aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorI18N Processor <i18n@redhat.com>2001-02-09 00:22:58 +0000
committerI18N Processor <i18n@redhat.com>2001-02-09 00:22:58 +0000
commit0cc081cbc90a7f0d1b229f86d20f7f886f5c40b0 (patch)
tree5abc046fdde968f8c70fd3c4ce44f6c73d866889 /po/cs.po
parent3084b71317b84908321028d2c5b41e1b5d7c8e34 (diff)
downloadinitscripts-0cc081cbc90a7f0d1b229f86d20f7f886f5c40b0.tar
initscripts-0cc081cbc90a7f0d1b229f86d20f7f886f5c40b0.tar.gz
initscripts-0cc081cbc90a7f0d1b229f86d20f7f886f5c40b0.tar.bz2
initscripts-0cc081cbc90a7f0d1b229f86d20f7f886f5c40b0.tar.xz
initscripts-0cc081cbc90a7f0d1b229f86d20f7f886f5c40b0.zip
Auto-update by milan.kerslager@spsselib.hiedu.cz
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po150
1 files changed, 76 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fa389e84..b87d5ca6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-05 22:36-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-08 23:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:22+0100\n"
"Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "\t\t\tVtejte v "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:34
msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr "Spoutm logger jdra: "
+msgstr "Spoutm logovacho dmona jdra: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:511
msgid "Shutting down ibod"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Chyb zdroj nhodnch dat"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down system logger: "
-msgstr "Ukonuji systmov loggery: "
+msgstr "Ukonuji logovacho dmona systmu: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:38
msgid "Shutting down VNC server:"
@@ -639,109 +639,111 @@ msgstr "Pouit: status {program}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:27
msgid "Starting YP server services: "
-msgstr ""
+msgstr "Spoutm slubu YP server: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:67 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:67
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "Odpojuji systmy soubor NCP: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:143
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
-msgstr ""
+msgstr "Zavdm implicitn font ($SYSFONT): "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:118
msgid " failed."
-msgstr ""
+msgstr " selhalo."
#: ../rc.d/init.d/netfs:55 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:55
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "Odpojuji systmy soubor NFS: "
#: ../rc.d/init.d/network:47 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:47
msgid "Setting network parameters: "
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuji sov parametry: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:48
msgid "Stopping INNWatch service: "
-msgstr ""
+msgstr "Ukonuji slubu INNWatch: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:36
msgid "Stopping sshd: "
-msgstr ""
+msgstr "Ukonuji sshd: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:43 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting other filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "Pipojuji ostatn souborov systmy: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:28 ../sysconfig/network-scripts/ifup:30
msgid "Users cannot control this device."
-msgstr ""
+msgstr "Uivatel nemohou toto zazen obsluhovat."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:35
msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
-msgstr ""
+msgstr "Ukonuji Kerberos 5-to-4 Server: "
#: ../rc.d/init.d/network:146 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:146
msgid "Configured devices:"
-msgstr ""
+msgstr "Nakonfigurovan zazen:"
#: ../rc.d/init.d/halt:106
msgid "Turning off swap: "
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivuji odkldac oddly (swap): "
#: ../rc.d/init.d/halt:46 ../rc.d/init.d/single:26
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:26
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
-msgstr ""
+msgstr "Zaslm vem procesm signl TERM..."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:41
msgid "Shutting down kernel logger: "
-msgstr ""
+msgstr "Ukonuji logovacho dmona jdra: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
+"chyba v souboru $FILE: zazen $parent_device:$DEVNUM ji pouito v $devseen"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:22
msgid "Starting cron daemon: "
-msgstr ""
+msgstr "Startuji dmona cron: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "Pouit: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:48
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr ""
+"Spuste program '/usr/sbin/kudzu' z pkazovho dku pro novou detekci."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:62
msgid "Stopping INN actived service: "
-msgstr ""
+msgstr "Ukonuji aktivovan sluby INN: "
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
-msgstr ""
+msgstr "chyba v souboru $FILE: IPADDR_START je vt ne IPADDR_END"
#: ../rc.d/init.d/halt:119
msgid "Unmounting file systems (retry): "
-msgstr ""
+msgstr "Odpojuji souborov systmy (dal pokus): "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
-msgstr ""
+msgstr "Ukonuji sluby rusers: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:66
msgid "Stopping slurpd: "
-msgstr ""
+msgstr "Ukonuji slurpd: "
#: ../rc.d/init.d/functions:286
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:286
msgid "PASSED"
-msgstr ""
+msgstr "VYKONNO"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:225
msgid "Starting automounter: "
-msgstr ""
+msgstr "Spoutm automounter: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:33
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
@@ -749,19 +751,19 @@ msgstr ""
#: ../rc.d/init.d/netfs:89 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:89
msgid "Active SMB mountpoints: "
-msgstr ""
+msgstr "Aktivn ppojn body SMB: "
#: ../rc.d/init.d/halt:147
msgid "On the next boot fsck will be forced."
-msgstr ""
+msgstr "Fsck bude pi ptm startu systmu automaticky sputno."
#: ../rc.d/init.d/netfs:41 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr ""
+msgstr "Pipojuji systmy soubor NCP: "
#: ../rc.d/init.d/halt:108
msgid "Turning off accounting: "
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivuji accounting: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:108
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:63
@@ -769,85 +771,85 @@ msgstr ""
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "Pouit: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: ../rc.d/init.d/halt:38
msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
-msgstr ""
+msgstr "$0: spoutjte m prosm jako 'rc.halt' nebo 'rc.reboot'!"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:98
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:99
msgid "Changing target policies to DENY"
-msgstr ""
+msgstr "Mnm clov politiky na DENY"
#: ../rc.d/rc.sysinit:39
msgid "Red Hat"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat"
#: ../rc.d/rc.sysinit:258
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
-msgstr ""
+msgstr "Peskakuji konfiguraci ISA PNP na dost uivatele: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:62
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:63
msgid "Applying ipchains firewall rules"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivuji pravidla firewallu ipchains"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:155
msgid "Stopping postgresql service: "
-msgstr ""
+msgstr "Ukonuji slubu postgresql: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:66
msgid "Usage: kudzu {start|stop}"
-msgstr ""
+msgstr "Pouit: kudzu {start|stop}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:77
msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "Pouit: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: ../rc.d/init.d/network:138 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:138
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivuji automatickou defragmentaci IPv4: "
#: ../rc.d/init.d/network:133 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:133
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivuji pedvn datagram pro IPv4: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
-msgstr ""
+msgstr "Pouit: $0 {start|stop|status|restart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:31
msgid "vncserver startup"
-msgstr ""
+msgstr "sputn ncserver"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:57
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Zahazuji vechna aktuln pravidla a uivatelem definovan chainy:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:230 ../rc.d/rc.sysinit:440 ../rc.d/rc.sysinit:475
msgid "*** when you leave the shell."
-msgstr ""
+msgstr "*** kdy opustte shell."
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:47
msgid "Stopping httpd: "
-msgstr ""
+msgstr "Ukonuji httpd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:37
msgid "Checking for new hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Zjiuji ptomnost novho hardware"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:37
msgid "Starting slapd: "
-msgstr ""
+msgstr "Spoutm slapd: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:574
msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
-msgstr ""
+msgstr "Pouit: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:102
msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrauji uivatelem definovan chainy:"
#: ../rc.d/rc.sysinit:229 ../rc.d/rc.sysinit:439 ../rc.d/rc.sysinit:474
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -856,7 +858,7 @@ msgstr ""
#: ../rc.d/init.d/functions:253
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:253
msgid "${base} dead but subsys locked"
-msgstr ""
+msgstr "${base} neb, ale sybsystm je zamen"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
@@ -864,56 +866,56 @@ msgstr ""
#: ../rc.d/init.d/functions:80 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:80
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-msgstr ""
+msgstr "$0: Pouit: daemon [+/-nicelevel] {program}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:26
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuji jmno NIS domny na $NISDOMAIN: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:235 ../rc.d/rc.sysinit:445 ../rc.d/rc.sysinit:480
msgid "Unmounting file systems"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojuji systmy soubor"
#: ../rc.d/init.d/functions:275
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:275
msgid "FAILED"
-msgstr ""
+msgstr "SELHALO"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:126
msgid " cardmgr"
-msgstr ""
+msgstr " cardmgr"
#: ../rc.d/rc.sysinit:326
msgid "Checking root filesystem quotas: "
-msgstr ""
+msgstr "Kontroluji quoty na koenovm systmu soubor: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "Starting VNC server:"
-msgstr ""
+msgstr "Spoutm VNC server:"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting\n"
-msgstr ""
+msgstr "S nen nakonfigurovna - konm\n"
#: ../rc.d/rc.sysinit:104
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuji hodiny $CLOCKDEF: `date`"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC not defined in rc.pcmcia!"
-msgstr ""
+msgstr "V souboru rc.pcmcia nen definovn PCIC!"
#: ../rc.d/init.d/network:151 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:151
msgid "Devices that are down:"
-msgstr ""
+msgstr "Zazen, kter jsou deaktivovna: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:368 ../rc.d/rc.sysinit:373
msgid "Loading sound module ($alias): "
-msgstr ""
+msgstr "Zavdm zvukov modul ($alias): "
#: ../rc.d/init.d/netfs:81 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:81
msgid "Configured NCP mountpoints: "
-msgstr ""
+msgstr "Nakonfigurovan ppojn body pro NCP: "
#: ../rc.d/init.d/rawdevices:55
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
@@ -923,7 +925,7 @@ msgstr ""
#: ../rc.d/init.d/functions:264
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:264
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: ../rc.d/init.d/network:87 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:87
msgid "Bringing up interface $i: "
@@ -932,31 +934,31 @@ msgstr ""
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:45
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:46
msgid "vncserver shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "ukonen vncserver"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr ""
+msgstr "Pouit: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:520
msgid "Shutting down isdnlog"
-msgstr ""
+msgstr "Ukonuji isdnlog"
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:34
msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
-msgstr ""
+msgstr "Ukonuji Kerberos 5 Propagation Server: "
#: ../rc.d/init.d/netfs:93 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:93
msgid "Active NCP mountpoints: "
-msgstr ""
+msgstr "Aktivn ppojn body NCP: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:122
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivuji sluby PCMCIA: "
#: ../rc.d/rc.sysinit:173
msgid "Initializing USB keyboard: "
-msgstr ""
+msgstr "Inicializuji USB klvesnici: "
#: ../rc.d/init.d/network:179 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:179
#, c-format
@@ -965,7 +967,7 @@ msgstr ""
#: ../rc.d/init.d/netfs:77 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:77
msgid "Configured SMB mountpoints: "
-msgstr ""
+msgstr "Nakonfigurovan ppojn body pro SMB: "
#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:107
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
'rem' style='width: 0.0%;'/> -rw-r--r--mdk-stage1/ppp/chat/chat.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/common/zlib.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/common/zlib.h2
-rwxr-xr-xmdk-stage1/ppp/configure2
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]mdk-stage1/ppp/contrib/pppgetpass/pppgetpass.sh0
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/include/linux/if_ppp.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/include/linux/ppp-comp.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/include/linux/ppp_defs.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/include/net/if_ppp.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/include/net/ppp-comp.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/include/net/ppp_defs.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/include/net/pppio.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/include/net/slcompress.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/include/net/vjcompress.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/modules/bsd-comp.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/modules/deflate.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/modules/if_ppp.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/modules/ppp.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/modules/ppp_ahdlc.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/modules/ppp_comp.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/modules/vjcompress.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.linux2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.linux.make2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.linux.makeopt2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.sol22
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.sunos42
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/auth.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/cbcp.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/ccp.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/ccp.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/chap.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/chap.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/chap_ms.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/chap_ms.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/demand.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/eui64.c4
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/eui64.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/fsm.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/fsm.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/ipcp.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/ipcp.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/ipv6cp.c4
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/ipv6cp.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/ipxcp.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/ipxcp.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/lcp.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/lcp.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/magic.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/magic.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/main.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/options.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/patchlevel.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/pathnames.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/plugins/Makefile.sol22
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/pppd.82
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/pppd.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/pppd.h.wtmp2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/sys-solaris.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/sys-sunos4.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/tty.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/upap.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/upap.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppd/utils.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppdump/Makefile.sol22
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppdump/Makefile.sunos42
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppdump/bsd-comp.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppdump/deflate.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppdump/ppp-comp.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppdump/pppdump.82
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppdump/zlib.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppdump/zlib.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppstats/Makefile.linux2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppstats/Makefile.sol22
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppstats/Makefile.sunos42
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppstats/pppstats.82
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/pppstats/pppstats.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/solaris/Makedefs.sol22
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/solaris/Makefile.sol22
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/solaris/Makefile.sol2-642
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/solaris/Makefile.top2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/solaris/ppp.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_ahdlc.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_comp.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_comp_mod.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_mod.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/sunos4/Makefile2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/svr4/Makedefs.sol22
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.sol22
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.sol2-642
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.svr42
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.top2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/svr4/ppp_comp_mod.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/ppp/svr4/ppp_mod.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/configs/pppoe.conf2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/doc/CHANGES2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/doc/HOW-TO-CONNECT2
-rwxr-xr-xmdk-stage1/rp-pppoe/go2
-rwxr-xr-xmdk-stage1/rp-pppoe/go-gui2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/gui/Makefile.in2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/gui/pppoe-wrapper.12
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/gui/tkpppoe.12
-rwxr-xr-xmdk-stage1/rp-pppoe/gui/tkpppoe.in2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/gui/wrapper.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-connect.82
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-setup.82
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-start.82
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-status.82
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-stop.82
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe-relay.82
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe-server.82
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe-sniff.82
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe.82
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe.conf.52
-rwxr-xr-xmdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-connect.in2
-rwxr-xr-xmdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-setup.in2
-rwxr-xr-xmdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-start.in2
-rwxr-xr-xmdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-status2
-rwxr-xr-xmdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-stop.in2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/src/Makefile.in2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/src/common.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/src/debug.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/src/discovery.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/src/if.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/src/plugin.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/src/ppp.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe-server.c4
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe-sniff.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe.c2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/src/relay.c4
-rw-r--r--mdk-stage1/rp-pppoe/src/relay.h2
-rw-r--r--mdk-stage1/usb-resource/Makefile2
-rw-r--r--perl-install/NEWS9
-rw-r--r--perl-install/PORTING4
-rw-r--r--perl-install/any.pm8
-rw-r--r--perl-install/authentication.pm2
-rw-r--r--perl-install/bootloader.pm10
-rw-r--r--perl-install/bootsplash.pm2
-rw-r--r--perl-install/c.pm2
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]perl-install/c/Makefile.PL0
-rw-r--r--perl-install/c/stuff.pm2
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]perl-install/c/stuff.xs.pl0
-rw-r--r--perl-install/common.pm10
-rw-r--r--perl-install/cpufreq.pm8
-rw-r--r--perl-install/detect_devices.pm2
-rw-r--r--perl-install/devices.pm6
-rw-r--r--perl-install/diskdrake/dav.pm2
-rw-r--r--perl-install/diskdrake/diskdrake.html139
-rw-r--r--perl-install/diskdrake/hd_gtk.pm2
-rw-r--r--perl-install/diskdrake/interactive.pm2
-rw-r--r--perl-install/diskdrake/removable.pm2
-rw-r--r--perl-install/diskdrake/resize_ext2.pm2
-rw-r--r--perl-install/diskdrake/resize_ntfs.pm2
-rw-r--r--perl-install/diskdrake/smbnfs_gtk.pm2
-rw-r--r--perl-install/do_pkgs.pm2
-rw-r--r--perl-install/fs.pm2
-rw-r--r--perl-install/fs/any.pm2
-rw-r--r--perl-install/fs/dmraid.pm2
-rw-r--r--perl-install/fs/format.pm6
-rw-r--r--perl-install/fs/get.pm2
-rw-r--r--perl-install/fs/loopback.pm2
-rw-r--r--perl-install/fs/mount.pm2
-rw-r--r--perl-install/fs/mount_options.pm2
-rw-r--r--perl-install/fs/mount_point.pm2
-rw-r--r--perl-install/fs/partitioning.pm2
-rw-r--r--perl-install/fs/partitioning_wizard.pm8
-rw-r--r--perl-install/fs/proc_partitions.pm2
-rw-r--r--perl-install/fs/remote.pm2
-rw-r--r--perl-install/fs/remote/nfs.pm2
-rw-r--r--perl-install/fs/remote/smb.pm2
-rw-r--r--perl-install/fs/type.pm2
-rw-r--r--perl-install/fs/wild_device.pm2
-rw-r--r--perl-install/fsedit.pm2
-rw-r--r--perl-install/handle_configs.pm2
-rw-r--r--perl-install/harddrake/TODO169
-rw-r--r--perl-install/install/NEWS4
-rw-r--r--perl-install/install/any.pm8
-rw-r--r--perl-install/install/commands.pm2
-rw-r--r--perl-install/install/ftp.pm2
-rw-r--r--perl-install/install/gtk.pm2
-rw-r--r--perl-install/install/help/Makefile2
-rw-r--r--perl-install/install/help/help.pm54
-rwxr-xr-xperl-install/install/help/help_xml2pm.pl2
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/DrakX-help.pot52
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/af.po101
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/am.po57
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/ar.po85
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/az.po101
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/be.po57
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/bg.po85
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/bn.po124
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/br.po57
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/bs.po135
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/ca.po125
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/cs.po123
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/cy.po129
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/da.po129
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/de.po135
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/el.po61
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/eo.po97
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/es.po137
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/et.po157
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/eu.po137
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/fa.po85
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/fi.po127
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/fr.po137
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/fur.po57
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/ga.po57
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/gl.po135
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/he.po85
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/hi.po63
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/hr.po87
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/hu.po133
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/id.po135
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/is.po129
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/it.po135
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/ja.po133
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/ko.po57
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/ky.po120
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/lt.po71
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/ltg.po79
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/lv.po77
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/mk.po137
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/mn.po57
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/ms.po57
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/mt.po129
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/nb.po137
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/nl.po135
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/nn.po109
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/pa_IN.po63
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/pl.po125
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/pt.po137
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/pt_BR.po162
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/ro.po59
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/ru.po137
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/sc.po57
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/sk.po129
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/sl.po129
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/sq.po89
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/sr.po93
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/sr@Latn.po93
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/sv.po125
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/ta.po73
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/tg.po125
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/th.po59
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/tl.po109
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/tr.po91
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/uk.po85
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/uz.po65
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/uz@cyrillic.po65
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/vi.po129
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/wa.po131
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/zh_CN.po139
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/zh_TW.po123
-rw-r--r--perl-install/install/http.pm2
-rwxr-xr-xperl-install/install/install22
-rw-r--r--perl-install/install/install2.pm2
-rw-r--r--perl-install/install/interactive.pm2
-rw-r--r--perl-install/install/media.pm4
-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/cadre-blanc_600.pngbin217753 -> 217075 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/cadre-blanc_768.pngbin404143 -> 403505 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/desktop-Custom-big.pngbin183145 -> 5565 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/desktop-Custom.pngbin9637 -> 617 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/desktop-GNOME-big.pngbin246467 -> 77043 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/desktop-GNOME.pngbin8064 -> 3876 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/desktop-KDE-big.pngbin147090 -> 60459 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/desktop-KDE.pngbin6686 -> 3602 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/empty-banner.pngbin1162 -> 1162 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/left-background.pngbin81795 -> 3619 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/left-border.pngbin222 -> 207 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/left-bottom-corner.pngbin450 -> 340 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/left-top-corner.pngbin380 -> 290 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/reload.pngbin157 -> 219 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/right-white-background_left_part_600.pngbin3519 -> 3248 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/right-white-background_left_part_768.pngbin7287 -> 7011 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/right-white-background_right_part_600.pngbin190379 -> 1966 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/semiselected.pngbin354 -> 392 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pixmaps/unselected.pngbin157 -> 170 bytes-rw-r--r--perl-install/install/pkgs.pm6
-rw-r--r--perl-install/install/share/list.xml5
-rwxr-xr-xperl-install/install/share/meta-task/check-rpmsrate5
-rwxr-xr-xperl-install/install/share/meta-task/compssUsers.pl247
-rw-r--r--perl-install/install/share/meta-task/prefer.vendor.list116
-rw-r--r--perl-install/install/share/meta-task/rpmsrate-raw853
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/DrakX.pot24
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/af.po34
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/am.po28
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ar.po24
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ast.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/az.po32
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/be.po28
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/bg.po38
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/bn.po32
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/br.po36
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/bs.po36
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ca.po34
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/cs.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/cy.po52
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/da.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/de.po44
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/el.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/eo.po34
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/es.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/et.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/eu.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/fa.po24
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/fi.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/fr.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/fur.po28
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ga.po26
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/gl.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/he.po24
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/hi.po24
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/hr.po34
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/hu.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/id.po38
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/is.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/it.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ja.po40
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ko.po30
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ky.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/lt.po28
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ltg.po34
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/lv.po36
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/mk.po30
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/mn.po24
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ms.po28
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/mt.po34
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/nb.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/nl.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/nn.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pa_IN.po24
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pl.po46
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pt.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/pt_BR.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ro.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ru.po44
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/sc.po30
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/sk.po34
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/sl.po42
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/sq.po36
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/sr.po34
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/sr@Latn.po34
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/sv.po50
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/ta.po24
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/tg.po34
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/th.po26
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/tl.po34
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/tr.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/uk.po44
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/uz.po44
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po44
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/vi.po36
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/wa.po34
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/zh_CN.po50
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/zh_TW.po48
-rw-r--r--perl-install/install/share/upgrade/conectiva.10/map3355
-rwxr-xr-xperl-install/install/share/upgrade/conectiva.10/pre.keep-kde-profile6
-rwxr-xr-xperl-install/install/share/upgrade/conectiva.10/pre.merge-groups.sh87
-rwxr-xr-xperl-install/install/share/upgrade/conectiva.10/pre.remove-conflicting-files.sh3
-rw-r--r--perl-install/install/steps.pm10
-rw-r--r--perl-install/install/steps_auto_install.pm2
-rw-r--r--perl-install/install/steps_curses.pm4
-rw-r--r--perl-install/install/steps_gtk.pm8
-rw-r--r--perl-install/install/steps_interactive.pm8
-rw-r--r--perl-install/install/steps_stdio.pm2
-rw-r--r--perl-install/interactive.pm2
-rw-r--r--perl-install/interactive/curses.pm2
-rw-r--r--perl-install/interactive/gtk.pm2
-rw-r--r--perl-install/interactive/http.pm2
-rw-r--r--perl-install/interactive/stdio.pm2
-rw-r--r--perl-install/lang.pm4
-rw-r--r--perl-install/log.pm2
-rw-r--r--perl-install/lvm.pm2
-rw-r--r--perl-install/messages.pm69
-rw-r--r--perl-install/mirror.pm6
-rw-r--r--perl-install/modules.pm2
-rw-r--r--perl-install/modules/any_conf.pm2
-rw-r--r--perl-install/modules/interactive.pm2
-rw-r--r--perl-install/modules/modprobe_conf.pm2
-rw-r--r--perl-install/modules/modules_conf.pm2
-rw-r--r--perl-install/modules/parameters.pm2
-rw-r--r--perl-install/partition_table.pm2
-rw-r--r--perl-install/partition_table/bsd.pm2
-rw-r--r--perl-install/partition_table/dos.pm2
-rw-r--r--perl-install/partition_table/empty.pm2
-rw-r--r--perl-install/partition_table/gpt.pm2
-rw-r--r--perl-install/partition_table/mac.pm2
-rw-r--r--perl-install/partition_table/raw.pm4
-rw-r--r--perl-install/partition_table/sun.pm2
-rw-r--r--perl-install/pixmaps/X.pngbin2517 -> 2130 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/advanced_expander.pngbin181 -> 211 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/banner-background.pngbin235 -> 151 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/banner-blue-part.pngbin5296 -> 2684 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/cups_config.pngbin2290 -> 1997 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/default.pngbin1701 -> 1196 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/eth_card_mini.pngbin2712 -> 2625 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/help.pngbin1699 -> 1581 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/nosplash_thumb.pngbin5115 -> 1937 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/pause-16.pngbin775 -> 887 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/pause-24.pngbin1146 -> 1443 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/play-16.pngbin795 -> 904 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/play-24.pngbin1355 -> 1455 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/quit.pngbin2117 -> 2880 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/redhat-config-users.pngbin2770 -> 3947 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/refresh.pngbin1775 -> 2041 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/right-white-background_left_part-1.pngbin260 -> 271 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/right-white-background_left_part-2.pngbin3091 -> 2946 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/right-white-background_left_part-3.pngbin327 -> 378 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/right-white-background_right_part_768.pngbin300101 -> 3063 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/rollover.pngbin2335 -> 202 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/security-low.pngbin1005 -> 1096 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/security-medium.pngbin814 -> 1054 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/security-strong.pngbin1147 -> 1069 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/selected.pngbin360 -> 477 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/small-logo.pngbin1131 -> 634 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/steps_done.pngbin388 -> 307 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/steps_off.pngbin262 -> 250 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/steps_on.pngbin4217 -> 3747 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/stop-16.pngbin717 -> 889 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/stop-24.pngbin1237 -> 1415 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/unselected.pngbin172 -> 247 bytes-rw-r--r--perl-install/pixmaps/warning.pngbin3169 -> 2396 bytes-rw-r--r--perl-install/pkgs.pm2
-rw-r--r--perl-install/raid.pm2
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]perl-install/resize_fat/Makefile.PL0
-rw-r--r--perl-install/resize_fat/any.pm2
-rw-r--r--perl-install/resize_fat/boot_sector.pm2
-rw-r--r--perl-install/resize_fat/c_rewritten.pm2
-rw-r--r--perl-install/resize_fat/dir_entry.pm2
-rw-r--r--perl-install/resize_fat/directory.pm2
-rw-r--r--perl-install/resize_fat/fat.pm2
-rw-r--r--perl-install/resize_fat/info_sector.pm2
-rw-r--r--perl-install/resize_fat/io.pm2
-rw-r--r--perl-install/resize_fat/main.pm2
-rw-r--r--perl-install/run_program.pm2
-rw-r--r--perl-install/scanner.pm2
-rw-r--r--perl-install/security/various.pm2
-rw-r--r--perl-install/services.pm4
-rw-r--r--perl-install/share/base.pngbin392 -> 231 bytes-rw-r--r--perl-install/share/floppy.pngbin317 -> 306 bytes-rw-r--r--perl-install/share/ftin.pngbin190 -> 212 bytes-rw-r--r--perl-install/share/ftout.pngbin190 -> 217 bytes-rw-r--r--perl-install/share/help.pngbin3769 -> 1353 bytes-rw-r--r--perl-install/share/installed.pngbin352 -> 477 bytes-rw-r--r--perl-install/share/left-background-filler.pngbin885 -> 763 bytes-rw-r--r--perl-install/share/po/af.po58
-rw-r--r--perl-install/share/po/am.po46
-rw-r--r--perl-install/share/po/ar.po50
-rw-r--r--perl-install/share/po/az.po90
-rw-r--r--perl-install/share/po/be.po46
-rw-r--r--perl-install/share/po/bg.po84
-rw-r--r--perl-install/share/po/bn.po52
-rw-r--r--perl-install/share/po/br.po50
-rw-r--r--perl-install/share/po/bs.po90
-rw-r--r--perl-install/share/po/ca.po90
-rw-r--r--perl-install/share/po/cs.po90
-rw-r--r--perl-install/share/po/cy.po94
-rw-r--r--perl-install/share/po/da.po86
-rw-r--r--perl-install/share/po/de.po96
-rw-r--r--perl-install/share/po/el.po92
-rw-r--r--perl-install/share/po/eo.po60
-rw-r--r--perl-install/share/po/es.po88
-rw-r--r--perl-install/share/po/et.po92
-rw-r--r--perl-install/share/po/eu.po86
-rw-r--r--perl-install/share/po/fa.po62
-rw-r--r--perl-install/share/po/fi.po120
-rw-r--r--perl-install/share/po/fr.po98
-rw-r--r--perl-install/share/po/fur.po46
-rw-r--r--perl-install/share/po/ga.po46
-rw-r--r--perl-install/share/po/gl.po90
-rw-r--r--perl-install/share/po/he.po74
-rw-r--r--perl-install/share/po/hi.po74
-rw-r--r--perl-install/share/po/hr.po78
-rw-r--r--perl-install/share/po/hu.po88
-rw-r--r--perl-install/share/po/id.po90
-rw-r--r--perl-install/share/po/is.po88
-rw-r--r--perl-install/share/po/it.po94
-rw-r--r--perl-install/share/po/ja.po90
-rw-r--r--perl-install/share/po/ko.po48
-rw-r--r--perl-install/share/po/ky.po48
-rw-r--r--perl-install/share/po/libDrakX.pot44
-rw-r--r--perl-install/share/po/lt.po50
-rw-r--r--perl-install/share/po/ltg.po54
-rw-r--r--perl-install/share/po/lv.po52
-rw-r--r--perl-install/share/po/mk.po70
-rw-r--r--perl-install/share/po/mn.po46
-rw-r--r--perl-install/share/po/ms.po46
-rw-r--r--perl-install/share/po/mt.po50
-rw-r--r--perl-install/share/po/nb.po88
-rw-r--r--perl-install/share/po/nl.po92
-rw-r--r--perl-install/share/po/nn.po90
-rw-r--r--perl-install/share/po/pa_IN.po46
-rw-r--r--perl-install/share/po/pl.po88
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po244
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt_BR.po92
-rw-r--r--perl-install/share/po/ro.po94
-rw-r--r--perl-install/share/po/ru.po90
-rw-r--r--perl-install/share/po/sc.po52
-rw-r--r--perl-install/share/po/sk.po86
-rw-r--r--perl-install/share/po/sl.po58
-rw-r--r--perl-install/share/po/sq.po90
-rw-r--r--perl-install/share/po/sr.po84
-rw-r--r--perl-install/share/po/sr@Latn.po84
-rw-r--r--perl-install/share/po/sv.po92
-rw-r--r--perl-install/share/po/ta.po74
-rw-r--r--perl-install/share/po/tg.po90
-rw-r--r--perl-install/share/po/th.po74
-rw-r--r--perl-install/share/po/tl.po90
-rw-r--r--perl-install/share/po/tr.po90
-rw-r--r--perl-install/share/po/uk.po70
-rw-r--r--perl-install/share/po/uz.po84
-rw-r--r--perl-install/share/po/uz@cyrillic.po84
-rw-r--r--perl-install/share/po/vi.po84
-rw-r--r--perl-install/share/po/wa.po58
-rw-r--r--perl-install/share/po/zh_CN.po86
-rw-r--r--perl-install/share/po/zh_TW.po56
-rw-r--r--perl-install/standalone.pm12
-rwxr-xr-xperl-install/standalone/drakboot2
-rwxr-xr-xperl-install/standalone/drakbug32
-rwxr-xr-xperl-install/standalone/drakbug_report2
-rwxr-xr-xperl-install/standalone/drakfloppy2
-rwxr-xr-xperl-install/standalone/drakfont9
-rwxr-xr-xperl-install/standalone/drakhelp5
-rwxr-xr-xperl-install/standalone/draksec16
-rwxr-xr-xperl-install/standalone/draksound6
-rwxr-xr-xperl-install/standalone/drakxtv10
-rwxr-xr-xperl-install/standalone/fileshareset2
-rwxr-xr-xperl-install/standalone/finish-install.xsetup2
-rwxr-xr-xperl-install/standalone/harddrake29
-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/IC-Dssh-48.pngbin3720 -> 644 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/categ.pngbin5173 -> 4111 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/drakbug-16.pngbin582 -> 753 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/drakfont.pngbin2965 -> 830 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/drakmenustyle-16.pngbin886 -> 1089 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/drakmenustyle-24.pngbin1768 -> 1710 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/drakmenustyle-32.pngbin2423 -> 2386 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/drakmenustyle-52.pngbin3656 -> 4271 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/drakmenustyle-64.pngbin6564 -> 5542 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/drakmenustyle.pngbin4361 -> 3907 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/drakmenustyle_128.pngbin14540 -> 9680 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/draksound-16.pngbin559 -> 745 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/drakups.pngbin3214 -> 2035 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/drakwizard-16.pngbin740 -> 787 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/eth_card_mini2.pngbin1538 -> 800 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/gmon.pngbin17411 -> 608 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/cd.pngbin834 -> 350 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/cpu.pngbin566 -> 387 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/floppy.pngbin730 -> 350 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/harddisk.pngbin725 -> 350 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/harddrake.pngbin970 -> 387 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/hw-keyboard.pngbin827 -> 438 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/hw-memory.pngbin937 -> 438 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/hw-pcmcia.pngbin831 -> 438 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/hw-smbus.pngbin915 -> 438 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/hw-usb.pngbin868 -> 438 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/hw_mouse.pngbin751 -> 350 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/hw_network.pngbin922 -> 438 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/hw_printer.pngbin603 -> 334 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/ide_hd.pngbin725 -> 350 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/isdn.pngbin710 -> 394 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/joystick.pngbin730 -> 350 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/keyboard.pngbin533 -> 394 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/memory.pngbin675 -> 334 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/menu/harddrake-menu16.pngbin970 -> 1115 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/menu/harddrake-menu32.pngbin2447 -> 2803 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/menu/harddrake-menu48.pngbin4214 -> 4473 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/modem.pngbin847 -> 394 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/multimedia.pngbin1010 -> 445 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/scanner.pngbin809 -> 350 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/scsi.pngbin275 -> 387 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/scsi_hd.pngbin725 -> 350 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/sound.pngbin1042 -> 445 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/tape.pngbin920 -> 394 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/tv.pngbin647 -> 350 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/unknown.pngbin858 -> 394 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/ups.pngbin699 -> 394 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/usb.pngbin316 -> 387 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/video.pngbin806 -> 394 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/harddrake2/webcam.pngbin842 -> 394 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/hori.pngbin7232 -> 534 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/hwapplet-16.pngbin503 -> 619 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/hwapplet-24.pngbin774 -> 843 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/hwapplet-32.pngbin1235 -> 1082 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/hwapplet-52.pngbin2070 -> 1701 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/hwapplet-64.pngbin2823 -> 2113 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/hwapplet.pngbin1953 -> 1584 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/hwapplet_128.pngbin7002 -> 4083 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/ic-drakfont-48.pngbin3290 -> 627 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/ic82-back-up-16.pngbin1027 -> 438 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/ic82-back-up-32.pngbin2977 -> 534 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/ic82-network-40.pngbin2145 -> 505 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/ic82-users-16.pngbin726 -> 334 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/localedrake-16.pngbin1327 -> 722 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/localedrake-32.pngbin1991 -> 1536 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/localedrake-48.pngbin3087 -> 1362 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/logdrake.pngbin1760 -> 2576 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/net_c.pngbin3198 -> 1645 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/net_d.pngbin3192 -> 1906 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/net_u.pngbin2866 -> 2186 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/non-editable.pngbin872 -> 466 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/scannerdrake.pngbin2669 -> 2521 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/smbnfs_default.pngbin260 -> 252 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/smbnfs_has_mntpoint.pngbin287 -> 269 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/smbnfs_mounted.pngbin282 -> 253 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/smbnfs_server.pngbin314 -> 195 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/tradi.pngbin32579 -> 33212 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/verti.pngbin21123 -> 534 bytes-rw-r--r--perl-install/standalone/icons/wiz_default_up.pngbin2686 -> 4472 bytes-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]perl-install/standalone/interactive_http/index.html.pl0
-rw-r--r--perl-install/standalone/interactive_http/miniserv.init4
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]perl-install/standalone/interactive_http/miniserv.pl0
-rwxr-xr-xperl-install/standalone/logdrake4
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/af.po75
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/am.po38
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ar.po61
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/az.po83
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/be.po36
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/bg.po52
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/bn.po73
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/br.po42
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/bs.po73
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ca.po74
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/cs.po75
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/cy.po81
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/da.po77
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/de.po78
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/el.po77
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/eo.po38
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/es.po75
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/et.po81
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/eu.po75
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fa.po59
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fi.po81
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fr.po75
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fur.po40
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ga.po38
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/gl.po73
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/he.po57
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/hi.po59
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/hr.po70
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/hu.po80
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/id.po77
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/is.po81
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/it.po75
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ja.po76
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ko.po30
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ky.po46
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/libDrakX-standalone.pot30
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/lt.po38
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ltg.po48
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/lv.po56
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/mk.po76
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/mn.po46
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ms.po66
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/mt.po71
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nb.po71
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nl.po75
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nn.po73
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pa_IN.po59
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pl.po71
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pt.po85
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pt_BR.po76
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ro.po80
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ru.po81
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sc.po40
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sk.po73
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sl.po73
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sq.po82
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sr.po79
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sr@Latn.po81
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sv.po75
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ta.po30
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tg.po75
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/th.po40
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tl.po71
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/tr.po77
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/uk.po77
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/uz.po46
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/uz@cyrillic.po48
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/vi.po77
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/wa.po72
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/zh_CN.po85
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/zh_TW.po72
-rwxr-xr-xperl-install/standalone/scannerdrake10
-rwxr-xr-xperl-install/standalone/service_harddrake2
-rw-r--r--perl-install/timezone.pm2
-rw-r--r--perl-install/unused/cdrom.pm2
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]perl-install/unused/migrate-ugtk2-to-mygtk2.pl0
-rw-r--r--perl-install/wizards.pm2
-rwxr-xr-xrescue/Flash/scripts/backup_systemloop106
-rwxr-xr-xrescue/Flash/scripts/clear_systemloop89
-rw-r--r--rescue/Flash/scripts/rescue_common205
-rwxr-xr-xrescue/Flash/scripts/reset_rootpass99
-rwxr-xr-xrescue/Flash/scripts/reset_userpass110
-rwxr-xr-xrescue/Flash/scripts/restore_systemloop167
-rwxr-xr-xrescue/Flash/scripts/test_badblocks69
-rwxr-xr-xrescue/Flash/scripts/upgrade307
-rwxr-xr-xrescue/Flash/scripts/upgrade.merge-users52
-rw-r--r--rescue/Makefile2
-rw-r--r--rescue/NEWS3
-rwxr-xr-xrescue/guessmounts2
-rwxr-xr-xrescue/install_bootloader4
-rw-r--r--rescue/list.xml2
-rwxr-xr-xrescue/make_partimage_save_rest_all2
-rwxr-xr-xrescue/rescue-doc14
-rwxr-xr-xrescue/restore-image-lib.sh4
-rw-r--r--rescue/tree/etc/hosts2
-rw-r--r--rescue/tree/etc/issue2
-rwxr-xr-xrescue/tree/etc/rc.sysinit2
-rwxr-xr-xtools/gencryptofiles115
-rwxr-xr-xtools/hd_grub.cgi6
-rwxr-xr-xtools/i386/busyboxbin55508 -> 0 bytes-rwxr-xr-xtools/ia64/elilo.efibin315800 -> 0 bytes-rw-r--r--tools/ppc/README52
-rwxr-xr-xtools/ppc/convert5
-rwxr-xr-xtools/ppc/magic89
-rwxr-xr-xtools/ppc/mapping36
-rwxr-xr-xtools/x86_64/busyboxbin74064 -> 0 bytes
770 files changed, 11767 insertions, 19016 deletions
diff --git a/advertising/IM_flash.pl b/advertising/IM_flash.pl
deleted file mode 100644
index 57f146bb6..000000000
--- a/advertising/IM_flash.pl
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-$title = N("Your desktop on a USB key");
diff --git a/advertising/IM_flash.png b/advertising/IM_flash.png
deleted file mode 100644
index eb94494b8..000000000
--- a/advertising/IM_flash.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/advertising/IM_free.pl b/advertising/IM_free.pl
deleted file mode 100644
index da447e629..000000000
--- a/advertising/IM_free.pl
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-$title = N("The 100%% open source Mandriva Linux distribution");
diff --git a/advertising/IM_free.png b/advertising/IM_free.png
deleted file mode 100644
index 9d994d6cb..000000000
--- a/advertising/IM_free.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/advertising/IM_mageia.pl b/advertising/IM_mageia.pl
new file mode 100644
index 000000000..74bb44afa
--- /dev/null
+++ b/advertising/IM_mageia.pl
@@ -0,0 +1 @@
+$title = N("Mageia Alpha distribution");
diff --git a/advertising/IM_mageia.png b/advertising/IM_mageia.png
new file mode 100644
index 000000000..f3fc768c6
--- /dev/null
+++ b/advertising/IM_mageia.png
Binary files differ
diff --git a/advertising/IM_one.pl b/advertising/IM_one.pl
deleted file mode 100644
index d2cc11ed0..000000000
--- a/advertising/IM_one.pl
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-$title = N("Explore Linux easily with Mandriva One");
diff --git a/advertising/IM_one.png b/advertising/IM_one.png
deleted file mode 100644
index 483b62573..000000000
--- a/advertising/IM_one.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/advertising/IM_pwp.pl b/advertising/IM_pwp.pl
deleted file mode 100644
index 21c698e9f..000000000
--- a/advertising/IM_pwp.pl
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-$title = N("A full Mandriva Linux desktop, with support");
diff --git a/advertising/IM_pwp.png b/advertising/IM_pwp.png
deleted file mode 100644
index 09e40d9aa..000000000
--- a/advertising/IM_pwp.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/advertising/IM_range.pl b/advertising/IM_range.pl
deleted file mode 100644
index fde1186af..000000000
--- a/advertising/IM_range.pl
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-$title = N("Mandriva: distributions for everybody's needs");
diff --git a/advertising/IM_range.png b/advertising/IM_range.png
deleted file mode 100644
index e26a3cac1..000000000
--- a/advertising/IM_range.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/advertising/Makefile b/advertising/Makefile
index 022cee4b4..a710284cc 100644
--- a/advertising/Makefile
+++ b/advertising/Makefile
@@ -1,4 +1,4 @@
-VERSION = 2010.1
+VERSION = 2011.0
PRODUCT = drakx-installer-advertising
THEME = pwp
diff --git a/advertising/NEWS b/advertising/NEWS
index 3163c1237..924adf1cd 100644
--- a/advertising/NEWS
+++ b/advertising/NEWS
@@ -1,3 +1,7 @@
+Version 2011.0 - 13 Oct 2010
+
+- bump version
+
Version 2010.1 - 02 May 2010
- 2010.1 images
diff --git a/advertising/list-dis b/advertising/list-dis
deleted file mode 100644
index 3ca560e8d..000000000
--- a/advertising/list-dis
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-LinDVD.png
-TRANSGAMING-CEDEGA.png
-FLATOUT.png
-Kaspersky.png
-Skype.png
-IM_ONE.png
-IM_3D.png
-IM_THEME.png
-IM-GWENVIEW.png
-IM_RPMDRAKE.png
-IM_web2.png
-IM_SERVICES.png
-IM_GAMME.png
-IM_REGISTER.png
diff --git a/advertising/list-dwd b/advertising/list-dwd
deleted file mode 100644
index d6d6cbc9d..000000000
--- a/advertising/list-dwd
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-LinDVD.png
-TRANSGAMING-CEDEGA.png
-FLATOUT.png
-Kaspersky.png
-Skype.png
-ARKEIA_EN.png
-IM_3D.png
-IM_THEME.png
-VPN.png
-IM_RPMDRAKE.png
-IM_web2.png
-IM_SERVICES.png
-IM_GAMME.png
-IM_REGISTER.png
diff --git a/advertising/list-ppp b/advertising/list-ppp
deleted file mode 100644
index 862cd4833..000000000
--- a/advertising/list-ppp
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-bitdefender.png
-ARKEIA_EN.png
-VPN.png
-IM_INVICTUS.png
-IM_RPMDRAKE.png
-IM_CRM.png
-IM_CMSJOOMLA.png
-IM_web2.png
-IM_THEME.png
-IM_3D.png
-IM_SERVICES.png
-IM_GAMME.png
-IM_REGISTER.png
diff --git a/advertising/list-pwp b/advertising/list-pwp
index 75a525574..badf546ec 100644
--- a/advertising/list-pwp
+++ b/advertising/list-pwp
@@ -1,5 +1 @@
-IM_flash.png
-IM_free.png
-IM_one.png
-IM_pwp.png
-IM_range.png
+IM_mageia.png
diff --git a/docs/README b/docs/README
index 54320919f..6c7e3cb6c 100644
--- a/docs/README
+++ b/docs/README
@@ -5,14 +5,14 @@ Well here is a little description of what DrakX needs to work
********************************************************************************
Like all good free software, DrakX is in SVN :)
-You can access it at http://svn.mandriva.com/cgi-bin/viewvc.cgi/soft/drakx/trunk/
+You can access it at http://svnweb.mageia.org/soft/drakx/trunk/
or via
-svn co http://svn.mandriva.com/svn/soft/drakx/trunk drakx
+svn co svn+ssh://svn.mageia.org/svn/soft/drakx/trunk
-This is only read-only access. If you want more, tell me (pixel@mandriva.com)
+This is only read-only access. If you want more, tell me (pixel)
********************************************************************************
* Making your custom install ***************************************************
diff --git a/docs/ka_method/doc-duplication.xml b/docs/ka_method/doc-duplication.xml
index 1ddb431e4..8196835fb 100644
--- a/docs/ka_method/doc-duplication.xml
+++ b/docs/ka_method/doc-duplication.xml
@@ -27,7 +27,7 @@
<listitem><para>you must re-create same partition table as the golden node (even if size can differ)</para></listitem>
<listitem><para>even if it has been tested, it's still an experimental method</para></listitem>
<listitem><para>cloning script are old, and need a full rewrite</para></listitem>
- <listitem><para>now it's only works with the Mandriva installer (need to patch it to support a KA method)</para></listitem>
+ <listitem><para>now it's only works with the Mageia installer (need to patch it to support a KA method)</para></listitem>
<listitem><para>if a node crash while doing a duplication, the duplication process stop (or became very unstable)</para></listitem>
<listitem><para>using fdisk to erase and re-format the HDD is not a good way to proceed</para></listitem>
<listitem><para>UUID support is not really done (fstab use old /dec/sdX)</para></listitem>
@@ -52,7 +52,7 @@
<sect3>
<title>Needed files</title>
<para>
- All needed files are available in Mandriva Linux cooker.
+ All needed files are available in Mageia cooker.
</para>
<para>
<itemizedlist>
@@ -71,7 +71,7 @@
<sect3>
<title>PXE parameters on server</title>
<para>
- Mandriva Linux installer supports various methods to install a computer. With PXE configuration file you can specify wich method you want to use to install your node, or add a specific option at boot prompt. Edit your default PXE configuration file to add your custom entry (<emphasis role="bold">/var/lib/tftpboot/X86PC/linux/pxelinux.cfg/default</emphasis>).
+ Mageia installer supports various methods to install a computer. With PXE configuration file you can specify wich method you want to use to install your node, or add a specific option at boot prompt. Edit your default PXE configuration file to add your custom entry (<emphasis role="bold">/var/lib/tftpboot/X86PC/linux/pxelinux.cfg/default</emphasis>).
</para>
<para>
<screen>
@@ -154,8 +154,8 @@ prompt_timeout=2
# what services to provide, priority in ordering
# CSA = Client System Architecture
# service=<CSA>,<min layer>,<max layer>,<basename>,<menu entry>
-service=X86PC,0,2,linux,Mandriva Linux x86
-service=IA64PC,0,2,linux,Mandriva Linux IA64
+service=X86PC,0,2,linux,Mageia x86
+service=IA64PC,0,2,linux,Mageia IA64
service=X86PC,0,0,local,Local boot
# tftpd base dir
@@ -358,12 +358,12 @@ bin/ dev/ etc/ ka/ lib/ modules/ proc/ sbin/ squashfs-root/ tmp/ usr/
<sect3>
<title>make_initrd_grub</title>
<para>
- Restore and reload the Grub bootloader in the <emphasis role="bold">/mnt/disk</emphasis> directory. It's a very basic script, and perhaps use the <emphasis role="bold">restore_bootloader</emphasis> of the Mandriva Linux Rescue should be a better idea.</para>
+ Restore and reload the Grub bootloader in the <emphasis role="bold">/mnt/disk</emphasis> directory. It's a very basic script, and perhaps use the <emphasis role="bold">restore_bootloader</emphasis> of the Mageia Rescue should be a better idea.</para>
</sect3>
<sect3>
<title>make_initrd_lilo</title>
<para>
- Restore and reload the lilo bootloader in the <emphasis role="bold">/mnt/disk</emphasis> directory. Again it's a very basic script, perhaps we should use the <emphasis role="bold">restore_bootloader</emphasis> of the Mandriva Linux Rescue.
+ Restore and reload the lilo bootloader in the <emphasis role="bold">/mnt/disk</emphasis> directory. Again it's a very basic script, perhaps we should use the <emphasis role="bold">restore_bootloader</emphasis> of the Mageia Rescue.
</para>
</sect3>
<sect3>
@@ -562,8 +562,8 @@ Preparing... ###############################################
<para>
<programlisting><![CDATA[
[root@localhost ~]# mkdir /mnt/ka
-lftp ftp.proxad.net:~> cd pub/Distributions_Linux/MandrivaLinux/devel/cooker/i586/install/stage2/
-lftp ftp.proxad.net:/pub/Distributions_Linux/MandrivaLinux/devel/cooker/i586/install/stage2> pget rescue.sqfs
+lftp distrib-coffee.ipsl.jussieu.fr:~> cd pub/linux/Mageia/distrib/cauldron/i586/install/stage2/
+lftp distrib-coffee.ipsl.jussieu.fr:/pub/linux/Mageia/distrib/cauldron/i586/install/stage2> pget rescue.sqfs
19132416 bytes transferred in 78 seconds (241.1K/s)
[root@localhost ~]# urpmi squashfs-tools
@@ -672,8 +672,8 @@ prompt_timeout=2
# what services to provide, priority in ordering
# CSA = Client System Architecture
# service=<CSA>,<min layer>,<max layer>,<basename>,<menu entry>
-service=X86PC,0,2,linux,Mandriva Linux x86
-service=IA64PC,0,2,linux,Mandriva Linux IA64
+service=X86PC,0,2,linux,Mageia x86
+service=IA64PC,0,2,linux,Mageia IA64
service=X86PC,0,0,local,Local boot
# tftpd base dir
@@ -937,13 +937,13 @@ label kamethod
help.txt linux.0 memdisk messages pxelinux.cfg/
[root@node42 linux]# mkdir images
-lftp ftp.proxad.net:/pub/Distributions_Linux/MandrivaLinux/devel/cooker/i586/isolinux/alt0> ls
+lftp distrib-coffee.ipsl.jussieu.fr:/pub/linux/Mageia/distrib/cauldron/i586/isolinux/alt0> ls
-rw-r--r-- 1 ftp ftp 15613654 Apr 23 17:26 all.rdz
-rw-r--r-- 1 ftp ftp 2279584 Apr 23 17:26 vmlinuz
-lftp ftp.proxad.net:/pub/Distributions_Linux/MandrivaLinux/devel/cooker/i586/isolinux/alt0> mget *
+lftp distrib-coffee.ipsl.jussieu.fr:/pub/linux/Mageia/distrib/cauldron/i586/isolinux/alt0> mget *
17893238 bytes transferred in 77 seconds (227.9K/s)
Total 2 files transferred
-lftp ftp.proxad.net:/pub/Distributions_Linux/MandrivaLinux/devel/cooker/i586/isolinux/alt0>
+lftp distrib-coffee.ipsl.jussieu.fr:/pub/linux/Mageia/distrib/cauldron/i586/isolinux/alt0>
[root@node42 images]# pwd
/var/lib/tftpboot/X86PC/linux/images
diff --git a/docs/ka_method/duplication.pdf b/docs/ka_method/duplication.pdf
deleted file mode 100644
index e05e94490..000000000
--- a/docs/ka_method/duplication.pdf
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/docs/ka_method/duplication.xml b/docs/ka_method/duplication.xml
index 71c0c4622..410c37d40 100644
--- a/docs/ka_method/duplication.xml
+++ b/docs/ka_method/duplication.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
]>
<!-- juste un commentaire -->
<book lang="en">
- <title>Mandriva Linux: HOWTO Clone a system using KA method</title>
+ <title>Mageia: HOWTO Clone a system using KA method</title>
<bookinfo>
<authorgroup>
<author>
diff --git a/docs/ka_method/html/duplication.html b/docs/ka_method/html/duplication.html
deleted file mode 100644
index e0efa1dfe..000000000
--- a/docs/ka_method/html/duplication.html
+++ /dev/null
@@ -1,1257 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /><title>Clone a node/computer using KA method</title><link rel="stylesheet" href="styleguibo.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2" /><link rel="home" href="#id2251469" title="Clone a node/computer using KA method" /><link rel="next" href="#id2514268" title="1.CLONING WILL ERASE ALL CLIENT NODES DATA !" /></head><body><div xml:lang="en" class="article" title="Clone a node/computer using KA method" lang="en"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="id2251469"></a>Clone a node/computer using KA method</h2></div></div><hr /></div><div class="toc"><dl><dt><span class="sect1"><a href="#id2514268">1. CLONING WILL ERASE ALL CLIENT NODES DATA !</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#id2514275">2. Clone a computer over the network</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#id2514297">2.1. KA method</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#id2514686">2.2. HOW it works</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect3"><a href="#id2514692">2.2.1. Steps</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="#id2514762">2.2.2. Needed files</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect2"><a href="#id2514817">2.3. Step 1: PXE, TFTP, DHCPD services</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect3"><a href="#id2514853">2.3.1. PXE parameters on server</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="#id2514934">2.3.2. TFTP server</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="#id2514965">2.3.3. PXE configuration</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="#id2514977">2.3.4. DHCPD configuration</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#id2515083">3. Setup a node as a golden node</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#id2515089">3.1. The rescue.sqfs file</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect3"><a href="#id2515145">3.1.1. ka-d.sh</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="#id2515179">3.1.2. replication.conf</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="#id2515190">3.1.3. fdisk_to_desc</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="#id2515219">3.1.4. gen_modprobe_conf.pl</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="#id2515242">3.1.5. ka-d-client</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="#id2515277">3.1.6. ka-d-server</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="#id2515326">3.1.7. ka_replication.sh</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="#id2515350">3.1.8. store_log.sh</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="#id2515378">3.1.9. bootable_flag.sh</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="#id2515390">3.1.10. make_initrd_grub</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="#id2515413">3.1.11. make_initrd_lilo</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="#id2515436">3.1.12. prepare_node.sh</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="#id2515461">3.1.13. send_status.pl</a></span></dt><dt><span class="sect3"><a href="#id2515484">3.1.14. status_node.pl</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#id2515504">4. The golden node, KA server</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#id2515652">5. KA client node</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#id2515657">5.1. PXE server (kamethod)</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#id2515694">5.2. Stage1 KA method, node waiting stage2 </a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#id2515741">5.3. Stage2, the duplication process</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#id2515811">5.4. Prepare the node</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#id2515837">5.5. PXE server to local boot</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#id2515854">6. Step by step from scratch KA duplication</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#id2515889">6.1. Golden node side</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#id2516032">6.2. KA client side</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#id2516818">6.3. Post duplication process</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1" title="1.CLONING WILL ERASE ALL CLIENT NODES DATA !"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="id2514268"></a>1.CLONING WILL ERASE ALL CLIENT NODES DATA !</h2></div></div></div><p>!! USE WITH CARE !! </p></div><div class="sect1" title="2.Clone a computer over the network"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="id2514275"></a>2.Clone a computer over the network</h2></div></div></div><p>
- Goal of duplication is to easily deploy a computer over network without taking care of numbers of computer. In this documentation, we call golden node the node we want to clone. We can duplicate SCSI or IDE hard drive, and duplication support multiple filesystem (reiserfs, ext2, ext3, ext4, xfs, jfs).
- This method came from a very old project called CLIC, and was used under IGGI project, all Mandrake Clustering products, and now it is used under XtreemOS project. Now it should be available in 2010 spring, and all futur product.
- </p><p>WARNING: all data on client nodes will be ERASED ! We duplicate partitions of HDD's golden node, and the process will do an fdisk command on the client node, so ALL YOUR DATA will be erased on client nodes.</p><div class="sect2" title="2.1.KA method"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="id2514297"></a>2.1.KA method</h3></div></div></div><p>
- With KA method you can quickly duplicate a node using a <span class="bold"><strong>desc</strong></span>
- file describing partitions. KA method only duplicate data on partitions, so if you have 80go HDD disk, and
- only 10go on it, KA only duplicates 10go, and not the whole disk. KA method doesn't not support RAID software.
- </p><p>
- Drawbacks:
- </p><p>
- </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>KA method doesn't support RAID software (use dolly to do that)</p></li><li class="listitem"><p>all data on client nodes are erased</p></li><li class="listitem"><p>you need a PXE, DHDCP and TFTP server</p></li><li class="listitem"><p>you must re-create same partition table as the golden node (even if size can differ)</p></li><li class="listitem"><p>even if it has been tested, it's still an experimental method</p></li><li class="listitem"><p>cloning script are old, and need a full rewrite</p></li><li class="listitem"><p>now it's only works with the Mandriva installer (need to patch it to support a KA method)</p></li><li class="listitem"><p>if a node crash while doing a duplication, the duplication process stop (or became very unstable)</p></li><li class="listitem"><p>using fdisk to erase and re-format the HDD is not a good way to proceed</p></li><li class="listitem"><p>UUID support is not really done (fstab use old /dec/sdX)</p></li><li class="listitem"><p>you can only clone Linux filesystems (if you want to duplicate another kinf of FS, it's up to you to modify the scripts)</p></li><li class="listitem"><p>of course various other things !</p></li></ul></div><p>
- </p></div><div class="sect2" title="2.2.HOW it works"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="id2514686"></a>2.2.HOW it works</h3></div></div></div><div class="sect3" title="2.2.1.Steps"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2514692"></a>2.2.1.Steps</h4></div></div></div><p>
- The clone process works in three steps
- </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>PXE boot to retrieve stage1</strong></span>: the computer boot on PXE mode, retrieve <span class="bold"><strong>vmlinuz</strong></span> and an <span class="bold"><strong>initrd</strong></span> image. The computer is in <span class="bold"><strong>stage1</strong></span> mode, and is able to get the stage2 throug KA. Network is up.</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>get stage2</strong></span>: the computer gets the stage2 with the KA method. The <span class="bold"><strong>stage2</strong></span> contains all necessary tools to recognize your hardware (the most important things is to detect your HDD and your network card), and all necessary tools/scripts to finalize the cloning process.</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>Duplication process</strong></span>: the computer auto-probes needed modules to be able to access the HDD. A basic log server is launched on the client node to be able to run command and get status of the KA duplication process. The computer reconfigure the modprobe.conf and restore the booloader (grub or lilo)</p></li></ul></div></div><div class="sect3" title="2.2.2.Needed files"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2514762"></a>2.2.2.Needed files</h4></div></div></div><p>
- All needed files are available in Mandriva Linux cooker.
- </p><p>
- </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>install/stage2/rescue.sqfs</strong></span>: this is the stage2 file with all needed files to detect and probe modules, and launch the third step of the duplication process. This file will be used on the golden node.</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>isolinux/alt0/vmlinuz</strong></span>: linux kernel, needed in the <span class="bold"><strong>/var/lib/tftpboot/X86PC/linux/images/</strong></span> directory of the PXE server</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>isolinux/alt0/all.rdz</strong></span>: stage1 and all needed modules and tools.</p></li></ul></div><p>
- </p></div></div><div class="sect2" title="2.3.Step 1: PXE, TFTP, DHCPD services"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="id2514817"></a>2.3.Step 1: PXE, TFTP, DHCPD services</h3></div></div></div><p>
- To easily clone a computer node, we use PXE technology to boot a <span class="bold"><strong>kernel</strong></span>, and an <span class="bold"><strong>initrd</strong></span> image wich contains all needed modules for network and media storage. Documentation about PXE can be found here: <a class="ulink" href="http://people.mandriva.com/~aginies/doc/pxe/" target="_top">PXE doc</a>. Please, keep in mind setting such services can <span class="bold"><strong>DISTURB</strong></span> your current network architecture.
- </p><div class="sect3" title="2.3.1.PXE parameters on server"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2514853"></a>2.3.1.PXE parameters on server</h4></div></div></div><p>
- Mandriva Linux installer supports various methods to install a computer. With PXE configuration file you can specify wich method you want to use to install your node, or add a specific option at boot prompt. Edit your default PXE configuration file to add your custom entry (<span class="bold"><strong>/var/lib/tftpboot/X86PC/linux/pxelinux.cfg/default</strong></span>).
- </p><p>
- </p><pre class="screen">
-PROMPT 1
-DEFAULT local
-DISPLAY messages
-TIMEOUT 50
-F1 help.txt
-
-label local
- LOCALBOOT 0
-
-label kamethod
- KERNEL images/vmlinuz
- APPEND initrd=images/all.rdz ramdisk_size=64000 vga=788 \
- automatic=method:ka,interface:eth0,network:dhcp root=/dev/ram3 rw kamethod</pre><p>
- </p><p>
- At boot prompt no you can boot:
- </p><p>
- </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>DEFAULT local</strong></span>: default boot will be local one, change it with the name of a <span class="bold"><strong>LABEL</strong></span></p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>local</strong></span>: boot local</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>kamethod</strong></span>: automatic mode, get stage2 through <span class="bold"><strong>KA</strong></span>. Network interface is set to eth0. Auto setup the network with DHCP, and use the KA technology to launch the replication method.</p></li></ul></div><p>
- </p></div><div class="sect3" title="2.3.2.TFTP server"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2514934"></a>2.3.2.TFTP server</h4></div></div></div><p>
- TFTP server should be activated in <span class="bold"><strong>/etc/xinetd.d/tftp</strong></span> file, and the <span class="bold"><strong>xinetd</strong></span> service started.
- </p><p>
- </p><pre class="screen">
-service tftp
-{
- disable= no
- socket_type= dgram
- protocol= udp
- wait= yes
- user= root
- server= /usr/sbin/in.tftpd
- server_args = -s /var/lib/tftpboot
- per_source= 11
- cps= 100 2
- flags= IPv4
-}</pre><p>
- </p></div><div class="sect3" title="2.3.3.PXE configuration"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2514965"></a>2.3.3.PXE configuration</h4></div></div></div><p>
-</p><pre class="programlisting">
-# which interface to use
-interface=eth0
-default_address=IPADDR_PXE
-
-# the multicast ip address to listen on
-multicast_address=224.0.1.2
-
-# mtftp info
-mtftp_address=IPADDR_TFTP
-mtftp_client_port=1758
-mtftp_server_port=1759
-
-# the port to listen on
-listen_port=4011
-
-# enable multicast?
-use_multicast=1
-
-# enable broadcast?
-use_broadcast=0
-
-# user prompt
-prompt=Press F8 to view menu ...
-prompt_timeout=2
-
-# what services to provide, priority in ordering
-# CSA = Client System Architecture
-# service=&lt;CSA&gt;,&lt;min layer&gt;,&lt;max layer&gt;,&lt;basename&gt;,&lt;menu entry&gt;
-service=X86PC,0,2,linux,Mandriva Linux x86
-service=IA64PC,0,2,linux,Mandriva Linux IA64
-service=X86PC,0,0,local,Local boot
-
-# tftpd base dir
-tftpdbase=/
-
-# domain=guibland.com
-domain=
-</pre><p>
- </p></div><div class="sect3" title="2.3.4.DHCPD configuration"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2514977"></a>2.3.4.DHCPD configuration</h4></div></div></div><p>
- IE of an <span class="bold"><strong>/etc/dhcpd.conf</strong></span> configuration file. Change <span class="bold"><strong>IPADDR_TFTP</strong></span> with the IP address of the TFTP serrver, and the <span class="bold"><strong>NET</strong></span> value. Don't forget to adjust the <span class="bold"><strong>domain-name</strong></span> and the <span class="bold"><strong>domain-name-servers</strong></span>.
- </p><p>
- </p><pre class="screen">
-ddns-update-style none;
-allow booting;
-allow bootp;
-
-authoritative;
-
-# Definition of PXE-specific options
-# Code 1: Multicast IP address of bootfile
-# Code 2: UDP port that client should monitor for MTFTP responses
-# Code 3: UDP port that MTFTP servers are using to listen for MTFTP requests
-# Code 4: Number of secondes a client must listen for activity before trying
-# to start a new MTFTP transfer
-# Code 5: Number of secondes a client must listen before trying to restart
-# a MTFTP transfer
-
-# define Option for the PXE class
-option space PXE;
-option PXE.mtftp-ip code 1 = ip-address;
-option PXE.mtftp-cport code 2 = unsigned integer 16;
-option PXE.mtftp-sport code 3 = unsigned integer 16;
-option PXE.mtftp-tmout code 4 = unsigned integer 8;
-option PXE.mtftp-delay code 5 = unsigned integer 8;
-option PXE.discovery-control code 6 = unsigned integer 8;
-option PXE.discovery-mcast-addr code 7 = ip-address;
-
-#Define options for pxelinux
-option space pxelinux;
-option pxelinux.magic code 208 = string;
-option pxelinux.configfile code 209 = text;
-option pxelinux.pathprefix code 210 = text;
-option pxelinux.reboottime code 211 = unsigned integer 32;
-site-option-space "pxelinux";
-
-option pxelinux.magic f1:00:74:7e;
-option pxelinux.reboottime 30;
-
-#Class that determine the options for Etherboot 5.x requests
-class "Etherboot" {
-#if The vendor-class-identifier equal Etherboot-5.0
-match if substring (option vendor-class-identifier, 0, 13) = "Etherboot-5.0";
-# filename define the file retrieve by the client, there nbgrub
-# our tftp is chrooted so is just the path to the file
-filename "/etherboot/nbgrub";
-#Used by etherboot to detect a valid pxe dhcp server
-option vendor-encapsulated-options 3c:09:45:74:68:65:72:62:6f:6f:74:ff;
-# Set the "vendor-class-identifier" field to "PXEClient" in dhcp answer
-# if this field is not set the pxe client will ignore the answer !
-option vendor-class-identifier "Etherboot-5.0";
-vendor-option-space PXE;
-option PXE.mtftp-ip 0.0.0.0;
-# IP of you TFTP server
-next-server IPADDR_TFTP;
-}
-
-# create the Class PXE
-class "PXE" {
-# if the "vendor-class-identifier" is set to "PXEClient" in the client dhcp request
-match if substring(option vendor-class-identifier, 0, 9) = "PXEClient";
-filename "/X86PC/linux/linux.0";
-option vendor-class-identifier "PXEClient";
-vendor-option-space PXE;
-option PXE.mtftp-ip 0.0.0.0;
-next-server IPADDR_TFTP;
-}
-
-#host node20 {
-# hardware ethernet 00:40:CA:8C:B6:E9;
-# fixed-address node20;
-#}
-
-subnet NET.0 netmask 255.255.255.0 {
- option subnet-mask 255.255.255.0;
- option routers IPADDR_GW;
- default-lease-time 288000;
- max-lease-time 864000;
- option domain-name "guibland.com";
- option domain-name-servers IPADDR_DNS;
- next-server IPADDR_TFTP;
- pool {
- range NET.30 NET.40;
- }
-}</pre><p>
- </p></div></div></div><div class="sect1" title="3.Setup a node as a golden node"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="id2515083"></a>3.Setup a node as a golden node</h2></div></div></div><div class="sect2" title="3.1.The rescue.sqfs file"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="id2515089"></a>3.1.The rescue.sqfs file</h3></div></div></div><p>
- You need the rescue disk (wich contains the <span class="bold"><strong>/ka</strong></span> directory),
- Just extract this file, and copy all directory in <span class="bold"><strong>/mnt/ka</strong></span>.
- </p><p>
- </p><pre class="screen">
-[root@guibpiv ~]# mkdir /mnt/ka
-[root@guibpiv ~]# cd /mnt/ka/
-[root@guibpiv ka]# unsquashfs rescue.sqfs
-[root@guibpiv ka]# mv squashfs-root/* .
-[root@guibpiv ka]# ls
-bin/ dev/ etc/ ka/ lib/ modules/ proc/ sbin/ squashfs-root/ tmp/ usr/ var/
-</pre><p>
- </p><p>
- Go in the <span class="bold"><strong>/mnt/ka/ka</strong></span> directory, and see all new files available. All those files are needed to do a <span class="bold"><strong>KA</strong></span> duplication process. We will explain now the rule of each of them. You can modify all them, those files will be copied in the directory <span class="bold"><strong>/tmp/stage2</strong></span> of the client node of the duplication process (second step).
- </p><div class="sect3" title="3.1.1.ka-d.sh"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2515145"></a>3.1.1.ka-d.sh</h4></div></div></div><p>
- This is the master script to declare a node as a golden node. This script takes a lot of arguments. This script should be run
- on the host wich have the <span class="bold"><strong>/mnt/ka</strong></span> directory.
-</p><pre class="screen">
- -h, --help : display this message
- -n num : specify the number of (destination) nodes
- -x dir : exclude directory
- -X sdb|sdc : exclude sdb for the replication
- -m drive : copy the master boot record (for windows) of this drive (not really tested yet)
- -M drive file : use 'file' as master boot record (must be 446 bytes long) for the specified drive
- -D partition : also copy partition 'partition'
- -p drive pdesc : use 'pdesc' file as partition scheme (see doc) for the specified drive
- -d delay : delay beteween the release of 2 clients (1/10 second)
- -r 'grub|lilo' : choose the bootloader (you can add mkinitrd options)
-
- ie: ka-d.sh -n 3 -p sda /tmp/desc -X 'sdb|sdc' -r 'grub --with=ata_piix --with=piix'</pre><p>
- </p></div><div class="sect3" title="3.1.2.replication.conf"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2515179"></a>3.1.2.replication.conf</h4></div></div></div><p>
- This file contains all variables needed by other scripts. It also tries to get information like IP address.
- </p></div><div class="sect3" title="3.1.3.fdisk_to_desc"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2515190"></a>3.1.3.fdisk_to_desc</h4></div></div></div><p>
- This script generate the description table of the hard drive disk in the <span class="bold"><strong>/tmp/desc</strong></span> file.
- This file must follow some rules: one line per partition, with two fields : type of partition and size in megabytes.
- The type can be linux, swap, extended. Other types can be obtained by appending their hexadecimal number to 'type'.
- For example linux is the same as type83. The size is either a number of megabytes, or the keyword fill (to take all
- available space). The logical partitions must have the logical keyword. Do a <span class="bold"><strong>man ka-d</strong></span> for more help.
- </p></div><div class="sect3" title="3.1.4.gen_modprobe_conf.pl"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2515219"></a>3.1.4.gen_modprobe_conf.pl</h4></div></div></div><p>
- This script creates a basic output like the content of the<span class="bold"><strong>/etc/modprobe.conf</strong></span> file. Drawbacks
- this file must be updated for each new modules available in the kernel (based on the <span class="bold"><strong>kernel/list_modules.pm</strong></span> file).
- </p></div><div class="sect3" title="3.1.5.ka-d-client"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2515242"></a>3.1.5.ka-d-client</h4></div></div></div><p>
- The <span class="bold"><strong>ka-d-client</strong></span> binary file is used to get stage2 with the <span class="bold"><strong>KA</strong></span> method, and after get the whole system. The important argument is the <span class="bold"><strong>-s</strong></span> session name. A <span class="bold"><strong>KA</strong></span> can only connect to a specific session (getstage2, kainstall ...). The code source is available in the ka-deploy SRPM.
- </p></div><div class="sect3" title="3.1.6.ka-d-server"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2515277"></a>3.1.6.ka-d-server</h4></div></div></div><p>
- The <span class="bold"><strong>ka-d-server</strong></span> binary file is used to be a <span class="bold"><strong>KA</strong></span> golden node server. Like the <span class="bold"><strong>ka-d-client</strong></span> the session arguments is an important parameter (<span class="bold"><strong>-s session_name</strong></span>). The session name will be <span class="bold"><strong>getstage2</strong></span> to retrieve the stage2 (after the PXE boot) and will be <span class="bold"><strong>kainstall1</strong></span> at duplication process step. If you want to do more than one duplication process of nodes at the same time, you should synchronize the ka_sesion name between the server and the client. The code source is available in the ka-deploy SRPM.
- </p></div><div class="sect3" title="3.1.7.ka_replication.sh"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2515326"></a>3.1.7.ka_replication.sh</h4></div></div></div><p>
- Script launched on the <span class="bold"><strong>KA</strong></span> client (after getting stage2 and probing modules), to do the full process of the <span class="bold"><strong>Ka</strong></span> duplication.
- This script call other scripts to prepare the node (prepare_node.sh), configure the bootloader (make_initrd_grub or make_initrd_lilo).
