aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/eo/community.po
blob: 957c35d5706acae8be7b74570898486dc698b018 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/eo/community.eo.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid ""
"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
"project."
msgstr ""
"Mageja Komunuma Centralo estas ejo kie kontribuantoj kaj uzuloj povas trovi "
"la lastajn novaĵojn pri Magejo kaj lerni pli pri tio kion ni faras en la "
"projekto."

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
msgstr "magejo, komunumo, novaĵoj, iloj, taskoj"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Mageia Community Central"
msgstr "Mageja Komunuma Centralo"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/ {ok}"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Blog"
msgstr "Blogo"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Planet"
msgstr "Planet {ok}"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendaro"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "https://forum.mageia.org/en/"
msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Mailing-lists"
msgstr "Ret-listoj"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Forums"
msgstr "Forumoj"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "People"
msgstr "People"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "News"
msgstr "Novaĵoj"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "How to contribute?"
msgstr "Kiel kontribui?"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Start here"
msgstr "Komencu ĉi tie"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
msgstr ""
"kaj renkontu nin <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">retbabileje</a>."

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!"
msgstr "Vi povas ankaŭ <a href=\"../donate/\">subteni finance</a> la projekton!"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Toolbox"
msgstr "Ilaro"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Wiki</a> &larr; collaborative documentation"
msgstr "Vikio</a> &larr; kunlabora dokumentaro"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Bugzilla</a> &larr; to report bugs"
msgstr "Bugzilla</a> &larr; por raporti cimojn"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Forum"
msgstr "Forumo"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Mageia Applications Database"
msgstr "Mageja Aplikaĵ-datumbazo"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "For developers &amp; packagers"
msgstr "Por programistoj kaj pakantoj"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Subversion"
msgstr "Subversio"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Git</a> code repositories"
msgstr "Git</a> kodo-deponejoj"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Packages submission queue"
msgstr "Pakaĵa senda atendovico"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "unmaintained packages"
msgstr "nezorgataj pakaĵoj"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Global QA report"
msgstr "Globala kvalitokontrola raporto"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Conversations"
msgstr "Konversacioj"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:"
msgstr "... aŭ, kiel kontakti nin? Facile:"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "IRC</a> on Freenode"
msgstr "Retbabileje</a> per Freenode"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "mailing-lists 1</a> &amp; <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2"
msgstr "Retlistoj 1</a> kaj <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "in real life!"
msgstr "En la reala vivo!"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "during events!"
msgstr "Dum la eventoj!"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Teams you can join!"
msgstr "Teamoj al kiuj vi povas aliĝi!"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Atelier"
msgstr "Ateliero"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaro"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Packaging"
msgstr "Pakaĵaro"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
msgstr "Testado kaj <abbr title=\"Quality Assurance\">kvalito-kontrolo</abbr>"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Translation"
msgstr "Tradukado"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Systems &amp; infrastructure administration"
msgstr "Sistema kaj substruktura administrado"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Bugs triaging"
msgstr "Cimo-klasifikado"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Mageia"
msgstr "Magejo"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "More about Mageia"
msgstr "Pli pri Magejo"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid ""
"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a "
"href=\"../about/values/\">values</a>"
msgstr ""
"Niaj <a href=\"../about/code-of-conduct/\">konduto-kodo</a> kaj <a "
"href=\"../about/values/\">valoroj</a>"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Our governance model</a> and structure:"
msgstr "Nia regad-sistemo</a> kaj strukturo:"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Teams"
msgstr "Teamoj"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "the Council"
msgstr "La konsilantaro"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "the Board"
msgstr "La personaro"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid ""
"<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a "
"href=\"../about/reports/\">reports</a>."
msgstr ""
"<a href=\"../donate/\">Donacioj</a> kaj <a "
"href=\"../about/reports/\">raportoj</a>."

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid ""
"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join "
"the Web team</a>!"
msgstr ""
"Ĉi tiu paĝaro bezonas vin! <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Aliĝu al la paĝar-teamo</a>!"

#: ./langs/eo/community.eo.lang
msgid "Mageia Community"
msgstr "Mageja komunumo"