" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← για αναφορά σφαλμάτων" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "<em>Mageia Application Database</em>" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Για προγραμματιστές & δημιουργούς πακέτων" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Git</a> αποθετήρια κώδικα" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Λίστα πακέτων σε αναμονή" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "πακέτα χωρίς συντήρηση" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "Γενικές αναφορές QA" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Συζήτηση" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... ή, πώς να έρθετε σε επαφή μαζί μας; Είναι εύκολο:" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "IRC</a> στο Freenode" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "στην πραγματική ζωή!" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "κατά τη διάρκεια γεγονότων!" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "Οι ομάδες μας" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Εργαστήρι" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Δημιουργία πακέτων" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Δοκιμές & <abbr title=\"Διασφάλιση Ποιότητας\">QA</abbr>" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Μετάφραση" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Διαχείριση της υποδομής & συστημάτων" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Bugs triaging" msgstr "Διαλογή bug" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "Περισσότερα σχετικά με τη Mageia" -#: ./langs/el/community.el.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"Ο <a href=\"../about/code-of-conduct/\">κώδικας συμπεριφοράς</a> μας και οι " -"<a href=\"../about/values/\">αξίες</a> μας" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "Ο <a href=\"../about/code-of-conduct/\">κώδικας συμπεριφοράς</a> μας και οι <a href=\"../about/values/\">αξίες</a> μας" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Το μοντέλο μας διακυβέρνησης</a> και η υποδομή μας:" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Ομάδες" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "το Συμβούλιο" -#: ./langs/el/community.el.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "η Διοίκηση" -#: ./langs/el/community.el.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">Δωρεές</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">οικονομικές αναφορές</a>." - -#: ./langs/el/community.el.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" -msgstr "" -"Αυτός ο ιστότοπος με χρειάζεται! <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Συμμετέχω στην ομάδα Web</a>!" +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">Δωρεές</a> & <a href=\"../about/reports/\">οικονομικές αναφορές</a>." -#: ./langs/el/community.el.lang -msgid "Mageia Community" -msgstr "Η κοινότητα της Mageia" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "Αυτός ο ιστότοπος με χρειάζεται! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Συμμετέχω στην ομάδα Web</a>!" diff --git a/langs/en/about/values.pot b/langs/en/about/values.pot index 765907482..e96dcfcf5 100644 --- a/langs/en/about/values.pot +++ b/langs/en/about/values.pot @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: about/values\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 19:32:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/langs/en/community.pot b/langs/en/community.pot index 323df2f99..914d80fa0 100644 --- a/langs/en/community.pot +++ b/langs/en/community.pot @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: community\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 19:32:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/langs/eo/about/values.po b/langs/eo/about/values.po index 7a563fd8d..ee7a71ebd 100644 --- a/langs/eo/about/values.po +++ b/langs/eo/about/values.po @@ -1,281 +1,157 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/eo/about/values.eo.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Mageja valoroj" -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Valoroj de la Mageja projekto" -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "magejo, valoroj" -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" msgstr "Valoroj" -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Magejo estas sociala programaro" -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +26" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" -"Kiel komunumo ni alte taksos niajn uzulojn. Ni ĉiam havos kontakton kun nia " -"uzularo ĉar ili estas parto de la komunumo samkiel programistoj kaj " -"organizantoj." - -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +27" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." -msgstr "" -"Ni pensas ke niaj plej gravaj aktivoj estas kaj homoj kaj la komunumo." +msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers." +msgstr "Kiel komunumo ni alte taksos niajn uzulojn. Ni ĉiam havos kontakton kun nia uzularo ĉar ili estas parto de la komunumo samkiel programistoj kaj organizantoj." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +28" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." -msgstr "" -"Ni ĉiam estos komunuma distribuaĵo kiu alte taksos la komunumajn " -"kontribuojn." +msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Ni pensas ke niaj plej gravaj aktivoj estas kaj homoj kaj la komunumo." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +29" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" -"Ni ĉiam estos inkluda distribuaĵo kiu certiĝos pri tio ke ĉiuj membroj de la" -" komunumo estas aŭskultataj." +msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions." +msgstr "Ni ĉiam estos komunuma distribuaĵo kiu alte taksos la komunumajn kontribuojn." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +30" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "" -"Ni tre estimas amikecon kaj pro tio ni stimulos socialajn interrilatojn " -"inter membroj de la komunumo." +msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard." +msgstr "Ni ĉiam estos inkluda distribuaĵo kiu certiĝos pri tio ke ĉiuj membroj de la komunumo estas aŭskultataj." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +31" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" -"Ni alte taksas integrecon, komunumon, konfidon kaj ĉiam defendos la plej " -"altajn etikajn normojn." +msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people." +msgstr "Ni tre estimas amikecon kaj pro tio ni stimulos socialajn interrilatojn inter membroj de la komunumo." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +32" -msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." -msgstr "Ni ĝuos super io ajn nin mem :-)." +msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards." +msgstr "Ni alte taksas integrecon, komunumon, konfidon kaj ĉiam defendos la plej altajn etikajn normojn." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +33" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" -"Ni penos por tenadi la bonvolon kaj nia kaj de la plivasta komunumo de " -"nefermita fontteksta programaro." +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Ni ĝuos super io ajn nin mem :-)." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +34" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" -"Ni helpos unu la aliajn. Kiam io ne estas ĝusta ni faros la adekvatajn " -"paŝojn por trovi plibonan solvon kaj uzi ĝin." +msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community." +msgstr "Ni penos por tenadi la bonvolon kaj nia kaj de la plivasta komunumo de nefermita fontteksta programaro." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Ni helpos unu la aliajn. Kiam io ne estas ĝusta ni faros la adekvatajn paŝojn por trovi plibonan solvon kaj uzi ĝin." + +#: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Magejo estas potenca teknologio" -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +39" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" -"Ni, kiel libera programaro kaj kiel operacia sistemo, senhalte novigos por " -"daŭre esti progresanta komputada teknologia elekto." - -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +40" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" -"Ni havos la lastajn ĝisdatigojn de la nerfemita programaro kaj elektos " -"ekvilibron inter moderneco kaj fidindeco en niaj publikigoj." +msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice." +msgstr "Ni, kiel libera programaro kaj kiel operacia sistemo, senhalte novigos por daŭre esti progresanta komputada teknologia elekto." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +41" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" -"Ni tenados la vivoforton de nia komunumo kun la celo esti avangardo per la " -"kunlabora programado." +msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases." +msgstr "Ni havos la lastajn ĝisdatigojn de la nerfemita programaro kaj elektos ekvilibron inter moderneco kaj fidindeco en niaj publikigoj." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +42" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "" -"Ni kuraĝigos niajn uzulojn por esti tiel lertaj kiel eble pri iliaj " -"komputiloj." +msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development." +msgstr "Ni tenados la vivoforton de nia komunumo kun la celo esti avangardo per la kunlabora programado." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +43" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" -"Ni penos por ke nia programaro estu facile uzebla. Ni havigos kompletan aron" -" da novigadoj por novuloj sed ankaŭ por spertuloj." +msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Ni kuraĝigos niajn uzulojn por esti tiel lertaj kiel eble pri iliaj komputiloj." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike." +msgstr "Ni penos por ke nia programaro estu facile uzebla. Ni havigos kompletan aron da novigadoj por novuloj sed ankaŭ por spertuloj." + +#: "/web/en/about/values/index.php +47" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Magejo estas scio" -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +48" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" -"Programaro estas grava parto de niaj ĉiutagaj vivoj, en preskaŭ ĉiuj " -"interagadoj hejme kaj tra la tuta mondo estas komputil-kodo. Ni penos por " -"kompreni ĝin kaj kiel ĝi funkcias en niaj ĉiutagaj vivoj." - -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +49" -msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "Ni donos potencon al nia uzantaro malmitigante altajn teknologiojn." +msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Programaro estas grava parto de niaj ĉiutagaj vivoj, en preskaŭ ĉiuj interagadoj hejme kaj tra la tuta mondo estas komputil-kodo. Ni penos por kompreni ĝin kaj kiel ĝi funkcias en niaj ĉiutagaj vivoj." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +50" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" -"Ni agnoskas ke ni estas homoj. Fiaskoj kaj mankoj okazas. Ni prenos tion en " -"konsideron en nia programaro, en niaj vivoj kaj en niaj streboj al feliĉo. " -"Ni evoluos." +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "Ni donos potencon al nia uzantaro malmitigante altajn teknologiojn." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +51" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" -"Ni kredas ke ne estas io tiom bela kiom kompreni la programaron uzatan " -"ĉiutage. Do, ni malferme edukos homojn pri libera programaro, nia komunumo " -"kaj nia operacia sistemo." +msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Ni agnoskas ke ni estas homoj. Fiaskoj kaj mankoj okazas. Ni prenos tion en konsideron en nia programaro, en niaj vivoj kaj en niaj streboj al feliĉo. Ni evoluos." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Ni kredas ke ne estas io tiom bela kiom kompreni la programaron uzatan ĉiutage. Do, ni malferme edukos homojn pri libera programaro, nia komunumo kaj nia operacia sistemo." + +#: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Magejo estas kvalito" -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." msgstr "Magejo baziĝos sur bonaj postuloj pri kvalito/stabileco." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "Magejo plenumos la normojn de la nefermita fontteksta programaro." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +58" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" -"Magejo ĉiam respektos alt-sekurecajn kaj privatecajn normojn/teknologiojn " -"por protekti la datumojn de ĝiaj uzuloj." +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Magejo ĉiam respektos alt-sekurecajn kaj privatecajn normojn/teknologiojn por protekti la datumojn de ĝiaj uzuloj." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Magejo estas malfermaj rilatoj" -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +63" +#: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." msgstr "Ni garantios la estontecon de la distribuaĵo per ĝia komunumo." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +64" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" -"Ni kunlaboros kun aliaj liberprogramaraj distribuaĵoj kaj kerno-programistoj" -" per kodo-kontribuoj." - -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +65" +msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution." +msgstr "Ni kunlaboros kun aliaj liberprogramaraj distribuaĵoj kaj kerno-programistoj per kodo-kontribuoj." + +#: "/web/en/about/values/index.php +66" msgid "We will work in collaboration with other open source projects." msgstr "Ni laboros kune kun aliaj nefermitaj fonttekstaj projektoj." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +66" +#: "/web/en/about/values/index.php +67" msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." msgstr "Ni bonvenigos komercajn firmaojn kiel parton de nia komunumo." -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +67" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" -"Magejo ĉiam baziĝos sur nefermita fontteksta programaro. Tamen, ĝi ĉiam " -"estos malferma al neliberaj kontribuoj por havigi alternativojn al niaj " -"uzulaj bezonoj kaj atendoj." - -#: ./langs/eo/about/values.eo.lang #: "/web/en/about/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" -"Magejo ĉiam estos kolektiva, internacia kaj organiza projekto reprezentanta " -"niajn diversecan komunumon." +msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations." +msgstr "Magejo ĉiam baziĝos sur nefermita fontteksta programaro. Tamen, ĝi ĉiam estos malferma al neliberaj kontribuoj por havigi alternativojn al niaj uzulaj bezonoj kaj atendoj." + +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community." +msgstr "Magejo ĉiam estos kolektiva, internacia kaj organiza projekto reprezentanta niajn diversecan komunumon." diff --git a/langs/eo/community.po b/langs/eo/community.po index 957c35d57..9b33fd9e5 100644 --- a/langs/eo/community.po +++ b/langs/eo/community.po @@ -1,244 +1,223 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/eo/community.eo.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" -#: ./langs/eo/community.eo.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"Mageja Komunuma Centralo estas ejo kie kontribuantoj kaj uzuloj povas trovi " -"la lastajn novaĵojn pri Magejo kaj lerni pli pri tio kion ni faras en la " -"projekto." +#: "/web/en/community/index.php +13" +msgid "Mageia Community" +msgstr "Mageja komunumo" + +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Mageja Komunuma Centralo estas ejo kie kontribuantoj kaj uzuloj povas trovi la lastajn novaĵojn pri Magejo kaj lerni pli pri tio kion ni faras en la projekto." -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "magejo, komunumo, novaĵoj, iloj, taskoj" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Mageja Komunuma Centralo" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blogo" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Planet {ok}" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Kalendaro" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/eo/community.eo.lang -msgid "Mailing-lists" -msgstr "Ret-listoj" - -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Forumoj" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "Ret-listoj" + +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" msgid "People" msgstr "People" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Novaĵoj" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "Kiel kontribui?" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Komencu ĉi tie" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -msgstr "" -"kaj renkontu nin <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">retbabileje</a>." +msgstr "kaj renkontu nin <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">retbabileje</a>." -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" msgstr "Vi povas ankaŭ <a href=\"../donate/\">subteni finance</a> la projekton!" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Ilaro" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Vikio</a> ← kunlabora dokumentaro" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← por raporti cimojn" -#: ./langs/eo/community.eo.lang -msgid "Forum" -msgstr "Forumo" - -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Mageja Aplikaĵ-datumbazo" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Por programistoj kaj pakantoj" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversio" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Git</a> kodo-deponejoj" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Pakaĵa senda atendovico" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "nezorgataj pakaĵoj" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "Globala kvalitokontrola raporto" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Konversacioj" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... aŭ, kiel kontakti nin? Facile:" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "Retbabileje</a> per Freenode" -#: ./langs/eo/community.eo.lang -msgid "mailing-lists 1</a> & <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2" -msgstr "Retlistoj 1</a> kaj <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2" - -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "En la reala vivo!" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "Dum la eventoj!" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "Teamoj al kiuj vi povas aliĝi!" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Ateliero" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentaro" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Pakaĵaro" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Testado kaj <abbr title=\"Quality Assurance\">kvalito-kontrolo</abbr>" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Tradukado" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Sistema kaj substruktura administrado" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Bugs triaging" msgstr "Cimo-klasifikado" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Magejo" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "Pli pri Magejo" -#: ./langs/eo/community.eo.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"Niaj <a href=\"../about/code-of-conduct/\">konduto-kodo</a> kaj <a " -"href=\"../about/values/\">valoroj</a>" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "Niaj <a href=\"../about/code-of-conduct/\">konduto-kodo</a> kaj <a href=\"../about/values/\">valoroj</a>" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Nia regad-sistemo</a> kaj strukturo:" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Teamoj" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "La konsilantaro" -#: ./langs/eo/community.eo.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "La personaro" -#: ./langs/eo/community.eo.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">Donacioj</a> kaj <a " -"href=\"../about/reports/\">raportoj</a>." +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">Donacioj</a> kaj <a href=\"../about/reports/\">raportoj</a>." -#: ./langs/eo/community.eo.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" -msgstr "" -"Ĉi tiu paĝaro bezonas vin! <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Aliĝu al la paĝar-teamo</a>!" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "Ĉi tiu paĝaro bezonas vin! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Aliĝu al la paĝar-teamo</a>!" -#: ./langs/eo/community.eo.lang -msgid "Mageia Community" -msgstr "Mageja komunumo" +#~ msgid "Forum" +#~ msgstr "Forumo" + +#~ msgid "mailing-lists 1</a> & <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2" +#~ msgstr "Retlistoj 1</a> kaj <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2" diff --git a/langs/es/about/values.po b/langs/es/about/values.po index 6dcfd267c..bf358dc81 100644 --- a/langs/es/about/values.po +++ b/langs/es/about/values.po @@ -1,290 +1,157 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/es/about/values.es.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Valores de Mageia" -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Valores del proyecto Mageia" -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "mageia, valores" -#: ./langs/es/about/values.es.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" msgstr "Valores" -#: ./langs/es/about/values.es.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Mageia es Software Social" -#: ./langs/es/about/values.es.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +26" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" -"Nosotros, como comunidad, valoraremos a nuestros usuarios. Siempre estaremos" -" en contacto con nuestra base de usuarios, ya que son tan parte de la " -"comunidad como los responsables y organizadores." - -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +27" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." -msgstr "" -"Entendemos que nuestros más valiosos activos son las personas y la " -"Comunidad." +msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers." +msgstr "Nosotros, como comunidad, valoraremos a nuestros usuarios. Siempre estaremos en contacto con nuestra base de usuarios, ya que son tan parte de la comunidad como los responsables y organizadores." -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +28" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." -msgstr "" -"Siempre seremos una distribución comunitaria, en la que siempre será " -"valorado todo el trabajo de sus contribuyentes." +msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Entendemos que nuestros más valiosos activos son las personas y la Comunidad." -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +29" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" -"Seremos una distribución inclusiva, asegurándonos de que todos en la " -"comunidad pueden hacer oír su voz." +msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions." +msgstr "Siempre seremos una distribución comunitaria, en la que siempre será valorado todo el trabajo de sus contribuyentes." -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +30" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "" -"Tenemos en alta estima la amistad y promoveremos la interacción social entre" -" las personas." +msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard." +msgstr "Seremos una distribución inclusiva, asegurándonos de que todos en la comunidad pueden hacer oír su voz." -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +31" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" -"Apreciamos la integridad, la comunidad y la confianza, siempre nos basaremos" -" en los más altos estándares éticos." +msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people." +msgstr "Tenemos en alta estima la amistad y promoveremos la interacción social entre las personas." -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +32" -msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." -msgstr "Por encima de todas las cosas, nos gusta disfrutar :-D" +msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards." +msgstr "Apreciamos la integridad, la comunidad y la confianza, siempre nos basaremos en los más altos estándares éticos." -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +33" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" -"Nos esforzaremos en mantener la buena voluntad tanto entre los nuestros como" -" en la amplia comunidad del Código Abierto." +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Por encima de todas las cosas, nos gusta disfrutar :-D" -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +34" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" -"Nos ayudaremos y apoyaremos los unos a los otros. Cuando algo no esté bien, " -"tomaremos las medidas adecuadas para encontrar una mejor solución y ponerla " -"en práctica." +msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community." +msgstr "Nos esforzaremos en mantener la buena voluntad tanto entre los nuestros como en la amplia comunidad del Código Abierto." -#: ./langs/es/about/values.es.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Nos ayudaremos y apoyaremos los unos a los otros. Cuando algo no esté bien, tomaremos las medidas adecuadas para encontrar una mejor solución y ponerla en práctica." + +#: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia es una Tecnología Poderosa" -#: ./langs/es/about/values.es.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +39" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" -"Como software libre y como sistema operativo, innovaremos constantemente " -"para mantenernos como una opción premium de tecnología informática." - -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +40" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" -"Estaremos al día de los últimos avances en software de código abierto, " -"eligiendo sabiamente para mantener el equilibrio entre modernización y " -"fiabilidad en nuestras versiones." +msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice." +msgstr "Como software libre y como sistema operativo, innovaremos constantemente para mantenernos como una opción premium de tecnología informática." -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +41" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" -"Mantendremos la vitalidad de nuestra Comunidad, siempre con el objetivo de " -"liderar el camino en el desarrollo colaborativo." +msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases." +msgstr "Estaremos al día de los últimos avances en software de código abierto, eligiendo sabiamente para mantener el equilibrio entre modernización y fiabilidad en nuestras versiones." -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +42" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "Animaremos a nuestros usuarios a ser lo mejor posible en sus equipos." +msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development." +msgstr "Mantendremos la vitalidad de nuestra Comunidad, siempre con el objetivo de liderar el camino en el desarrollo colaborativo." -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +43" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" -"Buscaremos la facilidad de uso, pero también ofreceremos una abanico " -"holístico e integral de innovaciones tanto a los usuarios nuevos como a los " -"experimentados." +msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Animaremos a nuestros usuarios a ser lo mejor posible en sus equipos." -#: ./langs/es/about/values.es.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike." +msgstr "Buscaremos la facilidad de uso, pero también ofreceremos una abanico holístico e integral de innovaciones tanto a los usuarios nuevos como a los experimentados." + +#: "/web/en/about/values/index.php +47" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Mageia es Conocimiento" -#: ./langs/es/about/values.es.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +48" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" -"El software es parte integral de nuestra vida diaria, en casi todas las " -"interacciones que tenemos en casa y alrededor del mundo, y su corazón es el " -"código de programación. Nos esforzaremos por entender esto, y cómo afecta a " -"nuestra vida diaria." - -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +49" -msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "" -"Proporcionaremos poder a nuestros usuarios al desmitificar las tecnologías " -"avanzadas." +msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "El software es parte integral de nuestra vida diaria, en casi todas las interacciones que tenemos en casa y alrededor del mundo, y su corazón es el código de programación. Nos esforzaremos por entender esto, y cómo afecta a nuestra vida diaria." -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +50" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" -"Nos reconocemos humanos. Los errores e insuficiencias ocurren, y el contexto" -" cambia. Tomaremos eso en cuenta en nuestro software y nuestras vidas, así " -"como en nuestra búsqueda de la felicidad. Evolucionaremos." +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "Proporcionaremos poder a nuestros usuarios al desmitificar las tecnologías avanzadas." -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +51" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" -"Creemos que no hay nada tan hermoso como comprender el software que utilizas" -" en tu vida diaria. Por lo tanto, educaremos de forma abierta a las personas" -" acerca del Software Libre, nuestra Comunidad y nuestro Sistema Operativo." +msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Nos reconocemos humanos. Los errores e insuficiencias ocurren, y el contexto cambia. Tomaremos eso en cuenta en nuestro software y nuestras vidas, así como en nuestra búsqueda de la felicidad. Evolucionaremos." + +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Creemos que no hay nada tan hermoso como comprender el software que utilizas en tu vida diaria. Por lo tanto, educaremos de forma abierta a las personas acerca del Software Libre, nuestra Comunidad y nuestro Sistema Operativo." -#: ./langs/es/about/values.es.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Mageia es Calidad" -#: ./langs/es/about/values.es.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." msgstr "Mageia se basará en buenos requerimientos de calidad y estabilidad." -#: ./langs/es/about/values.es.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "Mageia será compatible con los estándares del código abierto." -#: ./langs/es/about/values.es.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +58" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" -"Mageia siempre se adherirá a altos estándares tecnológicos de seguridad y " -"privacidad para proteger los datos de nuestros usuarios." +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Mageia siempre se adherirá a altos estándares tecnológicos de seguridad y privacidad para proteger los datos de nuestros usuarios." -#: ./langs/es/about/values.es.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Mageia es Relaciones Abiertas" -#: ./langs/es/about/values.es.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +63" +#: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." msgstr "Aseguraremos el futuro de la distribución por medio de su comunidad." -#: ./langs/es/about/values.es.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +64" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" -"Cooperaremos con otras distribuciones de software de código abierto y con " -"los desarrolladores del núcleo y las bases del sistema, contribuyendo con " -"código." - -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +65" -msgid "We will work in collaboration with other open source projects." -msgstr "Trabajaremos en colaboración con otros proyectos de código abierto." +msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution." +msgstr "Cooperaremos con otras distribuciones de software de código abierto y con los desarrolladores del núcleo y las bases del sistema, contribuyendo con código." -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +66" -msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." -msgstr "" -"Daremos la bienvenida a cualquier empresa comercial como parte de nuestra " -"comunidad." +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Trabajaremos en colaboración con otros proyectos de código abierto." -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +67" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" -"Mageia siempre estará basada en software de código abierto. Sin embargo, " -"también estaremos abiertos a contribuciones de software que no lo sean, a " -"fin de proporcionar a nuestros usuarios alternativas que cubran sus " -"diferentes necesidades y expectativas." +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "Daremos la bienvenida a cualquier empresa comercial como parte de nuestra comunidad." -#: ./langs/es/about/values.es.lang #: "/web/en/about/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" -"Mageia siempre será un esfuerzo colectivo, internacional y organizado, " -"representativo de nuestra comunidad plural." +msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations." +msgstr "Mageia siempre estará basada en software de código abierto. Sin embargo, también estaremos abiertos a contribuciones de software que no lo sean, a fin de proporcionar a nuestros usuarios alternativas que cubran sus diferentes necesidades y expectativas." + +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community." +msgstr "Mageia siempre será un esfuerzo colectivo, internacional y organizado, representativo de nuestra comunidad plural." diff --git a/langs/es/community.po b/langs/es/community.po index 0f4fcafc7..4e3e37bcc 100644 --- a/langs/es/community.po +++ b/langs/es/community.po @@ -1,235 +1,217 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/es/community.es.