- </p></div><div class="sect3" title="3.1.8.store_log.sh"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2515350"></a>3.1.8.store_log.sh</h4></div></div></div><p>
- Basic script to store the log of the <span class="bold"><strong>KA</strong></span> duplication process on an FTP server. Adjust to feet your need, and uncomment the line <span class="bold"><strong>#store_log.sh</strong></span> in the <span class="bold"><strong>/mnt/ka/ka/ka_replication.sh</strong></span> file.
- </p></div><div class="sect3" title="3.1.9.bootable_flag.sh"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2515378"></a>3.1.9.bootable_flag.sh</h4></div></div></div><p>
- Script to set bootable an HDD using fdisk. First arg must be the HDD device.
- </p></div><div class="sect3" title="3.1.10.make_initrd_grub"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2515390"></a>3.1.10.make_initrd_grub</h4></div></div></div><p>
- Restore and reload the Grub bootloader in the <span class="bold"><strong>/mnt/disk</strong></span> directory. It's a very basic script, and perhaps use the <span class="bold"><strong>restore_bootloader</strong></span> of the Mandriva Linux Rescue should be a better idea.</p></div><div class="sect3" title="3.1.11.make_initrd_lilo"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2515413"></a>3.1.11.make_initrd_lilo</h4></div></div></div><p>
- Restore and reload the lilo bootloader in the <span class="bold"><strong>/mnt/disk</strong></span> directory. Again it's a very basic script, perhaps we should use the <span class="bold"><strong>restore_bootloader</strong></span> of the Mandriva Linux Rescue.
- </p></div><div class="sect3" title="3.1.12.prepare_node.sh"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2515436"></a>3.1.12.prepare_node.sh</h4></div></div></div><p>
- This script remove in the futur system the old network's udev rules, old dhcp cache files, launch the script <span class="bold"><strong>gen_modprobe_conf.pl</strong></span> to regenerate an up to date <span class="bold"><strong>/etc/modprobe.conf</strong></span> in the new system, and launch the script to restore the bootloader. If you want to do more action on the installed, system, you can modify this script.
- </p></div><div class="sect3" title="3.1.13.send_status.pl"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2515461"></a>3.1.13.send_status.pl</h4></div></div></div><p>
- Very basic perl script to open the port 12345, and paste the content of the <span class="bold"><strong>/tmp/ka*</strong></span> file. It also permit the execution of commands on node, if user send a message from the golden node with the <span class="bold"><strong>exec</strong></span> prefix.
- </p></div><div class="sect3" title="3.1.14.status_node.pl"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="id2515484"></a>3.1.14.status_node.pl</h4></div></div></div><p>
- Script to connect to a client node, first arg must be the IP address of the node. You can run command on the node with the <span class="bold"><strong>exec</strong></span> prefix.
- </p></div></div></div><div class="sect1" title="4.The golden node, KA server"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="id2515504"></a>4.The golden node, KA server</h2></div></div></div><p>
- Now, it is time to build a description of the node partitions. You can use the script <span class="bold"><strong>/mnt/ka/ka/fdisk_to_desc</strong></span> as root user, or your favorite text editor,
- you can write a file like this one:
- </p><p>
- </p><pre class="screen">
-linux 3500
-extended fill
-logical swap 500
-logical linux fill</pre><p>
- </p><p>
- This file describes your partition table and the sample above can be considered as a default one for a recommended
- installation. There is a 3.5GB <span class="bold"><strong>/</strong></span> partition, a 500 MB swap
- partition, and <span class="bold"><strong>/var</strong></span> fills the rest, of course you can adjust
- sizes accoding to your system.
- </p><p>
- Type the following to start the ka replication server as root user on the golden node:
- </p><p>
-</p><pre class="programlisting">
-[root@node40 ka]# ./ka-d.sh -n 1 -p sda /root/desc -X sdb -r "grub --with=jfs --with=ata_piix"
-takembr =
-desc = sda /root/desc
-+ Mount points :
- /dev/sda5 / ext3
- /dev/sda1 swap swap
-+ Hard drives :
- sda
-+ Reading partition table description for sda
- Added partition 1 : type 82
- Added partition 5 : type 83
-+ Included mount points : /
-+ Bootloader is: grub --with=jfs --with=ata_piix
-+++ Sending Stage2 +++
-Compiled : Aug 23 2007 12:58:29
-ARGS=+ka-d-server+-s+getstage2+-n+1+-e+(cd /mnt/ka; tar --create --one-file-system --sparse . )+
-Server IP = 10.0.1.40
-command = (cd /mnt/ka; tar --create --one-file-system --sparse . )
-I want 1 clients
-Socket 4 on port 30765 on node40.guibland.com ready.
-Socket 5 on port 30764 on node40.guibland.com ready.
-</pre><p>
- </p><p>
- </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>-r "grub --with=jfs --with=ata_piix"</strong></span>: use grub bootloader and <span class="bold"><strong>--with=jfs --with=piix</strong></span> mkinitrd option in the chrooted system after the <span class="bold"><strong>KA</strong></span> deploiement</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>-n nb_nodes</strong></span>: specify how many nodes are clients</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>-p sda desc</strong></span>: specify the name of the hdd</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>-x /tmp</strong></span>: exclude <span class="bold"><strong>/tmp</strong></span> directory</p></li><li class="listitem"><p><span class="bold"><strong>-X sdb</strong></span>: exclude <span class="bold"><strong>sdb</strong></span> hdd for the duplication</p></li></ul></div><p>
- </p><p>
- Now the golden node is waiting for clients nodes to start replication.
- </p></div><div class="sect1" title="5.KA client node"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="id2515652"></a>5.KA client node</h2></div></div></div><div class="sect2" title="5.1.PXE server (kamethod)"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="id2515657"></a>5.1.PXE server (kamethod)</h3></div></div></div><p>
- We have to configure the PXE to boot by default on <span class="bold"><strong>kamethod</strong></span>.
- To do this just edit <span class="bold"><strong>/var/lib/tftpboot/X86PC/linux/pxelinux.cfg/default</strong></span> and set
- <span class="bold"><strong>DEFAULT</strong></span> to kamethod:
- </p><pre class="screen">DEFAULT kamethod</pre><p>
- So, next time a node boots, the PXE server will force the node to boot using the kamethod entry.
- </p></div><div class="sect2" title="5.2.Stage1 KA method, node waiting stage2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="id2515694"></a>5.2.Stage1 KA method, node waiting stage2 </h3></div></div></div><p>
- Now, you boot all remaining nodes. The replication process
- will start once all nodes are up and waiting on the <span class="bold"><strong>KA</strong></span>
- screen.
- </p><p>
- If the nodes can't reach the golden node, running the <span class="bold"><strong>KA</strong></span>
- server the message <span class="bold"><strong>Can't reach a valid KA server</strong></span> will appear.
- Each node will try five times to reach the <span class="bold"><strong>KA</strong></span> server, after that the node will reboot.
- As the node boots on <span class="bold"><strong>kamethod</strong></span>, it will retry until it finds it.
- </p></div><div class="sect2" title="5.3.Stage2, the duplication process"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="id2515741"></a>5.3.Stage2, the duplication process</h3></div></div></div><p>
- Once all the nodes have found the <span class="bold"><strong>KA</strong></span> server, the first
- duplication process will start. This step duplicates the
- <span class="bold"><strong>stage2</strong></span> from the <span class="bold"><strong>/mnt/ka</strong></span> directory
- of the golden node, in the client's nodes memory (<span class="bold"><strong>/dev/ram3</strong></span> formated as ext2). Then, nodes chroot their memories (the <span class="bold"><strong>/tmp/stage2</strong></span> directory), and launch the <span class="bold"><strong>drvinst</strong></span> command from the stage2, to probe all needed their modules (drivers). Then, the second step of the duplication starts.
- </p><p>
- The duplication process will clone your drives following
- the description you have made (<span class="bold"><strong>/tmp/desc</strong></span> of the golden node).
- Nodes will rewrite their partition table, then format their filesystems (ReiserFs, XFS,
- ext2/3/4, JFS). All new partitions will be mounted in the <span class="bold"><strong>/mnt/disk</strong></span> directory.
- Then, the drive duplication process will begin. On a fast Ethernet switch you can reach speeds of 10MBytes/sec.
- </p></div><div class="sect2" title="5.4.Prepare the node"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="id2515811"></a>5.4.Prepare the node</h3></div></div></div><p>
- At the end of the duplication process, each node will
- chroot its partitions and rebuild its <span class="bold"><strong>/boot/initrd.img</strong></span>,
- and <span class="bold"><strong>/etc/modprobe.conf</strong></span> files.
- This step ensures that your node will reboot using its potential
- SCSI drives and adjusting its network card driver. Before
- rebooting, each node reinstalls lilo/grub. All your node are
- now ready, and are clone of master node.
- </p></div><div class="sect2" title="5.5.PXE server to local boot"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="id2515837"></a>5.5.PXE server to local boot</h3></div></div></div><p>
- Don't forget to change the default PXE boot to <span class="bold"><strong>local</strong></span>
- so node after replication will boot localy.
- </p></div></div><div class="sect1" title="6.Step by step from scratch KA duplication"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="id2515854"></a>6.Step by step from scratch KA duplication</h2></div></div></div><p>We will use a PIV 3gz box as golden node, with a SATA hard drive, and an Intel 82540EM Gigabit Ethernet Controller card. This golden box will be the: PXE, DHCPD, TFTP server. Client nodes are</p><p>
- </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>basic PIV 2.8gz, with a Realtek Semiconductor 8139 network card, and a IDE hard drive disk</p></li><li class="listitem"><p>PE2650 dual XEON 2.4gz, SCSI Hard Drive disk, and NetXtreme BCM5701 Gigabit Ethernet cards</p></li></ul></div><p>
- </p><p>Both nodes are configured to boot on their network card.</p><div class="sect2" title="6.1.Golden node side"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="id2515889"></a>6.1.Golden node side</h3></div></div></div><p>
- Prepapre the golden node, install all needed tools.
- </p><p>
-</p><pre class="programlisting">
-[root@localhost ~]# urpmi ka-deploy-source-node
- http://192.168.1.253/cooker/i586/media/main/release/ka-deploy-source-node-0.94.1-1mdv2010.1.i586.rpm
-installing ka-deploy-source-node-0.94.1-1mdv2010.1.i586.rpm from /var/cache/urpmi/rpms
-Preparing... ###############################################################################
- 1/1: ka-deploy-source-node ###############################################################################
-
-[root@localhost ~]# rpm -ql ka-deploy-source-node
-/etc/ka
-/etc/ka/replication.conf
-/usr/bin/bootable_flag.sh
-/usr/bin/fdisk_to_desc
-/usr/bin/gen_modprobe_conf.pl
-/usr/bin/ka-d-client
-/usr/bin/ka-d-server
-/usr/bin/ka-d.sh
-/usr/bin/ka_replication.sh
-/usr/bin/make_initrd_grub
-/usr/bin/make_initrd_lilo
-/usr/bin/prepare_node.sh
-/usr/bin/send_status.pl
-/usr/bin/status_node.pl
-/usr/bin/store_log.sh
-/usr/bin/udev_creation.sh
-/usr/share/ka-deploy-0.94.1
-/usr/share/man/man1/ka-d-client.1.lzma
-/usr/share/man/man1/ka-d-server.1.lzma
-/usr/share/man/man1/ka-d.1.lzma
-/usr/share/man/man1/ka-d.sh.1.lzma
-/usr/share/man/man1/ka-deploy.1.lzma
-</pre><p>
- </p><p>Create the /mnt/ka directory, and put all stuff in it (this directory will be sent to all client nodes and use to finish
- the duplication process)</p><p>
-</p><pre class="programlisting">
-[root@localhost ~]# mkdir /mnt/ka
-lftp ftp.proxad.net:~&gt; cd pub/Distributions_Linux/MandrivaLinux/devel/cooker/i586/install/stage2/
-lftp ftp.proxad.net:/pub/Distributions_Linux/MandrivaLinux/devel/cooker/i586/install/stage2&gt; pget rescue.sqfs
-19132416 bytes transferred in 78 seconds (241.1K/s)
-
-[root@localhost ~]# urpmi squashfs-tools
- http://192.168.1.253/cooker/i586/media/main/release/squashfs-tools-4.0-3.20091221.1mdv2010.1.i586.rpm
-installing squashfs-tools-4.0-3.20091221.1mdv2010.1.i586.rpm from /var/cache/urpmi/rpms
-Preparing... ############################################################################
- 1/1: squashfs-tools ############################################################################
-
-[root@localhost ~]# unsquashfs rescue.sqfs
-Parallel unsquashfs: Using 2 processors
-988 inodes (1222 blocks) to write
-[============================================================================================-] 1222/1222 100%
-created 550 files
-created 93 directories
-created 60 symlinks
-created 371 devices
-created 1 fifos
-
-[root@localhost ~]# cd squashfs-root/
-[root@localhost squashfs-root]# ls
-bin/ dev/ etc/ ka/ lib/ modules/ proc/ sbin/ tmp/ usr/ var/
-[root@localhost squashfs-root]# mv * /mnt/ka/
-</pre><p>
- </p><p>Install all needed packages to be able to be a PXE, DHCPD and TFTP server</p><p>
-</p><pre class="programlisting">
-[root@localhost ka]# ka-d.sh -h
-/usr/bin/ka-d.sh : clone this machine
-Usage:
- -h, --help : display this message
- -n num : specify the number of (destination) nodes
- -x 'dir|dir2' : exclude directory
- -X 'sdb|sdc' : exclude sdb for the replication
- -m drive : copy the master boot record (for windows) of this drive
- -M drive file : use 'file' as master boot record (must be 446 bytes long) for the specified drive
- -D partition : also copy partition 'partition'
- -p drive pdesc : use 'pdesc' file as partition scheme (see doc) for the specified drive
- -d delay : delay beteween the release of 2 clients (1/10 second)
- -r 'grub|lilo' : choose the bootloader (you can add mkinitrd options)
-
- ie: ka-d.sh -n 3 -p sda /tmp/desc -X sdb -r 'grub --with=ata_piix --with=piix'
-
-[root@localhost ka]# urpmi ka-deploy-server
-To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:
- Package Version Release Arch
-(medium "Main")
- bind-utils 9.7.0 4mdv2010.1 i586
- clusterscripts-common 3.5 1mdv2010.1 noarch
- clusterscripts-server-conf 3.5 1mdv2010.1 noarch
- clusterscripts-server-pxe 3.5 1mdv2010.1 noarch
- dhcp-server 4.1.1 5mdv2010.1 i586
- ka-deploy-server 0.94.1 1mdv2010.1 i586
- perl-Crypt-PasswdMD5 1.300.0 1mdv2010.1 noarch
- pxe 1.4.2 19mdv2010.1 i586
- pxelinux 3.83 1mdv2010.1 i586
- syslinux 3.83 1mdv2010.1 i586
- tftp-server 5.0 4mdv2010.1 i586
- xinetd 2.3.14 11mdv2010.1 i586
-12MB of additional disk space will be used.
-2.5MB of packages will be retrieved.
-Proceed with the installation of the 12 packages? (Y/n)
-</pre><p>
- </p><p>Configure all services</p><p>
-</p><pre class="programlisting">
-[root@localhost ~]# hostname
-node42.guibland.com
-[root@localhost ~]# domainname
-guibland.com
-
-[root@localhost ~]# ip addr show eth0
-2: eth0: &lt;BROADCAST,MULTICAST,UP,LOWER_UP&gt; mtu 1500 qdisc pfifo_fast state UP qlen 100
- link/ether 00:17:31:19:a0:78 brd ff:ff:ff:ff:ff:ff
- inet 10.0.1.42/24 brd 10.0.1.255 scope global eth0
- inet6 fe80::217:31ff:fe19:a078/64 scope link
- valid_lft forever preferred_lft forever
-
-[root@localhost ~]# vi /etc/pxe.conf
-# which interface to use
-interface=eth0
-default_address=10.0.1.42
-
-# the multicast ip address to listen on
-multicast_address=224.0.1.2
-
-# mtftp info
-mtftp_address=10.0.1.42
-mtftp_client_port=1758
-mtftp_server_port=1759
-
-# the port to listen on
-listen_port=4011
-
-# enable multicast?
-use_multicast=1
-
-# enable broadcast?
-use_broadcast=0
-
-# user prompt
-prompt=Press F8 to view menu ...
-prompt_timeout=2
-
-# what services to provide, priority in ordering
-# CSA = Client System Architecture
-# service=&lt;CSA&gt;,&lt;min layer&gt;,&lt;max layer&gt;,&lt;basename&gt;,&lt;menu entry&gt;
-service=X86PC,0,2,linux,Mandriva Linux x86
-service=IA64PC,0,2,linux,Mandriva Linux IA64
-service=X86PC,0,0,local,Local boot
-
-# tftpd base dir
-tftpdbase=/
-
-# domain name
-domain=guibland.com
-
-[root@localhost ~]# vi /etc/xinetd.d/tftp
-service tftp
-{
- disable = no
- socket_type = dgram
- protocol = udp
- wait = yes
- user = root
- server = /usr/sbin/in.tftpd
- server_args = -s /var/lib/tftpboot
- per_source = 11
- cps = 100 2
- flags = IPv4
-}
-
-
-[root@localhost ~]# cp /etc/dhcpd.conf.pxe.single /etc/dhcpd.conf
-cp: overwrite `/etc/dhcpd.conf'? y
-
-[root@localhost ~]# cat /etc/resolv.conf
-nameserver 10.0.1.253
-search guibland.com
-
-[root@localhost ~]# cat /etc/dhcpd.conf
-# for explanation in french go to : http://www.delafond.org/traducmanfr/man/man5/dhcpd.conf.5.html
-ddns-update-style none;
-allow booting;
-allow bootp;
-
-# Your dhcp server is not master on your network !
-#not authoritative;
-# Your dhcpd server is master on your network !
-#authoritative;
-authoritative;
-
-#Interface where dhcpd is active
-#DHCPD_INTERFACE = "eth0";
-
-# Definition of PXE-specific options
-# Code 1: Multicast IP address of bootfile
-# Code 2: UDP port that client should monitor for MTFTP responses
-# Code 3: UDP port that MTFTP servers are using to listen for MTFTP requests
-# Code 4: Number of secondes a client must listen for activity before trying
-# to start a new MTFTP transfer
-# Code 5: Number of secondes a client must listen before trying to restart
-# a MTFTP transfer
-
-# define Option for the PXE class
-option space PXE;
-option PXE.mtftp-ip code 1 = ip-address;
-option PXE.mtftp-cport code 2 = unsigned integer 16;
-option PXE.mtftp-sport code 3 = unsigned integer 16;
-option PXE.mtftp-tmout code 4 = unsigned integer 8;
-option PXE.mtftp-delay code 5 = unsigned integer 8;
-option PXE.discovery-control code 6 = unsigned integer 8;
-option PXE.discovery-mcast-addr code 7 = ip-address;
-
-#Define options for pxelinux
-option space pxelinux;
-option pxelinux.magic code 208 = string;
-option pxelinux.configfile code 209 = text;
-option pxelinux.pathprefix code 210 = text;
-option pxelinux.reboottime code 211 = unsigned integer 32;
-site-option-space "pxelinux";
-# These lines should be customized to your setup
-#option pxelinux.configfile "configs/common";
-#option pxelinux.pathprefix "/pxelinux/files/";
-#filename "/pxelinux/pxelinux.bin";
-
-option pxelinux.magic f1:00:74:7e;
-option pxelinux.reboottime 30;
-#if exists dhcp-parameter-request-list {
-# Always send the PXELINUX options
-# append dhcp-parameter-request-list 208, 209, 210, 211;
-# append dhcp-parameter-request-list 208,211;
-# }
-
-#Class that determine the options for Etherboot 5.x requests
-class "Etherboot" {
-
-#if The vendor-class-identifier equal Etherboot-5.0
-match if substring (option vendor-class-identifier, 0, 13) = "Etherboot-5.0";
-
-# filename define the file retrieve by the client, there nbgrub
-# our tftp is chrooted so is just the path to the file
-filename "/etherboot/nbgrub";
-
-#Used by etherboot to detect a valid pxe dhcp server
-option vendor-encapsulated-options 3c:09:45:74:68:65:72:62:6f:6f:74:ff;
-
-# Set the "vendor-class-identifier" field to "PXEClient" in dhcp answer
-# if this field is not set the pxe client will ignore the answer !
-option vendor-class-identifier "Etherboot-5.0";
-
-vendor-option-space PXE;
-option PXE.mtftp-ip 0.0.0.0;
-
-# IP of you TFTP server
-next-server 10.0.1.42;
-}
-
-
-# create the Class PXE
-class "PXE" {
-# if the "vendor-class-identifier" is set to "PXEClient" in the client dhcp request
-match if substring(option vendor-class-identifier, 0, 9) = "PXEClient";
-
-# filename define the file retrieve by the client, there pxelinux.0
-# our tftp is chrooted so is just the path to the file
-# If you prefer use grub, use pxegrub compiled for your ethernet card.
-#filename "/PXEClient/pxegrub";
-filename "/X86PC/linux/linux.0";
-
-# Set the "vendor-class-identifier" field to "PXEClient" in dhcp answer
-# if this field is not set the pxe client will ignore the answer !
-option vendor-class-identifier "PXEClient";
-
-
-vendor-option-space PXE;
-option PXE.mtftp-ip 0.0.0.0;
-
-# IP of you TFTP server
-next-server 10.0.1.42;
-}
-
-# Tags uses by dhcpnode and setup_add_nodes_to_dhcp
-# TAG: NODE_LIST_ADMIN_BEGIN
-
-# TAG: NODE_LIST_ADMIN_END
-
-# TAG: MY_ADMIN_BEGIN
-subnet 10.0.1.0 netmask 255.255.255.0 {
- option subnet-mask 255.255.255.0;
- option routers 10.0.1.253;
- default-lease-time 288000;
- max-lease-time 864000;
- option domain-name "guibland.com";
- option domain-name-servers 10.0.1.253;
- next-server 10.0.1.42;
-
- pool {
- range 10.0.1.110 10.0.1.120;
- }
-}
-
-# TAG: MY_ADMIN_END
-
-
-[root@localhost ~]# service xinetd restart
-Stopping xinetd [FAILED]
-Starting xinetd [ OK ]
-[root@localhost ~]# service pxe restart
-Stopping PXE server [FAILED]
-Dhcp server is not running on this machine !
-Be sure that a valid PXE Dhcp server is running on your network
-Starting PXE server [ OK ]
-[root@localhost ~]# service dhcpd restart
-Shutting down dhcpd: [ OK ]
-Starting dhcpd: [ OK ]
-</pre><p>
- </p><p>KA listen only listen on eth0, and need a FQDN. So if it is not the case, ka-d-server will try to open
- a port on 0.0.0.0 IP address, wich cause an error. You can fix it easely setting an valid hostname in /etc/hosts file.
- Don't forget to kill ka-d-server with crtl+C key, after testing it will open a port on a valid IP address.</p><p>
-</p><pre class="programlisting">
-[root@node42 ~]# ka-d-server
-Compiled : May 4 2010 20:33:07
-ARGS=+ka-d-server+
-Server IP = 0.0.0.0
-command = (cd /; tar --create --one-file-system --sparse /)
-I want 1 clients
-ka-d-server: server.c:1987: main: Assertion `socket_server &gt;=0' failed.
-Aborted
-
-
-[root@node42 ~]# cat /etc/hosts
-127.0.0.1 localhost.localdomain localhost
-10.0.1.42 node42.guibland.com
-
-[root@node42 ~]# ka-d-server
-Compiled : May 4 2010 20:33:07
-ARGS=+ka-d-server+
-Server IP = 10.0.1.42
-command = (cd /; tar --create --one-file-system --sparse /)
-I want 1 clients
-Socket 3 on port 30765 on node42.guibland.com ready.
-Socket 4 on port 30764 on node42.guibland.com ready.
-[root@node42 ~]# ^C
-</pre><p>
- </p><p>We need to describe the partition table of our golden node, to send it to client nodes.</p><p>
-</p><pre class="programlisting">
-[root@node42 ~]# fdisk -l
-
-Disk /dev/sda: 80.0 GB, 80026361856 bytes
-255 heads, 63 sectors/track, 9729 cylinders
-Units = cylinders of 16065 * 512 = 8225280 bytes
-Sector size (logical/physical): 512 bytes / 512 bytes
-I/O size (minimum/optimal): 512 bytes / 512 bytes
-Disk identifier: 0xd9b576f2
-
- Device Boot Start End Blocks Id System
-/dev/sda1 * 1 1019 8185086 82 Linux swap / Solaris
-/dev/sda2 1020 4843 30716280 83 Linux
-/dev/sda3 4844 9729 39246795 5 Extended
-/dev/sda5 4844 9729 39246763+ 83 Linux
-
-
-[root@node42 ~]# fdisk_to_desc
- -devices: sda1 -size en Mo: 7993 -filesystem: Linux
-Use of uninitialized value $e in concatenation (.) or string at /usr/bin/fdisk_to_desc line 50.
- -devices: sda2 -size en Mo: 29996 -filesystem: Linux
-Use of uninitialized value $e in concatenation (.) or string at /usr/bin/fdisk_to_desc line 55.
- -devices: sda3 -size en Mo: 38326 -filesystem: Extended
- -devices: sda5 -size en Mo: 38326 -filesystem: Linux
-Desc file is /tmp/desc
-[root@node42 ~]# cat /tmp/d
-ddebug.log desc
-[root@node42 ~]# cat /tmp/desc
-swap 7993
-linux 29996
-extended 38326
-logical linux 38326
-
-[root@node42 ~]# cat /tmp/desc
-swap 7993
-linux 29996
-extended fill
-logical linux fill
-</pre><p>
- </p><p>Set default PXE boot to kamethod</p><p>
-</p><pre class="programlisting">
-[root@node42 ~]# cat /var/lib/tftpboot/X86PC/linux/pxelinux.cfg/default
-PROMPT 1
-DEFAULT kamethod
-DISPLAY messages
-TIMEOUT 50
-
-label local
- LOCALBOOT 0
-
-label kamethod
- KERNEL images/vmlinuz
- APPEND initrd=images/all.rdz ramdisk_size=64000 vga=788 automatic=method:ka,interface:eth0,network:dhcp root=/dev/ram3 rw kamethod
-
-
-[root@node42 ~]# cd /var/lib/tftpboot/X86PC/linux/
-[root@node42 linux]# ls
-help.txt linux.0 memdisk messages pxelinux.cfg/
-[root@node42 linux]# mkdir images
-
-lftp ftp.proxad.net:/pub/Distributions_Linux/MandrivaLinux/devel/cooker/i586/isolinux/alt0&gt; ls
--rw-r--r-- 1 ftp ftp 15613654 Apr 23 17:26 all.rdz
--rw-r--r-- 1 ftp ftp 2279584 Apr 23 17:26 vmlinuz
-lftp ftp.proxad.net:/pub/Distributions_Linux/MandrivaLinux/devel/cooker/i586/isolinux/alt0&gt; mget *
-17893238 bytes transferred in 77 seconds (227.9K/s)
-Total 2 files transferred
-lftp ftp.proxad.net:/pub/Distributions_Linux/MandrivaLinux/devel/cooker/i586/isolinux/alt0&gt;
-
-[root@node42 images]# pwd
-/var/lib/tftpboot/X86PC/linux/images
-[root@node42 images]# ls
-all.rdz vmlinuz
-</pre><p>
- </p><p>Now it's time to launch the duplication process</p><p>
-</p><pre class="programlisting">
-[root@node42 ka]# ka-d.sh -n 2 -p sda /tmp/desc -r grub
-takembr =
-desc = sda /tmp/desc
-`/etc/fstab' -&gt; `/tmp/ka-d3156/pfstab.tmp'
-+ Mount points :
- /dev/sda2 / ext3 relatime 1 1
- /dev/sda5 /home ext4 relatime 1 2
- /dev/sda1 swap swap defaults 0 0
-+ Hard drives :
- sda
-+ Reading partition table description for sda
- Added partition 1 : type 82
- Added partition 2 : type 83
- Added partition 5 : type 83
-+ Included mount points : / /home
-+ Bootloader is: grub
-+++ Sending Stage2 +++
-Compiled : May 4 2010 20:33:07
-ARGS=+ka-d-server+-s+getstage2+-n+2+-e+(cd /mnt/ka; tar --create --one-file-system --sparse . )+
-Server IP = 10.0.1.42
-command = (cd /mnt/ka; tar --create --one-file-system --sparse . )
-I want 2 clients
-Socket 4 on port 30765 on node42.guibland.com ready.
-Socket 5 on port 30764 on node42.guibland.com ready.
-got UDP packet from 10.0.1.111
-Session name matches
-Sending UDP reply to 10.0.1.111
-Accepting connection from 10.0.1.111
-Clients : want_data 0 / connected 0
-client says hello !
-Client sends options
-Client accepts data
-got UDP packet from 10.0.1.110
-Session name matches
-Sending UDP reply to 10.0.1.110
-Accepting connection from 10.0.1.110
-Clients : want_data 1 / connected 0
-client says hello !
-Client sends options
-Client accepts data
-Added client 10.0.1.110, daddy = 10.0.1.42
-Added client 10.0.1.111, daddy = 10.0.1.110
-Accepting connection from 10.0.1.110
-checking connection auth10.0.1.42 reports 10.0.1.110 has opened data connection
-Client 10.0.1.110 reports data position : 0
-10.0.1.42 reports 10.0.1.110 has been accepted
-Welcome son, you are number 1 (MAX 4)
-Client got client
-10.0.1.110 reports 10.0.1.111 has opened data connection
-Client 10.0.1.111 reports data position : 0
-sending auth for 10.0.1.111 to 10.0.1.110
-Client got client
-10.0.1.110 reports 10.0.1.111 has been accepted
-Let's go!
-Total data read = 43 Megs, BUF: 34M FREE = 0M startpos = 8MM
-End of data flow
-Dropping children
-Dropping child 10.0.1.110
-All children dropped
-Client says dad disconnected
-Client says he has finished
-Client has finished transfer
-Busy clients: 1 -- connected : 2
-Client says dad disconnected
-Client says he has finished
-Client has finished transfer
-Busy clients: 0 -- connected : 2
-Peer closed connection on socket 7
-close_connection(7)
-Busy clients: 0 -- connected : 1
-Peer closed connection on socket 6
-close_connection(6)
-Busy clients: 0 -- connected : 0
-All clients left, I quit
-Total data sent = 44 Megs, in 1543 packets
-Transfer time = 0.858 seconds, throughput = 51.307 Mbytes/second
-The pipeline was emptied in 3.250 seconds
- - Sending partition/filesystem/mount points informations...
- +++ Running ka-deploy +++
-Compiled : May 4 2010 20:33:07
-ARGS=+ka-d-server+-s+kainstall1+-n+2+-e+(cd /tmp/ka-d3156 &amp;&amp; tar c *)+
-Server IP = 10.0.1.42
-command = (cd /tmp/ka-d3156 &amp;&amp; tar c *)
-I want 2 clients
-Socket 4 on port 30765 on node42.guibland.com ready.
-Socket 5 on port 30764 on node42.guibland.com ready.
-got UDP packet from 10.0.1.110
-Session name matches
-Sending UDP reply to 10.0.1.110
-Accepting connection from 10.0.1.110
-Clients : want_data 0 / connected 0
-client says hello !
-Client sends options
-Client accepts data
-got UDP packet from 10.0.1.111
-Session name matches
-Sending UDP reply to 10.0.1.111
-Accepting connection from 10.0.1.111
-Clients : want_data 1 / connected 0
-client says hello !
-Client sends options
-Client accepts data
-Added client 10.0.1.110, daddy = 10.0.1.42
-Added client 10.0.1.111, daddy = 10.0.1.110
-Accepting connection from 10.0.1.110
-checking connection auth10.0.1.42 reports 10.0.1.110 has opened data connection
-Client 10.0.1.110 reports data position : 0
-10.0.1.42 reports 10.0.1.110 has been accepted
-Welcome son, you are number 1 (MAX 4)
-Client got client
-10.0.1.110 reports 10.0.1.111 has opened data connection
-Client 10.0.1.111 reports data position : 0
-sending auth for 10.0.1.111 to 10.0.1.110
-Client got client
-10.0.1.110 reports 10.0.1.111 has been accepted
-Let's go!
-Total data read = 0 Megs, BUF: 0M FREE = 34M startpos = 0M
-End of data flow
-Dropping children
-Dropping child 10.0.1.110
-All children dropped
-Client says dad disconnected
-Client says he has finished
-Client has finished transfer
-Busy clients: 1 -- connected : 2
-Client says dad disconnected
-Client says he has finished
-Client has finished transfer
-Busy clients: 0 -- connected : 2
-Peer closed connection on socket 6
-close_connection(6)
-Busy clients: 0 -- connected : 1
-Peer closed connection on socket 7
-close_connection(7)
-Busy clients: 0 -- connected : 0
-All clients left, I quit
-Total data sent = 0 Megs, in 1 packets
-Transfer time = 0.006 seconds, throughput = 1.698 Mbytes/second
-The pipeline was emptied in 0.038 seconds
- WAITING node (partition/format)
- - Sending Linux filesystem...
- +++ Running ka-deploy +++
-Compiled : May 4 2010 20:33:07
-ARGS=+ka-d-server+-s+kainstall2+-n+2+-e+(cd /; tar --create --one-file-system --sparse / /home)+
-Server IP = 10.0.1.42
-command = (cd /; tar --create --one-file-system --sparse / /home)
-I want 2 clients
-Socket 4 on port 30765 on node42.guibland.com ready.
-Socket 5 on port 30764 on node42.guibland.com ready.
-got UDP packet from 10.0.1.110
-Session name matches
-Sending UDP reply to 10.0.1.110
-Accepting connection from 10.0.1.110
-Clients : want_data 0 / connected 0
-client says hello !
-Client sends options
-Client accepts data
-got UDP packet from 10.0.1.111
-Session name matches
-Sending UDP reply to 10.0.1.111
-Accepting connection from 10.0.1.111
-Clients : want_data 1 / connected 0
-client says hello !
-Client sends options
-Client accepts data
-Added client 10.0.1.110, daddy = 10.0.1.42
-Added client 10.0.1.111, daddy = 10.0.1.110
-Accepting connection from 10.0.1.110
-checking connection auth10.0.1.42 reports 10.0.1.110 has opened data connection
-Client got client
-10.0.1.110 reports 10.0.1.111 has opened data connection
-Client 10.0.1.110 reports data position : 0
-10.0.1.42 reports 10.0.1.110 has been accepted
-Welcome son, you are number 1 (MAX 4)
-Client 10.0.1.111 reports data position : 0
-sending auth for 10.0.1.111 to 10.0.1.110
-Client got client
-10.0.1.110 reports 10.0.1.111 has been accepted
-Let's go!
-Total data read = 789 Megs, BUF: 34M FREE = 0M startpos = 754M
-End of data flow
-Dropping children
-Dropping child 10.0.1.110
-All children dropped
-Client says dad disconnected
-Client says he has finished
-Client has finished transfer
-Busy clients: 1 -- connected : 2
-Client says dad disconnected
-Client says he has finished
-Client has finished transfer
-Busy clients: 0 -- connected : 2
-Peer closed connection on socket 7
-close_connection(7)
-Busy clients: 0 -- connected : 1
-Peer closed connection on socket 6
-close_connection(6)
-Busy clients: 0 -- connected : 0
-All clients left, I quit
-Total data sent = 792 Megs, in 25445 packets
-Transfer time = 69.904 seconds, throughput = 11.343 Mbytes/second
-The pipeline was emptied in 4.002 seconds
-</pre><p>
- </p></div><div class="sect2" title="6.2.KA client side"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="id2516032"></a>6.2.KA client side</h3></div></div></div><p>
- To get the log of the client node, launch <span class="bold"><strong>/mnt/ka/ka/status_node.pl IPADD</strong></span> on the golden node.
- </p><pre class="programlisting">
-[root@node42 ka]# status_node.pl 10.0.1.111
-
- Get the status of the Ka duplication process
- If you want to execute a command on node, just use the 'exec' prefix
-10.0.1.111&gt; ------| Ka |---- Install starting...
-10.0.1.111&gt; Current session is -s kainstall1
-10.0.1.111&gt; Receiving partitions information...OK
-10.0.1.111&gt; Cleaning hard drive...
-10.0.1.111&gt; ==&gt; /tmp/kacmd &lt;==
-10.0.1.111&gt; Starting log server..
-10.0.1.111&gt;
-10.0.1.111&gt; ==&gt; /tmp/ka_log-10.0.1.111-20100507-10h32 &lt;==
-10.0.1.111&gt; OK
-10.0.1.111&gt; Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel
-10.0.1.111&gt; Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x59be1427.
-10.0.1.111&gt; Changes will remain in memory only, until you decide to write them.
-10.0.1.111&gt; After that, of course, the previous content won't be recoverable.
-10.0.1.111&gt;
-10.0.1.111&gt;
-10.0.1.111&gt; The number of cylinders for this disk is set to 1116.
-10.0.1.111&gt; There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,
-10.0.1.111&gt; and could in certain setups cause problems with:
-10.0.1.111&gt; 1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)
-10.0.1.111&gt; 2) booting and partitioning software from other OSs
-10.0.1.111&gt; (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)
-10.0.1.111&gt; Warning: invalid flag 0x0000 of partition table 4 will be corrected by w(rite)
-10.0.1.111&gt;
-10.0.1.111&gt; Command (m for help): The partition table has been altered!
-10.0.1.111&gt;
-10.0.1.111&gt; Calling ioctl() to re-read partition table.
-10.0.1.111&gt; Syncing disks.
-10.0.1.111&gt; Writing partition table for sda using fdisk...OK
-10.0.1.111&gt; Formatting /dev/sda2 as ext3...OK
-10.0.1.111&gt; Formatting /dev/sda5 as ext4...OK
-10.0.1.111&gt; Formatting /dev/sda1 as swap...OK
-10.0.1.111&gt; - Mounting /dev/sda2 as /mnt/disk/ ......OK
-10.0.1.111&gt; - Mounting /dev/sda5 as /mnt/disk/home ......OK
-10.0.1.111&gt; ++++++++++++++++++++++++++
-10.0.1.111&gt; none on /sys type sysfs (rw,relatime)
-10.0.1.111&gt; none on /proc/bus/usb type usbfs (rw,relatime)
-10.0.1.111&gt; /dev/ram3 on /tmp/stage2 type ext2 (rw,relatime,errors=continue)
-10.0.1.111&gt; /dev/sda2 on /mnt/disk type ext3 (rw,relatime,errors=continue,data=ordered)
-10.0.1.111&gt; /dev/sda5 on /mnt/disk/home type ext4 (rw,relatime,barrier=1,data=ordered)
-10.0.1.111&gt; ++++++++++++++++++++++++++
-10.0.1.111&gt; Linux copy is about to start
-10.0.1.111&gt; Server IP is 10.0.1.42
-10.0.1.111&gt; Buffers names :pipe
-Total data received = 21 Megs (10.830 Mbytes/sec); BUF :0M
-10.0.1.111&gt; ==&gt; /tmp/kacmd &lt;==
-10.0.1.111&gt; Starting log server..
-10.0.1.111&gt;
-10.0.1.111&gt; ==&gt; /tmp/ka_log-localhost-20100507-11h17 &lt;==
-Total data received = 788 Megs (10.796 Mbytes/sec); BUF :0M End of data flow
-10.0.1.111&gt; Flushing buffers
-10.0.1.111&gt; Total data received = 792 Megs, in 574479 packets
-10.0.1.111&gt; Elapsed time = 73.413 seconds, throughput = 10.801 Mbytes/second
-10.0.1.111&gt; Syncing disks...OK
-10.0.1.111&gt; Linux copy done.
-10.0.1.111&gt; Creating excluded directories
-10.0.1.111&gt; - bootloader is grub (user choice)
-10.0.1.111&gt; `/tmp/partfiles/pfstab' -&gt; `/mnt/disk/etc/fstab'
-10.0.1.111&gt; - Removing duplicated dhcp cache
-10.0.1.111&gt; - Writing modprobe.conf
-10.0.1.111&gt; ********************
-10.0.1.111&gt; install scsi_hostadapter /sbin/modprobe aic7xxx; /bin/true
-10.0.1.111&gt; install scsi_hostadapter /sbin/modprobe pata_serverworks; /bin/true
-10.0.1.111&gt; alias eth0 tg3
-10.0.1.111&gt; alias eth1 tg3
-10.0.1.111&gt; ********************
-10.0.1.111&gt; - Remove persistent udev rules
-10.0.1.111&gt; removed `/mnt/disk/etc/udev/rules.d/70-persistent-net.rules'
-10.0.1.111&gt; - Fix /dev in /mnt/disk
-10.0.1.111&gt; `/ka2/udev_creation.sh' -&gt; `/mnt/disk/sbin/udev_creation.sh'
-10.0.1.111&gt; Starting udev: [ OK ]
-10.0.1.111&gt; umount: /mnt/disk/dev: device is busy.
-10.0.1.111&gt; (In some cases useful info about processes that use
-10.0.1.111&gt; the device is found by lsof(8) or fuser(1))
-10.0.1.111&gt; - Running mkinitrd
-10.0.1.111&gt; - Looking for default grub menu
-10.0.1.111&gt; - erase old initrd.img link
-10.0.1.111&gt; removed `/mnt/disk/boot/initrd.img'
-10.0.1.111&gt; initrd will be : /boot/initrd-2.6.33.3-desktop-1mnb.img
-10.0.1.111&gt; running: chroot /mnt/disk /sbin/mkinitrd -v -f /boot/initrd-2.6.33.3-desktop-1mnb.img 2.6.33.3-desktop-1mnb
-10.0.1.111&gt; Creating initramfs
-10.0.1.111&gt; Looking for driver for /dev/sda2 in /sys/block/sda/sda2
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module scsi:t-0x00: crc-t10dif scsi_mod sd_mod
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module pci:v00009005d000000CFsv00001028sd00000121bc01sc00i00: scsi_mod scsi_transport_spi aic7xxx
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module pci:v00008086d00000309sv00000000sd00000000bc06sc04i00: pci_hotplug shpchp
-10.0.1.111&gt; Looking for driver for /dev/sda1 in /sys/block/sda/sda1
-10.0.1.111&gt; Using modules: usbhid ehci-hcd ohci-hcd uhci-hcd ext3 crc-t10dif scsi_mod sd_mod scsi_transport_spi aic7xxx pci_hotplug shpchp pata_serverworks
-10.0.1.111&gt; Building initrd in /tmp/initrd.uuIIkZ
-10.0.1.111&gt; /sbin/nash -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/bin/nash
-10.0.1.111&gt; /usr/lib/libnash.so.6.0.93 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/usr/lib/libnash.so.6.0.93
-10.0.1.111&gt; /lib/libdevmapper.so.1.02 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libdevmapper.so.1.02
-10.0.1.111&gt; /lib/libreadline.so.6 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libreadline.so.6
-10.0.1.111&gt; /lib/libreadline.so.6.1 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libreadline.so.6.1
-10.0.1.111&gt; /lib/libncurses.so.5 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libncurses.so.5
-10.0.1.111&gt; /lib/libncurses.so.5.7 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libncurses.so.5.7
-10.0.1.111&gt; /lib/libc.so.6 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libc.so.6
-10.0.1.111&gt; /lib/libc-2.11.1.so -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libc-2.11.1.so
-10.0.1.111&gt; /lib/ld-linux.so.2 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/ld-linux.so.2
-10.0.1.111&gt; /lib/ld-2.11.1.so -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/ld-2.11.1.so
-10.0.1.111&gt; /lib/libdl.so.2 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libdl.so.2
-10.0.1.111&gt; /lib/libdl-2.11.1.so -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libdl-2.11.1.so
-10.0.1.111&gt; /lib/libudev.so.0 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libudev.so.0
-10.0.1.111&gt; /lib/libudev.so.0.7.0 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libudev.so.0.7.0
-10.0.1.111&gt; /usr/lib/libparted.so.0 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/usr/lib/libparted.so.0
-10.0.1.111&gt; /usr/lib/libparted.so.0.0.1 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/usr/lib/libparted.so.0.0.1
-10.0.1.111&gt; /lib/libuuid.so.1 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libuuid.so.1
-10.0.1.111&gt; /lib/libuuid.so.1.3.0 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libuuid.so.1.3.0
-10.0.1.111&gt; /lib/libblkid.so.1 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libblkid.so.1
-10.0.1.111&gt; /lib/libblkid.so.1.1.0 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libblkid.so.1.1.0
-10.0.1.111&gt; /lib/libpopt.so.0 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libpopt.so.0
-10.0.1.111&gt; /lib/libpopt.so.0.0.0 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libpopt.so.0.0.0
-10.0.1.111&gt; /lib/libresolv.so.2 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libresolv.so.2
-10.0.1.111&gt; /lib/libresolv-2.11.1.so -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libresolv-2.11.1.so
-10.0.1.111&gt; /usr/lib/libelf.so.1 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/usr/lib/libelf.so.1
-10.0.1.111&gt; /usr/lib/libelf-0.146.so -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/usr/lib/libelf-0.146.so
-10.0.1.111&gt; /lib/libm.so.6 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libm.so.6
-10.0.1.111&gt; /lib/libm-2.11.1.so -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libm-2.11.1.so
-10.0.1.111&gt; /lib/libgcc_s.so.1 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libgcc_s.so.1
-10.0.1.111&gt; /lib/libgcc_s-4.4.3.so.1 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libgcc_s-4.4.3.so.1
-10.0.1.111&gt; /usr/lib/libbdevid.so.6.0.93 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/usr/lib/libbdevid.so.6.0.93
-10.0.1.111&gt; /sbin/modprobe -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/bin/modprobe
-10.0.1.111&gt; /lib/libmodprobe.so.0 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libmodprobe.so.0
-10.0.1.111&gt; /lib/libmodprobe.so.0.0.0 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libmodprobe.so.0.0.0
-10.0.1.111&gt; /lib/libz.so.1 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libz.so.1
-10.0.1.111&gt; /lib/libz.so.1.2.3 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libz.so.1.2.3
-10.0.1.111&gt; /sbin/rmmod -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/bin/rmmod
-10.0.1.111&gt; /bin/ln -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/bin/ln
-10.0.1.111&gt; resolving for MODULES
-10.0.1.111&gt; and that has items of usbhid ehci-hcd ohci-hcd uhci-hcd ext3 crc-t10dif scsi_mod sd_mod scsi_transport_spi aic7xxx pci_hotplug shpchp pata_serverworks
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module usbhid: usbcore hid
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module ehci-hcd: usbcore
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module ohci-hcd: usbcore
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module uhci-hcd: usbcore
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module ext3: jbd
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module crc-t10dif
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module scsi_mod
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module sd_mod: crc-t10dif scsi_mod
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module scsi_transport_spi: scsi_mod
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module aic7xxx: scsi_mod scsi_transport_spi
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module pci_hotplug
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module shpchp: pci_hotplug
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module pata_serverworks: scsi_mod libata
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module aic7xxx: scsi_mod scsi_transport_spi
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module crc-t10dif
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module ehci-hcd: usbcore
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module ext3: jbd
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module hid
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module jbd
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module libata: scsi_mod
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module ohci-hcd: usbcore
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module pata_serverworks: scsi_mod libata
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module pci_hotplug
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module scsi_mod
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module scsi_transport_spi: scsi_mod
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module sd_mod: crc-t10dif scsi_mod
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module shpchp: pci_hotplug
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module uhci-hcd: usbcore
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module usbcore
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module usbhid: usbcore hid
-10.0.1.111&gt; resolving for availmodules
-10.0.1.111&gt; and that has items of
-10.0.1.111&gt; /lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/kernel/drivers/scsi/aic7xxx/aic7xxx.ko.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/aic7xxx.ko.gz
-10.0.1.111&gt; /lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/kernel/lib/crc-t10dif.ko.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/crc-t10dif.ko.gz
-10.0.1.111&gt; /lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/kernel/drivers/usb/host/ehci-hcd.ko.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/ehci-hcd.ko.gz
-10.0.1.111&gt; /lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/kernel/fs/ext3/ext3.ko.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/ext3.ko.gz
-10.0.1.111&gt; /lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/kernel/drivers/hid/hid.ko.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/hid.ko.gz
-10.0.1.111&gt; /lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/kernel/fs/jbd/jbd.ko.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/jbd.ko.gz
-10.0.1.111&gt; /lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/kernel/drivers/ata/libata.ko.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/libata.ko.gz
-10.0.1.111&gt; /lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/kernel/drivers/usb/host/ohci-hcd.ko.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/ohci-hcd.ko.gz
-10.0.1.111&gt; /lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/kernel/drivers/ata/pata_serverworks.ko.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/pata_serverworks.ko.gz
-10.0.1.111&gt; /lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/kernel/drivers/pci/hotplug/pci_hotplug.ko.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/pci_hotplug.ko.gz
-10.0.1.111&gt; /lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/kernel/drivers/scsi/scsi_mod.ko.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/scsi_mod.ko.gz
-10.0.1.111&gt; /lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/kernel/drivers/scsi/scsi_transport_spi.ko.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/scsi_transport_spi.ko.gz
-10.0.1.111&gt; /lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/kernel/drivers/scsi/sd_mod.ko.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/sd_mod.ko.gz
-10.0.1.111&gt; /lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/kernel/drivers/pci/hotplug/shpchp.ko.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/shpchp.ko.gz
-10.0.1.111&gt; /lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/kernel/drivers/usb/host/uhci-hcd.ko.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/uhci-hcd.ko.gz
-10.0.1.111&gt; /lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/kernel/drivers/usb/core/usbcore.ko.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/usbcore.ko.gz
-10.0.1.111&gt; /lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/kernel/drivers/hid/usbhid/usbhid.ko.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/modules/2.6.33.3-desktop-1mnb/usbhid.ko.gz
-10.0.1.111&gt; /etc/sysconfig/keyboard -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/etc/sysconfig/keyboard
-10.0.1.111&gt; /bin/loadkeys -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/bin/loadkeys
-10.0.1.111&gt; /etc/sysconfig/console/default.kmap -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/etc/sysconfig/console/default.kmap
-10.0.1.111&gt; /etc/sysconfig/i18n -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/etc/sysconfig/i18n
-10.0.1.111&gt; /bin/setfont -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/bin/setfont
-10.0.1.111&gt; /usr/lib/kbd/consolefonts/lat0-16.psfu.gz -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/usr/lib/kbd/consolefonts/lat0-16.psfu.gz
-10.0.1.111&gt; /lib/udev/console_init -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/udev/console_init
-10.0.1.111&gt; probing for drm modules for pci device /sys/bus/pci/devices/0000:00:0e.0
-10.0.1.111&gt; Adding graphics device /sys/bus/pci/devices/0000:00:0e.0
-10.0.1.111&gt; Looking for deps of module pci:v00001002d00004752sv00001028sd00000121bc03sc00i00
-10.0.1.111&gt; resolving for GRAPHICSMODS
-10.0.1.111&gt; and that has items of
-10.0.1.111&gt; Adding module usbhid
-10.0.1.111&gt; Adding module ehci-hcd
-10.0.1.111&gt; Adding module ohci-hcd
-10.0.1.111&gt; Adding module uhci-hcd
-10.0.1.111&gt; Adding module ext3
-10.0.1.111&gt; Adding module crc-t10dif
-10.0.1.111&gt; Adding module scsi_mod
-10.0.1.111&gt; Adding module sd_mod
-10.0.1.111&gt; Adding module scsi_transport_spi
-10.0.1.111&gt; Adding module aic7xxx
-10.0.1.111&gt; Adding module pci_hotplug
-10.0.1.111&gt; Adding module shpchp
-10.0.1.111&gt; Adding module pata_serverworks
-10.0.1.111&gt; /usr/sbin/resume -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/bin/resume
-10.0.1.111&gt; /usr/lib/suspend/resume -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/usr/lib/suspend/resume
-10.0.1.111&gt; /usr/lib/liblzo2.so.2 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/usr/lib/liblzo2.so.2
-10.0.1.111&gt; /usr/lib/liblzo2.so.2.0.0 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/usr/lib/liblzo2.so.2.0.0
-10.0.1.111&gt; /lib/libpthread.so.0 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libpthread.so.0
-10.0.1.111&gt; /lib/libpthread-2.11.1.so -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libpthread-2.11.1.so
-10.0.1.111&gt; /lib/libply.so.2 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libply.so.2
-10.0.1.111&gt; /lib/libply.so.2.0.0 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libply.so.2.0.0
-10.0.1.111&gt; /lib/librt.so.1 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/librt.so.1
-10.0.1.111&gt; /lib/librt-2.11.1.so -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/librt-2.11.1.so
-10.0.1.111&gt; /lib/libply-splash-core.so.2 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libply-splash-core.so.2
-10.0.1.111&gt; /lib/libply-splash-core.so.2.0.0 -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/lib/libply-splash-core.so.2.0.0
-10.0.1.111&gt; /etc/suspend.conf -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/etc/suspend.conf
-10.0.1.111&gt; This initrd uses dynamic shared objects.
-10.0.1.111&gt; Adding dynamic linker configuration files.
-10.0.1.111&gt; /etc/ld.so.conf -&gt; /tmp/initrd.uuIIkZ/etc/ld.so.conf
-10.0.1.111&gt; Running ldconfig
-10.0.1.111&gt; Installation finished. No error reported.
-10.0.1.111&gt; This is the contents of the device map /boot/grub/device.map.
-10.0.1.111&gt; Check if this is correct or not. If any of the lines is incorrect,
-10.0.1.111&gt; fix it and re-run the script `grub-install'.
-10.0.1.111&gt;
-10.0.1.111&gt; (hd0) /dev/sda
-10.0.1.111&gt; Umounting /dev/sda5...OK
-10.0.1.111&gt; Umounting /dev/sda2...OK
-10.0.1.111&gt; ftp: connect: Connection refused
-10.0.1.111&gt; Local directory now /tmp
-10.0.1.111&gt; Not connected.
-</pre></div><div class="sect2" title="6.3.Post duplication process"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="id2516818"></a>6.3.Post duplication process</h3></div></div></div><p>Now client nodes reboots, so we have to switch PXE to a local boot.</p><p>
-</p><pre class="programlisting">
-[root@node42 ka]# vi /var/lib/tftpboot/X86PC/linux/pxelinux.cfg/default
-DEFAULT local
-</pre><p>
- </p><p>Nodes hsould be up, we can to see their hardware.</p><p>
- </p><pre class="programlisting">
-[root@node42 ka]# ssh render@10.0.1.110
-[render@linux ~]$ lspcidrake
-8139too : Realtek Semiconductor Co., Ltd.|RTL-8139/8139C/8139C+ [NETWORK_ETHERNET] (rev: 10)
-snd_intel8x0 : Intel Corporation|82801EB/ER (ICH5/ICH5R) AC'97 Audio Controller [MULTIMEDIA_AUDIO] (rev: 02)
-i2c_i801 : Intel Corporation|82801EB/ER (ICH5/ICH5R) SMBus Controller [SERIAL_SMBUS] (rev: 02)
-ata_piix : Intel Corporation|82801EB/ER (ICH5/ICH5R) IDE Controller [STORAGE_IDE] (rev: 02)
-iTCO_wdt : Intel Corporation|82801EB/ER (ICH5/ICH5R) LPC Interface Bridge [BRIDGE_ISA] (rev: 02)
-shpchp : Intel Corporation|82801 PCI Bridge [BRIDGE_PCI] (rev: c2)
-ehci_hcd : Intel Corporation|82801EB/ER (ICH5/ICH5R) USB2 EHCI Controller [SERIAL_USB] (rev: 02)
-uhci_hcd : Intel Corporation|82801EB/ER (ICH5/ICH5R) USB UHCI Controller #4 [SERIAL_USB] (rev: 02)
-uhci_hcd : Intel Corporation|82801EB/ER (ICH5/ICH5R) USB UHCI Controller #3 [SERIAL_USB] (rev: 02)
-uhci_hcd : Intel Corporation|82801EB/ER (ICH5/ICH5R) USB UHCI Controller #2 [SERIAL_USB] (rev: 02)
-uhci_hcd : Intel Corporation|82801EB/ER (ICH5/ICH5R) USB UHCI Controller #1 [SERIAL_USB] (rev: 02)
-unknown : Intel Corporation|82865G/PE/P Processor to I/O Memory Interface [SYSTEM_OTHER] (rev: 02)
-Card:Intel 810 and later: Intel Corporation|82865G Integrated Graphics Controller [DISPLAY_VGA] (rev: 02)
-unknown : Intel Corporation|82865G/PE/P DRAM Controller/Host-Hub Interface [BRIDGE_HOST] (rev: 02)
-hub : Linux 2.6.33.3-desktop-1mnb uhci_hcd|UHCI Host Controller [Hub|Unused|Full speed (or root) hub]
-hub : Linux 2.6.33.3-desktop-1mnb uhci_hcd|UHCI Host Controller [Hub|Unused|Full speed (or root) hub]
-hub : Linux 2.6.33.3-desktop-1mnb uhci_hcd|UHCI Host Controller [Hub|Unused|Full speed (or root) hub]
-usbhid : |SCISSORS Keyboard [Human Interface Device|Boot Interface Subclass|Keyboard]
-hub : Linux 2.6.33.3-desktop-1mnb uhci_hcd|UHCI Host Controller [Hub|Unused|Full speed (or root) hub]
-hub : Linux 2.6.33.3-desktop-1mnb ehci_hcd|EHCI Host Controller [Hub|Unused|Full speed (or root) hub]
-[render@linux ~]$ cat /etc/modprobe.conf
-install scsi_hostadapter /sbin/modprobe ata_piix; /sbin/modprobe ahci; /bin/true
-alias eth0 8139too
-install usb-interface /sbin/modprobe ehci_hcd; /sbin/modprobe uhci_hcd; /bin/true
-alias sound-slot-0 snd_intel8x0
-
-[root@node42 ka]# ssh render@10.0.1.111
-[render@localhost ~]$ lspcidrake
-ath5k : Atheros Communications Inc.|AR2413 802.11bg NIC [NETWORK_ETHERNET] (rev: 01)
-tg3 : Broadcom Corporation|NetXtreme BCM5701 Gigabit Ethernet [NETWORK_ETHERNET] (rev: 15)
-tg3 : Broadcom Corporation|NetXtreme BCM5701 Gigabit Ethernet [NETWORK_ETHERNET] (rev: 15)
-aic7xxx : Adaptec|AIC-7899P U160/m [STORAGE_SCSI] (rev: 01)
-aic7xxx : Adaptec|AIC-7899P U160/m [STORAGE_SCSI] (rev: 01)
-shpchp : Intel Corporation|80303 I/O Processor PCI-to-PCI Bridge [BRIDGE_PCI] (rev: 01)
-unknown : Broadcom|CIOB-X2 PCI-X I/O Bridge [BRIDGE_HOST] (rev: 03)
-unknown : Broadcom|CIOB-X2 PCI-X I/O Bridge [BRIDGE_HOST] (rev: 03)
-unknown : Broadcom|CIOB-X2 PCI-X I/O Bridge [BRIDGE_HOST] (rev: 03)
-unknown : Broadcom|CIOB-X2 PCI-X I/O Bridge [BRIDGE_HOST] (rev: 03)
-unknown : Broadcom|CSB5 LPC bridge [BRIDGE_ISA]
-ohci_hcd : Broadcom|OSB4/CSB5 OHCI USB Controller [SERIAL_USB] (rev: 05)
-pata_serverworks: Broadcom|CSB5 IDE Controller [STORAGE_IDE] (rev: 93)
-i2c_piix4 : Broadcom|CSB5 South Bridge [BRIDGE_HOST] (rev: 93)
-Card:ATI Mach 64-based cards (no 3D acceleration): ATI Technologies Inc|Rage XL [DISPLAY_VGA] (rev: 27)
-unknown : Dell|Embedded Remote Access: BMC/SMIC device
-unknown : Dell|Remote Access Card III
-unknown : Dell|Embedded Remote Access or ERA/O
-unknown : Broadcom|CMIC-LE [BRIDGE_HOST]
-unknown : Broadcom|CMIC-WS Host Bridge (GC-LE chipset) [BRIDGE_HOST]
-unknown : Broadcom|CMIC-WS Host Bridge (GC-LE chipset) [BRIDGE_HOST] (rev: 13)
-hub : Linux 2.6.33.3-desktop-1mnb ohci_hcd|OHCI Host Controller [Hub|Unused|Full speed (or root) hub]
-
-
-[render@localhost ~]$ cat /etc/modprobe.conf
-install scsi_hostadapter /sbin/modprobe pata_serverworks; /sbin/modprobe aic7xxx; /bin/true
-alias eth0 tg3
-alias eth1 tg3
-install ide-controller /sbin/modprobe ide_generic; /bin/true
-install usb-interface /sbin/modprobe ohci_hcd; /bin/true
-alias wlan0 ath5k
-</pre><p>
- </p></div></div></div></body></html>
diff --git a/docs/ka_method/html/styleguibo.css b/docs/ka_method/html/styleguibo.css
deleted file mode 100644
index 9d088cc93..000000000
--- a/docs/ka_method/html/styleguibo.css
+++ /dev/null
@@ -1,296 +0,0 @@
-/* Documentation specific changes */
-
-span.guilabel {
- padding: 0px, 1px, 0px, 1px;
- margin: 1px;
- background: #e6e6e6;
- border-style: none;
-}
-
-span.guimenu, span.guimenuitem, .guibutton {
- padding: 0px, 1px, 0px, 1px;
- margin: 1px;
- border-top: 1px solid #eeeeee;
- border-right: 2px solid #cccccc;
- border-bottom: 2px solid #cccccc;
- border-left: 1px solid #eeeeee;
- background: #f5f5f5;
-}
-
-span.accel {
- text-decoration: underline;
-}
-
-pre.screen { background-color: #E0E0E0; }
-pre.programlisting { background-color: #E0E0E0; }
-
-/* Colours borrowed from Firefox's keyboard shortcuts table */
-.keycap, .keysym {
- padding: 0px, 1px, 0px, 1px;
- margin: 1px;
- border-top: 1px solid #eedddd;
- border-right: 2px solid #bbaaaa;
- border-bottom: 2px solid #bbaaaa;
- border-left: 1px solid #eeeedd;
- background: #faf6f6;
- font-family: Courier, monospaced, mono;
-}
-
-
-/* Mandrakesoft.com website default */
-
-BODY {
- background-color: #ffffff;
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 14px;
- color: #333333;
-}
-
-.plinks {
- background-color: #ffffff;
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 13px;
- color: #333333;
-}
-
-TD {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 15px;
- color: #333333;
-}
-
-FORM {
- display: inline;
-}
-
-A:link {
- text-decoration: none;
- color: #21449c;
-}
-
-A:visited {
- text-decoration: none;
- color: #21449c;
-}
-
-A:hover {
- text-decoration: underline;
- color: #21449c;
-}
-
-A:active {
- text-decoration: underline;
- color: #21449c;
-}
-
-INPUT, SELECT {
- font-size: 15px;
-}
-
-A.News {
- font-size: 13px;
- color: #333333;
-}
-
-h1 {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 23px;
- font-weight: bold;
- color: #000000;
-}
-
-h2 {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 18px;
- font-weight: bold;
- color: #21449c;
- display: inline;
-}
-
-h3 {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 15px;
- font-weight: italic;
- color: #11649b;
- padding: 25px;
- display: inline;
-}
-
-h4 {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 14px;
- padding: 45px;
- display: inline;
-}
-
-h3.div {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 11px;
- padding: 45px;
- display: inline;
-}
-
-
-#MainTable {
- width: 900px;
-}
-
-
-#ContentTable {
- width: 719px;
-}
-
-.SelectedLinks {
- color: #333333;
- font-size: 15px;
- font-weight: bold;
- padding: 3px;
- background-color: #eeeeee;
-}
-
-
-.Footer {
- font-size: 14px;
- padding: 3px;
- background-color: #eeeeee;
-}
-
-
-.BoxTitle {
- font-size: 15px;
- color: #333333;
- padding-top: 2px;
- padding-bottom: 2px;
- font-weight: bold;
-}
-
-.BoxContent {
- font-size: 13px;
- color: #333333;
- padding-top: 2px;
- padding-bottom: 2px;
-}
-
-.SelectList {
- background-color: #ffffff;
- color: #333333;
- border-style: none;
-}
-
-.InputText {
- font-size: 15px;
- border-style: solid;
- background-color: #ffffff;
- border-color: #cccccc;
-}
-
-A.FocusTitle {
- color: #999999;
- font-weight: bold;
- font-size: 15px;
- font-decoration: none;
-}
-
-.HomeLink, A.HomeLink {
- color: #21449c;
- font-size: 15px;
-}
-
-.HomeNewsDate {
- color: #21449c;
- font-size: 13px;
-}
-
-.text {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 15px;
- color : #333333;
-}
-
-.texte {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 15px;
- color : #333333;
-}
-
-.text4form {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 15px;
- color: #333333;
-}
-
-
-.titre1 {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 15px;
- font-weight: bold;
- color: #21449c;
-}
-
-.titre2 {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 15px;
- font-weight: bold;
- color: #21449c;
- display: inline;
-}
-
-.titre3 {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 15px;
- font-weight: bold;
- color: #333333;
-}
-
-.textbox {
- font-family: Arial, sans-serif;
- text-align: left;
- font-size: 15px;
- color: #000000;
-}
-
-.newsdate {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 15px;
- color: #000000;
-}
-
-.date {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 13px;
- font-weight: normal;
- color: #333333;
-}
-
-.note {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 13px;
- color: #333366;
-}
-
-.inzedark {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 13px;
- color: #ffffff;
-}
-
-.titrinzedark {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 13px;
- font-weight: bold;
- color: #ffffff;
-}
-
-.TitreHome1 {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 21px;
- font-weight: bold;
- color: #acacac;
- }
-
-.TitreHome2 {
- font-family: Arial, sans-serif;
- font-size: 18px;
- font-weight: bold;
- color: #21449c;
- }
diff --git a/globetrotter/.perl_checker b/globetrotter/.perl_checker
deleted file mode 100644
index 444722de3..000000000
--- a/globetrotter/.perl_checker
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-Carp::Heavy
-Digest::base
-Gtk2::Gdk::Keysyms
-Net::Ping
-packdrake
-urpm
-warnings
-Packdrakeng
diff --git a/globetrotter/ChangeLog b/globetrotter/ChangeLog
deleted file mode 100644
index 9dad9b73a..000000000
--- a/globetrotter/ChangeLog
+++ /dev/null
@@ -1,276 +0,0 @@
-2005-06-09 13:43 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * Makefile: (changelog) only track HEAD changes
-
-2005-06-09 13:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: - sync with DrakX's API - add a few comments - we only
- need 4.6Gb for packages now (the DVD image) - update package
- list: o for 10.0 -> LE2005 changes (eg: switch to dkms and the
- like) o install all languages (marketing request) o install
- multimedia plugins & Java runtime environment o do not unselect
- anymore input methods
-
-2005-06-09 12:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: (installPackages) help packages' post-install scripts
-
-2005-06-09 12:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: (installPackages) help DrakX more
-
-2005-06-09 12:55 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: detect both old and new LaCie models
-
-2005-06-09 12:52 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: prevent building a disk w/o translation catalogs
-
-2005-06-09 12:50 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: prevent warning message about /proc to appear at boot
-
-2005-06-09 12:49 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: - urpmi syntax had changed - install all new media
-
-2005-06-09 12:48 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: devfs is dead
-
-2005-06-09 12:46 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: save X.org conf too on profile switch
-
-2005-06-09 12:31 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: set $::build_globetrotter
-
-2005-06-09 12:13 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * move.pm: (install2::configMove) prevent dm service to fail to
- startup because of /tmp/.font-unix's permissions
-
-2005-06-09 12:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * move.pm: (install2::configMove) workaround init reading inittab
- before any.pm alters it
-
-2005-06-09 12:09 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * move.pm: sync with drakx's API
-
-2005-06-09 12:08 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * move.pm: (automatic_xconf) class_discard is needed way earlier
-
-2005-06-09 12:07 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * move.pm: (install2::configMove) fix killing X11 due to XFree86 ->
- X.org switch
-
-2005-06-09 12:06 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * move.pm: (install2::configMove) if formatError() returns nothing,
- better display the raw error
-
-2005-06-09 11:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * Makefile: fix build
-
-2005-06-09 11:59 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * .perl_checker: blacklist more pakcages
-
-2005-06-09 11:58 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * runstage2: fix comment
-
-2005-06-02 05:20 Olivier Blin <oblin at mandriva.com>
-
- * hwprofile: fix netprofile stuff
-
-2005-05-25 10:56 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * fix-broken-hd.diff: fix broken hd
-
-2005-05-25 10:45 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: unmount partitions even when failled
-
-2005-05-25 10:41 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: display message earlier
-
-2005-05-25 10:40 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: on restoration, tell which one is the packages
- partition when found
-
-2005-05-25 10:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: nicely tell that the restoration is completed
-
-2005-05-25 10:39 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: use newly introduced my_exit() in order to display
- better messages
-
-2005-05-25 10:37 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: (my_exit) introduce it for smoother messages
-
-2005-05-25 10:36 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: handle smoothly packages partition with multiple
- kernel packages
-
-2005-05-25 10:35 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: fix fs checking prior to restoration, thus handling
- restoration on fscked hard disks
-
-2005-05-25 10:34 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: when we format the root fs prior to restoring the hd,
- set back the label on the fs so that we can handle an aborted
- restoration (power outrage, ...)
