aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sl/community.po
blob: d79e0e2d919eb3d7a735bcae9b153d766f91ff8d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/sl/community.sl.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Mageia Community"
msgstr "Skupnost Mageia"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid ""
"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
"project."
msgstr ""
"Središče skupnosti Mageia je kraj, kjer lahko vsi soustvarjalci in "
"uporabniki najdejo najnovejše novice o Mageji in izvedejo več o tem, kako "
"lahko pomagajo v projektu."

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
msgstr "mageia, skupnost, novice, orodja, naloge"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Mageia Community Central"
msgstr "Središče skupnosti Mageia"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/ {ok}"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Blog"
msgstr "Blog {ok}"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/en/ {ok}"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Planet"
msgstr "Planet novic"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "https://forum.mageia.org/en/"
msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Forums"
msgstr "Forumi"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Mailing-lists"
msgstr "Dopisni seznami"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "People"
msgstr "Ljudje"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "News"
msgstr "Novice"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "How to contribute?"
msgstr "Kako sodelovati?"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Start here"
msgstr "Pričnite tule"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
msgstr ""
"in se pogovorite z nami na <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>-u."

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!"
msgstr "Projekt lahko <a href=\"../donate/\">podprete tudi finančno</a>!"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Toolbox"
msgstr "Orodja skupnosti"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Wiki</a> &larr; collaborative documentation"
msgstr "Wiki</a> &larr; soustvarjena dokumentacija"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Bugzilla</a> &larr; to report bugs"
msgstr "Bugzilla</a> &larr; za poročanje hroščev"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Mageia Applications Database"
msgstr "Podatkovna zbirka programov Mageia"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "For developers &amp; packagers"
msgstr "Za razvijalce in pripravljalce paketov"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion {ok}"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Git</a> code repositories"
msgstr "Git</a> kot skladišči izvorne kode"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Packages submission queue"
msgstr "Seznam poslanih paketov za prevajanje"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "unmaintained packages"
msgstr "paketi brez vzdrževanja"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Global QA report"
msgstr "globalno poročilo nadzora kakovosti"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Conversations"
msgstr "Komunikacije"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:"
msgstr "... ali kako z nami priti v stik? Preprosto:"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "IRC</a> on Freenode"
msgstr "IRC</a> na strežniku Freenode"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "in real life!"
msgstr "v resnici!"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "during events!"
msgstr "na prireditvah!"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Teams you can join!"
msgstr "Ekipe, ki se jim lahko pridružite!"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Atelier"
msgstr "Atelje"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentiranje"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Packaging"
msgstr "Priprava paketov"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
msgstr ""
"Testiranje in nadzor kakovosti (<abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>)"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Translation"
msgstr "Prevajanje"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Systems &amp; infrastructure administration"
msgstr "Administracija sistemov in informacijske infrastrukture"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Bugs triaging"
msgstr "Razvrščanje hroščev (trijaža)"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia {ok}"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "More about Mageia"
msgstr "Več o Mageji"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid ""
"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a "
"href=\"../about/values/\">values</a>"
msgstr ""
"Naš <a href=\"../about/code-of-conduct/\">kodeks ravnanja</a> in <a "
"href=\"../about/values/\">vrednote</a>"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Our governance model</a> and structure:"
msgstr "Naš model upravljanja</a> in struktura:"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "Teams"
msgstr "Ekipe"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "the Council"
msgstr "Svet"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid "the Board"
msgstr "Odbor"

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid ""
"<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a "
"href=\"../about/reports/\">reports</a>."
msgstr ""
"<a href=\"../donate/\">Donacije</a> in <a "
"href=\"../about/reports/\">poročila</a>."

#: ./langs/sl/community.sl.lang
msgid ""
"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join "
"the Web team</a>!"
msgstr ""
"Ta spletna stran vas potrebuje! <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Pridružite se ekipi za splet "
"(Atelje)</a>!"