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" -#: ./langs/es/community.es.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"La Central de la Comunidad Mageia es el sitio donde contribuidores y " -"usuarios pueden encontrar las últimas noticias sobre Mageia y aprender más " -"sobre lo que pueden hacer por el proyecto." +#: "/web/en/community/index.php +13" +msgid "Mageia Community" +msgstr "Comunidad Mageia" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "La Central de la Comunidad Mageia es el sitio donde contribuidores y usuarios pueden encontrar las últimas noticias sobre Mageia y aprender más sobre lo que pueden hacer por el proyecto." + +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, comunidad, noticias, herramientas, tareas" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Central de la Comunidad Mageia" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/es/" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blog {ok}" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/es/" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Planeta" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/es/" -#: ./langs/es/community.es.lang -msgid "Mailing-lists" -msgstr "Listas de correo" - -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Foros" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "Listas de correo" + +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" msgid "People" msgstr "Personas" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Noticias" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "¿Cómo participar?" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Comience aquí" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." msgstr "y visítenos en <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" msgstr "¡Puede <a href=\"../donate/\">apoyar financieramente</a> al proyecto!" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Herramientas" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Wiki</a> ← documentación colaborativa" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← para reportar fallos" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Base de datos de Aplicaciones Mageia" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Para desarrolladores y empaquetadores" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "repositorios de código Git</a>" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Cola de paquetes enviados" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "paquetes no mantenidos" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "Reportes de control de calidad (QA)" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Conversaciones" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... o, ¿Cómo contactarnos? Es fácil:" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "IRC</a> en Freenode" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "¡En persona!" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "¡Durante los eventos!" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "¡Equipos en los que puede ayudar!" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Atelier {ok}" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Empaquetado" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Pruebas y <abbr title=\"Control de Calidad\">QA</abbr>" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Traducción" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Administración de sistemas e infraestructura" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Bugs triaging" msgstr "Clasificación de fallos" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "Más sobre Mageia" -#: ./langs/es/community.es.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"Nuestro <a href=\"../about/code-of-conduct/\">código de conducta</a> y <a " -"href=\"../about/values/\">valores</a>" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "Nuestro <a href=\"../about/code-of-conduct/\">código de conducta</a> y <a href=\"../about/values/\">valores</a>" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Nuestro modelo de gobierno</a> y estructura:" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Equipos" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "El consejo" -#: ./langs/es/community.es.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "La directiva" -#: ./langs/es/community.es.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">Donaciones</a> y <a " -"href=\"../about/reports/\">reportes</a>." +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">Donaciones</a> y <a href=\"../about/reports/\">reportes</a>." -#: ./langs/es/community.es.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" -msgstr "" -"¡Esta página le necesita! ¡<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Únase al equipo Web</a>!" - -#: ./langs/es/community.es.lang -msgid "Mageia Community" -msgstr "Comunidad Mageia" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "¡Esta página le necesita! ¡<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Únase al equipo Web</a>!" diff --git a/langs/et/about/values.po b/langs/et/about/values.po index 636c46949..6b232435b 100644 --- a/langs/et/about/values.po +++ b/langs/et/about/values.po @@ -1,279 +1,157 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/et/about/values.et.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: et\n" -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Mageia väärtused" -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Mageia projekti väärtused" -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "mageia, väärtused" -#: ./langs/et/about/values.et.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" msgstr "Väärtused" -#: ./langs/et/about/values.et.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Mageia on sotsiaalne tarkvara" -#: ./langs/et/about/values.et.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +26" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" -"Me väärtustame kogukonnana oma kasutajaid. Me oleme alati ühenduses " -"kasutajatega, sest nemad on kogukonna osa sama palju kui loojad ja " -"korraldajad." - -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +27" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." -msgstr "Me mõistame, et meie kõige suurem vara on inimesed ja kogukond." +msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers." +msgstr "Me väärtustame kogukonnana oma kasutajaid. Me oleme alati ühenduses kasutajatega, sest nemad on kogukonna osa sama palju kui loojad ja korraldajad." -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +28" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." -msgstr "" -"Me jääme alati kogukonna loodavaks distributsiooniks, hinnates kõrgelt " -"igasugust kogukonna panust." +msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Me mõistame, et meie kõige suurem vara on inimesed ja kogukond." -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +29" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" -"Me oleme kõiki vastu võttev distributsioon ja anname endast kõik, et iga " -"kogukonna liikme hääl oleks kuulda." +msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions." +msgstr "Me jääme alati kogukonna loodavaks distributsiooniks, hinnates kõrgelt igasugust kogukonna panust." -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +30" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "Me hindame kõrgelt sõprust ja õhutame inimesi omavahel suhtlema." +msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard." +msgstr "Me oleme kõiki vastu võttev distributsioon ja anname endast kõik, et iga kogukonna liikme hääl oleks kuulda." -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +31" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" -"Me väärtustame ühtsustunnet, terviklikkust ja usaldust ning järgime alati " -"kõrgeimaid eetilisi standardeid." +msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people." +msgstr "Me hindame kõrgelt sõprust ja õhutame inimesi omavahel suhtlema." -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +32" -msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." -msgstr "Me soovime üle kõige iseendaga rahul olla :-)" +msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards." +msgstr "Me väärtustame ühtsustunnet, terviklikkust ja usaldust ning järgime alati kõrgeimaid eetilisi standardeid." -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +33" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" -"Me püüame saavutada ja alal hoida head suhtumist nii iseendasse kui ka " -"laiemasse vaba tarkvara kogukonda." +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Me soovime üle kõige iseendaga rahul olla :-)" -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +34" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" -"Me aitame ja toetame üksteist. Kui midagi on valesti, anname endast parima, " -"et seda parandada." +msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community." +msgstr "Me püüame saavutada ja alal hoida head suhtumist nii iseendasse kui ka laiemasse vaba tarkvara kogukonda." -#: ./langs/et/about/values.et.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Me aitame ja toetame üksteist. Kui midagi on valesti, anname endast parima, et seda parandada." + +#: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia on võimas tehnoloogia" -#: ./langs/et/about/values.et.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +39" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" -"Me oleme vaba tarkvara ja operatsioonisüsteemina pidevalt uuendustelainel, " -"et pakkuda kõike paremat arvutimaailmas." - -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +40" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" -"Me võtame kasutusele uusimad trendid vabas tarkvaras, tasakaalustades samal " -"ajal väljalasetes uuenduslikkust ja usaldusväärsust." +msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice." +msgstr "Me oleme vaba tarkvara ja operatsioonisüsteemina pidevalt uuendustelainel, et pakkuda kõike paremat arvutimaailmas." -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +41" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" -"Me hoiame oma kogukonna elava ja elujõulisena, püüdes alati olla esirinnas " -"koostööalti arenduse alal." +msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases." +msgstr "Me võtame kasutusele uusimad trendid vabas tarkvaras, tasakaalustades samal ajal väljalasetes uuenduslikkust ja usaldusväärsust." -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +42" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "Me julgustame oma kasutajaid olema parimad arvutikasutajad." +msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development." +msgstr "Me hoiame oma kogukonna elava ja elujõulisena, püüdes alati olla esirinnas koostööalti arenduse alal." -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +43" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" -"Me püüdleme kasutamislihtsuse poole, kuid pakuma ka terviklikke " -"uudislahendusi nii algajatele kui ka kogenud kasutajatele." +msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Me julgustame oma kasutajaid olema parimad arvutikasutajad." + +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike." +msgstr "Me püüdleme kasutamislihtsuse poole, kuid pakuma ka terviklikke uudislahendusi nii algajatele kui ka kogenud kasutajatele." -#: ./langs/et/about/values.et.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +47" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Mageia on teadmine" -#: ./langs/et/about/values.et.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +48" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" -"Tarkvara on meie igapäevaelu lahutamatu osa, mis avaldub peaaegu kõigis " -"tegevustes nii kodus kui kõikjal maailmas, ning selle keskne osa on " -"arvutikood. Me püüdleme selle mõistmise poole, et paremini aduda, kuidas see" -" mõjutab meie igapäevaelu." - -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +49" -msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "" -"Me muudame oma kasutajad enesekindlamaks, vähendades saladusloori " -"tipptehnoloogia ümber." +msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Tarkvara on meie igapäevaelu lahutamatu osa, mis avaldub peaaegu kõigis tegevustes nii kodus kui kõikjal maailmas, ning selle keskne osa on arvutikood. Me püüdleme selle mõistmise poole, et paremini aduda, kuidas see mõjutab meie igapäevaelu." -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +50" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" -"Me mööname, et oleme inimesed. Meil esineb vigu, me ei mõista kõike, maailm " -"meie ümber muutub pidevalt. Me võtame seda arvesse nii tarkvara juures kui " -"ka oma elus, püüdlustes õnne ja täiuse poole. Me areneme." +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "Me muudame oma kasutajad enesekindlamaks, vähendades saladusloori tipptehnoloogia ümber." -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +51" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" -"Me usume, et pole midagi ilusamat kui arusaamine tarkvarast, mida me iga " -"päev kasutame. Seepärast harime järjekindlalt inimesi vaba tarkvara, meie " -"kogukonna ja meie operatsioonisüsteemi osas." +msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Me mööname, et oleme inimesed. Meil esineb vigu, me ei mõista kõike, maailm meie ümber muutub pidevalt. Me võtame seda arvesse nii tarkvara juures kui ka oma elus, püüdlustes õnne ja täiuse poole. Me areneme." + +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Me usume, et pole midagi ilusamat kui arusaamine tarkvarast, mida me iga päev kasutame. Seepärast harime järjekindlalt inimesi vaba tarkvara, meie kogukonna ja meie operatsioonisüsteemi osas." -#: ./langs/et/about/values.et.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Mageia on kvaliteet" -#: ./langs/et/about/values.et.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." msgstr "Mageia aluseks on korraliku kvaliteedi ja stabiilsuse nõue." -#: ./langs/et/about/values.et.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "Mageia ühildub avatud lähtekoodi standarditega." -#: ./langs/et/about/values.et.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +58" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" -"Mageia kasutab alati kõrgeid turbe- ja privaatsusstandardeid ning " -"-tehnoloogiaid, et kaitsta oma kasutajate andmeid." +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Mageia kasutab alati kõrgeid turbe- ja privaatsusstandardeid ning -tehnoloogiaid, et kaitsta oma kasutajate andmeid." -#: ./langs/et/about/values.et.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Mageia on avatud suhtlemine" -#: ./langs/et/about/values.et.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +63" +#: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." msgstr "Me kindlustame distributsiooni tuleviku kogukonna abiga." -#: ./langs/et/about/values.et.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +64" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" -"Me teeme koostööd teiste avatud lähtekoodiga distributsioonidega ning " -"kerneli ja tuumikelementide arendajatega, pakkudes neile oma kooditäiendusi." - -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +65" +msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution." +msgstr "Me teeme koostööd teiste avatud lähtekoodiga distributsioonidega ning kerneli ja tuumikelementide arendajatega, pakkudes neile oma kooditäiendusi." + +#: "/web/en/about/values/index.php +66" msgid "We will work in collaboration with other open source projects." msgstr "Me teeme koostööd teiste vaba tarkvara projektidega." -#: ./langs/et/about/values.et.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +66" +#: "/web/en/about/values/index.php +67" msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." msgstr "Me võtame oma kogukonda avasüli vastu kõiki äriettevõtteid." -#: ./langs/et/about/values.et.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +67" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" -"Mageia aluseks jääb alati avatud lähtekoodiga tarkvara. Ometi oleme avatud " -"ka muulaadsele panusele, et pakkuda alternatiive, mis vastaksid meie " -"kasutajate mitmekesistele nõudmistele ja vajadustele." - -#: ./langs/et/about/values.et.lang #: "/web/en/about/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" -"Mageia on alati kollektiivne, rahvusvaheline ja organiseeritud ettevõtmine, " -"esindades meie paljutahulist kogukonda." +msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations." +msgstr "Mageia aluseks jääb alati avatud lähtekoodiga tarkvara. Ometi oleme avatud ka muulaadsele panusele, et pakkuda alternatiive, mis vastaksid meie kasutajate mitmekesistele nõudmistele ja vajadustele." + +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community." +msgstr "Mageia on alati kollektiivne, rahvusvaheline ja organiseeritud ettevõtmine, esindades meie paljutahulist kogukonda." diff --git a/langs/et/community.po b/langs/et/community.po index 9fc7782cb..bcd75fbff 100644 --- a/langs/et/community.po +++ b/langs/et/community.po @@ -1,237 +1,217 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/et/community.et.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: et\n" -#: ./langs/et/community.et.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"Mageia kogukonna keskus on koht, kus kõik kasutajad ja kaasautorid võivad " -"leida uusimaid uudiseid Mageia kohta ning teada saada, mida neil on võimalik" -" veel projekti heaks ära teha." +#: "/web/en/community/index.php +13" +msgid "Mageia Community" +msgstr "Mageia kogukond" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Mageia kogukonna keskus on koht, kus kõik kasutajad ja kaasautorid võivad leida uusimaid uudiseid Mageia kohta ning teada saada, mida neil on võimalik veel projekti heaks ära teha." + +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, kogukond, uudised, tööriistad, ülesanded" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Mageia kogukonna keskus" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Ajaveeb" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Planet {ok}" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/et/community.et.lang -msgid "Mailing-lists" -msgstr "Postiloendid" - -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Foorumid" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "Postiloendid" + +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" msgid "People" msgstr "Inimesed" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Uudised" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "Kuidas kaasa aidata?" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Alustage siit" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -msgstr "" -"ja kohtuge meiega <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a> " -"kanalitel." +msgstr "ja kohtuge meiega <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a> kanalitel." -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" msgstr "Samuti võite projekti <a href=\"../donate/\">rahaliselt toetada</a>!" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Tööriistad" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Wiki</a> ← koostöös loodav dokumentatsioon" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← veateated" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Mageia rakenduste andmebaas" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Arendajatele ja pakendajatele" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversioni" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Giti</a> koodihoidlad" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Pakettide üleslaadimise lint" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "hooldajata paketid" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "Üldine kvaliteedikontrolli aruanne" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Vestlused" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... ehk kuidas meiega kokku saada? See on imelihtne:" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "IRC</a> Freenode serveris" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "Päriselus!" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "Ürituste ajal!" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "Meeskonnad, millega liituda!" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Atelier {ok}" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentatsioon" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Pakendamine" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Testimine ja <abbr title=\"kvaliteedikontroll\">QA</abbr>" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Tõlkimine" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Süsteemi ja taristu haldamine" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Bugs triaging" msgstr "Veateadete sõelumine" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "Rohkem Mageia kohta" -#: ./langs/et/community.et.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"Meie <a href=\"../about/code-of-conduct/\">käitumisjuhised</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">väärtused</a>" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "Meie <a href=\"../about/code-of-conduct/\">käitumisjuhised</a> and <a href=\"../about/values/\">väärtused</a>" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Meie juhtimismudel</a> ja struktuur:" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Meeskonnad" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "Nõukogu" -#: ./langs/et/community.et.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "Juhatus" -#: ./langs/et/community.et.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">Annetused</a> ja <a " -"href=\"../about/reports/\">aruanded</a>." +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">Annetused</a> ja <a href=\"../about/reports/\">aruanded</a>." -#: ./langs/et/community.et.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" -msgstr "" -"See lehekülg vajab teid! <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Liituge veebimeeskonnaga</a>!" - -#: ./langs/et/community.et.lang -msgid "Mageia Community" -msgstr "Mageia kogukond" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "See lehekülg vajab teid! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Liituge veebimeeskonnaga</a>!" diff --git a/langs/fr/about/values.po b/langs/fr/about/values.po index 885f753ca..37360b87c 100644 --- a/langs/fr/about/values.po +++ b/langs/fr/about/values.po @@ -1,291 +1,157 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/fr/about/values.fr.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Les valeurs de Mageia" -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Les valeurs du projet Mageia" -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "mageia, valeurs" -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" msgstr "Valeurs" -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Mageia est un logiciel communautaire" -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +26" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" -"Nous voulons, en tant que communauté, mettre en avant nos utilisateurs. Nous" -" serons toujours en contact avec eux, ils font partie de la communauté au " -"même titre que ses créateurs et organisateurs." - -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +27" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." -msgstr "" -"Nous comprenons que nos meilleurs atouts sont les utilisateurs et la " -"communauté qu'ils forment." +msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers." +msgstr "Nous voulons, en tant que communauté, mettre en avant nos utilisateurs. Nous serons toujours en contact avec eux, ils font partie de la communauté au même titre que ses créateurs et organisateurs." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +28" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." -msgstr "" -"Nous serons toujours une distribution communautaire, valorisant toutes les " -"contributions de la communauté." +msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Nous comprenons que nos meilleurs atouts sont les utilisateurs et la communauté qu'ils forment." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +29" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" -"Nous serons une distribution réceptive, s'assurant que chacun dans la " -"communauté puisse faire entendre son point de vue." +msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions." +msgstr "Nous serons toujours une distribution communautaire, valorisant toutes les contributions de la communauté." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +30" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "" -"Nous encouragerons toujours l'amitié et la convivialité entre les gens." +msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard." +msgstr "Nous serons une distribution réceptive, s'assurant que chacun dans la communauté puisse faire entendre son point de vue." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +31" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" -"Nous cultiverons toujours l'intégrité, le sens de la communauté, la " -"confiance, et nous adhérerons toujours aux plus hautes valeurs éthiques." +msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people." +msgstr "Nous encouragerons toujours l'amitié et la convivialité entre les gens." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +32" -msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." -msgstr "Nous voulons, par-dessus tout, nous amuser :)" +msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards." +msgstr "Nous cultiverons toujours l'intégrité, le sens de la communauté, la confiance, et nous adhérerons toujours aux plus hautes valeurs éthiques." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +33" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" -"Nous nous attacherons à maintenir la bonne volonté à la fois dans notre " -"propre communauté et dans l'ensemble de la communauté open-source." +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Nous voulons, par-dessus tout, nous amuser :)" -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +34" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" -"Nous nous entraiderons et nous nous soutiendrons mutuellement. Si quelque " -"chose ne va pas, nous chercherons la meilleure solution et la mettrons en " -"oeuvre." +msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community." +msgstr "Nous nous attacherons à maintenir la bonne volonté à la fois dans notre propre communauté et dans l'ensemble de la communauté open-source." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Nous nous entraiderons et nous nous soutiendrons mutuellement. Si quelque chose ne va pas, nous chercherons la meilleure solution et la mettrons en oeuvre." + +#: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia est une technologie puissante" -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +39" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" -"En tant que logiciel libre et système d'exploitation, nous innoverons " -"constamment pour rester au premier plan technologique informatique." - -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +40" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" -"Nous resterons à jour dans les tendances de l'open-source, en choissisant " -"sagement entre modernité et fiabilité dans nos versions." +msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice." +msgstr "En tant que logiciel libre et système d'exploitation, nous innoverons constamment pour rester au premier plan technologique informatique." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +41" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" -"Nous maintiendrons de bonnes vibrations au sein de notre communauté, " -"toujours dans le but de construire un développement collaboratif." +msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases." +msgstr "Nous resterons à jour dans les tendances de l'open-source, en choissisant sagement entre modernité et fiabilité dans nos versions." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +42" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "" -"Nous encouragerons les utilisateurs à devenir les meilleurs avec leur " -"ordinateur." +msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development." +msgstr "Nous maintiendrons de bonnes vibrations au sein de notre communauté, toujours dans le but de construire un développement collaboratif." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +43" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" -"Nous nous attacherons à la facilité d'utilisation, mais nous offrirons aussi" -" un ensemble complet d'innovations, à la fois pour les débutants ainsi que " -"pour les utilisateurs avancés." +msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Nous encouragerons les utilisateurs à devenir les meilleurs avec leur ordinateur." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike." +msgstr "Nous nous attacherons à la facilité d'utilisation, mais nous offrirons aussi un ensemble complet d'innovations, à la fois pour les débutants ainsi que pour les utilisateurs avancés." + +#: "/web/en/about/values/index.php +47" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Mageia apporte la connaissance" -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +48" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" -"Le logiciel fait partie de notre vie quotidienne, dans la majorité des " -"échanges dans nos maisons et dans le monde, et son coeur est le code " -"informatique. Nous chercherons à le comprendre et à comprendre son " -"fonctionnement dans notre vie quotidienne." - -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +49" -msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "" -"Nous améliorerons notre base d'utilisateurs en démystifiant les technologies" -" avancées." +msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Le logiciel fait partie de notre vie quotidienne, dans la majorité des échanges dans nos maisons et dans le monde, et son coeur est le code informatique. Nous chercherons à le comprendre et à comprendre son fonctionnement dans notre vie quotidienne." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +50" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" -"Nous savons que nous sommes humains. Les échecs et les insuffisances peuvent" -" arriver et le contexte changer. Nous le prendrons en compte dans nos " -"logiciels et dans nos vies, ainsi que la poursuite du bonheur. Nous " -"évoluerons." +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "Nous améliorerons notre base d'utilisateurs en démystifiant les technologies avancées." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +51" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" -"Nous croyons qu'il n'existe rien de plus beau que de comprendre les " -"logiciels que nous utilisons dans notre vie quotidienne. Par conséquent, " -"nous informerons librement le public sur le logiciel libre, notre communauté" -" et notre système d'exploitation." +msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Nous savons que nous sommes humains. Les échecs et les insuffisances peuvent arriver et le contexte changer. Nous le prendrons en compte dans nos logiciels et dans nos vies, ainsi que la poursuite du bonheur. Nous évoluerons." + +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Nous croyons qu'il n'existe rien de plus beau que de comprendre les logiciels que nous utilisons dans notre vie quotidienne. Par conséquent, nous informerons librement le public sur le logiciel libre, notre communauté et notre système d'exploitation." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Mageia est de qualité" -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." msgstr "Mageia sera basée sur des pré-requis de qualité et de stabilité." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "Mageia sera respectueuse des normes de l'open-source." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +58" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" -"Mageia adhérera toujours aux plus hauts standards des technologies de " -"sécurité et de confidentialité pour protéger les données de nos " -"utilisateurs." +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Mageia adhérera toujours aux plus hauts standards des technologies de sécurité et de confidentialité pour protéger les données de nos utilisateurs." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Mageia est ouverte sur le monde" -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +63" +#: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." msgstr "Nous garantirons l'avenir de la distribution grâce à sa communauté." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +64" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" -"Nous allons coopérer avec d'autres distributions open-source et les " -"développeurs du noyau et des logiciels en contribuant au code." - -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +65" -msgid "We will work in collaboration with other open source projects." -msgstr "Nous travaillerons avec les autres projets open-source." +msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution." +msgstr "Nous allons coopérer avec d'autres distributions open-source et les développeurs du noyau et des logiciels en contribuant au code." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +66" -msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." -msgstr "" -"Nous accueillerons toute entreprise commerciale voulant faire partie de " -"notre communauté." +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Nous travaillerons avec les autres projets open-source." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +67" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" -"Mageia sera toujours basée sur des logiciels open-source. Cependant, le " -"projet sera également ouvert aux contributions non open-source, pour fournir" -" des alternatives aux divers besoins et attentes de nos utilisateurs." +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "Nous accueillerons toute entreprise commerciale voulant faire partie de notre communauté." -#: ./langs/fr/about/values.fr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" -"Mageia sera toujours un projet collectif, international et organisé, " -"représentant chaque facette de notre communauté plurielle." +msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations." +msgstr "Mageia sera toujours basée sur des logiciels open-source. Cependant, le projet sera également ouvert aux contributions non open-source, pour fournir des alternatives aux divers besoins et attentes de nos utilisateurs." + +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community." +msgstr "Mageia sera toujours un projet collectif, international et organisé, représentant chaque facette de notre communauté plurielle." diff --git a/langs/fr/community.po b/langs/fr/community.po index bc8826317..f4a87ca33 100644 --- a/langs/fr/community.po +++ b/langs/fr/community.po @@ -1,241 +1,217 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/fr/community.fr.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -#: ./langs/fr/community.fr.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"Le portail de la communauté Mageia est le lieu privilégié pour les " -"contributeurs et utilisateurs qui cherchent les dernières nouvelles de " -"Mageia et veulent s'investir dans le projet." +#: "/web/en/community/index.php +13" +msgid "Mageia Community" +msgstr "Communauté Mageia" + +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Le portail de la communauté Mageia est le lieu privilégié pour les contributeurs et utilisateurs qui cherchent les dernières nouvelles de Mageia et veulent s'investir dans le projet." -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, communauté, nouvelles, outils, taches" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Portail de la communauté Mageia" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/fr/" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blog {ok}" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/fr/" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Planet {ok}" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "http://forum.mageia.org/fr/" -#: ./langs/fr/community.fr.lang -msgid "Mailing-lists" -msgstr "Listes de discussion" - -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Forums {ok}" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "Listes de discussion" + +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/fr/" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" msgid "People" msgstr "Contributeurs" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Actualités" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "Comment contribuer ?" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Commencez par là" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." msgstr "et rejoignez nous sur <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" -msgstr "" -"Vous pouvez aussi apporter un <a href=\"../donate/\">soutien financier</a> " -"au projet !" +msgstr "Vous pouvez aussi apporter un <a href=\"../donate/\">soutien financier</a> au projet !" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Boîte à outils" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" -msgstr "" -"Wiki officiel</a> ← documentation collaborative</li> <li><a " -"href=\"http://www.mageialinux-online.org/wiki/wiki.php\">Wiki de MLO</a> " -"← communauté francophone" +msgstr "Wiki officiel</a> ← documentation collaborative</li> <li><a href=\"http://www.mageialinux-online.org/wiki/wiki.php\">Wiki de MLO</a> ← communauté francophone" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← pour signaler des bugs" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "<em>Mageia Application Database</em>" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Pour les développeurs & les packagers" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Git</a> {ok}" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Liste d'attente des paquets" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "paquets non maintenus" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "Rapports généraux de QA" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Discussion" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... ou comment prendre contact avec nous ? C'est facile :" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "IRC</a> sur Freenode" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "dans la vraie vie !" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "au cours d'événements !" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "Nos équipes" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Atelier {ok}" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Documentation {ok}" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Packaging {ok}" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" -msgstr "" -"Tests & <abbr title=\"Assurance qualité (Quality Assurance)\">QA</abbr>" +msgstr "Tests & <abbr title=\"Assurance qualité (Quality Assurance)\">QA</abbr>" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Traduction" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Administration de l'infrastructure et des systèmes" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Bugs triaging" msgstr "Tri des bugs" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "En savoir plus sur Mageia" -#: ./langs/fr/community.fr.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"Notre <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code de conduite</a> et nos <a " -"href=\"../about/values/\">valeurs</a>" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "Notre <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code de conduite</a> et nos <a href=\"../about/values/\">valeurs</a>" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Notre modèle de gestion</a> et notre structure :" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Équipes" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "le Conseil" -#: ./langs/fr/community.fr.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "le Bureau" -#: ./langs/fr/community.fr.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">Dons</a> & <a href=\"../about/reports/\">rapports" -" financiers</a>." - -#: ./langs/fr/community.fr.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" -msgstr "" -"Cette page a besoin de vous ! <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Rejoignez l'équipe Web</a> !" +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">Dons</a> & <a href=\"../about/reports/\">rapports financiers</a>." -#: ./langs/fr/community.fr.lang -msgid "Mageia Community" -msgstr "Communauté Mageia" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "Cette page a besoin de vous ! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Rejoignez l'équipe Web</a> !" diff --git a/langs/id/about/values.po b/langs/id/about/values.po index 999df635f..2a63cf59e 100644 --- a/langs/id/about/values.po +++ b/langs/id/about/values.po @@ -1,291 +1,157 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/id/about/values.id.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Nilai Mageia" -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Nilai proyek Mageia" -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "mageia, nilai" -#: ./langs/id/about/values.id.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" msgstr "Nilai" -#: ./langs/id/about/values.id.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Mageia adalah Software Sosial" -#: ./langs/id/about/values.id.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +26" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" -"Kami akan, sebagai Komunitas, Menghargai Pengguna Kami. Kami akan selalu " -"berhubungan dengan basis pengguna kami, karena mereka adalah bagian dari " -"komunitas seperti halnya pembuat atau pengelola." - -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +27" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." -msgstr "" -"Kami mengerti bahwa aset yang paling berharga adalah orang-orang dan " -"Komunitas." +msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers." +msgstr "Kami akan, sebagai Komunitas, Menghargai Pengguna Kami. Kami akan selalu berhubungan dengan basis pengguna kami, karena mereka adalah bagian dari komunitas seperti halnya pembuat atau pengelola." -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +28" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." -msgstr "" -"Kami akan selalu menjadi distribusi berbasis komunitas, menghargai semua " -"kontribusi komunitas." +msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Kami mengerti bahwa aset yang paling berharga adalah orang-orang dan Komunitas." -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +29" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" -"Kami akan menjadi distribusi inklusif, memastikan semua suara di dalam " -"komunitas didengar." +msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions." +msgstr "Kami akan selalu menjadi distribusi berbasis komunitas, menghargai semua kontribusi komunitas." -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +30" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "" -"Kami menjunjung tinggi persahabatan dan akan mendorong interaksi sosial di " -"antara semua orang." +msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard." +msgstr "Kami akan menjadi distribusi inklusif, memastikan semua suara di dalam komunitas didengar." -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +31" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" -"Kami menghargai integritas, komunitas, kepercayaan dan akan selalu mematuhi " -"standar etika tertinggi." +msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people." +msgstr "Kami menjunjung tinggi persahabatan dan akan mendorong interaksi sosial di antara semua orang." -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +32" -msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." -msgstr "Kami akan menikmati hidup kami diatas segalanya :-) ." +msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards." +msgstr "Kami menghargai integritas, komunitas, kepercayaan dan akan selalu mematuhi standar etika tertinggi." -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +33" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" -"Kami akan berusaha untuk memelihara niat baik bagi diri sendiri dan bagi " -"komunitas Open Source yang lebih luas." +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Kami akan menikmati hidup kami diatas segalanya :-) ." -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +34" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" -"Kami akan saling membantu dan mendukung satu sama lain. Ketika ada sesuatu " -"yang salah, kami akan mengambil langkah yang tepat untuk menemukan dan " -"menggunakan solusi yang lebih baik." +msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community." +msgstr "Kami akan berusaha untuk memelihara niat baik bagi diri sendiri dan bagi komunitas Open Source yang lebih luas." -#: ./langs/id/about/values.id.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Kami akan saling membantu dan mendukung satu sama lain. Ketika ada sesuatu yang salah, kami akan mengambil langkah yang tepat untuk menemukan dan menggunakan solusi yang lebih baik." + +#: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia adalah Teknologi yang Powerful" -#: ./langs/id/about/values.id.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +39" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" -"Kami, sebagai Free Software dan sebagai Sistem Operasi, akan terus " -"berinovasi untuk tetap menjadi pilihan teknologi komputasi premium." - -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +40" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" -"Kami akan tetap up-to-date dengan tren teraktual dalam Open Source, sambil " -"memilih secara bijak untuk menyeimbangkan antara modernisasi dan kehandalan " -"rilis kami." +msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice." +msgstr "Kami, sebagai Free Software dan sebagai Sistem Operasi, akan terus berinovasi untuk tetap menjadi pilihan teknologi komputasi premium." -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +41" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" -"Kami akan memelihara semangat di dalam komunitas kami, selalu bertujuan " -"untuk memimpin jalan dalam pengembangan kolaboratif." +msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases." +msgstr "Kami akan tetap up-to-date dengan tren teraktual dalam Open Source, sambil memilih secara bijak untuk menyeimbangkan antara modernisasi dan kehandalan rilis kami." -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +42" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "" -"Kami akan mendorong pengguna kami untuk menjadi yang terbaik dengan komputer" -" mereka." +msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development." +msgstr "Kami akan memelihara semangat di dalam komunitas kami, selalu bertujuan untuk memimpin jalan dalam pengembangan kolaboratif." -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +43" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" -"Kami akan berusaha untuk memudahkan penggunaan, tapi juga menawarkan inovasi" -" yang menyeluruh untuk pemula dan pengguna berpengalaman." +msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Kami akan mendorong pengguna kami untuk menjadi yang terbaik dengan komputer mereka." -#: ./langs/id/about/values.id.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike." +msgstr "Kami akan berusaha untuk memudahkan penggunaan, tapi juga menawarkan inovasi yang menyeluruh untuk pemula dan pengguna berpengalaman." + +#: "/web/en/about/values/index.php +47" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Mageia adalah Pengetahuan" -#: ./langs/id/about/values.id.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +48" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" -"Software adalah bagian yang tak terpisahkan dari kehidupan sehari-hari, " -"dalam hampir semua interaksi di rumah dan di seluruh dunia, dan di dalam " -"inti dari Kode Komputer. Kami akan berusaha memahaminya, dan bagaimana dia " -"bekerja dalam kehidupan sehari-hari." - -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +49" -msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "" -"Kami akan memberdayakan basis pengguna kami dengan demistifikasi teknologi " -"canggih." +msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Software adalah bagian yang tak terpisahkan dari kehidupan sehari-hari, dalam hampir semua interaksi di rumah dan di seluruh dunia, dan di dalam inti dari Kode Komputer. Kami akan berusaha memahaminya, dan bagaimana dia bekerja dalam kehidupan sehari-hari." -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +50" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" -"Kami menyadari bahwa kami adalah manusia. Kesalahan dan kekurangan yang " -"terjadi dan perubahan konteks. Kami akan memperhitungkannya ke dalam " -"software dan hidup kami, serta dalam mengejar kebahagiaan. Kami akan " -"berkembang." +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "Kami akan memberdayakan basis pengguna kami dengan demistifikasi teknologi canggih." -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +51" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" -"Kami percaya bahwa tidak ada yang seindah memahami software yang Anda " -"gunakan dalam kehidupan sehari-hari. Oleh karenanya, kami akan secara " -"terbuka mendidik semua orang tentang Free Software, Komunitas kami, dan " -"Sistem Operasi kami." +msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Kami menyadari bahwa kami adalah manusia. Kesalahan dan kekurangan yang terjadi dan perubahan konteks. Kami akan memperhitungkannya ke dalam software dan hidup kami, serta dalam mengejar kebahagiaan. Kami akan berkembang." + +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Kami percaya bahwa tidak ada yang seindah memahami software yang Anda gunakan dalam kehidupan sehari-hari. Oleh karenanya, kami akan secara terbuka mendidik semua orang tentang Free Software, Komunitas kami, dan Sistem Operasi kami." -#: ./langs/id/about/values.id.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Mageia adalah Kualitas" -#: ./langs/id/about/values.id.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." msgstr "Mageia akan berbasis pada persyaratan kualitas/stabilitas yang baik." -#: ./langs/id/about/values.id.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "Mageia akan sesuai dengan standar open source." -#: ./langs/id/about/values.id.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +58" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" -"Mageia akan selalu mengikuti standar/teknologi keamanan dan privasi tinggi " -"untuk melindungi data pengguna kami." +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Mageia akan selalu mengikuti standar/teknologi keamanan dan privasi tinggi untuk melindungi data pengguna kami." -#: ./langs/id/about/values.id.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Mageia adalah Hubungan Terbuka" -#: ./langs/id/about/values.id.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +63" +#: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." msgstr "Kami akan mengamankan masa depan distribusi melalui komunitas." -#: ./langs/id/about/values.id.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +64" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" -"Kami akan bekerja sama dengan distribusi OSS dan inti lain dan pengembang " -"kernel dengan kontribusi kode." - -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +65" -msgid "We will work in collaboration with other open source projects." -msgstr "Kami akan bekerja dalam kolaborasi dengan proyek open source lain." +msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution." +msgstr "Kami akan bekerja sama dengan distribusi OSS dan inti lain dan pengembang kernel dengan kontribusi kode." -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +66" -msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." -msgstr "" -"Kami akan menyambut Perusahaan Komersial apapun untuk menjadi bagian dari " -"komunitas." +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Kami akan bekerja dalam kolaborasi dengan proyek open source lain." -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +67" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" -"Mageia akan selalu berbasis pada Software Open Source. Tapi juga akan " -"terbuka untuk kontribusi non-OSS, untuk memberikan alternatif bagi beragam " -"kebutuhan dan harapan pengguna kami." +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "Kami akan menyambut Perusahaan Komersial apapun untuk menjadi bagian dari komunitas." -#: ./langs/id/about/values.id.lang #: "/web/en/about/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" -"Mageia akan selalu menjadi usaha kolektif, internasional dan terorganisir, " -"representasi dari komunitas kami yang majemuk." +msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations." +msgstr "Mageia akan selalu berbasis pada Software Open Source. Tapi juga akan terbuka untuk kontribusi non-OSS, untuk memberikan alternatif bagi beragam kebutuhan dan harapan pengguna kami." + +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community." +msgstr "Mageia akan selalu menjadi usaha kolektif, internasional dan terorganisir, representasi dari komunitas kami yang majemuk." diff --git a/langs/id/community.po b/langs/id/community.po index 5b7ee7831..f4015bf7d 100644 --- a/langs/id/community.po +++ b/langs/id/community.po @@ -1,235 +1,217 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/id/community.id.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +13" msgid "Mageia Community" msgstr "Komunitas Mageia" -#: ./langs/id/community.id.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"Pusat Komunitas Mageia adalah tempat di mana kontributor dan pengguna bisa " -"menemukan berita aktual tentang Mageia dan mempelajari lebih lanjut tentang " -"apa yang dilakukan di dalam proyek." +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Pusat Komunitas Mageia adalah tempat di mana kontributor dan pengguna bisa menemukan berita aktual tentang Mageia dan mempelajari lebih lanjut tentang apa yang dilakukan di dalam proyek." -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, komunitas, berita, peralatan, tugas" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Pusat Komunitas Mageia" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blog {ok}" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Planet {ok}" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Forum" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" msgid "Mailing-lists" msgstr "Milis" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" msgid "People" msgstr "Orang-orang" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Berita" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "Bagaimana cara berkontribusi?" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Mulai dari sini" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." msgstr "dan temui kami di <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" msgstr "Kamu juga bisa <a href=\"../donate/\">mendukung keuangan</a> proyek!" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Toolbox {ok}" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Wiki</a> ← dokumentasi kolaboratif" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← untuk melapor bug" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Basis Data Aplikasi Mageia" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Untuk pengembang & pemaket" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "kode repositori Git</a>" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Antrian pengajuan paket" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "paket yang tidak diproduksi" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "Laporan global QA" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Percakapan" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... atau, bagaimana cara berhubungan dengan kami? Mudah:" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "IRC</a> pada Freenode" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "di dunia nyata!" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "selama kegiatan!" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "Tim yang kamu bisa bergabung!" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Artistik" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Pemaketan" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Pengujian & <abbr title=\"Jaminan Kualitas\">QA</abbr>" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Terjemahan" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Administrasi sistem & infrastruktur" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Bugs triaging" msgstr "Penyortiran bug" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "Lebih lanjut tentang Mageia" -#: ./langs/id/community.id.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"<a href=\"../about/code-of-conduct/\">Kode etik</a> dan <a " -"href=\"../about/values/\">nilai</a> kami" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "<a href=\"../about/code-of-conduct/\">Kode etik</a> dan <a href=\"../about/values/\">nilai</a> kami" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Model tata kelola</a> dan struktur kami:" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Tim" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "Majelis" -#: ./langs/id/community.id.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "Dewan" -#: ./langs/id/community.id.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">Donasi</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">laporan</a>." +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">Donasi</a> & <a href=\"../about/reports/\">laporan</a>." -#: ./langs/id/community.id.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" -msgstr "" -"Halaman ini membutuhkanmu! <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Bergabunglah di tim Web</a>!" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "Halaman ini membutuhkanmu! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Bergabunglah di tim Web</a>!" diff --git a/langs/it/about/values.po b/langs/it/about/values.po index a059cfc46..d50740845 100644 --- a/langs/it/about/values.po +++ b/langs/it/about/values.po @@ -1,292 +1,157 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/it/about/values.it.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "I Valori di Mageia {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "I valori del progetto Mageia" -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "mageia, valori {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" msgstr "Valori" -#: ./langs/it/about/values.it.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Mageia è Software Sociale" -#: ./langs/it/about/values.it.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +26" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" -"Noi, come Comunità, Valorizzeremo i Nostri Utenti. Resteremo sempre in " -"contatto con la nostra base d'utenza, perché loro sono parte della comunità " -"tanto quanto lo sono i creatori e gli organizzatori. {ok}" - -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +27" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." -msgstr "" -"Noi comprendiamo che i nostri assets di maggior valore sono le persone e la " -"Comunità. {ok}" +msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers." +msgstr "Noi, come Comunità, Valorizzeremo i Nostri Utenti. Resteremo sempre in contatto con la nostra base d'utenza, perché loro sono parte della comunità tanto quanto lo sono i creatori e gli organizzatori. {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +28" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." -msgstr "" -"Noi saremo sempre una distribuzione della comunità, valorizzando tutti i " -"contributi della comunità. {ok}" +msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Noi comprendiamo che i nostri assets di maggior valore sono le persone e la Comunità. {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +29" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" -"Noi saremo sempre una distribuzione inclusiva, assicurandoci che chiunque " -"nella comunità possa fare sentire la sua voce. {ok}" +msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions." +msgstr "Noi saremo sempre una distribuzione della comunità, valorizzando tutti i contributi della comunità. {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +30" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "" -"Noi stimiamo molto l'amicizia e promuoviamo l'interazione sociale tra le " -"persone. {ok}" +msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard." +msgstr "Noi saremo sempre una distribuzione inclusiva, assicurandoci che chiunque nella comunità possa fare sentire la sua voce. {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +31" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" -"Noi valorizziamo l'integrità, la comunità, la fiducia e aderiremo sempre ai " -"migliori standard etici. {ok}" +msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people." +msgstr "Noi stimiamo molto l'amicizia e promuoviamo l'interazione sociale tra le persone. {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +32" -msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." -msgstr "Noi, sopra ogni cosa, ci divertiremo :-) . {ok}" +msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards." +msgstr "Noi valorizziamo l'integrità, la comunità, la fiducia e aderiremo sempre ai migliori standard etici. {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +33" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" -"Noi ci impegnermo a mantenere i nostri buoni propositi e quelli della più " -"ampia comunità dell'Open Source." +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Noi, sopra ogni cosa, ci divertiremo :-) . {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +34" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" -"Noi ci aiuteremo e supporteremo a vicenda. Quando qualcosa non va bene, " -"intraprenderemo i passi appropriati per trovare la soluzione migliore e la " -"useremo." +msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community." +msgstr "Noi ci impegnermo a mantenere i nostri buoni propositi e quelli della più ampia comunità dell'Open Source." -#: ./langs/it/about/values.it.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Noi ci aiuteremo e supporteremo a vicenda. Quando qualcosa non va bene, intraprenderemo i passi appropriati per trovare la soluzione migliore e la useremo." + +#: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia è Powerful Technology" -#: ./langs/it/about/values.it.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +39" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" -"Noi, come Software Libero e come un Sistema Operativo, ci innoveremo " -"costantemente per restare la prima scelta tecnologica per il computing." - -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +40" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" -"Noi resteremo aggiornati con gli ultimi andamenti dell'Open Source, e al " -"contempo sceglieremo accuratamente per mantenere i nostri rilasci in " -"equilibrio tra moderno e affidabile." +msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice." +msgstr "Noi, come Software Libero e come un Sistema Operativo, ci innoveremo costantemente per restare la prima scelta tecnologica per il computing." -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +41" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" -"Noi manterremo la vitalità della nostra Comunità, cercando sempre di aprire " -"la strada per lo sviluppo collaborativo. {ok}" +msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases." +msgstr "Noi resteremo aggiornati con gli ultimi andamenti dell'Open Source, e al contempo sceglieremo accuratamente per mantenere i nostri rilasci in equilibrio tra moderno e affidabile." -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +42" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "" -"Noi incoraggiamo i nostri utenti ad essere i migliori sui propri computer. " -"{ok}" +msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development." +msgstr "Noi manterremo la vitalità della nostra Comunità, cercando sempre di aprire la strada per lo sviluppo collaborativo. {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +43" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" -"Noi ci impegnamo ai fine della facilità di utilizzo, ma anche per offrire un" -" complesso insieme di innovazioni per utenti novelli ed esperti." +msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Noi incoraggiamo i nostri utenti ad essere i migliori sui propri computer. {ok}" + +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike." +msgstr "Noi ci impegnamo ai fine della facilità di utilizzo, ma anche per offrire un complesso insieme di innovazioni per utenti novelli ed esperti." -#: ./langs/it/about/values.it.