-
-2005-05-25 10:33 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: factorize some code through find_partition()
-
-2004-10-26 17:18 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * make_live: do not try to run killall until it has been installed
-
-2004-10-07 02:44 Pixel <pixel at mandriva.com>
-
- * move.pm: - XFdrake can detect a auxmouse which was not detected
- by mousedrake so we need to call various_xfree_conf() - this
- implies adding parameter $do_pkgs to a few functions
-
-2004-08-27 08:11 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * ChangeLog: initial commit
-
-2004-08-27 08:10 Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva.com>
-
- * Makefile: add changelog target
-
-2004-07-20 04:42 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
-
- * hwprofile, move.pm, runstage2: MandrakeSoft -> Mandrakesoft
-
-2004-07-09 04:47 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * make_live: sometimes grub return non zero exit status w/o error
-
-2004-07-09 04:46 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * make_live: kill debug message
-
-2004-07-09 04:16 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * make_live: do not complain about unmounted usb fs in recue mode
-
-2004-07-09 03:45 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * make_live: fix restore mode (initrd's mount failled to mount ext2
- as ext3)
-
-2004-06-30 10:14 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * doc/BUILD: fix build explanation (else make_live will horribly
- die due to missing functions :-()
-
-2004-06-30 09:25 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * doc/BUILD: update how to build instructions
-
-2004-06-30 08:13 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * doc/BUILD: do not forget to update hdlists
-
-2004-06-30 08:12 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * README: fix required packages list
-
-2004-06-30 07:24 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * make_live: display a nicer error message when disk is not found
-
-2004-06-29 08:25 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * make_live: fix umounting
-
-2004-06-29 05:28 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * make_live: unselect uim since mdk10 package of uim IM break first
- time wizard when selecting english
-
-2004-06-29 04:09 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * make_live: perl_checker cleanups
-
-2004-06-29 03:36 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * make_live: add rescue support
-
-2004-06-24 11:41 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * make_live: (installPackages) kill debugging statements
-
-2004-06-24 10:17 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * hwprofile: create hw profile after having run first time wizard
- so that if one refuse the icense, he has to run it again
-
-2004-06-24 07:39 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * make_live: make share partition be writeable by unpriviliegied
- users
-
-2004-06-24 07:33 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * make_live: add fb2png in order to be able to take screenshots
-
-2004-06-24 07:31 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * make_live: per machine firewall configuration
-
-2004-06-18 05:44 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * make_live: force installation of both 2.4.x and 2.6.x centrino
- drivers
-
-2004-06-18 05:44 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * make_live: - use labels for home and packages partitions too -
- mount packages partition in read-only mode
-
-2004-06-18 04:08 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * make_live: install autologin as requested by QA
-
-2004-06-15 18:56 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * README: update package versions to reflect current globetrotter
-
-2004-06-15 18:54 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * README: update what's required in new initscripts
-
-2004-06-15 18:50 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * .perl_checker, Makefile, README, hwprofile, make_live,
- mandrake-globetrotter.spec, move.pm, runstage2, doc/BUGS,
- doc/BUILD, doc/NOTES: Imported Globetrotter
-
-2004-06-15 18:50 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>
-
- * .perl_checker, Makefile, README, hwprofile, make_live,
- mandrake-globetrotter.spec, move.pm, runstage2, doc/BUGS,
- doc/BUILD, doc/NOTES: Initial revision
-
diff --git a/globetrotter/Makefile b/globetrotter/Makefile
deleted file mode 100644
index d6a0756cd..000000000
--- a/globetrotter/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-PACKAGE=mandrake-globetrotter
-PKGVERSION:=$(shell rpm -q --qf '%{VERSION}\n' --specfile $(PACKAGE).spec|head -n 1)
-RELEASE:=$(shell rpm -q --qf '%{RELEASE}\n' --specfile $(PACKAGE).spec|head -n 1)
-TAG := $(shell echo "V$(PKGVERSION)_$(RELEASE)" | tr -- '-.' '__')
-
-DIRS=share/po
-PREFIX =
-
-SBINDIR = $(PREFIX)/usr/sbin
-LIBDIR = $(PREFIX)/usr/lib
-LIBDEST = $(LIBDIR)/libDrakX
-DATADIR = $(PREFIX)/usr/share
-
-LANG_FILES = pixmaps/langs
-DISTFILES = hwprofile *.spec share/po/*.po share/po/Makefile Makefile Makefile.config *.pm runstage2 $(LANG_FILES)
-
-.PHONY: all install clean
-
-all:
- rm -f share/po/DrakX.pot # force rebuild of po's
- make -C share/po mofiles
-
-
-localcopy: clean
- cd .. ; rm -rf $(PACKAGE)-$(PKGVERSION) ; cp -af globetrotter $(PACKAGE)-$(PKGVERSION)
- # include pixmaps for language selector:
- mkdir ../$(PACKAGE)-$(PKGVERSION)/{pixmaps,share}
- cp -af ../perl-install/pixmaps/langs ../$(PACKAGE)-$(PKGVERSION)/pixmaps/langs
- # include drakx modules for first time wizard :
- # cp -af ../perl-install/share/po ../$(PACKAGE)-$(PKGVERSION)/share/
- mkdir ../$(PACKAGE)-$(PKGVERSION)/share/po
- # cp -af ../perl-install/share/po/{fr.po,Makefile,i18n_compssUsers} ../$(PACKAGE)-$(PKGVERSION)/share/po
- cp -af ../perl-install/share/po/{*.po,Makefile} ../$(PACKAGE)-$(PKGVERSION)/share/po
- # enable fast build:
- perl -pi -e 's!^.*msgmerge.*\n!!' ../$(PACKAGE)-$(PKGVERSION)/share/po/Makefile
- cp -af ../perl-install/{help,pkgs,install*}.pm ../$(PACKAGE)-$(PKGVERSION)/
- echo 'ALLPMS = *.pm' > ../$(PACKAGE)-$(PKGVERSION)/Makefile.config
- @make nuke_perl
-
-
-install:
- install -d $(LIBDEST) $(DATADIR)/libDrakX/pixmaps/langs $(SBINDIR)
- install -m 644 *.pm $(LIBDEST)
- install -m 755 runstage2 $(SBINDIR)/mdkmove
- cp -f pixmaps/langs/lang-*.png $(DATADIR)/libDrakX/pixmaps/langs
- $(MAKE) -C share/po install PREFIX=$(PREFIX) SUDO= DATADIR=$(DATADIR) NAME=libDrakX2
-# %make -C po install SUDO= NAME=libDrakX2 LOCALEDIR=$(DEST)/usr/share/locale_special
-
-
-rpm: localrpm
-localrpm: localdist buildrpm
-
-srpm: localsrpm
-localsrpm: spec_test localdist buildsrpm
-
-localdist: cleandist localcopy tar
-
-cleandist:
- rm -rf ../$(PACKAGE)-$(PKGVERSION) ../$(PACKAGE)-$(PKGVERSION).tar.bz2
-
-spec_test:
- @if [[ -z "$(PKGVERSION)" ]]; then echo "unable to get spec version"; exit 3;fi
- @if [[ -z "$(RELEASE)" ]]; then echo "unable to get spec release"; exit 2;fi
-
-tar:
- cd ../$(PACKAGE)-$(PKGVERSION) && rm -rf debug.log `find -name CVS`
- cd ..; tar cfj $(PACKAGE)-$(PKGVERSION).tar.bz2 $(patsubst %,$(PACKAGE)-$(PKGVERSION)/%,$(DISTFILES))
- #cd ..; rm -rf $(PACKAGE)-$(PKGVERSION)
-
-buildrpm:
- rpm -ta ../$(PACKAGE)-$(PKGVERSION).tar.bz2
-
-buildsrpm:
- rpm -ts --nodeps ../$(PACKAGE)-$(PKGVERSION).tar.bz2
-
-# rules to build a distributable rpm
-
-dist: cleandist export tar
-
-export:
- cd ..; cvs export -d $(PACKAGE)-$(PKGVERSION) -r $(TAG) $(PACKAGE)
- cd ../$(PACKAGE)-$(PKGVERSION)
- cd ..;
- @make nuke_perl
-
-nuke_perl:
- find ../$(PACKAGE)-$(PKGVERSION) -name '*.pm' | xargs perl -pi -e 's/\s*use\s+(diagnostics|strict|vars|warnings).*//g'
-
-img:
- /usr/bin/lilo-bmp2mdk mode:0x103 progress:397,190,14,6,64+8 clear:600,800,64+8 pos:0,0 < BOOTGTROTTER-install-lilo-8bis.bmp > isolinux_boot.msg
-
-.PHONY: log changelog
-
-log: changelog
-
-changelog:
- cvs2cl --accum -W 400 -U ../../soft/common/username -F TRUNK
diff --git a/globetrotter/README b/globetrotter/README
deleted file mode 100644
index 7052212b3..000000000
--- a/globetrotter/README
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
- Mandrakelinux GlobeTrotter, powered by LaCie Mobile Hard Drive project
- ======================================================================
-
-
-
-Requirements:
-=============
-
-1) packages:
-------------
-
-you need to have the distro repositery mounted in /export.
-
-on top of the mdk10.0 base + its updates, the following packages were
-updated from cooker:
-
-- misc bug fixes:
- o drakconf-10-13mdk
- o {drakxtools,harddrake}*-10-34.2mdk
- o mdkonline-1.1-2.1.100mdk
- o menudrake-0.7.4-8mdk
- o perl-Libconf*-0.33-2mdk
- o rpmdrake-2.1.3-5mdk
- o initscripts-7.06-49.1mdk:
- * usb starting when usb host drivers were loaded by initrd
- * fix larsen on laptops
-- root=LABEL=foobar and boot from USB support:
- o mkinitrd-3.5.18-10mdk
- o bootloader-utils-1.7-1mdk
-- coexistance:
- o glibc with /etc/ld.so.conf.d/ support
- o ATI driver
- o NIVIDIA driver
-- new packages:
- o kdetv, libkdevideo
-- should we also take new kernel?
-
-Note: once you've updated some packages, you need to run "gendistrib
- /export".
-
-
-2) local checkout of drakx:
----------------------------
-
-you need a copy of gi/perl-install in ../perl-install as well as
-gi/mdk-stage1.
-
-you need to install the following packages: gcc, e2fsprogs,
-ldetect-devel, libext2fs2-devel, libxfree86-devel, perl-devel,
-perl-URPM, rpm-devel, rpmtools, and urpmi.
-
-then you need to type "make c" in ../perl-install.
-
-last but not least, you need to copy list_modules from gi/kernel into
-perl-install and gi/mdk-stage1/pcmcia_/probe.c into perl-install/c.
-
-
-
-Building the hd image:
-======================
-
-just type ./make_live
-
-it'll reformat the hard disk, mount it and install packages \ No newline at end of file
diff --git a/globetrotter/doc/BUGS b/globetrotter/doc/BUGS
deleted file mode 100644
index 97ff5d8b0..000000000
--- a/globetrotter/doc/BUGS
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
--*- outline -*-
-
-* drakboot and diskdrake are not yet fully capable of managing LABEL= in
-/tc/fstab
-
-* lilo failed to boot from USB
diff --git a/globetrotter/doc/BUILD b/globetrotter/doc/BUILD
deleted file mode 100644
index 108c44650..000000000
--- a/globetrotter/doc/BUILD
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
- How to build Mandrakelinux Globetrotter:
- ========================================
-
-- you need first to install all the drakxtools' build dependancies
- (thus running "urpmi /SRPMS/drakxtools-*" may be quite helpful)
-
-- copy the mdk10.0 DVD in /export
-- leave main as Mandrake/RPMS
-- copy h[cs]f*, FlashPlayer*, RealPlayer* into Mandrake/RPMS from Mandrake/RPMS[23]
-- move contribs as Mandrake/RPMS2
-- move other RPMS? somewhere else
-- add packages from ~tv/rpm/lacie on cluster
-- add updates from /mnt/BIG/dis/updates/10.0
-- add updated proprietary packages for kernel update from kameha
- (nplanel's work machine):
- echo "mget *2.4.25.5mdk* *2.6.3.13mdk*" | \
-lftp -u a,a ftp://kameha:/~/../nplanel/rpm/prop/RPMS/i586/
-- run the following in order to remove duplicated packages:
- doble [A-Z] | xargs rm -f
- doble [a-g] | xargs rm -f
- doble [h-z] | xargs rm -f
-- run "gendistrib --noclean /export"
-- plug the LaCie disk
-- check out the whole gi cvs module
-- run "C_DRAKX=1 make c" in gi/perl-install
-- go into gi/globetrotter
-- run make_live --partition --format --install --post in order to
- prepare the disk
diff --git a/globetrotter/doc/NOTES b/globetrotter/doc/NOTES
deleted file mode 100644
index 5a43af0e2..000000000
--- a/globetrotter/doc/NOTES
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
- Mandrakelinux GlobeTrotter release notes
-
-
-
-* Arabic support
-
-
-you may want to enable the acon service from the acon package.
-Just type: "chkconfig --add jserver" as root or use the "Services"
-icon from the Mandrakelinux Control Center
-
-
-* Japanese support
-
-you may want to enable the jserver service from the FreeWnn package.
-Just type: "chkconfig --add jserver" as root or use the "Services"
-icon from the Mandrakelinux Control Center \ No newline at end of file
diff --git a/globetrotter/fix-broken-hd.diff b/globetrotter/fix-broken-hd.diff
deleted file mode 100644
index 6ae7fa491..000000000
--- a/globetrotter/fix-broken-hd.diff
+++ /dev/null
@@ -1,127 +0,0 @@
---- make_live 2005-05-25 17:42:35.000000000 +0200
-+++ make_live 2005-05-25 17:46:41.000000000 +0200
-@@ -8,6 +8,7 @@
- use standalone;
- use interactive;
- use common;
-+use detect_devices;
- use partition_table;
- use fsedit;
- use fs;
-@@ -321,8 +322,116 @@
-
- $::prefix = $ARGV[0] || '/tmp/live_tree';
-
-+#===========================================================================
-+# Fix disk if it's a bogus one:
-+
-+my @packages2delete = qw(
-+ Mandrake/RPMS/uqm-data-0.3-1mdk.noarch.rpm
-+
-+ Mandrake/RPMS2/kernel24-tmb-2.4.25-6.tmb.1mdk-1-1mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel24-tmb-2.4.25-7.tmb.1mdk-1-1mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel24-tmb-2.4.25-7.tmb.2mdk-1-1mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel24-tmb-enterprise-2.4.25-6.tmb.1mdk-1-1mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel24-tmb-enterprise-2.4.25-7.tmb.1mdk-1-1mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel24-tmb-enterprise-2.4.25-7.tmb.2mdk-1-1mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel24-tmb-i686-up-4GB-2.4.25-6.tmb.1mdk-1-1mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel24-tmb-i686-up-4GB-2.4.25-7.tmb.1mdk-1-1mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel24-tmb-i686-up-4GB-2.4.25-7.tmb.2mdk-1-1mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel24-tmb-source-2.4.25-7.tmb.2mdk.i586.rpm
-+
-+ Mandrake/RPMS2/kernel-tmb-2.6.4-1.tmb.8mdk-1-1mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel-tmb-enterprise-2.6.4-1.tmb.8mdk-1-1mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel-tmb-i686-up-4GB-2.6.4-1.tmb.8mdk-1-1mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel-tmb-source-2.6.4-1.tmb.8mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel-win4lin-2.4.25.5mdk-3-7mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel-win4lin-2.6.3.15mdk-3-8mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel-win4lin-enterprise-2.4.25.5mdk-3-7mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel-win4lin-enterprise-2.6.3.15mdk-3-8mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel-win4lin-i686-up-4GB-2.4.25.5mdk-3-7mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel-win4lin-i686-up-4GB-2.6.3.15mdk-3-8mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel-win4lin-p3-smp-64GB-2.4.25.5mdk-3-7mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel-win4lin-p3-smp-64GB-2.6.3.15mdk-3-8mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel-win4lin-smp-2.4.25.5mdk-3-7mdk.i586.rpm
-+ Mandrake/RPMS2/kernel-win4lin-smp-2.6.3.15mdk-3-8mdk.i586.rpm
-+ );
-+
-+# misc paths;
-+my $pkgs_mount_path = "/mnt/mdk_pkgs";
-+my $rescue_path = "/rescue-glob";
-+my $cd_mount_path = "/mnt/cdrom-glob";
-+
-+# enable to retry fixing partitions if fixing failed:
-+my $__need2befixed_mark = "Mandrake/RPMS/NEED_TO_BE_FIXED";
-+my $need2befixed_mark = "$pkgs_mount_path/__need2befixed_mark";
-+
-+{
-+ mkdir_p($pkgs_mount_path);
-+
-+ my $cleaner = before_leaving {
-+ if (my $err = $@) {
-+ print "\n>> an error happened: $err\n";
-+ }
-+ print "Cleaning on end of fixing\n";
-+ eval { fs::umount($_) } foreach $pkgs_mount_path, $cd_mount_path;
-+ undef $@; # do not propagate fs::umount exceptions
-+ };
-+
-+ print "Checking if the packages partition needs to be fixed\n";
-+ # system("mount /dev/$pkg_dev->{device} $pkgs_mount_path");
-+ fs::mount($pkg_dev->{device}, $pkgs_mount_path, 'ext3');
-+ # my $pkgs_mount_path = "/home/qa/broken"; # FIXME: TESTING
-+
-+ if (any { -e "$pkgs_mount_path/$_" } @packages2delete, $__need2befixed_mark) {
-+ print "Preparing to fixing the partition packages...\n";
-+ touch($need2befixed_mark);
-+
-+ # Cleaning the packages so that we get back some free space:
-+ unlink("$pkgs_mount_path/$_") foreach @packages2delete;
-+
-+
-+ # Lookup rescue CD:
-+
-+ my $cdrom_path;
-+
-+ my @cdroms = map { $_->{device} } detect_devices::cdroms();
-+
-+ mkdir_p($cd_mount_path);
-+
-+ my ($found, $cdrom_dev);
-+
-+ foreach my $cdrom (@cdroms) {
-+ eval { fs::mount($cdrom, $cd_mount_path, 'iso9660', 1) } or next; # nicely handle empty drives
-+ if (-d "$cd_mount_path/$rescue_path") {
-+ $cdrom_dev = $cdrom;
-+ $found = 1;
-+ last;
-+ }
-+ fs:umount($cd_mount_path);
-+ }
-+ undef $@; # do not propagate fs::mount exceptions
-+
-+ if ($found) {
-+ warn "Found rescue CDROM on $cdrom_dev\n";
-+ } else {
-+ warn "I failed to found the rescue CDROM\nPress enter to return to the menu";
-+ <STDIN>;
-+ # TODO : replace by sg else if merged within make_live
-+ exit(0);
-+ }
-+
-+
-+ print "Fixing the partition packages... in progress\n";
-+ # Copy Mandrake/base with the newly generated hdlists from the old repositery;
-+ cp_af($_, "$pkgs_mount_path/Mandrake/base") foreach glob_("$cd_mount_path/$rescue_path/Mandrake/base/*");
-+ cp_af($_, "$pkgs_mount_path/Mandrake/RPMS") foreach glob_("$cd_mount_path/$rescue_path/Mandrake/pkgs/*");
-+ unlink($need2befixed_mark);
-+ print "Fixing the partition packages... done\n";
-+ }
-+}
-+
-+
- #===========================================================================
- # Building the disk:
- -d $::prefix or mkdir $::prefix;
- print "Making live in $::prefix directory.\n";
-
diff --git a/globetrotter/hwprofile b/globetrotter/hwprofile
deleted file mode 100644
index a3b0574dd..000000000
--- a/globetrotter/hwprofile
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-#!/usr/bin/perl
-
-# Copyright (c) 2004 Mandrakesoft
-#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-# it under the terms of the GNU General Public License as published by
-# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
-# any later version.
-#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-# GNU General Public License for more details.
-#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License
-# along with this program; if not, write to the Free Software
-# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
-
-use lib qw(/usr/lib/libDrakX);
-
-use common;
-use standalone;
-use Digest::MD5 qw(md5_hex);
-use network::network;
-
-# md5_hex call came from move::machine_ident() :
-my $id = "MDK" . md5_hex(join("", (map { (split)[1] } cat_("/proc/bus/pci/devices"))));
-
-my $net = {};
-
-# first boot wizard:
-!glob_("/etc/netprofile/profiles/MDK*") and system('/usr/sbin/mdkmove');
-
-# create hardware profile if needed:
-if (! -d "/etc/netprofile/profiles/$id") {
- network::network::netprofile_read($net);
- network::network::netprofile_add($net, $id);
-}
-
-# restore hardware profile:
-eval { network::network::netprofile_set($net, $id) };
-
-# redo ldconfig cache for libGL (since we've both ATI and NVIDIA GLX packages):
-system("/sbin/ldconfig");
diff --git a/globetrotter/make_live b/globetrotter/make_live
deleted file mode 100755
index bbdb46a3b..000000000
--- a/globetrotter/make_live
+++ /dev/null
@@ -1,547 +0,0 @@
-#!/usr/bin/perl
-
-$::isInstall = 1; # for /root/drakx/ddebug.log
-
-use strict;
-#use lib qw(/usr/lib/libDrakX);
-use lib "../perl-install";
-use standalone;
-use interactive;
-use common;
-use detect_devices;
-use partition_table;
-use fsedit;
-use fs;
-use any;
-use pkgs;
-use class_discard;
-use run_program;
-use modules;
-use modules::modules_conf;
-use modules::any_conf;
-use log;
-
-# my $in = interactive->vnew;
-
-$::isStandalone = undef; # for /tmp/ddebug.log
-$::build_globetrotter = 1;
-$::no_ugtk_init = 1;
-
-my (%options, @new_ARGV);
-
-foreach (@ARGV) {
- if (/^--(.*)/) {
- $options{$1} = 1;
- } else {
- push @new_ARGV, $_;
- }
-}
-
-my $rescue;
-
-if ($0 =~ /restore_globetrotter/) {
- %options = (install => 1, post => 1);
- $rescue = 1;
-}
-
-@ARGV = @new_ARGV;
-
-if (!$rescue) {
- die qq(\%_install_langs is not set to "all" in /etc/rpm/macros) if cat_('/etc/rpm/macros') !~ /\%_install_langs\s*all/;
-}
-
-my @suggestions = (
- { mntpoint => "/", size => 4500 << 11, type => 0x483, ratio => 1, maxsize => 6000 << 11, fs_type => 'ext3' },
- # splited / and /usr:
- # { mntpoint => "/", size => 250 << 11, type => 0x483, ratio => 1, maxsize => 2000 << 11 },
- # { mntpoint => "/usr", size => 300 << 11, type => 0x483, ratio => 4, maxsize => 4000 << 11 },
- { mntpoint => "/home", size => 2000 << 11, type => 0x483, ratio => 3, fs_type => 'ext3' },
-
- # share partition with windows:
- { mntpoint => "/mnt/share", size => 2000 << 11, type => 0xb, ratio => 3, fs_type => 'vfat' },
- { mntpoint => "/mnt/packages", size => 5000 << 11, type => 0x483, ratio => 3, maxsize => 5000 << 11, fs_type => 'ext3' },
- # allocated last b/c end of disk is usually faster:
- { mntpoint => "swap", size => 64 << 11, type => 0x82, ratio => 1, maxsize => 500 << 11, fs_type => 'swap' },
- );
-
-
-sub get_hds() {
- my $all_hds = fsedit::get_hds();
- my $other;
- ($all_hds->{hds}, $other) = partition { $_->{usb_description} =~ /^LaCie|LaCie Hard( |)Drive USB/ } @{$all_hds->{hds}};
- my_exit("Your disk cannot be restored because it cannot be found!") if !$all_hds->{hds}[0];
- $all_hds, $all_hds->{hds}[0]; # $other
-}
-
-
-sub prepare_disk() {
- # repartion the hard disk:
- print "PARTITIONNING\n";
- my ($all_hds, $hd, $other) = get_hds();
- # partition_table::remove($hd, $_) while partition_table::get_normal_parts($hd);
- run_program::run("swapoff", "/dev/$all_hds->{hds}[0]{device}8") if any { /$all_hds->{hds}[0]{device}/ } cat_("/proc/partitions");
-
- partition_table::raw::zero_MBR_and_dirty($hd);
- fsedit::allocatePartitions($all_hds, \@suggestions);
- require diskdrake::interactive;
- require class_discard;
- # diskdrake::interactive::write_partitions(class_discard->new, $_, 'skip_check_rebootNeeded') foreach (@{$all_hds->{hds}});
- foreach (@{$all_hds->{hds}}) {
- local $::isStandalone = undef;
- print "WRITE PARTITION ON $_->{file}\n";
- diskdrake::interactive::write_partitions(class_discard->new, $_, 'skip_check_rebootNeeded')
- }
- # partition_table::write(@{$all_hds->{hds}});
- ($all_hds, $hd, $other);
-}
-
-
-sub formatdisk {
- my ($hd) = @_;
- print "FORMATTING\n";
- foreach (partition_table::get_normal_parts($hd)) {
- print qq(Formatting "$_->{device}" ($_->{mntpoint})\n);
- require fs::format;
- fs::format::part(undef, $_, $::prefix, undef) if !$::testing;
- }
-}
-
-
-#@ARGV <= 1 or die "usage: make_live [live_location=/tmp/live_tree]\n";
-
- if (!find { m!/proc/bus/usb! } run_program::get_stdout('mount')) {
- warn "USB service is *NOT* started" if !$rescue;
- run_program::get_stdout('service', 'usb', 'start');
- }
-
-sub my_exit {
- my ($msg) = @_;
- print "\n\n==============================================================\n\n";
- print $msg;
- print "\n\nPress <RETURN> to return back to menu\n\n";
- print "==============================================================\n\n";
- <STDIN>;
- c::_exit(0);
-}
-
-sub find_partition {
- my ($label, @parts) = @_;
- find { member(fs::type2fs($_), qw(ext2 ext3)) && chomp_(`e2label /dev/$_->{device} 2>/dev/root`) eq $label } @parts;
-}
-
-my $pkg_dev;
-if ($rescue) {
- system("mount -t tmpfs none /tmp");
- # let be able to see USB devices:
- system("mount -t usbfs none /proc/bus/usb");
- system("modprobe usb-storage; modprobe sd_mod");
- # let be able to detect SCSI hds:
- mkdir("/sys");
- system("mount -t sysfs none /sys");
-
- my ($all_hds, $hd, $other) = get_hds();
- print "Looking for the package partition\n";
- my @parts = partition_table::get_normal_parts($hd);
- $pkg_dev = find_partition("MDK-PKGS", @parts);
- #die "I cannot find the package partition which is needed in order to restore the system!"
- my_exit("Your disk cannot be restored because there is no more a restore partition!") if is_empty_hash_ref($pkg_dev) || !$pkg_dev->{device};
- print "Packages partition was found on $pkg_dev->{device}\n";
- my $root = find_partition("MDK-ROOT", @parts);
- $root = find { $_->{device} eq "sda1" } @parts if is_empty_hash_ref($root);
- #my_exit("I cannot find any hard disk to restore!") if is_empty_hash_ref($root) || !$root->{device};
- my_exit("Your disk cannot be restored because there is no more a root partition!") if is_empty_hash_ref($root) || !$root->{device};
- print "\nPlease wait, disk is being checked, this can take quite some time\n\n";
- run_program::run("e2fsck -C0 -y $_") foreach map {
- my $p = find_partition($_, @parts);
- if_($p, $p->{device}); # handle lost labels
- } "MDK-PKGS", "MDK-HOME"; # MDK-ROOT"
- print "Please wait, disk reinstallation is in progress, this can take quite some time\n";
- print "Formating $root->{device}\n";
- system("mkfs.ext2 -j /dev/$root->{device} > /dev/null\n");
- run_program::run('tune2fs', '-L', "MDK-ROOT", "/dev/$root->{device}"); # prevent lost label if restore aborts before the end
-}
-
-sub installPackages() {
- local $::testing = undef;
-
- # for a gconftool-2 cleaner:
- my $pid = fork();
- !defined $pid and die("cannot fork: $!");
- !$pid and do {
- while (1) {
- sleep(10);
- run_program::run('/usr/bin/killall', 'gconftool-2') if -x '/usr/bin/killall';
- }
- };
- my $_b = before_leaving { kill 'TERM', $pid if $pid };
-
- # ensure no %_install_langs:
- output_p("$::prefix/etc/rpm/macros", "%_install_langs all\n");
- # ensure boot from USB will work:
- output_p("$::prefix/etc/sysconfig/mkinitrd", "forceusb=yes\n");
-
- # help DrakX:
- mkdir_p("$::prefix/$_") foreach qw(tmp/headers var/lib/rpm root/drakx);
-
- # help packages' post scripts:
- mkdir_p("$::prefix/proc");
- run_program::run('mount', '-t', 'proc', 'none', "$::prefix/proc");
- run_program::run('makedev', "$::prefix/dev");
-
- undef *install_any::setDefaultPackages;
- *install_any::setDefaultPackages = sub {};
-
- undef *install_any::getFile;
- *install_any::getFile = sub {
- my ($f, $o_method) = @_;
- log::l("getFile $f:$o_method");
- open(my $F, '/export/' . install_any::relGetFile($f)) or return;
- $F;
- };
-
- undef *c::kernel_version;
- *c::kernel_version = sub {
- #my @l = glob_('/export/Mandrake/RPMS/kernel-enterprise-2.6*');
- my @l = glob_('/export/media/main/kernel-2.6.*');
- @l >= 1 or die "can't find kernel";
- @l <= 1 or warn "too many kernels";
- first(`rpm -qp --qf '%{name}' $l[-1]` =~ /kernel-(.*)/);
- };
-
- my $kernel_version = c::kernel_version();
- # for third party drivers:
- my $dkms_kernel_version = $kernel_version;
- $dkms_kernel_version =~ s/\.(\d*mdk)$/-$1/;
-
- print "INSTALLING\n";
- install_any::setPackages(my $o = $::o =
- bless {
- prefix => $::prefix,
- meta_class => 'desktop',
- modules_conf => modules::modules_conf::read(modules::any_conf::vnew(), '/tmp/modules.conf'),
- default_packages => [
- #- for screenshots:
- qw(fb2png),
- qw(xorg-x11-server xorg-x11-xfs xorg-x11-FBDev),
- qw(openssh-server), #- fred wants it
- qw(alsa-utils cdialog newt),
- qw(k3b-dvd),
- qw(davfs2 nfs-utils samba-server sane-backends xsane xsane-gimp ntp),
- qw(acpi acpid), #- so that removing acpi=ht will work
- qw(mountloop), #- crypted folders
- #- doc:
- (map { "mandrake-doc-$_" } map { ("Drakxtools-Guide-$_", "Command-Line-$_", "Quick-Startup-Plus-$_", "Starter-$_") } qw(de en es fr it)),
- qw(autologin),
- qw(synaptics),
- #- network conf:
- qw(wireless-tools pcmcia-cs),
- #- zeroconf:
- qw(zcip dhcpcd tmdns),
- #- cnx stuff:
- qw(dhcp-client ppp kdenetwork-kppp ppp-pppoatm ppp-pppoe pptp-linux pptp-adsl rp-pppoe),
- "kernel-$kernel_version",
- #- for older machines:
- "kernel-i586-up-1GB-$kernel_version",
- #- ISDN stuff:
- # qw(isdn4net ibod isdn4k-utils), # not installed since it provides an interface (will be automatically installed by drakconnect)
- #- network file sharing:
- qw(nfs-utils-clients samba-client),
- #- network drivers and firmwares:
- qw(eagle-usb ipw2100-firmware ipw2200-firmware ndiswrapper speedtouch speedtouch_mgmt unicorn),
- #- configuration:
- qw(drakconf drakcronat drakfirsttime drakxtools harddrake-ui mdkonline rpmdrake userdrake),
- qw(cups cups-drivers foomatic-db gimpprint hpoj libnet-snmp mtools mtoolsfm nmap printer-filters printer-testpages printer-utils scli xojpanel xpp), #- printer stuff
- #qw(gcc),
- "ati-kernel-$dkms_kernel_version", "nvidia-kernel-$dkms_kernel_version", qw(ati nvidia dkms patch dkms-ati dkms-nvidia libMesaGLU1),
- # qw(hcfpcimodem hsflinmodem ltmodem), #- 2.4.x only
- qw(xinput), #- for some mice
- qw(bash-completion binutils emacs-X11 ntsysv perl-doc perl-Term-Readline-Gnu vim-enhanced openssh-clients lftp diffstat), #- allow debugging
- qw(openssh-askpass-gnome), #- openssh-askpass for mountloop doesn't allow to click on ok/cancel buttons
- qw(clanbomber freeciv-client freeciv-server crack-attack kdegames), #- more games
- qw(numlock), # shorewall # not installed since its default config breaks network (will be automatically installed by drakfirewall)
- qw(xawtv zapping kdetv), #- tv apps
- #- locales:
- qw(scim-hangul scim-m17n scim-tables scim-uim), #- Input Methods
- (map { "locales-$_" } qw(af am ar as az be bg bn br bs ca cs cy da de el en eo es et eu fa fi fo fr fur fy ga gd gl gu gv he hi hr hu hy id ik is it iu ja ka kl km kn ko ku kw ky li lo lt lv mi mk ml mn mr ms mt nds ne nl no oc pa ph pl pt ro ru sc se sk sl sq sr st sv sw ta te tg th tk tr tt uk ur uz vi wa xh yi zh zu)),
- (map { "kde-i18n-$_" } qw(af ar az be bg bn br bs ca cs cy da de el en_GB eo es et eu fa fi fo fr ga gl he hi hr hsb hu id is it ja ko ku lo lt lv mi mk mn ms mt nb nds nl nn nso oc pa pl pt pt_BR ro ru se sk sl sr ss sv ta tg th tr uk uz ven vi wa wen xh zh_CN.GB2312 zh_TW.Big5 zu)),
- (map { "koffice-i18n-$_" } qw(af az bg br ca cs cy da de el en_GB eo es et fa fi fr he hsb hu it ja lo lt mt nb nl nn pl pt pt_BR ru se sk sl sr sv ta tg th tr uk ven xh zh_CN zh_TW zu)),
- (map { "OpenOffice.org-l10n-$_" } qw(af ar ca cs cy da de el en es et eu fi fr he hu it ja ko nb nl nn ns pl pt pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW zu)),
- #- for GNOME:
- qw(gnome2),
- qw(mozilla-firefox gnome-terminal), # QA request
- (map { "mozilla-firefox-$_" } qw(af br ca cs da de devel el es fi fr ga he hu it ja ko nb nl pl pt pt_BR register ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW)),
- qw(dosfstools mtools),
- qw(koffice konsole),
- qw(udev dynamic harddrake hotplug mandrake-globetrotter netprofile),
- qw(alsa-utils),
- qw(mozilla-firefox),
- #- plugins:
- qw(acroread acroread-nppdf acroread-plugins FlashPlayer j2re RealPlayer RealPlayer-Codecs RealPlayer-rpnp),
- qw(kdebase-nsplugins kdebase-kcontrol-nsplugins),
- #- fonts:
- qw(xorg-x11-100dpi-fonts xorg-x11-75dpi-fonts),
- qw(fonts-bitmap-tscii fonts-hebrew-elmar),
- (map { "fonts-ttf-$_" } qw(arabic armenian bengali big5 decoratives dejavu ethiopic gb2312 japanese kannada korean latex tamil thai tscii vera west_european)),
- (map { "fonts-type1-$_" } qw(cyrillic greek hebrew)),
- ],
- }, 'install_any');
-
- my %rpmsrate_flags_chosen = map { $_ => 1 } map { @{$_->{flags}} } @{$o->{compssUsers}};
- $rpmsrate_flags_chosen{$_} = 0 foreach qw(CAT_NETWORKING_MAIL_SERVER);
- $rpmsrate_flags_chosen{$_} = 1 foreach qw(CAT_AUDIO CAT_KDE CAT_GNOME CAT_NETWORKING CAT_OFFICE CAT_SYSTEM CAT_MINIMAL_DOCS DVD USB SOUND BURNER UTF8 TV 3D INSTALL);
- $rpmsrate_flags_chosen{qq(LOCALES"$_")} = 1 foreach lang::langsLANGUAGE({ all => 1 });
- pkgs::setSelectedFromCompssList($o->{packages}, \%rpmsrate_flags_chosen, 4, 0);
-
- my $unselect = sub {
- my ($pkg) = @_;
- my $p = pkgs::packageByName($o->{packages}, $pkg);
- pkgs::unselectPackage($o->{packages}, $p) if $p;
- };
-
- $unselect->("kernel-smp-$kernel_version");
-
- # unselect some packages whose services fsck up the box and whose services are not enabled by appropriate tools:
- # (shorewall must be deselected before iptables is)
- $unselect->($_) foreach qw(at hpoj shorewall iptables ntp tmdns zcip );
-
- # unselect uim since uim IM break first time wizard when selecting english:
- #$unselect->($_) foreach qw(uim-applet uim libuim0);
-
- my @toInstall = pkgs::packagesToInstall($o->{packages});
- local $ENV{DURING_INSTALL} = 1;
- $ENV{LD_LIBRARY_PATH} = "/lib:/usr/lib:/usr/X11R6/lib:/usr/lib/qt3/lib";
- pkgs::install(0, \@toInstall, $o->{packages});
-
- eval { fs::mount::umount("$::prefix/proc") };
-}
-
-sub config_X_proprietary_drivers() {
- unlink "$::prefix/usr/lib/libGL.so";
-
- my %name_to_Driver = (NVIDIA_GLX => 'nvidia', ATI_GLX => 'fglrx');
-
- my $lib = 'libGL.so.1';
- symlinkf("/etc/X11/$lib", "$::prefix/usr/lib/$lib");
- foreach (keys %name_to_Driver) {
- my ($full_name) = run_program::rooted_get_stdout($::prefix, 'rpm', '-ql', $_) =~ m!/usr/lib/(\Q$lib\E\..*)! or die '';
- symlinkf($full_name, "$::prefix/usr/lib/$lib.$name_to_Driver{$_}");
- }
- #- remove the dirty hack done by NVIDIA_kernel-xxx proprietary package
- #- we do it by hand when needed
- substInFile { $_ = '' if $_ eq 'nvidia' } "$::prefix/etc/modules";
-}
-
-my $fstab;
-
-my $cleaner = before_leaving {
- if (my $err = $@) {
- print "\n>> an error happened: $err\n";
- }
- print "Cleaning on exiting\n";
- print "- Umounting partitions:\n";
- print "\tumounting /proc\n";
- eval { fs::mount::umount("$::prefix/proc") };
- # fs::umount("$::prefix/$_") foreach 'mnt/packages', 'mnt/share', 'home', '';
- if ($fstab) {
- print "\tumounting everything else\n";
- eval { fs::mount::umount_all($fstab) } or system("umount $::prefix");
- }
- print "\tumounting /tmp\n";
- eval { fs::mount::umount("/tmp") } if $rescue;
- print "Cleaning done\n";
-};
-
-
-$::prefix = $ARGV[0] || '/tmp/live_tree';
-
-
-#===========================================================================
-# Building the disk:
--d $::prefix or mkdir $::prefix;
-print "Making live in $::prefix directory.\n";
-
-
-my ($all_hds, $hd, $other) = do {
- # here we want testing so that diskdrake still set mount points in data structure:
- local $::testing = !$options{partition};
- prepare_disk();
-};
-
-formatdisk($hd) if $options{format};
-
-add2hash($hd, $other);
-
-undef $::testing;
-
-my @parts = partition_table::get_normal_parts($hd);
-
-my ($root) = grep { $_->{mntpoint} eq "/" } @parts;
-print "Root is $root->{device}\n";
-run_program::run('tune2fs', '-L', "MDK-ROOT", "/dev/$root->{device}");
-# fs::mount_part($root, $::prefix);
-$fstab = [ fs::get::fstab($all_hds) ];
-
-# we need to mount every fs we want to see into /etc/fstab !!!
-fs::mount::part($_) foreach sort { $a->{mntpoint} cmp $b->{mntpoint} } @$fstab;
-
-symlink("$::prefix/mnt/packages", "/export") if $rescue;
-
-eval {
- print "Installing packages\n";
- installPackages();
-} if $options{install};
-print "ERROR WHILE INSTALLING PACKAGES: $@\n" if $@;
-log::closeLog;
-
-sub doRootSubst {
- my ($file) = @_;
- substInFile {
- s!/dev/$root->{device}!LABEL=MDK-ROOT!g;
- } $file;
-}
-
-#fs::merge_info_from_mtab($fstab);
-fs::write_fstab($all_hds, $::prefix);
-append_to_file("$::prefix/etc/fstab",
- "none /dev/pts devpts mode=0620 0 0\n",
- "none /proc proc defaults 0 0\n");
-doRootSubst("$::prefix/etc/fstab");
-
-my ($home) = grep { $_->{mntpoint} eq "/home" } @parts;
-my ($mnt_pkgs) = grep { $_->{mntpoint} eq "/mnt/packages" } @parts;
-run_program::run('tune2fs', '-L', "MDK-HOME", "/dev/$home->{device}") if $home;
-run_program::run('tune2fs', '-L', "MDK-PKGS", "/dev/$mnt_pkgs->{device}") if $mnt_pkgs;
-
-substInFile {
- s!defaults\s!defaults,ro ! if m!/mnt/packages!;
- s!defaults\s!defaults,umask=0000 ! if m!/mnt/share!;
- s!/dev/$home->{device}!LABEL=MDK-HOME!g;
- s!/dev/$mnt_pkgs->{device}!LABEL=MDK-PKGS!g;
-} "$::prefix/etc/fstab";
-
-
-#-------------------------------------------------------------------
-#- Bootloader
-print "Configuring bootloader\n";
-system("modprobe loop");
-require keyboard;
-require bootloader;
-
-my $bootloader = {
- keytable => keyboard::keyboard2kmap(keyboard::lang2keyboard('fr')),
- bios => { '/dev/sda' => '0x80' },
- };
-
-bootloader::suggest($bootloader, $all_hds,
- vga_fb => 788,
- quiet => 1);
-
-$bootloader->{method} = 'lilo-graphic';
-
-eval { bootloader::install($bootloader, $all_hds) };
-
-doRootSubst("$::prefix/etc/lilo.conf");
-
-# fix LILO configuration:
-substInFile {
- s!root=(LABEL=MDK-ROOT)!root="\1"!g;
-} "$::prefix/etc/lilo.conf";
-
-run_program::rooted($::prefix, 'lilo');
-
-## disable ISDN by default (bogus isdn4net came with an enabled interface :-():
-#substInFile {
-# s/#ONBOOT.*/ONBOOT="no"/
-#} "$::prefix/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-ippp0";
-#
-
-print "Post install misc configuration\n";
-
-
-# clean services:
-# cups-lpd ibod isdn4linux isdnlog)) {
-run_program::rooted($::prefix, '/sbin/chkconfig', '--del', $_) foreach qw(acon jserver oki4daemon);
-#foreach my $service (qw(acon atd cups-lpd hpoj ibod iptables isdn4linux isdnlog jserver ntpd oki4daemon shorewall tmdns)) {
-# run_program::rooted($::prefix, '/sbin/chkconfig', '--level', $_, $service, 'off') foreach qw(3 5);
-#}
-
-# probably useless:
-foreach my $service (qw(alsa dm harddrake hotplug sound)) {
- run_program::rooted($::prefix, '/sbin/chkconfig', '--level', $_, $service, 'on') foreach qw(3 5);
-}
-
-if ($options{post}) {
- #-------------------------------------------------------------------
- # save a few more files in profiles
- my $prof_cfg = "$::prefix/etc/netprofile/list";
- my @files = map { chomp_($_) } cat_($prof_cfg);
- # do not save the whole /etc/sysconfig;
- push @files, (map { "/etc/X11/$_" } qw(XF86Config XF86Config-4 xorg.conf)),
- (map { "/etc/sysconfig/$_" } qw(keyboard harddrake2/previous_hw harddisks)),
- (map { "/etc/$_" } qw(modprobe.conf modprobe.preload modules modules.conf)),
- qw(/etc/asound.state /etc/fstab /etc/ld.so.conf/GL.conf /etc/shorewall/);
-
- output($prof_cfg, join("\n", sort @files));
-
-
- #-------------------------------------------------------------------
- #- regenerate library loader and fonts cache
- run_program::rooted($::prefix, 'ldconfig');
- any::fix_broken_alternatives();
- run_program::rooted($::prefix, 'fc-cache'); #- generate cache in all directories mentioned in config file
-
- #- XFree
-
- touch("$::prefix/etc/menu/enable_simplified");
-
- {
- local $ENV{LC_ALL} = 'en_US'; #- update-menus doesn't work when there is no locale (aka locale "C")
- #local $ENV{HOME} = '/'; #- savekdemimetypes.pl needs this otherwise it's tmp file fails
- run_program::rooted($::prefix, 'update-menus', '-n');
- }
-
- run_program::rooted($::prefix, 'nspluginscan'); #- must be run before kbuildsycoca for the ksycoca to be flash plugin aware
-
- $ENV{HELP_BROWSER} = "kfmclient openProfile webbrowsing";
- $ENV{BROWSER} = "kfmclient openProfile webbrowsing";
- $ENV{DESKTOP} = "kde";
- #- faster boot:
- foreach my $lang (lang::list_langs()) {
- local $ENV{LC_ALL} = lang::getLANGUAGE($lang);
- unlink "$::prefix/usr/share/services/ksycoca";
- run_program::rooted($::prefix, 'kbuildsycoca', '--global');
- rename("$::prefix/usr/share/services/ksycoca", "$::prefix/usr/share/services/ksycoca-$lang");
- }
- symlinkf('/etc/X11/ksycoca', "$::prefix/usr/share/services/ksycoca");
-}
-
-# clean gconftool-2 mess:
-unlink $_ foreach glob("$::prefix/core.*");
-
-
-##- Mandrake
-#substInFile {
-# s!Mandrake(l| L)inux release (\S+) \(.*\)!Mandrakelinux Nomad, powered by LaCie Mobile Hard Drive)!;
-#} "$::prefix/etc/mandrake-release";
-#
-
-
-system("rsync -rvltp /export/ $::prefix/mnt/packages/") if !$rescue;
-if ($rescue) {
- foreach (glob("$::prefix/home/*/")) {
- next if /lost\+found/;
- my (undef, undef, undef, undef, $uid) = stat($_);
- my $name = $_;
- $name =~ s!/$!!;
- $name =~ s!.*/!!;
- run_program::rooted($::prefix, "adduser", "-u", $uid, "$name");
- }
-}
-
-unlink $_ foreach glob("$::prefix/var/lib/urpmi/*");
-run_program::rooted($::prefix, 'urpmi.addmedia', '--probe-hdlist', $_, "/mnt/packages/media/$_/") foreach qw(main contrib firmwares dkms modules plugins);
-
-# for fast test replaying:
-run_program::rooted($::prefix, 'tar', 'cfj', '/root/etc.tar.bz2', '/etc');
-
-my_exit($rescue ? "Your disk was succesfully restored!\nYou can now reboot your machine." : "Installation completed.");
diff --git a/globetrotter/mandrake-globetrotter.spec b/globetrotter/mandrake-globetrotter.spec
deleted file mode 100644
index 4bb3a8ac9..000000000
--- a/globetrotter/mandrake-globetrotter.spec
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-Summary: Mandrakelinux Globetrotter tools
-Name: mandrake-globetrotter
-Version: 10
-Release: 1mdk
-Url: http://www.mandrakelinux.com/en/drakx.php3
-Source0: %name-%version.tar.bz2
-License: GPL
-Group: System/Configuration/Other
-Requires: drakxtools netprofile
-BuildRoot: %_tmppath/%name-buildroot
-
-
-%description
-Contains many Mandrakelinux tools needed for Mandrakelinux Globetrotter.
-
-%prep
-%setup -q
-
-%build
-%make
-
-%install
-rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
-
-mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/{%_initrddir,%_datadir/harddrake}
-%makeinstall_std PREFIX=$RPM_BUILD_ROOT
-install -m 755 hwprofile $RPM_BUILD_ROOT/%_datadir/harddrake/hwprofile
-
-%find_lang libDrakX2
-
-
-%clean
-rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
-
-
-%files -f libDrakX2.lang
-%defattr(-,root,root)
-%_datadir/harddrake/*
-%_sbindir/*
-/usr/lib/libDrakX/*pm
-/usr/share/libDrakX/pixmaps/lang*
-
-%changelog
-* Wed Apr 28 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-1mdk
-- initial release
diff --git a/globetrotter/move.pm b/globetrotter/move.pm
deleted file mode 100644
index 9c3ae7226..000000000
--- a/globetrotter/move.pm
+++ /dev/null
@@ -1,175 +0,0 @@
-package move; # $Id$
-
-#- Copyright (c) 2004-2005 Mandriva
-#-
-#- This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#- it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#- the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
-#- any later version.
-#-
-#- This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#- GNU General Public License for more details.
-#-
-#- You should have received a copy of the GNU General Public License
-#- along with this program; if not, write to the Free Software
-#- Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
-
-use diagnostics;
-use strict;
-
-use c;
-use common;
-use modules;
-use fs;
-use fsedit;
-use run_program;
-use partition_table qw(:types);
-use log;
-use lang;
-use detect_devices;
-
-sub symlinkf_short {
- my ($dest, $file) = @_;
- if (my $l = readlink $dest) {
- $dest = $l if $l =~ m!^/!;
- }
- -d $file and log::l("$file already exists and is a directory! writing in directory may be needed, not overwriting"), return;
- symlinkf($dest, $file);
-}
-
-#- run very soon at stage2 start, setup things on tmpfs rw / that
-#- were not necessary to start stage2 itself (there were setup
-#- by stage1 of course)
-sub init {
- my ($o) = @_;
-
- check_for_xserver() and c::bind_textdomain_codeset('libDrakX2', 'UTF8');
-
-
- -d '/lib/modules/' . c::kernel_version() or warn("ERROR: kernel package " . c::kernel_version() . " not installed\n"), c::_exit(1);
-
- modules::load_category('bus/usb');
- *c::pcmcia_probe = \&detect_devices::pcmcia_probe;
- $o->{pcmcia} ||= !$::noauto && c::pcmcia_probe();
- install_steps::setupSCSI($o);
-
-drakx_stuff:
- $o->{steps}{$_} = { reachable => 1, text => $_ }
- foreach qw(autoSelectLanguage configMove selectMouse setRootPassword addUser configureNetwork miscellaneous selectMouse);
- $o->{orderedSteps_orig} = $o->{orderedSteps};
- $o->{orderedSteps} = [ qw(selectLanguage acceptLicense selectMouse setupSCSI miscellaneous selectKeyboard setRootPassword addUser configureNetwork configMove ) ];
- $o->{steps}{first} = $o->{orderedSteps}[0];
-}
-
-
-
-
-sub enable_service {
- run_program::run('/sbin/chkconfig', '--level', 5, $_[0], 'on');
-}
-
-sub disable_service {
- run_program::run('/sbin/chkconfig', '--del', $_[0], 'on');
-}
-
-sub install2::configMove {
- my $o = $::o;
-
- security::level::set($o->{security});
-
- require install_steps;
- install_steps::addUser($o); # for test, when replaying wizard on an already configured machine
- while ($#{$o->{users}} eq -1) {
- install_steps::addUser($o);
- }
-
- $::noauto and goto after_autoconf;
-
- my $_wait = $o->wait_message(N("Auto configuration"), N("Please wait, detecting and configuring devices..."));
-
- #- automatic printer, timezone, network configs
- require install_steps_interactive;
- if (cat_('/proc/mounts') !~ /nfs/) {
- install_steps_interactive::configureNetwork($o);
- enable_service('network');
- }
- enable_service('netfs');
- install_steps_interactive::summaryBefore($o);
-
- modules::load_category('multimedia/sound');
- enable_service('sound');
-
- detect_devices::isLaptop() or enable_service('numlock');
-
-after_autoconf:
- require timezone;
- timezone::write($o->{timezone});
-
- $o->{useSupermount} = 1;
- fs::set_removable_mntpoints($o->{all_hds});
- require fs::mount_options;
- fs::mount_options::set_all_default($o->{all_hds}, %$o, lang::fs_options($o->{locale}));
-
- $o->{modules_conf}->write;
- require mouse;
- mouse::write_conf($o, $o->{mouse}, 1); #- write xfree mouse conf
- detect_devices::install_addons('');
-
- foreach my $step (@{$o->{orderedSteps_orig}}) {
- next if member($step, @{$o->{orderedSteps}});
- while (my $f = shift @{$o->{steps}{$step}{toBeDone} || []}) {
- log::l("doing remaining toBeDone for undone step $step");
- eval { &$f() };
- $o->ask_warn(N("Error"), [
-N("An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.
-Continue at your own risk."). formatError($@) || $@ ]) if $@;
- }
- }
- run_program::run('killall', 'Xorg');
- output_p("$::prefix/etc/rpm/macros", "%_install_langs all\n");
- # workaround init reading inittab before any.pm alters it:
- if ($::o->{autologin}) {
- run_program::run('chkconfig', 'dm', 'on');
- run_program::run('telinit', 'Q');
- }
- # prevent dm service to fail to startup because of /tmp/.font-unix's permissions:
- run_program::run('service', 'xfs', 'stop');
- c::_exit(0);
-}
-
-
-
-sub automatic_xconf {
- my ($o) = @_;
-
- log::l('automatic XFree configuration');
-
- any::devfssymlinkf($o->{mouse}, 'mouse');
- local $o->{mouse}{device} = 'mouse';
-
- require Xconfig::default;
- require class_discard;
- $o->{raw_X} = Xconfig::default::configure(class_discard->new, { KEYBOARD => 'uk' }, $o->{mouse}); #- using uk instead of us for now to have less warnings
-
- require Xconfig::main;
- Xconfig::main::configure_everything_auto_install($o->{raw_X}, class_discard->new, {},
- { allowNVIDIA_rpms => sub { [] }, allowATI_rpms => sub { [] }, allowFB => $o->{allowFB} });
-
- modules::load_category('various/agpgart');
-
- my $file = '/etc/X11/XF86Config';
- $file = "$file-4" if -e "$file-4";
- my ($Driver) = cat_($file) =~ /Section "Device".*Driver\s*"(.*?)"/s;
- if ($Driver eq 'nvidia') {
- modules::load('nvidia');
- }
- my $lib = 'libGL.so.1';
- symlinkf_short(-e "/usr/lib/$lib.$Driver" ? "/usr/lib/$lib.$Driver" : "/usr/X11R6/lib/$lib", "/etc/X11/$lib");
-}
-
-sub handleI18NClp {}
-
-
-1;
diff --git a/globetrotter/runstage2 b/globetrotter/runstage2
deleted file mode 100755
index 26d10d4fa..000000000
--- a/globetrotter/runstage2
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-#!/usr/bin/perl
-
-#- Copyright (c) 2004 Mandrakesoft
-#-
-#- This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#- it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#- the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
-#- any later version.
-#-
-#- This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#- GNU General Public License for more details.
-#-
-#- You should have received a copy of the GNU General Public License
-#- along with this program; if not, write to the Free Software
-#- Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
-
-# i18n: IMPORTANT: to get correct namespace (libDrakX2 instead of libDrakX)
-BEGIN { unshift @::textdomains, 'libDrakX2' }
-c::bind_textdomain_codeset($_, 'UTF8') foreach 'libDrakX', @::textdomains;
-
-use lib qw(../perl-install /usr/lib/libDrakX);
-use standalone;
-use install2;
-
-#$::isStandalone = 0;
-install2::main(@ARGV, '--globetrotter');
-
-c::_exit(0);
diff --git a/images/Makefile b/images/Makefile
index cfdaa2141..850b7b83b 100644
--- a/images/Makefile
+++ b/images/Makefile
@@ -1,6 +1,6 @@
include ../Makefile.config
-VERSION=1.49
+VERSION=1.50
PRODUCT=drakx-installer-images
KERNELS=$(shell rpm -qf /lib/modules/2.*)
diff --git a/images/NEWS b/images/NEWS
index 83db55501..3e05a6080 100644
--- a/images/NEWS
+++ b/images/NEWS
@@ -1,3 +1,7 @@
+Version 1.50 - 13 Oct 2010, by Thierry Vignaud
+
+- 2011.0 build
+
Version 1.49 - 27 May 2010, by Olivier Blin
- disable restore option
diff --git a/images/help.msg.xml b/images/help.msg.xml
index e6d715830..358dcf248 100644
--- a/images/help.msg.xml
+++ b/images/help.msg.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<document>
- <green>Welcome to <blue>Mandriva Linux</blue> install help</green>
+ <green>Welcome to <blue>Mageia</blue> install help</green>
In most cases, the best way to get started is to simply press the <yellow>&lt;Enter&gt;</yellow> key.
If you experience problems with standard install, try one of the following
diff --git a/images/make_boot_img b/images/make_boot_img
index 2d70e6483..81b2d6429 100755
--- a/images/make_boot_img
+++ b/images/make_boot_img
@@ -452,9 +452,9 @@ To Build a Bootable CD-ROM, try:
-f "$type.rdz" ? _ "cp -f $type.rdz $dir" : initrd($type, $I, "$dir/$type.rdz");
output("$dir/boot.msg", "
-Welcome to Mandriva Linux 7.1
+Welcome to Mageia 1
-Press <Enter> to install or upgrade a system 7mMandriva Linux7m
+Press <Enter> to install or upgrade a system 7mMageia7m
");
output("$dir/silo.conf", qq(
@@ -501,7 +501,7 @@ sub boot_img_ppc {
MacRISC
</COMPATIBLE>
<DESCRIPTION>
-Mandriva Linux PPC bootloader
+Mageia PPC bootloader
</DESCRIPTION>
<BOOT-SCRIPT>
" screen" output
@@ -513,7 +513,7 @@ device-end
3 to foreground-color
0 to background-color
" "(0C)" fb8-write drop
-" Booting Mandriva Linux PPC..." fb8-write drop 100 ms
+" Booting Mageia PPC..." fb8-write drop 100 ms
boot cd:,\boot\yaboot
</BOOT-SCRIPT>
<OS-BADGE-ICONS>
@@ -571,7 +571,7 @@ boot cd:,\boot\yaboot
');
output("images/yaboot.conf", '
-init-message = "\nWelcome to Mandriva Linux PPC!\nHit <TAB> for boot options.\n\n"
+init-message = "\nWelcome to Mageia PPC!\nHit <TAB> for boot options.\n\n"
timeout = 150
device=cd:
default = install-gui
@@ -663,7 +663,7 @@ image = enet:0,vmlinux-power4
');
output("images/yaboot.msg", '
-Thanks for choosing Mandriva Linux PPC. The following is a short
+Thanks for choosing Mageia PPC. The following is a short
explanation of the various options for booting the install CD.
All options ending with "-power4" use the BOOT kernel for ppc 9xx and POWER4.
@@ -700,7 +700,7 @@ sub syslinux_all_files {
@$kernels or die "syslinux_all_files: no kernel\n";
$default_vga =~ /788/ or die 'we rely on vga=788 for bootsplash';
- my $theme = $ENV{THEME} || 'Mandriva-Free';
+ my $theme = $ENV{THEME} || 'Mageia-Free';
each_index {
mkdir "$dir/alt$::i", 0777;
@@ -758,14 +758,14 @@ sub boot_iso {
_ "cp /usr/lib/syslinux/isolinux.bin .boot_iso/isolinux/isolinux.bin";
my $with_gfxboot = 0;
- _ "cp /usr/share/gfxboot/themes/Mandriva/install/* .boot_iso/isolinux" if $with_gfxboot;
+ _ "cp /usr/share/gfxboot/themes/Mageia/install/* .boot_iso/isolinux" if $with_gfxboot;
# _ "cp /home/pixel/cooker/soft/theme/mandriva-gfxboot-theme/inst/* .boot_iso/isolinux" if $with_gfxboot;
#_ "cp /home/teuf/mdv/src/mandriva-gfxboot-theme/inst/* .boot_iso/isolinux" if $with_gfxboot;
_ "cp /usr/lib/syslinux/gfxboot.com .boot_iso/isolinux/gfxboot.com" if $with_gfxboot;
output('.boot_iso/isolinux/isolinux.cfg', syslinux_cfg_all('', $with_gfxboot));
- _ "genisoimage -r -f -J -cache-inodes -V 'Mdv Boot ISO' -b isolinux/isolinux.bin -c isolinux/boot.cat -no-emul-boot -boot-load-size 4 -boot-info-table -o $iso .boot_iso";
+ _ "genisoimage -r -f -J -cache-inodes -V 'Mga Boot ISO' -b isolinux/isolinux.bin -c isolinux/boot.cat -no-emul-boot -boot-load-size 4 -boot-info-table -o $iso .boot_iso";
rm_rf('.boot_iso');
}
@@ -787,7 +787,7 @@ timeout 10
default 0
fallback 1
-title Mandriva Linux Install
+title Mageia Install
root (hd0,0)
kernel /cooker/isolinux/alt0/vmlinuz $default_append $default_acpi $default_vga automatic=method:disk
@@ -799,13 +799,13 @@ pause To display the help, press <space> until you reach "HELP END"
pause .
pause Please see http://qa.mandriva.com/hd_grub.cgi for a friendlier solution
pause .
-pause To specify the location where Mandriva Linux is copied,
-pause choose "Mandriva Linux Install", and press "e".
+pause To specify the location where Mageia is copied,
+pause choose "Mageia Install", and press "e".
pause Then change "root (hd0,0)". FYI:
pause - (hd0,0) is the first partition on first bios hard drive (usually hda1)
pause - (hd0,4) is the first extended partition (usually hda5)
pause - (hd1,0) is the first partition on second bios hard drive
-pause Replace /cooker to suits the directory containing Mandriva Linux
+pause Replace /cauldron to suit the directory containing Mageia
pause .
pause HELP END
EOF
diff --git a/kernel/list_modules.pm b/kernel/list_modules.pm
index 603c2d880..afc2d64c5 100644
--- a/kernel/list_modules.pm
+++ b/kernel/list_modules.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package list_modules; # $Id$
+package list_modules; # $Id: list_modules.pm 268192 2010-05-04 09:37:32Z pterjan $
use MDK::Common;
diff --git a/mdk-stage1/Makefile b/mdk-stage1/Makefile
index 34efc42dc..71a0332e4 100644
--- a/mdk-stage1/Makefile
+++ b/mdk-stage1/Makefile
@@ -2,7 +2,7 @@
#
# mdk-stage1 - the program that will load second-stage install
#
- # $Id$
+ # $Id: Makefile 271082 2010-10-13 18:55:00Z tv $
#
# Pixel (pixel@mandriva.com) (mostly done by Guillaume Cottenceau)
#
@@ -15,7 +15,7 @@
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
-VERSION=1.46
+VERSION=1.47
PRODUCT=drakx-installer-binaries
#
diff --git a/mdk-stage1/NEWS b/mdk-stage1/NEWS
index 137dabe04..2dfc7ac64 100644
--- a/mdk-stage1/NEWS
+++ b/mdk-stage1/NEWS
@@ -1,3 +1,6 @@
+1.47:
+- 2011.0 build
+
1.46:
- create device listed in /proc/partitions with correct major/minor (#57032)
diff --git a/mdk-stage1/init.c b/mdk-stage1/init.c
index a74a703d2..8130b422b 100644
--- a/mdk-stage1/init.c
+++ b/mdk-stage1/init.c
@@ -219,25 +219,6 @@ void doklog()
}
}
- /* examine some fd's in the hope to find some syslog outputs from programs */
- for (readfd = 0; readfd < 20; ++readfd) {
- if (FD_ISSET(readfd, &readset) && FD_ISSET(readfd, &unixs)) {
- i = read(readfd, buf, sizeof(buf));
- if (i > 0) {
- /* grep out the output of RPM telling that it installed/removed some packages */
- if (!strstr(buf, "mdk installed") && !strstr(buf, "mdk removed")) {
- if (out >= 0)
- write(out, buf, i);
- write(log, buf, i);
- }
- } else if (i == 0) {
- /* socket closed */
- close(readfd);
- FD_CLR(readfd, &unixs);
- }
- }
- }
-
/* the socket has moved, new stuff to do */
if (sock >= 0 && FD_ISSET(sock, &readset)) {
s = sizeof(sockaddr);
diff --git a/mdk-stage1/pci-resource/Makefile b/mdk-stage1/pci-resource/Makefile
index 24cfc7dd0..b29c30203 100644
--- a/mdk-stage1/pci-resource/Makefile
+++ b/mdk-stage1/pci-resource/Makefile
@@ -1,6 +1,6 @@
#******************************************************************************
#
- # $Id$
+ # $Id: Makefile 253685 2009-03-06 14:27:29Z tv $
#
# Guillaume Cottenceau (gc@mandriva.com)
#
diff --git a/mdk-stage1/ppp/PLUGINS b/mdk-stage1/ppp/PLUGINS
index 0eeabe249..5f17e1d0a 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/PLUGINS
+++ b/mdk-stage1/ppp/PLUGINS
@@ -128,4 +128,4 @@ set *popts to a wordlist containing any extra options for this user
which pppd should apply at this point.
-## $Id$ ##
+## $Id: PLUGINS 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $ ##
diff --git a/mdk-stage1/ppp/README b/mdk-stage1/ppp/README
index aa1e5f9c2..0967fc92a 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/README
+++ b/mdk-stage1/ppp/README
@@ -165,4 +165,4 @@ The primary site for releases of this software is:
ftp://linuxcare.com.au/pub/ppp/
-($Id$)
+($Id: README 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $)
diff --git a/mdk-stage1/ppp/chat/Makefile.linux b/mdk-stage1/ppp/chat/Makefile.linux
index 586cbd876..a7045522c 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/chat/Makefile.linux
+++ b/mdk-stage1/ppp/chat/Makefile.linux
@@ -1,4 +1,4 @@
-# $Id$
+# $Id: Makefile.linux 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
CDEF1= -DTERMIOS # Use the termios structure
CDEF2= -DSIGTYPE=void # Standard definition
diff --git a/mdk-stage1/ppp/chat/Makefile.linux.makeopt b/mdk-stage1/ppp/chat/Makefile.linux.makeopt
index 974680a93..32f4e71ac 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/chat/Makefile.linux.makeopt
+++ b/mdk-stage1/ppp/chat/Makefile.linux.makeopt
@@ -1,4 +1,4 @@
-# $Id$
+# $Id: Makefile.linux.makeopt 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
CDEF1= -DTERMIOS # Use the termios structure
CDEF2= -DSIGTYPE=void # Standard definition
diff --git a/mdk-stage1/ppp/chat/chat.8 b/mdk-stage1/ppp/chat/chat.8
index 8d2029609..dc3889cfc 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/chat/chat.8
+++ b/mdk-stage1/ppp/chat/chat.8
@@ -1,6 +1,6 @@
.\" -*- nroff -*-
.\" manual page [] for chat 1.8
-.\" $Id$
+.\" $Id: chat.8 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
.\" SH section heading
.\" SS subsection heading
.\" LP paragraph
diff --git a/mdk-stage1/ppp/chat/chat.c b/mdk-stage1/ppp/chat/chat.c
index 1b22907a8..6c4a8487b 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/chat/chat.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/chat/chat.c
@@ -87,7 +87,7 @@
#endif
#ifndef lint
-static const char rcsid[] = "$Id$";
+static const char rcsid[] = "$Id: chat.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $";
#endif
#include <stdio.h>
diff --git a/mdk-stage1/ppp/common/zlib.c b/mdk-stage1/ppp/common/zlib.c
index 503076886..f4d2cc266 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/common/zlib.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/common/zlib.c
@@ -10,7 +10,7 @@
* - added inflateIncomp and deflateOutputPending
* - allow strm->next_out to be NULL, meaning discard the output
*
- * $Id$
+ * $Id: zlib.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/common/zlib.h b/mdk-stage1/ppp/common/zlib.h
index 188ddaff9..936851f8f 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/common/zlib.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/common/zlib.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $Id$ */
+/* $Id: zlib.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $ */
/*
* This file is derived from zlib.h and zconf.h from the zlib-1.0.4
diff --git a/mdk-stage1/ppp/configure b/mdk-stage1/ppp/configure
index 544fb0d71..2e3b3b291 100755
--- a/mdk-stage1/ppp/configure
+++ b/mdk-stage1/ppp/configure
@@ -1,5 +1,5 @@
#!/bin/sh
-# $Id$
+# $Id: configure 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
# if [ -d /NextApps ]; then
# system="NeXTStep"
diff --git a/mdk-stage1/ppp/contrib/pppgetpass/pppgetpass.sh b/mdk-stage1/ppp/contrib/pppgetpass/pppgetpass.sh
index 09c480519..09c480519 100644..100755
--- a/mdk-stage1/ppp/contrib/pppgetpass/pppgetpass.sh
+++ b/mdk-stage1/ppp/contrib/pppgetpass/pppgetpass.sh
diff --git a/mdk-stage1/ppp/include/linux/if_ppp.h b/mdk-stage1/ppp/include/linux/if_ppp.h
index 1febf0931..f794da06a 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/include/linux/if_ppp.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/include/linux/if_ppp.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $Id$ */
+/* $Id: if_ppp.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $ */
/*
* if_ppp.h - Point-to-Point Protocol definitions.
diff --git a/mdk-stage1/ppp/include/linux/ppp-comp.h b/mdk-stage1/ppp/include/linux/ppp-comp.h
index 3184d0731..a116be0cf 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/include/linux/ppp-comp.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/include/linux/ppp-comp.h
@@ -24,7 +24,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: ppp-comp.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/include/linux/ppp_defs.h b/mdk-stage1/ppp/include/linux/ppp_defs.h
index 46946fbdc..4e737b40f 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/include/linux/ppp_defs.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/include/linux/ppp_defs.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $Id$ */
+/* $Id: ppp_defs.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $ */
/*
* ppp_defs.h - PPP definitions.
diff --git a/mdk-stage1/ppp/include/net/if_ppp.h b/mdk-stage1/ppp/include/net/if_ppp.h
index 1527ecf3f..c64484e84 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/include/net/if_ppp.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/include/net/if_ppp.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $Id$ */
+/* $Id: if_ppp.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $ */
/*
* if_ppp.h - Point-to-Point Protocol definitions.
diff --git a/mdk-stage1/ppp/include/net/ppp-comp.h b/mdk-stage1/ppp/include/net/ppp-comp.h
index 0e6a9c672..30b0def68 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/include/net/ppp-comp.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/include/net/ppp-comp.h
@@ -24,7 +24,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: ppp-comp.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
#ifndef _NET_PPP_COMP_H
diff --git a/mdk-stage1/ppp/include/net/ppp_defs.h b/mdk-stage1/ppp/include/net/ppp_defs.h
index 46bef52bb..ecd0528ec 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/include/net/ppp_defs.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/include/net/ppp_defs.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $Id$ */
+/* $Id: ppp_defs.h 203043 2003-06-04 18:31:57Z gbeauchesne $ */
/*
* ppp_defs.h - PPP definitions.
diff --git a/mdk-stage1/ppp/include/net/pppio.h b/mdk-stage1/ppp/include/net/pppio.h
index 9db1ca9ab..e327db3ce 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/include/net/pppio.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/include/net/pppio.h
@@ -24,7 +24,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: pppio.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
#define _PPPIO(n) (('p' << 8) + (n))
diff --git a/mdk-stage1/ppp/include/net/slcompress.h b/mdk-stage1/ppp/include/net/slcompress.h
index 9e19bc0ed..d7b7dc4ee 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/include/net/slcompress.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/include/net/slcompress.h
@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Definitions for tcp compression routines.
*
- * $Id$
+ * $Id: slcompress.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*
* Copyright (c) 1989 Regents of the University of California.
* All rights reserved.
diff --git a/mdk-stage1/ppp/include/net/vjcompress.h b/mdk-stage1/ppp/include/net/vjcompress.h
index c64596926..0ff6d3943 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/include/net/vjcompress.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/include/net/vjcompress.h
@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Definitions for tcp compression routines.
*
- * $Id$
+ * $Id: vjcompress.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*
* Copyright (c) 1989 Regents of the University of California.
* All rights reserved.
diff --git a/mdk-stage1/ppp/modules/bsd-comp.c b/mdk-stage1/ppp/modules/bsd-comp.c
index b1b9325c7..bbc8625db 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/modules/bsd-comp.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/modules/bsd-comp.c
@@ -41,7 +41,7 @@
* This version is for use with STREAMS under SunOS 4.x,
* Digital UNIX, AIX 4.x, and SVR4 systems including Solaris 2.
*
- * $Id$
+ * $Id: bsd-comp.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
#ifdef AIX4
diff --git a/mdk-stage1/ppp/modules/deflate.c b/mdk-stage1/ppp/modules/deflate.c
index 1b9054412..592344f9b 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/modules/deflate.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/modules/deflate.c
@@ -27,7 +27,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: deflate.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
#ifdef AIX4
diff --git a/mdk-stage1/ppp/modules/if_ppp.c b/mdk-stage1/ppp/modules/if_ppp.c
index 14e89eb4a..9792708d1 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/modules/if_ppp.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/modules/if_ppp.c
@@ -24,7 +24,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: if_ppp.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/modules/ppp.c b/mdk-stage1/ppp/modules/ppp.c
index 44bf08dff..f6d8c93df 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/modules/ppp.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/modules/ppp.c
@@ -24,7 +24,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: ppp.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/modules/ppp_ahdlc.c b/mdk-stage1/ppp/modules/ppp_ahdlc.c
index d0b961258..e3c4baa28 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/modules/ppp_ahdlc.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/modules/ppp_ahdlc.c
@@ -41,7 +41,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: ppp_ahdlc.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/modules/ppp_comp.c b/mdk-stage1/ppp/modules/ppp_comp.c
index f6eef5ab1..941e9d8c5 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/modules/ppp_comp.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/modules/ppp_comp.c
@@ -24,7 +24,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: ppp_comp.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/modules/vjcompress.c b/mdk-stage1/ppp/modules/vjcompress.c
index 809b87231..af519b434 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/modules/vjcompress.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/modules/vjcompress.c
@@ -29,7 +29,7 @@
* This version is used under SunOS 4.x, Digital UNIX, AIX 4.x,
* and SVR4 systems including Solaris 2.
*
- * $Id$
+ * $Id: vjcompress.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
#include <sys/types.h>
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.linux b/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.linux
index 47d6ba01e..4438ea824 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.linux
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.linux
@@ -1,6 +1,6 @@
#
# pppd makefile for Linux
-# $Id$
+# $Id: Makefile.linux 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
# Default installation locations
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.linux.make b/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.linux.make
index d98a32562..3a2eca00e 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.linux.make
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.linux.make
@@ -1,6 +1,6 @@
#
# pppd makefile for Linux
-# $Id$
+# $Id: Makefile.linux.make 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
# Default installation locations
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.linux.makeopt b/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.linux.makeopt
index 3094c941c..1b58114cd 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.linux.makeopt
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.linux.makeopt
@@ -1,6 +1,6 @@
#
# pppd makefile for Linux
-# $Id$
+# $Id: Makefile.linux.makeopt 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
# Default installation locations
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.sol2 b/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.sol2
index dfdcddd97..ead5685d7 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.sol2
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.sol2
@@ -1,6 +1,6 @@
#
# Makefile for pppd under Solaris 2.
-# $Id$
+# $Id: Makefile.sol2 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
include ../solaris/Makedefs
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.sunos4 b/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.sunos4
index 694ac341f..340a8747b 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.sunos4
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/Makefile.sunos4
@@ -1,6 +1,6 @@
#
# Makefile for pppd under SunOS 4.
-# $Id$
+# $Id: Makefile.sunos4 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
include ../sunos4/Makedefs
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/auth.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/auth.c
index 5f95a2982..0520c1eef 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/auth.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/auth.c
@@ -32,7 +32,7 @@
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: auth.c 195734 2001-06-11 14:46:02Z gc $"
#include <stdio.h>
#include <stddef.h>
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/cbcp.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/cbcp.c
index 8c57b3cde..b286ef9f9 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/cbcp.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/cbcp.c
@@ -18,7 +18,7 @@
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: cbcp.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $"
#include <stdio.h>
#include <string.h>
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/ccp.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/ccp.c
index 7e36e384e..eaa6b4336 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/ccp.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/ccp.c
@@ -25,7 +25,7 @@
* OR MODIFICATIONS.
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: ccp.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $"
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/ccp.h b/mdk-stage1/ppp/pppd/ccp.h
index 609d858c5..406fe4d17 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/ccp.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/ccp.h
@@ -24,7 +24,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: ccp.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
typedef struct ccp_options {
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/chap.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/chap.c
index 54c0e0095..76560dcf0 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/chap.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/chap.c
@@ -33,7 +33,7 @@
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: chap.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $"
/*
* TODO:
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/chap.h b/mdk-stage1/ppp/pppd/chap.h
index 945d051d0..1218c151b 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/chap.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/chap.h
@@ -30,7 +30,7 @@
* IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*
- * $Id$
+ * $Id: chap.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
#ifndef __CHAP_INCLUDE__
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/chap_ms.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/chap_ms.c
index 81a57bb5a..9cf9ada66 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/chap_ms.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/chap_ms.c
@@ -31,7 +31,7 @@
* You should also use DOMAIN\\USERNAME as described in README.MSCHAP80
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: chap_ms.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $"
#ifdef CHAPMS
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/chap_ms.h b/mdk-stage1/ppp/pppd/chap_ms.h
index fad2755c8..ab2848a59 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/chap_ms.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/chap_ms.h
@@ -19,7 +19,7 @@
* IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*
- * $Id$
+ * $Id: chap_ms.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
#ifndef __CHAPMS_INCLUDE__
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/demand.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/demand.c
index 9a740be8d..293c8957e 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/demand.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/demand.c
@@ -17,7 +17,7 @@
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: demand.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $"
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/eui64.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/eui64.c
index 7f3176035..a18c43a27 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/eui64.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/eui64.c
@@ -15,10 +15,10 @@
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
- $Id$
+ $Id: eui64.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: eui64.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $"
#include "pppd.h"
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/eui64.h b/mdk-stage1/ppp/pppd/eui64.h
index ca4445345..1398f08da 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/eui64.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/eui64.h
@@ -15,7 +15,7 @@
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
- $Id$
+ $Id: eui64.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
#ifndef __EUI64_H__
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/fsm.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/fsm.c
index 07a8c11f1..92661fc7a 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/fsm.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/fsm.c
@@ -17,7 +17,7 @@
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: fsm.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $"
/*
* TODO:
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/fsm.h b/mdk-stage1/ppp/pppd/fsm.h
index c94a68e6c..7f20202d8 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/fsm.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/fsm.h
@@ -16,7 +16,7 @@
* IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*
- * $Id$
+ * $Id: fsm.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/ipcp.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/ipcp.c
index 3f64357ed..63dd2540a 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/ipcp.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/ipcp.c
@@ -17,7 +17,7 @@
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: ipcp.c 198597 2002-05-13 15:34:06Z gc $"
/*
* TODO:
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/ipcp.h b/mdk-stage1/ppp/pppd/ipcp.h
index 8c5aca861..ca180b98a 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/ipcp.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/ipcp.h
@@ -16,7 +16,7 @@
* IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*
- * $Id$
+ * $Id: ipcp.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/ipv6cp.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/ipv6cp.c
index 35fa2b53a..01f963990 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/ipv6cp.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/ipv6cp.c
@@ -90,10 +90,10 @@
* IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*
- * $Id$
+ * $Id: ipv6cp.c 215411 2007-04-25 12:26:16Z pixel $
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: ipv6cp.c 215411 2007-04-25 12:26:16Z pixel $"
/*
* TODO:
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/ipv6cp.h b/mdk-stage1/ppp/pppd/ipv6cp.h
index c98d80209..eba75465c 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/ipv6cp.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/ipv6cp.h
@@ -90,7 +90,7 @@
* IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*
- * $Id$
+ * $Id: ipv6cp.h 215411 2007-04-25 12:26:16Z pixel $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/ipxcp.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/ipxcp.c
index f9a12b934..30f3f2028 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/ipxcp.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/ipxcp.c
@@ -19,7 +19,7 @@
#ifdef IPX_CHANGE
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: ipxcp.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $"
/*
* TODO:
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/ipxcp.h b/mdk-stage1/ppp/pppd/ipxcp.h
index 47f680d70..12bc6700e 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/ipxcp.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/ipxcp.h
@@ -16,7 +16,7 @@
* IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*
- * $Id$
+ * $Id: ipxcp.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/lcp.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/lcp.c
index 41c58cad5..73f7efdbc 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/lcp.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/lcp.c
@@ -17,7 +17,7 @@
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: lcp.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $"
/*
* TODO:
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/lcp.h b/mdk-stage1/ppp/pppd/lcp.h
index b87a9295e..393b13c68 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/lcp.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/lcp.h
@@ -16,7 +16,7 @@
* IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*
- * $Id$
+ * $Id: lcp.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/magic.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/magic.c
index 1682dee03..845dfe21f 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/magic.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/magic.c
@@ -17,7 +17,7 @@
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: magic.c 195734 2001-06-11 14:46:02Z gc $"
#include <stdlib.h>
#include <stdio.h>
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/magic.h b/mdk-stage1/ppp/pppd/magic.h
index 1344626a3..3b709b563 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/magic.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/magic.h
@@ -16,7 +16,7 @@
* IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*
- * $Id$
+ * $Id: magic.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
void magic_init __P((void)); /* Initialize the magic number generator */
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/main.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/main.c
index c074938cd..1e540ae90 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/main.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/main.c
@@ -17,7 +17,7 @@
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: main.c 195734 2001-06-11 14:46:02Z gc $"
#include <stdio.h>
#include <ctype.h>
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/options.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/options.c
index 1921d9ec5..018dbd006 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/options.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/options.c
@@ -17,7 +17,7 @@
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: options.c 195734 2001-06-11 14:46:02Z gc $"
#include <ctype.h>
#include <stdio.h>
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/patchlevel.h b/mdk-stage1/ppp/pppd/patchlevel.h
index 2a2d816f1..c16f01dba 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/patchlevel.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/patchlevel.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $Id$ */
+/* $Id: patchlevel.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $ */
#define VERSION "2.4.1"
#define DATE "25 March 2001"
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/pathnames.h b/mdk-stage1/ppp/pppd/pathnames.h
index e80784567..7e3b77f82 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/pathnames.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/pathnames.h
@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* define path names
*
- * $Id$
+ * $Id: pathnames.h 195734 2001-06-11 14:46:02Z gc $
*/
#define _PATH_VARRUN "/var/run/"
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/plugins/Makefile.sol2 b/mdk-stage1/ppp/pppd/plugins/Makefile.sol2
index 8f4398258..5e110201c 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/plugins/Makefile.sol2
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/plugins/Makefile.sol2
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Makefile for plugins on Solaris 2
#
-# $Id$
+# $Id: Makefile.sol2 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
include ../../svr4/Makedefs
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/pppd.8 b/mdk-stage1/ppp/pppd/pppd.8
index ab091cd83..cded59872 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/pppd.8
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/pppd.8
@@ -1,5 +1,5 @@
.\" manual page [] for pppd 2.4
-.\" $Id$
+.\" $Id: pppd.8 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
.\" SH section heading
.\" SS subsection heading
.\" LP paragraph
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/pppd.h b/mdk-stage1/ppp/pppd/pppd.h
index 02f6dfcef..158756220 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/pppd.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/pppd.h
@@ -16,7 +16,7 @@
* IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*
- * $Id$
+ * $Id: pppd.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/pppd.h.wtmp b/mdk-stage1/ppp/pppd/pppd.h.wtmp
index 4d440be06..b69585d8c 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/pppd.h.wtmp
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/pppd.h.wtmp
@@ -16,7 +16,7 @@
* IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*
- * $Id$
+ * $Id: pppd.h.wtmp 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/sys-solaris.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/sys-solaris.c
index da5f9c45a..60b3003ed 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/sys-solaris.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/sys-solaris.c
@@ -42,7 +42,7 @@
* OR MODIFICATIONS.
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: sys-solaris.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $"
#include <limits.h>
#include <stdio.h>
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/sys-sunos4.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/sys-sunos4.c
index 3344948e9..8365e3894 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/sys-sunos4.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/sys-sunos4.c
@@ -25,7 +25,7 @@
* OR MODIFICATIONS.
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: sys-sunos4.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $"
#include <stdio.h>
#include <stddef.h>
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/tty.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/tty.c
index 4db707968..cd724e935 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/tty.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/tty.c
@@ -20,7 +20,7 @@
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: tty.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $"
#include <stdio.h>
#include <ctype.h>
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/upap.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/upap.c
index bd569fb74..83bf8f7e6 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/upap.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/upap.c
@@ -17,7 +17,7 @@
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: upap.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $"
/*
* TODO:
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/upap.h b/mdk-stage1/ppp/pppd/upap.h
index 42d6f4f0f..a1ee587d1 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/upap.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/upap.h
@@ -16,7 +16,7 @@
* IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*
- * $Id$
+ * $Id: upap.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppd/utils.c b/mdk-stage1/ppp/pppd/utils.c
index 5861d8980..64b960a63 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppd/utils.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppd/utils.c
@@ -17,7 +17,7 @@
* WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
*/
-#define RCSID "$Id$"
+#define RCSID "$Id: utils.c 203596 2003-08-19 08:57:26Z gbeauchesne $"
#include <stdio.h>
#include <ctype.h>
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppdump/Makefile.sol2 b/mdk-stage1/ppp/pppdump/Makefile.sol2
index d7e6b413e..bbd07ebff 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppdump/Makefile.sol2
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppdump/Makefile.sol2
@@ -1,6 +1,6 @@
#
# pppdump Makefile for SVR4 systems
-# $Id$
+# $Id: Makefile.sol2 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
include ../solaris/Makedefs
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppdump/Makefile.sunos4 b/mdk-stage1/ppp/pppdump/Makefile.sunos4
index 915c8267d..5f60f747c 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppdump/Makefile.sunos4
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppdump/Makefile.sunos4
@@ -1,6 +1,6 @@
#
# pppstats makefile
-# $Id$
+# $Id: Makefile.sunos4 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
include ../sunos4/Makedefs
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppdump/bsd-comp.c b/mdk-stage1/ppp/pppdump/bsd-comp.c
index 1e14e98bb..cf3c18d35 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppdump/bsd-comp.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppdump/bsd-comp.c
@@ -38,7 +38,7 @@
*/
/*
- * $Id$
+ * $Id: bsd-comp.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
#include <sys/types.h>
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppdump/deflate.c b/mdk-stage1/ppp/pppdump/deflate.c
index 08e8abc0d..812905bfe 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppdump/deflate.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppdump/deflate.c
@@ -25,7 +25,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: deflate.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
#include <sys/types.h>
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppdump/ppp-comp.h b/mdk-stage1/ppp/pppdump/ppp-comp.h
index 9221c0db4..7608c393d 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppdump/ppp-comp.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppdump/ppp-comp.h
@@ -24,7 +24,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: ppp-comp.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
#ifndef _NET_PPP_COMP_H
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppdump/pppdump.8 b/mdk-stage1/ppp/pppdump/pppdump.8
index c0172f519..b908eeed7 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppdump/pppdump.8
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppdump/pppdump.8
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" @(#) $Id$
+.\" @(#) $Id: pppdump.8 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
.TH PPPDUMP 8 "1 April 1999"
.SH NAME
pppdump \- convert PPP record file to readable format
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppdump/zlib.c b/mdk-stage1/ppp/pppdump/zlib.c
index 5b8372719..8b6a8a138 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppdump/zlib.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppdump/zlib.c
@@ -11,7 +11,7 @@
* - added Z_PACKET_FLUSH (see zlib.h for details)
* - added inflateIncomp
*
- * $Id$
+ * $Id: zlib.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppdump/zlib.h b/mdk-stage1/ppp/pppdump/zlib.h
index 9c7ac734d..b4a7d91a9 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppdump/zlib.h
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppdump/zlib.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* $Id$ */
+/* $Id: zlib.h 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $ */
/*
* This file is derived from zlib.h and zconf.h from the zlib-0.95
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppstats/Makefile.linux b/mdk-stage1/ppp/pppstats/Makefile.linux
index ef0764c5d..fc9da74a5 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppstats/Makefile.linux
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppstats/Makefile.linux
@@ -1,6 +1,6 @@
#
# pppstats makefile
-# $Id$
+# $Id: Makefile.linux 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
PPPSTATSRCS = pppstats.c
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppstats/Makefile.sol2 b/mdk-stage1/ppp/pppstats/Makefile.sol2
index a6544e61b..6ae4c173f 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppstats/Makefile.sol2
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppstats/Makefile.sol2
@@ -1,6 +1,6 @@
#
# pppstats Makefile for SVR4 systems
-# $Id$
+# $Id: Makefile.sol2 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
include ../solaris/Makedefs
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppstats/Makefile.sunos4 b/mdk-stage1/ppp/pppstats/Makefile.sunos4
index 2a036f28f..cfcfca541 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppstats/Makefile.sunos4
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppstats/Makefile.sunos4
@@ -1,6 +1,6 @@
#
# pppstats makefile
-# $Id$
+# $Id: Makefile.sunos4 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
include ../sunos4/Makedefs
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppstats/pppstats.8 b/mdk-stage1/ppp/pppstats/pppstats.8
index 1ba8d5779..507202eb2 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppstats/pppstats.8
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppstats/pppstats.8
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" @(#) $Id$
+.\" @(#) $Id: pppstats.8 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
.TH PPPSTATS 8 "26 June 1995"
.SH NAME
pppstats \- print PPP statistics
diff --git a/mdk-stage1/ppp/pppstats/pppstats.c b/mdk-stage1/ppp/pppstats/pppstats.c
index 77b803723..108638b06 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/pppstats/pppstats.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/pppstats/pppstats.c
@@ -36,7 +36,7 @@
#endif
#ifndef lint
-static const char rcsid[] = "$Id$";
+static const char rcsid[] = "$Id: pppstats.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $";
#endif
#include <stdio.h>
diff --git a/mdk-stage1/ppp/solaris/Makedefs.sol2 b/mdk-stage1/ppp/solaris/Makedefs.sol2
index 1282c6e74..c13cb581f 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/solaris/Makedefs.sol2
+++ b/mdk-stage1/ppp/solaris/Makedefs.sol2
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Generic make definitions for Solaris 2
#
-# $Id$
+# $Id: Makedefs.sol2 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
include ../solaris/Makedefs
diff --git a/mdk-stage1/ppp/solaris/Makefile.sol2 b/mdk-stage1/ppp/solaris/Makefile.sol2
index 78628847b..d421c33a5 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/solaris/Makefile.sol2
+++ b/mdk-stage1/ppp/solaris/Makefile.sol2
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Makefile for STREAMS modules for Solaris 2.
#
-# $Id$
+# $Id: Makefile.sol2 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
include Makedefs.sol2
diff --git a/mdk-stage1/ppp/solaris/Makefile.sol2-64 b/mdk-stage1/ppp/solaris/Makefile.sol2-64
index 63e75fc54..4481cdf12 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/solaris/Makefile.sol2-64
+++ b/mdk-stage1/ppp/solaris/Makefile.sol2-64
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Makefile for 64-bit STREAMS modules for Solaris 2.
#
-# $Id$
+# $Id: Makefile.sol2-64 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
include Makedefs.sol2
diff --git a/mdk-stage1/ppp/solaris/Makefile.top b/mdk-stage1/ppp/solaris/Makefile.top
index f1200b852..2236866bc 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/solaris/Makefile.top
+++ b/mdk-stage1/ppp/solaris/Makefile.top
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# ppp top level makefile for SVR4 and Solaris 2
#
-# $Id$
+# $Id: Makefile.top 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
include solaris/Makedefs
diff --git a/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp.c b/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp.c
index 44bf08dff..f6d8c93df 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp.c
@@ -24,7 +24,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: ppp.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_ahdlc.c b/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_ahdlc.c
index d0b961258..e3c4baa28 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_ahdlc.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_ahdlc.c
@@ -41,7 +41,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: ppp_ahdlc.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_comp.c b/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_comp.c
index f6eef5ab1..941e9d8c5 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_comp.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_comp.c
@@ -24,7 +24,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: ppp_comp.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_comp_mod.c b/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_comp_mod.c
index 83ff8e252..d22fbc81f 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_comp_mod.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_comp_mod.c
@@ -24,7 +24,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: ppp_comp_mod.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_mod.c b/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_mod.c
index a4b1538a5..7a4f52add 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_mod.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/solaris/ppp_mod.c
@@ -24,7 +24,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: ppp_mod.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/sunos4/Makefile b/mdk-stage1/ppp/sunos4/Makefile
index 701e24e14..e763b455e 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/sunos4/Makefile
+++ b/mdk-stage1/ppp/sunos4/Makefile
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Makefile for STREAMS modules for SunOS 4.
#
-# $Id$
+# $Id: Makefile 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
include Makedefs
diff --git a/mdk-stage1/ppp/svr4/Makedefs.sol2 b/mdk-stage1/ppp/svr4/Makedefs.sol2
index e8b8d282e..61ad95551 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/svr4/Makedefs.sol2
+++ b/mdk-stage1/ppp/svr4/Makedefs.sol2
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Generic make definitions for Solaris 2
#
-# $Id$
+# $Id: Makedefs.sol2 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
include ../svr4/Makedefs
diff --git a/mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.sol2 b/mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.sol2
index 5b2ca8635..d1df99c1a 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.sol2
+++ b/mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.sol2
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Makefile for STREAMS modules for Solaris 2.
#
-# $Id$
+# $Id: Makefile.sol2 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
include Makedefs.sol2
diff --git a/mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.sol2-64 b/mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.sol2-64
index 80c6b185e..ea0b3ed5b 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.sol2-64
+++ b/mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.sol2-64
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Makefile for 64-bit STREAMS modules for Solaris 2.
#
-# $Id$
+# $Id: Makefile.sol2-64 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
include Makedefs.sol2
diff --git a/mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.svr4 b/mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.svr4
index 252c52428..6649a9055 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.svr4
+++ b/mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.svr4
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Makefile for STREAMS modules for SVR4.
#
-# $Id$
+# $Id: Makefile.svr4 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
COPTS = -O
diff --git a/mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.top b/mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.top
index 253e48acb..f2e682d38 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.top
+++ b/mdk-stage1/ppp/svr4/Makefile.top
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# ppp top level makefile for SVR4 and Solaris 2
#
-# $Id$
+# $Id: Makefile.top 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
#
include svr4/Makedefs
diff --git a/mdk-stage1/ppp/svr4/ppp_comp_mod.c b/mdk-stage1/ppp/svr4/ppp_comp_mod.c
index 83ff8e252..d22fbc81f 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/svr4/ppp_comp_mod.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/svr4/ppp_comp_mod.c
@@ -24,7 +24,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: ppp_comp_mod.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/ppp/svr4/ppp_mod.c b/mdk-stage1/ppp/svr4/ppp_mod.c
index a4b1538a5..7a4f52add 100644
--- a/mdk-stage1/ppp/svr4/ppp_mod.c
+++ b/mdk-stage1/ppp/svr4/ppp_mod.c
@@ -24,7 +24,7 @@
* OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS,
* OR MODIFICATIONS.
*
- * $Id$
+ * $Id: ppp_mod.c 195720 2001-06-11 11:44:34Z gc $
*/
/*
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/configs/pppoe.conf b/mdk-stage1/rp-pppoe/configs/pppoe.conf
index 9f77b913c..6643f1778 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/configs/pppoe.conf
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/configs/pppoe.conf
@@ -14,7 +14,7 @@
# This file may be distributed under the terms of the GNU General
# Public License.
#
-# $Id$
+# $Id: pppoe.conf 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
#***********************************************************************
# When you configure a variable, DO NOT leave spaces around the "=" sign.
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/doc/CHANGES b/mdk-stage1/rp-pppoe/doc/CHANGES
index 9afce027d..c009c84ad 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/doc/CHANGES
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/doc/CHANGES
@@ -174,4 +174,4 @@ Changes from Version 1.7 to 1.8:
- Made pppoe send a PADT frame if connection is terminated
-$Id$
+$Id: CHANGES 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/doc/HOW-TO-CONNECT b/mdk-stage1/rp-pppoe/doc/HOW-TO-CONNECT
index 3e888af69..c2863f51d 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/doc/HOW-TO-CONNECT
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/doc/HOW-TO-CONNECT
@@ -1,4 +1,4 @@
-$Id$
+$Id: HOW-TO-CONNECT 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
This package lets you connect a Linux machine to Sympatico HSE or Magma's
high-speed service using a Nortel 1-meg modem.
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/go b/mdk-stage1/rp-pppoe/go
index 305ac9ee4..0bc2da42d 100755
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/go
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/go
@@ -7,7 +7,7 @@
#
# Copyright (C) 2000 Roaring Penguin Software Inc.
#
-# $Id$
+# $Id: go 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
#***********************************************************************
# Figure out directory of script
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/go-gui b/mdk-stage1/rp-pppoe/go-gui
index ddce984fd..37e160217 100755
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/go-gui
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/go-gui
@@ -7,7 +7,7 @@
#
# Copyright (C) 2000 Roaring Penguin Software Inc.
#
-# $Id$
+# $Id: go-gui 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
#***********************************************************************
# GUI only works on Linux
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/Makefile.in b/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/Makefile.in
index a9b0844c0..a4f95ae5a 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/Makefile.in
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/Makefile.in
@@ -10,7 +10,7 @@
# This program may be distributed according to the terms of the GNU
# General Public License, version 2 or (at your option) any later version.
#
-# $Id$
+# $Id: Makefile.in 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
#***********************************************************************
DEFINES=
prefix=@prefix@
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/pppoe-wrapper.1 b/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/pppoe-wrapper.1
index 4fbf2bce2..8ffb8704e 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/pppoe-wrapper.1
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/pppoe-wrapper.1
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" $Id$
+.\" $Id: pppoe-wrapper.1 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
.TH PPPOE-WRAPPER 1 "26 February 2001"
.UC 4
.SH NAME
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/tkpppoe.1 b/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/tkpppoe.1
index 183476568..6239b7df5 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/tkpppoe.1
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/tkpppoe.1
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" $Id$
+.\" $Id: tkpppoe.1 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
.TH TKPPPOE 1 "26 February 2001"
.UC 4
.SH NAME
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/tkpppoe.in b/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/tkpppoe.in
index 37dbf8cc1..9fb6d75ca 100755
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/tkpppoe.in
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/tkpppoe.in
@@ -16,7 +16,7 @@
#
#--------------------------------------------------------------
-# $Id$
+# $Id: tkpppoe.in 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
# the next line restarts using wish \
umask 022; \
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/wrapper.c b/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/wrapper.c
index e2b99662a..901ed9005 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/wrapper.c
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/gui/wrapper.c
@@ -11,7 +11,7 @@
***********************************************************************/
static char const RCSID[] =
-"$Id$";
+"$Id: wrapper.c 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $";
#define _SVID_SOURCE 1 /* For putenv */
#define _POSIX_SOURCE 1 /* For fileno */
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-connect.8 b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-connect.8
index 1b34a74e5..1ace558d0 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-connect.8
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-connect.8
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" $Id$
+.\" $Id: adsl-connect.8 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
.TH ADSL-CONNECT 8 "21 February 2000"
.UC 4
.SH NAME
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-setup.8 b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-setup.8
index 9e78fa547..f4a620af8 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-setup.8
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-setup.8
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" $Id$
+.\" $Id: adsl-setup.8 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
.TH ADSL-SETUP 8 "21 February 2000"
.UC 4
.SH NAME
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-start.8 b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-start.8
index 87250b381..13a23ba14 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-start.8
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-start.8
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" $Id$
+.\" $Id: adsl-start.8 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
.TH ADSL-START 8 "21 February 2000"
.UC 4
.SH NAME
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-status.8 b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-status.8
index 2114d461e..44f2093e1 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-status.8
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-status.8
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" $Id$
+.\" $Id: adsl-status.8 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
.TH ADSL-STATUS 8 "16 March 2000"
.UC 4
.SH NAME
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-stop.8 b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-stop.8
index 2ac7fef8e..776d95d12 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-stop.8
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/adsl-stop.8
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" $Id$
+.\" $Id: adsl-stop.8 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
.TH ADSL-STOP 8 "21 February 2000"
.UC 4
.SH NAME
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe-relay.8 b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe-relay.8
index 5f79b09a1..6a458fbd6 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe-relay.8
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe-relay.8
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" $Id$
+.\" $Id: pppoe-relay.8 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
.TH PPPOE-RELAY 8 "26 January 2001"
.\""
.UC 4
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe-server.8 b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe-server.8
index aacf11f1f..8e7c3f794 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe-server.8
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe-server.8
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" $Id$
+.\" $Id: pppoe-server.8 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
.TH PPPOE-SERVER 8 "3 July 2000"
.\""
.UC 4
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe-sniff.8 b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe-sniff.8
index 431830a22..2568d77f6 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe-sniff.8
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe-sniff.8
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" $Id$
+.\" $Id: pppoe-sniff.8 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
.TH PPPOE-SNIFF 8 "3 July 2000"
.\""
.UC 4
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe.8 b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe.8
index 999c3d2ed..831245693 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe.8
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe.8
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" $Id$
+.\" $Id: pppoe.8 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
.TH PPPOE 8 "3 July 2000"
.UC 4
.SH NAME
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe.conf.5 b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe.conf.5
index 731fd98d4..36c4a388e 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe.conf.5
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/man/pppoe.conf.5
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" $Id$
+.\" $Id: pppoe.conf.5 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
.\""
.TH PPPOE.CONF 5 "21 February 2000"
.UC 4
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-connect.in b/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-connect.in
index 85dfb3d8d..26b6f0507 100755
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-connect.in
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-connect.in
@@ -8,7 +8,7 @@
#
# Copyright (C) 2000 Roaring Penguin Software Inc.
#
-# $Id$
+# $Id: adsl-connect.in 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
#
# This file may be distributed under the terms of the GNU General
# Public License.
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-setup.in b/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-setup.in
index a8c7fa039..98e922378 100755
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-setup.in
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-setup.in
@@ -7,7 +7,7 @@
#
# Copyright (C) 2000 Roaring Penguin Software Inc.
#
-# $Id$
+# $Id: adsl-setup.in 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
#***********************************************************************
# From AUTOCONF
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-start.in b/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-start.in
index 33251a851..023809eb5 100755
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-start.in
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-start.in
@@ -8,7 +8,7 @@
#
# Copyright (C) 2000 Roaring Penguin Software Inc.
#
-# $Id$
+# $Id: adsl-start.in 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
#
# This file may be distributed under the terms of the GNU General
# Public License.
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-status b/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-status
index 18b100ab2..e76a65014 100755
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-status
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-status
@@ -7,7 +7,7 @@
#
# Copyright (C) 2000-2001 Roaring Penguin Software Inc.
#
-# $Id$
+# $Id: adsl-status 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
#
# This file may be distributed under the terms of the GNU General
# Public License.
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-stop.in b/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-stop.in
index af0867573..055d08a01 100755
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-stop.in
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/scripts/adsl-stop.in
@@ -8,7 +8,7 @@
#
# Copyright (C) 2000 Roaring Penguin Software Inc.
#
-# $Id$
+# $Id: adsl-stop.in 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
#
# This file may be distributed under the terms of the GNU General
# Public License.
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/Makefile.in b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/Makefile.in
index 8eee012cb..91322233c 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/Makefile.in
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/Makefile.in
@@ -10,7 +10,7 @@
# This program may be distributed according to the terms of the GNU
# General Public License, version 2 or (at your option) any later version.
#
-# $Id$
+# $Id: Makefile.in 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
#***********************************************************************
# Version is set ONLY IN THE MAKEFILE! Don't delete this!
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/common.c b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/common.c
index b6e43996b..0e847fdfd 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/common.c
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/common.c
@@ -14,7 +14,7 @@
***********************************************************************/
static char const RCSID[] =
-"$Id$";
+"$Id: common.c 212191 2005-05-06 06:30:51Z rgarciasuarez $";
#include "pppoe.h"
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/debug.c b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/debug.c
index 052dca6c7..c279e1197 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/debug.c
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/debug.c
@@ -14,7 +14,7 @@
***********************************************************************/
static char const RCSID[] =
-"$Id$";
+"$Id: debug.c 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $";
#include "pppoe.h"
#include <sys/time.h>
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/discovery.c b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/discovery.c
index fc3568db5..74eeacc3b 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/discovery.c
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/discovery.c
@@ -9,7 +9,7 @@
***********************************************************************/
static char const RCSID[] =
-"$Id$";
+"$Id: discovery.c 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $";
#include "pppoe.h"
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/if.c b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/if.c
index fec09b273..07203b116 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/if.c
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/if.c
@@ -14,7 +14,7 @@
***********************************************************************/
static char const RCSID[] =
-"$Id$";
+"$Id: if.c 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $";
#include "pppoe.h"
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/plugin.c b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/plugin.c
index d1097e291..aefa0ca6f 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/plugin.c
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/plugin.c
@@ -22,7 +22,7 @@
***********************************************************************/
static char const RCSID[] =
-"$Id$";
+"$Id: plugin.c 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $";
#define _GNU_SOURCE 1
#include "pppoe.h"
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/ppp.c b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/ppp.c
index 72020a76c..ffd2c835e 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/ppp.c
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/ppp.c
@@ -14,7 +14,7 @@
***********************************************************************/
static char const RCSID[] =
-"$Id$";
+"$Id: ppp.c 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $";
#include "pppoe.h"
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe-server.c b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe-server.c
index e43e63553..b53952b81 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe-server.c
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe-server.c
@@ -9,12 +9,12 @@
* This program may be distributed according to the terms of the GNU
* General Public License, version 2 or (at your option) any later version.
*
-* $Id$
+* $Id: pppoe-server.c 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
*
***********************************************************************/
static char const RCSID[] =
-"$Id$";
+"$Id: pppoe-server.c 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $";
#include "config.h"
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe-sniff.c b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe-sniff.c
index aa796547b..8a11b05c2 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe-sniff.c
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe-sniff.c
@@ -13,7 +13,7 @@
***********************************************************************/
static char const RCSID[] =
-"$Id$";
+"$Id: pppoe-sniff.c 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $";
#include "pppoe.h"
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe.c b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe.c
index 26cb4b07b..8d383d38c 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe.c
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe.c
@@ -12,7 +12,7 @@
***********************************************************************/
static char const RCSID[] =
-"$Id$";
+"$Id: pppoe.c 224882 2007-07-16 22:03:12Z blino $";
#include "pppoe.h"
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe.h b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe.h
index da300c17d..21e58ca99 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe.h
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/pppoe.h
@@ -9,7 +9,7 @@
* This program may be distributed according to the terms of the GNU
* General Public License, version 2 or (at your option) any later version.
*
-* $Id$
+* $Id: pppoe.h 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
*
***********************************************************************/
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/relay.c b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/relay.c
index 9738cb8a8..c42669b05 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/relay.c
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/relay.c
@@ -9,11 +9,11 @@
* This program may be distributed according to the terms of the GNU
* General Public License, version 2 or (at your option) any later version.
*
-* $Id$
+* $Id: relay.c 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
*
***********************************************************************/
static char const RCSID[] =
-"$Id$";
+"$Id: relay.c 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $";
#define _GNU_SOURCE 1 /* For SA_RESTART */
diff --git a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/relay.h b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/relay.h
index d438a657f..232357a31 100644
--- a/mdk-stage1/rp-pppoe/src/relay.h
+++ b/mdk-stage1/rp-pppoe/src/relay.h
@@ -9,7 +9,7 @@
* This program may be distributed according to the terms of the GNU
* General Public License, version 2 or (at your option) any later version.
*
-* $Id$
+* $Id: relay.h 195724 2001-06-11 13:49:39Z gc $
*
***********************************************************************/
diff --git a/mdk-stage1/usb-resource/Makefile b/mdk-stage1/usb-resource/Makefile
index 9c192920c..24dc14e40 100644
--- a/mdk-stage1/usb-resource/Makefile
+++ b/mdk-stage1/usb-resource/Makefile
@@ -1,6 +1,6 @@
#******************************************************************************
#
- # $Id$
+ # $Id: Makefile 253685 2009-03-06 14:27:29Z tv $
#
# Guillaume Cottenceau (gc@mandriva.com)
#
diff --git a/perl-install/NEWS b/perl-install/NEWS
index 865a00399..04322d5bb 100644
--- a/perl-install/NEWS
+++ b/perl-install/NEWS
@@ -1,3 +1,12 @@
+- Change text to grey
+- Remove mandriva occurencies
+- Rename $mandrake_release and mandrake_release_info() functions
+- cpufreq: add support for Athlon/Phenom II processors (#58477)
+
+Version 13.39 - 24 November 2010
+- fix use of arrays as a reference
+- install static device symlinks under /lib/udev/devices (Andrey Borzenkov)
+
Version 13.35 - 22 June 2010
- add scrollbar to partitionning wizard if needed
diff --git a/perl-install/PORTING b/perl-install/PORTING
new file mode 100644
index 000000000..68f3d5e9f
--- /dev/null
+++ b/perl-install/PORTING
@@ -0,0 +1,4 @@
+This file list the API changes done in mageia:
+
+The function mandrake_release_info() is now called mageia_release_info().
+The function mandrake_release is now called mageia_release().
diff --git a/perl-install/any.pm b/perl-install/any.pm
index 48a610b27..c9fcbae66 100644
--- a/perl-install/any.pm
+++ b/perl-install/any.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package any; # $Id$
+package any; # $Id: any.pm 270668 2010-08-19 16:10:50Z nanardon $
use diagnostics;
use strict;
@@ -616,7 +616,7 @@ sub setupBootloader__entries {
my @entries = @{$b->{entries}};
my ($index) = grep { $entries[$_]{label} eq $e->{label} } 0..$#entries;
if ($index > 0) {
- (@{$b->{entries}}->[$index - 1], @{$b->{entries}}->[$index]) = (@{$b->{entries}}->[$index], @{$b->{entries}}->[$index - 1]);
+ ($b->{entries}->[$index - 1], $b->{entries}->[$index]) = ($b->{entries}->[$index], $b->{entries}->[$index - 1]);
}
1;
};
@@ -626,7 +626,7 @@ sub setupBootloader__entries {
my @entries = @{$b->{entries}};
my ($index) = grep { $entries[$_]{label} eq $e->{label} } 0..$#entries;
if ($index < $#entries) {
- (@{$b->{entries}}->[$index + 1], @{$b->{entries}}->[$index]) = (@{$b->{entries}}->[$index], @{$b->{entries}}->[$index + 1]);
+ ($b->{entries}->[$index + 1], $b->{entries}->[$index]) = ($b->{entries}->[$index], $b->{entries}->[$index + 1]);
}
1;
};
@@ -1130,7 +1130,7 @@ sub selectLanguage_install {
my $non_utf8 = 0;
add2hash($common, { cancel => '',
focus_first => 1,
- advanced_messages => formatAlaTeX(N("Mandriva Linux can support multiple languages. Select
+ advanced_messages => formatAlaTeX(N("Mageia Linux can support multiple languages. Select
the languages you would like to install. They will be available
when your installation is complete and you restart your system.")),
advanced_label => N("Multi languages"),
diff --git a/perl-install/authentication.pm b/perl-install/authentication.pm
index 25022963d..4e6ae2ce9 100644
--- a/perl-install/authentication.pm
+++ b/perl-install/authentication.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package authentication; # $Id$
+package authentication; # $Id: authentication.pm 269894 2010-06-05 20:50:23Z tv $
use common;
diff --git a/perl-install/bootloader.pm b/perl-install/bootloader.pm
index 52ecdc89f..e1e107db8 100644
--- a/perl-install/bootloader.pm
+++ b/perl-install/bootloader.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package bootloader; # $Id$
+package bootloader; # $Id: bootloader.pm 267511 2010-04-12 12:34:45Z cfergeau $
use diagnostics;
use strict;
@@ -43,9 +43,9 @@ sub vmlinuz2kernel_str {
{
basename => $basename,
version => $version,
- $version =~ /([\d.]*)-(\D.*)-((\d+|0\.rc\d+.*)(mdk|mdv|mnb))$/ ? #- eg: 2.6.22.5-server-1mdv
+ $version =~ /([\d.]*)-(\D.*)-((\d+|0\.rc\d+.*)mga)$/ ? #- eg: 2.6.22.5-server-1mdv
(ext => $2, version_no_ext => "$1-$3") :
- $version =~ /(.*md[kv])-?(.*)/ ? #- (old) eg: 2.6.17-13mdventerprise
+ $version =~ /(.*mga)-?(.*)/ ? #- (old) eg: 2.6.17-13mdventerprise
(ext => $2, version_no_ext => $1) : (version_no_ext => $version),
};
}
@@ -1007,7 +1007,7 @@ sub suggest {
{
defaultos => "linux",
entries => [],
- 'init-message' => "Welcome to Mandriva Linux!",
+ 'init-message' => "Welcome to %s!",
delay => 30, #- OpenFirmware delay
timeout => 50,
enableofboot => 1,
@@ -1943,7 +1943,7 @@ sub ensure_pkg_is_installed {
if ($main_method eq 'grub' || $main_method eq 'lilo') {
$do_pkgs->ensure_binary_is_installed($main_method, $main_method, 1) or return 0;
if ($bootloader->{method} eq 'grub-graphic') {
- $do_pkgs->ensure_is_installed('mandriva-gfxboot-theme', '/usr/share/gfxboot/themes/Mandriva/boot/message', 1) or return 0;
+ $do_pkgs->ensure_is_installed('mageia-gfxboot-theme', '/usr/share/gfxboot/themes/Mageia/boot/message', 1) or return 0;
}
}
1;
diff --git a/perl-install/bootsplash.pm b/perl-install/bootsplash.pm
index 4ed2ea1bb..5539c0b98 100644
--- a/perl-install/bootsplash.pm
+++ b/perl-install/bootsplash.pm
@@ -8,7 +8,7 @@ my $themes_dir = "/usr/share/bootsplash/themes";
my $themes_config_dir = "/etc/bootsplash/themes";
my $sysconfig_file = "/etc/sysconfig/bootsplash";
my $bootsplash_scripts = "/usr/share/bootsplash/scripts";
-my $default_theme = 'Mandrivalinux';
+my $default_theme = 'Mageialinux';
our $default_thumbnail = '/usr/share/libDrakX/pixmaps/nosplash_thumb.png';
our @resolutions = uniq(map { "$_->{X}x$_->{Y}" } Xconfig::resolution_and_depth::bios_vga_modes());
diff --git a/perl-install/c.pm b/perl-install/c.pm
index f1904ebc4..31d4863b3 100644
--- a/perl-install/c.pm
+++ b/perl-install/c.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package c; # $Id$
+package c; # $Id: c.pm 210307 2004-12-13 15:56:00Z tvignaud $
use vars qw($AUTOLOAD);
diff --git a/perl-install/c/Makefile.PL b/perl-install/c/Makefile.PL
index 8cb2524c9..8cb2524c9 100644..100755
--- a/perl-install/c/Makefile.PL
+++ b/perl-install/c/Makefile.PL
diff --git a/perl-install/c/stuff.pm b/perl-install/c/stuff.pm
index 37e0c9a3b..e9cdbc3bd 100644
--- a/perl-install/c/stuff.pm
+++ b/perl-install/c/stuff.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package c::stuff; # $Id$
+package c::stuff; # $Id: stuff.pm 214710 2005-12-15 09:14:01Z prigaux $
use strict;
use vars qw($VERSION @ISA);
diff --git a/perl-install/c/stuff.xs.pl b/perl-install/c/stuff.xs.pl
index cd2c6bf03..cd2c6bf03 100644..100755
--- a/perl-install/c/stuff.xs.pl
+++ b/perl-install/c/stuff.xs.pl
diff --git a/perl-install/common.pm b/perl-install/common.pm
index 3eb223cd5..2806e1103 100644
--- a/perl-install/common.pm
+++ b/perl-install/common.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package common; # $Id$
+package common; # $Id: common.pm 245955 2008-09-18 14:19:04Z pixel $
use MDK::Common;
use diagnostics;
@@ -10,7 +10,7 @@ use run_program;
use Exporter;
our @ISA = qw(Exporter);
-our @EXPORT = qw($SECTORSIZE N P N_ check_for_xserver files_exist formatTime MB formatXiB get_parent_uid is_running makedev mandrake_release mandrake_release_info removeXiBSuffix require_root_capability setVirtual set_alternative set_l10n_sort set_permissions to_utf8 translate unmakedev);
+our @EXPORT = qw($SECTORSIZE N P N_ check_for_xserver files_exist formatTime MB formatXiB get_parent_uid is_running makedev mageia_release mageia_release_info removeXiBSuffix require_root_capability setVirtual set_alternative set_l10n_sort set_permissions to_utf8 translate unmakedev);
# perl_checker: RE-EXPORT-ALL
push @EXPORT, @MDK::Common::EXPORT;
@@ -344,14 +344,14 @@ sub parse_release_file {
sub release_file {
my ($o_dir) = @_;
- my @names = ('mandrakelinux-release', 'mandrake-release', 'conectiva-release', 'release', 'redhat-release', 'fedora-release', 'SuSE-release');
+ my @names = ('mageia-release', 'mandrakelinux-release', 'mandrake-release', 'conectiva-release', 'release', 'redhat-release', 'fedora-release', 'SuSE-release');
find { -r "$o_dir$_" } (
(map { "/root/drakx/$_.upgrading" } @names),
(map { "/etc/$_" } @names),
);
}
-sub mandrake_release_info() {
+sub mageia_release_info() {
parse_LDAP_namespace_structure(cat_('/etc/product.id'));
}
@@ -361,7 +361,7 @@ sub parse_LDAP_namespace_structure {
\%h;
}
-sub mandrake_release {
+sub mageia_release {
my ($o_dir) = @_;
my $f = release_file($o_dir);
$f && chomp_(cat_("$o_dir$f"));
diff --git a/perl-install/cpufreq.pm b/perl-install/cpufreq.pm
index 54710fd05..17a39b25e 100644
--- a/perl-install/cpufreq.pm
+++ b/perl-install/cpufreq.pm
@@ -109,9 +109,11 @@ sub probe_powernow_k7() {
sub probe_powernow_k8() {
any {
- get_vendor($_) eq "AMD" &&
- $_->{'cpu family'} == 15 &&
- ($_->{'power management'} =~ /\bfid\b/ || has_flag($_, 'fid')); # frequency ID control
+ get_vendor($_) eq "AMD" && (
+ ( $_->{'cpu family'} == 15 && ($_->{'power management'} =~ /\bfid\b/ || has_flag($_, 'fid')) ) # frequency ID control)
+ ||
+ ( $_->{'cpu family'} == 16 && ($_->{'power management'} =~ /\bhwpstate\b/ )) # support for Athlon/Phenom II processors (#58477))
+ );
} get_cpus();
}
diff --git a/perl-install/detect_devices.pm b/perl-install/detect_devices.pm
index 9818745c1..42f14aff6 100644
--- a/perl-install/detect_devices.pm
+++ b/perl-install/detect_devices.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package detect_devices; # $Id$
+package detect_devices; # $Id: detect_devices.pm 267151 2010-03-30 14:27:41Z blino $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/devices.pm b/perl-install/devices.pm
index 719472cea..ecfb47275 100644
--- a/perl-install/devices.pm
+++ b/perl-install/devices.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package devices; # $Id$
+package devices; # $Id: devices.pm 270810 2010-09-09 08:11:23Z bor $
use diagnostics;
use strict;
@@ -237,9 +237,9 @@ sub symlink_now_and_register {
my ($if_struct, $of) = @_;
my $if = $if_struct->{device};
- #- add a specific udev script, we can't do it with a udev rule,
+ #- add a static udev device node, we can't do it with a udev rule,
#- eg, ttySL0 is a symlink created by a daemon
- output_with_perm("$::prefix/etc/udev/devices.d/$of.nodes", 0644, "L $of $if\n");
+ symlinkf($if, "$::prefix/lib/udev/devices/$of");
symlinkf($if, "$::prefix/dev/$of");
}
diff --git a/perl-install/diskdrake/dav.pm b/perl-install/diskdrake/dav.pm
index 6a7ae8770..d236ba0f9 100644
--- a/perl-install/diskdrake/dav.pm
+++ b/perl-install/diskdrake/dav.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package diskdrake::dav; # $Id$
+package diskdrake::dav; # $Id: dav.pm 259328 2009-08-17 12:57:51Z alefebvre $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/diskdrake/diskdrake.html b/perl-install/diskdrake/diskdrake.html
deleted file mode 100644
index cba732084..000000000
--- a/perl-install/diskdrake/diskdrake.html
+++ /dev/null
@@ -1,139 +0,0 @@
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//IETF//DTD HTML//EN">
-<html>
- <head>
- <title>DiskDrake</title>
- </head>
- <body bgcolor="#ffffff">
-
-<center>
-<table width=80% border=0 cellpadding=10 cellspacing=10>
-<tr>
-<td bgcolor=#ffffff>
-
- <p>
- <img src="images/diskdrake1-def.jpg" alt="diskdrake logo" width=400 height=100>
- <p>
-
- <H2>I- What's it?</H2>
-
- The purpose of the DiskDrake project is to make easier the hard disk
- partitionning. It is graphical, simple and powerful. The license is
- the GPL (General Public License).
- <BR>
- Different skill levels will be available (newbie, advanced user, expert).
- <BR>
- It's written entirely in Perl and Perl/Gtk. It uses resize_fat which is
- a perl rewrite of the work of Andrew Clausen (libresize).
- <P>
- DiskDrake is a project from Mandrakesoft, the company behind the popular
- <a href="http://www.linux-mandrake.com">Linux-Mandrake</a>
- operating-system.
- <P>
- A <A href="http://www.eatel.net/~john/diskdrake/faq.html">FAQ</A> is in construction.
-
- <H2>II - What's available now</H2>
-
- DiskDrake should be usable now...
-
- it can:
- <UL>
- <LI> create partitions
- <LI> delete partitions
- <LI> change type of partition
- <LI> format partitions
- <LI> assign a mount point (<IMG SRC="/images/updated.gif" ALT="updated"><SMALL>(21/07/99)</SMALL> propose a list
- of classic mount points and verify the mount point is valid)
- <LI> mount partitions
- <LI> resize fat partitions
- <LI> resize partitions (when not caring loosing its data)
- <LI> clear partition table
- <LI> auto allocation (usefull for install)
- <LI> write fstab
- </UL>
-
-with nice contextual menu (shortcuts available, but dangerous as all actions are
-available, whereas with the contextual menu these actions are hidden. This will
-change)
-
- <P><IMG SRC="/images/updated.gif" ALT="updated"><SMALL>(25/07/99)</SMALL>
- A new Expert button appear now. It toggles between
- expert and normal mode. Some changes in information displayed:
- <UL>
- <LI> when you click (or focus) the drive tab (eg: hda), you get
- information about your drive: size, geometry
- (cylinders/sectors/heads number), type (eg: IBM DDRS-39130D), and bus/id.
- In normal mode you have only the size.
- <LI> the windows drive letter (eg: C: D: ...)
- <LI> the `start sector' information from normal mode, it still appears in
- expert mode
- <LI> the start&end cylinder of each partition is now displayed in expert
- mode
- <LI> the type is displayed numerically in expert mode
- </UL>
-
- <P><IMG SRC="/images/updated.gif" ALT="updated"><SMALL>(25/07/99)</SMALL>
- The mount point in the `Create' window and `Change type' window is now a
- combo box. It lets you choose between classical mount points (/ /usr /var
- ...) but with already allocated mount points removed.
-
- <H2>III - Actual developpment</H2>
-
- We need people!!!
-
- <UL>
- <LI><B>Tests</B> and remove bugs (no known yet :)
- <LI>integrate ext2resize (which has been release in version 1.0.0 <IMG
- SRC="/images/updated.gif" ALT="updated"><SMALL>(26/07/99)</SMALL>)
- <LI>add possibility to move partition without loosing data (by copying all
- data) <IMG SRC="/images/updated.gif" ALT="updated">
- <LI>Improve the look
- <LI>Add a text-only version
- <LI>Help text, tutorial...
- <LI>Internationalization
- <LI>Add some features...
- <LI>Packaging (rpm, deb, slp...)
- </UL>
-
- <H2>IV- ScreenShot</H2>
-
- Warning: features was the main focus, so don't be too hard :)
-
- <P>
- <CENTER><IMG SRC="1.gif"></IMG></CENTER>
- <CENTER>DiskDrake main interface</CENTER>
-
- <BR>
- <CENTER><IMG SRC="3.gif"></IMG></CENTER>
- <CENTER>create dialog box</CENTER>
-
- <H2>V - Contacts</H2>
-
- A Mailing List has been created to allow developpers to discuss about DiskDrake.<BR>
-
- <P>
- Send a mail to: <A HREF="mailto:sympa@linux-mandrake.com">sympa@linux-mandrake.com</A>
-
- <BR>Put in the subject: subscribe diskdrake
- <BR>When you're subscribed, send your messages to: <A HREF="mailto:diskdrake@linux-mandrake.com">diskdrake@linux-mandrake.com</A>
-
- <P>Otherwise you can contact directly the <A HREF="mailto:pixel@linux-mandrake.com">project leader</A>.
-
- <H2>VI - Download</H2>
-
- Warning: You must have <a href="http://www.perl.com/CPAN/modules/by-module/Gtk/Gtk-Perl-0.5121.tar.gz">Gtk-Perl</a>.
- You can get the rpm from the <a href="http://linux-mandrake.com/cooker/">Cooker</a> distribution.
-
- <P>You also need perl version 5.00503 or better
-
- <P> Here you can find the plain tgz or a rpm:
- <a href="ftp://ftp.phys.ttu.edu/pub/mandrake-devel/contrib/others/diskdrake/">diskdrake</a> (Other mirrors in <a href="http://linux-mandrake.com/cooker/">Cooker</a>)
-
-</td>
-</tr>
-</table>
-<p>
-<a href="/en/fpowerpack.php3"><img src="/images/mandrake6.0-loop.gif" width=468 height=60 alt="Mandrake 6.0 PowerPack"></a>
-</center>
- </body>
- <address><a href="mailto:pixel@linux-mandrake.com"></a></address>
-</html>
diff --git a/perl-install/diskdrake/hd_gtk.pm b/perl-install/diskdrake/hd_gtk.pm
index bf158fa6d..7cffc39e1 100644
--- a/perl-install/diskdrake/hd_gtk.pm
+++ b/perl-install/diskdrake/hd_gtk.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package diskdrake::hd_gtk; # $Id$
+package diskdrake::hd_gtk; # $Id: hd_gtk.pm 269772 2010-06-03 11:51:31Z pterjan $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/diskdrake/interactive.pm b/perl-install/diskdrake/interactive.pm
index 3ecdcb317..e5e2090a7 100644
--- a/perl-install/diskdrake/interactive.pm
+++ b/perl-install/diskdrake/interactive.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package diskdrake::interactive; # $Id$
+package diskdrake::interactive; # $Id: interactive.pm 269771 2010-06-03 11:50:24Z pterjan $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/diskdrake/removable.pm b/perl-install/diskdrake/removable.pm
index a4d225475..0ed8e0f80 100644
--- a/perl-install/diskdrake/removable.pm
+++ b/perl-install/diskdrake/removable.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package diskdrake::removable; # $Id$
+package diskdrake::removable; # $Id: removable.pm 215411 2007-04-25 12:26:16Z pixel $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/diskdrake/resize_ext2.pm b/perl-install/diskdrake/resize_ext2.pm
index 9bf113f90..ca222b35a 100644
--- a/perl-install/diskdrake/resize_ext2.pm
+++ b/perl-install/diskdrake/resize_ext2.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package diskdrake::resize_ext2; # $Id$
+package diskdrake::resize_ext2; # $Id: resize_ext2.pm 214945 2006-02-13 16:10:35Z tvignaud $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/diskdrake/resize_ntfs.pm b/perl-install/diskdrake/resize_ntfs.pm
index c6364fec6..1b24a9707 100644
--- a/perl-install/diskdrake/resize_ntfs.pm
+++ b/perl-install/diskdrake/resize_ntfs.pm
@@ -14,7 +14,7 @@ sub new {
sub check_prog {
my ($in) = @_;
- #- ensure_binary_is_installed checks binary chrooted, whereas we run the binary non-chrooted (pb for Mandriva One)
+ #- ensure_binary_is_installed checks binary chrooted, whereas we run the binary non-chrooted (pb for Mageia One)
$::isInstall || whereis_binary('ntfsresize') || $in->do_pkgs->ensure_binary_is_installed('ntfsprogs', 'ntfsresize');
}
diff --git a/perl-install/diskdrake/smbnfs_gtk.pm b/perl-install/diskdrake/smbnfs_gtk.pm
index f7e064b00..b5ddfbe53 100644
--- a/perl-install/diskdrake/smbnfs_gtk.pm
+++ b/perl-install/diskdrake/smbnfs_gtk.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package diskdrake::smbnfs_gtk; # $Id$
+package diskdrake::smbnfs_gtk; # $Id: smbnfs_gtk.pm 243679 2008-07-29 11:55:58Z tv $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/do_pkgs.pm b/perl-install/do_pkgs.pm
index a40eb66a7..ce340312b 100644
--- a/perl-install/do_pkgs.pm
+++ b/perl-install/do_pkgs.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package do_pkgs; # $Id$
+package do_pkgs; # $Id: do_pkgs.pm 263860 2009-11-30 15:20:14Z blino $
sub do_pkgs {
my ($in) = @_;
diff --git a/perl-install/fs.pm b/perl-install/fs.pm
index 535769d22..9af2232ef 100644
--- a/perl-install/fs.pm
+++ b/perl-install/fs.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fs; # $Id$
+package fs; # $Id: fs.pm 259325 2009-08-17 12:51:59Z alefebvre $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/fs/any.pm b/perl-install/fs/any.pm
index 50d03b656..65ca02403 100644
--- a/perl-install/fs/any.pm
+++ b/perl-install/fs/any.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fs::any; # $Id$
+package fs::any; # $Id: any.pm 269745 2010-06-02 11:21:42Z pterjan $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/fs/dmraid.pm b/perl-install/fs/dmraid.pm
index 68dd98a16..a744f01af 100644
--- a/perl-install/fs/dmraid.pm
+++ b/perl-install/fs/dmraid.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fs::dmraid; # $Id$
+package fs::dmraid; # $Id: dmraid.pm 265309 2010-01-27 00:28:23Z pterjan $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/fs/format.pm b/perl-install/fs/format.pm
index 708c8ef8e..fcd88a5ea 100644
--- a/perl-install/fs/format.pm
+++ b/perl-install/fs/format.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fs::format; # $Id$
+package fs::format; # $Id: format.pm 268842 2010-05-17 06:54:44Z pterjan $
use diagnostics;
use strict;
@@ -81,14 +81,14 @@ sub check_package_is_installed_format {
my ($do_pkgs, $fs_type) = @_;
my ($pkg, $binary) = @{$cmds{$fs_type} || return};
- whereis_binary($binary) || $do_pkgs->ensure_binary_is_installed($pkg, $binary); #- ensure_binary_is_installed checks binary chrooted, whereas we run the binary non-chrooted (pb for Mandriva One)
+ whereis_binary($binary) || $do_pkgs->ensure_binary_is_installed($pkg, $binary); #- ensure_binary_is_installed checks binary chrooted, whereas we run the binary non-chrooted (pb for Mageia One)
}
sub check_package_is_installed_label {
my ($do_pkgs, $fs_type) = @_;
my ($pkg, $binary) = @{$edit_LABEL{$fs_type} || return};
- whereis_binary($binary) || $do_pkgs->ensure_binary_is_installed($pkg, $binary); #- ensure_binary_is_installed checks binary chrooted, whereas we run the binary non-chrooted (pb for Mandriva One)
+ whereis_binary($binary) || $do_pkgs->ensure_binary_is_installed($pkg, $binary); #- ensure_binary_is_installed checks binary chrooted, whereas we run the binary non-chrooted (pb for Mageia One)
}
sub canEditLabel {
diff --git a/perl-install/fs/get.pm b/perl-install/fs/get.pm
index d98ccb2c7..8e49e91fa 100644
--- a/perl-install/fs/get.pm
+++ b/perl-install/fs/get.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fs::get; # $Id$
+package fs::get; # $Id: get.pm 245972 2008-09-18 17:00:11Z pixel $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/fs/loopback.pm b/perl-install/fs/loopback.pm
index 572c79f67..9d77c7302 100644
--- a/perl-install/fs/loopback.pm
+++ b/perl-install/fs/loopback.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fs::loopback; # $Id$
+package fs::loopback; # $Id: loopback.pm 212860 2005-06-28 09:12:16Z prigaux $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/fs/mount.pm b/perl-install/fs/mount.pm
index 63db0470a..3c0696b75 100644
--- a/perl-install/fs/mount.pm
+++ b/perl-install/fs/mount.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fs::mount; # $Id$
+package fs::mount; # $Id: mount.pm 267516 2010-04-12 16:40:47Z pterjan $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/fs/mount_options.pm b/perl-install/fs/mount_options.pm
index 291f7d350..8b8cc0bff 100644
--- a/perl-install/fs/mount_options.pm
+++ b/perl-install/fs/mount_options.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fs::mount_options; # $Id$
+package fs::mount_options; # $Id: mount_options.pm 268841 2010-05-17 06:52:12Z pterjan $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/fs/mount_point.pm b/perl-install/fs/mount_point.pm
index 2e7f01b67..5854d4ebe 100644
--- a/perl-install/fs/mount_point.pm
+++ b/perl-install/fs/mount_point.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fs::mount_point; # $Id$
+package fs::mount_point; # $Id: mount_point.pm 269270 2010-05-24 09:55:20Z pterjan $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/fs/partitioning.pm b/perl-install/fs/partitioning.pm
index ab2b6733a..7621db9f8 100644
--- a/perl-install/fs/partitioning.pm
+++ b/perl-install/fs/partitioning.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fs::partitioning; # $Id$
+package fs::partitioning; # $Id: partitioning.pm 243679 2008-07-29 11:55:58Z tv $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/fs/partitioning_wizard.pm b/perl-install/fs/partitioning_wizard.pm
index 7ae3ba2de..355992142 100644
--- a/perl-install/fs/partitioning_wizard.pm
+++ b/perl-install/fs/partitioning_wizard.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fs::partitioning_wizard; # $Id$
+package fs::partitioning_wizard; # $Id: partitioning_wizard.pm 269969 2010-06-09 13:01:09Z pterjan $
use diagnostics;
use strict;
@@ -139,7 +139,7 @@ sub partitionWizardSolutions {
$min_win += partition_table::raw::cylinder_size($hd);
if ($part->{size} <= $min_linux_all + $min_win) {
-# die N("Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux installation.");
+# die N("Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart the Mageia Linux installation.");
undef $part;
} else {
$part->{resize_fat} = $resize_fat;
@@ -169,7 +169,7 @@ sub partitionWizardSolutions {
$part = $in->ask_from_listf_raw({ messages => N("Which partition do you want to resize?"),
interactive_help_id => 'resizeFATChoose',
}, \&partition_table::description, \@ok_for_resize_fat) or return;
- $part->{size} > $part->{min_linux} + $part->{min_win} or die N("Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux installation.");
+ $part->{size} > $part->{min_linux} + $part->{min_win} or die N("Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart the Mageia Linux installation.");
} else {
$part = top(grep { $_->{req_size} } @ok_for_resize_fat);
}
@@ -352,7 +352,7 @@ sub create_display_box {
my $update_size_labels = sub {
$win_size_label->set_label(" Windows (" . formatXiB($entry->{req_size}, 512) . ")");
- $mdv_size_label->set_label(" Mandriva (" . formatXiB($entry->{size} - $entry->{req_size}, 512) . ")");
+ $mdv_size_label->set_label(" Mageia (" . formatXiB($entry->{size} - $entry->{req_size}, 512) . ")");
0;
};
my $update_req_size = sub {
diff --git a/perl-install/fs/proc_partitions.pm b/perl-install/fs/proc_partitions.pm
index 566f9ee70..8a1bc8ab0 100644
--- a/perl-install/fs/proc_partitions.pm
+++ b/perl-install/fs/proc_partitions.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fs::proc_partitions; # $Id$
+package fs::proc_partitions; # $Id: proc_partitions.pm 232285 2007-12-03 16:41:16Z pixel $
use common;
diff --git a/perl-install/fs/remote.pm b/perl-install/fs/remote.pm
index ea22a04af..efc630d4c 100644
--- a/perl-install/fs/remote.pm
+++ b/perl-install/fs/remote.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fs::remote; # $Id$
+package fs::remote; # $Id: remote.pm 215411 2007-04-25 12:26:16Z pixel $
use strict;
use diagnostics;
diff --git a/perl-install/fs/remote/nfs.pm b/perl-install/fs/remote/nfs.pm
index 816c152a5..7ebda3b11 100644
--- a/perl-install/fs/remote/nfs.pm
+++ b/perl-install/fs/remote/nfs.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fs::remote::nfs; # $Id$
+package fs::remote::nfs; # $Id: nfs.pm 254157 2009-03-17 16:13:42Z eugeni $
use strict;
use diagnostics;
diff --git a/perl-install/fs/remote/smb.pm b/perl-install/fs/remote/smb.pm
index acdf0d7cf..616636807 100644
--- a/perl-install/fs/remote/smb.pm
+++ b/perl-install/fs/remote/smb.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fs::remote::smb; # $Id$
+package fs::remote::smb; # $Id: smb.pm 258615 2009-07-27 06:26:03Z pterjan $
use strict;
use diagnostics;
diff --git a/perl-install/fs/type.pm b/perl-install/fs/type.pm
index 5ff8210f3..bb90bdfe1 100644
--- a/perl-install/fs/type.pm
+++ b/perl-install/fs/type.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fs::type; # $Id$
+package fs::type; # $Id: type.pm 269283 2010-05-24 15:31:58Z pterjan $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/fs/wild_device.pm b/perl-install/fs/wild_device.pm
index 37818ce5a..efb48d9d7 100644
--- a/perl-install/fs/wild_device.pm
+++ b/perl-install/fs/wild_device.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fs::wild_device; # $Id$
+package fs::wild_device; # $Id: wild_device.pm 268572 2010-05-11 16:42:46Z pterjan $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/fsedit.pm b/perl-install/fsedit.pm
index 680b7b8fb..46785b64b 100644
--- a/perl-install/fsedit.pm
+++ b/perl-install/fsedit.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package fsedit; # $Id$
+package fsedit; # $Id: fsedit.pm 269284 2010-05-24 15:36:50Z pterjan $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/handle_configs.pm b/perl-install/handle_configs.pm
index 7d6e5c6e9..2ade1b661 100644
--- a/perl-install/handle_configs.pm
+++ b/perl-install/handle_configs.pm
@@ -1,6 +1,6 @@
package handle_configs;
-# $Id$
+# $Id: handle_configs.pm 204175 2003-09-17 19:25:59Z tvignaud $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/harddrake/TODO b/perl-install/harddrake/TODO
deleted file mode 100644
index 29c28cb77..000000000
--- a/perl-install/harddrake/TODO
+++ /dev/null
@@ -1,169 +0,0 @@
--*- outline -*-
-
-* drakxtools
-** drakxtools* need XF-{75,100}fonts that requires XFree86
-
-* Harddrake TODO:
-** ui
-*** more usb mice infos
-*** enable the user to force a module (isa, isapnp, ...)
-*** print "(not loaded)" if module isn't loaded
-*** add bus_position to make unique id in ui (check it does not confuse hw service)
-*** cdrom (must be done by diskdrake):
-**** ide-scsi / ide-cd switch (humm, the future (aka 2.6.x kernel) is ide-cd only)
-*** use fbgtk+2 when booting on fbcon for smoother GUI => interactive::fbgtk
-*** help:
-**** print fields in black and their description in blue as for information fields
-*** check there's at least one config option before showing the "condigure module" button
-*** s/module/driver/ ?
-** fixes
-*** configure at boot-time (hw hooks shared by both harddrake & drakx ?):
- all /etc/modules aliases
-**** usb-interfaces (or rewrite usb service in perl for speed)
-**** switch nvidia/nv in /etc/X11/XF86Config
- if [[ -e /lib/modules/`uname -r`/kernel/drivers/video/NVdriver ]]; then
- perl -pi -e 's!Driver "nv.*"!Driver "nvidia"!g;s!#HARDDRAKE (Load.*glx)!\1!g' /etc/X11/XF86Config-4
- else
- perl -pi -e 's!Driver "nv.*"!Driver "nv"!g;s!(Load.*glx)!#HARDDRAKE \1!g' /etc/X11/XF86Config-4
- fi
-*** non needed stuff to run X must be posponed after X11 startup
-**** eg: scanner/audio/printer/floppy/cdrom/tape/tv/webcam/joystick/ ...
-** packaging : separate version for harddrake & drakxtool
-** configurators
-*** new cd burner: offer to install cdrecord and one of its gui frontends
-*** new dvd driver : offer to install xine||mplayer
-*** draksound :
-**** add a dialog so that the user choose its wavetable.
-**** list all availables drivers, defaulting to first alternative, prepending old one with '*'
-**** add 'ALSA/OSS': tag to modules list
-** detect engine:
-*** detect isapnp devices
-*** set more field for fscking 0x0000:0x0000 usb controllers
-
-** move all drakx tools into just a small one-liner that uses real <tool>.pm
- so that harddrake and mcc reduces their memory usage pattern and
- be faster (the next fast step will be to use perl6/parrot)
-
- drawback : this would level down quite a lot the global mcc/harddrake robustness
-
-** check there're enough parameters in module config
-** for to send a message for unknown hardware to install@mandrakesoft.com
-
- Subject: [UNKNOW HARDWARE] or a new other ml
- -> do you konw how to configure it under linux ?
- -> description
-
-
-* ####################################################################
-* ####################################################################
-
-* / no hope / useless :
-** enable a string to be passed as detector; in that case, do ourself the =~
-** alter detect_devices in order to only probe one time
-** detect *ALL* mouses if more than one (mousedrake?)
-
-** deeper data structure in Mandrake 9.2 ?
-
- "Mass storage" => (Floppy,
- Disk,
- Cdrom,
- Tape)
-
- "Network" => (Ethernetcard,
- Modem,
- Isdn)
- "Multimedia" => (Videocard,
- Tvcard,
- Soundcard,
- Webcam)
- "System" => (Bridge,
- Cpu,
- Memory)
-
-
- "Publishing" => (Printer,
- Scanner)
-
- "Pointing" => (Mouse,
- Joystick)
-
- "Buses" => (Ideinterface,
- Scsiinterface,
- Usbinterface,
- );
-
- "Unknown/Others",
-
-* ####################################################################
-
-* Suggestions
-** various
-Subject: Re: [Cooker] Optional ALSA Support for SB Live!
-From: Fabrice FACORAT <f.faber@netcourrier.com>
-To: cooker@linux-mandrake.com
-In-Reply-To: <m2ofhvtpaq.fsf@vador.mandrakesoft.com>
-References: <20020311051222.47DC087CA5@yavin.mandrax.org>
- <m2ofhvtpaq.fsf@vador.mandrakesoft.com>
-Date: 11 Mar 2002 11:12:31 +0100
-Message-Id: <1015841551.3895.31.camel@bastard.localdomain>
-
-Le lun 11/03/2002 à 10:41, Thierry Vignaud a écrit :
-
-> > In Mandrake 8.1 rerunning Harddrake post-setup would switch over
-> > to ALSA (which supports MIDI synth), however in 8.2 the only way to
-> > get ALSA support is to manually edit the modules.conf file. This
-> > would be disasterous for someone who isn't familar with
-> > modules.conf, but had been instructed on the mandrake-expert/newbie
-> > lists (as many had been) to simply rerun Harddrake on the sound card
-> > to get ALSA (and hence MIDI synth support).
->
-> give me the result of lspcidrake -f -v so that i switch your card
-> from oss to alsa.
-
-no please.
-just one month ago you switch SBLive from Alsa to OSS ( cause drakX
-set it as OSS and harddrake as Alsa ).
-There were also a discussion concerning the fact that Alsa doesn't
-support emu-tools and so all available options.
-Last but not least, several peoples report pbs with Alsa ( is sound is
-too high you have disturbances ). So someone is going to ask you for
-OSS as it want to use some features os SBLive, etc ...
-
-To my mind the best way for this ( but too late for 8.2 ) will be to
-have a tool called soundrake. Thanks to this tools, you choose at the
-beginning if you want to use OSS or alsa and then try to correctly
-configure your sound card. This tool should be able to work in
-embended mo in harddrake or harddrake2 ( infos concerning this so long
-awaiting harddrake 2 ? ).
-
-In order to make this tool be a perfect tool, it should be able to
-advice user concerning the advantage and the disadvantage of each
-driver ( indeed alsa sometimes is better than OSS as it support full
-duplex and wave mixing on more sound cards ).
-It's also disturbing is harddrake set alsa by default and XrakX set
-OSS by default as sometimes by lanching harddrake ( just to see what
-happen ) you lose ( or seems to lose ) your sound card ( mute mixer )
-
-For example :
-+ launch harddrake
-+ use autodetection : yes/no
-+ if auto detects enable, it detects a SBLive.
-+ explanations text concerning the fact that :
- if I use OSS I will be able to use sounds effects, live drive and
-others things ( AC-3 passthrough ) thanks to the emu10k1-tools packages
-( available on CD sets and installable via Software Manager )
- if I use Alsa, I won't be able to use emu10k1-tools but at the
-contrary I will be able to use midi software as alsa module support midi
-+ ask user which one he wants to use : OSS / Alsa ?
-+ set the sound card drivers and modules.conf according to user wishes
-+ <mode= dream> if I select OSS, installed emu10k1-tools and provide a
-GUI to configure them </mode = dream>
-+ <mode= dream> if I select Alsa unmute at least PCM and Vol or display
-a warning saying that by default Alsa mute everything ( configure alsa
-service so that it save mixer settings )
-+ test the sound ( mandrake sound theme )
-+ do you hear something ?
-+ yes -> your sound card have been properly set.