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +47" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Mageia è Conoscenza {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +48" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" -"Il Software è parte integrante della nostra vita quotidiana, in quasi ogni " -"interazione a casa ed in giro per il mondo, ed il suo cuore è il Codice " -"macchina. Noi ci impegniamo a comprenderlo e a capire che implicazioni ha " -"nella nostra vita di ogni giorno. {ok}" - -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +49" -msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "" -"Noi rafforzeremo la nostra base utenti demistificando le tecnologie " -"avanzate. {ok}" +msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Il Software è parte integrante della nostra vita quotidiana, in quasi ogni interazione a casa ed in giro per il mondo, ed il suo cuore è il Codice macchina. Noi ci impegniamo a comprenderlo e a capire che implicazioni ha nella nostra vita di ogni giorno. {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +50" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" -"Noi riconosciamo di essere umani. Errori e inadeguatezze possono capitare ed" -" i contesti cambiare. Noi li prenderemo in considerazione nel nostro " -"software e nelle nostre vite, così come l'inseguimento della felicità. Noi " -"evolveremo." +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "Noi rafforzeremo la nostra base utenti demistificando le tecnologie avanzate. {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +51" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" -"Noi crediamo che non c'è nulla di più bello del comprendere il software che " -"usiamo quotidiamente. Pertanto, educheremo apertamente le persone sul " -"Software Libero, sulla Comunità e sul nostro Sistema Operativo. {ok}" +msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Noi riconosciamo di essere umani. Errori e inadeguatezze possono capitare ed i contesti cambiare. Noi li prenderemo in considerazione nel nostro software e nelle nostre vite, così come l'inseguimento della felicità. Noi evolveremo." + +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Noi crediamo che non c'è nulla di più bello del comprendere il software che usiamo quotidiamente. Pertanto, educheremo apertamente le persone sul Software Libero, sulla Comunità e sul nostro Sistema Operativo. {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Mageia è Qualità {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." msgstr "Mageia sarà basata su buoni requisiti di qualità/stabilità. {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "Mageia rispetterà gli standard open source. {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +58" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" -"Mageia aderirà sempre ai più elevati standard/tecnologie di sicurezza e di " -"privacy per proteggere i dati dei propri utenti. {ok}" +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Mageia aderirà sempre ai più elevati standard/tecnologie di sicurezza e di privacy per proteggere i dati dei propri utenti. {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Mageia è Open Relations" -#: ./langs/it/about/values.it.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +63" -msgid "We will secure the future of the distribution through its community." -msgstr "" -"Noi assicureremo il futuro della distribuzione attraverso la sua comunità. " -"{ok}" - -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +64" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" -"Noi coopereremo con altre distribuzioni OSS e con gli sviluppatori del " -"kernel contribuendo al codice. {ok}" +msgid "We will secure the future of the distribution through its community." +msgstr "Noi assicureremo il futuro della distribuzione attraverso la sua comunità. {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +65" -msgid "We will work in collaboration with other open source projects." -msgstr "Noi lavoreremo in collaborazione con altri progetti open source. {ok}" +msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution." +msgstr "Noi coopereremo con altre distribuzioni OSS e con gli sviluppatori del kernel contribuendo al codice. {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +66" -msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." -msgstr "" -"Noi accoglieremo qualisasi Impresa Commerciale come parte della nostra " -"comunità. {ok}" +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Noi lavoreremo in collaborazione con altri progetti open source. {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +67" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" -"Mageia sarà sempre basata su Software Open Source. Comunque, sarà aperta " -"anche a contributi non-OSS, per fornire alternative per le diverse necessità" -" ed aspettative dei nostri utenti. {ok}" +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "Noi accoglieremo qualisasi Impresa Commerciale come parte della nostra comunità. {ok}" -#: ./langs/it/about/values.it.lang #: "/web/en/about/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" -"Mageia sarà sempre collettiva, internazionale e una coalizione di sforzi, " -"rappresentativa della nostra comunità pluralista. {ok}" +msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations." +msgstr "Mageia sarà sempre basata su Software Open Source. Comunque, sarà aperta anche a contributi non-OSS, per fornire alternative per le diverse necessità ed aspettative dei nostri utenti. {ok}" + +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community." +msgstr "Mageia sarà sempre collettiva, internazionale e una coalizione di sforzi, rappresentativa della nostra comunità pluralista. {ok}" diff --git a/langs/it/community.po b/langs/it/community.po index f611941c4..d45ab4ce2 100644 --- a/langs/it/community.po +++ b/langs/it/community.po @@ -1,241 +1,220 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/it/community.it.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -#: ./langs/it/community.it.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"Mageia Community Central è il luogo dove tutti i collaboratori e gli utenti " -"possono trovare le ultime novità riguardo a Mageia ed apprendere cosa poter " -"fare nel progetto. {ok}" +#: "/web/en/community/index.php +13" +msgid "Mageia Community" +msgstr "Comunità di Mageia {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Mageia Community Central è il luogo dove tutti i collaboratori e gli utenti possono trovare le ultime novità riguardo a Mageia ed apprendere cosa poter fare nel progetto. {ok}" + +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, comunità, novità, strumenti, compiti" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Mageia Community Central {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/it/" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blog {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/it/" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Pianeta" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Forums {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "Liste di distribuzione" + +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" msgid "People" msgstr "Popolo" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Novità {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "Come contribuire? {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Incomincia qui {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." msgstr "e incontraci su <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>. {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" -msgstr "" -"Puoi anche <a href=\"../donate/\">supportare economicamente</a> il progetto!" -" {ok}" +msgstr "Puoi anche <a href=\"../donate/\">supportare economicamente</a> il progetto! {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Toolbox {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Wiki</a> ← documentazione collaborativa" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← per segnalare problemi" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Database Applicazioni Mageia" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Per sviluppatori & packagers" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Repositories codice Git</a>" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Coda di sottomissione dei pacchetti" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "pacchetti non mantenuti" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "Global QA report {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Conversazioni" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... o, come entrare in conttato con noi? Facile:" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "IRC</a> su Freenode" -#: ./langs/it/community.it.lang -msgid "mailing-lists 1</a> & <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2" -msgstr "mailing-lists 1</a> & <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2 {ok}" - -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "nella vita reale!" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "durante gli eventi!" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "Squadre cui ti puoi unire!" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Atelier {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Packaging {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Collaudo & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Traduzioni" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Amministrazione di sistemi & infrastrutture" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Bugs triaging" msgstr "Bugs triaging {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "Di più su Mageia {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"Il nostro <a href=\"../about/code-of-conduct/\">codice di condotta</a> e i " -"<a href=\"../about/values/\">valori</a> {ok}" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "Il nostro <a href=\"../about/code-of-conduct/\">codice di condotta</a> e i <a href=\"../about/values/\">valori</a> {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Il nostro modello di governance</a> e la nostra struttura: {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Squadre {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "il Consiglio {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "l'Amministrazione {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">Donazioni</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">segnalazioni</a>. {ok}" +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">Donazioni</a> & <a href=\"../about/reports/\">segnalazioni</a>. {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" -msgstr "" -"Questa pagina necessita del tuo aiuto! <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Unisciti al team Web</a>! {ok}" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "Questa pagina necessita del tuo aiuto! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Unisciti al team Web</a>! {ok}" -#: ./langs/it/community.it.lang -msgid "Mailing-lists" -msgstr "Liste di distribuzione" - -#: ./langs/it/community.it.lang -msgid "Mageia Community" -msgstr "Comunità di Mageia {ok}" +#~ msgid "mailing-lists 1</a> & <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2" +#~ msgstr "mailing-lists 1</a> & <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2 {ok}" diff --git a/langs/nl/about/values.po b/langs/nl/about/values.po index 5bfa76403..b6df49dc0 100644 --- a/langs/nl/about/values.po +++ b/langs/nl/about/values.po @@ -1,293 +1,157 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/nl/about/values.nl.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +10" +#: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Mageia-kernwaarden" -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +11" +#: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Mageia-project-waarden" -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +12" +#: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "mageia, values, kernwaarden, waarden" -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +19" +#: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" msgstr "Kernwaarden" -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +24" +#: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Mageia is sociale software" -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +27" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" -"Wij, als gemeenschap, vinden onze gebruikers zeer waardevol. Wij zullen " -"ervoor zorgen dat we voortdurend contact met onze gebruikers onderhouden " -"want zij zijn evenzeer een deel van de gemeenschap als de makers en " -"organisatoren." +#: "/web/en/about/values/index.php +27" +msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers." +msgstr "Wij, als gemeenschap, vinden onze gebruikers zeer waardevol. Wij zullen ervoor zorgen dat we voortdurend contact met onze gebruikers onderhouden want zij zijn evenzeer een deel van de gemeenschap als de makers en organisatoren." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +28" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." -msgstr "" -"Wij begrijpen dat de mensen en de gemeenschap onze meest waardevolle " -"bezittingen vormen." +#: "/web/en/about/values/index.php +28" +msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Wij begrijpen dat de mensen en de gemeenschap onze meest waardevolle bezittingen vormen." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +29" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." -msgstr "" -"Wij zullen altijd een gemeenschapsdistributie zijn en hechten grote waarde " -"aan de inbreng van de gemeenschap." +#: "/web/en/about/values/index.php +29" +msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions." +msgstr "Wij zullen altijd een gemeenschapsdistributie zijn en hechten grote waarde aan de inbreng van de gemeenschap." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +30" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" -"Wij zullen een distributie zijn waarvan iedereen deel kan uitmaken, en " -"zullen ervoor zorgen dat iedereen in de gemeenschap zijn stem kan laten " -"horen." +#: "/web/en/about/values/index.php +30" +msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard." +msgstr "Wij zullen een distributie zijn waarvan iedereen deel kan uitmaken, en zullen ervoor zorgen dat iedereen in de gemeenschap zijn stem kan laten horen." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +31" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "" -"Wij beschouwen vriendschappen als zeer belangrijk en zullen de sociale " -"interactie tussen mensen bevorderen." +#: "/web/en/about/values/index.php +31" +msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people." +msgstr "Wij beschouwen vriendschappen als zeer belangrijk en zullen de sociale interactie tussen mensen bevorderen." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +32" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" -"Wij hechten grote waarde aan integriteit, gemeenschap en vertrouwen en " -"zullen altijd werken volgens de hoogste ethische normen." +#: "/web/en/about/values/index.php +32" +msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards." +msgstr "Wij hechten grote waarde aan integriteit, gemeenschap en vertrouwen en zullen altijd werken volgens de hoogste ethische normen." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +33" +#: "/web/en/about/values/index.php +33" msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." msgstr "Wij zullen vooral ook veel genieten ;-) ." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +34" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" -"Wij zullen actief werken aan het behoud van onze goede naam, en die van de " -"Open Source gemeenschap in het algemeen." +#: "/web/en/about/values/index.php +34" +msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community." +msgstr "Wij zullen actief werken aan het behoud van onze goede naam, en die van de Open Source gemeenschap in het algemeen." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +35" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" -"Wij helpen en ondersteunen elkaar. Als er iets mis is zullen we waar nodig " -"stappen ondernemen om tot een goede oplossing te komen en ons daaraan " -"houden." +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Wij helpen en ondersteunen elkaar. Als er iets mis is zullen we waar nodig stappen ondernemen om tot een goede oplossing te komen en ons daaraan houden." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +38" +#: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia is hoogwaardige technologie" -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +40" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" -"Wij, als Vrije Software en als besturingssysteem, zullen ons steeds " -"innovatief ontwikkelen om een eerste keus computertechnologie te blijven." +#: "/web/en/about/values/index.php +40" +msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice." +msgstr "Wij, als Vrije Software en als besturingssysteem, zullen ons steeds innovatief ontwikkelen om een eerste keus computertechnologie te blijven." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +41" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" -"Wij zullen steeds de nieuwste ontwikkelingen in Open Source volgen, en " -"proberen de juiste keuzes te maken tussen vernieuwing en stabiliteit in onze" -" uitgaven." +#: "/web/en/about/values/index.php +41" +msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases." +msgstr "Wij zullen steeds de nieuwste ontwikkelingen in Open Source volgen, en proberen de juiste keuzes te maken tussen vernieuwing en stabiliteit in onze uitgaven." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +42" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" -"Wij zullen er alles aan doen om onze gemeenschap levend te houden en altijd " -"streven naar gezamenlijke ontwikkeling." +#: "/web/en/about/values/index.php +42" +msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development." +msgstr "Wij zullen er alles aan doen om onze gemeenschap levend te houden en altijd streven naar gezamenlijke ontwikkeling." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +43" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "" -"Wij moedigen onze gebruikers aan hun computers zo goed mogelijk te benutten." +#: "/web/en/about/values/index.php +43" +msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Wij moedigen onze gebruikers aan hun computers zo goed mogelijk te benutten." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +44" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" -"Wij streven naar eenvoud in gebruik, maar willen tegelijkertijd brede " -"vernieuwingen aan zowel beginners als gevorderde gebruikers aanbieden." +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike." +msgstr "Wij streven naar eenvoud in gebruik, maar willen tegelijkertijd brede vernieuwingen aan zowel beginners als gevorderde gebruikers aanbieden." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +47" +#: "/web/en/about/values/index.php +47" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Mageia is kennis" -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +49" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" -"Software is een onlosmakelijk deel van ons dagelijks leven, bij bijna elke " -"handeling thuis en overal op aarde. Deze is geschreven in computercode. Wij " -"streven ernaar zijn mogelijkheden, en daarmee zijn invloed op ons dagelijks " -"leven, juist te gebruiken." +#: "/web/en/about/values/index.php +49" +msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Software is een onlosmakelijk deel van ons dagelijks leven, bij bijna elke handeling thuis en overal op aarde. Deze is geschreven in computercode. Wij streven ernaar zijn mogelijkheden, en daarmee zijn invloed op ons dagelijks leven, juist te gebruiken." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +50" +#: "/web/en/about/values/index.php +50" msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "" -"Wij willen de kennis van onze gebruikers vergroten door inzicht te geven in " -"de werking van geavanceerde technologieën." +msgstr "Wij willen de kennis van onze gebruikers vergroten door inzicht te geven in de werking van geavanceerde technologieën." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +51" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" -"Wij weten dat we mensen zijn. De wereld is constant in verandering, fouten " -"maken is menselijk en tekortkomingen horen bij het leven. Wij zullen hiermee" -" rekening houden in onze software en onze levens, evenals in ons streven " -"naar geluk. Wij zullen ons blijven ontwikkelen." +#: "/web/en/about/values/index.php +51" +msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Wij weten dat we mensen zijn. De wereld is constant in verandering, fouten maken is menselijk en tekortkomingen horen bij het leven. Wij zullen hiermee rekening houden in onze software en onze levens, evenals in ons streven naar geluk. Wij zullen ons blijven ontwikkelen." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +52" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" -"Wij vinden dat niets mooier is dan diepgaande kennis van de software die we " -"in ons dagelijkse leven gebruiken. Daarom zullen we mensen vrij en " -"toegankelijk voorlichten over Vrije Software, onze gemeenschap en ons " -"besturingssysteem." +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Wij vinden dat niets mooier is dan diepgaande kennis van de software die we in ons dagelijkse leven gebruiken. Daarom zullen we mensen vrij en toegankelijk voorlichten over Vrije Software, onze gemeenschap en ons besturingssysteem." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +55" +#: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Mageia is kwaliteit" -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." -msgstr "" -"Mageia wordt gebaseerd op een uitgebreide set eisen wat betreft kwaliteit en" -" stabiliteit." +msgstr "Mageia wordt gebaseerd op een uitgebreide set eisen wat betreft kwaliteit en stabiliteit." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +58" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "Mageia zal voldoen aan de Open Source standaarden." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +59" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" -"Mageia zal vanwege veiligheid en privacy altijd strikte standaarden en " -"geavanceerde technologie gebruiken om de gegevens van onze gebruikers te " -"beveiligen." +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Mageia zal vanwege veiligheid en privacy altijd strikte standaarden en geavanceerde technologie gebruiken om de gegevens van onze gebruikers te beveiligen." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +62" +#: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Mageia is open relaties" -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +64" +#: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." msgstr "Wij zullen de toekomst van de distributie borgen in onze gemeenschap." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +65" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" -"Wij zullen samenwerken met andere OSS distributies, kern- en " -"kernelontwikkelaars door onze software codes beschikbaar te stellen." +#: "/web/en/about/values/index.php +65" +msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution." +msgstr "Wij zullen samenwerken met andere OSS distributies, kern- en kernelontwikkelaars door onze software codes beschikbaar te stellen." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +66" +#: "/web/en/about/values/index.php +66" msgid "We will work in collaboration with other open source projects." msgstr "Wij zullen met andere Open Source projecten samenwerken." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +67" +#: "/web/en/about/values/index.php +67" msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." msgstr "Wij verwelkomen ook commerciële bedrijven binnen onze gemeenschap." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" -"Mageia zal altijd op Open Source Software gebaseerd zijn. Maar het staat ook" -" open voor niet-OSS bijdragen, om zo alternatieven aan te kunnen bieden voor" -" de uiteenlopende eisen en verwachtingen van onze gebruikers." +#: "/web/en/about/values/index.php +68" +msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations." +msgstr "Mageia zal altijd op Open Source Software gebaseerd zijn. Maar het staat ook open voor niet-OSS bijdragen, om zo alternatieven aan te kunnen bieden voor de uiteenlopende eisen en verwachtingen van onze gebruikers." -#: ./langs/nl/about/values.nl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +69" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" -"Mageia zal altijd een gemeenschappelijke, internationale en georganiseerde " -"organisatie zijn, vertegenwoordiger van onze pluralistische gemeenschap." +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community." +msgstr "Mageia zal altijd een gemeenschappelijke, internationale en georganiseerde organisatie zijn, vertegenwoordiger van onze pluralistische gemeenschap." diff --git a/langs/nl/community.po b/langs/nl/community.po index 76325c07c..7430ad326 100644 --- a/langs/nl/community.po +++ b/langs/nl/community.po @@ -1,247 +1,223 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/nl/community.nl.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" -#: ./langs/nl/community.nl.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"Mageia-Gemeenschapscentrale is de plaats waar alle medewerkers en gebruikers" -" het laatste nieuws over Mageia kunnen vinden en meer kunnen leren over wat " -"te doen in het project." +#: "/web/en/community/index.php +13" +msgid "Mageia Community" +msgstr "Mageia-Gemeenschap" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Mageia-Gemeenschapscentrale is de plaats waar alle medewerkers en gebruikers het laatste nieuws over Mageia kunnen vinden en meer kunnen leren over wat te doen in het project." + +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" -msgstr "" -"mageia, community, news, tools, tasks, gemeenschap, nieuws, gereedschappen, " -"taken" +msgstr "mageia, community, news, tools, tasks, gemeenschap, nieuws, gereedschappen, taken" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Mageia-Gemeenschapscentrale" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/nl/" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blog{ok}" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/{ok}" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Planet{ok}" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/{ok}" -#: ./langs/nl/community.nl.lang -msgid "Mailing-lists" -msgstr "Mailinglijsten" - -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Forums{ok}" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "Mailinglijsten" + +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/{ok}" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" msgid "People" msgstr "People" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Nieuws" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "Hoe kan u meewerken?" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Begint u hier" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." msgstr "en ontmoet ons op <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" -msgstr "" -"U kunt het project ook <a href=\"../donate/\">financieel ondersteunen</a> " -"the project!" +msgstr "U kunt het project ook <a href=\"../donate/\">financieel ondersteunen</a> the project!" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Gereedschapskist" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Wiki</a> ← gemeenschappelijke documentatie" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← om bugs te rapporteren" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Mageia Applicaties Database" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Voor ontwikkelaars & pakketbouwers" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversion{ok}" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Git</a>-code-repositories" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Pakketbouw-wachtrij" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "niet onderhouden pakketten" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "Globaal QA rapport" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Communicatie" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... of hoe u met ons in contact komt? Eenvoudig:" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "IRC</a> op Freenode" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "in het echte leven!" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "tijdens evenementen!" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "Teams die u versterken kunt!" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Atelier{ok}" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Pakketbouw" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Testen & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Vertaling" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Systeem- & infrastructuur-beheer" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Bugs triaging" msgstr "Bugs-triage" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia{ok}" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "Meer over Mageia" -#: ./langs/nl/community.nl.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"Onze <a href=\"../about/code-of-conduct/\">omgangsregels</a> en <a " -"href=\"../about/values/\">waardes</a>" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "Onze <a href=\"../about/code-of-conduct/\">omgangsregels</a> en <a href=\"../about/values/\">waardes</a>" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Ons bestuurmodel</a> en structuur:" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Teams{ok}" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "de Council" -#: ./langs/nl/community.nl.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "de Board" -#: ./langs/nl/community.nl.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">Donaties</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." - -#: ./langs/nl/community.nl.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" -msgstr "" -"Deze pagina heeft u nodig! <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Toetreden tot het Webteam</a>!" +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">Donaties</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." -#: ./langs/nl/community.nl.lang -msgid "Forum" -msgstr "Forum{ok}" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "Deze pagina heeft u nodig! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Toetreden tot het Webteam</a>!" -#: ./langs/nl/community.nl.lang -msgid "mailing-lists 1</a> & <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2" -msgstr "mailinglijsten 1</a> & <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2" +#~ msgid "Forum" +#~ msgstr "Forum{ok}" -#: ./langs/nl/community.nl.lang -msgid "Mageia Community" -msgstr "Mageia-Gemeenschap" +#~ msgid "mailing-lists 1</a> & <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2" +#~ msgstr "mailinglijsten 1</a> & <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2" diff --git a/langs/pl/about/values.po b/langs/pl/about/values.po index bd3473a30..d458bd8f9 100644 --- a/langs/pl/about/values.po +++ b/langs/pl/about/values.po @@ -1,285 +1,157 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/pl/about/values.pl.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Wartości respektowane przez Mageia" -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Projekt wartości respektowanych przez Mageia" -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "mageia, wartości" -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" msgstr "Wartości respektowane przez Mageia" -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Mageia jest Oprogramowaniem Społecznościowym" -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +26" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" -"Będziemy jako Społeczność szanować naszych Użytkowników. Będziemy zawsze z " -"nimi w kontakcie, ponieważ są tak bardzo ważną częścią społeczności jak jej " -"twórcy i organizatorzy." - -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +27" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." -msgstr "" -"Rozumiemy, że naszymi najcenniejszymi aktywami są Ludzie i Społeczność." +msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers." +msgstr "Będziemy jako Społeczność szanować naszych Użytkowników. Będziemy zawsze z nimi w kontakcie, ponieważ są tak bardzo ważną częścią społeczności jak jej twórcy i organizatorzy." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +28" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." -msgstr "Będziemy zawsze społecznością doceniającą wszystkich jej twórców." +msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Rozumiemy, że naszymi najcenniejszymi aktywami są Ludzie i Społeczność." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +29" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" -"Będziemy dbać o to by głos każdego członka społeczności był słyszalny." +msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions." +msgstr "Będziemy zawsze społecznością doceniającą wszystkich jej twórców." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +30" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "" -"Wysoko cenimy przyjaźń i wspieramy interakcje społeczne pomiędzy ludźmi." +msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard." +msgstr "Będziemy dbać o to by głos każdego członka społeczności był słyszalny." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +31" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" -"Cenimy sobie rzetelność, społeczność, zaufanie i będziemy zawsze " -"przestrzegać wysokich standardów etycznych." +msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people." +msgstr "Wysoko cenimy przyjaźń i wspieramy interakcje społeczne pomiędzy ludźmi." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +32" -msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." -msgstr "Będziemy przede wszystkim, dobrze się bawić :-) ." +msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards." +msgstr "Cenimy sobie rzetelność, społeczność, zaufanie i będziemy zawsze przestrzegać wysokich standardów etycznych." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +33" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" -"Będziemy dążyć do utrzymania dobrej reputacji zarówno naszej jak i szerszej " -"społeczności Open Source." +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Będziemy przede wszystkim, dobrze się bawić :-) ." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +34" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" -"Będziemy pomagać i wspierać każdego. Jeśli coś będzie nie tak podejmiemy " -"odpowiednie kroki by znaleźć lepsze rozwiązanie i go zastosować." +msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community." +msgstr "Będziemy dążyć do utrzymania dobrej reputacji zarówno naszej jak i szerszej społeczności Open Source." + +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Będziemy pomagać i wspierać każdego. Jeśli coś będzie nie tak podejmiemy odpowiednie kroki by znaleźć lepsze rozwiązanie i go zastosować." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia jest zaawansowana technologicznie" -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +39" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" -"My jako Wolne Oprogramowanie i System Operacyjny będziemy wprowadzać ciągle " -"innowacje i pozostawiając pole do wyboru w technologii komputerowej." - -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +40" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" -"Będziemy ciągle na czasie z najnowszymi trendami w Open Source. mądrze " -"wywarzając balans pomiędzy modernizacją i niezawodnością w naszych " -"wydaniach." +msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice." +msgstr "My jako Wolne Oprogramowanie i System Operacyjny będziemy wprowadzać ciągle innowacje i pozostawiając pole do wyboru w technologii komputerowej." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +41" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" -"Będziemy utrzymywać tętniącą życiem Społeczność zawsze dążąc do wytyczenia " -"drogi w dziedzinie rozwoju." +msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases." +msgstr "Będziemy ciągle na czasie z najnowszymi trendami w Open Source. mądrze wywarzając balans pomiędzy modernizacją i niezawodnością w naszych wydaniach." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +42" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "" -"Będziemy zachęcać użytkowników do bycia najlepszymi w pracy z ich " -"komputerami." +msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development." +msgstr "Będziemy utrzymywać tętniącą życiem Społeczność zawsze dążąc do wytyczenia drogi w dziedzinie rozwoju." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +43" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" -"Będziemy dążyć do łatwości obsługi, ale również oferować zestaw całościowych" -" innowacji dla początkujących jak również zaawansowanych użytkowników." +msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Będziemy zachęcać użytkowników do bycia najlepszymi w pracy z ich komputerami." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike." +msgstr "Będziemy dążyć do łatwości obsługi, ale również oferować zestaw całościowych innowacji dla początkujących jak również zaawansowanych użytkowników." + +#: "/web/en/about/values/index.php +47" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Mageia jest wiedzą" -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +48" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" -"Oprogramowanie jest integralną częścią życia codziennego, w prawie każdej " -"interakcji w kraju i na świecie, a jej sercem jest Kod komputerowy. Będziemy" -" dążyć do zrozumienia jego działania w codziennym życiu." - -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +49" -msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "" -"Umocnimy bazę naszych użytkowników przez objaśnianie zaawansowanych " -"technologii." +msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Oprogramowanie jest integralną częścią życia codziennego, w prawie każdej interakcji w kraju i na świecie, a jej sercem jest Kod komputerowy. Będziemy dążyć do zrozumienia jego działania w codziennym życiu." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +50" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" -"Zdajemy sobie sprawę, że jesteśmy ludźmi. Awarie i nieprawidłowości się " -"zdarzają i zmienia się kontekst. Weźmiemy to pod uwagę w naszym " -"oprogramowaniu i życiu, a także dążeniu do szczęścia. Będziemy się rozwijać." +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "Umocnimy bazę naszych użytkowników przez objaśnianie zaawansowanych technologii." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +51" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" -"Wierzymy, że nie ma nic piękniejszego jak zrozumienie oprogramowania " -"używanego w życiu codziennym. Dlatego będziemy otwarcie edukować ludzi na " -"temat Wolnego Oprogramowania, Naszej Społeczności i naszego Systemu " -"Operacyjnego." +msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Zdajemy sobie sprawę, że jesteśmy ludźmi. Awarie i nieprawidłowości się zdarzają i zmienia się kontekst. Weźmiemy to pod uwagę w naszym oprogramowaniu i życiu, a także dążeniu do szczęścia. Będziemy się rozwijać." + +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Wierzymy, że nie ma nic piękniejszego jak zrozumienie oprogramowania używanego w życiu codziennym. Dlatego będziemy otwarcie edukować ludzi na temat Wolnego Oprogramowania, Naszej Społeczności i naszego Systemu Operacyjnego." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Mageia jest jakością" -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." -msgstr "" -"Mageia będzie opierać się na dobrej jakości oraz wymaganiu stabilności." +msgstr "Mageia będzie opierać się na dobrej jakości oraz wymaganiu stabilności." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "Mageia będzie zgodna z otwartymi standardami open source." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +58" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" -"Mageia będzie zawsze przestrzegać wysokich standardów bezpieczeństwa i " -"prywatności/technologii chroniących dane naszych użytkowników." +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Mageia będzie zawsze przestrzegać wysokich standardów bezpieczeństwa i prywatności/technologii chroniących dane naszych użytkowników." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Mageia ma Otwarte Relacje" -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +63" +#: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." msgstr "Będziemy zabezpieczać przyszłość dystrybucji przez jej społeczność." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +64" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" -"Będziemy współpracować z innymi dystrybucji, twórcami kluczowych programów i" -" twórców jądra wnosząc w nie swój wkład." - -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +65" -msgid "We will work in collaboration with other open source projects." -msgstr "Będziemy pracować we współpracy z innymi projektami open source." +msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution." +msgstr "Będziemy współpracować z innymi dystrybucji, twórcami kluczowych programów i twórców jądra wnosząc w nie swój wkład." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +66" -msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." -msgstr "" -"Będziemy otwarci na komercyjne przedsiębiorstwa będące częścią naszej " -"społeczności." +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Będziemy pracować we współpracy z innymi projektami open source." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +67" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" -"Mageia będzie zawsze oparta o Otwarte Oprogramowanie, jak również będzie " -"otwarta na wkład o nie otwartym źródle, w celu zapewnienia alternatywy dla " -"różnych potrzeb naszych użytkowników i oczekiwań." +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "Będziemy otwarci na komercyjne przedsiębiorstwa będące częścią naszej społeczności." -#: ./langs/pl/about/values.pl.lang #: "/web/en/about/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" -"Mageia zawsze będzie kolektywem, będzie międzynarodowa i będzie " -"skoordynowanym wysiłkiem będącym reprezentantem naszej pluralistycznej " -"społeczności." +msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations." +msgstr "Mageia będzie zawsze oparta o Otwarte Oprogramowanie, jak również będzie otwarta na wkład o nie otwartym źródle, w celu zapewnienia alternatywy dla różnych potrzeb naszych użytkowników i oczekiwań." + +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community." +msgstr "Mageia zawsze będzie kolektywem, będzie międzynarodowa i będzie skoordynowanym wysiłkiem będącym reprezentantem naszej pluralistycznej społeczności." diff --git a/langs/pl/community.po b/langs/pl/community.po index 7962d3fe6..e872f9288 100644 --- a/langs/pl/community.po +++ b/langs/pl/community.po @@ -1,236 +1,217 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/pl/community.pl.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -#: ./langs/pl/community.pl.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"Centrum Społeczności Mageia jest miejscem, gdzie wszyscy wolontariusze i " -"użytkownicy mogą znaleźć wiadomości o Mageia i dowiedzieć się o to co mogą " -"zrobić w projekcie." +#: "/web/en/community/index.php +13" +msgid "Mageia Community" +msgstr "Społeczność Mageia" + +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Centrum Społeczności Mageia jest miejscem, gdzie wszyscy wolontariusze i użytkownicy mogą znaleźć wiadomości o Mageia i dowiedzieć się o to co mogą zrobić w projekcie." -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, społeczność, wiadomości, narzędzia, zadania" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Centrum Społeczności Mageia" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/pl/" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blog {ok}" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Planeta" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Forum" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "Lista wysyłkowa" + +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" +msgid "People" +msgstr "Ludzie" + +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Wiadomości" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "Jak mogę wesprzeć Mageię?" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Rozpocznij tutaj" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." msgstr "i spotkaj nas na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRCu</a>." -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" msgstr "Możesz także <a href=\"../donate/\">wesprzeć projekt finansowo</a>." -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Narzędzia" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Wiki</a> ← dokumentacja" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← zgłaszanie błędów" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Baza Aplikacji Mageia" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Dla developerów i pakerów" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Git</a> - repozytorium kodu źródłowego" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Kolejka nadsyłania pakietów" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "pakiety nieutrzymywane" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "Globalny raport QA" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Rozmowy" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... lub jak być z nami w kontakcie? Bardzo prosto:" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "na IRCu</a> na Freenode" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "i w prawdziwym świecie!" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "podczas wydarzeń,w których uczestniczy Mageia!" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "Zespoły, do których możesz się przyłączyć!" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Pracownia" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Pakowanie" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Testowanie & <abbr title=\"Zapewnienie jakości\">QA</abbr>" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Tłumaczenia" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Systemy & zarządzanie infrastrukturą" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" +msgid "Bugs triaging" +msgstr "Śledzenie błędów" + +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "Więcej o Magei" -#: ./langs/pl/community.pl.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"Nasz <a href=\"../about/code-of-conduct/\">kodeks postępowania</a> i <a " -"href=\"../about/values/\">wartości</a>" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "Nasz <a href=\"../about/code-of-conduct/\">kodeks postępowania</a> i <a href=\"../about/values/\">wartości</a>" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Nasz zarząd</a> i struktura:" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Grupy" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "Rada" -#: ./langs/pl/community.pl.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "Zarząd" -#: ./langs/pl/community.pl.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" -msgstr "" -"Ta strona potrzebuje ciebie! <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Przyłącz się do zespołu " -"Web</a>!" - -#: ./langs/pl/community.pl.lang -msgid "Mailing-lists" -msgstr "Lista wysyłkowa" - -#: ./langs/pl/community.pl.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">Datki</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">raporty</a>." +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">Datki</a> & <a href=\"../about/reports/\">raporty</a>." -#: ./langs/pl/community.pl.lang -msgid "Bugs triaging" -msgstr "Śledzenie błędów" - -#: ./langs/pl/community.pl.lang -msgid "People" -msgstr "Ludzie" - -#: ./langs/pl/community.pl.lang -msgid "Mageia Community" -msgstr "Społeczność Mageia" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "Ta strona potrzebuje ciebie! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Przyłącz się do zespołu Web</a>!" diff --git a/langs/pt-br/about/values.po b/langs/pt-br/about/values.po index 1088319f0..abecfbaa7 100644 --- a/langs/pt-br/about/values.po +++ b/langs/pt-br/about/values.po @@ -1,286 +1,157 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:18+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt-br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt-br\n" -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Valores da Mageia" -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Valores do projeto Mageia" -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "Mageia, valores" -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" msgstr "Valores" -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Mageia é Software Social" -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +26" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" -"Vamos, como uma comunidade, os usuários de nosso valor. Estaremos sempre em " -"contato com nossa base de usuários, pois eles são tanto parte da Comunidade," -" como são os fabricantes e os organizadores." - -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +27" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." -msgstr "" -"Entendemos que nossos ativos mais valiosos são as pessoas e a Comunidade." +msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers." +msgstr "Vamos, como uma comunidade, os usuários de nosso valor. Estaremos sempre em contato com nossa base de usuários, pois eles são tanto parte da Comunidade, como são os fabricantes e os organizadores." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +28" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." -msgstr "" -"Nós sempre seremos uma distribuição de Comunidade, valorizando as " -"contribuições da Comunidade." +msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Entendemos que nossos ativos mais valiosos são as pessoas e a Comunidade." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +29" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" -"Teremos uma distribuição inclusiva, certificando-se de que todos na " -"Comunidade podem fazer ouvir a sua voz." +msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions." +msgstr "Nós sempre seremos uma distribuição de Comunidade, valorizando as contribuições da Comunidade." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +30" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "" -"Nós estimamos e valorizamos as amizades e promovemos a interação social " -"entre as pessoas." +msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard." +msgstr "Teremos uma distribuição inclusiva, certificando-se de que todos na Comunidade podem fazer ouvir a sua voz." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +31" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" -"Valorizamos a integridade, a Comunidade, a confiança e vai aderir sempre os " -"mais altos padrões éticos." +msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people." +msgstr "Nós estimamos e valorizamos as amizades e promovemos a interação social entre as pessoas." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +32" -msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." -msgstr "Nós vamos, acima de tudo, nos divertir :-)." +msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards." +msgstr "Valorizamos a integridade, a Comunidade, a confiança e vai aderir sempre os mais altos padrões éticos." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +33" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" -"Nós nos esforçaremos manter a boa vontade de ambos aos nossos próprios e a " -"Comunidade Open Source." +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Nós vamos, acima de tudo, nos divertir :-)." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +34" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" -"Vamos ajudar e apoiar uns aos outros. Quando algo não está certo, nós " -"tomaremos as medidas adequadas para encontrar uma solução melhor e usá-lo." +msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community." +msgstr "Nós nos esforçaremos manter a boa vontade de ambos aos nossos próprios e a Comunidade Open Source." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Vamos ajudar e apoiar uns aos outros. Quando algo não está certo, nós tomaremos as medidas adequadas para encontrar uma solução melhor e usá-lo." + +#: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia é poderosa tecnologia" -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +39" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" -"Nós, como Software livre é como um sistema operacional, será constantemente " -"inovador para permanecer um privilégio à escolha da tecnologia da " -"computação." - -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +40" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" -"Vamos ficar atualizados com as últimas tendências em Open Source, ao " -"escolher sabiamente para equilibrar entre modernização e confiabilidade em " -"nossos lançamentos." +msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice." +msgstr "Nós, como Software livre é como um sistema operacional, será constantemente inovador para permanecer um privilégio à escolha da tecnologia da computação." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +41" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" -"Vamos manter a vibração dentro de nossa comunidade, sempre com o objetivo de" -" liderar o caminho em desenvolvimento colaborativo." +msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases." +msgstr "Vamos ficar atualizados com as últimas tendências em Open Source, ao escolher sabiamente para equilibrar entre modernização e confiabilidade em nossos lançamentos." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +42" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "" -"Incentivaremos nossos usuários para ser o melhor que podem ser em seus " -"computadores." +msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development." +msgstr "Vamos manter a vibração dentro de nossa comunidade, sempre com o objetivo de liderar o caminho em desenvolvimento colaborativo." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +43" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" -"Nós nos esforçaremos para a facilidade de uso, mas também oferecemos um " -"conjunto holístico de inovações e poder para usuários novatos." +msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Incentivaremos nossos usuários para ser o melhor que podem ser em seus computadores." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike." +msgstr "Nós nos esforçaremos para a facilidade de uso, mas também oferecemos um conjunto holístico de inovações e poder para usuários novatos." + +#: "/web/en/about/values/index.php +47" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Mageia é conhecimento" -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +48" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" -"Software é parte integrante do nosso cotidiano, em quase cada interação em " -"casa e em todo o mundo e em seu coração é computador código. Nós nos " -"esforçaremos a entender, e como ele funciona em nossas vidas diárias." - -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +49" -msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "" -"Nós iremos capacitar nossa base de usuários de tecnologias avançadas de " -"desmistificação." +msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Software é parte integrante do nosso cotidiano, em quase cada interação em casa e em todo o mundo e em seu coração é computador código. Nós nos esforçaremos a entender, e como ele funciona em nossas vidas diárias." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +50" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" -"Reconhecemos que somos humanos. Falhas e inadequações acontecem e alterações" -" de contexto. Nós iremos considerar que nosso software é vidas, bem como a " -"busca da felicidade. Nós iremos evoluir." +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "Nós iremos capacitar nossa base de usuários de tecnologias avançadas de desmistificação." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +51" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" -"Acreditamos que não há nada tão bonito como noções básicas sobre o software " -"que você usa no cotidiano. Portanto, nós abertamente vamos educar as pessoas" -" sobre Software livre, nossa comunidade é nosso sistema operacional." +msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Reconhecemos que somos humanos. Falhas e inadequações acontecem e alterações de contexto. Nós iremos considerar que nosso software é vidas, bem como a busca da felicidade. Nós iremos evoluir." + +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Acreditamos que não há nada tão bonito como noções básicas sobre o software que você usa no cotidiano. Portanto, nós abertamente vamos educar as pessoas sobre Software livre, nossa comunidade é nosso sistema operacional." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Mageia é qualidade" -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." msgstr "A Mageia será baseada nos requisitos de boa qualidade/estabilidade." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "A Mageia será compatível com os padrões de código aberto." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +58" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" -"Mageia irá sempre aderir a altas segurança e privacidade padrões/tecnologias" -" para proteger os dados de nossos usuários." +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Mageia irá sempre aderir a altas segurança e privacidade padrões/tecnologias para proteger os dados de nossos usuários." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Mageia é relação aberta" -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +63" +#: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." msgstr "Vamos garantir o futuro da distribuição por meio de sua comunidade." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +64" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" -"Cooperamos com outras distribuições OSS e os desenvolvedores de kernel e " -"núcleo com a contribuição de código." - -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +65" -msgid "We will work in collaboration with other open source projects." -msgstr "Trabalhamos em colaboração com outros projetos de código aberto." +msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution." +msgstr "Cooperamos com outras distribuições OSS e os desenvolvedores de kernel e núcleo com a contribuição de código." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +66" -msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." -msgstr "" -"Nós vamos receber qualquer empresa comercial como parte da nossa comunidade." +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Trabalhamos em colaboração com outros projetos de código aberto." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +67" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" -"A Mageia será sempre baseada na Open Source Software. No entanto, também " -"será aberta a contribuições não-OSS, para fornecer alternativas para " -"diversas necessidades e expectativas de nossos usuários." +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "Nós vamos receber qualquer empresa comercial como parte da nossa comunidade." -#: ./langs/pt-br/about/values.pt-br.lang #: "/web/en/about/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" -"A Mageia será sempre um esforço coletivo, internacional e organizado, " -"representante da nossa comunidade pluralista." +msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations." +msgstr "A Mageia será sempre baseada na Open Source Software. No entanto, também será aberta a contribuições não-OSS, para fornecer alternativas para diversas necessidades e expectativas de nossos usuários." + +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community." +msgstr "A Mageia será sempre um esforço coletivo, internacional e organizado, representante da nossa comunidade pluralista." diff --git a/langs/pt-br/community.po b/langs/pt-br/community.po index ccad3a77a..dea7fd842 100644 --- a/langs/pt-br/community.po +++ b/langs/pt-br/community.po @@ -1,235 +1,217 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt-br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt-br\n" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"Centro de comunidade Mageia é o lugar onde todos os colaboradores e usuários" -" podem encontrar as últimas notícias sobre a Mageia e saiba mais sobre o que" -" fazer no projeto." +#: "/web/en/community/index.php +13" +msgid "Mageia Community" +msgstr "Mageia Community {ok}" + +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Centro de comunidade Mageia é o lugar onde todos os colaboradores e usuários podem encontrar as últimas notícias sobre a Mageia e saiba mais sobre o que fazer no projeto." -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, Comunidade, notícias, ferramentas, tarefas" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Comunidade Mageia Central" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" +msgid "https://blog.mageia.org/en/" +msgstr "https://blog.mageia.org/pt/" + +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blogue" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/pt/" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Planeta" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" +msgid "https://forum.mageia.org/en/" +msgstr "http://mageiadobrasil.com.br/forum/" + +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Fóruns" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "Listas de discussão" + +#: "/web/en/community/index.php +39" +msgid "https://wiki.mageia.org/" +msgstr "http://wiki.mageiabr.org/" + +#: "/web/en/community/index.php +41" msgid "People" msgstr "Pessoas" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Notícias" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "Como contribuir?" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Comece por aqui" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." msgstr "e conheça-no <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" msgstr "Você também pode <a href=\"../donate/\">apoio financeiro</a> o projeto!" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Caixa de ferramentas" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Wiki </a> ← documentação colaborativa" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> & larr; relatório de bugs" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Mageia aplicativos banco de dados" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Para os desenvolvedores & amp; empacotadores" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversão" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Git</a> repositórios de código" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Fila de envio de pacotes" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "mantido pacotes" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "Relatório de controle de qualidade global" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Conversas" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... ou, como entrar em contato conosco? Fácil:" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "IRC</a> na Freenode" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "na vida real!" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "durante os eventos!" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "Você pode participar de equipes!" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Atelier {ok}" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Documentação" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Embalagens" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Testes & amp; <abbr title=\"Garantia da qualidade\">QA</abbr>" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Tradução" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Sistemas & amp; amp; Administração de infra-estrutura" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Bugs triaging" msgstr "Triagem de bugs" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "Mais sobre Mageia" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"Nossa <a href=\"../about/code-of-conduct/\">código de conduta</a> e < a " -"href=\"../ sobre/valores/\">valores </a>" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "Nossa <a href=\"../about/code-of-conduct/\">código de conduta</a> e < a href=\"../ sobre/valores/\">valores </a>" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "O nosso modelo de governança </a> e estrutura:" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Equipes" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "o Conselho" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "o Conselho de" -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">doações</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">relatórios</a>." - -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" -msgstr "" -"Esta página precisa de você! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team" -"\">Junte-se a equipe de Web</a>!" - -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang -msgid "https://blog.mageia.org/en/" -msgstr "https://blog.mageia.org/pt/" - -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang -msgid "https://forum.mageia.org/en/" -msgstr "http://mageiadobrasil.com.br/forum/" - -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang -msgid "Mailing-lists" -msgstr "Listas de discussão" +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">doações</a> & <a href=\"../about/reports/\">relatórios</a>." -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang -msgid "https://wiki.mageia.org/" -msgstr "http://wiki.mageiabr.org/" - -#: ./langs/pt-br/community.pt-br.lang -msgid "Mageia Community" -msgstr "Mageia Community {ok}" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "Esta página precisa de você! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Junte-se a equipe de Web</a>!" diff --git a/langs/pt/community.po b/langs/pt/community.po index 5e8a70afa..4d5f8caba 100644 --- a/langs/pt/community.po +++ b/langs/pt/community.po @@ -13,13 +13,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: community\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 19:32:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: "/web/en/community/index.php +13" diff --git a/langs/ro/about/values.po b/langs/ro/about/values.po index 6b2ac087d..154e8609e 100644 --- a/langs/ro/about/values.po +++ b/langs/ro/about/values.po @@ -1,284 +1,157 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/ro/about/values.ro.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Valorile Mageia" -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Valorile proiectului Mageia" -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "mageia, valori" -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" msgstr "Valori" -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Mageia este o colecție de aplicații sociale" -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +26" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" -"Noi, ca și comunitate, ne vom prețui utilizatorii. Vom fi mereu în contact " -"cu ei, deoarece sînt parte integrantă a comunității asemeni creatorilor și " -"organizatorilor." - -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +27" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." -msgstr "Înțelegem că activele noastre esențiale sînt oamenii și comunitatea." +msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers." +msgstr "Noi, ca și comunitate, ne vom prețui utilizatorii. Vom fi mereu în contact cu ei, deoarece sînt parte integrantă a comunității asemeni creatorilor și organizatorilor." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +28" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." -msgstr "" -"Vom fi mereu o distribuție comunitară, prețuind toate contribuțiile " -"comunității." +msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Înțelegem că activele noastre esențiale sînt oamenii și comunitatea." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +29" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" -"Vom fi o distribuție receptivă, asigurîndu-ne că fiecare membru al " -"comunității se poate face auzit." +msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions." +msgstr "Vom fi mereu o distribuție comunitară, prețuind toate contribuțiile comunității." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +30" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "" -"Încurajăm prietenia și vom promova interacțiunile sociale între oameni." +msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard." +msgstr "Vom fi o distribuție receptivă, asigurîndu-ne că fiecare membru al comunității se poate face auzit." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +31" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" -"Prețuim integritatea, comunitatea, încrederea și vom adera mereu la cele mai" -" înalte standarde de etică." +msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people." +msgstr "Încurajăm prietenia și vom promova interacțiunile sociale între oameni." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +32" -msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." -msgstr "Ne vom distra, înainte de toate :-) ." +msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards." +msgstr "Prețuim integritatea, comunitatea, încrederea și vom adera mereu la cele mai înalte standarde de etică." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +33" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" -"Ne vom strădui să întreținem bunăvoința, atît a noastră cît și în ansamblul " -"comunității cu sursă deschisă." +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Ne vom distra, înainte de toate :-) ." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +34" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" -"Ne vom ajuta și sprijini reciproc. Cînd ceva nu este în regulă, vom lua " -"măsurile necesare pentru a găsi și utiliza o soluție mai bună." +msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community." +msgstr "Ne vom strădui să întreținem bunăvoința, atît a noastră cît și în ansamblul comunității cu sursă deschisă." + +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Ne vom ajuta și sprijini reciproc. Cînd ceva nu este în regulă, vom lua măsurile necesare pentru a găsi și utiliza o soluție mai bună." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia este tehnologie puternică" -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +39" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" -"Ca aplicații informatice libere și sistem de operare, vom inova în mod " -"constant pentru a rămîne prima alegere în materie de tehnologie a " -"informației." - -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +40" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" -"Vom fi mereu la zi cu ultimele tendințe din comunitatea cu sursă deschisă, " -"alegînd cu înțelepciune echilibrul între modernitate și fiabilitate în " -"versiunile lansate." +msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice." +msgstr "Ca aplicații informatice libere și sistem de operare, vom inova în mod constant pentru a rămîne prima alegere în materie de tehnologie a informației." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +41" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" -"Vom menține vitalitatea în cadrul comunității noastre, cu scopul de a " -"deschide calea către dezvoltarea colaborativă." +msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases." +msgstr "Vom fi mereu la zi cu ultimele tendințe din comunitatea cu sursă deschisă, alegînd cu înțelepciune echilibrul între modernitate și fiabilitate în versiunile lansate." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +42" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "" -"Ne vom încuraja utilizatorii să fie cît mai buni cu calculatoarele lor." +msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development." +msgstr "Vom menține vitalitatea în cadrul comunității noastre, cu scopul de a deschide calea către dezvoltarea colaborativă." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +43" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" -"Ne vom strădui să oferim ușurință în utilizare, dar și să oferim un set " -"întreg de inovații pentru utilizatorii începători ca și pentru cei avansați." +msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Ne vom încuraja utilizatorii să fie cît mai buni cu calculatoarele lor." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike." +msgstr "Ne vom strădui să oferim ușurință în utilizare, dar și să oferim un set întreg de inovații pentru utilizatorii începători ca și pentru cei avansați." + +#: "/web/en/about/values/index.php +47" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Mageia este cunoaștere" -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +48" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" -"Aplicațiile își fac locul în viața noastră de zi cu zi, în aproape fiecare " -"interacțiune, de acasă sau cu lumea înconjurătoare, găsim la mijloc un " -"program informatic. Ne vom strădui să-l înțelegem și să vedem cum intervine " -"în viețile noastre." - -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +49" -msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "" -"Vom fortifica capacitățile utilizatorilor noștri prin elucidarea " -"tehnologiilor avansate." +msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Aplicațiile își fac locul în viața noastră de zi cu zi, în aproape fiecare interacțiune, de acasă sau cu lumea înconjurătoare, găsim la mijloc un program informatic. Ne vom strădui să-l înțelegem și să vedem cum intervine în viețile noastre." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +50" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" -"Recunoaștem că sîntem oameni. Eșecuri și erori vor avea loc și lumea se " -"schimbă. Vom lua acestea în considerare, în viețile și în aplicațiile " -"nosatre, cît și continuarea căutării fericirii. Vom evolua." +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "Vom fortifica capacitățile utilizatorilor noștri prin elucidarea tehnologiilor avansate." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +51" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" -"Credem că nu este nimic mai frumos decît înțelegerea aplicațiilor pe care le" -" utilizați zilnic. Prin urmare, vom instrui în mod deschis oamenii despre " -"aplicațiile libere, comunitatea noastră și sistemul nostru de operare." +msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Recunoaștem că sîntem oameni. Eșecuri și erori vor avea loc și lumea se schimbă. Vom lua acestea în considerare, în viețile și în aplicațiile nosatre, cît și continuarea căutării fericirii. Vom evolua." + +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Credem că nu este nimic mai frumos decît înțelegerea aplicațiilor pe care le utilizați zilnic. Prin urmare, vom instrui în mod deschis oamenii despre aplicațiile libere, comunitatea noastră și sistemul nostru de operare." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Mageia este calitate" -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." msgstr "Mageia se va baza pe cerințe înalte de calitate și stabilitate." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "Mageia va fi conformă cu standardele cu sursă deschisă." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +58" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" -"Mageia va adera mereu la tehnologii/standarde înalte de securitate și " -"confidențialitate pentru protejarea datelor utilizatorilor noștrii." +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Mageia va adera mereu la tehnologii/standarde înalte de securitate și confidențialitate pentru protejarea datelor utilizatorilor noștrii." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Mageia este o relație deschisă" -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +63" +#: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." msgstr "Vom asigura viitorul distribuției prin intermediul comunității sale." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +64" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" -"Vom coopera cu celelalte distribuții cu sursă deschisă și cu dezvoltatorii " -"de bază și cei ai nucleului, contribuind cu cod." - -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +65" -msgid "We will work in collaboration with other open source projects." -msgstr "Vom lucra în colaborare cu celelalte proiecte cu sursă deschisă." +msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution." +msgstr "Vom coopera cu celelalte distribuții cu sursă deschisă și cu dezvoltatorii de bază și cei ai nucleului, contribuind cu cod." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +66" -msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." -msgstr "" -"Vom primi cu bucurie în comunitatea noastră orcie intreprindere comercială." +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Vom lucra în colaborare cu celelalte proiecte cu sursă deschisă." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +67" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" -"Mageia se va baza mereu peaplicații informatice cu sursă deschisă. Totuși, " -"va fi deschisă și contribuțiilor non-OSS, pentru a oferi alternative " -"utilizatorilor noștrii care au nevoi și așteptări diferite." +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "Vom primi cu bucurie în comunitatea noastră orcie intreprindere comercială." -#: ./langs/ro/about/values.ro.lang #: "/web/en/about/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" -"Mageia va fi mereu un proiect colectiv, internațional și organizat, o " -"imagine a pluralității comunității noastre." +msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations." +msgstr "Mageia se va baza mereu peaplicații informatice cu sursă deschisă. Totuși, va fi deschisă și contribuțiilor non-OSS, pentru a oferi alternative utilizatorilor noștrii care au nevoi și așteptări diferite." + +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community." +msgstr "Mageia va fi mereu un proiect colectiv, internațional și organizat, o imagine a pluralității comunității noastre." diff --git a/langs/ro/community.po b/langs/ro/community.po index 8acaa7ba4..ce424561e 100644 --- a/langs/ro/community.po +++ b/langs/ro/community.po @@ -1,227 +1,218 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/ro/community.ro.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" -#: ./langs/ro/community.ro.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"Centrul comunității Mageia este locul unde toți contribuitorii și " -"utilizatorii pot găsi ultimele noutăți despre Mageia și pot afla mai multe " -"despre ce să facă în proiect." +#: "/web/en/community/index.php +13" +msgid "Mageia Community" +msgstr "Comunitatea Mageia" + +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Centrul comunității Mageia este locul unde toți contribuitorii și utilizatorii pot găsi ultimele noutăți despre Mageia și pot afla mai multe despre ce să facă în proiect." -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, comunitate, știri, unelte, sarcini" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Centrul comunității Mageia" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/ro/" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blog {ok}" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Planeta" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Calendar {ok}" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/ro/community.ro.lang -msgid "Mailing-lists" -msgstr "Liste de difuziune" - -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Forumuri" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "Liste de difuziune" + +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" msgid "People" msgstr "Oameni" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Știri" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "Cum să contribuiți?" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Începeți aici" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." msgstr "și întîlniți-ne pe <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" msgstr "Puteți deasemenea <a href=\"../donate/\">susține financiar</a> proiectul!" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Trusa de unelte" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Wiki</a> ← documentație colaborativă" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← pentru raportarea de erori" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Baza de date Mageia cu aplicații" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Pentru dezvoltatori & împachetatori" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Depozitele Git</a>" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Lista de pachete propuse" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "pachete neîntreținute" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "Raportul QA global" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Conversații" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... sau, cum să ne contactați? Foarte simplu:" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "IRC</a> pe Freenode" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "în viața reală!" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "în timpul evenimentelor!" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "Echipe la care vă puteți alătura!" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Atelier {ok}" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Documentație" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Împachetare" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Testare & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Traducere" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Sisteme & administrarea infrastructurii" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Bugs triaging" msgstr "Trierea erorilor" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "Mai multe despre Mageia" -#: ./langs/ro/community.ro.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"<a href=\"../about/code-of-conduct/\">Codul nostru de conduită</a> și <a " -"href=\"../about/values/\">valorile noastre</a>" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "<a href=\"../about/code-of-conduct/\">Codul nostru de conduită</a> și <a href=\"../about/values/\">valorile noastre</a>" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Structura și modelul nostru de guvernare</a>:" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Echipele" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "Consiliul" -#: ./langs/ro/community.ro.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "Comitetul" -#: ./langs/ro/community.ro.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">Donații</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">rapoarte</a>." +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">Donații</a> & <a href=\"../about/reports/\">rapoarte</a>." -#: ./langs/ro/community.ro.lang -msgid "Mageia Community" -msgstr "Comunitatea Mageia" +#: "/web/en/community/index.php +137" +#, fuzzy +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "și întîlniți-ne pe <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." diff --git a/langs/ru/about/values.po b/langs/ru/about/values.po index 70839e151..eb888e9d7 100644 --- a/langs/ru/about/values.po +++ b/langs/ru/about/values.po @@ -1,295 +1,157 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/ru/about/values.ru.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Ценности Mageia" -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Ценности проекта Mageia" -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "mageia, значения, ценности" -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" msgstr "Ценности" -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Mageia - это социальное программное обеспечение" -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +26" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" -"Мы, как сообщество, всегда ценим наших пользователей. Мы всегда находимся в " -"тесном контакте с нашим кругом пользователей, поскольку пользователи " -"являются неотъемлемой частью сообщества, как и его создатели и организаторы." - -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +27" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." -msgstr "" -"Мы понимаем, что самым ценным нашим капиталом являются люди и общество." +msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers." +msgstr "Мы, как сообщество, всегда ценим наших пользователей. Мы всегда находимся в тесном контакте с нашим кругом пользователей, поскольку пользователи являются неотъемлемой частью сообщества, как и его создатели и организаторы." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +28" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." -msgstr "" -"Мы всегда будем дистрибутивом сообщества и будем ценить взносы сообщества." +msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Мы понимаем, что самым ценным нашим капиталом являются люди и общество." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +29" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" -"Мы всегда будем открытым дистрибутивом, мы прислушиваемся к каждому из " -"участников сообщества." +msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions." +msgstr "Мы всегда будем дистрибутивом сообщества и будем ценить взносы сообщества." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +30" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "" -"Мы очень ценим дружбу и поддерживаем социальное взаимодействие между людьми." +msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard." +msgstr "Мы всегда будем открытым дистрибутивом, мы прислушиваемся к каждому из участников сообщества." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +31" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" -"Мы ценим целостность, сообщество, доверие и всегда придерживаемся высоких " -"этических стандартов." +msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people." +msgstr "Мы очень ценим дружбу и поддерживаем социальное взаимодействие между людьми." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +32" -msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." -msgstr "Мы, кроме других вещей, постараемся доставить удовольствие себе :-)." +msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards." +msgstr "Мы ценим целостность, сообщество, доверие и всегда придерживаемся высоких этических стандартов." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +33" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" -"Мы постараемся поддерживать добровольность всех действий, как с нашей " -"стороны, так и со стороны широкой общественности открытого программного " -"обеспечения." +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Мы, кроме других вещей, постараемся доставить удовольствие себе :-)." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +34" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" -"Мы будем помогать друг другу и поддерживать друг друга. Если будут возникать" -" проблемы, мы будем принимать соответствующие шаги для поиска наилучшего " -"решения и воспользуемся им." +msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community." +msgstr "Мы постараемся поддерживать добровольность всех действий, как с нашей стороны, так и со стороны широкой общественности открытого программного обеспечения." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Мы будем помогать друг другу и поддерживать друг друга. Если будут возникать проблемы, мы будем принимать соответствующие шаги для поиска наилучшего решения и воспользуемся им." + +#: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia - это мощная технология" -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +39" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" -"Мы, как проект свободного программного обеспечения, операционная система, " -"постоянно внедряем инновации, чтобы оставаться на переднем рубеже " -"вычислительных технологий." - -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +40" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" -"Мы будем придерживаться современных тенденций в свободном программном " -"обеспечении, хотя будем сохранять разумный баланс между модернизацией и " -"надежностью работы наших релизов." +msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice." +msgstr "Мы, как проект свободного программного обеспечения, операционная система, постоянно внедряем инновации, чтобы оставаться на переднем рубеже вычислительных технологий." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +41" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" -"Мы будем поддерживать тесную связь внутри нашего сообщества, нашей целью " -"будет мост в совместной разработке." +msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases." +msgstr "Мы будем придерживаться современных тенденций в свободном программном обеспечении, хотя будем сохранять разумный баланс между модернизацией и надежностью работы наших релизов." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +42" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "" -"Мы будем рады, если наши пользователи получат максимальный эффект от " -"использования компьютеров." +msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development." +msgstr "Мы будем поддерживать тесную связь внутри нашего сообщества, нашей целью будет мост в совместной разработке." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +43" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" -"Мы будем бороться за простоту в использовании, но будем предоставлять " -"сбалансированный набор инновационных технологий для новых и опытных " -"пользователей." +msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Мы будем рады, если наши пользователи получат максимальный эффект от использования компьютеров." + +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike." +msgstr "Мы будем бороться за простоту в использовании, но будем предоставлять сбалансированный набор инновационных технологий для новых и опытных пользователей." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +47" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Mageia - это знание" -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +48" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" -"Программное обеспечение является неотъемлемой частью нашей повседневной " -"жизни, почти любой его сферы, дома и во всем мире, а сердцем программного " -"обеспечения является программный код. Мы будем изучать принципы работы " -"программного обеспечения при его работе в повседневной жизни." - -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +49" -msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "" -"Мы предоставим нашим пользователям мощные средства управления современными " -"технологиями." +msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Программное обеспечение является неотъемлемой частью нашей повседневной жизни, почти любой его сферы, дома и во всем мире, а сердцем программного обеспечения является программный код. Мы будем изучать принципы работы программного обеспечения при его работе в повседневной жизни." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +50" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" -"Мы отмечаем человеческую природу. Случаются ошибки, а контекст событий может" -" меняться. Мы будем учитывать это в нашем программном обеспечении и в жизни." -" Мы развиваемся." +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "Мы предоставим нашим пользователям мощные средства управления современными технологиями." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +51" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" -"Мы верим в то, что нет ничего лучше понимания программного обеспечения, " -"которым мы пользуемся в повседневной жизни. Поэтому мы будем обучать людей " -"пользованию свободным программным обеспечением, участию в сообществе и " -"пользованию нашей операционной системой." +msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Мы отмечаем человеческую природу. Случаются ошибки, а контекст событий может меняться. Мы будем учитывать это в нашем программном обеспечении и в жизни. Мы развиваемся." + +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Мы верим в то, что нет ничего лучше понимания программного обеспечения, которым мы пользуемся в повседневной жизни. Поэтому мы будем обучать людей пользованию свободным программным обеспечением, участию в сообществе и пользованию нашей операционной системой." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Mageia - это качество" -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." -msgstr "" -"Mageia будет основана на требованиях относительно надлежащего качества и " -"стабильности." +msgstr "Mageia будет основана на требованиях относительно надлежащего качества и стабильности." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." -msgstr "" -"Mageia будет оставаться совместимой со стандартами свободного программного " -"обеспечения." +msgstr "Mageia будет оставаться совместимой со стандартами свободного программного обеспечения." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +58" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" -"Mageia всегда будет придерживаться самых высоких стандартов защиты и " -"конфиденциальности и использовать современные технологии для защиты данных " -"наших пользователей." +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Mageia всегда будет придерживаться самых высоких стандартов защиты и конфиденциальности и использовать современные технологии для защиты данных наших пользователей." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Mageia - это открытость отношений" -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +63" +#: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." msgstr "Все вопросы будущего дистрибутива будут решаться сообществом." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +64" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" -"Мы будем сотрудничать с другими дистрибутивами свободного программного " -"обеспечения, разработчиками ядра и основ системы и посылать им наш код." - -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +65" -msgid "We will work in collaboration with other open source projects." -msgstr "" -"Вы будете сотрудничать с другими проектами по развитию открытого " -"программного обеспечения." +msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution." +msgstr "Мы будем сотрудничать с другими дистрибутивами свободного программного обеспечения, разработчиками ядра и основ системы и посылать им наш код." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +66" -msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." -msgstr "Мы будем рады участию в нашем сообществе любых коммерческих компаний." +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Вы будете сотрудничать с другими проектами по развитию открытого программного обеспечения." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +67" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" -"Mageia будет основана на свободном открытом программном обеспечении. " -"Впрочем, дистрибутив будет открыт для закрытых взносов, будет расширять " -"выбор наших пользователей, согласно их потребностей и пожеланий." +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "Мы будем рады участию в нашем сообществе любых коммерческих компаний." -#: ./langs/ru/about/values.ru.lang #: "/web/en/about/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" -"Mageia будет коллективным международным и упорядоченным проектом, будет " -"отвечать плюралистичности нашего сообщества." +msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations." +msgstr "Mageia будет основана на свободном открытом программном обеспечении. Впрочем, дистрибутив будет открыт для закрытых взносов, будет расширять выбор наших пользователей, согласно их потребностей и пожеланий." + +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community." +msgstr "Mageia будет коллективным международным и упорядоченным проектом, будет отвечать плюралистичности нашего сообщества." diff --git a/langs/ru/community.po b/langs/ru/community.po index 8267791fb..6722d9f22 100644 --- a/langs/ru/community.po +++ b/langs/ru/community.po @@ -1,238 +1,217 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/ru/community.ru.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -#: ./langs/ru/community.ru.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"Главная страница сообщества Mageia - место, с помощью которого все участники" -" разработки и пользователи могут ознакомиться с последними новостями " -"относительно Mageia и узнать больше о возможностях участия в проекте." +#: "/web/en/community/index.php +13" +msgid "Mageia Community" +msgstr "Сообщество Mageia" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Главная страница сообщества Mageia - место, с помощью которого все участники разработки и пользователи могут ознакомиться с последними новостями относительно Mageia и узнать больше о возможностях участия в проекте." + +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, сообщество, новости, инструменты, средства, задачи" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Главная страница сообщества Mageia" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/ru/" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Блог" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Сборник блогов" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Календарь" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/ru/community.ru.lang -msgid "Mailing-lists" -msgstr "Списки рассылки" - -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Форум" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "Списки рассылки" + +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" msgid "People" msgstr "Люди" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Новости" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "Как принять участие?" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Начните с этого" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." msgstr "свяжитесь с нами по <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\"> IRC </a>." -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" -msgstr "" -"Кроме того, вы можете <a href=\"../donate/\"> поддержать проект материально " -"</a>!" +msgstr "Кроме того, вы можете <a href=\"../donate/\"> поддержать проект материально </a>!" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Инструменты" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Вики </a> ← совместная работа над документацией" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla </a> ← для оповещения разработчиков об ошибках" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "База данных программ Mageia" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Разработчикам и опакечивающим" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Git </a>, хранилища кода" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Очередь представления пакетов" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "пакеты, которые никто не сопровождает" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "Общий отчет по качеству" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Общение" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... Или как с нами связаться? Очень просто:" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "IRC </a> в Freenode" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "вживую!" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "во время мероприятий!" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "Команды, к которым вы можете присоединиться!" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Мастерская" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Документирование" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Опакечивание" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Тестирование и обеспечение качества" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Перевод" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Администрирование систем и инфраструктуры" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Bugs triaging" msgstr "Определение причин недостатков" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "Подробнее о Mageia" -#: ./langs/ru/community.ru.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"Наши <a href=\"../about/code-of-conduct/\"> правила поведения </a> и <a " -"href=\"../about/values/\"> признанные ценности </a>" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "Наши <a href=\"../about/code-of-conduct/\"> правила поведения </a> и <a href=\"../about/values/\"> признанные ценности </a>" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Наша модель управления </a> и структура:" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Команды" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "Совет" -#: ./langs/ru/community.ru.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "Правление" -#: ./langs/ru/community.ru.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\"> Пожертвования </a> и <a href=\"../about/reports/\"> " -"отчеты по использованию </a>." +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\"> Пожертвования </a> и <a href=\"../about/reports/\"> отчеты по использованию </a>." -#: ./langs/ru/community.ru.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" -msgstr "" -"Эта страница нуждается в вас! <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Присоединяйтесь к команде " -"Web</a>!" - -#: ./langs/ru/community.ru.lang -msgid "Mageia Community" -msgstr "Сообщество Mageia" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "Эта страница нуждается в вас! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Присоединяйтесь к команде Web</a>!" diff --git a/langs/sl/about/values.po b/langs/sl/about/values.po index 93143bb64..a40326b49 100644 --- a/langs/sl/about/values.po +++ b/langs/sl/about/values.po @@ -1,279 +1,157 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: values.sl.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-01 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-01 14:56+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: sl <mageia-sl@mageia.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +10" +#: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Vrednote Mageje" -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +11" +#: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Vrednote projekta Mageia" -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +12" +#: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "mageia, vrednote" -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +19" +#: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" msgstr "Vrednote" -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +24" +#: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Mageia kot programska oprema skupnosti" -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +27" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" -"Kot skupnost cenimo naše uporabnike. Vedno bomo v stiku z našo bazo " -"uporabnikov, saj so oni prav toliko del skupnosti, kot so razvijalci ali " -"organizatorji." +#: "/web/en/about/values/index.php +27" +msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers." +msgstr "Kot skupnost cenimo naše uporabnike. Vedno bomo v stiku z našo bazo uporabnikov, saj so oni prav toliko del skupnosti, kot so razvijalci ali organizatorji." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +28" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." -msgstr "" -"Zavedamo se, da so ljudje in skupnost naše najdragocenejše premoženje." +#: "/web/en/about/values/index.php +28" +msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Zavedamo se, da so ljudje in skupnost naše najdragocenejše premoženje." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +29" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." +#: "/web/en/about/values/index.php +29" +msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions." msgstr "Vedno bomo distribucija skupnosti, cenili bomo vse njene prispevke." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +30" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" -"Smo odprta, vabljiva distribucija in pazili bomo, da se lahko sliši glas " -"vsakogar v skupnosti." +#: "/web/en/about/values/index.php +30" +msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard." +msgstr "Smo odprta, vabljiva distribucija in pazili bomo, da se lahko sliši glas vsakogar v skupnosti." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +31" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "" -"Zelo cenimo tovarištvo ter spodbujamo socialno interakcijo med ljudmi." +#: "/web/en/about/values/index.php +31" +msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people." +msgstr "Zelo cenimo tovarištvo ter spodbujamo socialno interakcijo med ljudmi." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +32" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" -"Cenimo integriteto, skupnost, zaupanje in vedno se bomo držali najvišjih " -"etičnih standardov." +#: "/web/en/about/values/index.php +32" +msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards." +msgstr "Cenimo integriteto, skupnost, zaupanje in vedno se bomo držali najvišjih etičnih standardov." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +33" +#: "/web/en/about/values/index.php +33" msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." msgstr "Predvsem bomo uživali :-)." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +34" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" -"Prizadevali si bomo za ohranitev dobre volje lastne ter širše odprtokodne " -"skupnosti." +#: "/web/en/about/values/index.php +34" +msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community." +msgstr "Prizadevali si bomo za ohranitev dobre volje lastne ter širše odprtokodne skupnosti." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +35" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" -"Medsebojno si bomo pomagali in se podpirali. Ko nekaj ni v redu, ustrezno " -"ukrepamo, da bi našli boljšo rešitev in jo uporabili." +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Medsebojno si bomo pomagali in se podpirali. Ko nekaj ni v redu, ustrezno ukrepamo, da bi našli boljšo rešitev in jo uporabili." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +38" +#: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia je zmogljiva tehnologija" -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +40" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" -"Mi, kot skupnost odprte kode ter operacijskega sistema, bomo neprestano " -"razvijali inovacije, da ostanemo vrhunska izbira računalniške tehnologije." +#: "/web/en/about/values/index.php +40" +msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice." +msgstr "Mi, kot skupnost odprte kode ter operacijskega sistema, bomo neprestano razvijali inovacije, da ostanemo vrhunska izbira računalniške tehnologije." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +41" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" -"Ostanili bomo na tekočem z najnovejšimi trendi v odprti kodi, a bomo pametno" -" izbirali ravnotežje med modernizacijo in zanesljivostjo v naših izdajah." +#: "/web/en/about/values/index.php +41" +msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases." +msgstr "Ostanili bomo na tekočem z najnovejšimi trendi v odprti kodi, a bomo pametno izbirali ravnotežje med modernizacijo in zanesljivostjo v naših izdajah." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +42" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" -"Ohranjevali bomo živahnost v naši skupnosti, vedno z namenom, da ostanemo " -"vodilni pri skupnem razvoju." +#: "/web/en/about/values/index.php +42" +msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development." +msgstr "Ohranjevali bomo živahnost v naši skupnosti, vedno z namenom, da ostanemo vodilni pri skupnem razvoju." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +43" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "" -"Spodbujali bomo naše uporabnike, da bodo pri uporabi svojih računalnikov " -"najboljši, kar so lahko." +#: "/web/en/about/values/index.php +43" +msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Spodbujali bomo naše uporabnike, da bodo pri uporabi svojih računalnikov najboljši, kar so lahko." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +44" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" -"Prizadevali si bomo za enostavno uporabo, a bomo tudi ponujali celovit nabor" -" novosti za uporabnike. Tako začetnike kot zelo izkušene." +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike." +msgstr "Prizadevali si bomo za enostavno uporabo, a bomo tudi ponujali celovit nabor novosti za uporabnike. Tako začetnike kot zelo izkušene." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +47" +#: "/web/en/about/values/index.php +47" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Mageia je znanje" -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +49" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" -"Programska oprema je sestavni del našega vsakdanjika. V skoraj vsaki " -"dejavnosti doma ter po svetu je nekako vsebovana računalniška koda. " -"Prizadevali si bomo, da bi jo razumeli, kako deluje." +#: "/web/en/about/values/index.php +49" +msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Programska oprema je sestavni del našega vsakdanjika. V skoraj vsaki dejavnosti doma ter po svetu je nekako vsebovana računalniška koda. Prizadevali si bomo, da bi jo razumeli, kako deluje." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +50" +#: "/web/en/about/values/index.php +50" msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "" -"Našo bazo uporabnikov bomo okrepili z globjim vpogledom v napredne " -"tehnologije." +msgstr "Našo bazo uporabnikov bomo okrepili z globjim vpogledom v napredne tehnologije." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +51" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" -"Zavedamo se, da smo ljudje. Neuspeh in pomanjkljivosti se dogajajo. Bistvo " -"se spreminja. To bomo v naši programski opremi ter življenju upoštevali. " -"Prav tako bomo upoštevali tudi prizadevanje za srečo. Razvijali se bomo." +#: "/web/en/about/values/index.php +51" +msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Zavedamo se, da smo ljudje. Neuspeh in pomanjkljivosti se dogajajo. Bistvo se spreminja. To bomo v naši programski opremi ter življenju upoštevali. Prav tako bomo upoštevali tudi prizadevanje za srečo. Razvijali se bomo." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +52" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" -"Prepričani smo, da ni nič tako lepega kot razumevanje programske opreme, ki " -"je v uporabi v vsakdanjem življenju. Zato bomo odprto izobraževali ljudi o " -"prosti programski opremi, naši skupnosti ter našem operacijskem sistemu." +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Prepričani smo, da ni nič tako lepega kot razumevanje programske opreme, ki je v uporabi v vsakdanjem življenju. Zato bomo odprto izobraževali ljudi o prosti programski opremi, naši skupnosti ter našem operacijskem sistemu." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +55" +#: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Mageia je kakovost" -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." msgstr "Mageia temelji na močnih zahtevah o kakovosti in stabilnosti." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +58" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "Mageia je ter bo v skladu s standardi odprte kode." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +59" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" -"Mageia se bo vedno držala visokih standardov in tehnologij za varnost ter " -"zasebnost, da zaščiti podatke naših uporabnikov." +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Mageia se bo vedno držala visokih standardov in tehnologij za varnost ter zasebnost, da zaščiti podatke naših uporabnikov." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +62" +#: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Mageia je odprta" -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +64" +#: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." msgstr "S pomočjo naše skupnosti bomo zagotovili prihodnost distribucije." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +65" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" -"S prispevki kode bomo sodelovali z drugimi razvijalci odprtokodnih " -"distribucij, programske opreme in jedra." +#: "/web/en/about/values/index.php +65" +msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution." +msgstr "S prispevki kode bomo sodelovali z drugimi razvijalci odprtokodnih distribucij, programske opreme in jedra." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +66" +#: "/web/en/about/values/index.php +66" msgid "We will work in collaboration with other open source projects." msgstr "Sodelovali bomo z drugimi odprtokodnimi projekti." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +67" +#: "/web/en/about/values/index.php +67" msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." msgstr "Veseli bomo vsakega komercialnega ponudnika kot dela naše skupnosti." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" -"Mageia bo vedno temeljila na odprtokodni programski opremi. Vendar bo za " -"zagotovitev izbire naših uporabnikov, z njihovimi različnimi potrebami in " -"pričakovanji, odprta tudi za neodprtokodne prispevke." +#: "/web/en/about/values/index.php +68" +msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations." +msgstr "Mageia bo vedno temeljila na odprtokodni programski opremi. Vendar bo za zagotovitev izbire naših uporabnikov, z njihovimi različnimi potrebami in pričakovanji, odprta tudi za neodprtokodne prispevke." -#: values.sl.lang -msgctxt "en/about/values/index.php +69" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" -"Mageia je predstavnik naše barvite skupnosti in bo vedno skupno prizadevanje" -" mednarodnega organiziranega kolektiva." +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community." +msgstr "Mageia je predstavnik naše barvite skupnosti in bo vedno skupno prizadevanje mednarodnega organiziranega kolektiva." diff --git a/langs/sl/community.po b/langs/sl/community.po index d79e0e2d9..02bb8b43c 100644 --- a/langs/sl/community.po +++ b/langs/sl/community.po @@ -1,239 +1,217 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/sl/community.sl.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +13" msgid "Mageia Community" msgstr "Skupnost Mageia" -#: ./langs/sl/community.sl.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"Središče skupnosti Mageia je kraj, kjer lahko vsi soustvarjalci in " -"uporabniki najdejo najnovejše novice o Mageji in izvedejo več o tem, kako " -"lahko pomagajo v projektu." +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Središče skupnosti Mageia je kraj, kjer lahko vsi soustvarjalci in uporabniki najdejo najnovejše novice o Mageji in izvedejo več o tem, kako lahko pomagajo v projektu." -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, skupnost, novice, orodja, naloge" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Središče skupnosti Mageia" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blog {ok}" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Planet novic" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Koledar" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Forumi" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" msgid "Mailing-lists" msgstr "Dopisni seznami" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" msgid "People" msgstr "Ljudje" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Novice" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "Kako sodelovati?" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Pričnite tule" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -msgstr "" -"in se pogovorite z nami na <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>-u." +msgstr "in se pogovorite z nami na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>-u." -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" msgstr "Projekt lahko <a href=\"../donate/\">podprete tudi finančno</a>!" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Orodja skupnosti" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Wiki</a> ← soustvarjena dokumentacija" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← za poročanje hroščev" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Podatkovna zbirka programov Mageia" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Za razvijalce in pripravljalce paketov" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Git</a> kot skladišči izvorne kode" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Seznam poslanih paketov za prevajanje" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "paketi brez vzdrževanja" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "globalno poročilo nadzora kakovosti" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Komunikacije" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... ali kako z nami priti v stik? Preprosto:" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "IRC</a> na strežniku Freenode" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "v resnici!" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "na prireditvah!" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "Ekipe, ki se jim lahko pridružite!" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Atelje" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentiranje" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Priprava paketov" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" -msgstr "" -"Testiranje in nadzor kakovosti (<abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>)" +msgstr "Testiranje in nadzor kakovosti (<abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>)" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Prevajanje" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Administracija sistemov in informacijske infrastrukture" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Bugs triaging" msgstr "Razvrščanje hroščev (trijaža)" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "Več o Mageji" -#: ./langs/sl/community.sl.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"Naš <a href=\"../about/code-of-conduct/\">kodeks ravnanja</a> in <a " -"href=\"../about/values/\">vrednote</a>" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "Naš <a href=\"../about/code-of-conduct/\">kodeks ravnanja</a> in <a href=\"../about/values/\">vrednote</a>" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Naš model upravljanja</a> in struktura:" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Ekipe" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "Svet" -#: ./langs/sl/community.sl.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "Odbor" -#: ./langs/sl/community.sl.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">Donacije</a> in <a " -"href=\"../about/reports/\">poročila</a>." +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">Donacije</a> in <a href=\"../about/reports/\">poročila</a>." -#: ./langs/sl/community.sl.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" -msgstr "" -"Ta spletna stran vas potrebuje! <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Pridružite se ekipi za splet " -"(Atelje)</a>!" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "Ta spletna stran vas potrebuje! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Pridružite se ekipi za splet (Atelje)</a>!" diff --git a/langs/tr/about/values.po b/langs/tr/about/values.po index e233a8d91..125dd2b5a 100644 --- a/langs/tr/about/values.po +++ b/langs/tr/about/values.po @@ -1,290 +1,157 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/tr/about/values.tr.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Mageia Değerler" -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Mageia projesi değerleri" -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "mageia, değerler" -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" msgstr "Değerler" -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Mageia Toplumsal Bir Yazılımdır" -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +26" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" -"Bizler, bir topluluk olarak Kullanıcılarımıza Değer Vereceğiz. Kullanıcı " -"tabanımızla her zaman temas halinde olacağız; çünkü onlar en az dağıtımı " -"geliştirenler ve örgütleyenler kadar topluluğumuzun birer parçasıdırlar." - -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +27" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." -msgstr "" -"Bizler, en değerli varlıklarımızın insanlar ve Topluluk olduğunun " -"bilincindeyiz." +msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers." +msgstr "Bizler, bir topluluk olarak Kullanıcılarımıza Değer Vereceğiz. Kullanıcı tabanımızla her zaman temas halinde olacağız; çünkü onlar en az dağıtımı geliştirenler ve örgütleyenler kadar topluluğumuzun birer parçasıdırlar." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +28" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." -msgstr "" -"Biz, topluluğun tüm katkılarına değer verecek ve her zaman bir topluluk " -"dağıtımı olacağız." +msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Bizler, en değerli varlıklarımızın insanlar ve Topluluk olduğunun bilincindeyiz." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +29" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" -"Biz herkesi kapsayan ve topluluktaki herkesin sesini duyurabileceği bir " -"dağıtım olacağız." +msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions." +msgstr "Biz, topluluğun tüm katkılarına değer verecek ve her zaman bir topluluk dağıtımı olacağız." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +30" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "" -"Bizler dostluklara çok değer veriyoruz ve insanlar arasındaki iletişimi " -"teşvik edeceğiz." +msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard." +msgstr "Biz herkesi kapsayan ve topluluktaki herkesin sesini duyurabileceği bir dağıtım olacağız." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +31" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" -"Bizler dürüstlüğe, topluluğa, güvene ve en yüksek ahlaki değerlere sadık " -"kalacağız." +msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people." +msgstr "Bizler dostluklara çok değer veriyoruz ve insanlar arasındaki iletişimi teşvik edeceğiz." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +32" -msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." -msgstr "Bizler, her şeyin ötesinde kendimizi seveceğiz :-) ." +msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards." +msgstr "Bizler dürüstlüğe, topluluğa, güvene ve en yüksek ahlaki değerlere sadık kalacağız." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +33" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" -"Bizler, hem kendimizin hem de Açık Kaynak topluluğunun faydası için " -"çalışacağız." +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Bizler, her şeyin ötesinde kendimizi seveceğiz :-) ." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +34" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" -"Bizler, birbirimize yardım edecek ve birbirimizi destekleyeceğiz. Bir şeyler" -" doğru değilse, daha iyi bir çözüm için gerekli adımları atacak ve bu çözümü" -" uygulayacağız." +msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community." +msgstr "Bizler, hem kendimizin hem de Açık Kaynak topluluğunun faydası için çalışacağız." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Bizler, birbirimize yardım edecek ve birbirimizi destekleyeceğiz. Bir şeyler doğru değilse, daha iyi bir çözüm için gerekli adımları atacak ve bu çözümü uygulayacağız." + +#: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia Güçlü Teknolojidir" -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +39" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" -"Bizler, Özgür Yazılım ve bir işletim sistemi olarak, önder bilgisayar " -"teknolojisi seçeneği olmak için sürekli yenilikler geliştireceğiz." - -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +40" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" -"Bizler, Açık Kaynağın en güncel akımlarını takip etmekle birlikte, " -"yayınlarımızda yenilik ve güvenirlik arasında akıllıca bir denge kuracağız." +msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice." +msgstr "Bizler, Özgür Yazılım ve bir işletim sistemi olarak, önder bilgisayar teknolojisi seçeneği olmak için sürekli yenilikler geliştireceğiz." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +41" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" -"Bizler, sürekli ortak geliştirme için bir yol bularak Topluluk ile birlikte " -"çalışacağız." +msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases." +msgstr "Bizler, Açık Kaynağın en güncel akımlarını takip etmekle birlikte, yayınlarımızda yenilik ve güvenirlik arasında akıllıca bir denge kuracağız." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +42" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "" -"Bizler, bilgisayarlarında en iyi olabilmeleri için kullanıcılarımızı " -"cesaretlendireceğiz." +msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development." +msgstr "Bizler, sürekli ortak geliştirme için bir yol bularak Topluluk ile birlikte çalışacağız." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +43" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" -"Bizler, kullanım kolaylığı için çalışacak; fakat aynı zamanda tecrübesiz " -"kullanıcıların ve uzman kullanıcıların hoşuna gidecek yenilikler bütünü " -"sunacağız." +msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Bizler, bilgisayarlarında en iyi olabilmeleri için kullanıcılarımızı cesaretlendireceğiz." + +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike." +msgstr "Bizler, kullanım kolaylığı için çalışacak; fakat aynı zamanda tecrübesiz kullanıcıların ve uzman kullanıcıların hoşuna gidecek yenilikler bütünü sunacağız." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +47" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Mageia Bilgidir" -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +48" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" -"Yazılım; günlük hayatımızın, dünyamızdaki hemen her etkileşimimizin bir " -"parçası ve bilgisayar Kodu onun kalbidir. Bizler onu ve günlük " -"hayatlarımızda nasıl işlediğini anlamak için çalışacağız." - -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +49" -msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "" -"Bizler, gelişmiş teknolojiler hakkında aydınlatıcı bilgiler vererek " -"kullanıcı tabanımızı daha da güçlendireceğiz." +msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Yazılım; günlük hayatımızın, dünyamızdaki hemen her etkileşimimizin bir parçası ve bilgisayar Kodu onun kalbidir. Bizler onu ve günlük hayatlarımızda nasıl işlediğini anlamak için çalışacağız." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +50" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" -"Bizler, insan olduğumuzun ve başarısızlıklar ile talihsizliklerin " -"yaşanabileceğinin bilincindeyiz. Bu olguyu yazılımlarımızda ve " -"hayatlarımızda göz önünde tutarak evrimleşeceğiz." +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "Bizler, gelişmiş teknolojiler hakkında aydınlatıcı bilgiler vererek kullanıcı tabanımızı daha da güçlendireceğiz." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +51" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" -"Bizler, günlük hayatta kullanılan yazılımları anlamak kadar güzel bir şey " -"olmadığına inanıyoruz. Bu nedenle, insanları Özgür Yazılım, topluluğumuz ve " -"dağıtımımız hakkında bilgilendirecek ve eğiteceğiz." +msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Bizler, insan olduğumuzun ve başarısızlıklar ile talihsizliklerin yaşanabileceğinin bilincindeyiz. Bu olguyu yazılımlarımızda ve hayatlarımızda göz önünde tutarak evrimleşeceğiz." + +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Bizler, günlük hayatta kullanılan yazılımları anlamak kadar güzel bir şey olmadığına inanıyoruz. Bu nedenle, insanları Özgür Yazılım, topluluğumuz ve dağıtımımız hakkında bilgilendirecek ve eğiteceğiz." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Mageia Kalitedir" -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." -msgstr "" -"Mageia, iyi kalite/kararlılık gereksinimleri üzerine yapılandırılacaktır." +msgstr "Mageia, iyi kalite/kararlılık gereksinimleri üzerine yapılandırılacaktır." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "Mageia, açık kaynak standartları ile uyumlu olacaktır." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +58" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" -"Mageia, kullanıcıların verilerini korumak için yüksek güvenlik ve gizlilik " -"standartlarını/teknolojilerini kullanacaktır." +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Mageia, kullanıcıların verilerini korumak için yüksek güvenlik ve gizlilik standartlarını/teknolojilerini kullanacaktır." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Mageia, Açık İletişimdir" -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +63" -msgid "We will secure the future of the distribution through its community." -msgstr "" -"Bizler, topluluk sayesinde dağıtımın geleceğini güven altına alacağız." - -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +64" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" -"Bizler, kod katkısı yaparak diğer açık kaynak dağıtımlar, çekirdek ve temel " -"uygulama geliştiricileri ile işbirliği yapacağız." +msgid "We will secure the future of the distribution through its community." +msgstr "Bizler, topluluk sayesinde dağıtımın geleceğini güven altına alacağız." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +65" -msgid "We will work in collaboration with other open source projects." -msgstr "Bizler, diğer açık kaynaklı projeler ile ortak çalışacağız." +msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution." +msgstr "Bizler, kod katkısı yaparak diğer açık kaynak dağıtımlar, çekirdek ve temel uygulama geliştiricileri ile işbirliği yapacağız." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +66" -msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." -msgstr "" -"Bizler, topluluğumuzun bir parçası olmak isteyen her Ticari Şirkete olumulu " -"yaklaşacağız." +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Bizler, diğer açık kaynaklı projeler ile ortak çalışacağız." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +67" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" -"Mageia, her daim Açık Kaynaklı Yazılımlar temel alınarak " -"yapılandırılacaktır. Ancak, kullanıcılarımızın gereksinimleri ve " -"beklentileri doğrultusunda kapalı kaynaklı katkılara da açık olacaktır." +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "Bizler, topluluğumuzun bir parçası olmak isteyen her Ticari Şirkete olumulu yaklaşacağız." -#: ./langs/tr/about/values.tr.lang #: "/web/en/about/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" -"Mageia, çoğulcu topluluk yapımızı gösterecek biçimde her zaman kapsayıcı, " -"uluslararası ve örgütlü bir yapı olacaktır." +msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations." +msgstr "Mageia, her daim Açık Kaynaklı Yazılımlar temel alınarak yapılandırılacaktır. Ancak, kullanıcılarımızın gereksinimleri ve beklentileri doğrultusunda kapalı kaynaklı katkılara da açık olacaktır." + +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community." +msgstr "Mageia, çoğulcu topluluk yapımızı gösterecek biçimde her zaman kapsayıcı, uluslararası ve örgütlü bir yapı olacaktır." diff --git a/langs/tr/community.po b/langs/tr/community.po index 8166e25df..dca3b6299 100644 --- a/langs/tr/community.po +++ b/langs/tr/community.po @@ -1,236 +1,217 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/tr/community.tr.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" -#: ./langs/tr/community.tr.lang -msgid "People" -msgstr "Kişiler" +#: "/web/en/community/index.php +13" +msgid "Mageia Community" +msgstr "Mageia Topluluğu" -#: ./langs/tr/community.tr.