-+ if no -> try the others drivers set or send lspcidrake -v to
-somebody@somewhere.org to check for support for your sound card
-+ Do you ahave another sound card ?
diff --git a/perl-install/install/NEWS b/perl-install/install/NEWS
index ae87a73cf..b21c3fe17 100644
--- a/perl-install/install/NEWS
+++ b/perl-install/install/NEWS
@@ -1,3 +1,7 @@
+- fix building with new libX11
+- fix building with xserver-1.9
+- include missing perl modules (#60720)
+
Version 13.39 - 5 August 2010
- adapt to gtk and gdk change in 2.22
diff --git a/perl-install/install/any.pm b/perl-install/install/any.pm
index ea31266ba..76ac3d561 100644
--- a/perl-install/install/any.pm
+++ b/perl-install/install/any.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package install::any; # $Id$
+package install::any; # $Id: any.pm 259898 2009-09-03 14:05:46Z tv $
use strict;
@@ -179,12 +179,12 @@ sub ask_mirror {
require mirror;
my $mirrors = eval {
- my $_w = $o->wait_message('', N("Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."));
+ my $_w = $o->wait_message('', N("Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."));
mirror::list($o->{product_id}, $type);
};
my $err = $@;
if (!$mirrors) {
- $o->ask_warn('', N("Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors") . "\n$err");
+ $o->ask_warn('', N("Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors") . "\n$err");
return ask_url($o, $o_url);
}
@@ -923,7 +923,7 @@ sub generate_automatic_stage1_params {
sub find_root_parts {
my ($fstab, $prefix) = @_;
- grep { $_->{release} =~ /\b(mandrake|mandrakelinux|mandriva|conectiva)\b/i }
+ grep { $_->{release} =~ /\b(mandrake|mandrakelinux|mandriva|conectiva|mageia)\b/i }
_find_root_parts($fstab, $prefix);
}
diff --git a/perl-install/install/commands.pm b/perl-install/install/commands.pm
index 19712f079..f50d0c99c 100644
--- a/perl-install/install/commands.pm
+++ b/perl-install/install/commands.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package install::commands; # $Id$
+package install::commands; # $Id: commands.pm 263616 2009-11-19 18:11:25Z blino $
#-########################################################################
#- This file implement many common shell commands:
diff --git a/perl-install/install/ftp.pm b/perl-install/install/ftp.pm
index 292fd2d3d..4dcdae543 100644
--- a/perl-install/install/ftp.pm
+++ b/perl-install/install/ftp.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package install::ftp; # $Id$
+package install::ftp; # $Id: ftp.pm 215411 2007-04-25 12:26:16Z pixel $
use Net::FTP;
diff --git a/perl-install/install/gtk.pm b/perl-install/install/gtk.pm
index 759861d28..1e80b6123 100644
--- a/perl-install/install/gtk.pm
+++ b/perl-install/install/gtk.pm
@@ -1,4 +1,4 @@
-package install::gtk; # $Id$
+package install::gtk; # $Id: gtk.pm 269881 2010-06-04 14:48:46Z cfergeau $
use diagnostics;
use strict;
diff --git a/perl-install/install/help/Makefile b/perl-install/install/help/Makefile
index cca58ff11..54fee2180 100644
--- a/perl-install/install/help/Makefile
+++ b/perl-install/install/help/Makefile
@@ -1,7 +1,7 @@
help:
@if [ ! -d doc ]; then \
echo "Checking out doc stuff now ..."; \
- cvs -d :ext:cvs.mandriva.com:/cooker co doc/manualB/{entities,manuals,modules}; \
+ cvs -d :ext:svn.mageia.org:/cauldron co doc/manualB/{entities,manuals,modules}; \
else \
echo "Updating doc stuff now ..."; \
cd doc ; cvs update manualB/{entities,manuals,modules}; \
diff --git a/perl-install/install/help/help.pm b/perl-install/install/help/help.pm
index 15304280e..4354a9304 100644
--- a/perl-install/install/help/help.pm
+++ b/perl-install/install/help/help.pm
@@ -8,11 +8,11 @@ push @::textdomains, 'DrakX-help';
# IMPORTANT: Do not edit this File - It is automatically generated
# from the manuals !!!
-# Write a mail to <documentation@mandriva.com> if
+# Write a mail to <contact@mageia.org> if
# you want it changed.
sub acceptLicense() {
N("Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It
-covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the
+covers the entire Mageia Linux distribution. If you agree with all the
terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"
button will reboot your computer.", N("Accept"), N("Quit"));
}
@@ -85,7 +85,7 @@ With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means
\"second lowest SCSI ID\", etc.");
}
sub chooseCd() {
- N("The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a
+ N("The Mageia Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a
selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current
CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested
CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be
@@ -93,11 +93,11 @@ installed.", N("Cancel"));
}
sub choosePackages() {
N("It's now time to specify which programs you wish to install on your system.
-There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make it
+There are thousands of packages available for Mageia Linux, and to make it
simpler to manage, they have been placed into groups of similar
applications.
-Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and
+Mageia Linux sorts package groups in four categories. You can mix and
match applications from the various categories, so a ``Workstation''
installation can still have applications from the ``Server'' category
installed.
@@ -159,10 +159,10 @@ right to let you know the purpose of that package.
!! If a server package has been selected, either because you specifically
chose the individual package or because it was part of a group of packages,
you'll be asked to confirm that you really want those servers to be
-installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed
+installed. By default Mageia Linux will automatically start any installed
services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at
the time the distribution was shipped, it is entirely possible that
-security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was
+security holes were discovered after this version of Mageia Linux was
finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do or
why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install
the listed services and they will be started automatically at boot time. !!
@@ -226,7 +226,7 @@ best suits your needs.");
sub configureX_chooser() {
N("X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface
on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,
-WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.
+WindowMaker, etc.) bundled with Mageia Linux rely upon.
You'll see a list of different parameters to change to get an optimal
graphical display.
@@ -309,12 +309,12 @@ want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were
not successful in getting the display configured.", N("No"));
}
sub doPartitionDisks() {
- N("You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux
+ N("You now need to decide where you want to install the Mageia Linux
operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an
existing operating system is using all the available space you will have to
partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to
logically divide it to create the space needed to install your new
-Mandriva Linux system.
+Mageia Linux system.
Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible
and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful
@@ -341,7 +341,7 @@ data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows
FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any
data, provided you've previously defragmented the Windows partition.
Backing up your data is strongly recommended. Using this option is
-recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on
+recommended if you want to use both Mageia Linux and Microsoft Windows on
the same computer.
Before choosing this option, please understand that after this
@@ -350,7 +350,7 @@ than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows
to store your data or to install new software.
* \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on
-your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, choose
+your hard drive and replace them with your new Mageia Linux system, choose
this option. Be careful, because you will not be able to undo this operation
after you confirm.
@@ -421,13 +421,13 @@ will not be able to recover it.
Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.
Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new
-Mandriva Linux operating system installation.
+Mageia Linux operating system installation.
Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for
bad blocks on the disk.", N("Next"), N("Previous"), N("Advanced"));
}
sub installUpdates() {
- N("By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will
+ N("By the time you install Mageia Linux, it's likely that some packages will
have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,
security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,
you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you
@@ -447,7 +447,7 @@ exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is
generally obtained at the expense of ease of use.
If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able
-to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux
+to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia Linux
Control Center.
Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for
@@ -455,7 +455,7 @@ security. Security messages will be sent to that address.", N("Security Administ
}
sub partition_with_diskdrake() {
N("At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the
-installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been
+installation of your Mageia Linux system. If partitions have already been
defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another
partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive
partitions must be defined.
@@ -528,7 +528,7 @@ emergency boot situations.", N("Clear all"), N("Auto allocate"), N("More"), N("S
sub resizeFATChoose() {
N("More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.
Please choose the one which you want to resize in order to install your new
-Mandriva Linux operating system.
+Mageia Linux operating system.
Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"
\"Capacity\".
@@ -566,7 +566,7 @@ sub selectInstallClass() {
found on your machine.
DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an
-upgrade of an existing Mandriva Linux system:
+upgrade of an existing Mageia Linux system:
* \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.
However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of
@@ -575,13 +575,13 @@ If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change
the file system, you should use this option.
* \"%s\". This installation class allows you to update the packages
-currently installed on your Mandriva Linux system. Your current partitioning
+currently installed on your Mageia Linux system. Your current partitioning
scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration
steps remain available and are similar to a standard installation.
-Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems
+Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia Linux systems
running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior
-to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended.", N("Install"), N("Upgrade"));
+to Mageia Linux version \"8.1\" is not recommended.", N("Install"), N("Upgrade"));
}
sub selectKeyboard() {
N("Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a
@@ -616,7 +616,7 @@ the tree view and \"%s\" in the Advanced section.
About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to
cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is
-still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 will
+still under development. For that reason, Mageia Linux's use of UTF-8 will
depend on the user's choices:
* If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1
@@ -699,7 +699,7 @@ know what you're doing.", N("First sector of drive (MBR)"), N("Skip"));
}
sub setupDefaultSpooler() {
N("Now, it's time to select a printing system for your computer. Other
-operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of
+operating systems may offer you one, but Mageia Linux offers two. Each of
the printing systems is best suited to particular types of configuration.
* \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice
@@ -720,7 +720,7 @@ emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.
options and for managing the printer.
If you make a choice now, and later find that you do not like your printing
-system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux
+system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia Linux
Control Center and clicking on the \"%s\" button.", N("pdq"), N("pdq"), N("CUPS"), N("CUPS"), N("Expert"));
}
sub setupSCSI() {
@@ -785,7 +785,7 @@ the card if you feel the configuration is wrong.
* \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,
you can do so now. Refer to the printed documentation or use the
-Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to benefit
+Mageia Linux Control Center after the installation has finished to benefit
from full in-line help.
* \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine
@@ -802,7 +802,7 @@ firewall settings.
* \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this
button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed
documentation or the in-line help about bootloader configuration in the
-Mandriva Linux Control Center.
+Mageia Linux Control Center.
* \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run
on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good
@@ -810,7 +810,7 @@ idea to review this setup.", N("Configure"), N("Keyboard"), N("Country / Region"
}
sub takeOverHdChoose() {
N("Choose the hard drive you want to erase in order to install your new
-Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost
+Mageia Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost
and will not be recoverable!");
}
sub takeOverHdConfirm() {
diff --git a/perl-install/install/help/help_xml2pm.pl b/perl-install/install/help/help_xml2pm.pl
index 742bd9b78..e0402fd6c 100755
--- a/perl-install/install/help/help_xml2pm.pl
+++ b/perl-install/install/help/help_xml2pm.pl
@@ -46,7 +46,7 @@ EOF
foreach my $id (keys %{$helps{$lang}}) {
# warn "Writing id=$id in lang=$lang\n";
$base->{$id} or warn "$lang:$id doesn't exist in english\n", next;
- print $F qq(# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:\n# cvs.mandriva.com:/cooker/$dir/$lang/drakx-chapter.xml\n);
+ print $F qq(# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:\n# svn.mageia.org:/cauldron/$dir/$lang/drakx-chapter.xml\n);
print_in_PO($F, $base->{$id}[0], $helps{$lang}{$id}[0]);
}
}
diff --git a/perl-install/install/help/po/DrakX-help.pot b/perl-install/install/help/po/DrakX-help.pot
index a06e6d296..c5002c613 100644
--- a/perl-install/install/help/po/DrakX-help.pot
+++ b/perl-install/install/help/po/DrakX-help.pot
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make "
"it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -214,10 +214,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -408,12 +408,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, "
"choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -777,14 +777,14 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
+"currently installed on your Mageia system. Your current "
"partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 "
"will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
+"Mageia Control Center after the installation has finished to "
"benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
diff --git a/perl-install/install/help/po/af.po b/perl-install/install/help/po/af.po
index d3fc94ce1..3b6ad45e3 100644
--- a/perl-install/install/help/po/af.po
+++ b/perl-install/install/help/po/af.po
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Voordat u voortgaan, lees asb die lisensieterme noukeurig deur. Dit dek\n"
-"die hele Mandriva Linux distribusie. Indien u saamstem met al die\n"
+"die hele Mageia distribusie. Indien u saamstem met al die\n"
"voorwaardes daarin, merk die \"%s\" boksie. Indien nie, kan u op die\n"
"\"%s\" knoppie druk om teherlaai."
@@ -203,13 +203,13 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Die Mandriva Linux installasie is versprei oor 'n aantal CD-ROMs.DrakX\n"
+"Die Mageia installasie is versprei oor 'n aantal CD-ROMs.DrakX\n"
"weet wanneer 'n gekose pakket op 'n ander CD-ROM is. DrakX sal in so\n"
"geval die huidige CD uitskop en aandui watter een benodig word."
@@ -217,12 +217,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -273,12 +272,12 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Nou moet u spesifiseer watter programme u op die rekenaar wil\n"
-"installeer. Daar is duisende pakkette beskikbaar vir Mandriva Linux, en\n"
+"installeer. Daar is duisende pakkette beskikbaar vir Mageia, en\n"
"om alles meer eenvoudig te maak, is die pakkette gegroepeer onder\n"
"groepe van selfde tipe programme.\n"
"\n"
"Die groepe is so saamgestel dat dit saamval met die tipe gebruik van u\n"
-"rekenaar. Mandriva Linux het vier vooraf gespesifseerde installasies\n"
+"rekenaar. Mageia het vier vooraf gespesifseerde installasies\n"
"beskikbaar. Dink aan hierdie tipes as houers met verskillende pakkette.\n"
"U kan wel uit die verskillende houers, verskillende pakkette kies.\n"
"Dus kan u \"Werkstasie\" ook programme uit die \"Ontwikkeling\"\n"
@@ -345,10 +344,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -378,7 +377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Indien u 'n diensprogram kies, of dit nou deel is van 'n groepe pakkette of\n"
"'n enkel een, sal u gevra word om die installasie daarvan te bevestig.\n"
-"Mandriva Linux sal by verstek alle bediener-programme afskop nadat u die\n"
+"Mageia sal by verstek alle bediener-programme afskop nadat u die\n"
"rekenaar aangeskakel het. Hierdie bediener-programme is verpak sonder\n"
"enige probleme bekend. Dit kon intussen verander het, nadat sekuriteits-"
"gate\n"
@@ -502,7 +501,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -670,12 +669,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -702,7 +701,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -711,8 +710,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -732,11 +730,11 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Op hierdie tydstip moet u besluit waar op die hardeskyf u Mandriva Linux\n"
+"Op hierdie tydstip moet u besluit waar op die hardeskyf u Mageia\n"
"wil installeer. Indien u 'n leë hardeskyf het, of indien 'n bestaande\n"
"bedryfstelsel al die beskikbare spasie gebruik, sal u partisies moet\n"
"skep. Om 'n partisie te skep veroorsaak dat u die hardeskyf logies\n"
-"verdeel, om spasie te skep vir u nuwe Mandriva Linux bedryfstelsel.\n"
+"verdeel, om spasie te skep vir u nuwe Mageia bedryfstelsel.\n"
"\n"
"Indien u 'n onervare gebruiker is, kan die skep van partisies vreemd en\n"
"intimiderend wees.\n"
@@ -766,14 +764,14 @@ msgstr ""
"geskied\n"
"sonner verlies van data, mits u die partisie gedefragmenteer het.Ons beveel "
"ten sterkste aan dat u 'n rugsteun maak van u data. Hierdie is\n"
-"die beste metode indien u beide Mandriva Linux en Microsoft Windows op die\n"
+"die beste metode indien u beide Mageia en Microsoft Windows op die\n"
"rekenaar wil gebruik.\n"
"\n"
"Neem tog kennis dat dit die beskikbare oop spasie in Microsoft Windows sal\n"
"verminder, aangesien ons plek moet maak vir Linux op die hardeskyf.\n"
"\n"
" * \"%s\": Indien u alle data op alle partisies op u hardeskyf wil uitwis,\n"
-"en dit dan vervang met Mandriva Linux, kan u hierdie opsie kies.\n"
+"en dit dan vervang met Mageia, kan u hierdie opsie kies.\n"
"Wees versigtig die opsie is onomkeerbaar!\n"
"\n"
" !! Net weer waarsku: alle data op die skyf sal vernietig word. !! \n"
@@ -910,7 +908,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -941,7 +939,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -953,7 +951,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Teen die tyd wat u Mandriva Linux installeer, is dit hoogs waarskynlik\n"
+"Teen die tyd wat u Mageia installeer, is dit hoogs waarskynlik\n"
"dat van die pakkette intussen opgedateer is. Foute kom reggestel wees,\n"
"of sekuriteits probleme is dalk opgelos. Om voordeel hieruit te put, kan\n"
"u hulle nou van die Internet aflaai. Merk \"%s\" indien u 'n werkende\n"
@@ -974,7 +972,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -987,7 +985,7 @@ msgstr ""
"dit algemene gebruik op die rekenaar moeiliker maak.\n"
"\n"
"Indien u onseker is oor wat om te kies, bly by die verstek opsie. U\n"
-"kan altyd later die vlak verander deur draksec in die Mandriva Linux "
+"kan altyd later die vlak verander deur draksec in die Mageia "
"Control\n"
"Center te grbruik.\n"
"\n"
@@ -1001,10 +999,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Sekuriteits-admin:"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1075,7 +1073,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Nou moet u asseblief besluit watter partisie(s) u gaan gebruik vir die\n"
-"installasie van u Mandriva Linux rekenaar.Indien die partisies reeds\n"
+"installasie van u Mageia rekenaar.Indien die partisies reeds\n"
"geskep is gedurende 'n vorige GNU/Linux installasie of deur 'n ander\n"
"partisie-program, kan u hulle gebruik.Indien nie, moet u eerstens\n"
"partisies skep.\n"
@@ -1180,11 +1178,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Skakel tussen normale/kenner modus"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1214,7 +1212,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ons het meer as een Microsoft-partisie op u hardeskyf gevind.\n"
"Kies dan nou die een wie se grootte u wil verander, om plek te maak\n"
-"vir u nuwe Mandriva Linux bedryfstelsel.\n"
+"vir u nuwe Mageia bedryfstelsel.\n"
"\n"
"Elke partisie is as volg gelys: \"Linux-naam\", \"Windows-naam\"\n"
"\"Kapasiteit\".\n"
@@ -1263,7 +1261,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1272,20 +1270,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Hierdie stap word slegs gedoen indien ou GNU/Linux partisies op die\n"
"rekenaar gevind is.\n"
"\n"
"DrakX moet nou weet of u 'n nuwe installasie of 'n opgradering van 'n\n"
-"bestaande Mandriva Linux wil doen:\n"
+"bestaande Mageia wil doen:\n"
"\n"
" * \"%s\": Hierdie deel word grootliks gebruik vir 'n hele nuwe "
"installasie.\n"
@@ -1294,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"van u partisies se data wil behou.\n"
"\n"
" * \"%s\": hierdie tipe installasie laat u toe om pakkette op te dateer\n"
-"wat deel uitmaak van u huidige Mandriva Linux installasie. Die partisies\n"
+"wat deel uitmaak van u huidige Mageia installasie. Die partisies\n"
"en gebruiker se data bly onveranderd. Ander stappe is baie dieselfde as\n"
"'n normale installasie.\n"
"\n"
@@ -1353,8 +1350,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1539,7 +1535,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1560,11 +1556,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Dit is nou tyd om u drukkerstelsel te kies. Ander bedryfstelsels sal\n"
-"seker net een aan u bied, maar Mandriva Linux gee twee. Elk van hulle\n"
+"seker net een aan u bied, maar Mageia gee twee. Elk van hulle\n"
"is beter as die ander in sekere gevalle.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- wat vir \"print, do not queue\" staan. Kies dit indien u\n"
@@ -1583,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"opsies te keis en drukkers te bestuur.\n"
"\n"
"Sou u die keuse nou, later wil verander, gaan gerus na 'PrinterDrake'\n"
-"in die 'Mandriva Linux Control Center' en klik op die \"Kenner\" knoppie."
+"in die 'Mageia Control Center' en klik op die \"Kenner\" knoppie."
#: ../help.pm:768
#, c-format
@@ -1690,8 +1686,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1708,7 +1703,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1781,13 +1776,13 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafiese koppelvlak"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Kies die hardeskyf wat u wil wis, om u nuwe Mandriva Linux\n"
+"Kies die hardeskyf wat u wil wis, om u nuwe Mageia\n"
"te kan installeer. Wees tog versigtig, alle huidige data op daardie\n"
"partisie sal vernietig word!"
diff --git a/perl-install/install/help/po/am.po b/perl-install/install/help/po/am.po
index 7ceedce4f..1e95f833d 100644
--- a/perl-install/install/help/po/am.po
+++ b/perl-install/install/help/po/am.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -127,12 +127,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -212,10 +211,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -308,7 +307,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -406,12 +405,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -438,7 +437,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -447,8 +446,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -562,7 +560,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -571,7 +569,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -594,7 +592,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -610,7 +608,7 @@ msgstr "የደህንነት ተቆጣጣሪ"
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -721,7 +719,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -766,7 +764,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -775,14 +773,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -823,8 +820,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -940,7 +936,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -961,7 +957,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1050,8 +1046,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1068,7 +1063,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1094,7 +1089,7 @@ msgstr "ንድፋዊ እይታ"
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
diff --git a/perl-install/install/help/po/ar.po b/perl-install/install/help/po/ar.po
index 7d6029330..147a717b1 100644
--- a/perl-install/install/help/po/ar.po
+++ b/perl-install/install/help/po/ar.po
@@ -22,10 +22,10 @@ msgstr ""
"3\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -191,9 +191,9 @@ msgstr ""
"يعني \"ثاني أقل معرف SCSI\"، الخ."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -208,12 +208,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "تثبيت مصغّر جداً"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -346,10 +345,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -508,11 +507,11 @@ msgstr ""
"يناسب احتياجاتك أكثر."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -684,14 +683,14 @@ msgstr ""
"بشكل صحيح."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -718,7 +717,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -727,8 +726,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -914,7 +912,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -933,7 +931,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -961,9 +959,9 @@ msgstr ""
"الكتل السّيئة على القرص."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -988,7 +986,7 @@ msgstr ""
"الحزم المختارة، أو \"%s\" لإلغاء التّحديث."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -997,7 +995,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1023,10 +1021,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "مدير الأمن"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1205,11 +1203,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "التغيير إلى الوضع العادي/وضع الخبير"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1280,13 +1278,13 @@ msgstr ""
"بالبلدان."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1295,14 +1293,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"يتم تنشيط هذه الخطوة فقط إذا عُثر على تجزيء جنو/لينكس موجود\n"
"على ماكينتك.\n"
@@ -1364,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"ستبدل وضع لوحة المفاتيح بين الحروف اللاتينية والغير لاتينية."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1380,8 +1377,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1585,10 +1581,10 @@ msgstr ""
"إن كنت تعرف ماذا تفعل."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1609,7 +1605,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"الآن، حان وقت اختيار نظام الطباعة لحاسبك. قد توفّر أنظمة التشغيل الأخرى\n"
@@ -1743,8 +1739,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1761,7 +1756,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1851,10 +1846,10 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "الواجهة الرسومية"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"اختر القرص الصلب الذي تريد محوه لتثبيت تجزيء\n"
diff --git a/perl-install/install/help/po/az.po b/perl-install/install/help/po/az.po
index 9a9dd57e1..8b5cce189 100644
--- a/perl-install/install/help/po/az.po
+++ b/perl-install/install/help/po/az.po
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Davam etmədən əvvəl, diqqətlə lisenziyanın qaydalarını oxumalısınız. O,\n"
-"bütün Mandriva Linux distribusiyasını əhatə edir. Əgər lisenziyadakı bütün\n"
+"bütün Mageia distribusiyasını əhatə edir. Əgər lisenziyadakı bütün\n"
"qaydalarla razısınızsa, qutusunu \"%s\" işarələyin. Əgər razı deyilsəniz, "
"sadəcə olaraq kompüterinizi bağlayın."
@@ -205,15 +205,15 @@ msgstr ""
"\"b\"nin mə'nası \"ikinci ən düşük SCSİ ID\"dir, vs..."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandriva Linux qurulumu müxtəlif CD-lər üstündə gəlir. DrakX\n"
+"Mageia qurulumu müxtəlif CD-lər üstündə gəlir. DrakX\n"
"seçili paketlərin hansı CD'də olduğunu bilir ona görə də lazım olanda\n"
"hazırkı CD-ni çıxardıb sizdən lazım olan CD-ni daxil etməyi istəyəcək.\n"
"Əgər əlinizin altında istənən CD yoxdursa \"%s\" düyməsinə basın və istənən\n"
@@ -223,12 +223,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -279,11 +278,11 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"İndi sisteminizə qurmaq istədiyiniz proqramları müəyyən etmə vaxtıdır.\n"
-"Mandriva Linux daxilində minlərcə proqram mövcuddur və idarələrinin\n"
+"Mageia daxilində minlərcə proqram mövcuddur və idarələrinin\n"
"asan olması üçün onlar bənzər paketlər qruplarına ayrılıblar.\n"
"\n"
"Paketlər sisteminizin xüsusui istifadə sahəsinə görə qruplanıb.\n"
-"Mandriva Linuxda dörd əvvəldən müəyyən edilmiş qurulum növü mövcuddur.\n"
+"Mageiada dörd əvvəldən müəyyən edilmiş qurulum növü mövcuddur.\n"
"Yalnız siz bu qrupları yenə də qarışdıra bilərsiniz və istədiyiniz əlavə.\n"
"proqramları seçə bilərsiniz. Misal üçün ''İş Stansiyası'' qurulumu\n"
"``İnkişaf'' qurulumundakı proqramları daxil edə bilər.\n"
@@ -353,10 +352,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -388,7 +387,7 @@ msgstr ""
"verici\n"
"seçilsə, sizə bu vericini həqiqətən də qurmaq istədiyinizi soruşan və "
"sizdən\n"
-"təsdiq istəyən pəncərə göstəriləcək. Əsas olaraq Mandriva Linux bütün "
+"təsdiq istəyən pəncərə göstəriləcək. Əsas olaraq Mageia bütün "
"qurulu\n"
"olan xidmətləri açılışda fəal edir. Distribusiyanın çıxdığı vaxt onların "
"bilinən heç bir\n"
@@ -400,7 +399,7 @@ msgstr ""
"xidmət sisteminizə qurulacaq və sisteminizin açılışında fəal hala "
"gətiriləcək.\n"
"Qeyd: Xidmətlərin açılışda fəal olub olmamasını qurulum bitdikdən sonra da\n"
-"Mandriva Linux İdarə Mərkəzindən quraşdıra bilərsiniz!!\n"
+"Mageia İdarə Mərkəzindən quraşdıra bilərsiniz!!\n"
"\n"
"\"%s\" seçimi, bir proqramı seçdiyiniz zaman qurulum proqramının o proqram "
"ilə\n"
@@ -537,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -592,7 +591,7 @@ msgid ""
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (X Pəncərə Sistemi) GNU/Linuks qrafiki ara üzünün qəlbidir.\n"
-"Mandriva Linuxla bərabər gələn qrafiki mühitlərin hamısı (KDE, \n"
+"Mageiala bərabər gələn qrafiki mühitlərin hamısı (KDE, \n"
"GNOME, AfterStep, WindowMaker, vs.) buna bağlıdır.\n"
"\n"
"Optimal görünüşü almaq üçün sizə dəyişdiriləcək fərqli parametrlər\n"
@@ -712,12 +711,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -744,7 +743,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -753,8 +752,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -774,10 +772,10 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Bu nöqtədə Mandriva Linuxi sabit diskinizdə haraya quracağınıza\n"
+"Bu nöqtədə Mageiai sabit diskinizdə haraya quracağınıza\n"
"qərar verəcəksiniz. Əgər diskiniz boş isə və ya bir başqa sistem\n"
-"bütün yeri doldurmuş isə, o zaman diskinizdə Mandriva Linux üçün\n"
-"yer açmalısınız. Bölmələndirmə əsasən diskinizdə Mandriva Linuxu\n"
+"bütün yeri doldurmuş isə, o zaman diskinizdə Mageia üçün\n"
+"yer açmalısınız. Bölmələndirmə əsasən diskinizdə Mageiau\n"
"qurmaqməntiqi sürücülər yaratmaqdan ibarətdir.\n"
"\n"
"Ümumiyyətlə bölmələndirmənin təsiri geri dönülməzdir və mə'lumat\n"
@@ -812,7 +810,7 @@ msgstr ""
"'Scandisk' və\n"
"'Defraq' əmrlərinin icra edilməsinir. Eyni zamanda mə'lumatlarınızın ehtiyat "
"nüsxəsini almayı\n"
-"da qətiyyən unutmayın. Kompüteriniz üstündə həm Mandriva Linux həm də "
+"da qətiyyən unutmayın. Kompüteriniz üstündə həm Mageia həm də "
"Microsoft\n"
"Windows ƏS'lərini işlətmək istəyirsinizsə bu seçənəyi seçin. Unutmayın ki "
"Microsoft\n"
@@ -825,7 +823,7 @@ msgstr ""
"bölməniz əvvəlkindən daha kiçik olacaq.\n"
"\n"
" * \"%s\": əgər sisteminizdəki bütün mövcud bölmələri silmək və yerinə\n"
-"Mandriva Linux sistemini qurmaq istəyirsinizsə bu seçənəyi seçin.\n"
+"Mageia sistemini qurmaq istəyirsinizsə bu seçənəyi seçin.\n"
"Diqqətli olun, ona görə ki seçiminizi təsdiqlədikdən sonra geri ala "
"bilməyəcəksiniz.\n"
"\n"
@@ -972,7 +970,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -995,7 +993,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bölmələri şəkilləndirməyə hazır olanda \"%s\" düyməsini basın.\n"
"\n"
-"Yeni Mandriva Linux sisteminizi qurmaq üçün başqa bölmə seçmək\n"
+"Yeni Mageia sisteminizi qurmaq üçün başqa bölmə seçmək\n"
"istəyirsinizsə \"%s\" düyməsinə basın.\n"
"\n"
"Üstündəki xəsərli blokların yoxlanmasını istədiyiniz bölmələri seçmək\n"
@@ -1004,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1016,7 +1014,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Mandriva Linuxu qurduğunuz vaxtda çox güman ki bə'zi paketlər \n"
+"Mageiau qurduğunuz vaxtda çox güman ki bə'zi paketlər \n"
"ilk çıxışlarından sonra yenilənmiş ola bilər. Bunlarla bir çox xəta "
"düzəldilmiş\n"
"ya da təhlükəsizlik qüvvətləndirilmiş ola bilər. Bu yeniləmələrdən istifadə\n"
@@ -1040,7 +1038,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1064,7 +1062,7 @@ msgstr "Təhlükəsizlik İdarəçisi"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1134,7 +1132,7 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"Bu nöqtədə siz Mandriva Linux yüklənəcək bölmə(lər)i seçməlisiniz. Əgər\n"
+"Bu nöqtədə siz Mageia yüklənəcək bölmə(lər)i seçməlisiniz. Əgər\n"
"bölmələr əvvəldən mövcuddursa (sistemdə əvvəllər qurulu olan GNU/Linuks \n"
"bölmələri və ya başqa bölmələndirmə vasitələri ilə hazırladığınız "
"bölmələr),\n"
@@ -1254,7 +1252,7 @@ msgstr "Normal modla mütəxəssis modu arasında keç"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1283,7 +1281,7 @@ msgid ""
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Sürücünüzdə bir və ya daha çox Microsoft bölməsi tapıldı.\n"
-"Xahiş edirik, Mandriva Linuxi qurmaq üçün onlardan hansını\n"
+"Xahiş edirik, Mageiai qurmaq üçün onlardan hansını\n"
"yenidən ölçüləndirmək istədiyinizi seçin.\n"
"\n"
"Hər bölmə bu cür sıralanıb; \"Linuks adı\",\"Windows adı\"\n"
@@ -1332,7 +1330,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1341,19 +1339,18 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Bu addım, yalnız sisteminizdə daha əvvəldən qurulu olan GNU/Linuks bölməsi\n"
"tapılanda fəal olur.\n"
"\n"
-"DrakX indi mövcud Mandriva Linux sisteminizi yeniləmək mi, yoxsa yenidən\n"
+"DrakX indi mövcud Mageia sisteminizi yeniləmək mi, yoxsa yenidən\n"
"qurmaq mı istədiyinizi bilməlidir.\n"
"\n"
" * \"%s\": Bu seçim köhnə sistemi tamamilə siləcək. Əgər sabit "
@@ -1363,13 +1360,13 @@ msgstr ""
"bu seçimi seçin. Yalnız, bölmələndirmə sxeminizdən aslı olaraq bə'zi mövcud\n"
"mə'lumatlarınızın üstündən yazılmasının qabağını ala bilərsiniz.\n"
"\n"
-" * \"%s\": Hazırkı Mandriva Linux sisteminizdə qurulu olan paketləri "
+" * \"%s\": Hazırkı Mageia sisteminizdə qurulu olan paketləri "
"yeniləmə\n"
"imkanı verir. Qurulum hazırkı bölmələmə sxemi və istifadəçi mə'lumat və "
"sənədlərinə\n"
"dəyməyəcək və dəyişdirməyəcək. Digər qurulum addımlarının çoxu isə standart\n"
"qurulumdakının eynisi olacaq. Bu seçimi \"8.1\" versiyasından əvvəlki "
-"Mandriva Linuxlarda\n"
+"Mageialarda\n"
"tədbiq etmək uyğun görülmür."
#: ../help.pm:594
@@ -1428,8 +1425,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1605,7 +1601,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1626,12 +1622,12 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"İndi kompüteriniz üçün çap sistemini seçmə vaxtı gəldi. Digər ƏS'ləri sizə "
"bir\n"
-"dənəsini təqdim edə bilərlər, yalnız Mandriva Linux ikisini təqdim edir.\n"
+"dənəsini təqdim edə bilərlər, yalnız Mageia ikisini təqdim edir.\n"
"Hər çap sistemi xüsusi quraşdırma növləri üçün uyğundur.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- bu seçim``çap et, növbəyə alma'' mə'nasına gəlir.\n"
@@ -1756,8 +1752,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1774,7 +1769,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1864,10 +1859,10 @@ msgstr "Qrafiki Ara Üz"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Yeni Mandriva Linux'izi qurmaq üçün silmək istədiyiniz sürücünü seçin.\n"
+"Yeni Mageia'izi qurmaq üçün silmək istədiyiniz sürücünü seçin.\n"
"Diqqətli olun, sürücüdəki bütün mə'lumatlar silinəcək\n"
"və geri gəlməyəcək!"
diff --git a/perl-install/install/help/po/be.po b/perl-install/install/help/po/be.po
index d8ff97db8..459ade0c3 100644
--- a/perl-install/install/help/po/be.po
+++ b/perl-install/install/help/po/be.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -127,12 +127,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -212,10 +211,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -308,7 +307,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -406,12 +405,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -438,7 +437,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -447,8 +446,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -562,7 +560,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -571,7 +569,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -594,7 +592,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -610,7 +608,7 @@ msgstr "Сістэмнае адміністраваньне"
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -721,7 +719,7 @@ msgstr "Звычайны рэжым"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -766,7 +764,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -775,14 +773,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -823,8 +820,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -940,7 +936,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -961,7 +957,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1050,8 +1046,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1068,7 +1063,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1094,7 +1089,7 @@ msgstr "Запуск X пры старце сістэмы"
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
diff --git a/perl-install/install/help/po/bg.po b/perl-install/install/help/po/bg.po
index 9ed880dde..9d8f15e97 100644
--- a/perl-install/install/help/po/bg.po
+++ b/perl-install/install/help/po/bg.po
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Преди да продължите, трябва внимателно да прочетете условията на лиценза. "
"Той\n"
-"покрива цялата Mandriva Linux дистрибуция, и, ако сте съгласни с всички "
+"покрива цялата Mageia дистрибуция, и, ако сте съгласни с всички "
"условия\n"
"в него, сложете отметка на \"%s\".Ако не сте съгласни,просто спрете "
"компютъра си."
@@ -205,13 +205,13 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Инсталацията на Mandriva Linux е разположена на няколко CDROM-а. DrakX\n"
+"Инсталацията на Mageia е разположена на няколко CDROM-а. DrakX\n"
"знае дали избран пакет не се намира на друг CDROM,така че ще извади "
"текущото\n"
"CD и ще ви остави да вкарате това, от което има нужда."
@@ -220,12 +220,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -276,7 +275,7 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Сега е моментът да определите кои програми искате да бъдат инсталирани на\n"
-"системата ви. В Mandriva Linux дистрибуцията има хиляди пакети, но не е\n"
+"системата ви. В Mageia дистрибуцията има хиляди пакети, но не е\n"
"задължително да ги знаете наизуст.\n"
"\n"
"Ако извършвате стандартна инстлация от CDROM, първо ще бъдете попитани кои\n"
@@ -346,10 +345,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -385,11 +384,11 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Ако е избран сървърен пакет, било то умишлено или защото е част от цяла\n"
"група, ще бъдете помолени за потвърждение, че наистина искате този сървър\n"
-"да бъде инсталиран. В Mandriva Linux, всички сървъри тръгват по "
+"да бъде инсталиран. В Mageia, всички сървъри тръгват по "
"подразбиране\n"
"при зареждане.Даже ако са сигурни и нямат известни проблеми, когато\n"
"дистрибуцията се разпространява, може да се случи така, че да се появят\n"
-"дупки в сигурността, след като версията на Mandriva Linux е завършена. Ако\n"
+"дупки в сигурността, след като версията на Mageia е завършена. Ако\n"
"не знаете за какво служи определена услуга или защо е инсталирана, цъкнете\n"
"\"Не\". С цъкане на \"Да\" ще инсталирате изброени услуги и те ще бъдат\n"
"стартирани автоматично по подразбиране. !!\n"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -600,12 +599,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -632,7 +631,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -641,8 +640,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -664,12 +662,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"В този момент трябва изберете къде на твърдия си диска да инсталирате "
"вашата\n"
-"Mandriva Linux операционна система. Ако твърдият ви диск е празен или друга\n"
+"Mageia операционна система. Ако твърдият ви диск е празен или друга\n"
"операционна система използва цялото пространство, ще трябва да го "
"разделите.\n"
"Казано простичко, разделянето на твърдия диск се състои в логическо "
"разделяне\n"
-"цел да се създаде място за инсталация на новата Mandriva Linux система.\n"
+"цел да се създаде място за инсталация на новата Mageia система.\n"
"\n"
"Тъй като процесът на разделяне обикновено е необратим, разделянето може да\n"
"изглежда плашещ и стряскащ, ако сте неопитен потребител. Слава Богу, има\n"
@@ -678,7 +676,7 @@ msgstr ""
"с ръководството и не бързайте.\n"
"\n"
"Ако пускате инсталацията в Експертен режим, ще бъдете въведени в DiskDrake,\n"
-"разделящия инструмент на Mandriva Linux, който ви позволява да донастроите\n"
+"разделящия инструмент на Mageia, който ви позволява да донастроите\n"
"дяловете си. Вижте главата DiskDrake от ръководството. От инсталационния\n"
"интерфейс можете да използвате магьосниците, като натиснете бутона\n"
"\"Магьосник\" на диалога.\n"
@@ -706,7 +704,7 @@ msgstr ""
"решенията \"Изтрий целия диск\" или \"Екпертен режим\") или да промените\n"
"големината на Microsoft Windows дяла. Промяната на големината може да бъде\n"
"извършена без загуба на данни. Това решение се препоръчва, ако искате\n"
-"едновременно Mandriva Linux и Microsoft Windows на един и същи компютър.\n"
+"едновременно Mageia и Microsoft Windows на един и същи компютър.\n"
"\n"
" Преди да изберете тази опция, моля, разберете, че след тази процедура,\n"
"големината на Microsoft Windows дяла ще бъде по-малка, отколкото преди "
@@ -716,7 +714,7 @@ msgstr ""
"инсталира на нов софтуер.\n"
"\n"
" * \"%s\": ако искате да изтриете всички данни и дялове, които\n"
-"съществуват на вашия твърд диск и да ги замените с новата Mandriva Linux\n"
+"съществуват на вашия твърд диск и да ги замените с новата Mageia\n"
"система, изберете тази опция. Бъдете внимателни с това решения, защото няма\n"
"да можете да върнете обратно избора си, след като потвърдите.\n"
"\n"
@@ -860,7 +858,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -890,7 +888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Цъкнете \"Отказ\", ако искате да изберете други дялове за инсталация на "
"новата\n"
-"си Mandriva Linux операционна система.\n"
+"си Mageia операционна система.\n"
"\n"
"Цъкнете \"Напредничав\", ако искате да изберете дялове, които да бъдат\n"
"проверени за лоши блокове от диска."
@@ -898,7 +896,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -921,7 +919,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -948,7 +946,7 @@ msgstr "Администратор по защита:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1020,7 +1018,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"В този момент трябва да изберете кой дялове да бъдат използвани за "
"инсталация\n"
-"на вашата Mandriva Linux система. Ако дяловете вече са определени, дали от\n"
+"на вашата Mageia система. Ако дяловете вече са определени, дали от\n"
"предишна инсталация на GNU/Linux или от друг инструмент за разделяне, "
"можете\n"
"да използвате съществуващите далове. В противен случай трябва да определите\n"
@@ -1125,7 +1123,7 @@ msgstr "Премини в нормален/експертен режим"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1156,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"Беше засечен повече от един Microsoft Windows дял\n"
"на твърдия ви диска. Изберете този, чиято дължина искате да промените, за "
"да\n"
-"инсталирате Mandriva Linux операционна система.\n"
+"инсталирате Mageia операционна система.\n"
"\n"
"\n"
"За информация, всеки дял е изброен както следва: \"Linux име\", \"Windows име"
@@ -1204,7 +1202,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1213,14 +1211,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -1282,8 +1279,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1424,7 +1420,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1445,7 +1441,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Дойде времето да изберете система за печат за вашия компютър.Другите\n"
@@ -1563,8 +1559,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1581,7 +1576,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1607,11 +1602,11 @@ msgstr "Графичен интерфейс"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Изберете твърдия диск, който искате да изтриете, за да\n"
-"инсталирам новия ви Mandriva Linux дял. Внимание, всички данни на него ще "
+"инсталирам новия ви Mageia дял. Внимание, всички данни на него ще "
"бъдат загубени\n"
"и няма да могат да се възстановят."
diff --git a/perl-install/install/help/po/bn.po b/perl-install/install/help/po/bn.po
index e70e6351a..56e79648e 100644
--- a/perl-install/install/help/po/bn.po
+++ b/perl-install/install/help/po/bn.po
@@ -19,10 +19,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -198,9 +198,9 @@ msgstr ""
"\"দ্বিতীয় সর্বনিম্ন SCSI ID\", ইত্যাদি।"
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -219,12 +219,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -275,11 +274,11 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"এখন আপনাকে নির্বাচন করতে হবে আপনি কোন কোন প্রোগ্রাম সিস্টেমে ইনস্টল করতে চান।\n"
-"Mandriva Linux এর জন্য কয়েক হাজার প্যাকেজ রয়েছে, এবং ব্যাবস্থাপনার সুবিধার্থে "
+"Mageia এর জন্য কয়েক হাজার প্যাকেজ রয়েছে, এবং ব্যাবস্থাপনার সুবিধার্থে "
"সেগুলোকে\n"
"অ্যাপ্লিকেশনের ধরন অনুযায়ী ভাগ করা হয়েছে।\n"
"\n"
-"Mandriva Linux সব প্যাকেজগ্রুপসমূহ চারটি শ্রেণীতে ভাগ করে। আপনি বিভিন্ন শ্রেণীর\n"
+"Mageia সব প্যাকেজগ্রুপসমূহ চারটি শ্রেণীতে ভাগ করে। আপনি বিভিন্ন শ্রেণীর\n"
"অ্যাপ্লিকেশনমিলিয়ে ও মিশিয়ে ইনস্টল করতে পারেন, যেমন একটি ``Workstation''\n"
"ইনস্টলেশনে আপনি ''Server'' শ্রেণী থেকে অ্যাপ্লিকেশন ইনস্টল\n"
"করতে পারেন।\n"
@@ -361,10 +360,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -482,7 +481,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -602,12 +601,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -634,7 +633,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -643,8 +642,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -740,7 +738,7 @@ msgstr ""
# সাম
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -759,7 +757,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -778,7 +776,7 @@ msgstr ""
"\n"
"পার্টিশন ফরম্যাট শুরু করতে \"%s\" চাপুন।\n"
"\n"
-"আপনার নতুন Mandriva Linux অপারেটিং সিস্টেম ইনস্টেশনের জন্য আপনি যদি অন্য একটি "
+"আপনার নতুন Mageia অপারেটিং সিস্টেম ইনস্টেশনের জন্য আপনি যদি অন্য একটি "
"পার্টিশন নির্বাচন করতে, তবে \"%s\" ক্লিক করুন।\n"
"\n"
"যদি আপনি পার্টিশনের জন্য ডিস্কের খারাপ ব্লক সনাক্ত করাতে চান তাহলে \"%s\" ক্লিক "
@@ -786,9 +784,9 @@ msgstr ""
# সাম
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -800,7 +798,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"আপনি যখন Mandriva Linux ইনস্টল করবেন, সম্ভবত প্রথম রিলিজ থেকে কিছু\n"
+"আপনি যখন Mageia ইনস্টল করবেন, সম্ভবত প্রথম রিলিজ থেকে কিছু\n"
"প্যাকেজ আপডেট হয়ে গেছে। কোন সাধারন বা নিরাপত্তা ত্রুটি সমাধান করা হয়েছে।\n"
"আপনাকে এই সুবিধাগুলি দেয়ার লক্ষ্যে এই আপডেটগুলো ইন্টারনেট থেকে ডাউনলোড\n"
"করার সুযোগ দেয়া হয়েছে। যদি আপনার সক্রিয় ইন্টারনেট সংযোগ থাকে, \"%s\" চেক\n"
@@ -814,7 +812,7 @@ msgstr ""
# সাম
# নিরাপত্তা স্তর
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -823,7 +821,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -835,7 +833,7 @@ msgstr ""
"হয়। নিরাপত্তা যত বেশী, ব্যবহারের স্বাচ্ছন্দ্য তত কমে যায়।\n"
"\n"
"আপনি যদি নিশ্চিত না হন কোন অপশনটি রাখবেন তবে ডিফল্ট অপশনটিই রাখুন।\n"
-"পরবর্তীতে আপনি এটি draksec টুল (যেটি Mandriva Linux নিয়ন্ত্রন কেন্দ্রের একটি অংশ)\n"
+"পরবর্তীতে আপনি এটি draksec টুল (যেটি Mageia নিয়ন্ত্রন কেন্দ্রের একটি অংশ)\n"
"দিয়ে পরিবর্তন করতে পারবেন।\n"
"\n"
"\"%s\" ক্ষেত্রটিতে যিনি নিরাপত্তার দায়িত্বে নিয়োজিত তার ই-মেইল অ্যাড্রেস দিন।\n"
@@ -848,10 +846,10 @@ msgstr "সিকিউরিটি এ্যডমিনিস্ট্রে
# সাম
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -921,7 +919,7 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"এই সময়ে আপনাকে Mandriva Linux যে পার্টিশনে ইনস্টল হবে তা নির্বাচন\n"
+"এই সময়ে আপনাকে Mageia যে পার্টিশনে ইনস্টল হবে তা নির্বাচন\n"
"করতে হবে। যদি আগে থেকেই পার্টিশন তৈরী থাকে, (GNU/Linux এর পুর্বের\n"
"কোন ইনস্টলেশনের কারনে বা অন্য কোন পার্টিশন টুল দিয়ে তৈরী করা) আপনি\n"
"সেগুলো ব্যবহার করতে পারেন। অন্যথায় হার্ডড্রাইভ পার্টিশন তৈরী করতে হবে।\n"
@@ -1024,12 +1022,14 @@ msgstr ""
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "সাধারণ/দক্ষ মোডের মধ্যে পরিবর্তন"
+# সাম:
+# secondary = সহকারী?
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1057,6 +1057,37 @@ msgid ""
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
+"আপনার হার্ড ড্রাইভে বর্তমানে নিম্নলিখিত লিনাক্স পার্টিশনগুলো বিদ্যমান।\n"
+"আপনি উইজার্ড কর্তৃক বাছাইকৃত সেটিংসমূহ রাখতে পারেন কারণ বেশীরভাগ\n"
+"সাধারণ ইনস্টলেশনের ক্ষেত্রে এটিই যথেষ্ট। যদি পরিবর্তন করতে চান, আপনাকে অন্তত একটি\n"
+"রুট পার্টিশন তৈরী করতে হবে (\"/\")। পার্টিশনের সাইজ খুব ছোট না হওয়া জরুরী, কারন\n"
+"অন্যথা আপনি যথেষ্ট সফ্টওয়্যার ইনস্টল করতে পারবেন না। আপনার তথ্যসমূহ আলাদা\n"
+"পার্টিশনে রাখতে চাইলে, আপনাকে আরও একটি \"/home\" পার্টিশন তৈরী করতে হবে\n"
+"(যা কিনা একাধিক লিনাক্স পার্টিশন থাকলেই সম্ভব)।\n"
+"\n"
+"পার্টিশনগুলো তালিকায় এভাবে দেখানো হয়েছে: \"নাম\", \"ধারণক্ষমতা\".\n"
+"\n"
+"\"নাম\" এর কাঠামো হচ্ছে: \"হার্ড ড্রাইভের ধরন\", \"হার্ড ড্রাইভ নাম্বার\",\n"
+"\"পার্টিশন নাম্বার\" (যেমন, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"যদি আপনার হার্ড ড্রাইভটি IDE হার্ড ড্রাইভ হলে \"হার্ড ড্রাইভের ধরন\" হবে \"hd\", "
+"আর\n"
+" SCSI হার্ড ড্রাইভ হলে হবে \"sd\"।\n"
+"\n"
+"\"হার্ড ড্রাইভ নাম্বার\", হচ্ছে \"hd\" বা \"sd\" এর পরের একটি অক্ষর। IDE হার্ড "
+"ড্রাইভের\n"
+"জন্য:\n"
+"\n"
+" * \"a\" অর্থ \"প্রাথমিক IDE কনট্রোলারে মাস্টার হার্ড ড্রাইভ\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" অর্থ \"প্রাথমিক IDE কনট্রোলারে স্লেভ হার্ড ড্রাইভ\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" অর্থ \"সহকারী IDE কনট্রোলারে মাস্টার হার্ড ড্রাইভ\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" অর্থ \"সহকারী IDE কনট্রোলারে স্লেভ হার্ড ড্রাইভ\".\n"
+"\n"
+"SCSI হার্ড ড্রাইভের জন্য, \"a\" অর্থ \"সর্বনিম্ন SCSI ID\", \"b\" অর্থ\n"
+"\"দ্বিতীয় সর্বনিম্ন SCSI ID\", ইত্যাদি।"
#: ../help.pm:567
#, c-format
@@ -1078,7 +1109,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1087,14 +1118,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
# সাম
@@ -1153,8 +1183,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1271,10 +1300,10 @@ msgstr ""
# সাম
# emulate = এমুলেট?
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1295,11 +1324,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"এখন সময় আপনার কম্পিউটারের জন্য একটি প্রিন্টিং সিস্টেম নির্বাচন করার। অনান্য\n"
-"অপারেটিং সিস্টেম আপনাকে একটি অপশন দিতে পারে কিন্তু Mandriva Linux দেবে দুটি।\n"
+"অপারেটিং সিস্টেম আপনাকে একটি অপশন দিতে পারে কিন্তু Mageia দেবে দুটি।\n"
"প্রিন্টিং সিস্টেমগুলো বিভিন্ন কনফিগারেশনের জন্য প্রযোজ্য।\n"
"\n"
" * \"%s\" -- অর্থ হচ্ছে \"প্রিন্ট করো, সারিতে রাখবেনা\". এটি নির্বাচন করুন যদি "
@@ -1326,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"ইন্টারফেস রয়েছে।\n"
"\n"
"আপনার বাছাইকৃত প্রিন্টিং সিস্টেমটি যদি আপনার পরে পছন্দ না হয়,\n"
-"তবে আপনি Mandriva Linux নিয়ন্ত্রন কেন্দ্র থেকে PrinterDrake চালিয়ে ও \"%s\" বাটন "
+"তবে আপনি Mageia নিয়ন্ত্রন কেন্দ্র থেকে PrinterDrake চালিয়ে ও \"%s\" বাটন "
"ক্লিক\n"
"করে তা বদল করতে পারেন।"
@@ -1436,8 +1465,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1454,7 +1482,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1477,10 +1505,10 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "গ্রাফিকাল ইন্টারফেস"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"হার্ড ড্রাইভ বেছে নিন যেটি আপনি আপনার নতুন ম্যান্ড্রিব লিনাক্স পার্টিশন ইনস্টল করার "
diff --git a/perl-install/install/help/po/br.po b/perl-install/install/help/po/br.po
index a52857b45..386dfbb00 100644
--- a/perl-install/install/help/po/br.po
+++ b/perl-install/install/help/po/br.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -129,12 +129,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -214,10 +213,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -318,7 +317,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -416,12 +415,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -448,7 +447,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -457,8 +456,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -572,7 +570,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -581,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -604,7 +602,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -620,7 +618,7 @@ msgstr "Melestradur an surentez"
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -731,7 +729,7 @@ msgstr "Tremen er mod boas/mailh"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -776,7 +774,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -785,14 +783,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -833,8 +830,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -952,7 +948,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -973,7 +969,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1062,8 +1058,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1080,7 +1075,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1106,7 +1101,7 @@ msgstr "Ketal Kevregañ"
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
diff --git a/perl-install/install/help/po/bs.po b/perl-install/install/help/po/bs.po
index ba6cbe384..659b8a845 100644
--- a/perl-install/install/help/po/bs.po
+++ b/perl-install/install/help/po/bs.po
@@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Prije nego što nastavimo, trebate pažljivo pročitati uvjete licence. Ona\n"
-"pokriva cijelu Mandriva Linux distribuciju. Ako se slažete sa svim\n"
+"pokriva cijelu Mageia distribuciju. Ako se slažete sa svim\n"
"uvjetima u njoj, izaberite opciju \"%s\". Ako ne, klikom na \"%s\" ćete\n"
"restartovati vaš računar."
@@ -202,15 +202,15 @@ msgstr ""
"je \"drugi najniži SCSI ID\", itd."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandriva Linux instalacija se prostire na nekoliko CDova. Ako je neki\n"
+"Mageia instalacija se prostire na nekoliko CDova. Ako je neki\n"
"paket smješten na drugom CDu, DrakX će izbaciti trenutni CD i zamoliti vas\n"
"da ubacite neki drugi po potrebi. Ako nemate potreban CD pri ruci,\n"
"samo kliknite na \"%s\", odgovarajući paketi neće biti instalirani."
@@ -219,12 +219,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -275,12 +274,12 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Sada je vrijeme da izaberete koje programe želite instalirati na vaš\n"
-"sistem. Za Mandriva Linux su dostupne hiljade paketa, pa da bi\n"
+"sistem. Za Mageia su dostupne hiljade paketa, pa da bi\n"
"njihovo upravljanje bilo lakše, organizovani su u grupe slične\n"
"primjene.\n"
"\n"
"Paketi su sortirani u grupe ovisno o tipičnoj namjeni vašeg računara.\n"
-"U Mandriva Linuxu date su četiri predefinisane kategorije. Možete\n"
+"U Mageiau date su četiri predefinisane kategorije. Možete\n"
"miješati i poklapati programe iz raznih grupa, pa tako instalacija ``Radna\n"
"stanica'' može sadržavati programe iz grupe ``Programiranje''.\n"
"\n"
@@ -347,7 +346,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Stvarno minimalna instalacija"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -360,10 +359,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -393,11 +392,11 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Ako izaberete neki serverski paket, zato što ste specifično izabrali taj\n"
"paket ili zato što je on dio grupe paketa, bićete zamoljeni da potvrdite da\n"
-"zaista želite da taj server bude instaliran. Mandriva Linux obično\n"
+"zaista želite da taj server bude instaliran. Mageia obično\n"
"automatski pokreće sve instalirane servise prilikom pokretanja sistema.\n"
"Čak i ako su sigurni i nemaju poznatih problema u trenutku pakovanja\n"
"distribucije, sasvim je moguće da su neke sigurnosne rupe otkrivene\n"
-"nakon što je dovršena ova verzija Mandriva Linuxa. Ako niste sigurni\n"
+"nakon što je dovršena ova verzija Mageiaa. Ako niste sigurni\n"
"čemu tačno služi taj paket ili zašto ga treba instalirati, kliknite na \"%s"
"\".\n"
"Klikom na \"%s\" instalirate navedene servise i oni će biti automatski\n"
@@ -529,11 +528,11 @@ msgstr ""
"vašim potrebama."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -589,7 +588,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (skraćeno od X Window System) je srce GNU/Linux grafičkog interfejsa\n"
"o kojem ovise sve grafičke okoline (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker itd.) uključene u Mandriva Linux.\n"
+"WindowMaker itd.) uključene u Mageia.\n"
"\n"
"Biće vam predstavljena lista različitih parametara koje možete promijeniti\n"
"da biste dobili optimalan grafički prikaz.\n"
@@ -704,14 +703,14 @@ msgstr ""
"podešavanjem ekrana."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -738,7 +737,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -747,8 +746,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -768,12 +766,12 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Na ovom mjestu trebate izabrati gdje želite instalirati Mandriva Linux\n"
+"Na ovom mjestu trebate izabrati gdje želite instalirati Mageia\n"
"operativni sistem na vašem hard disku. Ako je disk prazan ili ako postojeći\n"
"operativni sistem koristi sav prostor na njemu, potrebno je da ga\n"
"particionirate. U biti, particioniranje hard diska predstavlja logičko\n"
"organiziranje kako bi se stvorio prostor za instaliranje vašeg novog\n"
-"Mandriva Linux sistema.\n"
+"Mageia sistema.\n"
"\n"
"Pošto su efekti particioniranja obično nepovratni, i mogu voditi do gubitka\n"
"podataka na eventualnom postojećem operativnom sistemu, particioniranje\n"
@@ -805,7 +803,7 @@ msgstr ""
"podataka, pod uslovom da prethodno defragmentirate Windows particiju\n"
"i da ona koristi FAT format. Backupovanje vaših podataka je strogo\n"
"preporučeno. Ova mogućnost je preporučena ako namjeravate koristiti i\n"
-"Mandriva Linux i Microsoft Windows na istom računaru.\n"
+"Mageia i Microsoft Windows na istom računaru.\n"
"\n"
" Prije izbora ove opcije, molim da imate na umu da će, nakon ove\n"
"procedure, veličina vaše Microsoft Windows particije biti manja nego\n"
@@ -939,7 +937,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -958,7 +956,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -980,15 +978,15 @@ msgstr ""
"Kliknite na \"%s\" kada budete spremni za formatiranje particija.\n"
"\n"
"Kliknite na \"%s\" ako želite da izaberete druge particije za instalaciju\n"
-"vašeg novog Mandriva Linux operativnog sistema.\n"
+"vašeg novog Mageia operativnog sistema.\n"
"\n"
"Kliknite na \"%s\" da izaberete particije koje želite provjeriti radi\n"
"loših blokova."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1000,7 +998,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Kada završite instalaciju Mandriva Linuxa, moguće je da su neki paketi\n"
+"Kada završite instalaciju Mageiaa, moguće je da su neki paketi\n"
"ažurirani od zadnjeg izdanja. Moguće je da su ispravljeni bugovi ili\n"
"rješena neka sigurnosna pitanja. Ako želite iskoristiti ova unaprjeđenja,\n"
"možete ih sada dobaviti sa Interneta. Izaberite \"%s\" ako imate ispravnu\n"
@@ -1013,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"instalirate izabrane pakete, ili \"%s\" za prekid."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1022,7 +1020,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1035,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"jednostavnosti korištenja.\n"
"\n"
"Ako ne znate šta izabrati, zadržite ponuđenu opciju. Možete promijeniti\n"
-"nivo sigurnosti naknadno koristeći program draksec iz Mandriva Linux\n"
+"nivo sigurnosti naknadno koristeći program draksec iz Mageia\n"
"Kontrolnog centra.\n"
"\n"
"Polje \"%s\" obavještava sistem o korisniku koji će biti odgovoran za\n"
@@ -1047,10 +1045,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Sigurnosni administrator"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1121,7 +1119,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Sada trebate izabrati koje particije želite koristiti za instalaciju vašeg\n"
-"Mandriva Linux sistema. Ako su particije već definisane, iz prijašnje\n"
+"Mageia sistema. Ako su particije već definisane, iz prijašnje\n"
"GNU/Linux instalacije ili nekim drugim alatom za particioniranje, možete\n"
"koristiti postojeće particije. U suprotnom, sada morate definisati\n"
"particije vašeg hard diska.\n"
@@ -1229,11 +1227,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Prekidač normalnog/ekspertnog moda"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1263,7 +1261,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Na vašem hard disku ustanovljeno je više od jedne Microsoft particije.\n"
"Molim izaberite onu koju želite smanjiti kako biste instalirali vaš\n"
-"Mandriva Linux operativni sistem.\n"
+"Mageia operativni sistem.\n"
"\n"
"Svaka particija je navedena ovako: \"Linux ime\", \"Windows ime\",\n"
"\"Kapacitet\".\n"
@@ -1305,13 +1303,13 @@ msgstr ""
"listu svih država."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1320,20 +1318,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Ovaj korak se aktivira samo ako je na vašem računaru pronađena postojeća\n"
"GNU/Linux particija.\n"
"\n"
"DrakX sada treba znati da li želite izvršiti novu instalaciju ili\n"
-"nadogradnju postojećeg Mandriva Linux sistema:\n"
+"nadogradnju postojećeg Mageia sistema:\n"
"\n"
" * \"%s\". Najčešće ovo će u potpunosti obrisati stari sistem. Ipak,\n"
"ovisno o vašoj šemi particioniranja, možete spriječiti da neki od vaših\n"
@@ -1342,14 +1339,14 @@ msgstr ""
"datotečni sistem, trebate koristiti ovu opciju.\n"
"\n"
" * \"%s\". Ova vrsta instalacije vam omogućuje da ažurirate pakete\n"
-"koji su trenutno instalirani na vašem Mandriva Linux sistemu. Vaša trenutna\n"
+"koji su trenutno instalirani na vašem Mageia sistemu. Vaša trenutna\n"
"šema particioniranja i korisnički podaci neće biti izmijenjeni. Većina\n"
"ostalih koraka konfiguracije ostaju kao što jesu, slično običnoj "
"instalaciji.\n"
"\n"
-"Opcija ''Nadogradi'' bi trebala raditi ispravno na Mandriva Linux sistemima\n"
+"Opcija ''Nadogradi'' bi trebala raditi ispravno na Mageia sistemima\n"
"koji koriste verziju \"8.1\" ili kasniju. Obavljanje nadogradnje na ranijim\n"
-"verzijama Mandriva Linuxa, prije verzije \"8.1\", nije preporučeno."
+"verzijama Mageiaa, prije verzije \"8.1\", nije preporučeno."
#: ../help.pm:594
#, c-format
@@ -1391,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"prebaciti tastaturu između latiničnog i ne-latiničnog rasporeda."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1407,8 +1404,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1448,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O UTF-8 (Unicode) podršci. Unicode je novi način kodiranja znakova čiji\n"
"je cilj da obuhvati sve postojeće jezike. Ipak puna podrška za njega pod\n"
-"GNU/Linuxom je još uvijek u razvoju. Iz tog razloga, Mandriva Linux će ga\n"
+"GNU/Linuxom je još uvijek u razvoju. Iz tog razloga, Mageia će ga\n"
"koristiti ovisno o drugim izborima korisnika:\n"
"\n"
" * Ako izaberete jezike sa raširenim starim kodiranjem (latin1 jezici, "
@@ -1609,10 +1605,10 @@ msgstr ""
"šta radite."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1633,11 +1629,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Sada je vrijeme da izaberete sistem štampe za vaš računar. Drugi\n"
-"operativni sistemi vam možda nude jedan, ali Mandriva Linux nudi\n"
+"operativni sistemi vam možda nude jedan, ali Mageia nudi\n"
"dva. Svaki od ovih sistema je najbolji za određenu vrstu konfiguracije.\n"
"\n"
"* \"%s\" -- skraćeno za ``štampaj i nemoj stavljati u red'' (print, do not\n"
@@ -1664,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ako sada napravite izbor, pa kasnije zaključite da vam se ne sviđa izabrani\n"
"sistem štampe, možete ga promijeniti pokretanjem PrinterDrake iz\n"
-"Mandriva Linux Kontrolnog centra i klikanjem na dugme \"%s\"."
+"Mageia Kontrolnog centra i klikanjem na dugme \"%s\"."
#: ../help.pm:768
#, c-format
@@ -1771,8 +1767,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1789,7 +1784,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1841,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"* \"%s\": ako želite, možete podesiti vaš Internet pristup ili pristup\n"
"lokalnoj mreži. Pogledajte štampanu dokumentaciju ili koristite\n"
-"Mandriva Linux Kontrolni centar nakon što je završena instalacija\n"
+"Mageia Kontrolni centar nakon što je završena instalacija\n"
"kako biste koristili ugrađenu pomoć. \n"
" * \"%s\": omogućuje vam da podesite adrese HTTP i FTP proxyja ako\n"
"se računar na koji instalirate nalazi iza proxy servera.\n"
@@ -1856,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"* \"%s\": ako želite promijeniti postavke bootloadera, kliknite na to\n"
"dugme. Ovo bi trebalo biti rezervisano za napredne korisnike. Pogledajte\n"
"štampanu dokumentaciju ili pomoć za bootloader konfiguraciju uključenu\n"
-"u Mandriva Linux Kontrolni centar.\n"
+"u Mageia Kontrolni centar.\n"
"\n"
"* \"%s\": ovdje možete fino podešavati koji servisi će biti pokrenuti\n"
"na vašem računaru. Ako planirate koristiti ovaj računar kao server,\n"
@@ -1878,14 +1873,14 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafički interfejs"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Izaberite hard disk koji želite obrisati kako biste instalirali vašu novu\n"
-"Mandriva Linux particiju. Budite pažljivi, svi podaci koji se nalaze na\n"
+"Mageia particiju. Budite pažljivi, svi podaci koji se nalaze na\n"
"njemu će biti izgubljeni i neće se moći vratiti!"
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/ca.po b/perl-install/install/help/po/ca.po
index 28043785f..9b14dac0b 100644
--- a/perl-install/install/help/po/ca.po
+++ b/perl-install/install/help/po/ca.po
@@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Abans de continuar, llegiu atentament les clàusules de la llicència. "
"Cobreix\n"
-"tota la distribució Mandriva Linux. Si esteu d'acord amb tots els termes de "
+"tota la distribució Mageia. Si esteu d'acord amb tots els termes de "
"la\n"
"llicència, feu clic al quadre \"%s\"; si no, prémer el botó \"%s\"\n"
"reiniciarà el vostre ordinador."
@@ -217,15 +217,15 @@ msgstr ""
"una \"b\" significa \"segona ID SCSI més baixa\", etc."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"La instal·lació del Mandriva Linux està repartida en diversos CD-ROM. Si\n"
+"La instal·lació del Mageia està repartida en diversos CD-ROM. Si\n"
"un dels paquets escollits està en un altre CD-ROM, DrakX expulsarà el CD\n"
"actual i us demanarà que n'inseriu un altre. Si no teniu el CD necessari a\n"
"mà, premeu \"%s\" i els paquets corresponents no s'instal·laran."
@@ -234,12 +234,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -290,10 +289,10 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Ha arribat el moment d'indicar els programes que voleu instal·lar en el\n"
-"sistema. Mandriva Linux té milers de paquets, i per facilitar-ne la\n"
+"sistema. Mageia té milers de paquets, i per facilitar-ne la\n"
"gestió s'han distribuït en grups d'aplicacions similars.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux agrupa els paquets en quatre categories. Podeu mesclar i fer\n"
+"Mageia agrupa els paquets en quatre categories. Podeu mesclar i fer\n"
"coincidir aplicacions de grups diversos, de manera que una instal·lació\n"
"d'``Estació de treball'' pot perfectament tenir instal·lades aplicacions\n"
"de la categoria ``Servidor'' \n"
@@ -359,7 +358,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Instal·lació mínima real"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -372,10 +371,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -406,11 +405,11 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Si heu seleccionat un paquet de servidor, intencionadament o perquè\n"
"formava part d'un grup, se us demanarà que confirmeu si realment voleu\n"
-"instal·lar aquests servidors. Per defecte, Mandriva Linux "
+"instal·lar aquests servidors. Per defecte, Mageia "
"iniciaràautomàticament qualsevol servidor durant l'arrencada. Tot i que\n"
"siguin segurs i no tinguin cap problema conegut quan es publica la\n"
"distribució, és totalment possible que es descobreixin forats de seguretat\n"
-"després que aquesta versió de Mandriva Linux quedi finalitzada.\n"
+"després que aquesta versió de Mageia quedi finalitzada.\n"
"Si no sabeu què se suposa que fa un servei en particular, o per què s'està\n"
"instal·lant, feu clic a \"%s\". Per defecte, si feu clic a \"%s\" els "
"serveis\n"
@@ -546,11 +545,11 @@ msgstr ""
"més convenient."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -606,7 +605,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (per sistema X Window) és el cor de la interfície gràfica de GNU/Linux\n"
"de què depenen tots els entorns gràfics (KDE, GNOME, AfterStep, \n"
-"WindowMaker, etc.) que venen amb Mandriva Linux.\n"
+"WindowMaker, etc.) que venen amb Mageia.\n"
"\n"
"Veureu una relació de diferents paràmetres que podeu canviar per aconseguir\n"
"una visualització gràfica òptima.\n"
@@ -720,14 +719,14 @@ msgstr ""
"ha de ser un servidor, o si no heu pogut configurar la pantalla."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -754,7 +753,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -763,8 +762,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -785,11 +783,11 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Ara és quan heu de decidir en quin lloc del vostre disc dur voleu\n"
-"instal·lar el sistema operatiu Mandriva Linux. Si el disc és buit,\n"
+"instal·lar el sistema operatiu Mageia. Si el disc és buit,\n"
"o si un sistema operatiu existent n'utilitza tot l'espai disponible,\n"
"us caldrà particionar-lo. Bàsicament, particionar un disc dur\n"
"consisteix a dividir-lo de manera lògica per crear espai on\n"
-"instal·lar el nou sistema Mandriva Linux.\n"
+"instal·lar el nou sistema Mageia.\n"
"\n"
"Atès que els efectes d'aquest procés solen ser irreversibles i poden\n"
"implicar pèrdua de dades si ja teniu un sistema operatiu instal·lat, el\n"
@@ -819,7 +817,7 @@ msgstr ""
"partició de Windows hagi estat desfragmentada prèviament.\n"
"És molt recomanable, fer una còpia de seguretat de les dades.\n"
"Aquesta opció és la més recomanable si voleu utilitzar tant\n"
-"Mandriva Linux com Microsoft Windows al mateix ordinador.\n"
+"Mageia com Microsoft Windows al mateix ordinador.\n"
"\n"
" Abans de decidir-vos per aquesta opció, penseu que en acabar la partició\n"
"de Microsoft Windows serà més petita que anteriorment. Tindreu menys espai\n"
@@ -827,7 +825,7 @@ msgstr ""
"programari.\n"
"\n"
" *\"%s\": si voleu suprimir totes les dades i particions que teniu al disc\n"
-"dur i substituir-les pel sistema Mandriva Linux, podeu escollir aquesta\n"
+"dur i substituir-les pel sistema Mageia, podeu escollir aquesta\n"
"opció. Aneu amb compte, però, perquè, un cop la confirmeu, no podreu\n"
"fer-vos enrere.\n"
"\n"
@@ -974,7 +972,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -997,15 +995,15 @@ msgstr ""
"Feu clic a \"%s\" quan estigueu a punt per formatar les particions.\n"
"\n"
"Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar una altra partició per instal·lar\n"
-"el nou sistema Mandriva Linux.\n"
+"el nou sistema Mageia.\n"
"\n"
"Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar particions on cercar-hi blocs "
"defectuosos."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1017,7 +1015,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Ara esteu instal·lant Mandriva Linux, és probable que alguns paquets\n"
+"Ara esteu instal·lant Mageia, és probable que alguns paquets\n"
"hagin estat actualitzats des de la data de llançament. Alguns errors poden\n"
"haver estat resolts, i problemes de seguretat poden estar ja corregits.\n"
"Per beneficiar-vos d'aquestes actualitzacions, les podeu baixar d'Internet.\n"
@@ -1030,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"baixar i instal·lar els paquets seleccionats, o \"%s\" per abandonar."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1039,7 +1037,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1053,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no sabeu quin escollir, deixeu l'opció per defecte.. Podreu canviar\n"
"el nivell de seguretat més tard amb l'eina draksec del\n"
-"Centre de Control Mandriva Linux.\n"
+"Centre de Control Mageia.\n"
"\n"
"Ompliu el camp \"%s\" amb l'adreça electrònica de la persona responsable\n"
"de la seguretat. Els missatges de seguretat s'enviaran a aquesta adreça."
@@ -1064,10 +1062,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Administrador de seguretat"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1138,7 +1136,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Ara és quan heu de decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar per\n"
-"instal·lar el sistema Mandriva Linux. Si ja s'han definit les particions\n"
+"instal·lar el sistema Mageia. Si ja s'han definit les particions\n"
"en una instal·lació anterior de GNU/Linux o mitjançant una altra eina de\n"
"particionament, podeu utilitzar les particions existents. En cas contrari,\n"
"s'han de definir particions al disc dur.\n"
@@ -1250,11 +1248,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Commuta entre els modes normal i expert"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1284,7 +1282,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"S'ha detectat més d'una partició de Microsoft a la unitat de disc.\n"
"Si us plau, trieu quina d'elles voleu redimensionar per instal·lar el nou\n"
-"sistema operatiu Mandriva Linux.\n"
+"sistema operatiu Mageia.\n"
"\n"
"Cada partició està identificada d'aquesta manera: \"Nom Linux\",\n"
"\"Nom Windows\" \"Capacitat\".\n"
@@ -1330,13 +1328,13 @@ msgstr ""
"obtenir una llista de països completa."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1345,20 +1343,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Aquest pas només s'activa si s'ha trobat una partició GNU/Linux antiga\n"
"al vostre ordinador.\n"
"\n"
"DrakX necessita saber si voleu realitzar una instal·lació nova o\n"
-"una actualització d'un sistema Mandriva Linux existent:\n"
+"una actualització d'un sistema Mageia existent:\n"
"\n"
" * \"%s\": aquesta opció destrueix gairebé del tot el sistema antic. Si\n"
"voleu canviar les particions dels discs durs, o el sistema de fitxers,\n"
@@ -1367,14 +1364,14 @@ msgstr ""
"(per exemple els directoris \"home\") se sobreescriguin.\n"
"\n"
" * \"%s\": aquest tipus d'instal·lació us permet actualitzar els paquets\n"
-"que ja estan instal·lats al sistema Mandriva Linux. L'esquema de\n"
+"que ja estan instal·lats al sistema Mageia. L'esquema de\n"
"particionament actual i les dades d'usuari no queden afectades. La\n"
"majoria de les altres fases de configuració queden disponibles, de\n"
"manera similar a una instal·lació estàndard.\n"
"\n"
"L'opció “Actualitza” ha de funcionar correctament en sistemes Mandriva\n"
"Linux amb la versió \"8.1\" o posteriors. No es recomana realitzar una\n"
-"actualització en versions de Mandriva Linux anteriors a la \"8.1\"."