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"Mageia topluluk merkezi, projede ne yapılacağı hakkında daha çok bilgi " -"alınan, Mageia hakkında en son haberlerin bulunabildiği, kullanıcıların ve " -"tüm katkıcıların toplandığı yerdir." +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Mageia topluluk merkezi, projede ne yapılacağı hakkında daha çok bilgi alınan, Mageia hakkında en son haberlerin bulunabildiği, kullanıcıların ve tüm katkıcıların toplandığı yerdir." -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia, topluluk, haberler, araçlar, etiketler" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Mageia Topluluk Merkezi" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/tr/" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blog (Tr)" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Gezegen (ing)" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "http://www.mageia-tr.com/" -#: ./langs/tr/community.tr.lang -msgid "Mailing-lists" -msgstr "Posta listeleri" - -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Forum" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "Posta listeleri" + +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Ana_sayfa" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" +msgid "People" +msgstr "Kişiler" + +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Haberler" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "Nasıl katkıda bulunulur?" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Buradan başlayın" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>'de bizimle görüşün." -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" -msgstr "" -"Ayrıca projeye <a href=\"../donate/\">maddi destekte</a> bulunabilirsiniz!" +msgstr "Ayrıca projeye <a href=\"../donate/\">maddi destekte</a> bulunabilirsiniz!" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Takım çantası" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Wiki</a> ← imece belgeleme" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← hata raporlama" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Mageia Uygulamalar Veritabanı" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Geliştiriciler & paketleyiciler için" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversion (SVN)" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Git</a> kod depoları" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Paketlerin teslim sırası" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "Bakılmamış paketler" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "Genel QA raporu" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Görüşmeler" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... veya, bizimle nasıl temasa geçilir? Kolay:" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "IRC</a> (Freenode üzerinde)" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "Gerçek hayatta!" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "Organizasyonlarda!" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "Takımlara katılabilirsiniz!" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Atölye" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Belgeleme" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Paketleme" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Test etme & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Çeviri" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Sistemler & altyapı yönetimi" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Bugs triaging" msgstr "Hataların sınıflandırılması" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia{ok}" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "Mageia hakkında daha fazlası" -#: ./langs/tr/community.tr.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"<a href=\"../about/code-of-conduct/\">Kurallarımız</a> ve <a " -"href=\"../about/values/\">değerlerimiz</a>" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "<a href=\"../about/code-of-conduct/\">Kurallarımız</a> ve <a href=\"../about/values/\">değerlerimiz</a>" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Yönetim modelimiz</a> ve yapımız:" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Takımlar" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "Kurul" -#: ./langs/tr/community.tr.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "Yönetim kurulu" -#: ./langs/tr/community.tr.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">Bağışlar</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">raporlar</a>." - -#: ./langs/tr/community.tr.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" -msgstr "" -"Bu sayfanın size ihtiyacı var! <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Web takımına katılın</a>!" +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">Bağışlar</a> & <a href=\"../about/reports/\">raporlar</a>." -#: ./langs/tr/community.tr.lang -msgid "Mageia Community" -msgstr "Mageia Topluluğu" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "Bu sayfanın size ihtiyacı var! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Web takımına katılın</a>!" diff --git a/langs/uk/about/values.po b/langs/uk/about/values.po index 5564f5c18..ffeff026b 100644 --- a/langs/uk/about/values.po +++ b/langs/uk/about/values.po @@ -1,295 +1,157 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/uk/about/values.uk.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:24:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Цінності Mageia" -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Цінності проекту Mageia" -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "mageia, values, цінності" -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +19" msgid "Values" msgstr "Цінності" -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +24" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Mageia — це соціальне програмне забезпечення" -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +26" -msgid "" -"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " -"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " -"organisers." -msgstr "" -"Ми, як спільнота, завжди цінуватимемо наших користувачів. Ми завжди " -"перебуватимемо у тісному контакті з нашим колом користувачів, оскільки " -"користувачі є невід’ємною частиною спільноти, як і його творці та " -"організатори." - -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +27" -msgid "" -"We understand that our most valuable assets are people and the Community." -msgstr "Ми розуміємо, що найціннішим нашим капіталом є люди і спільнота." +msgid "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers." +msgstr "Ми, як спільнота, завжди цінуватимемо наших користувачів. Ми завжди перебуватимемо у тісному контакті з нашим колом користувачів, оскільки користувачі є невід’ємною частиною спільноти, як і його творці та організатори." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +28" -msgid "" -"We will always be a community distribution, valuing all the community's " -"contributions." -msgstr "" -"Ми завжди будемо дистрибутивом спільноти і цінуватимемо внески спільноти." +msgid "We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "Ми розуміємо, що найціннішим нашим капіталом є люди і спільнота." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +29" -msgid "" -"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " -"community can make their voice heard." -msgstr "" -"Ми завжди будемо відкритим дистрибутивом, ми дослухатимемося до кожного з " -"учасників спільноти." +msgid "We will always be a community distribution, valuing all the community's contributions." +msgstr "Ми завжди будемо дистрибутивом спільноти і цінуватимемо внески спільноти." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +30" -msgid "" -"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " -"people." -msgstr "" -"Ми дуже цінуємо дружбу і підтримуватимемо соціальну взаємодію між людьми." +msgid "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the community can make their voice heard." +msgstr "Ми завжди будемо відкритим дистрибутивом, ми дослухатимемося до кожного з учасників спільноти." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +31" -msgid "" -"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " -"ethical standards." -msgstr "" -"Ми цінуємо цілісність, спільноту, довіру і завжди дотримуватимемося найвищих" -" етичних стандартів." +msgid "We esteem friendships highly and will promote social interaction between people." +msgstr "Ми дуже цінуємо дружбу і підтримуватимемо соціальну взаємодію між людьми." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +32" -msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." -msgstr "" -"Ми будемо, окрім інших речей, намагатимемося принести задоволення собі :-) ." +msgid "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest ethical standards." +msgstr "Ми цінуємо цілісність, спільноту, довіру і завжди дотримуватимемося найвищих етичних стандартів." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +33" -msgid "" -"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " -"Source community." -msgstr "" -"Ми намагатимемося підтримувати добровільність усіх дій, як з нашого боку, " -"такі і з боку ширшої спільноти відкритого програмного забезпечення." +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Ми будемо, окрім інших речей, намагатимемося принести задоволення собі :-) ." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +34" -msgid "" -"We will help and support each other. When something isn't right, we will " -"take the appropriate steps to find a better solution and use it." -msgstr "" -"Ми допомагатимемо один одному і підтримуватимемо один одного. Якщо " -"виникатимуть проблеми, ми будемо вживати відповідні кроки для пошуку " -"найкращого вирішення і скористаємося ним." +msgid "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open Source community." +msgstr "Ми намагатимемося підтримувати добровільність усіх дій, як з нашого боку, такі і з боку ширшої спільноти відкритого програмного забезпечення." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +35" +msgid "We will help and support each other. When something isn't right, we will take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "Ми допомагатимемо один одному і підтримуватимемо один одного. Якщо виникатимуть проблеми, ми будемо вживати відповідні кроки для пошуку найкращого вирішення і скористаємося ним." + +#: "/web/en/about/values/index.php +38" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia — це потужна технологія" -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +39" -msgid "" -"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" -" remain a premium computing technology choice." -msgstr "" -"Ми, як проект вільного програмного забезпечення та операційна система, " -"постійно впроваджуватимемо інновації, щоб залишатися на передньому рубежі " -"обчислювальних технологій." - -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +40" -msgid "" -"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " -"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " -"releases." -msgstr "" -"Ми дотримуватимемося найсучасніший тенденцій у вільному програмному " -"забезпеченні, хоча зберігатимемо розумний баланс між модернізацією та " -"надійністю роботи наших випусків." +msgid "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to remain a premium computing technology choice." +msgstr "Ми, як проект вільного програмного забезпечення та операційна система, постійно впроваджуватимемо інновації, щоб залишатися на передньому рубежі обчислювальних технологій." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +41" -msgid "" -"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " -"the way in collaborative development." -msgstr "" -"Ми підтримуватимемо тісний зв’язок у межах нашої спільноти, нашою метою " -"завжди буде наведення мостів у сумісній розробці." +msgid "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while choosing wisely to balance between modernization and reliability in our releases." +msgstr "Ми дотримуватимемося найсучасніший тенденцій у вільному програмному забезпеченні, хоча зберігатимемо розумний баланс між модернізацією та надійністю роботи наших випусків." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +42" -msgid "" -"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." -msgstr "" -"Ми будемо раді, якщо наші користувачі отримуватимуть максимальний ефект від " -"використання комп’ютерів." +msgid "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead the way in collaborative development." +msgstr "Ми підтримуватимемо тісний зв’язок у межах нашої спільноти, нашою метою завжди буде наведення мостів у сумісній розробці." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +43" -msgid "" -"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" -" for novice and power users alike." -msgstr "" -"Ми боротимемося за простоту у користуванні, але надаватимемо збалансований " -"набір інноваційних технологій для нових та досвідчених користувачів." +msgid "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "Ми будемо раді, якщо наші користувачі отримуватимуть максимальний ефект від використання комп’ютерів." + +#: "/web/en/about/values/index.php +44" +msgid "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations for novice and power users alike." +msgstr "Ми боротимемося за простоту у користуванні, але надаватимемо збалансований набір інноваційних технологій для нових та досвідчених користувачів." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +47" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Mageia — це знання" -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +48" -msgid "" -"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" -" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " -"strive to understand it, and how it works in our daily lives." -msgstr "" -"Програмне забезпечення є невід’ємною частиною нашого щоденного життя, майже " -"будь-якої його сфери вдома і у всьому світі, а серцем програмного " -"забезпечення є програмний код. Ми вивчатимемо принципи роботи програмного " -"забезпечення та його роботи у нашому щоденному житті." - -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +49" -msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." -msgstr "" -"Ми надаватимемо нашим користувачам потужні засоби керування найсучаснішими " -"технологіями." +msgid "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "Програмне забезпечення є невід’ємною частиною нашого щоденного життя, майже будь-якої його сфери вдома і у всьому світі, а серцем програмного забезпечення є програмний код. Ми вивчатимемо принципи роботи програмного забезпечення та його роботи у нашому щоденному житті." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +50" -msgid "" -"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " -"context changes. We will take that into account in our software and lives, " -"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." -msgstr "" -"Ми беремо до уваги людську природу. Трапляються помилки, а контекст подій " -"може змінюватися. Ми враховуватимемо це у нашому програмному забезпеченні та" -" житті. Ми розвиватимемося." +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "Ми надаватимемо нашим користувачам потужні засоби керування найсучаснішими технологіями." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +51" -msgid "" -"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " -"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " -"Software, our Community, and our Operating System." -msgstr "" -"Ми віримо у те, що немає нічого кращого за розуміння програмного " -"забезпечення, яким користуємося у щоденному житті. Тому ми навчатимемо людей" -" користуванню вільним програмним забезпеченням, участі у спільноті та " -"користуванню нашою операційною системою." +msgid "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and context changes. We will take that into account in our software and lives, as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "Ми беремо до уваги людську природу. Трапляються помилки, а контекст подій може змінюватися. Ми враховуватимемо це у нашому програмному забезпеченні та житті. Ми розвиватимемося." + +#: "/web/en/about/values/index.php +52" +msgid "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "Ми віримо у те, що немає нічого кращого за розуміння програмного забезпечення, яким користуємося у щоденному житті. Тому ми навчатимемо людей користуванню вільним програмним забезпеченням, участі у спільноті та користуванню нашою операційною системою." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +55" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Mageia — це якість" -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." -msgstr "" -"Mageia буде засновано на вимогах щодо належної якості та стабільності." +msgstr "Mageia буде засновано на вимогах щодо належної якості та стабільності." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." -msgstr "" -"Mageia залишатиметься сумісною зі стандартами вільного програмного " -"забезпечення." +msgstr "Mageia залишатиметься сумісною зі стандартами вільного програмного забезпечення." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +58" -msgid "" -"Mageia will always adhere to high security and privacy " -"standards/technologies to protect our users' data." -msgstr "" -"Mageia завжди дотримуватиметься найвищих стандартів захисту та " -"конфіденційності та використовуватиме найсучасніші технології для захисту " -"даних наших користувачів." +#: "/web/en/about/values/index.php +59" +msgid "Mageia will always adhere to high security and privacy standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "Mageia завжди дотримуватиметься найвищих стандартів захисту та конфіденційності та використовуватиме найсучасніші технології для захисту даних наших користувачів." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +62" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Mageia — це відкритість відносин" -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +63" +#: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." msgstr "Всі питання майбутнього дистрибутива вирішуватимуться спільнотою." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang -#: "/web/en/about/values/index.php +64" -msgid "" -"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " -"developers with code contribution." -msgstr "" -"Ми співпрацюватимемо з іншими дистрибутивами вільного програмного " -"забезпечення, розробниками ядра і основи системи і надсилатимемо їм наш код." - -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +65" -msgid "We will work in collaboration with other open source projects." -msgstr "" -"Ви співпрацюватимемо з іншими проектами з розвитку відкритого програмного " -"забезпечення." +msgid "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel developers with code contribution." +msgstr "Ми співпрацюватимемо з іншими дистрибутивами вільного програмного забезпечення, розробниками ядра і основи системи і надсилатимемо їм наш код." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +66" -msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." -msgstr "" -"Ми будемо раді участі у нашій спільноті будь-яких комерційних компаній." +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Ви співпрацюватимемо з іншими проектами з розвитку відкритого програмного забезпечення." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +67" -msgid "" -"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" -" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " -"diverse needs and expectations." -msgstr "" -"Mageia завжди буде засновано на вільному відкритому програмному " -"забезпеченні. Втім, дистрибутив завжди буде відкрито для закритих внесків, " -"які розширюватимуть вибір наших користувачів, відповідно до їхніх потреб та " -"побажань." +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "Ми будемо раді участі у нашій спільноті будь-яких комерційних компаній." -#: ./langs/uk/about/values.uk.lang #: "/web/en/about/values/index.php +68" -msgid "" -"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " -"representative of our pluralistic community." -msgstr "" -"Mageia завжди буде колективним, міжнародним та впорядкованим проектом, що " -"відповідатиме плюралістичності нашої спільноти." +msgid "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' diverse needs and expectations." +msgstr "Mageia завжди буде засновано на вільному відкритому програмному забезпеченні. Втім, дистрибутив завжди буде відкрито для закритих внесків, які розширюватимуть вибір наших користувачів, відповідно до їхніх потреб та побажань." + +#: "/web/en/about/values/index.php +69" +msgid "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, representative of our pluralistic community." +msgstr "Mageia завжди буде колективним, міжнародним та впорядкованим проектом, що відповідатиме плюралістичності нашої спільноти." diff --git a/langs/uk/community.po b/langs/uk/community.po index fa68d2e3b..299bd93da 100644 --- a/langs/uk/community.po +++ b/langs/uk/community.po @@ -1,240 +1,217 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/uk/community.uk.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -#: ./langs/uk/community.uk.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." -msgstr "" -"Головна сторінка спільноти Mageia — місце, за допомогою якого всі учасники " -"розробки та користувачі можуть ознайомитися з останніми новинами щодо Mageia" -" і дізнатися більше про можливості участі у проекті." +#: "/web/en/community/index.php +13" +msgid "Mageia Community" +msgstr "Спільнота Mageia" + +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgstr "Головна сторінка спільноти Mageia — місце, за допомогою якого всі учасники розробки та користувачі можуть ознайомитися з останніми новинами щодо Mageia і дізнатися більше про можливості участі у проекті." -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" -msgstr "" -"mageia, community, news, tools, tasks, спільнота, новини, інструменти, " -"засоби, завдання" +msgstr "mageia, community, news, tools, tasks, спільнота, новини, інструменти, засоби, завдання" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Головна сторінка спільноти Mageia" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/uk/" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Блог" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "Збірка блогів" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "Форум" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" +msgid "Mailing-lists" +msgstr "Списки листування" + +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" msgid "People" msgstr "Люди" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "Новини" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "Як взяти участь?" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "Почніть з цього" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -msgstr "" -"зв’яжіться з нами за допомогою <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." +msgstr "зв’яжіться з нами за допомогою <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" -msgstr "" -"Крім того, ви можете <a href=\"../donate/\">підтримати проект грошима</a>!" +msgstr "Крім того, ви можете <a href=\"../donate/\">підтримати проект грошима</a>!" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "Інструменти" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "Вікі</a> ← спільна робота над документацією" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← для сповіщення розробників про вади" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "База даних програм Mageia" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "Розробникам і пакувальникам" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Git</a>, сховища коду" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "Черга подання пакунків" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "пакунки, які ніхто не супроводжує" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "Загальний звіт з якості" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "Спілкування" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "...або як з нами зв’язатися? Дуже просто:" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "IRC</a> у Freenode" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "наживо!" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "під час заходів!" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "Команди, до яких ви можете долучитися!" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "Майстерня" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "Документування" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "Пакування" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "Тестування та забезпечення якості" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "Переклад" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "Адміністрування систем та інфраструктури" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Bugs triaging" msgstr "Визначення причин вад" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "Докладніше про Mageia" -#: ./langs/uk/community.uk.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"Наші <a href=\"../about/code-of-conduct/\">правила поведінки</a> та <a " -"href=\"../about/values/\">визнані цінності</a>" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "Наші <a href=\"../about/code-of-conduct/\">правила поведінки</a> та <a href=\"../about/values/\">визнані цінності</a>" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "Наша модель керування</a> та структура:" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "Команди" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "Рада" -#: ./langs/uk/community.uk.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "Правління" -#: ./langs/uk/community.uk.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" -"<a href=\"../donate/\">Пожертви</a> та <a href=\"../about/reports/\">звіти " -"щодо використання</a>." - -#: ./langs/uk/community.uk.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" -msgstr "" -"Ви потрібні нашій команді! <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Долучайтеся до вебкоманди</a>!" - -#: ./langs/uk/community.uk.lang -msgid "Mailing-lists" -msgstr "Списки листування" +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." +msgstr "<a href=\"../donate/\">Пожертви</a> та <a href=\"../about/reports/\">звіти щодо використання</a>." -#: ./langs/uk/community.uk.lang -msgid "Mageia Community" -msgstr "Спільнота Mageia" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" +msgstr "Ви потрібні нашій команді! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Долучайтеся до вебкоманди</a>!" diff --git a/langs/zh-cn/community.po b/langs/zh-cn/community.po index 9733d3647..3ade4fc1c 100644 --- a/langs/zh-cn/community.po +++ b/langs/zh-cn/community.po @@ -1,228 +1,217 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-14 18:18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n" "Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh-cn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh-cn\n" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +13" msgid "Mageia Community" msgstr "Mageia 社区" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang -msgid "" -"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " -"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " -"project." +#: "/web/en/community/index.php +14" +msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." msgstr "Mageia 社区中心是贡献者与用户获取 Mageia 最新消息和了解本项目的地方。" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" msgstr "mageia,社区, 新闻, 工具, 任务" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" msgstr "Mageia 社区中心" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" msgstr "https://blog.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +33" msgid "Blog" msgstr "Blog {ok}" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "https://planet.mageia.org/en/" msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +34" msgid "Planet" msgstr "星球" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +35" msgid "Calendar" msgstr "日历" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "https://forum.mageia.org/en/" msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +37" msgid "Forums" msgstr "论坛" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +38" msgid "Mailing-lists" msgstr "邮件列表" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +39" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +41" msgid "People" msgstr "人士" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +46" msgid "News" msgstr "新闻" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +66" msgid "How to contribute?" msgstr "如何贡献?" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +68" msgid "Start here" msgstr "从这里开始" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +69" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." msgstr "在 <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>上与我们交流。" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +70" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" msgstr "您也可以对本项目进行 <a href=\"../donate/\">资金支持</a>!" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +73" msgid "Toolbox" msgstr "工具箱" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +75" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" msgstr "维基</a> ← 协作文档" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +76" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" msgstr "Bugzilla</a> ← 报告问题" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +79" msgid "Mageia Applications Database" msgstr "Mageia 应用程序数据库" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +82" msgid "For developers & packagers" msgstr "适用于开发者 & 打包者" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +84" msgid "Subversion" msgstr "Subversion {ok}" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +85" msgid "Git</a> code repositories" msgstr "Git</a> 代码仓库" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Packages submission queue" msgstr "软件包提交队列" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +87" msgid "unmaintained packages" msgstr "未维护的软件包" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Global QA report" msgstr "全面 QA 报告" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +92" msgid "Conversations" msgstr "会话" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +93" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" msgstr "... 或者说,如何与我们取得联系?容易得很:" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +95" msgid "IRC</a> on Freenode" msgstr "IRC</a> on Freenode {ok}" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +99" msgid "in real life!" msgstr "真实生活中!" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +100" msgid "during events!" msgstr "重大活动!" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +103" msgid "Teams you can join!" msgstr "您可以加入的团队!" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +105" msgid "Atelier" msgstr "工作室" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Documentation" msgstr "文档" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +107" msgid "Packaging" msgstr "打包" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +108" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgstr "测试 & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +109" msgid "Translation" msgstr "翻译" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +110" msgid "Systems & infrastructure administration" msgstr "系统 & 架构管理" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +111" msgid "Bugs triaging" msgstr "Bugs 筛选" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +123" msgid "Mageia" msgstr "Mageia {ok}" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +125" msgid "More about Mageia" msgstr "更多关于 Mageia" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang -msgid "" -"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " -"href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" -"我们的 <a href=\"../about/code-of-conduct/\">行为准则</a> 与 <a " -"href=\"../about/values/\">价值观</a>" +#: "/web/en/community/index.php +126" +msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>" +msgstr "我们的 <a href=\"../about/code-of-conduct/\">行为准则</a> 与 <a href=\"../about/values/\">价值观</a>" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Our governance model</a> and structure:" msgstr "我们的管理模式</a> 与结构:" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Teams" msgstr "团队" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +130" msgid "the Council" msgstr "委员会" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang +#: "/web/en/community/index.php +131" msgid "the Board" msgstr "董事会" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang -msgid "" -"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " -"href=\"../about/reports/\">reports</a>." +#: "/web/en/community/index.php +133" +msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>." msgstr "<a href=\"../donate/\">捐助</a> & <a href=\"../about/reports/\">报告</a>。" -#: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang -msgid "" -"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " -"the Web team</a>!" +#: "/web/en/community/index.php +137" +msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!" msgstr "该页面需要您的帮助!<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">加入网络团队吧</a>!" |