+"actualització en versions de Mageia anteriors a la \"8.1\"."
#: ../help.pm:594
#, fuzzy, c-format
@@ -1433,8 +1430,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1472,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"\n"
"En quant al suport UTF-8 (unicode): Unicode és una nova codificació de\n"
"caràcters que cobreix tots els idiomes existents. El suport complet a\n"
-"GNU/Linux encara està sota desenvolupament. Per aquesta raó, Mandriva Linux\n"
+"GNU/Linux encara està sota desenvolupament. Per aquesta raó, Mageia\n"
"l'usarà o no depenent de les opcions que esculli l'usuari:\n"
"\n"
" * Si escolliu un idioma amb una codificació existent forta(idiomes\n"
@@ -1634,7 +1630,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1655,11 +1651,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Ara cal seleccionar el sistema d'impressió del vostre ordinador. Altres\n"
-"sistemes operatius us poden oferir un, però el Mandriva Linux n'ofereix\n"
+"sistemes operatius us poden oferir un, però el Mageia n'ofereix\n"
"dos. Cada sistema d'impressió és el més convenient per a un tipus de\n"
"configuració determinat.\n"
"\n"
@@ -1686,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"Si ara feu una tria, i després veieu que el sistema d'impressió no us\n"
"agrada, podeu canviar-lo executant el PrinterDrake des del Centre de "
"control\n"
-"de Mandriva Linux i fent clic al botó Expert."
+"de Mageia i fent clic al botó Expert."
#: ../help.pm:768
#, c-format
@@ -1797,8 +1793,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1815,7 +1810,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1898,14 +1893,14 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Interfície gràfica"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Escolliu el disc dur que voleu buidar per instal·lar la nova partició\n"
-"Mandriva Linux. Aneu amb compte, totes les dades actuals es perdran i no\n"
+"Mageia. Aneu amb compte, totes les dades actuals es perdran i no\n"
"es podran recuperar!"
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/cs.po b/perl-install/install/help/po/cs.po
index f180471f9..e194f0cc1 100644
--- a/perl-install/install/help/po/cs.po
+++ b/perl-install/install/help/po/cs.po
@@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Předtím, než budete pokračovat, přečtěte si pozorně licenční podmínky. Ty\n"
-"se vztahují k celé distribuci Mandriva Linux a pokud s nimi souhlasíte,\n"
+"se vztahují k celé distribuci Mageia a pokud s nimi souhlasíte,\n"
"klepněte na tlačítko \"%s\". Pokud ne, klepněte na tlačítko \"%s \" a "
"počítač bude restartován."
@@ -191,15 +191,15 @@ msgstr ""
"nejmenší SCSI ID\" atd."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Distribuce Mandriva Linux je složena z několika CD. Instalační program ví,\n"
+"Distribuce Mageia je složena z několika CD. Instalační program ví,\n"
"na kterém disku je umístěn jaký balíček a v případě potřeby vysune CD a "
"vyžádá\n"
"si výměnu CD za požadované. Pokud nemáte požadované CD po ruce, klikněte\n"
@@ -209,12 +209,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -266,7 +265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"V této chvíli je možné vybrat, které programy chcete nainstalovat na váš "
"systém.\n"
-"Mandriva Linux obsahuje tisíce balíčků s programy a pro snadnější orientaci\n"
+"Mageia obsahuje tisíce balíčků s programy a pro snadnější orientaci\n"
"byly rozděleny do skupin, které sdružují podobné aplikace.\n"
"\n"
"Balíčky jsou rozděleny do skupin, které odpovídají tomu, jak je nejčastěji\n"
@@ -338,7 +337,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Opravdu minimální instalace"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -351,10 +350,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -386,7 +385,7 @@ msgstr ""
"!! Pokud se nachází mezi vybranými balíčky serverové programy, ať už "
"vybrané\n"
"záměrně nebo jako součást skupiny, zobrazí se dotaz na to,\n"
-"zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mandriva Linux\n"
+"zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mageia\n"
"jsou tyto servery spuštěny při startu systému. I když v době vydání "
"distribuce\n"
"nejsou známy žádné bezpečnostní problémy, mohou se vyskytnout později.\n"
@@ -514,11 +513,11 @@ msgstr ""
"nejvíce vyhovující vašim potřebám."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -574,7 +573,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (X Window System) je srdcem grafického rozhraní pro GNU/Linux, které\n"
"využívají dodávané grafické prostředí (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker) "
-"se systémem Mandriva Linux.\n"
+"se systémem Mageia.\n"
"\n"
"Nyní bude zobrazen seznam různých parametrů, které je možné změnit pro\n"
"dosažení optimálního grafického zobrazení\n"
@@ -690,14 +689,14 @@ msgstr ""
"kartu."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -724,7 +723,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -733,8 +732,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -755,10 +753,10 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"V tomto bodě si musíte rozhodnout, na které diskové oddíly budete\n"
-"instalovat nový operační systém Mandriva Linux. Pokud je disk prázdný\n"
+"instalovat nový operační systém Mageia. Pokud je disk prázdný\n"
"nebo existující operační systém používá celý disk, je nutné ho rozdělit.\n"
"Rozdělení disku spočívá ve vytvoření volného prostoru pro instalaci\n"
-"systému Mandriva Linux.\n"
+"systému Mageia.\n"
"\n"
"Protože rozdělení disku je nenávratná operace, je to velmi nebezpečná\n"
"akce pro ty uživatele, kteří nemají žádné zkušenosti.\n"
@@ -787,7 +785,7 @@ msgstr ""
"oddíl ve\n"
"Windows defragmentovali. Je doporučeno zazálohovat vaše data. Tento postup\n"
"je doporučený, pokud chcete na disku provozovat současně systém\n"
-"Mandriva Linux i Microsoft Windows.\n"
+"Mageia i Microsoft Windows.\n"
"\n"
" Před výběrem této volby si prosím uvědomte, že velikost oddílu s "
"Microsoft\n"
@@ -795,7 +793,7 @@ msgstr ""
"uložení dat nebo instalaci programů do Microsoft Windows.\n"
"\n"
" * \"%s\": pokud chcete smazat veškerá data a všechny oddíly na disku\n"
-"a použít je pro instalaci systému Mandriva Linux, vyberte toto řešení.\n"
+"a použít je pro instalaci systému Mageia, vyberte toto řešení.\n"
"Zde postupujte opatrně, po výběru již není možné vzít tuto volbu zpět.\n"
"\n"
" !! Pokud zvolíte tuto možnost, všechna data na disku budou ztracena.!!\n"
@@ -923,7 +921,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -942,7 +940,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -966,16 +964,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud je vše připraveno pro formátování, klepněte na \"%s\".\n"
"\n"
-"Pokud chcete vybrat jiné oddíly pro instalaci systému Mandriva Linux,\n"
+"Pokud chcete vybrat jiné oddíly pro instalaci systému Mageia,\n"
"klepněte na \"%s\" \n"
"\n"
"Klepnutím na \"%s\" můžete vybrat, které oddíly budou otestovány\n"
"na vadné bloky."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -987,7 +985,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Pokaždé, když instalujete distribuci Mandriva Linux, je možné, že některé\n"
+"Pokaždé, když instalujete distribuci Mageia, je možné, že některé\n"
"balíčky byly od vydání distribuce aktualizovány. Mohly to být opravy chyb\n"
"či řešení možných bezpečnostních problémů. Pokud chcete využít právě\n"
"této nabídky, je možné tyto balíčky nyní stáhnout z Internetu. Zvolte \"%s"
@@ -1003,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"a instalace vybraných balíčků. Akci můžete přerušit klepnutím na \"%s\"."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1012,7 +1010,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1037,10 +1035,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Správce zabezpečení"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1112,7 +1110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"V této chvíli je potřeba určit, který(é) oddíl(y) budou použity pro "
"instalaci\n"
-"systému Mandriva Linux. Pokud byly oddíly již jednou definovány, buď\n"
+"systému Mageia. Pokud byly oddíly již jednou definovány, buď\n"
"z předchozí instalace GNU/Linux nebo jiným programem na rozdělení disku,\n"
"je možné použít právě tyto oddíly. Jinak musí být oddíly nově definovány.\n"
"\n"
@@ -1221,11 +1219,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Přepne mezi normální/expertním režimem"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1256,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"Instalační program nalezl na disku více než jeden oddíl s Microsoft "
"Windows.\n"
"Prosím vyberte si jeden z nich, který je potřeba pro novu instalaci systému\n"
-"Mandriva Linux zmenšit.\n"
+"Mageia zmenšit.\n"
"\n"
"Každý oddíl je zobrazen následovně: \"Pojmenování v Linuxu\",\n"
"\"Název ve Windows\", \"Velikost\".\n"
@@ -1299,13 +1297,13 @@ msgstr ""
"klepněte na tlačítko \"%s\" a získáte kompletní seznam zemí."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1314,20 +1312,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Tento krok se objeví pouze tehdy, pokud je na vašem počítači nalezen starší\n"
"oddíl GNU/Linuxu.\n"
"\n"
"Instalační program potřebuje vědět, zda má provést instalaci nebo pouze\n"
-"aktualizaci existujícího systému Mandriva Linux.\n"
+"aktualizaci existujícího systému Mageia.\n"
"\n"
" * \"%s\": Nejběžnější volba, provede kompletní výmaz starého systému.\n"
"V závislosti na rozvržení oddílů vašeho starého systému je však možné\n"
@@ -1336,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"souborový systém, použijte tuto volbu.\n"
"\n"
" * \"%s\": tato volba provede aktualizaci balíčků instalovaných na vašem\n"
-"systému Mandriva Linux. Aktuální rozmístění diskových oddílů a uživatelská\n"
+"systému Mageia. Aktuální rozmístění diskových oddílů a uživatelská\n"
"data zůstanou zachována. Bude ale provedena většina konfiguračních kroků,\n"
"stejně jako při instalaci.\n"
"\n"
@@ -1388,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"rozložení klávesnice mezi latinkou a vámi zvoleným rozložením."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1404,8 +1401,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1612,10 +1608,10 @@ msgstr ""
"instalace žádného zavaděče. Použijte to pouze tehdy, pokud víte, co děláte."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1636,12 +1632,12 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Zde si můžete vybrat tiskový systém, který budete používat. Jiné OS "
"nabízejí\n"
-"jeden, Mandriva Linux nabízí dva. Každý z nich je vhodnější pro různé typy\n"
+"jeden, Mageia nabízí dva. Každý z nich je vhodnější pro různé typy\n"
"konfigurací.\n"
"\n"
" * \"%s\" - což znamená 'print, do not queue' a je vhodný tehdy, pokud máte\n"
@@ -1772,8 +1768,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1790,7 +1785,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1840,7 +1835,7 @@ msgstr ""
" * \"%s\": pokud chcete nyní nastavit připojení k Internetu nebo k lokální\n"
"síti, klepnutím na tlačítko se spustí průvodce. Plnou dokumentaci naleznete\n"
"v tištěné příručce, případně můžete po instalaci využít ovládací centrum\n"
-"Mandriva Linux, kde rovněž naleznete kompletní nápovědu.\n"
+"Mageia, kde rovněž naleznete kompletní nápovědu.\n"
"\n"
" * \"%s\": umožňuje nastavit adresu HTTP a FTP proxy, což je užitečné,\n"
"pokud se počítač nachází za firewallem.\n"
@@ -1857,7 +1852,7 @@ msgstr ""
" * \"%s\": pokud chcete změnit nastavení zavaděče, můžete to provést\n"
"klepnutím na toto tlačítko. Změny by měly provádět pouze zkušení uživatelé.\n"
"Více informací lze nalézt v tištěné dokumentaci nebo online nápověde\n"
-"v ovládacím centru Mandriva Linux.\n"
+"v ovládacím centru Mageia.\n"
"\n"
" * \"%s\": zde si můžete konkrétně určit, které služby budou na vašem "
"počítači\n"
@@ -1880,13 +1875,13 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafické rozhraní"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Vyberte disk, který chcete smazat pro instalaci oddílu Mandriva Linux.\n"
+"Vyberte disk, který chcete smazat pro instalaci oddílu Mageia.\n"
"Pamatujte na to, že všechna data budou ztracena a nelze je již obnovit!"
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/cy.po b/perl-install/install/help/po/cy.po
index f7403cd07..bb782ba49 100644
--- a/perl-install/install/help/po/cy.po
+++ b/perl-install/install/help/po/cy.po
@@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Cyn parhau dylech ddarllen amodau'r drwydded yn ofalus. Mae'n ymwneud\n"
-"â holl ddosbarthiad Mandriva Linux. Os ydych yn cytuno â'r holl amodau,\n"
+"â holl ddosbarthiad Mageia. Os ydych yn cytuno â'r holl amodau,\n"
"cliciwch flwch \"%s\". Os nad, bydd clicio ar y botwm \"%s\" yn\n"
"ail gychwyn eich cyfrifiadur."
@@ -173,15 +173,15 @@ msgstr ""
"fidicon"
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mae gosodiad Mandriva Linux i'w gael ar nifer o CD-ROMau. Mae DrakX\n"
+"Mae gosodiad Mageia i'w gael ar nifer o CD-ROMau. Mae DrakX\n"
"yn gwybod os yw pecyn penodol wedi ei leoli ar CD-ROM arall a bydd yn bwrw\n"
"allan y CD cyfredol a gofyn am y llall. Os nad yw'r CD angenrheidiol "
"gennych\n"
@@ -191,12 +191,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -247,11 +246,11 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Mae'n amser penderfynu pa raglenni rydych am eu gosod ar eich\n"
-"system. Mae yna filoedd o becynnau ar gael ar gyfer Mandriva Linux, ond\n"
+"system. Mae yna filoedd o becynnau ar gael ar gyfer Mageia, ond\n"
"i'w gwneud hi'n haws eu rheoli maent wedi cael eu gosod mewn grwpiau\n"
"o raglenni tebyg.\n"
"\n"
-"Mae Mandriva Linux wedi trefnu'r grwpiau pecynnau i bedwar categori. Mae\n"
+"Mae Mageia wedi trefnu'r grwpiau pecynnau i bedwar categori. Mae\n"
"modd dewis a dethol rhaglenni o'r categorïau gwahanol, fel bo \"Man Gwaith"
"\"\n"
"yn medru cael rhaglenni o'r categori \"Gweinydd\".\n"
@@ -315,7 +314,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Gosodiad lleiaf posibl"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -328,10 +327,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -361,11 +360,11 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Os oes pecyn gweinydd wedi ei ddewis, yn fwriadol neu am ei fod yn rhan\n"
"o grwp cyfan, bydd angen i chi gadarnhau eich bod eisiau i'r gweinyddion\n"
-"gael eu gosod. Ym Mandriva Linux mae unrhyw weinydd sydd wedi ei\n"
+"gael eu gosod. Ym Mageia mae unrhyw weinydd sydd wedi ei\n"
"osod yn cael ei gychwyn fel rhagosodiad wrth gychwyn. Hyd yn oed os ydynt\n"
"yn ddiogel a doedd dim materion pryder pan gafodd y dosbarthiad ei ryddhau,\n"
"mae'n bosibl i fylchau diogelwch gael eu darganfod wedi i'r fersiwn hwn o\n"
-"Mandriva Linux gael ei gwblhau. Os nad ydych yn gwybod beth mae\n"
+"Mageia gael ei gwblhau. Os nad ydych yn gwybod beth mae\n"
"gwasanaeth arbennig i fod i'w wneud na pham mae wedi ei osod, yna\n"
"cliciwch\"%s\". Bydd clicio \"%s\" yn gosod y gwasanaethau hynny a\n"
"byddant yncael eu cychwyn yn awtomatig drwy ragosodiad!!\n"
@@ -488,11 +487,11 @@ msgstr ""
"ar eich cyfer."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -548,7 +547,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (sef X Window System) yw calon rhyngwyneb graffigol GNU/Linux a'r\n"
"hyn mae'r holl amgylcheddau graffigol (KDE, Gnome, AterStep,\n"
-"WindowMaker, etc) sy'n dod gyda Mandriva Linux yn dibynnu arno.\n"
+"WindowMaker, etc) sy'n dod gyda Mageia yn dibynnu arno.\n"
"\n"
"Byddwch yn derbyn rhestr o baramedrau gwahanol i'w newid i gael\n"
"y dangosiad graffigol gorau:\n"
@@ -661,14 +660,14 @@ msgstr ""
"llwyddiannus yn cael eich dangosydd i ffurfweddu'n gywir."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -695,7 +694,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -704,8 +703,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -726,7 +724,7 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Mae angen i chi nawr ddewis lle ar eich disg caled i osod eich system\n"
-"weithredu Mandriva Linux. Os yw eich disg caled yn wag neu os oes\n"
+"weithredu Mageia. Os yw eich disg caled yn wag neu os oes\n"
"yna system weithredol eisoes yn cymryd yr holl le sydd ar gael, bydd\n"
"angen i chi greu rhaniadau arno. Yn y bôn, mae rhannu disg caled yn\n"
"golygu ei rhannu'n rhesymegol i greu lle i osod eich system Mandriva\n"
@@ -758,14 +756,14 @@ msgstr ""
"Mae modd ail lunio maint y rhaniad heb golli data cyn belled eich bod wedi\n"
"dad-ddarnio rhaniad Windows ac mae'n defnyddio fformat Windows.\n"
"Argymhellir cadw data wrth gefn hefyd. Argymhellir gwneud hyn os ydych\n"
-"am ddefnyddio Mandriva Linux a Microsoft Windows ar yr un cyfrifiadur.\n"
+"am ddefnyddio Mageia a Microsoft Windows ar yr un cyfrifiadur.\n"
"\n"
" Cyn gwneud y dewis hwn, cofiwch y bydd maint eich rhaniad Microsoft\n"
"Windows yn llai nag yw ar hyn o bryd ar ol dilyn y drefn yma. Bydd gennych\n"
"llai o le yn Microsoft Windows i gadw data neu i osod meddalwedd newydd\n"
"\n"
" * \"%s\" os ydych am ddileu'r holl ddata a rhaniadau presennol ar\n"
-"eich disg caled a'u cyfnewid am system Mandriva Linux, yna dewiswch\n"
+"eich disg caled a'u cyfnewid am system Mageia, yna dewiswch\n"
"hwn. Byddwch yn ofalus wrth wneud hyn gan na fydd modd troi nôl\n"
"ar ôl cadarnhau.\n"
"\n"
@@ -889,7 +887,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -908,7 +906,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -930,15 +928,15 @@ msgstr ""
"Cliciwch \"%s\" pan ydych yn barod i fformatio rhaniadau.\n"
"\n"
"Cliciwch \"%s\" os ydych am ddewis rhaniad arall ar gyfer eich gosodiad\n"
-"Mandriva Linux newydd\n"
+"Mageia newydd\n"
"\n"
"Cliciwch \"%s\" os ydych am ddewis rhaniadau i'w gwirio am flociau\n"
"gwallus ar y ddisg."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -950,7 +948,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Erbyn i chi osod Mandriva Linux, mae'n debygol y bydd rhai \n"
+"Erbyn i chi osod Mageia, mae'n debygol y bydd rhai \n"
"pecynnau wedi eu diweddaru ers y rhyddhad cychwynnol. Bydd rhai \n"
"gwallau wedi eu cywiro a materion diogelwch wedi eu datrys. I ganiatáu\n"
"i chi fanteisio ar hyn mae cynnig i chi eu llwytho i lawr o'r rhyngrwyd.\n"
@@ -963,7 +961,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" i estyn a gosod y pecynnau hynny neu \"%s\" i beidio."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -972,7 +970,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -998,10 +996,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Cyfrinair Gweinyddwr"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1072,7 +1070,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Yn awr mae angen i chi ddewis pa raniadau i'w defnyddio ar gyfer gosodiad\n"
-"eich system Mandriva Linux. Os oes rhaniadau wedi eu diffinio eisoes, un\n"
+"eich system Mageia. Os oes rhaniadau wedi eu diffinio eisoes, un\n"
"ai drwy osodiad blaenorol o GNU/Linux neu gan offeryn rhannu arall, mae\n"
"modd i chi ddefnyddio'r rhaniadau presennol. Os nad, rhaid i' rhaniadau'r\n"
"ddisg caled gael eu diffinio.\n"
@@ -1178,11 +1176,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Amnewid rhwng modd arferol/arbenigol"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1212,7 +1210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mae mwy nag un rhaniad Microsoft wedi ei ganfod ar eich disg caled.\n"
"Dewiswch ba un rydych am newid ei faint er mwyn gosod eich\n"
-"system weithredu Mandriva Linux newydd\n"
+"system weithredu Mageia newydd\n"
"\n"
"Mae pob rhaniad wedi ei restri fel hyn: \"Enw Linux\", \"Enw Windows\",\n"
"\"Maint\".\n"
@@ -1253,13 +1251,13 @@ msgstr ""
"cliciwch \"%s\" i edrych ar y rhestr gyflawn."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1268,20 +1266,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Mae'r cam hwn yn cael ei weithredu os oes hen raniad GNU/Linux wedi\n"
"ei ganfod ar y cyfrifiadur.\n"
"\n"
"Bydd DrakX angen gwybod a ydych am osod o'r newydd neu uwchraddio\n"
-"system Mandriva Linux presennol.\n"
+"system Mageia presennol.\n"
"\n"
" *\"%s\" Ar y cyfan, mae hwn yn tynnu'r hen system gyfan oddi ar eich\n"
"cyfrifiadur. Er hynny, yn ddibynnol ar eich trefn rhannu, mae modd atal\n"
@@ -1291,13 +1288,13 @@ msgstr ""
"system ffeil, dylech ddewis hwn.\n"
"\n"
" *\"%s\": Mae'r dosbarth gosod hwn yn caniatáu i chi ddiweddaru'r\n"
-"pecynnau sydd wedi eu gosod ar eich system Mandriva Linux. Bydd eich\n"
+"pecynnau sydd wedi eu gosod ar eich system Mageia. Bydd eich\n"
"rhaniadau presenol a'ch data personol yn cael eu cadw. Bydd y rhan fwyaf\n"
"o'r camau ffurfweddu ar gael fel gyda'r gosod arferol.\n"
"\n"
-"Dylai defnyddio \"Diweddaru\" weithio'n iawn ar systemau Mandriva Linux\n"
+"Dylai defnyddio \"Diweddaru\" weithio'n iawn ar systemau Mageia\n"
"sy'n rhedeg systemau \"8.1\" neu'n ddiweddarach. Nid yw uwchraddio\n"
-"fersiynau cyn Mandriva Linux \"8.1\" yn cael ei gymeradwyo."
+"fersiynau cyn Mageia \"8.1\" yn cael ei gymeradwyo."
#: ../help.pm:594
#, c-format
@@ -1344,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"bysellfwrdd rhwng cynlluniau Lladin ac an-Lladin."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1360,8 +1357,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1402,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"Ynghylch cefnogaeth UTF-8 (unicode): Amgodiad nod newydd yw Unicode\n"
"sydd i gynnwys pob iaith. Er hynny, mae cefnogaeth i bob iaith o fewn\n"
"GNU/Linux yn dal yn cael ei ddatblygu Oherwydd hynn mae defnydd\n"
-"Mandriva Linux o UTF-8 yn ddibynnol ar ddewis y defnyddiwr:\n"
+"Mageia o UTF-8 yn ddibynnol ar ddewis y defnyddiwr:\n"
"\n"
" * Os ydych yn dewis iaith gyda hen amgodiad cryf (ieithoedd lladin1\n"
"Rwsieg, Siapanëeg, Tsieinëeg, Corëeg, Thai, Groeg, Twrceg, y rhan\n"
@@ -1566,10 +1562,10 @@ msgstr ""
" dewis \"%s\" yn gosod cychwynnydd. Dim ond ar gyfer y gwybodus."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1590,7 +1586,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Yma byddwn yn dewis system argraffu i'ch cyfrifiadur ei ddefnyddio. Efallai\n"
@@ -1728,8 +1724,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1746,7 +1741,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1795,7 +1790,7 @@ msgstr ""
" \n"
" * \"%s\": os ydych am ffurfweddu eich mynediad i'r Rhyngrwyd neu\n"
"eich rhwydwaith lleol, mae modd gwneud hynny. Darllenwch y deunydd\n"
-"ysgrifenedig neu ddefnyddio Canolfan Reoli Mandriva Linux wedi i'r gosod\n"
+"ysgrifenedig neu ddefnyddio Canolfan Reoli Mageia wedi i'r gosod\n"
"orffen i fanteisio ar gymorth ar-lein llawn.\n"
"\n"
" * \"%s\": os ydych am ffurfweddu cyfeiriadau dirprwyol HTTP ac FTP os\n"
@@ -1812,7 +1807,7 @@ msgstr ""
" * \"%s\": os hoffech newid ffurfweddiad eich cychwynnwr\n"
"cliciwch y botwm yma. Ar gyfer defnyddwyr profiadol. Darllenwch y\n"
"deunydd ysgrifenedig neu'r cymorth ar-lein am ffurfweddiad\n"
-"cychwynwyr yng Nghanolfan Rheoli Mandriva Linux.\n"
+"cychwynwyr yng Nghanolfan Rheoli Mageia.\n"
"\n"
" *\"%s\": yma bydd modd i chi wneud man newidiadau i'r\n"
"gwasanaethau sy'n cael eu rhedeg ar eich cyfrifiadur. Os ydych yn\n"
@@ -1835,14 +1830,14 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Rhyngwyneb Graffigol"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Dewiswch y ddisg galed rydych am ei ddileu er mwy n gosod eich rhaniad\n"
-"Mandriva Linux newydd. Byddwch ofalus, bydd yr holl ddata sydd arno'n\n"
+"Mageia newydd. Byddwch ofalus, bydd yr holl ddata sydd arno'n\n"
"cael ei ddileu ac ni fydd modd ei adfer!"
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/da.po b/perl-install/install/help/po/da.po
index fa7f9e60f..c2095e22c 100644
--- a/perl-install/install/help/po/da.po
+++ b/perl-install/install/help/po/da.po
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Før du går videre bør du læse betingelserne i licensen omhyggeligt. Den "
-"omfatter hele Mandriva Linux distributionen. Hvis du er enig i alle "
+"omfatter hele Mageia distributionen. Hvis du er enig i alle "
"betingelserne i den, så klik på '%s'-boksen. Hvis ikke, så vil klikning på "
"\"%s\"-knappen genstarte din maskine."
@@ -191,15 +191,15 @@ msgstr ""
"osv."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandriva Linux installationen bliver distribueret på flere cdrom-er. Hvis en "
+"Mageia installationen bliver distribueret på flere cdrom-er. Hvis en "
"valgt pakke ligger på en anden cdrom, vil DrakX udskyde den nuværende cd og "
"bede dig om at isætte den forespurgte cd. Hvis du ikke har den forespurgte "
"cd ved hånden, så klik bare på '%s' - de tilsvarende pakker vil da ikke "
@@ -209,12 +209,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -265,11 +264,11 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Det er nu tid til at angive hvilke pakker du vil installere på dit system. "
-"Der er tusindvis af pakker til dit Mandriva Linux system, og for at gøre det "
+"Der er tusindvis af pakker til dit Mageia system, og for at gøre det "
"nemmere at håndtere dem er pakkerne blevet placeret i grupper af lignende "
"programmer.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux opdeler pakkegrupper i fire kategorier. Du kan vælge og vrage "
+"Mageia opdeler pakkegrupper i fire kategorier. Du kan vælge og vrage "
"programmer fra de forskellige grupper, så en installation af "
"'Arbejdsstation' kan også have programmer fra 'Udvikling'-kategorien "
"installeret.\n"
@@ -336,7 +335,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Virkeligt minimale installation"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -349,10 +348,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -383,7 +382,7 @@ msgstr ""
"!! Når en server-pakke er blevet valgt, enten fordi du specielt valgte den "
"individuelle pakke, eller fordi den var en del af en gruppe af pakker, vil "
"du blive spurgt om at bekræfte at du virkelig ønsker at installere disse "
-"servere. Som standard under Mandriva Linux bliver installerede servere "
+"servere. Som standard under Mageia bliver installerede servere "
"startet op ved opstart af maskinen. Selvom de er sikre og ikke har nogen "
"kendte problemer på udgivelsestidspunktet for distributionen, er det absolut "
"muligt at sikkerhedshuller blev opdaget efter at denne version af Mandriva "
@@ -510,11 +509,11 @@ msgstr ""
"bedst opfylder dine behov."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -570,7 +569,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (for X Window System) er hjertet af GNU/Linux' grafiske grænseflade som "
"alle de grafiske miljøer (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, mv.) der "
-"kommer sammen med Mandriva Linux afhænger af.\n"
+"kommer sammen med Mageia afhænger af.\n"
"\n"
"Du vil se en liste med forskellige parametre der kan ændres for at få den "
"bedst mulige grafiske fremvisning:\n"
@@ -684,14 +683,14 @@ msgstr ""
"konfigureret."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -718,7 +717,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -727,8 +726,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -748,11 +746,11 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Nu skal du vælge hvor på din harddisk du vil installere dit Mandriva Linux-"
+"Nu skal du vælge hvor på din harddisk du vil installere dit Mageia-"
"operativsystem. Hvis disken er tom eller et eksisterende operativsystem "
"bruger alt pladsen på den, bliver du nødt til at partitionere drevet. "
"Partitionering vil sige at diskdrevet opdeles i logiske dele for at lave den "
-"plads der behøves til at installere dit nye Mandriva Linux-system.\n"
+"plads der behøves til at installere dit nye Mageia-system.\n"
"\n"
"Da partitioneringen af en disk normalt ikke kan fortrydes og kan føre til "
"tab af data, kan det godt være frustrerende og stressende for uøvede "
@@ -778,7 +776,7 @@ msgstr ""
"Windows-FAT- eller NTFS-partition. Størrelsesændringen kan fortages uden tab "
"af data, hvis du i forvejen har defragmenteret Windows-partitionen. Det "
"anbefales på det kraftigste at du laver en sikkerhedskopi først. Denne "
-"mulighed anbefales hvis du vil bruge både Mandriva Linux og Microsoft "
+"mulighed anbefales hvis du vil bruge både Mageia og Microsoft "
"Windows på samme maskine.\n"
"\n"
" Før du vælger denne løsning, bør du forstå at størrelsen på din Microsoft "
@@ -787,7 +785,7 @@ msgstr ""
"nyt programmel.\n"
"\n"
" * '%s': Hvis du vil slette alle data på alle partitioner på denne disk og "
-"erstatte dem med dit nye Mandriva Linux-system, kan du vælge denne mulighed. "
+"erstatte dem med dit nye Mageia-system, kan du vælge denne mulighed. "
"Vær forsigtig, for du vil ikke være i stand til at fortryde denne handling "
"efter at du har sagt ja.\n"
"\n"
@@ -917,7 +915,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -936,7 +934,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -957,15 +955,15 @@ msgstr ""
"Klik på '%s' når du er klar til at formatere partitionerne.\n"
"\n"
"Klik på '%s' hvis du ønsker at vælge andre partitioner til at installere dit "
-"nye Mandriva Linux operativsystem.\n"
+"nye Mageia operativsystem.\n"
"\n"
"Klik på '%s' for at vælge partitioner som du ønsker at tjekke for dårlige "
"blokke."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -977,7 +975,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"På det tidspunkt hvor du installerer Mandriva Linux er det sandsynligt at "
+"På det tidspunkt hvor du installerer Mageia er det sandsynligt at "
"nogen af pakkerne er blevet opdaterede siden den oprindelige udgivelse. Fejl "
"er måske blevet rettet, og sikkerhedsproblemer måske løst. Det er nu muligt "
"for dig at hente disse ned fra internettet for at disse opdateringer kan "
@@ -991,7 +989,7 @@ msgstr ""
"eller '%s' for at afbryde."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1000,7 +998,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1025,10 +1023,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Sikkerhedsadministrator"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1099,7 +1097,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Nu skal du vælge hvilke partitioner som skal bruges til installering af dit "
-"Mandriva Linux system. Hvis partitionerne allerede er blevet defineret, "
+"Mageia system. Hvis partitionerne allerede er blevet defineret, "
"enten fra en tidligere installation af GNU/Linux eller med et andet "
"partitioneringsværktøj, kan du bruge de eksisterende partitioner. Ellers "
"skal disk-partitionerne defineres først.\n"
@@ -1204,11 +1202,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Skift mellem normal og ekspert-tilstand"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1238,7 +1236,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mere end én Microsoft Windows partition er blevet genkendt på dit diskdrev. "
"Vælg den som du ønsker at ændre størrelse på for at kunne installere dit nye "
-"Mandriva Linux operativsystem.\n"
+"Mageia operativsystem.\n"
"\n"
"Hver partition er listet som følger: 'Linux navn', 'Windows navn', "
"'Kapacitet'.\n"
@@ -1279,13 +1277,13 @@ msgstr ""
"der vistes, så klik på '%s'-knappen for at få den komplette liste over lande."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1294,20 +1292,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Dette trin bliver kun aktiveret hvis der bliver fundet en eksisterende\n"
"GNU/Linux partition på din maskine.\n"
"\n"
"DrakX skal nu vide om du vil udføre en ny installation eller en opgradering\n"
-"af et eksisterende Mandriva Linux-system.\n"
+"af et eksisterende Mageia-system.\n"
"\n"
" * \"%s\": Dette vil stort sét slette hele det gamle system. Dog kan du "
"afhængigt af din partitionsopsætning forhindre at nogen af dine ekisterende "
@@ -1316,14 +1313,14 @@ msgstr ""
"bør du bruge denne mulighed.\n"
"\n"
" * \"%s\": Denne installationsklasse lader dig opgradere pakkene som er "
-"installeret på dit nuværende Mandriva Linux-system. Din nuværende "
+"installeret på dit nuværende Mageia-system. Din nuværende "
"partitionsopsætning og brugerdata bliver ikke berørt. De fleste andre "
"konfigurationstrin forbliver tilgængelige, i lighed med en "
"standardinstallation.\n"
"\n"
-"\"Opgradér\"-valget bør fungere fint på Mandriva Linux-systemer som kører "
+"\"Opgradér\"-valget bør fungere fint på Mageia-systemer som kører "
"version '8.1' eller nyere. Udførelse af Opgradér på versioner tidligere end "
-"Mandriva Linux '8.1' er ikke anbefalet."
+"Mageia '8.1' er ikke anbefalet."
#: ../help.pm:594
#, c-format
@@ -1362,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"vil skifte mellem den latinske og den ikke-latinske udlægning."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1378,8 +1375,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1419,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Om UTF-8 (ISO 10646)-understøttelse. ISO 10646 er en ny tegnkodning som er "
"beregnet til at dække alle eksiterende sprog. Dog er fuld understøttelse for "
-"dette i GNU/Linux stadig under udvikling. Af denne årsag vil Mandriva Linux' "
+"dette i GNU/Linux stadig under udvikling. Af denne årsag vil Mageia' "
"brug af UTF-8 afhænge af brugerens valg:\n"
"\n"
" * Hvis du vælger et sprog som har en lang tradition for tegnkodning (latin1 "
@@ -1579,10 +1575,10 @@ msgstr ""
"du véd hvad du gør."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1603,7 +1599,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Nu er det tid til at vælge et udskrivningssystem for din maskine. Andre "
@@ -1735,8 +1731,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1753,7 +1748,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1801,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": Hvis du ønsker at konfigurere din adgang til internet eller "
"lokalnet, kan du gøre dette nu. Kig i den trykte dokumentation eller brug "
-"Mandriva Linux Kontrolcenter efter installationen er afsluttet for at drage "
+"Mageia Kontrolcenter efter installationen er afsluttet for at drage "
"nytte af den fulde indbyggede vejledning. \n"
"\n"
" * \"%s\": lader dig konfigurere HTTP- og FTP-proxyadresser, hvis maskinen, "
@@ -1818,7 +1813,7 @@ msgstr ""
" * \"%s\": Hvis du vil ændre på konfigurationen for opstartsindlæseren, så "
"klik på denne knap. Dette bør forbeholdes avancerede brugere. Kig i den "
"trykte dokumentation eller i den indbyggede hjælp om konfiguration af "
-"opstartsindlæser i Mandriva Linux Kontrolcenter.\n"
+"opstartsindlæser i Mageia Kontrolcenter.\n"
"\n"
" * \"%s\": her kan du fininstille hvilke tjenester som skal startes på din "
"maskine. Hvis du skal bruge maskinen som server er det en god idé at "
@@ -1840,13 +1835,13 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafisk grænseflade"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Vælg det diskdrev som du vil slette for at installere din nye Mandriva Linux "
+"Vælg det diskdrev som du vil slette for at installere din nye Mageia "
"partition. Vær forsigtig, alle data som er på denne partition vil gå tabt og "
"vil ikke kunne genskabes!"
diff --git a/perl-install/install/help/po/de.po b/perl-install/install/help/po/de.po
index 300e8c2b2..506b016f2 100644
--- a/perl-install/install/help/po/de.po
+++ b/perl-install/install/help/po/de.po
@@ -29,15 +29,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Lesen Sie bitte aufmerksam die Lizenz, bevor Sie fortfahren. Sie umfasst\n"
-"die gesamte Mandriva Linux Distribution. Sollten Sie nicht in allen Punkten\n"
+"die gesamte Mageia Distribution. Sollten Sie nicht in allen Punkten\n"
"zustimmen, betätigen Sie bitte die Schaltfläche „%s“, um die Installation\n"
"abzubrechen. Um mit der Installation fortzufahren, betätigen Sie die\n"
"Schaltfläche „%s“."
@@ -204,15 +204,15 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Die Mandriva Linux-Distribution wird auf mehreren CD-ROMs ausgeliefert. Es\n"
+"Die Mageia-Distribution wird auf mehreren CD-ROMs ausgeliefert. Es\n"
"kann daher vorkommen, dass DrakX Pakete von anderen, als der\n"
"Installations-CD-ROM installieren will. In diesem Fall wird es die aktuelle\n"
"CD auswerfen und nach einer anderen fragen. Wenn Sie dieses CD nicht haben,\n"
@@ -225,12 +225,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -281,7 +280,7 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Nun ist es Zeit sich zu entscheiden, welche Programme Sie auf Ihrem Rechner\n"
-"installieren wollen. Es gibt tausende von Paketen für Mandriva Linux, und\n"
+"installieren wollen. Es gibt tausende von Paketen für Mageia, und\n"
"Sie müssen sie nicht alle auswendig kennen.\n"
"\n"
"Die Pakete sind nach ihrer Verwendung in vier Kategorien eingeteilt. Sie\n"
@@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "Minimal-Installation"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -366,10 +365,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -401,7 +400,7 @@ msgstr ""
"!! Es kommt vor, dass Server- und Dienst-Pakete angewählt wurden - entweder\n"
"absichtlich, oder als Paket einer ganzen Gruppe; sollte das der Fall sein,\n"
"werden Sie nun gefragt, ob Sie diese wirklich installiert haben wollen.\n"
-"Unter Mandriva Linux werden installierte Server und Dienste automatisch "
+"Unter Mageia werden installierte Server und Dienste automatisch "
"beim\n"
"Betriebssystemstart gestartet. Selbst wenn zum Zeitpunkt, als die\n"
"Distribution zusammengestellt wurde, keine Sicherheitslücken oder Fehler in\n"
@@ -536,11 +535,11 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -596,7 +595,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (das X Window System) ist das Herz der grafischen Benutzeroberfläche von\n"
"GNU/Linux. Es bildet die Grundlage für die Vielzahl grafischer\n"
-"Benutzerumgebungen, die Mandriva Linux Ihnen anbietet (wie etwa KDE, GNOME,\n"
+"Benutzerumgebungen, die Mageia Ihnen anbietet (wie etwa KDE, GNOME,\n"
"AfterStep oder WindowMaker).\n"
"\n"
"Sie erhalten eine Liste möglicher Parameter, mit deren Hilfe Sie die\n"
@@ -717,14 +716,14 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -751,7 +750,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -760,8 +759,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -781,11 +779,11 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer Festplatte Ihr Mandriva Linux\n"
+"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer Festplatte Ihr Mageia\n"
"System installiert werden soll. Sofern alles leer ist bzw. ein\n"
"Betriebssystem alles belegt, muss die Festplatte neu partitioniert werden.\n"
"Prinzipiell besteht das Partitionieren der Festplatte darin, den\n"
-"Plattenplatz so aufzuteilen, dass Ihr Mandriva Linux darauf installiert\n"
+"Plattenplatz so aufzuteilen, dass Ihr Mageia darauf installiert\n"
"werden kann.\n"
"\n"
"Da dieser Schritt normalerweise irreversibel ist und auch zu Datenverlusten\n"
@@ -816,7 +814,7 @@ msgstr ""
"defragmentiert. Dennoch sollten Sie vor diesem Schritt eine Sicherungskopie\n"
"Ihrer Daten auf einem anderem Medium als der zu verändernden Festplatte\n"
"vornehmen. Sie sollten diese Variante wählen, falls Sie beide\n"
-"Betriebssysteme (Microsoft Windows und Mandriva Linux) nebeneinander nutzen\n"
+"Betriebssysteme (Microsoft Windows und Mageia) nebeneinander nutzen\n"
"wollen.\n"
"\n"
" Bevor Sie sich für diese Variante entscheiden, sei hier noch einmal\n"
@@ -824,7 +822,7 @@ msgstr ""
"als momentan.\n"
"\n"
" * „%s“: Falls Sie alle Daten Ihrer Platte verlieren, und sie durch Ihr\n"
-"neues Mandriva Linux System ersetzen wollen, wählen Sie diese Schaltfläche.\n"
+"neues Mageia System ersetzen wollen, wählen Sie diese Schaltfläche.\n"
"Beachten Sie, dass dieser Schritt nicht rückgängig gemacht werden kann.\n"
"\n"
" !! Wenn Sie diese Variante wählen, werden alle Ihre Daten auf der Platte\n"
@@ -958,7 +956,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -977,7 +975,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -999,7 +997,7 @@ msgstr ""
"Schaltfläche „%s“, um mit dem Formatieren der Partitionen zu beginnen.\n"
"\n"
"Betätigen Sie „%s“, wenn Sie eine andere Partition für Ihr neues\n"
-"Mandriva Linux vorgesehen haben.\n"
+"Mageia vorgesehen haben.\n"
"\n"
"Betätigen Sie die Schaltfläche „%s“, falls Sie Partitionen auf defekte\n"
"Blöcke untersuchen wollen."
@@ -1007,9 +1005,9 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1021,7 +1019,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Es ist sehr wahrscheinlich, dass zum Zeitpunkt Ihrer Mandriva Linux\n"
+"Es ist sehr wahrscheinlich, dass zum Zeitpunkt Ihrer Mageia\n"
"Installation bereits einige Pakete aktualisiert wurden, etwa da noch Fehler\n"
"entdeckt und beseitigt wurden oder da in Paketen Sicherheitslücken entdeckt\n"
"wurden, für die bereits Lösungen existieren. Um von diesen aktualisierten\n"
@@ -1041,7 +1039,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1050,7 +1048,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1064,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sollten Sie sich an dieser Stelle nicht sicher sein, so behalten Sie die\n"
"Standardeinstellung bei. Sie können die Ebene später noch mittels draksec\n"
-"im Mandriva Linux Control Center anpassen.\n"
+"im Mageia Control Center anpassen.\n"
"\n"
"Das Feld „%s“ dient dazu, dem System mitzuteilen, wer für die Sicherheit\n"
"dieses Rechners verantwortlich ist. An dieses Kennzeichen/diese E-Mail\n"
@@ -1078,10 +1076,10 @@ msgstr "Sicherheitsadministrator:"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1266,11 +1264,11 @@ msgstr "In den Normal-Modus wechseln"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1299,7 +1297,7 @@ msgid ""
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Es wurde mehr als eine Windows-Partition gefunden. Wählen Sie bitte, welche\n"
-"Sie verkleinern wollen, um Platz für Ihr neues Mandriva Linux zu schaffen.\n"
+"Sie verkleinern wollen, um Platz für Ihr neues Mageia zu schaffen.\n"
"\n"
"Die Partitionen werden folgendermaßen aufgelistet: „Linux-Name“,\n"
"„Windows-Name“, „Kapazität“.\n"
@@ -1343,13 +1341,13 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1358,36 +1356,35 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Dieser Schritt wird nur aufgerufen, wenn mindestens eine GNU/Linux\n"
"Partition auf Ihren Festplatten gefunden wird.\n"
"\n"
"DrakX fragt Sie nun nach der gewünschten Installationsart. Sie haben die\n"
"Wahl zwischen einer Aktualisierung einer bereits vorhandenen\n"
-"Mandriva Linux-Version oder einer kompletten Neuinstallation:\n"
+"Mageia-Version oder einer kompletten Neuinstallation:\n"
"\n"
-" * „%s“: Entfernt komplett ältere Versionen von Mandriva Linux, die noch\n"
+" * „%s“: Entfernt komplett ältere Versionen von Mageia, die noch\n"
"installiert sind - um genau zu sein, können Sie je nach aktuellem Inhalt\n"
"Ihrer Platte auch einige ältere Linux- oder anderweitige Partitionen\n"
"unangetastet behalten. Diese Installationsart ist gut, wenn Sie die\n"
"Partitionseinteilung auf Ihrer Festplatte sowieso ändern oder das benutzte\n"
"Dateisystem austauschen wollen\n"
"\n"
-" * „%s“: Mit dieser Variante können Sie eine existierende Mandriva Linux\n"
+" * „%s“: Mit dieser Variante können Sie eine existierende Mageia\n"
"Version aktualisieren. Die Partitionstabellen sowie die persönlichen\n"
"Verzeichnisse der Anwender bleiben erhalten. Alle anderen\n"
"Installationsschritte werden wie bei einer Installation ausgeführt.\n"
"\n"
-"Aktualisierungen von Mandriva Linux „8.1“ oder neueren Systemen sollten\n"
-"problemlos funktionieren. Ältere Versionen von Mandriva Linux sollten Sie\n"
+"Aktualisierungen von Mageia „8.1“ oder neueren Systemen sollten\n"
+"problemlos funktionieren. Ältere Versionen von Mageia sollten Sie\n"
"nicht zu aktualisieren versuchen."
#: ../help.pm:594
@@ -1431,7 +1428,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1447,8 +1444,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1489,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"Zur UTF-8 (Unicode) Unterstützung: Unicode ist ein Zeichenkodierung, die\n"
"die existierenden Kodierungen ablösen soll und die Zeichen aller\n"
"existierender Sprachen beinhalten. Komplette Unterstützung in GNU/Linux ist\n"
-"leider immer noch nicht gegeben. Daher verwendet Mandriva Linux diese\n"
+"leider immer noch nicht gegeben. Daher verwendet Mageia diese\n"
"Kodierung nur auf Wunsch des Anwenders:\n"
"\n"
" * Falls Sie eine Sprache nutzen, die eine gut unterstütztes Kodierung\n"
@@ -1662,10 +1658,10 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1686,11 +1682,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Hier können Sie das Drucksystem für Ihren Rechner wählen. Andere\n"
-"Betriebssysteme bieten Ihnen nur eines, bei Mandriva Linux können Sie\n"
+"Betriebssysteme bieten Ihnen nur eines, bei Mageia können Sie\n"
"zwischen zwei verschiedenen wählen. jedes dieser Systeme ist für eine\n"
"bestimmte Konfiguration des Systems am besten geeignet.\n"
"\n"
@@ -1713,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"starten. „%s“ bietet grafische Konfigurations- und Druckmenüs.\n"
"\n"
"Sie können diese Wahl später immer wieder ändern, indem Sie PrinterDrake\n"
-"aus dem Mandriva Linux Control Center starten und dort die Schaltfläche „%"
+"aus dem Mageia Control Center starten und dort die Schaltfläche „%"
"s“\n"
"betätigen."
@@ -1830,8 +1826,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1848,7 +1843,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1899,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * „%s“: Falls Sie Ihren Internetzugang oder Ihr lokales Netzwerk nun\n"
"einrichten wollen, können Sie das hier tun. Lesen Sie sich dazu die\n"
-"gedruckte Dokumentation durch oder benutzen Sie das Mandriva Linux Control\n"
+"gedruckte Dokumentation durch oder benutzen Sie das Mageia Control\n"
"Center nachdem die Installation beendet ist.\n"
"\n"
" * „%s“: Hier können Sie HTTP- und FTP-Proxyadressen eintragen falls Ihre\n"
@@ -1918,10 +1913,10 @@ msgstr ""
"(„Bootloader“) ändern wollen, wählen Sie diese Schaltfläche. Es sei\n"
"angemerkt, dass dieser Punkt sich an fortgeschrittenere Nutzer richtet.\n"
"Hilfe finden Sie in der gedruckten Dokumentation oder im integrierten\n"
-"Hilfeteil des Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Hilfeteil des Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * „%s“: Sie können hier die Dienste wählen, die ab dem Start von\n"
-"Mandriva Linux zur Verfügung gestellt werden sollen. Wollen Sie den Rechner\n"
+"Mageia zur Verfügung gestellt werden sollen. Wollen Sie den Rechner\n"
"als Server verwenden, sollten Sie unbedingt einen Blick auf diese Liste\n"
"werfen."
@@ -1943,14 +1938,14 @@ msgstr "Grafikumgebung"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/de/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Festplatte, die Sie löschen wollen, um Ihr neues\n"
-"Mandriva Linux zu installieren. Bedenken Sie dabei, dass alle Daten auf\n"
+"Mageia zu installieren. Bedenken Sie dabei, dass alle Daten auf\n"
"dieser Platte nach diesem Schritt unwiederbringlich verloren sind!"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
diff --git a/perl-install/install/help/po/el.po b/perl-install/install/help/po/el.po
index 86768d4ce..8d86959bf 100644
--- a/perl-install/install/help/po/el.po
+++ b/perl-install/install/help/po/el.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -190,13 +190,13 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Η εγκατάσταση του Mandriva Linux είναι μοιρασμένο σε αρκετά CD-ROM. Το \n"
+"Η εγκατάσταση του Mageia είναι μοιρασμένο σε αρκετά CD-ROM. Το \n"
"DrakX ξέρει αν ένα επιλεγμένο πακέτο υπάρχει σε άλλο CD-ROM, θα εξάγει το \n"
"τρέχον CD και θα ζητήσει να εισάγετε ένα άλλο όταν αυτό θα χρειαστεί."
@@ -204,12 +204,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -339,10 +338,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -504,7 +503,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -672,12 +671,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -704,7 +703,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -713,8 +712,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -918,7 +916,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -951,7 +949,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -985,7 +983,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1010,7 +1008,7 @@ msgstr "Διαχειριστής Ασφαλείας:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1194,7 +1192,7 @@ msgstr "Αλλαγή σε κανονικό τρόπο λειτουργίας"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1271,7 +1269,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1280,14 +1278,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"ενεργοποίηση τώρα Linux\n"
"\n"
@@ -1363,8 +1360,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1525,7 +1521,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1546,7 +1542,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Άλλο\n"
@@ -1684,8 +1680,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1702,7 +1697,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1728,11 +1723,11 @@ msgstr "Γραφικό περιβάλλον"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Επιλέξτε τον δίσκο που θέλετε να διαγράψετε για να εγκαταστήσετε \n"
-"την νέα κατάτμηση Mandriva Linux. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όλα τα δεδομένα θα διαγραφούν\n"
+"την νέα κατάτμηση Mageia. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όλα τα δεδομένα θα διαγραφούν\n"
"και θα είναι αδύνατη η επαναφορά τους!"
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/eo.po b/perl-install/install/help/po/eo.po
index 2ddfabe20..6b2836ee4 100644
--- a/perl-install/install/help/po/eo.po
+++ b/perl-install/install/help/po/eo.po
@@ -18,10 +18,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -199,15 +199,15 @@ msgstr ""
"\"dua plej malalta SCSI-ID\", ktp."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"La instalado de Mandriva Linux estas eldonita sur pluraj KD-ROM-oj. Se "
+"La instalado de Mageia estas eldonita sur pluraj KD-ROM-oj. Se "
"elektita\n"
"pakaĵo troviĝas sur alia KD-ROM-o, DrakX elĵetos la aktualan KD kaj petos "
"vin enigi\n"
@@ -219,12 +219,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -353,7 +352,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Vere minimuma instalado"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -366,10 +365,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -402,12 +401,12 @@ msgstr ""
"individuan pakaĵon\n"
"aŭ ĉar ĝi estis parto de grupo da pakaĵoj,\n"
"vi estos petata konfirmi ke vi vere deziras ke la serviloj estu\n"
-"instalitaj. Defaŭlte, Mandriva Linux aŭtomate startigos ĉiajn instalitajn\n"
+"instalitaj. Defaŭlte, Mageia aŭtomate startigos ĉiajn instalitajn\n"
"servojn ĉe startotempo. Eĉ se ili estas sekuraj kaj ne havas iajn konatajn "
"problemojn\n"
"kiam la eldonaĵo estis sendita, tute eblas ke sekureco-truoj estis "
"malkovritaj\n"
-"post kiam tiu ĉi versio de Mandriva Linux estis finita. Se vi ne scias kiun\n"
+"post kiam tiu ĉi versio de Mageia estis finita. Se vi ne scias kiun\n"
"apartan servon ĝi donas aŭ kial ĝi estas instalata, tiam alklaku \"%s\".\n"
"Alklakante \"%s\" instalos la listigitajn servojn, kiaj ili estos\n"
"aŭtomate startigataj ĉe la starto de la sistemo.!!\n"
@@ -537,11 +536,11 @@ msgstr ""
"plej bone taŭgas por viaj bezonoj."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -598,7 +597,7 @@ msgstr ""
"X (por X-fenestra sistemo) estas la koro de la GNU/Linuksa grafika "
"interfaco\n"
"sur kiu funkcias ĉiuj grafikaj medioj (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, ktp) kiuj venas kun Mandriva Linux.\n"
+"WindowMaker, ktp) kiuj venas kun Mageia.\n"
"\n"
"Vi vidos liston de diversaj parametroj ŝanĝeblaj por akiri plej bonan\n"
"grafikan vidigon.\n"
@@ -716,14 +715,14 @@ msgstr ""
"sukcesis konfiguri la grafikan interfacon."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -750,7 +749,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -759,8 +758,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -961,7 +959,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -980,7 +978,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1004,15 +1002,15 @@ msgstr ""
"Alklaku \"%s\" kiam vi pretas formati la subdiskojn.\n"
"\n"
"Alklaku \"%s\" se vi deziras elekti alian subdiskon por instali vian nova\n"
-"Mandriva Linux-mastrum-sistemon.\n"
+"Mageia-mastrum-sistemon.\n"
"\n"
"Alkalku \"%s\" se vi deziras selekti subdiskojn kiuj estu kontrolataj por "
"malbonaj blokoj sur la disko."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1037,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"la selektitajn pakaĵo(j)n, aŭ \"%s\" por ĉesigi."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1046,7 +1044,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1071,10 +1069,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Sekurec-mastrumanto"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1253,11 +1251,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Ŝanĝu inter normala/fakula reĝimo"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1329,13 +1327,13 @@ msgstr ""
"la videbla listo, alklaku la butonon \"%s\" por havigi la kompletan liston."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1344,14 +1342,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Tiu ĉi paŝo estas aktiva nur se ekzistanta GNU/Linuksa subdisko estas "
"trovita\n"
@@ -1416,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"klavaron inter la latina kaj la nelatinaj arangoj."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1432,8 +1429,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1478,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"por\n"
"kovri ĉiujn ekzistantajn lingvojn. Tamen, plena subteno por ĝi en GNU/Linux "
"estas\n"
-"daŭre sub evoluigo. Pro tio, la uzo de UTF-8 fare de Mandriva Linux\n"
+"daŭre sub evoluigo. Pro tio, la uzo de UTF-8 fare de Mageia\n"
"dependos de la elektoj kiujn faras la uzulo:\n"
"\n"
" * Se vi elektas lingvon kun forte tradiciaj kodaĵoj (lingvoj de latin1,\n"
@@ -1646,10 +1642,10 @@ msgstr ""
"scias kion vi faras."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1670,7 +1666,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Nun estas tempo por elekti pressistemon por via komputilo. Aliaj "
@@ -1815,8 +1811,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1833,7 +1828,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1930,10 +1925,10 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafika interfaco"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Elektu la fiksdiskon kiun vi deziras forviŝi por instali vian novan\n"
diff --git a/perl-install/install/help/po/es.po b/perl-install/install/help/po/es.po
index 0fea72058..e0e4637d5 100644
--- a/perl-install/install/help/po/es.po
+++ b/perl-install/install/help/po/es.po
@@ -24,15 +24,15 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Antes de continuar, debería leer cuidadosamente los términos de la\n"
-"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mandriva Linux. Si está de\n"
+"licencia. La misma cubre a toda la distribución Mageia. Si está de\n"
"acuerdo con todos los términos en la misma, haga clic en el botón \"%s\".\n"
"Si no, haga clic en el botón \"%s\" lo que reiniciará su computadora."
@@ -208,15 +208,15 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"La instalación de Mandriva Linux se distribuye en varios CD-ROM. Si un\n"
+"La instalación de Mageia se distribuye en varios CD-ROM. Si un\n"
"paquete seleccionado se encuentra en otro CD-ROM, DrakX expulsará el CD\n"
"corriente y le pedirá que inserte el necesario. Si no tiene el CD necesario\n"
"a mano, simplemente haga clic sobre \"%s\", no se instalarán los paquetes\n"
@@ -228,12 +228,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -284,12 +283,12 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Ahora es el momento de especificar los programas que desea instalar en su\n"
-"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mandriva Linux, y para "
+"sistema. Hay miles de paquetes disponibles para Mageia, y para "
"hacer\n"
"más simple el manejo de los paquetes, los mismos se han puesto en grupos de\n"
"aplicaciones similares.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux clasifica los grupos de paquetes en cuatro categorías. Puede\n"
+"Mageia clasifica los grupos de paquetes en cuatro categorías. Puede\n"
"mezclar y hacer coincidir aplicaciones de varias categorías, por lo que una\n"
"instalación de \"Estación de trabajo\" puede tener instaladas aplicaciones\n"
"de la categoría \"Desarrollo\".\n"
@@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "Instalación realmente mínima"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -371,10 +370,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -409,11 +408,11 @@ msgstr ""
"seleccionó específicamente el paquete individual o porque el mismo era\n"
"parte de un grupo de paquetes, se le pedirá que confirme que realmente\n"
"desea que se instalen esos servidores. De manera predeterminada,\n"
-"Mandriva Linux iniciará automáticamente todos los servicios instalados al\n"
+"Mageia iniciará automáticamente todos los servicios instalados al\n"
"momento del arranque. Aunque estos son seguros y no tienen problemas\n"
"conocidos al momento en que se publicó la distribución, es muy posible que\n"
"se descubran vulnerabilidades en la seguridad luego que se terminó con esta\n"
-"versión de Mandriva Linux. Si no sabe que es lo que se supone que hace un\n"
+"versión de Mageia. Si no sabe que es lo que se supone que hace un\n"
"servicio o la razón por la cual se está instalando, entonces haga clic\n"
"sobre \"%s\". Si hace clic sobre \"%s\" se instalarán todos los servicios\n"
"listados y los mismos se iniciarán automáticamente al momento del arranque.\n"
@@ -548,11 +547,11 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -608,7 +607,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (por \"X Window System\") es el corazón de la interfaz gráfica de\n"
"GNU/Linux en el que se apoyan todos los entornos gráficos (KDE, GNOME,\n"
-"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mandriva Linux.\n"
+"AfterStep, WindowMaker, etc.) que se incluyen con Mageia.\n"
"\n"
"Se le presentará la lista de parámetros diferentes a cambiar para obtener\n"
"una presentación gráfica óptima.\n"
@@ -734,14 +733,14 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -768,7 +767,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -777,8 +776,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -799,11 +797,11 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Ahora necesita elegir el lugar de su disco rígido donde se instalará su\n"
-"sistema operativo Mandriva Linux. Si su disco rígido está vacío o si un\n"
+"sistema operativo Mageia. Si su disco rígido está vacío o si un\n"
"sistema operativo existente está utilizando todo el espacio disponible,\n"
"necesitará particionar el disco. Básicamente, particionar un disco rígido\n"
"consiste en dividirlo lógicamente para crear espacio para instalar su\n"
-"sistema Mandriva Linux nuevo.\n"
+"sistema Mageia nuevo.\n"
"\n"
"Debido a que el proceso de particionado de un disco rígido por lo general\n"
"es irreversible y puede llevar a pérdida de datos, el particionado puede\n"
@@ -833,7 +831,7 @@ msgstr ""
"realizar sin la pérdida de datos, siempre y cuando Usted haya\n"
"desfragmentado con anterioridad la partición Windows. Es altamente\n"
"recomendable hacer una copia de respaldo de sus datos. Se recomienda usar\n"
-"esta solución si desea utilizar tanto Mandriva Linux como Microsoft Windows\n"
+"esta solución si desea utilizar tanto Mageia como Microsoft Windows\n"
"en la misma computadora.\n"
"\n"
" Antes de elegir esta opción, por favor comprenda que después de este\n"
@@ -843,7 +841,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\". Si desea borrar todos los datos y todas las particiones\n"
"presentes en su disco rígido y reemplazarlos con su nuevo sistema\n"
-"Mandriva Linux, seleccione esta opción. Tenga cuidado con esta solución ya\n"
+"Mageia, seleccione esta opción. Tenga cuidado con esta solución ya\n"
"que no podrá revertir su elección después de confirmarla.\n"
"\n"
" !! Si elige esta opción, se perderán todos los datos en su disco. !!\n"
@@ -974,7 +972,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -993,7 +991,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1016,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"Haga clic sobre \"%s\" cuando esté listo para formatear las particiones.\n"
"\n"
"Haga clic sobre \"%s\" si desea elegir otra partición para la instalación\n"
-"de su sistema operativo Mandriva Linux nuevo.\n"
+"de su sistema operativo Mageia nuevo.\n"
"\n"
"Haga clic sobre \"%s\" si desea seleccionar las particiones del disco en\n"
"las que se buscarán bloques defectuosos."
@@ -1024,9 +1022,9 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1038,7 +1036,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Es probable que cuando instale Mandriva Linux algunos paquetes se hayan\n"
+"Es probable que cuando instale Mageia algunos paquetes se hayan\n"
"actualizado desde la publicación inicial. Se pueden haber corregido errores\n"
"y solucionado problemas de seguridad. Para permitir que Usted se beneficie\n"
"de estas actualizaciones, ahora las puede descargar desde la Internet.\n"
@@ -1054,7 +1052,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1063,7 +1061,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1077,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no sabe cual elegir, mantenga la opción predeterminada. Podrá cambiarla\n"
"más adelante con la herramienta draksec, que es parte del Centro de Control\n"
-"de Mandriva Linux.\n"
+"de Mageia.\n"
"\n"
"Complete el campo \"%s\" con la dirección de correo electrónico de la\n"
"persona responsable de la seguridad. Los mensajes relativos a la seguridad\n"
@@ -1091,10 +1089,10 @@ msgstr "Administrador de seguridad"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1165,7 +1163,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Ahora necesita elegir qué particiones se utilizarán para la instalación de\n"
-"su sistema Mandriva Linux. Si ya se han definido particiones, ya sea por\n"
+"su sistema Mageia. Si ya se han definido particiones, ya sea por\n"
"una instalación previa de GNU/Linux o con otra herramienta de particionado,\n"
"puede utilizarlas. De lo contrario, se deben definir particiones en el\n"
"disco rígido.\n"
@@ -1280,11 +1278,11 @@ msgstr "Cambiar entre el modo normal/experto"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1314,7 +1312,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se ha detectado más de una partición Microsoft Windows en su disco rígido.\n"
"Por favor, elija aquella a la cual desea cambiar el tamaño para poder\n"
-"instalar su sistema operativo Mandriva Linux nuevo.\n"
+"instalar su sistema operativo Mageia nuevo.\n"
"\n"
"Cada partición se lista como sigue: \"Nombre Linux\", \"Nombre Windows\",\n"
"\"Capacidad\".\n"
@@ -1364,13 +1362,13 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1379,20 +1377,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Este paso se activa sólo si se encontró una partición GNU/Linux existente\n"
"en su máquina.\n"
"\n"
"DrakX ahora necesita saber si desea realizar una instalación nueva o una\n"
-"actualización de un sistema Mandriva Linux existente:\n"
+"actualización de un sistema Mageia existente:\n"
"\n"
" * \"%s\". En gran parte, esta opción borrará por completo el sistema\n"
"anterior. Sin embargo, dependiendo de su esquema de particiones, puede\n"
@@ -1401,17 +1398,17 @@ msgstr ""
"particionan sus discos, debería usar esta opción.\n"
"\n"
" * \"%s\": Esta clase de instalación le permite actualizar los paquetes que\n"
-"en este momento están instalados en su sistema Mandriva Linux. No se "
+"en este momento están instalados en su sistema Mageia. No se "
"alteran\n"
"las particiones corrientes de sus discos ni los datos de los usuarios. La\n"
"mayoría de los otros pasos de configuración permanecen disponibles y son\n"
"similares a una instalación estándar.\n"
"\n"
"El uso de la opción \"Actualizar\" debería funcionar sin problemas para los\n"
-"sistemas Mandriva Linux que corren la versión \"8.1\" o una posterior. No "
+"sistemas Mageia que corren la versión \"8.1\" o una posterior. No "
"se\n"
"recomienda realizar una actualización sobre versiones anteriores a\n"
-"Mandriva Linux versión \"8.1\"."
+"Mageia versión \"8.1\"."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
@@ -1456,7 +1453,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1472,8 +1469,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1514,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Acerca del soporte UTF-8 (Unicode): Unicode es una codificación nueva de\n"
"caracteres que pretende cubrir todos los idiomas existentes. Sin embargo,\n"
"el soporte completo para Unicode bajo GNU/Linux todavía está en desarrollo.\n"
-"Por esta razón, Mandriva Linux lo usará o no dependiendo de las elecciones\n"
+"Por esta razón, Mageia lo usará o no dependiendo de las elecciones\n"
"del usuario:\n"
"\n"
" * Si elige un idioma con codificación legada fuerte (idiomas latin1, ruso,\n"
@@ -1689,10 +1685,10 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1713,12 +1709,12 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Ahora es el momento de seleccionar un sistema de impresión para su\n"
"computadora. Otros sistemas operativos pueden ofrecerle uno, pero\n"
-"Mandriva Linux le ofrece dos. Cada uno de los sistemas de impresión es más\n"
+"Mageia le ofrece dos. Cada uno de los sistemas de impresión es más\n"
"adecuado para tipos de configuración particulares.\n"
"\n"
" * \"%s\" - \"print, do not queue\" (imprimir sin poner en cola) es la\n"
@@ -1741,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si hace una elección ahora y más tarde encuentra que a Usted no le gusta su\n"
"sistema de impresión, puede cambiarlo ejecutando PrinterDrake desde el\n"
-"Centro de Control de Mandriva Linux y haciendo clic sobre el botón \"%s\"."
+"Centro de Control de Mageia y haciendo clic sobre el botón \"%s\"."
#: ../help.pm:768
#, c-format
@@ -1856,8 +1852,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1874,7 +1869,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1926,7 +1921,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": si desea configurar ahora el acceso a la Internet o a su red\n"
"local, puede hacerlo ahora. Consulte la documentación impresa o utilice el\n"
-"Centro de Control de Mandriva Linux luego que finalizó la instalación para\n"
+"Centro de Control de Mageia luego que finalizó la instalación para\n"
"aprovechar la ayuda en línea completa.\n"
"\n"
" * \"%s\": permite configurar las direcciones de los proxy HTTP y FTP si la\n"
@@ -1945,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"haga clic sobre este botón. Esto debería estar reservado para los usuarios\n"
"avanzados. Consulte la documentación impresa o la ayuda en línea acerca de\n"
"la configuración del cargador de arranque en el Centro de Control de\n"
-"Mandriva Linux.\n"
+"Mageia.\n"
"\n"
" * \"%s\": por medio de esta entrada podrá tener un control fino sobre qué\n"
"servicios correrán en su máquina. Si planifica utilizar esta máquina como\n"
@@ -1969,14 +1964,14 @@ msgstr "Interfaz gráfica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/es/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Elija la unidad de disco que desea borrar para instalar su partición\n"
-"Mandriva Linux nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos presentes\n"
+"Mageia nueva. Tenga cuidado, ¡se perderán todos los datos presentes\n"
"en dicha unidad de disco y no se podrán recuperar!."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
diff --git a/perl-install/install/help/po/et.po b/perl-install/install/help/po/et.po
index 51a2bb227..9bf71b1d0 100644
--- a/perl-install/install/help/po/et.po
+++ b/perl-install/install/help/po/et.po
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Enne jätkamist lugege hoolikalt läbi litsentsileping. See kehtib kogu\n"
-"Mandriva Linuxi distributsiooni kohta. Kui Te kõigi selle tingimustega\n"
+"Mageiai distributsiooni kohta. Kui Te kõigi selle tingimustega\n"
"nõus olete, märkige ära kast \"%s\". Kui Teile aga miski ei meeldi, siis\n"
"klõps nupule \"%s\" sooritab arvuti taaskäivitamise."
@@ -72,7 +72,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU/Linux on mitmekasutajasüsteem, mis tähendab, et igal kasutajal\n"
"võivad olla oma eelistused, failid jne. Kuid erinevalt administraatorist\n"
-"pole kasutajal õigust muuta midagi muud kui vaid omaenda faile ja seadistusi.\n"
+"pole kasutajal õigust muuta midagi muud kui vaid omaenda faile ja "
+"seadistusi.\n"
"Te peaksite looma ka endale vähemalt ühe tavakasutaja konto, millele sisse\n"
"logida igapäevategevuseks. Kuigi võib olla vägagi praktiline logida iga "
"päev\n"
@@ -102,8 +103,8 @@ msgstr ""
"Klõps nupule \"%s\" võimaldab muuta kasutajale määratavat shelli\n"
"(vaikimisi on see bash).\n"
"\n"
-"Kui olete kasutajate lisamise lõpetanud, palutakse Teil valida kasutaja, "
-"kel on\n"
+"Kui olete kasutajate lisamise lõpetanud, palutakse Teil valida kasutaja, kel "
+"on\n"
"õigus logida süsteemi automaatselt, kui arvuti käivitub. Kui see võimalus\n"
"Teile huvi pakub (ja kohalik turvalisus muret ei valmista), valige "
"meelepärane\n"
@@ -165,7 +166,8 @@ msgstr ""
"partitsioonide puhul võib tekkida raskusi piisava hulga tarkvara "
"paigaldamisel.\n"
"Kasutajate jaoks on sageli mõistlik luua eraldi \"/home\" partitsioon.\n"
-"(Seda mõistagi juhul, kui saate kasutada rohkem kui üht Linuxi partitsiooni.)\n"
+"(Seda mõistagi juhul, kui saate kasutada rohkem kui üht Linuxi "
+"partitsiooni.)\n"
"\n"
"Iga partitsiooni juures on toodud abiinfona \"Nimi\" ja \"Mahutavus\".\n"
"\n"
@@ -188,15 +190,15 @@ msgstr ""
"SCSI ketaste puhul on \"a\" esimene, \"b\" teine ja nii edasi."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandriva Linuxi paigalduspaketid on jagatud mitme CD vahel.\n"
+"Mageiai paigalduspaketid on jagatud mitme CD vahel.\n"
"DrakX suudab ära tunda, kui valitud pakett asub muul CD-l,\n"
"ning väljastab siis seesoleva CD ja palub sisestada selle,\n"
"mida parajasti vaja läheb.\n"
@@ -204,15 +206,14 @@ msgstr ""
"ning vastavat tarkvara ei paigaldata."
#: ../help.pm:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -263,7 +264,7 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Nüüd on aeg valida rakendused, mida soovite oma süsteemi paigaldada.\n"
-"Mandriva Linux pakub tuhandeid pakette ja mõistagi ei eelda keegi,\n"
+"Mageia pakub tuhandeid pakette ja mõistagi ei eelda keegi,\n"
"et Te neid kõiki juba ette tunneksite.\n"
"\n"
"Paketid on rühmitatud gruppidesse vastavalt nende kasutusalale.\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Tõeliselt minimaalne paigaldus"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -345,10 +346,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -379,11 +380,11 @@ msgstr ""
"NB! Kui tahtlikult või seetõttu, et asi kuulus gruppi,\n"
"on valitud mõni serveripakett, palutakse Teilt kinnitust,\n"
"et Te ikka tõesti soovite neid servereid paigaldada.\n"
-"Mandriva Linux käivitab kõik paigaldatud serverid vaikimisi alglaadimise "
+"Mageia käivitab kõik paigaldatud serverid vaikimisi alglaadimise "
"ajal.\n"
"Isegi kui nad olid turvalised ja teadaolevalt probleemivabad ajal,\n"
"mis valmis distributsioon, võib kergesti juhtuda,\n"
-"et pärast Mandriva Linuxi praeguse versiooni valmimist leiti neist "
+"et pärast Mageiai praeguse versiooni valmimist leiti neist "
"turvaauke.\n"
"Kui Te ei tea, mida konkreetne teenus pakub või miks see üldse "
"paigaldatakse,\n"
@@ -437,7 +438,8 @@ msgstr ""
"Kui Te ei ole aga kindel, kas teenus on kasulik või mitte, on mõistlik\n"
"jätta kehtima vaikevalik (olgu see siis lubav või mitte).\n"
"\n"
-"NB! Kui kavatsete oma süsteemi kasutada serverina, olge eriti tähelepanelik:\n"
+"NB! Kui kavatsete oma süsteemi kasutada serverina, olge eriti "
+"tähelepanelik:\n"
"tõenäoliselt ei soovi Te käivitada mittevajalikke teenuseid. Pidage meeles,\n"
"et mõned teenused võivad serveris kasutatuna olla isegi ohtlikud. Üldiselt\n"
"tasub valida ainult neid teenuseid, mida Teil tõesti vaja läheb."
@@ -505,11 +507,11 @@ msgstr ""
"kõige enam vastab."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -565,7 +567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (ehk X Window System) kujutab endast GNU/Linuxi graafilise "
"kasutajaliidese\n"
-"tuuma ja südant, millele toetuvad kõik Mandriva Linuxiga kaasas käivad\n"
+"tuuma ja südant, millele toetuvad kõik Mageiaiga kaasas käivad\n"
"graafilised töökeskkonnad (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker jne).\n"
"\n"
"Siin näidatakse Teile tervet nimekirja parameetreid, mida saab muuta,\n"
@@ -686,14 +688,14 @@ msgstr ""
"on tegutseda serverina või kui Teid ei kippunud seadistamise ajal edu saatma."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -720,7 +722,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -729,8 +731,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -750,12 +751,12 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Olete jõudnud punkti, kus peate otsustama, kuhu täpselt Mandriva Linux\n"
+"Olete jõudnud punkti, kus peate otsustama, kuhu täpselt Mageia\n"
"oma kõvakettal paigaldada. Kui kõvaketas on tühi või mõni muu\n"
"operatsioonisüsteem seda täielikult kasutab, on vaja see osadeks jagada\n"
"ehk partitsioneerida.\n"
"Partitsioneerimine on tegevus, mille käigus tekitatakse kettale loogilised\n"
-"piirkonnad Teie uue Mandriva Linuxi süsteemi paigaldamiseks.\n"
+"piirkonnad Teie uue Mageiai süsteemi paigaldamiseks.\n"
"\n"
"Kuna kõvaketta jagamine on pöördumatu protsess, siis peab kogemusteta\n"
"kasutaja olema iseäranis ettevaatlik! Selle tegevuse lihtsustamiseks ja\n"
@@ -785,7 +786,7 @@ msgstr ""
"defragmenteerinud. Siiski ei tule kindlasti kahjuks ka andmetest varukoopia\n"
"valmistamine... See lahendus on soovitatav, kui tahate kasutada ühes "
"arvutis\n"
-"nii Mandriva Linuxit kui Microsoft Windowsit.\n"
+"nii Mageiait kui Microsoft Windowsit.\n"
"\n"
" Enne selle valiku kasuks otsustamist pidage silmas, et kirjeldatud "
"protseduuri\n"
@@ -795,19 +796,21 @@ msgstr ""
"paigaldamiseks.\n"
"\n"
" * \"%s\": kui soovite kustutada kõik andmed ja partitsioonid, mis\n"
-"kõvakettal parajasti on, ning asendada need uue Mandriva Linuxi süsteemiga, "
+"kõvakettal parajasti on, ning asendada need uue Mageiai süsteemiga, "
"on\n"
"see õige valik. Aga tasub olla ettevaatlik, sest pärast selle valiku "
"langetamist\n"
"tagasiteed enam ei ole...\n"
"\n"
-" NB! Kui valite selle võimaluse, kaotate kõik kõvakettal olevad andmed. !!\n"
+" NB! Kui valite selle võimaluse, kaotate kõik kõvakettal olevad "
+"andmed. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": see puhastab kõvaketta senistest andmetest ja\n"
"käivitab uue paigaldusprotsessi, luues kõik partitsioonid uuesti. Kaovad ka\n"
"kõik kettal olnud andmed.\n"
"\n"
-" NB! Kui valite selle võimaluse, kaotate kõik kõvakettal olevad andmed. !!\n"
+" NB! Kui valite selle võimaluse, kaotate kõik kõvakettal olevad "
+"andmed. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": valige see, kui soovite ise kontrollida kõvaketta jagamist.\n"
"Kuid olge ettevaatlik - see on küll võimas, aga ohte sisaldav\n"
@@ -928,7 +931,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr "Paketivaliku salvestamine"
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -947,7 +950,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -969,16 +972,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Klõpsake \"%s\", kui olete vormindamiseks valmis.\n"
"\n"
-"Klõpsake \"%s\", kui soovite valida oma uue Mandriva Linuxi süsteemi\n"
+"Klõpsake \"%s\", kui soovite valida oma uue Mageiai süsteemi\n"
"paigaldamiseks mõne muu partitsiooni.\n"
"\n"
"Klõpsake \"%s\", kui soovite valida partitsioone, millel kontrollitaks\n"
"vigaste plokkide olemasolu."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -990,7 +993,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"On tõenäoline, et praegu, kui Te paigaldate Mandriva Linuxit, on mõned\n"
+"On tõenäoline, et praegu, kui Te paigaldate Mageiait, on mõned\n"
"paketid jõudnud pärast väljalaset juba uuenduskuuri üle elada. Mõnes on ära\n"
"parandatud paar väiksemat viga, mõnes turvaprobleemid. Et võiksite neist\n"
"uuendustest tulu lõigata, on Teil nüüd võimalik need Internetist alla "
@@ -1008,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"paigaldada, või \"%s\", kui Te ei soovi seda teha."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1017,7 +1020,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"enamasti kasutamise mõnevõrra keerukamaks.\n"
"\n"
"Kui Te ei tea, mida valida, jätke kehtima vaikimisi pakutud valik. Hiljem\n"
-"saate turvataset muuta Mandriva Linuxi juhtimiskeskuses abivahendiga "
+"saate turvataset muuta Mageiai juhtimiskeskuses abivahendiga "
"Draksec.\n"
"\n"
"Väli \"%s\" on mõeldud süsteemi turvalisuse eest vastutava kasutaja\n"
@@ -1042,10 +1045,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Turvahaldur"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1115,7 +1118,7 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"Nüüd peate valima partitsiooni(d), kuhu soovite Mandriva Linuxi paigaldada.\n"
+"Nüüd peate valima partitsiooni(d), kuhu soovite Mageiai paigaldada.\n"
"Kui need on juba olemas kas GNU/Linuxi varasema paigalduse või mõne muu\n"
"kettajagamisvahendi tegevuse tulemusena, võite kasutada olemasolevaid\n"
"partitsioone. Vastasel juhul tuleb need luua.\n"
@@ -1228,11 +1231,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Tava- ja ekspertrežiimi lülitamine"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1261,7 +1264,7 @@ msgid ""
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Teie arvuti kõvakettal on rohkem kui üks Microsoft Windowsi partitsioon.\n"
-"Palun valige välja see, mille suurust soovite Mandriva Linuxi jaoks muuta.\n"
+"Palun valige välja see, mille suurust soovite Mageiai jaoks muuta.\n"
"\n"
"Teie abistamiseks on igal partitsioonil näidatud \"Nimi Linuxis\", \"Nimi "
"Windowsis\" ja \"Mahutavus\".\n"
@@ -1302,13 +1305,13 @@ msgstr ""
"riikide täisnimekirja."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1317,20 +1320,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Seda sammu on vaja ainult siis, kui masinas leiti varasem\n"
"GNU/Linuxi partitsioon.\n"
"\n"
"DrakX soovib nüüd teada, kas tahate paigaldada uue süsteemi või uuendada\n"
-"olemasolevat Mandriva Linuxi süsteemi:\n"
+"olemasolevat Mageiai süsteemi:\n"
"\n"
" * \"%s\": üldiselt pühib see vana süsteemi täielikult minema. Kui\n"
"soovite muuta praeguseid partitsioone või failisüsteemi, siis võiks seda "
@@ -1339,13 +1341,13 @@ msgstr ""
"ülekirjutamise eest päästa.\n"
"\n"
" * \"%s\": see paigaldamisviis võimaldab uuendada praegu olemasolevasse\n"
-"Mandriva Linuxi süsteemi paigaldatud pakette. Kettajagamisskeemi ega "
+"Mageiai süsteemi paigaldatud pakette. Kettajagamisskeemi ega "
"kasutajate\n"
"andmeid ei muudeta. Enamik seadistussamme on kasutatavad sarnaselt "
"tavapärasele\n"
"paigaldamisele.\n"
"\n"
-"Võimalus \"Uuendus\" peaks toimima edukalt Mandriva Linuxi süsteemides\n"
+"Võimalus \"Uuendus\" peaks toimima edukalt Mageiai süsteemides\n"
"alates versioonist 8.1. Uuenduse proovimist varasemate versioonide peal\n"
"me siiski ei soovita."
@@ -1385,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"mitte-ladina asetusega klaviatuuri."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1401,8 +1403,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1440,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mõni sõna UTF-8 (unicode) toetuse kohta. Unicode on uus kodeering, mis\n"
"peaks hõlmama kõiki keeli. Selle täielik toetus ei ole GNU/Linuxis\n"
-"siiski veel täielikult teostatud. Seetõttu lähtub Mandriva Linux selle\n"
+"siiski veel täielikult teostatud. Seetõttu lähtub Mageia selle\n"
"kasutamisel või mittekasutamisel järgmistest asjaoludest:\n"
"\n"
" * Kui valite keele, mis üldreeglina kasutab muud kodeeringut (latin1 \n"
@@ -1596,10 +1597,10 @@ msgstr ""
"VÄGA TÄPSELT teate, mida teete!"
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1620,12 +1621,12 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Siin saate valida oma arvuti trükkimissüsteemi. Teised "
"operatsioonisüsteemid\n"
-"võivad Teile pakkuda vaid üht süsteemi, kuid Mandriva Linuxi puhul saate\n"
+"võivad Teile pakkuda vaid üht süsteemi, kuid Mageiai puhul saate\n"
"valida tervelt kahe seast.\n"
"\n"
" * \"%s\" - mis tähendab \"trüki kohe\" (\"print, do not queue\") - tuleks "
@@ -1650,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"trükkimiseks või printeri seadistamiseks.\n"
"\n"
"Kui leiate hiljem, et siinkohal langetatud valik polnud vahest kõige parem,\n"
-"siis saate seda muuta Mandriva Linuxi juhtimiskeskuses PrinterDrake abil,\n"
+"siis saate seda muuta Mageiai juhtimiskeskuses PrinterDrake abil,\n"
"klõpsates seal nupule \"%s\"."
#: ../help.pm:768
@@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"Teie teada tegelikult on, klõpsake nuppu ja valige uus draiver."
#: ../help.pm:794
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
@@ -1761,8 +1762,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1822,8 +1822,7 @@ msgstr ""
" * \"%s\": Kui soovite kohe seadistada juurdepääsu Internetti või\n"
"kohtvõrku, saate seda teha nupule klõpsates. Täpsemalt kõnelevad\n"
"võrgu seadistustest distributsiooniga kaasas olevad trükised või\n"
-"Mandriva Linuxi juhtimiskeskuse abimaterjalid."
-"\n"
+"Mageiai juhtimiskeskuse abimaterjalid.\n"
" * \"%s\": siin saab määrata HTTP ja FTP puhverserveri aadressid,\n"
"kui Teie masin asub puhverserveri taga.\n"
"\n"
@@ -1836,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": kui soovite muuta alglaaduri seadistusi, klõpsake\n"
"sellele nupule. See on mõeldud siiski vaid kogenud kasutajatele.\n"
-"Täpsemat infot leiab käsiraamatust või Mandriva Linuxi juhtimiskeskusest.\n"
+"Täpsemat infot leiab käsiraamatust või Mageiai juhtimiskeskusest.\n"
"\n"
" * \"%s\": saate täpselt kontrollida, millised teenused Teie\n"
"süsteemis töötavad. Kui kavatsete kasutada oma masinat serverina, kuluks\n"
@@ -1858,13 +1857,13 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Graafiline kasutajaliides"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Valige kõvaketas, mida soovite puhastada oma uue Mandriva Linuxi\n"
+"Valige kõvaketas, mida soovite puhastada oma uue Mageiai\n"
"paigaldamiseks. Ettevaatust, kõik sellel leiduvad andmed hävitatakse\n"
"ja neid ei saa enam taastada."
diff --git a/perl-install/install/help/po/eu.po b/perl-install/install/help/po/eu.po
index f25f4049e..cd3634239 100644
--- a/perl-install/install/help/po/eu.po
+++ b/perl-install/install/help/po/eu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of eu.po to EUSKARA
# translation of DrakX-eu.po to EUSKARA
# translation of DrakX-eu.po to basque
-# EUSKARA: Mandriva Linux translation.
+# EUSKARA: Mageia translation.
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004, 2005.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
@@ -21,15 +21,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Aurrera jarraitu aurretik lizentziaren baldintzak arretaz irakurri. \n"
-"Mandriva Linux banaketa osoa hartzen du. Baldintza guztiekin ados \n"
+"Mageia banaketa osoa hartzen du. Baldintza guztiekin ados \n"
"bazaude, hautatu \"%s\" laukia. Onartzen ez badituzu, \"%s\" botoian klik\n"
"egin eta ordenagailua berrabiaraziko da."
@@ -201,15 +201,15 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandriva Linux instalazioa zenbait CD-ROMetan banatuta dago. \n"
+"Mageia instalazioa zenbait CD-ROMetan banatuta dago. \n"
"Hautatutako pakete bat beste CD-ROM batean badago, DrakX-k du\n"
"uneko CDa egotziko eta behar den CDa sartzeko eskatuko dizu.\n"
"Eskatzen zaizun CDa ez badaukazu eskura, sakatu \"%s\",\n"
@@ -221,12 +221,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -277,10 +276,10 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Sisteman zein programa instalatu nahi dituzun zehazteko garaia da.\n"
-"Mandriva Linux-erako milaka pakete dituzu erabilgarri, eta kudeaketa\n"
+"Mageia-erako milaka pakete dituzu erabilgarri, eta kudeaketa\n"
"errazteko, antzeko aplikazioen multzotan kokatu dira.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux-ek pakete multzoak lau kategoriatan antolatzen ditu.\n"
+"Mageia-ek pakete multzoak lau kategoriatan antolatzen ditu.\n"
"Kategoria anitzetako aplikazioak nahastu eta bateratu ditzakezu, honela\n"
"\"Lanpostua\" instalazio batek \"Zerbitzari\" kategoriako aplikazioak\n"
"instalatuta izan ditzake.\n"
@@ -349,7 +348,7 @@ msgstr "Instalazio minimo-minimoa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -362,10 +361,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -397,10 +396,10 @@ msgstr ""
"Zerbitzari pakete bat hautatu bada, pakete hori zehazki hautatu duzulako\n"
"edo pakete-talde bateko zati zelako, zerbitzari horiek instalatu nahi "
"dituzula\n"
-" berresteko eskatuko zaizu. Lehenespenez Mandriva Linux-ek instalatutako\n"
+" berresteko eskatuko zaizu. Lehenespenez Mageia-ek instalatutako\n"
"edozein zerbitzu abioan automatikoki abiaraziko du. Nahiz eta seguruak\n"
" diren eta arazo ezagunik ez duten banaketa kaleratzeko garaian, guztiz\n"
-" posible da Mandriva Linux bertsio hau amaitu eta gero segurtasun zuloak\n"
+" posible da Mageia bertsio hau amaitu eta gero segurtasun zuloak\n"
" aurkitu izana. Ez badakizu zerbitzu zehatz batek zer egiten duen edo "
"zergatik\n"
" instalatu den, klikatu \"%s\". \"%s \" klikatzeak zerrendatutako "
@@ -531,11 +530,11 @@ msgstr ""
"aukeratu beharko duzu."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -590,7 +589,7 @@ msgid ""
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (X Window sistema) GNU/Linux-en interfaze grafikoaren bihotza da,\n"
-" Mandriva Linux-ekin bildutako ingurune grafiko guztiek (KDE, Gnome,\n"
+" Mageia-ekin bildutako ingurune grafiko guztiek (KDE, Gnome,\n"
"Afterstep, WindowMaker...) erabiltzen dutena.\n"
"\n"
"Bistaratze grafiko optimoa lortzeko aldatu daitekeen parametro zerrenda\n"
@@ -711,14 +710,14 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -745,7 +744,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -754,8 +753,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -775,11 +773,11 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Hona iritsita, Mandriva Linux sistema eragilea disko zurrunean non\n"
+"Hona iritsita, Mageia sistema eragilea disko zurrunean non\n"
"instalatu aukeratu behar duzu. Zure disko zurruna hutsik badago edo\n"
"lehendik dagoen sistema eragile batek leku erabilgarri guztia betetzen\n"
"badu, diska zatikatu beharko duzu. Disko zurruna zatikatzea, funtsean, \n"
-"diskoa logikoki zatitzea da, Mandriva Linux sistema berria instalatzeko\n"
+"diskoa logikoki zatitzea da, Mageia sistema berria instalatzeko\n"
"behar den lekua sortzeko.\n"
"\n"
"Disko zurruna zatikatzeko prozesua normalean itzulbiderik gabea denez\n"
@@ -810,7 +808,7 @@ msgstr ""
" edo NTFS partizioei neurria aldatu. Neurri aldaketa datu galerarik gabe\n"
"gauzatu daiteke baldin eta aurretik Windows partizioa desfragmentatu\n"
" baduzu. Oso gomendagarria da datuen babeskopiak egitea. Aukera hau\n"
-" erabiltzea gomendatzen da Mandriva Linux eta Microsoft Windows, biak,\n"
+" erabiltzea gomendatzen da Mageia eta Microsoft Windows, biak,\n"
" konputagailu berean erabili nahi badituzu.\n"
"\n"
" Aukera hau hautatu aurretik, ulertu ezazu prozedura honen ondoren,\n"
@@ -819,7 +817,7 @@ msgstr ""
"zure datuak gorde edo software berria instalatzeko.\n"
"\n"
" * \"%s\": Disko zurrunean dauden datu eta partizio guztiak ezabatu eta \n"
-"Mandriva Linux sistema berriarekin ordeztu nahi badituzu, hautatu aukera\n"
+"Mageia sistema berriarekin ordeztu nahi badituzu, hautatu aukera\n"
" hau. Kontuz, berretsi ondoren ezingo baituzu eragiketa desegin.\n"
"\n"
" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak ezabatuko dira. !!\n"
@@ -952,7 +950,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -971,7 +969,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -992,7 +990,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikatu \"%s\" partizioak eratzeko prest zaudenean.\n"
"\n"
-"Klikatu \"%s\" Mandriva Linux sistema eragile berria instalatzeko beste "
+"Klikatu \"%s\" Mageia sistema eragile berria instalatzeko beste "
"partizio\n"
" bat aukeratu nahi baduzu.\n"
"\n"
@@ -1002,9 +1000,9 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1016,7 +1014,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Mandriva Linux instalatzen duzunerako, litekeena da pakete batzuk\n"
+"Mageia instalatzen duzunerako, litekeena da pakete batzuk\n"
"hasierako argitalpenetik aldatu izana. Baliteke akatsak zuzendu eta \n"
"segurtasun arazoak konpondu izatea. Eguneratzeez baliatu ahal izan\n"
"zaitezen, orain, Internetetik jaitsi ditzakezu. Markatu \"%s\" dabilen "
@@ -1032,7 +1030,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1041,7 +1039,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1054,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"ezartzean, normalean erabilera erraztasuna galtzen da.\n"
"\n"
"Zer aukeratu ez badakizu, hautatu aukera lehenetsia. Gero aldatu \n"
-"ahal izango duzu draksec tresnarekin, Mandriva Linux Aginte Gunearen\n"
+"ahal izango duzu draksec tresnarekin, Mageia Aginte Gunearen\n"
"zati bat.\n"
"\n"
"Bete \"%s\" eremua segurtasun arduradunaren postaE helbidearekin.\n"
@@ -1068,10 +1066,10 @@ msgstr "Segurtasun-administratzailea"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1141,7 +1139,7 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"Orain, Mandriva Linux sistema instalatzeko zein partizio erabiliko\n"
+"Orain, Mageia sistema instalatzeko zein partizio erabiliko\n"
"d(ir)en aukeratu behar duzu. Partizioak jadanik definituta badaude,\n"
"(GNU/Linux-en aurreko instalazio batek edo beste partizio-tresna batek\n"
"definituta), lehendik dauden partizioak erabil ditzakezu. Bestela, disko \n"
@@ -1256,11 +1254,11 @@ msgstr "Aldatu modu normalera/aditu modura"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1289,7 +1287,7 @@ msgid ""
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Microsoft partizio bat baino gehiago aurkitu dira zure disko zurrunean.\n"
-"Hautatu zeinen tamaina aldatu nahi duzun, Mandriva Linux sistema\n"
+"Hautatu zeinen tamaina aldatu nahi duzun, Mageia sistema\n"
"berria instalatu ahal izateko.\n"
"\n"
"Partizioak honela azaltzen dira: \"Linux izena\", \"Windows izena\"\n"
@@ -1337,13 +1335,13 @@ msgstr ""
"jasotzeko."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1352,34 +1350,33 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Zure makinan GNU/Linux partizio zahar bat aurkitzen bada bakarrik\n"
"aktibatzen da urrats hau.\n"
"\n"
"DrakX-k orain jakin behar du instalazio berri bat egin behar duzun edo\n"
-"lehendik dagoen Mandriva Linux sistema baten bertsioa berritu nahi duzun:\n"
+"lehendik dagoen Mageia sistema baten bertsioa berritu nahi duzun:\n"
"\n"
" * \"%s\": Zatirik handienean, sistema zaharra guztiz ezabatzen du. \n"
"Disko zurruneko partizio-banaketa aldatu nahi baduzu, edo fitxategi-sistema\n"
"aldatu, erabili aukera hau. Nolanahi ere, zure partizio-eskemaren arabera,\n"
"lehendik dauden datu batzuk gainidaztea saihestu dezakezu.\n"
"\n"
-" * \"%s\" instalazio-mota honek unean Mandriva Linux sisteman \n"
+" * \"%s\" instalazio-mota honek unean Mageia sisteman \n"
"instalatuta dituzun paketeak eguneratzeko aukera ematen du. Uneko \n"
"partizio-eskema eta erabiltzaile-datuak ez dira aldatzen. Bestelako \n"
"konfigurazio-urrats gehienak erabilgarri mantentzen dira, instalazio\n"
"estandarretan bezalatsu.\n"
"\n"
-"``Bertsio-berritu'' aukerak ondo funtzionatu behar luke Mandriva Linux\n"
-"sistemaren \"8.1\" bertsioetan edo berriagoetan. Mandriva Linux-en \"8.1\" \n"
+"``Bertsio-berritu'' aukerak ondo funtzionatu behar luke Mageia\n"
+"sistemaren \"8.1\" bertsioetan edo berriagoetan. Mageia-en \"8.1\" \n"
"baino bertsio zaharragoetan ez da gomendatzen Bertsio-berritzea."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
@@ -1426,7 +1423,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1442,8 +1439,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1485,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"UTF-8 (unicode) euskarriari buruz: Unicode karaktere kodeketa berri bat da,\n"
"existitzen diren hizkuntza guztiak hartu nahi dituena. Hala ere, "
"berarentzako\n"
-"erabateko euskarria oraindik garatzen ari da GNU/Linux-en, Mandriva Linux-"
+"erabateko euskarria oraindik garatzen ari da GNU/Linux-en, Mageia-"
"en\n"
"UTF-8 erabilera erabiltzailearen hautaketen araberakoa da:\n"
"\n"
@@ -1655,10 +1651,10 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1679,11 +1675,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Inprimatzeko sistema bat hautatzeko unea da orain.Eeste sistema eragile \n"
-"batzuk bakarra eskainiko dizute, baina Mandriva Linux-ek bi eskaintzen "
+"batzuk bakarra eskainiko dizute, baina Mageia-ek bi eskaintzen "
"ditu.\n"
"Inprimaketa sistema bakoitza egokiago da konfigurazio mota batzuetarako.\n"
"\n"
@@ -1705,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"hautatzeko eta inprimagailua kudeatzeko interfaze grafikoak ditu.\n"
"\n"
"Hautapena orain egiten baduzu, eta beranduago ohartzen bazara zure\n"
-" inprimaketa sistema ez zaizula guztoko Mandriva Linux Aginte Guneko\n"
+" inprimaketa sistema ez zaizula guztoko Mageia Aginte Guneko\n"
" PrintDrake exekutatuz eta \"%s\" botoian klik eginez alda zenezake."
#: ../help.pm:768
@@ -1816,8 +1812,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1834,7 +1829,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1902,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": abio zamatzailearen konfigurazioa aldatu nahi baduzu, klikatu\n"
"botoi hontan. Erabiltzaile aurreratuek bakarrik erabili behar lukete. Jo\n"
-"inprimatutako dokumentaziora edo Mandriva Linux Aginte Guneko\n"
+"inprimatutako dokumentaziora edo Mageia Aginte Guneko\n"
" abio-zamatzailearen konfigurazioari buruzko lerroko laguntzara.\n"
"\n"
" * \"%s\": sarrera honen bitartez zehatz doitu dezakezu zure makinan\n"
@@ -1930,13 +1925,13 @@ msgstr "Interfaze grafikoa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Hautatu Mandriva Linux partizio berria instalatu ahal izateko ezabatu nahi\n"
+"Hautatu Mageia partizio berria instalatu ahal izateko ezabatu nahi\n"
"duzun disko zurruna. Kontuz ibili, unitate horretako datu guztiak galdu\n"
"egingo dira eta ezin izango dira berreskuratu!"
diff --git a/perl-install/install/help/po/fa.po b/perl-install/install/help/po/fa.po
index c778554a3..c86c0b496 100644
--- a/perl-install/install/help/po/fa.po
+++ b/perl-install/install/help/po/fa.po
@@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -191,9 +191,9 @@ msgstr ""
"\"دومین کمترین شناسه SCSI\"، و غیره."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -209,12 +209,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -339,7 +338,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "کوچکترین نصب واقعی"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -352,10 +351,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -519,11 +518,11 @@ msgstr ""
"سؤال خواهد شد."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -696,14 +695,14 @@ msgstr ""
"پیکربندی نمایشگر خود موفق نبوده‌اید."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -730,7 +729,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -739,8 +738,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -924,7 +922,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -943,7 +941,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -972,9 +970,9 @@ msgstr ""
"را انتخاب کنید بر %s کلیک کنید."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1000,7 +998,7 @@ msgstr ""
"دریافت و نصب بسته‌های انتخاب شده، یا \"%s\" را برای ترک فشار دهید."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1009,7 +1007,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1035,10 +1033,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "مدیر امنیت"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1216,11 +1214,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "تعویض بین حالت عادی/کارشناسی"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1293,13 +1291,13 @@ msgstr ""
"کامل کشورها کلیک کنید."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1308,14 +1306,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"این گام فقط در صورتی که یک قسمت‌بندی قدیمی لینوکس/گنو بر ماشین شما پیدا شود\n"
"فعال می‌گردد. \n"
@@ -1374,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"و غیر لاتین تعویض کنید خواهد داد."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1390,8 +1387,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1595,10 +1591,10 @@ msgstr ""
"استفاده کنید."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1619,7 +1615,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"اکنون زمان آن رسیده است که سیستم چاپ را بر روی رایانه خود انتخاب کنید. "
@@ -1761,8 +1757,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1779,7 +1774,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1870,10 +1865,10 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "واسط گرافیکی"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"دستگاه دیسکی را که می‌خواهید برای نصب قسمت‌بندی جدید لینوکس ماندریبا\n"
diff --git a/perl-install/install/help/po/fi.po b/perl-install/install/help/po/fi.po
index 32ca05778..871e07d78 100644
--- a/perl-install/install/help/po/fi.po
+++ b/perl-install/install/help/po/fi.po
@@ -23,15 +23,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Ennen jatkamista sinun pitäisi lukea huolellisesti lisenssin ehdot.\n"
-"Lisenssi kattaa koko Mandriva Linux jakelun. Jos hyväksyt kaikki\n"
+"Lisenssi kattaa koko Mageia jakelun. Jos hyväksyt kaikki\n"
"ehdot, valitse \"%s\" valinta. Jos et hyväksy ehtoja, painamalla \n"
"\"%s\" painiketta tietokoneesi käynnistyy uudestaan."
@@ -193,15 +193,15 @@ msgstr ""
"\"toiseksi pienin SCSI ID\", jne..."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandriva Linuxin asennus koostuu useasta CD-ROM-levystä. DrakX tietää,\n"
+"Mageiain asennus koostuu useasta CD-ROM-levystä. DrakX tietää,\n"
"onko valittu paketti toisella CD:llä ja osaa syöttää nykyisen levyn ulos\n"
"ja pyytää sinua asettamaan oikean levyn tarvittaessa. Jos sinulla ei ole\n"
"kyseistä CD-levyä käytettävissä, klikkaa vain \"%s\", ja kyseiset paketit\n"
@@ -211,12 +211,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -267,12 +266,12 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Nyt on aika valita mitä ohjelmia haluat asentaa järjestelmääsi. Tarjolla\n"
-"on tuhansia paketteja Mandriva Linux jakelussa, ja pakettien\n"
+"on tuhansia paketteja Mageia jakelussa, ja pakettien\n"
"hallinnan helpottamiseksi ne on koottu samanlaisten ohjelmistojen\n"
"ryhmiin.\n"
"\n"
"Paketit on ryhmitelty ryhmiin koneesi käyttötarkoituksen mukaisesti.\n"
-"Mandriva Linux sisältää neljä eri ennakkoon määriteltyä asennustapaa.\n"
+"Mageia sisältää neljä eri ennakkoon määriteltyä asennustapaa.\n"
"Voit verrata asennustapoja pakettiryhmiin. Voit tietysti asentaa paketteja\n"
"eri ryhmistä niin halutessasi, joten ``Työasema''-asennus voi sisältää\n"
"ohjelmia esimerkiksi ``Kehitysympäristö''-ryhmästä.\n"
@@ -342,7 +341,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Todella minimaalinen asennus"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -355,10 +354,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -388,7 +387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Jos palvelinpaketti on valittu, joko tarkoituksella tai koska se kuului\n"
"johonkin valitsemaasi ryhmään, sinulta pyydetään vahvistusta,\n"
-"haluatko varmasti asentaa palvelimen. Oletuksena Mandriva Linux\n"
+"haluatko varmasti asentaa palvelimen. Oletuksena Mageia\n"
"käynnistää jokaisen asennetun palvelin koneen käynnistyksen\n"
"yhteydessä. Vaikka ne ovat turvallisia eikä niillä ole tunnettuja\n"
"ongelmia jakelun julkaisuajankohtana, niistä voi löytyä turvallisuus-\n"
@@ -518,11 +517,11 @@ msgstr ""
"sinua pyydetään valitsemaan palvelin joka vastaa tarpeitasi."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -578,7 +577,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (eli X Ikkunointijärjestelmä) on GNU/Linuxin graafisen käyttöliittymän\n"
"sydän jota kaikki graafiset ympäristöt (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
-"WindowMaker jne.), jotka seuraavat Mandriva Linuxin mukana,\n"
+"WindowMaker jne.), jotka seuraavat Mageiain mukana,\n"
"käyttävät alustanaan.\n"
"\n"
"Sinulle näytetään lista eri parametreista joita voit asettaa saadaksesi\n"
@@ -687,14 +686,14 @@ msgstr ""
"on tarkoitettu palvelimeksi tai jos näytön asetus epäonnistui."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -721,7 +720,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -730,8 +729,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -751,11 +749,11 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Nyt sinun pitää valita miten haluat asentaa Mandriva Linux käyttö-\n"
+"Nyt sinun pitää valita miten haluat asentaa Mageia käyttö-\n"
"järjestelmän kiintolevyllesi. Jos kiintolevysi on tyhjä, tai nykyinen\n"
"käyttöjärjestelmäsi käyttää siltä kaiken vapaan tilan, sinun pitää osioida\n"
"se. Käytännössä osiointi tarkoittaa kiintolevyn loogista jakamista\n"
-"osiin tehdäksesi tilaa Mandriva Linux-järjestelmän asennukselle.\n"
+"osiin tehdäksesi tilaa Mageia-järjestelmän asennukselle.\n"
"\n"
"Koska osiointiprosessin muutoksia ei yleensä voi peruuttaa, ja se voi\n"
"johtaa tietojen häviämiseen jos toinen käyttöjärjestelmä on jo asennettuna,\n"
@@ -781,7 +779,7 @@ msgstr ""
"koon muuttaminen voidaan tehdä ilman tietojen hävittämistä, kunhan olet\n"
"eheyttänyt sen ja se käyttää FAT-tiedostojärjestelmää. Tietojen varmistus\n"
"on kuitenkin suotavaa. Tämä vaihtoehto on suositeltu jos haluat käyttää\n"
-"Mandriva Linuxia ja Microsoft Windowsia samassa koneessa.\n"
+"Mageiaia ja Microsoft Windowsia samassa koneessa.\n"
"\n"
" Ennen kuin valitset tämän vaihtoehdon, sinun pitää ymmärtää että tämän\n"
"toimenpiteen jälkeen Windows-osiosi on pienempi kuin tällä hetkellä.\n"
@@ -789,7 +787,7 @@ msgstr ""
"tallentaa tietojasi tai asentaa uusia ohjelmia.\n"
"\n"
" * \"%s\": valitse tämä jos haluat poistaa kaikki tiedot\n"
-"ja osiot ja asentaa Mandriva Linux -järjestelmäsi niiden tilalle. Ole\n"
+"ja osiot ja asentaa Mageia -järjestelmäsi niiden tilalle. Ole\n"
"varovainen tämän valinnan kanssa, koska et pysty peruuttamaan\n"
"valintaasi kun olet hyväksynyt tämän toimenpiteen.\n"
"\n"
@@ -917,7 +915,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -936,7 +934,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -958,16 +956,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Valitse \"%s\" kun olet valmis alustamaan osiot.\n"
"\n"
-"Valitse \"%s\", jos haluat valita toisen osion Mandriva Linuxin\n"
+"Valitse \"%s\", jos haluat valita toisen osion Mageiain\n"
"asentamiseen.\n"
"\n"
"Valitse \"%s\", jos haluat valita osiot, jotka tarkistetaan\n"
"levyllä olevien viallisten lohkojen varalta."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -979,7 +977,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Tässä vaiheessa, kun asennat Mandriva Linuxia, on todennäköistä että\n"
+"Tässä vaiheessa, kun asennat Mageiaia, on todennäköistä että\n"
"jotkut paketit on päivitetty alkujulkaisun jälkeen. Joitakin virheitä voi "
"olla\n"
"korjattu ja turvallisuusaukkoja paikattu. Hyödyntääksesi näitä päivityksiä,\n"
@@ -993,7 +991,7 @@ msgstr ""
"asennetaan, tai \"%s\" poistuaksesi päivityksestä."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1002,7 +1000,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1028,10 +1026,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä:"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1101,7 +1099,7 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"Tässä vaiheessa sinun pitää määrittää mitkä osiot käytetään Mandriva Linux\n"
+"Tässä vaiheessa sinun pitää määrittää mitkä osiot käytetään Mageia\n"
"-järjestelmäsi asennuksessa. Jos osioita on jo määritelty, joko\n"
"edellisestä GNU/Linux-asennuksesta tai jonkun toisen osiointityökalun\n"
"tekeminä, niin voit käyttää olemassa olevia osioita. Muussa tapauksissa\n"
@@ -1209,11 +1207,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Vaihda vakio-/asiantuntijatilan välillä"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1243,7 +1241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Useampi kuin yksi Microsoft-osio on löydetty kiintolevyltäsi. Ole hyvä\n"
"ja valitse osio jonka kokoa haluat muuttaa asentaaksesi uuden\n"
-"Mandriva Linux -käyttöjärjestelmäsi.\n"
+"Mageia -käyttöjärjestelmäsi.\n"
"\n"
"Jokainen osio on lueteltu seuraavasti: \"Linux nimi\", Windows nimi\", \"Koko"
"\".\n"
@@ -1286,13 +1284,13 @@ msgstr ""
"listassa, paina \"%s\" painiketta jolloin näet listan kaikista maista."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1301,20 +1299,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Tämä vaihe asennuksesta näytetään ainoastaan jos vanha GNU/Linux-\n"
"osio on löydetty koneestasi.\n"
"\n"
"DrakX haluaa nyt tietää, haluatko suorittaa uuden asennuksen vai vanhan\n"
-"Mandriva Linux -järjestelmän päivityksen:\n"
+"Mageia -järjestelmän päivityksen:\n"
"\n"
" * \"%s\": oletuksena tämä tapa poistaa vanhan asennuksen. Jos haluat\n"
"muuttaa miten kiintolevysi on osioitu tai vaihtaa tiedostojärjestelmää, "
@@ -1323,11 +1320,11 @@ msgstr ""
"ehkä valita niin ettei kaikkia tietojasi hävitetä.\n"
"\n"
" * \"%s\": tämä vaihtoehto sallii sinun päivittää paketteja\n"
-"nykyisessä Mandriva Linux -järjestelmässäsi. Nykyistä osiointiasi\n"
+"nykyisessä Mageia -järjestelmässäsi. Nykyistä osiointiasi\n"
"eikä käyttäjien tietoja muuteta. Suurin osa muista asennuksen\n"
"vaiheista on käytössäsi niin kuin ne ovat vakioasennuksessa.\n"
"\n"
-"``Päivitä''-ominaisuuden pitäisi toimia Mandriva Linux\n"
+"``Päivitä''-ominaisuuden pitäisi toimia Mageia\n"
"-järjestelmän versiosta \"8.1\" eteenpäin. Vanhemman version\n"
"kuin \"8.1\" päivittämistä ei suositella."
@@ -1372,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"järjestyksen välillä."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1388,8 +1385,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1431,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Tietoja UTF-8 (unicode) tuesta: Unicode on uusi kirjasinten \n"
"määrittelytapa joka on määrä kattaa kaikki olemassa olevat kielet.\n"
"Huomaa etttä täysi tuki GNU/Linuxissa on viellä työn alla. Tästä syystä\n"
-"Mandriva Linuxin UTF-8 käyttö riippuu käyttäjän valinnasta:\n"
+"Mageiain UTF-8 käyttö riippuu käyttäjän valinnasta:\n"
"\n"
" * Jos valitset kielen jossa on vahva \"vanhanaikainen\" kirjasinmäärittely\n"
"(latin1 kielet, Venäjä, Japani, Kiina, Korea, Thai, Kreikka, Turkki, suurin "
@@ -1584,10 +1580,10 @@ msgstr ""
"käynnistyslataajaa ei asenneta. Tee tämä vain mikäli tiedät mitä teet."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1608,12 +1604,12 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Nyt on aika valita tulostusjärjestelmä tietokoneellesi. Muut "
"käyttöjärjestelmät\n"
-"saattavat tarjota sinulle yhden järjestelmän, mutta Mandriva Linux tarjoaa\n"
+"saattavat tarjota sinulle yhden järjestelmän, mutta Mageia tarjoaa\n"
"kaksi. Kukin tulostusjärjestelmä sopii parhaiten tietyille asetuksille.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- joka tarkoittaa ``tulosta, älä jonota'' (print, do not "
@@ -1745,8 +1741,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1763,7 +1758,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1810,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"Jos tämä ei sovi sinulle, paina \"%s\" muuttaaksesi asetuksia.\n"
"\n"
" * \"%s\": jos haluat asettaa Internet- tai paikallisverkkoasetuksesi,\n"
-"voit tehdä sen nyt. Katso ohjekirjasta, tai käytä Mandriva Linux\n"
+"voit tehdä sen nyt. Katso ohjekirjasta, tai käytä Mageia\n"
"Ohjauskeskus asennuksen jälkeen hyödyntääksesi sisäiset ohjeet.\n"
"\n"
" * \"%s\": sallii sinua asettamaan HTTP ja FTP välityspalvelimia jos\n"
@@ -1847,13 +1842,13 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Valitse kiintolevy, jonka haluat tyhjentää uudelle Mandriva Linux\n"
+"Valitse kiintolevy, jonka haluat tyhjentää uudelle Mageia\n"
"-asennusosiolle. Ole varovainen, koska kaikki asemalla oleva tieto\n"
"tuhoutuu eikä ole enää palautettavissa!"
diff --git a/perl-install/install/help/po/fr.po b/perl-install/install/help/po/fr.po
index b4e51dd81..b63114296 100644
--- a/perl-install/install/help/po/fr.po
+++ b/perl-install/install/help/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of DrakX-fr.po to Français
-# Translation file of Mandriva Linux graphic install
+# Translation file of Mageia graphic install
# Copyright (C) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 Mandriva
#
# Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être
@@ -87,16 +87,16 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Avant d'aller plus loin, il est fortement recommandé de lire attentivement\n"
"les termes et conditions d'utilisation de la licence. Celle-ci régit\n"
-"l'ensemble de la distribution Mandriva Linux. Si vous en acceptez tous les\n"
+"l'ensemble de la distribution Mageia. Si vous en acceptez tous les\n"
"termes, cochez la case « %s », sinon, cliquez sur le bouton « %s » pour\n"
"redémarrer votre ordinateur."
@@ -264,15 +264,15 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Les paquetages requis à l'installation de Mandriva Linux sont distribués "
+"Les paquetages requis à l'installation de Mageia sont distribués "
"sur\n"
"plusieurs CD-ROM. Si un paquetage requis se trouve sur un autre CD-ROM,\n"
"DrakX éjectera celui présent dans le lecteur et vous demandera d'insérer le\n"
@@ -283,15 +283,14 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -342,11 +341,11 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"C'est maintenant le moment de choisir les paquetages qui seront installés\n"
-"sur votre système. Sachez que Mandriva Linux contient plusieurs milliers de\n"
+"sur votre système. Sachez que Mageia contient plusieurs milliers de\n"
"paquetages à installer, et ces paquetages ont été rangés par groupes chacun\n"
"correspondant à un usage particulier de l'ordinateur.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux range ces groupes en quatre catégories. Vous pouvez mélanger\n"
+"Mageia range ces groupes en quatre catégories. Vous pouvez mélanger\n"
"des groupes de plusieurs catégories de sorte qu'« une station de travail »\n"
"peut toujours proposer des applications pour la catégorie « Serveur ».\n"
"\n"
@@ -413,7 +412,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Installation réellement minimale"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -426,10 +425,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -459,7 +458,7 @@ msgstr ""
"apparaît à droite.\n"
"\n"
"!! Si un paquetage serveur a été sélectionné, vous devrez confirmer que\n"
-"vous voulez vraiment que celui-ci soit installé. Sous Mandriva Linux , par\n"
+"vous voulez vraiment que celui-ci soit installé. Sous Mageia , par\n"
"défaut, tous les services installés sont lancés au démarrage. Malgré tous\n"
"les efforts investis pour vous livrer une distribution Linux sécurisée, il\n"
"est possible que certaines failles de sécurité affectent les serveurs\n"
@@ -594,11 +593,11 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -654,7 +653,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (pour le système X Window) est le coeur de votre interface graphique sous\n"
"GNU/Linux. Tous les environnements graphiques (KDE, GNOME, WindowMaker\n"
-"etc.) présents sur Mandriva Linux dépendent de X.\n"
+"etc.) présents sur Mageia dépendent de X.\n"
"\n"
"Il vous sera présenté une liste de divers paramètres à changer pour obtenir\n"
"un affichage optimal :\n"
@@ -781,14 +780,14 @@ msgstr ""
"l'écran correctement."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -815,7 +814,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -824,8 +823,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -846,7 +844,7 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Cette étape vous permet de déterminer précisément l'emplacement de votre\n"
-"installation de Mandriva Linux. Si votre disque est vide ou utilisé par un\n"
+"installation de Mageia. Si votre disque est vide ou utilisé par un\n"
"autre système d'exploitation, vous devrez repartitionner votre disque.\n"
"Partitionner un disque désigne l'opération consistant à le diviser\n"
"précisément afin de créer un espace pour votre installation.\n"
@@ -877,7 +875,7 @@ msgstr ""
"Le redimensionnement peut être effectué sans pertes de données, à condition\n"
"que vous ayez préalablement défragmenté la partition Windows. Une\n"
"sauvegarde de vos données ne fera pas de mal non plus. Cette solution est\n"
-"recommandée pour faire cohabiter Mandriva Linux et Microsoft Windows sur le\n"
+"recommandée pour faire cohabiter Mageia et Microsoft Windows sur le\n"
"même ordinateur.\n"
"\n"
" Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'après cette\n"
@@ -887,7 +885,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * « %s » : si vous voulez effacer toutes les données et les applications\n"
"installées sur votre système et les remplacer par votre nouveau système\n"
-"Mandriva Linux, choisissez cette option. Soyez prudent, car ce choix est\n"
+"Mageia, choisissez cette option. Soyez prudent, car ce choix est\n"
"irréversible et permanent. Il vous sera impossible de retrouver vos données\n"
"effacées.\n"
"\n"
@@ -961,7 +959,7 @@ msgid ""
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
-"Votre installation de Mandriva Linux est maintenant terminée et votre\n"
+"Votre installation de Mageia est maintenant terminée et votre\n"
"système est prêt à être utilisé. Cliquez sur « %s » pour le redémarrer.\n"
"N'oubliez pas de retirer la source d'installation(CD-ROM ou disquette).\n"
"La première chose que vous verrez alors, après que l'ordinateur ait \n"
@@ -1016,7 +1014,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr "Sauvegarder la sélection des paquetages"
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -1035,7 +1033,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1055,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"Cliquez sur « %s » lorsque vous êtes prêt à formater les partitions.\n"
"\n"
"Cliquez sur « %s » pour choisir une autre partition où installer votre\n"
-"nouveau système d'exploitation Mandriva Linux.\n"
+"nouveau système d'exploitation Mageia.\n"
"\n"
"Cliquez sur « %s » si vous désirez sélectionner des partitions pour une\n"
"vérification des secteurs défectueux (« Bad Blocks »)."
@@ -1063,9 +1061,9 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1077,7 +1075,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Au moment où vous installez Mandriva Linux, il est possible que certains\n"
+"Au moment où vous installez Mageia, il est possible que certains\n"
"paquetages aient été mis à jour depuis la sortie du produit. Des bogues ont\n"
"pu être corrigés, et des problèmes de sécurité résolus. Pour vous permettre\n"
"de bénéficier de ces mises à jour, il vous est maintenant proposé de les\n"
@@ -1091,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"à jour sélectionnées, ou « %s » pour abandonner."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1100,7 +1098,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1115,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la sélection par défaut.\n"
"Vous pourrez le modifier ultérieurement avec l'outil draksec, qui se trouve\n"
-"dans le Centre de Contrôle Mandriva Linux\n"
+"dans le Centre de Contrôle Mageia\n"
"\n"
"Remplissez le champ « %s » avec l'adresse électronique de l'utilisateur qui\n"
"sera responsable de la sécurité. Les messages de sécurité lui seront\n"
@@ -1127,10 +1125,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Administrateur sécurité"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1201,7 +1199,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"À cette étape, vous devez sélectionner quelle partition sera utilisée pour\n"
-"votre système Mandriva Linux. Si votre disque est déjà partitionné, soit "
+"votre système Mageia. Si votre disque est déjà partitionné, soit "
"par\n"
"une autre installation GNU/Linux ou par un autre outil de partitionnement,\n"
"vous pourrez les utiliser. Sinon, les partitions devront être créées.\n"
@@ -1313,11 +1311,11 @@ msgstr "Basculer entre les modes expert et normal"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1347,7 +1345,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Plus d'une partition Windows a été détectée sur votre disque dur. Veuillez\n"
"choisir celle que vous choisissez pour votre nouvelle installation de\n"
-"Mandriva Linux.\n"
+"Mageia.\n"
"\n"
"Chaque partition est identifiée comme suit : « Nom Linux », « Nom Windows »,\n"
"« Capacité ».\n"
@@ -1393,13 +1391,13 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1408,21 +1406,20 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Cette étape ne s'affichera que si une partition GNU/Linux a été détectée\n"
"sur votre disque dur.\n"
"\n"
"DrakX doit maintenant savoir si vous désirez lancer une « Installation » ou "
"une\n"
-"« Mise à jour » d'un système Mandriva Linux déjà installé :\n"
+"« Mise à jour » d'un système Mageia déjà installé :\n"
"\n"
" * « %s » : remplace l'ancien système. Cependant, selon votre table de\n"
"partition, vous pourrez éviter l'effacement de vos données existantes\n"
@@ -1431,13 +1428,13 @@ msgstr ""
"vous devriez utiliser cette option.\n"
"\n"
" * « %s » : cette classe d'installation vous permet de mettre à jour\n"
-"seulement les paquetages qui composent votre système Mandriva Linux. Elle\n"
+"seulement les paquetages qui composent votre système Mageia. Elle\n"
"conserve les partitions existantes, ainsi que la configuration des\n"
"utilisateurs. La plupart des autres étapes d'une installation classique\n"
"sont accessibles.\n"
"\n"
"La mise à jour devrait fonctionner correctement pour les systèmes\n"
-"Mandriva Linux à partir de la version « 8.1 ». Essayer de lancer une mise à\n"
+"Mageia à partir de la version « 8.1 ». Essayer de lancer une mise à\n"
"jour sur les versions antérieures à « 8.1 » n'est pas recommandé."
#: ../help.pm:594
@@ -1481,7 +1478,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1497,8 +1494,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1541,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"À propos de l'encodage UTF-8 (unicode) : Unicode est un nouveau système\n"
"d'encodage des caractères censé couvrir tous les langues existantes.\n"
"Cependant son intégration dans GNU/Linux est encore imparfaite. Pour cette\n"
-"raison, Mandriva Linux l'utilisera ou non selon les critères suivants :\n"
+"raison, Mageia l'utilisera ou non selon les critères suivants :\n"
"\n"
" * Si vous choisissez une langue avec un encodage ayant une longue histoire\n"
"(langues associées à « latin1 », Russe, Japonais, Chinois, Coréen, Thaï,\n"
@@ -1707,10 +1703,10 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1731,12 +1727,12 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Maintenant, il faut choisir un système d'impression pour votre ordinateur. "
"D'autres\n"
-"systèmes d'exploitation en offrent un, mais Mandriva Linux en propose deux. "
+"systèmes d'exploitation en offrent un, mais Mageia en propose deux. "
"Chaque système\n"
"d'impression convient le mieux à un type différent de configuration.\n"
"\n"
@@ -1764,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"Si vous choisissez votre système d'impression maintenant et que par la suite "
"vous n'en êtes pas content, vous pourrez le changer\n"
"ultérieurement en lançant PrinterDrake depuis le Centre de contrôle\n"
-"Mandriva Linux en cliquant sur le bouton « %s »."
+"Mageia en cliquant sur le bouton « %s »."
#: ../help.pm:768
#, c-format
@@ -1836,7 +1832,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:794
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
@@ -1876,8 +1872,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1894,7 +1889,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1940,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * « %s » : si vous souhaitez configurer votre accès Internet ou réseau\n"
"local dès maintenant. Lisez la documentation fournie ou exécutez\n"
-"le Centre de Contrôle Mandriva Linux après l'installation pour avoir droit à "
+"le Centre de Contrôle Mageia après l'installation pour avoir droit à "
"une\n"
"aide complète en ligne.\n"
"\n"
@@ -1958,7 +1953,7 @@ msgstr ""
" * « %s » : si vous souhaitez changer la configuration par défaut de votre\n"
"chargeur de démarrage. À réserver aux utilisateurs expérimentés. Lisez la\n"
"documentation fournie ou l'aide en ligne sur la configuration de chargeur\n"
-"de démarrage présente dans le Centre de Contrôle Mandriva Linux.\n"
+"de démarrage présente dans le Centre de Contrôle Mageia.\n"
"\n"
" * « %s » : vous pourrez ici contrôler finement les services disponibles\n"
"sur votre machine. Si vous envisagez de monter un serveur, c'est une bonne\n"
@@ -1982,10 +1977,10 @@ msgstr "Interface graphique"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Choisissez le disque dur à effacer pour installer votre partition\n"
diff --git a/perl-install/install/help/po/fur.po b/perl-install/install/help/po/fur.po
index 3bd881a4f..258aac8a3 100644
--- a/perl-install/install/help/po/fur.po
+++ b/perl-install/install/help/po/fur.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -129,12 +129,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -214,10 +213,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -310,7 +309,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -408,12 +407,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -440,7 +439,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -449,8 +448,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -564,7 +562,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -573,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -596,7 +594,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -612,7 +610,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -723,7 +721,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -768,7 +766,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -777,14 +775,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -825,8 +822,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -942,7 +938,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -963,7 +959,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1052,8 +1048,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1070,7 +1065,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1096,7 +1091,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
diff --git a/perl-install/install/help/po/ga.po b/perl-install/install/help/po/ga.po
index b44bf9724..d15ab55ab 100644
--- a/perl-install/install/help/po/ga.po
+++ b/perl-install/install/help/po/ga.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -126,12 +126,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -211,10 +210,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -307,7 +306,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -405,12 +404,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -437,7 +436,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -446,8 +445,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -561,7 +559,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -570,7 +568,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -593,7 +591,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -609,7 +607,7 @@ msgstr "Riarthóir Slándála"
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -720,7 +718,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -765,7 +763,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -774,14 +772,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -822,8 +819,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -939,7 +935,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -960,7 +956,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1049,8 +1045,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1067,7 +1062,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1093,7 +1088,7 @@ msgstr "Comhéadan Grafach"
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
diff --git a/perl-install/install/help/po/gl.po b/perl-install/install/help/po/gl.po
index 4e4e20a9c..cf6a6b369 100644
--- a/perl-install/install/help/po/gl.po
+++ b/perl-install/install/help/po/gl.po
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Antes de continuar, debe ler atentamente os termos da licenza. Esta\n"
-"licenza cobre toda a distribución Mandriva Linux. Se está de acordo\n"
+"licenza cobre toda a distribución Mageia. Se está de acordo\n"
"con tódolos termos que contén, marque o cadro \"%s\". Se non o está,\n"
"prema no botón \"%s\" e reiniciarase o seu ordenador."
@@ -190,15 +190,15 @@ msgstr ""
"significa \"segundo ID SCSI menor\", etc."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"A instalación de Mandriva Linux distribúese en varios CD-ROMs. Se un\n"
+"A instalación de Mageia distribúese en varios CD-ROMs. Se un\n"
"paquete dos seleccionados está noutro CD-ROM, DrakX expulsará o CD\n"
"actual e diralle que insira o CD requirido. Se non ten o CD requirido a "
"man,\n"
@@ -208,12 +208,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -264,11 +263,11 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Agora terá que especificar que programas desexa instalar no seu sistema.\n"
-"Hai milleiros de paquetes dispoñibles para Mandriva Linux, e para facer que\n"
+"Hai milleiros de paquetes dispoñibles para Mageia, e para facer que\n"
"sexa máis sinxelo manexalos, puxéronse en grupos de aplicacións "
"semellantes.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux ordena os grupos de paquetes en catro categorías. Vostede\n"
+"Mageia ordena os grupos de paquetes en catro categorías. Vostede\n"
"pode mesturar aplicacións de varias categorías, de xeito que unha "
"instalación\n"
"``Estación de Traballo'' poida ter instaladas aplicacións da categoría "
@@ -335,7 +334,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Instalación mínima de verdade"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -348,10 +347,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -382,10 +381,10 @@ msgstr ""
"!!Se se selecciona un paquete de servidor, xa sexa porque vostede elixiu\n"
"dito paquete ou porque é parte dun grupo de paquetes, pediráselle que\n"
"confirme que desexa instalar estes servidores. De maneira predeterminada\n"
-"Mandriva Linux iniciará automáticamente ó arrincar o sistema tódolos\n"
+"Mageia iniciará automáticamente ó arrincar o sistema tódolos\n"
"servicios instalados. Incluso se son seguros e non tiñan ningún problema\n"
"coñecido cando se fixo a distribución, é posible que se descubriran buratos\n"
-"de seguridade despois de que se rematara esta versión de Mandriva Linux.\n"
+"de seguridade despois de que se rematara esta versión de Mageia.\n"
"Se non sabe que fai un determinado servicio ou por que se vai instalar,\n"
"prema en \"%s\". Se preme en \"%s\" instalaranse os servicios listados e\n"
"iniciaranse automáticamente ó arrincar o sistema!!\n"
@@ -511,11 +510,11 @@ msgstr ""
"necesidades."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -571,7 +570,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"As X (por X Window System) son o corazón da interface gráfica de\n"
"GNU/Linux do que dependen tódolos ambientes gráficos (KDE, GNOME,\n"
-"AfterStep, WindowMaker, etc.) proporcionados por Mandriva Linux.\n"
+"AfterStep, WindowMaker, etc.) proporcionados por Mageia.\n"
"\n"
"Vostede verá unha lista dos diferentes parámetros que se poden\n"
"cambiar para obter unha visualización gráfica óptima.\n"
@@ -687,14 +686,14 @@ msgstr ""
"coma un servidor, ou se non tivo éxito configurando o sistema gráfico."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -721,7 +720,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -730,8 +729,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -752,11 +750,11 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Agora ten que decidir onde quere instalar o sistema operativo\n"
-"Mandriva Linux no disco duro. Se o seu disco duro está baleiro, ou se\n"
+"Mageia no disco duro. Se o seu disco duro está baleiro, ou se\n"
"outro sistema operativo está usando todo o espacio dispoñible, terá que\n"
"particionalo. Básicamente, particionar un disco duro consiste en dividilo\n"
"lóxicamente para crear o espacio necesario para instalar o seu novo\n"
-"sistema Mandriva Linux.\n"
+"sistema Mageia.\n"
"\n"
"Debido a que o proceso de particionamento é normalmente irreversible\n"
"e pode provocar perdas de datos, o particionamento pode intimidar e\n"
@@ -786,7 +784,7 @@ msgstr ""
"pode levarse a cabo sen a perda de ningún dato, con tal que\n"
"desfragmente previamente a partición Windows. É moi recomendable\n"
"que faga unha copia de seguridade dos seus datos. Recoméndase\n"
-"usar esta opción se desexa usar Mandriva Linux e Microsoft\n"
+"usar esta opción se desexa usar Mageia e Microsoft\n"
"Windows no mesmo ordenador.\n"
"\n"
" Antes de escoller esta opción, debe comprender que despois deste\n"
@@ -795,7 +793,7 @@ msgstr ""
"para almacenar os seus datos ou para instalar novo software.\n"
"\n"
" * \"%s\". Se desexa eliminar tódolos datos e as particións presentes no\n"
-"seu disco duro e remprazalas polo seu novo sistema Mandriva Linux, elixa\n"
+"seu disco duro e remprazalas polo seu novo sistema Mageia, elixa\n"
"esta opción. Teña coidado, porque non poderá desfacer esta operación\n"
"despois de que confirme.\n"
"\n"
@@ -924,7 +922,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -943,7 +941,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -966,15 +964,15 @@ msgstr ""
"Prema en \"%s\" cando estea preparado para formatar as particións.\n"
"\n"
"Prema en \"%s\" se desexa elixir outra partición para a instalación do seu\n"
-"novo sistema operativo Mandriva Linux.\n"
+"novo sistema operativo Mageia.\n"
"\n"
"Prema en \"%s\" se desexa seleccionar as particións nas que se realizarán\n"
"comprobacións de bloques erróneos."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -986,7 +984,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Cando instale Mandriva Linux é probable que algúns paquetes se\n"
+"Cando instale Mageia é probable que algúns paquetes se\n"
"actualizaran dende a publicación inicial. Pode ser que se solucionaran "
"erros,\n"
"e se resolveran problemas de seguridade. Para beneficiarse destas\n"
@@ -1001,7 +999,7 @@ msgstr ""
"seleccionado(s), ou en \"%s\" para abortar."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1010,7 +1008,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Se non sabe cal escoller, deixe a opción predeterminada. Poderá\n"
"cambiala máis tarde ca ferramenta draksec, a cal é parte do Centro de\n"
-"Control de Mandriva Linux.\n"
+"Control de Mageia.\n"
"\n"
"Complete o campo \"%s\" co enderezo de correo-e (e-mail) da persoa\n"
"responsable da seguridade. As mensaxes de seguridade enviaranse a\n"
@@ -1036,10 +1034,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Administrador de Seguridade"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1110,7 +1108,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Neste punto cómpre que escolla que partición(s) se van usar para a\n"
-"instalación do seu sistema Mandriva Linux. Se as particións xa se\n"
+"instalación do seu sistema Mageia. Se as particións xa se\n"
"crearon, xa sexa nunha instalación anterior de GNU/Linux ou con\n"
"outra ferramenta de particionamento, poderá usar as particións\n"
"existentes. Se non é así, débense crear as particións no disco duro.\n"
@@ -1220,11 +1218,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Cambiar entre modo normal/experto"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1254,7 +1252,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Detectouse máis dunha partición Microsoft no seu disco duro. Elixa a que\n"
"quere redimensionar para poder instalar o seu novo sistema operativo\n"
-"Mandriva Linux.\n"
+"Mageia.\n"
"\n"
"Cada partición está listada do seguinte xeito: \"Nome en Linux\",\n"
"\"Nome en Windows\", \"Capacidade\".\n"
@@ -1295,13 +1293,13 @@ msgstr ""
"que se amosa, prema no botón \"%s\" para obter a lista completa de países."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1310,20 +1308,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Este paso actívase só se se atopou algunha partición GNU/Linux na súa\n"
"máquina.\n"
"\n"
"DrakX necesita saber se desexa facer unha nova instalación ou\n"
-"unha actualización dun sistema Mandriva Linux xa existente:\n"
+"unha actualización dun sistema Mageia xa existente:\n"
"\n"
" * \"%s\". A maioría das veces, isto destrúe completamente o sistema\n"
"antigo. Sen embargo, dependendo de como sexa o seu esquema de\n"
@@ -1333,15 +1330,15 @@ msgstr ""
"o sistema de ficheiros, debe usar esta opción.\n"
"\n"
" * \"%s\". Esta clase de instalación permítelle actualiza-los paquetes que\n"
-"están instalados agora mesmo no seu sistema Mandriva Linux. Non se\n"
+"están instalados agora mesmo no seu sistema Mageia. Non se\n"
"modificarán nin o esquema de particionamento actual nin os datos dos\n"
"usuarios. A maior parte dos outros pasos de configuración estarán\n"
"dispoñibles e serán semellantes ós dunha instalación estándar.\n"
"\n"
"O uso da opción ``Actualizar'' debería funcionar ben en sistemas con\n"
-"Mandriva Linux versión \"8.1\" ou posteriores. Non se recomenda levar\n"
+"Mageia versión \"8.1\" ou posteriores. Non se recomenda levar\n"
"a cabo actualizacións en versións anteriores á versión \"8.1\" de\n"
-"Mandriva Linux."
+"Mageia."
#: ../help.pm:594
#, c-format
@@ -1381,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"teclado cambie entre unha disposición Latina e unha non Latina."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1397,8 +1394,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1441,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"Acerca do soporte de UTF-8 (unicode): Unicode é unha nova codificación de\n"
"caracteres pensada para cubrir tódalas linguas existentes. Sen embargo o\n"
"soporte completo para ela en GNU/Linux ainda se está desenvolvendo. Por\n"
-"esta razón, o uso de UTF-8 en Mandriva Linux dependerá das eleccións do\n"
+"esta razón, o uso de UTF-8 en Mageia dependerá das eleccións do\n"
"usuario:\n"
"\n"
" * Se selecciona unha lingua cunha codificación fortemente asociada\n"
@@ -1605,10 +1601,10 @@ msgstr ""
"opción só se sabe o que está facendo."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1629,12 +1625,12 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Agora é a hora de seleccionar un sistema de impresión para o seu\n"
"ordenador. Pode ser que outros sistemas operativos lle ofrezan un, pero\n"
-"Mandriva Linux ofrécelle dous. Cada un dos sistemas de impresión está\n"
+"Mageia ofrécelle dous. Cada un dos sistemas de impresión está\n"
"máis adaptado a determinados tipos de configuración.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- que é un acrónimo de ``print, do not queue'' (imprime, non o\n"
@@ -1658,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Se elixe un agora, e máis tarde se da conta de que non lle gusta o seu\n"
"sistema de impresión poderá cambialo executando PrinterDrake dende o\n"
-"Centro de Control de Mandriva Linux e premendo no botón \"%s\"."
+"Centro de Control de Mageia e premendo no botón \"%s\"."
#: ../help.pm:768
#, c-format
@@ -1768,8 +1764,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1786,7 +1781,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1834,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": se desexa configurar o seu acceso á Internet ou a unha rede\n"
"local, pode facelo agora. Consulte a documentación impresa ou use o\n"
-"Centro de Control de Mandriva Linux despois de rematar a instalación para\n"
+"Centro de Control de Mageia despois de rematar a instalación para\n"
"sacar partido da axuda en liña.\n"
"\n"
" * \"%s\": permítelle configurar os enderezos do proxy HTTP e FTP no\n"
@@ -1875,14 +1870,14 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Interface Gráfica"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Elixa o disco duro que desexa borrar para poder crear a súa nova partición\n"
-"Mandriva Linux. Teña tino, porque se perderán tódolos datos da unidade e\n"
+"Mageia. Teña tino, porque se perderán tódolos datos da unidade e\n"
"non se poderán volver recuperar!"
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/he.po b/perl-install/install/help/po/he.po
index 511569046..c416f83f6 100644
--- a/perl-install/install/help/po/he.po
+++ b/perl-install/install/help/po/he.po
@@ -25,10 +25,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -197,9 +197,9 @@ msgstr ""
"היא הכונן השני מתחתית סולם ה-SCSI ID וכן הלאה."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -214,12 +214,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -340,7 +339,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "התקנה מינימלית באמת"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -353,10 +352,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -514,11 +513,11 @@ msgstr ""
"תלת-מימד, תוצג לך אפשרות לבחור את השרת שמתאים באופן הטוב ביותר לצרכיך."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -682,14 +681,14 @@ msgstr ""
"התצוגה כראוי בשלב ההתקנה."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -716,7 +715,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -725,8 +724,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -916,7 +914,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -935,7 +933,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -961,9 +959,9 @@ msgstr ""
"יש להקיש על \"%s\" אם ברצונך לבחור מחיצות שיבדקו למציאת קטעים פגועים בכונן."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -988,7 +986,7 @@ msgstr ""
"כדי להוריד ולהתקין את החבילות שנבחרו או \"%s\" כדי לבטל את הפעולה."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -997,7 +995,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1023,10 +1021,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "מנהל אבטחה"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1202,11 +1200,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "מעבר בין מצבי רגיל\"מומחה "
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1275,13 +1273,13 @@ msgstr ""
"עליך ללחוץ על הכפתור \"%s\" לרשימה מורחבת."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1290,14 +1288,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"שלב זה מופעל רק כאשר זוהתה מחיצת גנו/לינוקס קיימת במחשבך.\n"
"\n"
@@ -1358,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"לבחור את צרוף המקשים שיאפשר לך להחליף בין פריסות שונות."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1374,8 +1371,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1576,10 +1572,10 @@ msgstr ""
"מנהל אתחול. יש לבחור באפשרות זו רק במקרה שידועות לך ההשלכות."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1600,7 +1596,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"כעת עליך לבחור מנגנון הדפסה במערכת. מערכות הפעלה אחרות אפשרו לך\n"
@@ -1734,8 +1730,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1752,7 +1747,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1837,10 +1832,10 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "ממשק גרפי"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"עליך לבחור את הכונן הקשיח שברצונך למחוק על מנת לפנות מקום\n"
diff --git a/perl-install/install/help/po/hi.po b/perl-install/install/help/po/hi.po
index e27e2bf00..35099b54e 100644
--- a/perl-install/install/help/po/hi.po
+++ b/perl-install/install/help/po/hi.po
@@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -213,12 +213,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -346,10 +345,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -519,7 +518,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -694,12 +693,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -726,7 +725,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -735,8 +734,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -850,7 +848,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -859,7 +857,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -882,7 +880,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -898,7 +896,7 @@ msgstr "सुरक्षा प्रबंधक"
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1005,11 +1003,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "सामान्य/विशेषज्ञ विधा के मध्य में आना-जाना"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1087,7 +1085,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1096,14 +1094,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -1144,8 +1141,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1279,7 +1275,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1300,7 +1296,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1395,8 +1391,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1413,7 +1408,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1436,10 +1431,10 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "सचित्र इन्टरफ़ेस"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"उस हार्ड ड्राइव का चयन करें जिसे आप अपने नवीन मैनड्रिव लिनक्स विभाजन के संसाधन के लिए \n"
diff --git a/perl-install/install/help/po/hr.po b/perl-install/install/help/po/hr.po
index df3f98d3a..911fe7085 100644
--- a/perl-install/install/help/po/hr.po
+++ b/perl-install/install/help/po/hr.po
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Prije nastavka trebate pažljivo pročitati stavke licence. Ona\n"
-"pokriva cijelu Mandriva Linux distribuciju, i ako se ne slažete u svim\n"
+"pokriva cijelu Mageia distribuciju, i ako se ne slažete u svim\n"
"stavkama sadržanih u njoj, kliknite na \"Odbij\" gumb koji će automatski\n"
"završiti instalaciju. Za nastavak instalacije, kliknite na\n"
"\"Prihvati\" gumb."
@@ -195,13 +195,13 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandriva Linux instalacija je proširena na nekoliko CDROMova. DrakX\n"
+"Mageia instalacija je proširena na nekoliko CDROMova. DrakX\n"
"zna ukoliko se odabrani paket nalazi na drugom CDROMu i izbaciti će\n"
"trenutni CD i pitati vas da ubacite drugi koji je potreban."
@@ -209,12 +209,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -355,10 +354,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -398,13 +397,13 @@ msgstr ""
"grupi,\n"
"bit ćete upitani da potvrdite da li želite stvarno instalirati te "
"poslužitelje.\n"
-"Kod Mandriva Linuxa, svi instalirani poslužitelji se pokreću prilikom "
+"Kod Mageiaa, svi instalirani poslužitelji se pokreću prilikom "
"podizanja\n"
"sustava. Čak iako su sigurni, bez poznatih problema u vrijeme izlaska "
"distribucije,\n"
"može se dogoditi da se otkriju sigurnosne rupe nakon zgotovljenja ove "
"inačice\n"
-"Mandriva Linuxa. Ako ne znate što bi pojedini servis trebao raditi ili "
+"Mageiaa. Ako ne znate što bi pojedini servis trebao raditi ili "
"zašto \n"
"se instalira, pritisnite \"Ne\". Pritiskanjem na \"Da\"instalirat će se "
"navedeni\n"
@@ -540,7 +539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -645,12 +644,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -677,7 +676,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -686,8 +685,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -708,12 +706,12 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"U ovom trenutku, trebate izabrati gdje ćete instalirati vaš\n"
-"Mandriva Linux operativni sustav na vašem tvrdom disku. Ukoliko je prazan "
+"Mageia operativni sustav na vašem tvrdom disku. Ukoliko je prazan "
"ili \n"
"ako postojeći operativni sustav koristi čitav prostor na disku, trebate ga\n"
"particionirati. Jednostavno, particioniranje hard diska sastoji se od\n"
"logičkog dijeljenja kako bi napravili prostor za instalaciju vašeg novog\n"
-"Mandriva Linux sustava.\n"
+"Mageia sustava.\n"
"\n"
"Zato što su posljedice procesa particioniranja obično nepovratne,\n"
"particioniranje može biti strašno i stresno ukoliko ste korisnik bez "
@@ -722,7 +720,7 @@ msgstr ""
"upute i uzmite vremena koliko vam je potrebno.\n"
"\n"
"Ako ste pokrenuli instalaciju u modu za stručnjake, ući ćete u DiskDrake,\n"
-"Mandriva Linuxov alat za particioniranje, s kojim možete fino podešavati\n"
+"Mageiaov alat za particioniranje, s kojim možete fino podešavati\n"
"particije. Pogledajte DiskDrake odjeljak u ``User Guide''.\n"
"Iz sučelja instalacije možete koristiti čarobnjake koji su ovdje opisani\n"
"pritiskom na \"Čarobnjak\" dugme.\n"
@@ -745,7 +743,7 @@ msgstr ""
" * \"Obriši cijeli disk\": ukoliko želite obrisati sve podatke i sve "
"particije\n"
"koje postoje na vašem hard disku i zamjeniti ih sa\n"
-"vašim novim Mandriva Linux sustavom, možete izabrati ovu opciju. Budite\n"
+"vašim novim Mageia sustavom, možete izabrati ovu opciju. Budite\n"
"pažljivi sa ovim rješenjem, nećete moći\n"
"povratiti vaš izbor nakon potvrde.\n"
"\n"
@@ -760,7 +758,7 @@ msgstr ""
"Microsoft Windows particije. Mijenjanje veličine može se obaviti bez\n"
"gubitka bilo kakvih podataka, ako prethodno defragmentirate Windows "
"particiju.\n"
-"Ovo rješenje je preporučeno ukoliko želite koristiti zajedno Mandriva Linux\n"
+"Ovo rješenje je preporučeno ukoliko želite koristiti zajedno Mageia\n"
"i Microsoft Windows-e na istom računalu.\n"
"\n"
" Prije izabiranja ovog rješenja, molimo shvatite da će veličina vaše "
@@ -910,7 +908,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -936,7 +934,7 @@ msgstr ""
"Pritisnite na \"U redu\" kada ste spremni za formatiranje particije.\n"
"\n"
"Pritisnite na \"Odustani\" kada želite izabrati druge particije za\n"
-"instalaciju vašeg novog Mandriva Linux operativnog sustava.\n"
+"instalaciju vašeg novog Mageia operativnog sustava.\n"
"\n"
"Pritisnite na \"Napredno\" ako želite izabrati particije koje će biti\n"
"provjeravane radi loših blokova (bad blocks)."
@@ -944,7 +942,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -956,7 +954,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Dok instalirate Mandriva Linux, moguće je da su neki paketi već nadograđeni\n"
+"Dok instalirate Mageia, moguće je da su neki paketi već nadograđeni\n"
"od prvotne inačice. Neki bugovi su možda uklonjeni, i sigurnost poboljšana.\n"
"Da bi iskoristili prednosti tih nadogradnji, predloženo vam je da ih\n"
"skinete s Interneta. Izaberite \"Da\" ako ste povezani s Internetom, ili \"Ne"
@@ -979,7 +977,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1005,7 +1003,7 @@ msgstr "Udaljeno administriranje"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1077,7 +1075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"U ovoj točki instalacije, trebate izabrati koje partiticije ćete koristiti "
"za\n"
-"instalaciju vašeg novog Mandriva Linux sustava. Ukoliko su\n"
+"instalaciju vašeg novog Mageia sustava. Ukoliko su\n"
"particije već definirane (iz prethodne instalacije GNU/Linux-a ili iz\n"
"drugih particijskih alata), možete koristiti postojeće particije. Inače,\n"
"moraju biti definirane.\n"
@@ -1184,7 +1182,7 @@ msgstr "Prebaci u normalni mod"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1215,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"Više od jedne Microsoft Windows particije su pronađene\n"
"na vašem hard disku. Molimo izaberite jednu kojoj želite promjeniti "
"veličinu\n"
-"kako bi instalirali vaš novi Mandriva Linux operativni sustav.\n"
+"kako bi instalirali vaš novi Mageia operativni sustav.\n"
"\n"
"Svaka je particija popisana kako slijedi; \"Linux ime\", \"Windows ime\"\n"
"\"Kapacitet\".\n"
@@ -1260,7 +1258,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1269,14 +1267,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -1327,8 +1324,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1475,7 +1471,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1496,12 +1492,12 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Ovdje biramo sustav za ispis za vaše računalo. Drugi OSovi možda nude "
"jedan,\n"
-"ali Mandriva Linux nudi tri.\n"
+"ali Mageia nudi tri.\n"
"\n"
" * \"pdq\", što znači ``print, do not queue'' (ispiši, bez stavljanja u "
"red), je\n"
@@ -1647,8 +1643,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1665,7 +1660,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1691,11 +1686,11 @@ msgstr "X kod pokretanja sustava"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Izaberite hard disk kojeg želite obrisati kako bi instalirali vašu\n"
-"novu Mandriva Linux particiju. Budite pažljivi, svi postojeći podaci\n"
+"novu Mageia particiju. Budite pažljivi, svi postojeći podaci\n"
"biti će izgubljen i neće se moći povratiti!"
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/hu.po b/perl-install/install/help/po/hu.po
index abcd40f56..cc3a8f2bb 100644
--- a/perl-install/install/help/po/hu.po
+++ b/perl-install/install/help/po/hu.po
@@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Mielőtt továbblépne, olvassa át alaposan a licencegyezményt, amely az\n"
-"egész Mandriva Linux disztribúcióra érvényes. Ha elfogadja az abban\n"
+"egész Mageia disztribúcióra érvényes. Ha elfogadja az abban\n"
"szereplő feltételeket, akkor jelölje be a(z) \"%s\" opciót.\n"
"Ha nem fogadja el valamelyik feltételt, akkor kattintson a(z)\n"
"\"%s\" gombra - ezzel újraindítja a számítógépet."
@@ -194,15 +194,15 @@ msgstr ""
"SCSI-azonosító\", ..."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"A Mandriva Linux telepítőanyag több CD-n helyezkedik el. Ha egy "
+"A Mageia telepítőanyag több CD-n helyezkedik el. Ha egy "
"kiválasztott\n"
"csomag egy másik CD-n található, akkor a telepítő kiadja az\n"
"aktuális CD-t, és megkéri Önt, hogy helyezze be a megfelelőt.\n"
@@ -213,12 +213,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -269,10 +268,10 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Most meg kell adnia, mely programokat kívánja telepíteni a rendszerére.\n"
-"Több ezer program létezik Mandriva Linuxhoz; a kezelésük megkönnyítése\n"
+"Több ezer program létezik Mageiahoz; a kezelésük megkönnyítése\n"
"érdekében a programok (hasonlóság alapján) csoportokba lettek sorolva.\n"
"\n"
-"A Mandriva Linux rendszerben négy előredefiniált csomagkategória van\n"
+"A Mageia rendszerben négy előredefiniált csomagkategória van\n"
"meghatározva. A különböző kategóriákban levő csomagok keverhetők is,\n"
"tehát egy \"Munkaállomás\" típusú telepítés tartalmazhat olyan\n"
"alkalmazásokat is, amelyek csak a \"Kiszolgáló\" kategóriában vannak\n"
@@ -339,7 +338,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Valóban minimális telepítés"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -352,10 +351,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -386,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Ha kiszolgálócsomagok is ki lettek választva - akár közvetlenül, akár\n"
"bizonyos csoportok tagjaként -, a telepítő megerősítést kér Öntől arra\n"
"vonatkozóan, hogy valóban telepíteni kívánja-e azon kiszolgálószoftvereket.\n"
-"A Mandriva Linux rendszerben alapértelmezésben az összes feltelepített\n"
+"A Mageia rendszerben alapértelmezésben az összes feltelepített\n"
"szolgáltatás elindításra kerül a rendszer indulásakor. Még ha azok\n"
"biztonságosak is illetve nem rendelkeznek ismert problémákkal, akkor is\n"
"előfordulhat, hogy utóbb biztonsági problémák merülnek fel velük\n"
@@ -517,11 +516,11 @@ msgstr ""
"illetve a nélkül -, akkor kiválaszthatja az Önnek leginkább megfelelőt."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -576,7 +575,7 @@ msgid ""
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"Az X (teljes néven: X Window System) a Linux grafikus felületét nyújtó\n"
-"rendszer. A Mandriva Linuxban levő grafikus környezetek (KDE, GNOME,\n"
+"rendszer. A Mageiaban levő grafikus környezetek (KDE, GNOME,\n"
"AfterStep, WindowMaker, ...) ezen grafikus rendszert használják.\n"
"\n"
"Egy listát fog látni az elérhető paraméterekről, amelyekkel optimalizálható\n"
@@ -695,14 +694,14 @@ msgstr ""
"lehetőséget érdemes választani."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -729,7 +728,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -738,8 +737,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -759,12 +757,12 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Ebben a lépésben kell megadni, hogy a Mandriva Linux telepítése a "
+"Ebben a lépésben kell megadni, hogy a Mageia telepítése a "
"merevlemez\n"
"melyik részére történjen. Ha a lemez még teljesen üres, vagy a korábban\n"
"telepített operációs rendszer(ek) miatt nincs elég szabad hely, akkor újra\n"
"kell partícionálni a lemezt. A partícionálás a lemezterület logikai\n"
-"újrafelosztását jelenti - erre a Mandriva Linux telepítéséhez szükséges\n"
+"újrafelosztását jelenti - erre a Mageia telepítéséhez szükséges\n"
"hely létrehozása érdekében van szükség.\n"
"\n"
"A partícionálás veszélyes művelet. Hiba esetén adatvesztéssel járhat\n"
@@ -796,7 +794,7 @@ msgstr ""
"Az átméretezés végrehajtható a lemezen levő adatok\n"
"elvesztése nélkül - feltéve, hogy azt megelőzően töredezettségmentesítve\n"
"lett a kérdéses partíció. Javasolt továbbá az adatok mentése is.\n"
-"Ezen módszer a javasolt abban az esetben, ha a Mandriva Linuxot és a\n"
+"Ezen módszer a javasolt abban az esetben, ha a Mageiaot és a\n"
"Windowst ugyanazon a gépen szeretné használni.\n"
"\n"
"Ha ezt a lehetőséget választja, ne feledkezzen meg arról, hogy ennek\n"
@@ -901,7 +899,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ez a lehetőség jól használható akkor, amikor nagyobb számú azonos gépre\n"
"kell a rendszert feltelepíteni. Az automatikus telepítéssel\n"
-"kapcsolatban a Mandriva Linux honlapján találhatók további információk.\n"
+"kapcsolatban a Mageia honlapján találhatók további információk.\n"
"\n"
" - \"%s\"(*): elmenti a telepítés során\n"
"kiválasztott csomagok listáját. Ha egy újabb telepítés alkalmával fel\n"
@@ -937,7 +935,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -956,7 +954,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -978,15 +976,15 @@ msgstr ""
"Kattintson a(z) \"%s\" gombra a formázások megkezdéséhez.\n"
"\n"
"Kattintson a(z) \"%s\" gombra, ha más partícióra szeretné telepíteni a\n"
-"Mandriva Linux operációs rendszert.\n"
+"Mageia operációs rendszert.\n"
"\n"
"Kattintson a(z) \"%s\" gombra, ha bizonyos partíciókat ellenőriztetni\n"
"kíván (hibás blokkok keresése)."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -998,7 +996,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Lehetséges, hogy amikor Ön a Mandriva Linux rendszert telepíti, már\n"
+"Lehetséges, hogy amikor Ön a Mageia rendszert telepíti, már\n"
"frissítésre kerültek bizonyos csomagok a rendszer kiadása óta.\n"
"Elképzelhető, hogy bizonyos hibák ki lettek javítva, illetve\n"
"hogy meg lettek oldva bizonyos felmerült biztonsági problémák. Ezeket\n"
@@ -1015,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"csomagokat telepíteni, akkor a(z) \"%s\" gombot nyomja le."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1037,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha nem biztos benne, hogy mit volna érdemes választani, akkor válassza\n"
"az alapértelmezés szerinti lehetőséget. A biztonsági szint később is\n"
-"módosítható a Mandriva Linux Vezérlőközpontban elérhető \"draksec\"\n"
+"módosítható a Mageia Vezérlőközpontban elérhető \"draksec\"\n"
"eszközzel.\n"
"\n"
"A(z) \"%s\" mezőben megadandó a biztonságért felelős személy email-címe.\n"
@@ -1049,10 +1047,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Biztonsági adminisztrátor"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1122,7 +1120,7 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"Ebben a lépésben kell kiválasztani a Mandriva Linux rendszer telepítéséhez\n"
+"Ebben a lépésben kell kiválasztani a Mageia rendszer telepítéséhez\n"
"használni kívánt partíciókat. Ha a kívánt partíciók már létre lettek hozva\n"
"(egy korábbi Linux-telepítés vagy valamilyen partícionálási segédprogram\n"
"által), akkor felhasználhatók a már létező partíciók. Ha viszont még nem\n"
@@ -1236,11 +1234,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Váltás a normál és a szakértői módok közt"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1270,7 +1268,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Egynél több microsoftos partíció van a lemezen.\n"
"Válassza ki azt, amelyiket át szeretné méretezni, hogy a\n"
-"Mandriva Linux feltelepíthető legyen.\n"
+"Mageia feltelepíthető legyen.\n"
"\n"
"A partíciólista a következő mezőket tartalmazza: \"linuxos név\",\n"
"\"windowsos név\", \"kapacitás\".\n"
@@ -1314,13 +1312,13 @@ msgstr ""
"kattintson a(z) \"%s\" gombra a teljes országlista megjelenítéséhez."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1329,19 +1327,18 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Erre a lépésre csak akkor kerül sor, ha a gépen már van linuxos partíció.\n"
"\n"
"Most közölnie kell a telepítővel, hogy új telepítést szeretne-e végezni\n"
-"vagy pedig egy meglevő Mandriva Linux-rendszert kíván frissíteni:\n"
+"vagy pedig egy meglevő Mageia-rendszert kíván frissíteni:\n"
"\n"
" - \"%s\": a korábbi rendszer felülírásra kerül. Attól függően, hogy\n"
"milyen partíciók találhatók a gépen, bizonyos partíciók (például a\n"
@@ -1349,13 +1346,13 @@ msgstr ""
"megőrizhetők. Ha szeretné módosítani a merevlemezek partícionálását\n"
"vagy a fájlrendszereket, akkor ezt a lehetőséget használja.\n"
"\n"
-" - \"%s\": lehetővé teszi egy korábbi Mandriva Linux-telepítés\n"
+" - \"%s\": lehetővé teszi egy korábbi Mageia-telepítés\n"
"csomagjainak frissítését. A merevlemezek partícionálása változatlanul\n"
"marad, a felhasználók adatai sem módosulnak. A többi beállítási lépés közül\n"
"a legtöbb elérhető lesz - a folyamat hasonló a normál telepítéshez.\n"
"\n"
"Frissítés használata akkor javasolt, ha a számítógépen\n"
-"Mandriva Linux 8.1 vagy újabb kiadás van."
+"Mageia 8.1 vagy újabb kiadás van."
#: ../help.pm:594
#, c-format
@@ -1397,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"majd a latin és a nem-latin kiosztások közt lehet váltani."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1413,8 +1410,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1457,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"Az UTF-8 (Unicode) szabvány támogatásáról: A Unicode egy új\n"
"karakterkódolási szabvány az összes létező nyelv lefedésére.\n"
"A Linux alatti teljes támogatása még fejlesztés alatt áll.\n"
-"A Mandriva Linux UTF-8-használatát befolyásolják a felhasználó\n"
+"A Mageia UTF-8-használatát befolyásolják a felhasználó\n"
"által végzett beállítások:\n"
"\n"
" - ha olyan nyelvet választ, amelyhez erősen kapcsolódik egy\n"
@@ -1628,10 +1624,10 @@ msgstr ""
"akkor használja, ha biztos abban, hogy ezt szeretné."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1652,11 +1648,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Itt lehet nyomtatórendszert választani a gép számára. Más operációs\n"
-"rendszerekben általában csak egy van, a Mandriva Linuxban viszont kettő is.\n"
+"rendszerekben általában csak egy van, a Mageiaban viszont kettő is.\n"
"Mindkettőnek megvannak a maga előnyei bizonyos környezetben használva.\n"
"\n"
" - \"%s\": \"print, do not queue\", azaz sorba tevés nélkül történő\n"
@@ -1681,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telepítés után lehetősége lesz a nyomtatórendszer lecserélésére (ha mégsem\n"
"felel meg az itt kiválasztott) - ehhez a PrinterDrake programot kell\n"
-"elindítani a Mandriva Linux Vezérlőközpontban, majd rá kell kattintani a(z)\n"
+"elindítani a Mageia Vezérlőközpontban, majd rá kell kattintani a(z)\n"
"\"%s\" gombra."
#: ../help.pm:768
@@ -1787,8 +1783,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1805,7 +1800,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1856,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"\n"
" - \"%s\": ha be szeretné állítani az internet vagy a helyi hálózat\n"
"elérését most, akkor kattintson a gombra. Információkat a nyomtatott\n"
-"dokumentációból szerezhet, vagy telepítés után a Mandriva Linux\n"
+"dokumentációból szerezhet, vagy telepítés után a Mageia\n"
"Vezérlőközpontban.\n"
"\n"
" - \"%s\": lehetővé teszi a HTTP- és FTP-proxyk beállítását arra az\n"
@@ -1873,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"beállításait, kattintson a megfelelő gombra. Elsősorban a komolyabb\n"
"ismeretekkel rendelkező felhasználóknak javasolt. Információkat a\n"
"nyomtatott dokumentációból szerezhet, vagy telepítés után a\n"
-"Mandriva Linux Vezérlőközpontban a rendszerindítónál.\n"
+"Mageia Vezérlőközpontban a rendszerindítónál.\n"
"\n"
" - \"%s\": itt részletesen beállítható, hogy mely\n"
"szolgáltatások legyenek működtetve a gépen. Ha kiszolgálóként szeretné\n"
@@ -1895,14 +1890,14 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafikus felület"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Válassza ki azt a lemezt, amelyet törölni szeretne a\n"
-"Mandriva Linux-partíció létrehozásához. Figyelem: a lemezen\n"
+"Mageia-partíció létrehozásához. Figyelem: a lemezen\n"
"található adatok elvesznek, és később nem nyerhetők vissza!"
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/id.po b/perl-install/install/help/po/id.po
index be1d4a1da..1b89c4031 100644
--- a/perl-install/install/help/po/id.po
+++ b/perl-install/install/help/po/id.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Instalator Grafis Mandriva Linux
+# Instalator Grafis Mageia
# Copyright (C) 1999 Mandriva
# Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003
# Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001
@@ -27,15 +27,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Bacalah lisensi sebelum melanjutkan. Lisensi mencakup seluruh distribusi\n"
-"Mandriva Linux. Jika Anda setuju dengan semua pasal di dalamnya, klik\n"
+"Mageia. Jika Anda setuju dengan semua pasal di dalamnya, klik\n"
"kotak \"%s\". Jika tidak, klik pada tombol \"%s\" akan mereboot komputer "
"Anda."
@@ -202,15 +202,15 @@ msgstr ""
"terkecil kedua\", dan seterusnya."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Installasi Mandriva Linux didistribusikan pada beberapa CDROM. DrakX tahu "
+"Installasi Mageia didistribusikan pada beberapa CDROM. DrakX tahu "
"jika paket\n"
"terpilih berada di CDROM lain dan akan mengeluarkan CD yang ada untuk "
"kemudian\n"
@@ -222,12 +222,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -279,11 +278,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sekarang waktunya untuk menentukan program yang akan diinstal. Terdapat "
"ribuan \n"
-"pada Mandriva Linux, dan untuk mempermudah, mereka telah diletakkan pada "
+"pada Mageia, dan untuk mempermudah, mereka telah diletakkan pada "
"grup \n"
"aplikasi yang sejenis.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux mengurutkan paket dalam empat kategori. Anda bisa "
+"Mageia mengurutkan paket dalam empat kategori. Anda bisa "
"menggabungkan \n"
"menyesuaikan aplikasi dari berbagai kategori, sehingga installasi "
"``Workstation''\n"
@@ -353,7 +352,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Installasi paling minimal"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -366,10 +365,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -401,9 +400,9 @@ msgstr ""
"!! Jika paket server terpilih dengan sengaja atau karena merupakan bagian "
"suatu\n"
"grup besar, akan ada pertanyaan konfirmasi installasi paket tersebut. Pada\n"
-"Mandriva Linux, secara default semua server terinstal dijalankan saat boot.\n"
+"Mageia, secara default semua server terinstal dijalankan saat boot.\n"
"Meski aman saat distribusi diluncurkan, ada kemungkinan lubang keamanan\n"
-"ditemukan setelah versi Mandriva Linux ini selesai. Jika Anda tidak tahu "
+"ditemukan setelah versi Mageia ini selesai. Jika Anda tidak tahu "
"apa\n"
"yang dilakukan oleh suatu layanan atau mengapa ia diinstal, klik \"%s\".\n"
"Jika Anda menekan \"%s\" layanan terdaftar akan diinstal dan akan "
@@ -543,11 +542,11 @@ msgstr ""
"Anda."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -603,7 +602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (untuk X Window System) adalah jantung dari interface grafis GNU/Linux\n"
"yang diperlukan oleh semua lingkungan grafis (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, dll.) yang dibundel pada Mandriva Linux.\n"
+"WindowMaker, dll.) yang dibundel pada Mageia.\n"
"\n"
"Anda akan melihat daftar parameter yang berbeda untuk merubah untuk "
"mendapatkan\n"
@@ -731,14 +730,14 @@ msgstr ""
"tidak berhasil mendapatkan konfigurasi tampilan."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -765,7 +764,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -774,8 +773,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -797,11 +795,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sekarang Anda harus menentukan dimana Anda hendak menginstall sistem "
"operasi\n"
-"Mandriva Linux pada harddisk Anda. Jika harddisk Anda kosong atau jika "
+"Mageia pada harddisk Anda. Jika harddisk Anda kosong atau jika "
"sebuah\n"
"sistem operasi menggunakan semua tempat, Anda harus mempartisi drive.\n"
"Pada dasarnya, mempartisi harddisk berarti membaginya secara logical\n"
-"untuk membuat ruang yang diperlukan sistem Mandriva Linux baru Anda.\n"
+"untuk membuat ruang yang diperlukan sistem Mageia baru Anda.\n"
"\n"
"Karena proses partisi harddisk biasanya tidak bisa dikembalikan dan bisa \n"
"mengacu pada kehilangan data, partisi bisa menegangkan dan membuat stress\n"
@@ -838,7 +836,7 @@ msgstr ""
"dengan sebelumnya Anda sudah mendefrag partisi Windows.\n"
"Membackup data sangat disarankan. Penggunaan opsi ini sangat "
"direkomendasikan jika Anda\n"
-"ingin menggunakan Mandriva Linux dan Microsoft Windows pada komputer yang "
+"ingin menggunakan Mageia dan Microsoft Windows pada komputer yang "
"sama.\n"
"\n"
" Sebelum memilih opsi ini, harap dipahami bahwa setelah prosedur ini, "
@@ -851,7 +849,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\". Jika Anda hendak menghapus seluruh data dan semua partisi yang "
"ada pada harddisk\n"
-"Anda dan menggantinya dengan sistem Mandriva Linux yang baru, pilih opsi "
+"Anda dan menggantinya dengan sistem Mageia yang baru, pilih opsi "
"ini. Hati-hati, karena\n"
"Anda tidak bisa membatalkan opsi ini setelah Anda mengkonfirmasikan.\n"
"\n"
@@ -986,7 +984,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -1005,7 +1003,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1027,15 +1025,15 @@ msgstr ""
"Klik pada \"%s\" ketika Anda siap memformat partisi.\n"
"\n"
"Klik pada \"%s\" jika Anda hendak memilih partisi lain untuk \n"
-"installasi sistem operasi Mandriva Linux baru Anda.\n"
+"installasi sistem operasi Mageia baru Anda.\n"
"\n"
"Klik pada \"%s\" jika Anda hendak memilih partisi yang hendak \n"
"diperiksa untuk block rusak pada disk."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1047,7 +1045,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Saat Mandriva Linux diinstal, mungkin beberapa paket telah diupdate sejak\n"
+"Saat Mageia diinstal, mungkin beberapa paket telah diupdate sejak\n"
"rilis awal. Beberapa kesalahan mungkin telah diperbaiki / masalah keamanan\n"
"dipecahkan. Untuk memanfaatkan update ini Anda dapat men-download-nya dari\n"
"Internet. Pilih \"%s\" jika Anda memiliki koneksi Internet, atau \"%s\" "
@@ -1060,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"tekan \"%s\" untuk mengambil/menginstall paket atau \"%s\" untuk membatalkan."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1069,7 +1067,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1082,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jika Anda tidak tahu apa yang akan dipilih, gunakan opsi default. Anda\n"
"mampu mengubahnya menggunakan perkakas draksec, yang merupakan bagian\n"
-"dari dari Pusat Kontrol Mandriva Linux.\n"
+"dari dari Pusat Kontrol Mageia.\n"
"\n"
"Isi bagian \"%s\" dengan alamat email dari orang yang bertanggung jawab\n"
"atas keaman. Pesan keamanan akan dikirimkan pada alamat tersebut."
@@ -1093,10 +1091,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Administrator Keamanan"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1167,7 +1165,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Saat ini, Anda harus memilih partisi yang akan digunakan untuk installasi\n"
-"sistem Mandriva Linux Anda. Jika partisi telah didefinisikan, baik dari\n"
+"sistem Mageia Anda. Jika partisi telah didefinisikan, baik dari\n"
"installasi GNU/Linux sebelumnya atau melalui perkakas partisi lainnya,\n"
"Anda bisa menggunakan partisi yang ada. Jika tidak, partisi harddisk \n"
"harus didefinisikan.\n"
@@ -1272,11 +1270,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Ubah ke modus normal/ahli"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1306,7 +1304,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Terdapat lebih dari satu partisi Microsoft yang terdeteksi pada harddisk\n"
"Anda. Pilih partisi yang hendak Anda ubah ukurannya untuk installasi sistem\n"
-"operasi Mandriva Linux.\n"
+"operasi Mageia.\n"
"\n"
"Tiap partisi terdaftar sebagai: \"Nama Linux\",\"Nama windows\",\"Kapasitas"
"\".\n"
@@ -1347,13 +1345,13 @@ msgstr ""
"klik tombol \"%s\" untuk mendapatkan daftar lengkap."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1362,19 +1360,18 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Tahap ini hanya aktif jika partisi GNU/Linux lama ditemukan.\n"
"\n"
"DrakX perlu tahu Anda ingin melakukan installasi baru atau upgrade sistem\n"
-"Mandriva Linux yang sudah ada:\n"
+"Mageia yang sudah ada:\n"
"\n"
"* \"%s\": Untuk sebagian besar bagian, opsi ini menghapus sistem lama.\n"
"Namun, bergantung pada skema partisi Anda, Anda bisa mencegah data Anda\n"
@@ -1383,11 +1380,11 @@ msgstr ""
"harus menggunakan opsi ini.\n"
"\n"
"* \"%s\": Kelas installasi ini akan mengupdate paket yang terinstall\n"
-"pada sistem Mandriva Linux Anda. Skema partisi dan data pengguna Anda\n"
+"pada sistem Mageia Anda. Skema partisi dan data pengguna Anda\n"
"tidak akan diubah. Sebagian besar langkah konfigurasi yang tersisa\n"
"serupa pada installasi standar.\n"
"\n"
-"Menggunakan opsi ``Upgrade'' seharusnya berjalan pada Mandriva Linux\n"
+"Menggunakan opsi ``Upgrade'' seharusnya berjalan pada Mageia\n"
"versi \"8.1\" keatas. Melakukan upgrade pada versi sebelum \"8.1\"\n"
"tidak dianjurkan."
@@ -1430,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"antara layout Latin dan non-Latin."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1446,8 +1443,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1488,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"Tentang dukungan UTF-8 (unicode): Unicode adalah enkoding karakter yang\n"
"baru yang ditujukan untuk mencakup seluruh bahasa yang ada. Namun \n"
"dukungan penuh pada GNU/Linux sedang dalam pengembangan. Untuk alasan\n"
-"tersebut, penggunaan UTF-8 pada Mandriva Linux bergantung pada pilihan\n"
+"tersebut, penggunaan UTF-8 pada Mageia bergantung pada pilihan\n"
"pengguna:\n"
"\n"
" * Jika Anda memilih menggunakan bahasa dengan enkoding yang kuat (bahasa\n"
@@ -1646,10 +1642,10 @@ msgstr ""
"jika Anda tahu apa yang Anda lakukan."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1670,11 +1666,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Sekarang, waktunya memilih sistem pencetakan untuk komputer Anda. Sistem\n"
-"operasi lain mungkin menawarkan satu, tetapi Mandriva Linux menawarkan dua.\n"
+"operasi lain mungkin menawarkan satu, tetapi Mageia menawarkan dua.\n"
"Setiap sistem pencetakan sesuai untuk jenis konfigurasi tertentu.\n"
"\n"
" * \"%s\" - yang merupakan akronim untuk ``print, tidak ada antrian'',\n"
@@ -1801,8 +1797,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1819,7 +1814,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1870,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": jika Anda hendak mengkonfigurasi akses jaringan Internet\n"
"atau lokal Anda, Anda bisa melakukannya sekarang. Lihat dokumentasi\n"
-"cetak atau gunakan Pusat Kontrol Mandriva Linux setelah installasi\n"
+"cetak atau gunakan Pusat Kontrol Mageia setelah installasi\n"
"selesai untuk mengambil keuntungan dari bantuannya.\n"
"\n"
" * \"%s\": mengijinkan Anda mengkonfigurasi alamat proxy HTTP dan\n"
@@ -1887,7 +1882,7 @@ msgstr ""
" * \"%s\": jika Anda hendak merubah konfigurasi bootloader Anda, klik\n"
"tombol ini. Opsi ini ditujukan untuk pengguna tingkat lanjut. Lihat\n"
"dokumentasi cetak atau bantuan tentang konfigurasi bootloader pada \n"
-"Pusat Kontrol Mandriva Linux.\n"
+"Pusat Kontrol Mageia.\n"
"\n"
" * \"%s\": melalui daftar ini Anda bisa menentukan layanan apa yang\n"
"akan dijalankan pada komputer Anda. Jika Anda berencana untuk memakai\n"
@@ -1910,13 +1905,13 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Antarmuka Grafis"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Pilih harddrive yang akan dihapus untuk menginstall partisi Mandriva Linux\n"
+"Pilih harddrive yang akan dihapus untuk menginstall partisi Mageia\n"
"baru Anda. Hati-hati, semua data pada drive ini akan hilang dan\n"
"tidak dapat dikembalikan seperti semula!"
diff --git a/perl-install/install/help/po/is.po b/perl-install/install/help/po/is.po
index 5707eeda9..4b9edde1c 100644
--- a/perl-install/install/help/po/is.po
+++ b/perl-install/install/help/po/is.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of DrakX.po to
# translation of DrakX.po to Icelandic
-# Translation file for Mandriva Linux graphic install, DrakX
+# Translation file for Mageia graphic install, DrakX
# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 Mandriva
# Jóhann Þorvarðarson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000.
@@ -23,15 +23,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Áður en þú heldur áfram, ættir þú að lesa vandlega leyfisskilmálana. Þeir\n"
-"taka yfir alla Mandriva Linux dreifinguna. Ef þú er samþykk(ur) öllum þeim\n"
+"taka yfir alla Mageia dreifinguna. Ef þú er samþykk(ur) öllum þeim\n"
"skilmálum sem þar standa, krossaðu þá við í \"%s\" reitinn, ef ekki\n"
"smelltu þá á \"%s\" hnappinn sem mun endurræsa tölvuna þína."
@@ -198,15 +198,15 @@ msgstr ""
"\"næst-lægsta SCSI ID\", o.s.frv."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandriva Linux uppsetningunni er dreift á nokkra geisladiska. Ef valinn\n"
+"Mageia uppsetningunni er dreift á nokkra geisladiska. Ef valinn\n"
"pakki er á öðrum geisladiski, þá mun DrakX spýta út núverandi diski\n"
"og biðja þig um að setja inn rétta diskinn. Ef þú hefur ekki rétta diskinn "
"við\n"
@@ -217,12 +217,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -274,10 +273,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nú er tími til að skilgreina hvaða forrit þú vilt að séu sett upp á kerfinu "
"þínu.\n"
-"Það eru þúsundir pakka til fyrir Mandriva Linux, og til að einfalda\n"
+"Það eru þúsundir pakka til fyrir Mageia, og til að einfalda\n"
"umsjón pakkanna hafa þeir verið flokkaðir í hópa af svipuðum forritum.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux skiptir pökkunum í fjóra flokka. Þú getur blandað saman\n"
+"Mageia skiptir pökkunum í fjóra flokka. Þú getur blandað saman\n"
"pökkum úr mismunandi flokkum svo að ``Vinnustöðvar'' uppsetning\n"
"getur innihaldið forrit úr ``Miðlara'' flokknum.\n"
"\n"
@@ -343,7 +342,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Alger lágmarksuppsetning"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -356,10 +355,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -390,7 +389,7 @@ msgstr ""
"!! Ef miðlara-pakki hefur verið valinn, annað hvort af því að þú valdir "
"stakan\n"
"pakka eða hann var hluti af hóp, verður þú beðinn um að staðfesta að\n"
-"þú viljir fá þessa miðlara uppsetta. Sjálfgefið mun Mandriva Linux ræsa "
+"þú viljir fá þessa miðlara uppsetta. Sjálfgefið mun Mageia ræsa "
"allar\n"
"uppsettar þjónustur og miðlara við kerfisræsingu. Jafnvel þó að þeir séu\n"
"öruggir og engar þekktar villur þegar kerfinu var dreift þá er möguleiki að\n"
@@ -521,11 +520,11 @@ msgstr ""
" miðlara sem best hentar þínum þörfum."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -581,7 +580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (sem stendur fyrir X-glugga-kerfið) er grunnur myndræna viðmótsins\n"
"á GNU/Linux. Á því eru byggð öll gluggakerfin (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, o.s.frv. ) sem fylgja Mandriva Linux.\n"
+"WindowMaker, o.s.frv. ) sem fylgja Mageia.\n"
"\n"
"Þú sérð lista af mismunandi breytum til að stilla bestu myndgæði.\n"
"\n"
@@ -694,14 +693,14 @@ msgstr ""
"grafíska skjákortið/upplausnina/skjáinn... rétt."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -728,7 +727,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -737,8 +736,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -758,11 +756,11 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Nú verður þú að ákveða hvar þú vilt setja upp Mandriva Linux\n"
+"Nú verður þú að ákveða hvar þú vilt setja upp Mageia\n"
"stýrikerfið á diskinn þinn. Ef diskurinn þinn er tómur eða núverandi\n"
"stýrikerfi er að nota allt plássið á disknum, þá verður þú að\n"
"Endursníða diskinn. Að sníða diskinn þýðir að skipta disknum\n"
-"í hluta sem þörf er á til að setja upp Mandriva Linux kerfið.\n"
+"í hluta sem þörf er á til að setja upp Mageia kerfið.\n"
"\n"
"Af því að skipting disks í sneiðar er venjulega óafturkræf aðgerð\n"
"og getur leitt til að þú tapir gögnum, þá getur þetta verið erfið og\n"
@@ -799,7 +797,7 @@ msgstr ""
"til að geyma gögn og setja upp hugbúnað.\n"
"\n"
" * \"%s\". Ef þú vilt eyða öllum gögnum og disksneiðum sem nú eru\n"
-"á disknum og skipta þeim út með nýju Mandriva Linux stýrikerfi, veldu\n"
+"á disknum og skipta þeim út með nýju Mageia stýrikerfi, veldu\n"
"þennan valkost. Farðu varlega, því þú getur ekki afturkallað þessar\n"
"breytingar eftir að þú hefur staðfest þær.\n"
"\n"
@@ -929,7 +927,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -948,7 +946,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -969,16 +967,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Smelltu á \"%s\" þegar þú ert tilbúinn, og vilt forsníða disksneiðarnar.\n"
"\n"
-"Smelltu á \"%s\" ef þú vilt velja aðra disksneið fyrir nýja Mandriva Linux\n"
+"Smelltu á \"%s\" ef þú vilt velja aðra disksneið fyrir nýja Mageia\n"
"stýrikerfið þitt.\n"
"\n"
"Smelltu á \"%s\" ef þú vilt velja disksneiðar sem verða skoðaðar\n"
"sérstaklega m.t.t. galla á diskblokkum."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -990,7 +988,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Þegar þú setur upp Mandriva Linux er líklegt að sumir pakkar hafi verið\n"
+"Þegar þú setur upp Mageia er líklegt að sumir pakkar hafi verið\n"
"uppfærðir frá upphaflegri útgáfu. Villur hafa verið lagfærðar, og\n"
"öryggisvandamál leyst. Til að nýta ykkur þessar uppfærslur, þá getið\n"
"þið sótt þær nú um Internetið. Krossaðu við \"%s\" ef þú hefur nú\n"
@@ -1002,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"til að sækja og setja upp valda pakka, eða \"%s\" til að hætta við."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1011,7 +1009,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"vél og gögnum verður óþjálli.\n"
"\n"
"Ef þú veist ekki hvað á að velja, notaðu þá sjálfgefið öryggisstig. Þú\n"
-"getur breytt því seinna með draksec tólinu, sem er hluti af Mandriva Linux\n"
+"getur breytt því seinna með draksec tólinu, sem er hluti af Mageia\n"
"stjórnborðinu.\n"
"\n"
"Fylltu út í svæðið \"%s\" með netfangi þess aðila sem er ábyrgur fyrir\n"
@@ -1036,10 +1034,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Öryggisfulltrúi"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1109,7 +1107,7 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"Hér þarft þú að ákveða hvaða disksneið þú vilt nota fyrir Mandriva Linux\n"
+"Hér þarft þú að ákveða hvaða disksneið þú vilt nota fyrir Mageia\n"
"stýrikerfið. Ef disksneiðar hafa þegar verið skilgreindar, annað hvort\n"
"frá fyrri uppsetningu á GNU/Linux, eða af öðru forriti til að stilla\n"
"disksneiðar, þá getur þú notað þær. Annars verður þú að skilgreina\n"
@@ -1217,11 +1215,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Víxla milli venjulegs/sérfræðings-hams"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1251,7 +1249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fleiri en ein Microsoft disksneið hefur fundist á disknum.\n"
"Vinsamlega veldu hverri þeirra þú vilt breyta stærðinni á til að geta sett\n"
-"upp nýja Mandriva Linux stýrikerfið.\n"
+"upp nýja Mageia stýrikerfið.\n"
"\n"
"Hver sneið á listanum inniheldur \"Linux nafn\", \"Windows nafn\" \"Diskrýmd"
"\".\n"
@@ -1292,13 +1290,13 @@ msgstr ""
"smelltu þá á \"%s\" hnappinn til að sjá heildalista landa."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1307,20 +1305,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Þetta skref er aðeins virkjað ef GNU/Linux disksneið hefur fundist á\n"
"tölvunni þinni.\n"
"\n"
"DrakX þarf nú að vita hvort þú vilt setja upp nýtt kerfi eða hvort þú\n"
-"vilt uppfæra uppsett Mandriva Linux kerfi:\n"
+"vilt uppfæra uppsett Mageia kerfi:\n"
"\n"
" * \"%s\". Þetta þurkar að mestu út gamla kerfið. En þó fer það\n"
"svolítið eftir diskssneiðum sem þú hefur sett upp, þá getur þú\n"
@@ -1329,13 +1326,13 @@ msgstr ""
"skráakerfinu, þá ættir þú að velja þennan valkost.\n"
"\n"
" * \"%s\". Þessi uppsetning leyfir þér að uppfæra pakkana sem nú\n"
-"eru uppsettir á Mandriva Linux kerfinu þínu. Disksneiðum og gögnum\n"
+"eru uppsettir á Mageia kerfinu þínu. Disksneiðum og gögnum\n"
"verður ekki breytt. Flest uppsetningarþrep eru enn aðgengileg\n"
"og eru svipuð venjulegri uppfærslu.\n"
"\n"
-"Að nota ``Uppfærslu'' aðgerðina ætti að virka vel á Mandriva Linux\n"
+"Að nota ``Uppfærslu'' aðgerðina ætti að virka vel á Mageia\n"
"kerfum sem eru að keyra útgáfu \"8.1\" eða nýrri. Ekki er mælt með\n"
-"uppfærslu á eldri útgáfum en Mandriva Linux \"8.1\"."
+"uppfærslu á eldri útgáfum en Mageia \"8.1\"."
#: ../help.pm:594
#, c-format
@@ -1375,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"sem víxlar til og frá latneska lyklaborðinu."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1391,8 +1388,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1596,10 +1592,10 @@ msgstr ""
"það aðeins ef þú veist hvað þú ert að gera."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1620,11 +1616,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Nú er komið að því að setja upp prentkerfi fyrir tölvuna þína. Önnur\n"
-"stýrikerfis bjóða þér kannski upp á eitt, en Mandriva Linux býður tvö.\n"
+"stýrikerfis bjóða þér kannski upp á eitt, en Mageia býður tvö.\n"
"Hvort þeirra hefur sína kosti\n"
"\n"
" * \"%s\" -- sem er skammstöfun fyrir ``prenta ekki biðröð'' \n"
@@ -1646,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"prentaraval og stjórnun á prentara.\n"
"\n"
"Hvað sem þú velur núna, þá getur þú breytt prentkerfinu með því að\n"
-"keyra PrinterDrake frá Mandriva Linux stjórnborðinu og smella á \"%s\"\n"
+"keyra PrinterDrake frá Mageia stjórnborðinu og smella á \"%s\"\n"
"hnappinn."
#: ../help.pm:768
@@ -1752,8 +1748,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1770,7 +1765,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1853,14 +1848,14 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Myndrænt viðmót"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Veldu diskinn sem þú vilt hreinsa allt af til að setja upp nýja\n"
-"Mandriva Linux disksneið. Varúð, öllum gögnum á disknum verður\n"
+"Mageia disksneið. Varúð, öllum gögnum á disknum verður\n"
"eytt, og það er ekki hægt að sækja þau aftur!"
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/it.po b/perl-install/install/help/po/it.po
index 9253a9ae5..a50b7afb6 100644
--- a/perl-install/install/help/po/it.po
+++ b/perl-install/install/help/po/it.po
@@ -24,15 +24,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Prima di proseguire dovresti leggere con attenzione le condizioni d'uso che\n"
-"riguardano l'intera distribuzione Mandriva Linux. Se sei d'accordo con\n"
+"riguardano l'intera distribuzione Mageia. Se sei d'accordo con\n"
"tutti i termini della licenza clicca sul pulsante \"%s\". In caso contrario\n"
"ti basterà un clic sul pulsante \"%s\" per riavviare il computer."
@@ -203,15 +203,15 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"La distribuzione Mandriva Linux è suddivisa su più CD-ROM. Se uno dei\n"
+"La distribuzione Mageia è suddivisa su più CD-ROM. Se uno dei\n"
"pacchetti selezionati si trova su un CD-ROM diverso da quello attualmente\n"
"inserito nel lettore, DrakX provvederà a espellerlo e a chiedervi di\n"
"inserire quello corretto. Se non avete a portata di mano il CD richiesto,\n"
@@ -224,12 +224,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -281,7 +280,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Adesso è il momento di indicare i programmi che volete siano installati sul\n"
"vostro sistema. Ci sono migliaia di pacchetti disponibili per\n"
-"Mandriva Linux, e sono stati suddivisi in gruppi in base al loro campo di\n"
+"Mageia, e sono stati suddivisi in gruppi in base al loro campo di\n"
"utilizzo, in modo da facilitarne la gestione.\n"
"\n"
"I gruppi sono a loro volta suddivisi in quattro categorie. Potete\n"
@@ -357,7 +356,7 @@ msgstr "Installazione veramente minimale"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -370,10 +369,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -405,11 +404,11 @@ msgstr ""
"!! Se avete selezionato un pacchetto che offre un servizio come server\n"
"(intenzionalmente, oppure perché faceva parte di un gruppo), vi verrà\n"
"chiesta conferma per la sua effettiva installazione. Come opzione\n"
-"predefinita, in Mandriva Linux tutti i servizi installati vengono attivati\n"
+"predefinita, in Mageia tutti i servizi installati vengono attivati\n"
"automaticamente all'avvio. Sebbene si tratti di servizi sicuri ed esenti da\n"
"problemi noti al momento del rilascio della distribuzione, non è escluso\n"
"che possano essere scoperte falle di sicurezza al loro interno dopo la\n"
-"pubblicazione di questa versione di Mandriva Linux. Quindi, se non avete\n"
+"pubblicazione di questa versione di Mageia. Quindi, se non avete\n"
"idea di cosa faccia un particolare servizio o del perché debba essere\n"
"installato, cliccate su \"%s\". Scegliendo \"%s\", invece, i servizi\n"
"elencati saranno installati e attivati in automatico all'avvio del sistema.\n"
@@ -550,11 +549,11 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -610,7 +609,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (abbreviazione per \"X Window System\") è il cuore dell'interfaccia\n"
"grafica di GNU/Linux, sul quale sono basati tutti gli ambienti grafici\n"
-"inclusi in Mandriva Linux (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, etc.).\n"
+"inclusi in Mageia (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, etc.).\n"
"\n"
"Vi verrà mostrata una lista dei parametri da configurare in modo da avere\n"
"la miglior visualizzazione possibile:\n"
@@ -736,14 +735,14 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -770,7 +769,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -779,8 +778,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -801,12 +799,12 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"A questo punto dovete scegliere in quali punti del vostro disco rigido\n"
-"installare il sistema operativo Mandriva Linux. Se il disco è vuoto, o se\n"
+"installare il sistema operativo Mageia. Se il disco è vuoto, o se\n"
"tutto lo spazio disponibile è occupato da un altro sistema operativo già\n"
"installato, allora dovrete creare o modificare le partizioni. In breve,\n"
"partizionare un disco rigido consiste nel suddividerlo logicamente in più\n"
"zone in maniera da creare lo spazio necessario all'installazione di\n"
-"Mandriva Linux.\n"
+"Mageia.\n"
"\n"
"Dato che gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili, e\n"
"possono causare la perdita di dati, questa operazione può intimidire e\n"
@@ -837,7 +835,7 @@ msgstr ""
"dati, a patto che prima di procedere la partizione Windows sia stata\n"
"deframmentata. Vi consigliamo caldamente di fare comunque una copia di\n"
"sicurezza dei vostri dati. Questa è la soluzione consigliata se desiderate\n"
-"usare sia Mandriva Linux che Microsoft Windows sullo stesso computer.\n"
+"usare sia Mageia che Microsoft Windows sullo stesso computer.\n"
"\n"
" Prima di scegliere questa opzione, tenete presente che le dimensioni\n"
"della partizione su cui risiede Windows saranno ridotte rispetto a quelle\n"
@@ -846,7 +844,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": se desiderate cancellare tutti i dati e tutte le partizioni\n"
"presenti sul vostro disco rigido e rimpiazzarli con il vostro nuovo sistema\n"
-"Mandriva Linux, potete selezionare questa opzione. Fate molta attenzione,\n"
+"Mageia, potete selezionare questa opzione. Fate molta attenzione,\n"
"perché dopo aver dato conferma non potrete più tornare indietro.\n"
"\n"
" !! Se scegliete questa opzione tutti i dati sul vostro disco saranno\n"
@@ -985,7 +983,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -1004,7 +1002,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1026,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"Cliccate su \"%s\" quando siete pronti ad avviare la formattazione.\n"
"\n"
"Cliccate su \"%s\" se desiderate installare il vostro nuovo sistema\n"
-"operativo Mandriva Linux su partizioni diverse da quelle selezionate.\n"
+"operativo Mageia su partizioni diverse da quelle selezionate.\n"
"\n"
"Cliccate su \"%s\" se desiderate selezionare alcune delle partizioni\n"
"affinché venga controllata la presenza di eventuali blocchi danneggiati su\n"
@@ -1035,9 +1033,9 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1049,7 +1047,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"È molto probabile che, al momento in cui installate Mandriva Linux, alcuni\n"
+"È molto probabile che, al momento in cui installate Mageia, alcuni\n"
"pacchetti siano stati aggiornati rispetto alla versione iniziale;\n"
"potrebbero essere stati corretti degli errori, o risolti eventuali problemi\n"
"relativi alla sicurezza. Per permettervi di beneficiare di questi\n"
@@ -1068,7 +1066,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1077,7 +1075,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1092,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Se non sapete quale scelta fare, utilizzate l'impostazione predefinita.\n"
"Potrete comunque cambiare in seguito il livello di sicurezza usando\n"
-"draksec, uno strumento del Mandriva Linux Control Center.\n"
+"draksec, uno strumento del Mageia Control Center.\n"
"\n"
"Nel campo \"%s\" inserite l'indirizzo email dell'utente che sarà\n"
"responsabile per la sicurezza: tutti i messaggi relativi alla sicurezza\n"
@@ -1106,10 +1104,10 @@ msgstr "Amministratore per la sicurezza"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1180,7 +1178,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"A questo punto, dovete decidere quali partizioni devono essere usate per\n"
-"l'installazione del vostro sistema Mandriva Linux. Se sono già state\n"
+"l'installazione del vostro sistema Mageia. Se sono già state\n"
"definite delle partizioni, grazie a una precedente installazione di\n"
"GNU/Linux o usando un altro programma di partizionamento, potete utilizzare\n"
"quelle. In caso contrario, sarà necessario creare o modificare le\n"
@@ -1297,11 +1295,11 @@ msgstr "Scambio tra modo normale e esperto"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1331,7 +1329,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sul vostro disco rigido è stata individuata più di una partizione\n"
"Microsoft. Scegliete quella che deve essere ridimensionata in modo da poter\n"
-"installare il vostro nuovo sistema operativo Mandriva Linux.\n"
+"installare il vostro nuovo sistema operativo Mageia.\n"
"\n"
"Ogni partizione è elencata in questo modo: \"nome Linux\", \"nome Windows\"\n"
"\"Dimensione\".\n"
@@ -1377,13 +1375,13 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1392,20 +1390,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Questo passo viene eseguito soltanto se sulla vostra macchina viene trovata\n"
"una partizione GNU/Linux preesistente.\n"
"\n"
"A questo punto DrakX ha bisogno di sapere se intendete effettuare una nuova\n"
-"installazione o un aggiornamento di un sistema Mandriva Linux esistente:\n"
+"installazione o un aggiornamento di un sistema Mageia esistente:\n"
"\n"
" * \"%s\": nella maggior parte dei casi cancella completamente il vecchio\n"
"sistema. Tuttavia, in base allo schema di partizionamento usato, potete\n"
@@ -1415,14 +1412,14 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": questo tipo di installazione vi permette di effettuare un\n"
"semplice aggiornamento dei pacchetti già installati sul vostro sistema\n"
-"Mandriva Linux. Tutte le partizioni attuali del disco rigido vengono\n"
+"Mageia. Tutte le partizioni attuali del disco rigido vengono\n"
"conservate, come pure le configurazioni e i dati individuali degli utenti.\n"
"La maggior parte degli altri passi relativi alla configurazione restano\n"
"disponibili, come per una installazione normale.\n"
"\n"
"L'opzione \"Aggiornamento\" non dovrebbe comportare difficoltà per sistemi\n"
-"Mandriva Linux a partire dalla versione \"8.1\", mentre non è consigliabile\n"
-"utilizzarla per aggiornare versioni di Mandriva Linux precedenti la \"8.1\"."
+"Mageia a partire dalla versione \"8.1\", mentre non è consigliabile\n"
+"utilizzarla per aggiornare versioni di Mageia precedenti la \"8.1\"."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
@@ -1469,7 +1466,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1485,8 +1482,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1530,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"Riguardo al supporto UTF-8 (Unicode): Unicode è un nuovo standard per la\n"
"codifica dei caratteri, progettato per supportare tutte le lingue\n"
"esistenti. Il suo supporto su GNU/Linux è ancora in fase di sviluppo, e per\n"
-"questo motivo la sua attivazione su Mandriva Linux dipenderà dalle scelte\n"
+"questo motivo la sua attivazione su Mageia dipenderà dalle scelte\n"
"effettuate dall'utente:\n"
"\n"
" * se scegliete lingue fortemente legate alle vecchie codifiche (lingue del\n"
@@ -1707,10 +1703,10 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1731,11 +1727,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Qui potrete scegliere il sistema di stampa da usare con il vostro computer;\n"
-"altri sistemi operativi ve ne offrono uno, ma Mandriva Linux ve ne offre "
+"altri sistemi operativi ve ne offrono uno, ma Mageia ve ne offre "
"ben\n"
"due. Ciascuno di essi è adatto a un particolare tipo di configurazione.\n"
"\n"
@@ -1760,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Se fate una scelta adesso e successivamente cambiate idea, potrete sempre\n"
"scegliere un diverso sistema di stampa avviando PrinterDrake dal\n"
-"Mandriva Linux Control Center e cliccando sul pulsante \"%s\"."
+"Mageia Control Center e cliccando sul pulsante \"%s\"."
#: ../help.pm:768
#, c-format
@@ -1878,8 +1874,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1896,7 +1891,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1950,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": se desiderate configurare l'accesso a Internet o a una rete\n"
"locale potete farlo adesso. Consultate la documentazione stampata, oppure\n"
-"utilizzate il Mandriva Linux Control Center una volta terminata\n"
+"utilizzate il Mageia Control Center una volta terminata\n"
"l'installazione per avere a vostra disposizione un aiuto in linea completo.\n"
"\n"
" * \"%s\": vi permette di configurare gli indirizzi di proxy HTTP e FTP,\n"
@@ -1968,7 +1963,7 @@ msgstr ""
" * \"%s\": cliccate su questo pulsante per cambiare la configurazione del\n"
"bootloader. Questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo dagli utenti più\n"
"esperti. Consultate la documentazione stampata o l'aiuto in linea del\n"
-"Mandriva Linux Control Center riguardo la configurazione del bootloader.\n"
+"Mageia Control Center riguardo la configurazione del bootloader.\n"
"\n"
" * \"%s\": qui potrete stabilire in dettaglio quali servizi saranno\n"
"attivati sul vostro sistema. Se pensate di utilizzare il computer come\n"
@@ -1992,14 +1987,14 @@ msgstr "Interfaccia grafica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Scegli il disco rigido che vuoi cancellare per poter preparare le nuove\n"
-"partizioni per Mandriva Linux. Attenzione! tutti i dati sul disco andranno\n"
+"partizioni per Mageia. Attenzione! tutti i dati sul disco andranno\n"
"perduti e non saranno più recuperabili!"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
diff --git a/perl-install/install/help/po/ja.po b/perl-install/install/help/po/ja.po
index d9bd3b3a6..520cf6fd8 100644
--- a/perl-install/install/help/po/ja.po
+++ b/perl-install/install/help/po/ja.po
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
-"先に進む前にライセンスをよくお読みください。これは Mandriva Linux\n"
+"先に進む前にライセンスをよくお読みください。これは Mageia\n"
"全体に適用されます。すべての項目に同意する場合は「%s」を押してください。\n"
"そうでない場合は「%s」をクリックしてコンピュータを再起動してください。"
@@ -183,15 +183,15 @@ msgstr ""
"\"second lowest SCSI ID\" を意味します。"
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandriva Linux のインストールは数枚の CD-ROM から行います。\n"
+"Mageia のインストールは数枚の CD-ROM から行います。\n"
"選択したパッケージが別の CD-ROM の中にあると、DrakX は現在の CD を\n"
"イジェクトして別の CD を入れるよう促します。\n"
"指示された CD をお持ちでない場合は「%s」をクリックしてください。"
@@ -200,12 +200,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -255,11 +254,11 @@ msgid ""
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
-"ここではインストールするプログラムを選びます。Mandriva Linux には数千\n"
+"ここではインストールするプログラムを選びます。Mageia には数千\n"
"ものパッケージが用意されています。それらは管理しやすいように類似した\n"
"アプリケーションごとにグループ化されています 。\n"
"\n"
-"Mandriva Linux ではこのグループをさらに四つのカテゴリに分類しています。\n"
+"Mageia ではこのグループをさらに四つのカテゴリに分類しています。\n"
"パッケージの選択に際しては、複数のカテゴリからグループを選ぶことができ\n"
"ます。例えば「ワークステーション」としてのインストールに「サーバ」\n"
"カテゴリのグループを加えることもできます。\n"
@@ -324,7 +323,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "極小インストール"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -337,10 +336,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -369,7 +368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"注意!! 選択したグループにサーバ用のパッケージが含まれていたり、あるいは\n"
"個別にそれを選択すると、本当にインストールしてよいか確認を求めます。\n"
-"Mandriva Linux のデフォルトの設定では、インストールされたサービスはすべて\n"
+"Mageia のデフォルトの設定では、インストールされたサービスはすべて\n"
"起動時に自動的に開始されます。ディストリビューションがリリースされた時点\n"
"で既知の問題がなく安全だとされていても、リリース後にセキュリティホールが\n"
"発見される可能性はあります。\n"
@@ -492,11 +491,11 @@ msgstr ""
"目的に適したサーバを選んでください。"
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -551,7 +550,7 @@ msgid ""
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (X ウィンドウシステム) は GNU/Linux のグラフィカルインターフェースの\n"
-"中心となる部分で、Mandriva Linux に収録されている様々なグラフィカル環境\n"
+"中心となる部分で、Mageia に収録されている様々なグラフィカル環境\n"
"(KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker など) はすべてこれに依存しています。\n"
"\n"
"最適なグラフィック表示を得るために調整可能な設定項目がいくつかあります。\n"
@@ -657,14 +656,14 @@ msgstr ""
"できなかった場合は、「%s」を選んでください。"
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -691,7 +690,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -700,8 +699,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -721,10 +719,10 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"ここでは Mandriva Linux をハードドライブのどこにインストールするかを\n"
+"ここでは Mageia をハードドライブのどこにインストールするかを\n"
"選択します。ハードドライブが空であったり既存の OS がすべての領域を使用\n"
"している場合は、パーティションを設定しなければなりません。\n"
-"基本的に、Mandriva Linux をインストールするには、ハードドライブを\n"
+"基本的に、Mageia をインストールするには、ハードドライブを\n"
"論理分割して領域を確保することが必要です。\n"
"\n"
"パーティションの設定は、たいていの場合復元不可能なうえ、データの消失に\n"
@@ -751,7 +749,7 @@ msgstr ""
"Microsoft Windows の FAT または NTFS パーティションのサイズを変更します。\n"
"サイズ変更は、Windows のパーティションがあらかじめデフラグ (最適化) されて\n"
"いれば、データを失うことなく実行できます。(必ずデータのバックアップを\n"
-"しておいてください) Mandriva Linux と Microsoft Windows を両方使う場合は\n"
+"しておいてください) Mageia と Microsoft Windows を両方使う場合は\n"
"このオプションを選んでください。(Windows を消去する場合は次を参照して\n"
"ください: ディスク全体を消去)\n"
"\n"
@@ -761,7 +759,7 @@ msgstr ""
"注意してください。\n"
"\n"
" * %s: ハードドライブのすべてのデータとパーティション\n"
-"を削除し Mandriva Linux システムに入れ替える場合はこのオプションを選んで\n"
+"を削除し Mageia システムに入れ替える場合はこのオプションを選んで\n"
"ください。確認後は取り消しできませんので十分注意してください。\n"
"\n"
" !! このオプションを選ぶとディスク上の全データが消去されます !!\n"
@@ -883,7 +881,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -902,7 +900,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -921,16 +919,16 @@ msgstr ""
"パーティションをフォーマットする準備ができたら「%s」をクリックしてくださ"
"い。\n"
"\n"
-"Mandriva Linux を別のパーティションに新規にインストールする場合は\n"
+"Mageia を別のパーティションに新規にインストールする場合は\n"
"「%s」をクリックしてください。\n"
"\n"
"ディスクの不良ブロックを検証するパーティションを選ぶには\n"
"「%s」をクリックしてください。"
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -942,7 +940,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Mandriva Linux のリリース後に、バグの修正、あるいはセキュリティ問題を解決\n"
+"Mageia のリリース後に、バグの修正、あるいはセキュリティ問題を解決\n"
"するために更新されたパッケージがあるかもしれません。これらのパッケージを\n"
"インターネットからダウンロードしてシステムを更新することができます。既に\n"
"インターネットに接続していれば「%s」にチェックを入れてください。\n"
@@ -954,7 +952,7 @@ msgstr ""
"場合は「%s」を押してください。"
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -963,7 +961,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -975,7 +973,7 @@ msgstr ""
"しかしセキュリティレベルを高くすると一般的には使い勝手が悪くなります。\n"
"\n"
"何を選択してよいか分からない場合はデフォルトのままにしておいてください。\n"
-"設定は後で変更できます。Mandriva Linux コントロールセンターには draksec\n"
+"設定は後で変更できます。Mageia コントロールセンターには draksec\n"
"というそのためのツールが用意されています。\n"
"\n"
"%s にセキュリティ管理者のメールアドレスを入力してください。\n"
@@ -987,10 +985,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "セキュリティ管理者"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1060,7 +1058,7 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"ここでは Mandriva Linux をインストールするパーティションを選びます。\n"
+"ここでは Mageia をインストールするパーティションを選びます。\n"
"以前にインストールした GNU/Linux システムが残っていたり、別のツールを\n"
"使って既にパーティションが定義されている場合は、既存のパーティションを\n"
"利用することができます。そうでない場合はハードドライブのパーティションを\n"
@@ -1166,11 +1164,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "標準/エキスパートモードの切り替え"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1199,7 +1197,7 @@ msgid ""
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"ハードドライブに Microsoft のパーティションがいくつか検出されました。\n"
-"Mandriva Linux をインストールするためにリサイズするパーティションを\n"
+"Mageia をインストールするためにリサイズするパーティションを\n"
"選んでください。\n"
"\n"
"パーティションは次のように表示されます: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
@@ -1241,13 +1239,13 @@ msgstr ""
"「%s」をクリックするとすべての国名リストが表示されます。"
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1256,19 +1254,18 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"このステップは既存の GNU/Linux パーティションが検出されたときにのみ表示\n"
"されます。\n"
"\n"
-"DrakX は既存の Mandriva Linux システムを更新するかそれとも新規にインストー"
+"DrakX は既存の Mageia システムを更新するかそれとも新規にインストー"
"ル\n"
"するかを尋ねます:\n"
"\n"
@@ -1277,10 +1274,10 @@ msgstr ""
"\"home\" ディレクトリ) を残すことができます。パーティションの設定やファイル\n"
"システムを変更される場合はこのオプションをお使いください。\n"
"\n"
-" * %s: これは既に Mandriva Linux にインストールされている\n"
+" * %s: これは既に Mageia にインストールされている\n"
"パッケージをアップデートします。現在のパーティションの設定やユーザデータは\n"
"変更されません。その他の設定の大部分は標準のインストールと同様に行えます。\n"
-"「アップグレード」は Mandriva Linux のバージョンが \"8.1\" 以降であれば\n"
+"「アップグレード」は Mageia のバージョンが \"8.1\" 以降であれば\n"
"問題ないはずです。\"8.1\" より古いバージョンにはお勧めできません。"
#: ../help.pm:594
@@ -1316,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"切り替えるキーを指定できます。"
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1332,8 +1329,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1372,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ユニコード (UTF-8) サポートについて: ユニコードは世界中のすべての言語を\n"
"カバーします。しかしながら、GNU/Linux 環境でのユニコードサポートはまだ開発\n"
-"途上にあります。そのため、Mandriva Linux ではユーザの選択に応じてその使用を\n"
+"途上にあります。そのため、Mageia ではユーザの選択に応じてその使用を\n"
"制限しています:\n"
"\n"
" * レガシーなエンコードを使用する言語 (latin1/ロシア語/日本語/中国語/\n"
@@ -1525,10 +1521,10 @@ msgstr ""
"このオプションは意味をよく理解されている場合以外は選ばないでください。"
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1549,11 +1545,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"ここでは、コンピュータの印刷システムを選択します。他の OS には一種類しか\n"
-"ありませんが、Mandriva Linux には二種類の印刷システムがあります。それぞれ\n"
+"ありませんが、Mageia には二種類の印刷システムがあります。それぞれ\n"
"利点と欠点がありますので、より適したものを選んでください。\n"
"\n"
" * %s - 'Print, Do not Queue (印刷する。キューはしない)' の略。\n"
@@ -1571,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"ください。「%s」には印刷/プリンタオプションの選択/プリンタの管理などの\n"
"ためのグラフィカルフロントエンドがあります。\n"
"\n"
-"選択した印刷システムを後で変更する場合は、Mandriva Linux コントロール\n"
+"選択した印刷システムを後で変更する場合は、Mageia コントロール\n"
"センターの PrinterDrake で「%s」をクリックしてください。"
#: ../help.pm:768
@@ -1678,8 +1674,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1696,7 +1691,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1742,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"は「%s」をクリックして設定し直してください。\n"
"\n"
" * %s: インターネットとローカルネットワークの設定。\n"
-"マニュアルを参照するか、もしくはインストール完了後に Mandriva Linux\n"
+"マニュアルを参照するか、もしくはインストール完了後に Mageia\n"
"コントロールセンターのヘルプに従って行ってください。\n"
"\n"
" * %s: あなたのマシンがプロキシサーバの背後にあれば\n"
@@ -1757,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * %s: ブートローダの設定を変更するときはこのボタンを\n"
"押してください。(注意:これは上級者向きです) 印刷されたドキュメントまたは\n"
-"Mandriva Linux コントロールセンターのブートローダに関するヘルプを参照して\n"
+"Mageia コントロールセンターのブートローダに関するヘルプを参照して\n"
"ください。\n"
"\n"
" * %s: ここではどのサービスを有効にするかを細かく設定できます。\n"
@@ -1779,13 +1774,13 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "グラフィカルインターフェース"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Mandriva Linux をインストールするためにフォーマットするハードドライブを\n"
+"Mageia をインストールするためにフォーマットするハードドライブを\n"
"選んでください。注意: このドライブのデータはすべて失われ、回復すること\n"
"はできません。"
diff --git a/perl-install/install/help/po/ko.po b/perl-install/install/help/po/ko.po
index b5d240bf3..9c768e712 100644
--- a/perl-install/install/help/po/ko.po
+++ b/perl-install/install/help/po/ko.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -172,12 +172,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -294,10 +293,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -404,7 +403,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -508,12 +507,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -540,7 +539,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -549,8 +548,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -764,7 +762,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -796,7 +794,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -819,7 +817,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -846,7 +844,7 @@ msgstr "보안 관리자 (로그인 또는 이메일)"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1015,7 +1013,7 @@ msgstr "일반 모드로 전환"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1089,7 +1087,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1098,14 +1096,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -1156,8 +1153,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1299,7 +1295,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1320,7 +1316,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1436,8 +1432,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1454,7 +1449,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1480,7 +1475,7 @@ msgstr "시작시 바로 X 실행"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"맨드리바 리눅스 파티션을 만들기 위해서 삭제할 하드디스클르 선택하세요.\n"
diff --git a/perl-install/install/help/po/ky.po b/perl-install/install/help/po/ky.po
index 75d7197a8..fa200c7f7 100644
--- a/perl-install/install/help/po/ky.po
+++ b/perl-install/install/help/po/ky.po
@@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Мындан ары улантуу үчүн сиз лицензия шартын көңүл коюп окууңуз керек.\n"
-"Ал Mandriva Linux'тун бардык дистрибутивдерине таратылат. Эгер сиз анын\n"
+"Ал Mageia'тун бардык дистрибутивдерине таратылат. Эгер сиз анын\n"
"ичиндеги бардык шарттарга көнбөсөңүз, \"%s\" рамкасын тандаңыз. Андай\n"
"болбосо, \"%s\" баскычын бассаңыз сиздин компьютер кайра жүктөлөт."
@@ -191,15 +191,15 @@ msgstr ""
"ал эми \"b\" болсо \"second lowest SCSI ID\", ж.д.у.с. экендигин берет"
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandriva Linux орнотулушу бир нече CD-ROMго бөлүнүп жайгаштырылган. Эгерде\n"
+"Mageia орнотулушу бир нече CD-ROMго бөлүнүп жайгаштырылган. Эгерде\n"
"тандалган пакет башка CD-ROMдо жатса, DrakX учурдагы CDни чыгарып\n"
"керектелип жаткан тийишүү CDни салууңузду сурайт. Эгерде Сизде тийиштүү\n"
"CD кол алдыңызда жок болсо, жөн гана \"%s\" түймөсүн чертиңиз, бул учурда\n"
@@ -209,12 +209,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -265,12 +264,12 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Эми системаңызга кайсы программаларды орнотууну кааларыңызды аныктоого\n"
-"убакыт келип жетти. Mandriva Linux менен кошо миңдеген пакеттер сунуш "
+"убакыт келип жетти. Mageia менен кошо миңдеген пакеттер сунуш "
"кылынат,\n"
"тандоону жеңилдетүү үчүн алар жакындыгынакарата топторго бөлүнгөн.\n"
"\n"
"Пакеттер машинаңыздын колдонуу спецификасына дал келе тургандай\n"
-"болуп топторго иреттелген. Mandriva Linux'та пакетер төрт категория\n"
+"болуп топторго иреттелген. Mageia'та пакетер төрт категория\n"
"боюнча иреттелет. Сиз ар түрдүү категорияларда жайгашкан тиркемелерди\n"
"аралаштырып же айкалыштыра аласыз, мисалы ``Иш станциясы'' орнотуу варианты\n"
"``Иштеп түзүү'' категорясындагы тиркемелерди да камтышы мүмкүн.\n"
@@ -349,10 +348,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -382,11 +381,11 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Эгерде кандайдыр бир сервердик пакет тандалса, сиз аны атайын\n"
"тандасаңыз же ал башка пакеттин бөлүгү болсо, сиз аны чынында эле\n"
-"ал серверлерди орнотууну каалагандыгыңызды сурайт. Mandriva Linux\n"
+"ал серверлерди орнотууну каалагандыгыңызды сурайт. Mageia\n"
"бардык орнотулган серверлерлерди жүктөө убагында алдынала ишке\n"
"киргизилет. Дистрибутив чыгарылып жаткан убакта алар коопсуздук\n"
"боюнча белгилүү проблемалары жок болгону менен, аларда бул\n"
-"Mandriva Linux версиясы чыгарылгандан кийин да, кооптуу болгон\n"
+"Mageia версиясы чыгарылгандан кийин да, кооптуу болгон\n"
"жылчыктар табылышы мүмкүн. Эгер сиз берилген кызмат эмне үчүн\n"
"колдонорун жана эмне иш кыларын билбесеңиз \"%s\" басыңыз.\n"
"Эгер сиз \"%s\" бассаңыз тизмедеги бардык кызматтар орнотулуп\n"
@@ -516,7 +515,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -571,7 +570,7 @@ msgid ""
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (X Window системасы үчүн) GNU/Linux графикалык интерфейсинин\n"
-"жүрөгү, анын негизинде Mandriva Linux-ка кирген бардык графикалык\n"
+"жүрөгү, анын негизинде Mageia-ка кирген бардык графикалык\n"
"чөйрөлөр (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, ж.б.д.у.с.) иштейт.\n"
"\n"
"Оптималдык графикалык көрүнүштү алуу үчүн, сизге ар түрдүү\n"
@@ -687,12 +686,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -719,7 +718,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -728,8 +727,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -749,11 +747,11 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Бул кадамда, Mandriva Linux аркеттер системасын сиздин катуу дисктин\n"
+"Бул кадамда, Mageia аркеттер системасын сиздин катуу дисктин\n"
"кайсы жерине орнотууну чечүүңүзгө туура келет. Эгер сиздин катуу диск бош\n"
"болсо же орнотулган аракеттери системасы дисктин бардыгын ээлесе, сизге\n"
"дискиңизди кайра бөлүүгө туура келет. Негизинен дискти бөлүү сиздин\n"
-"жаңы Mandriva Linux системасын орнотуу үчүн дисктен логикалык түрдө\n"
+"жаңы Mageia системасын орнотуу үчүн дисктен логикалык түрдө\n"
"орун бөлүүдө турат.\n"
"\n"
"Эгерде дискте орнотулган аракеттер системасы болсо, дискти бөлүү кайра\n"
@@ -779,7 +777,7 @@ msgstr ""
"Windows FAT же NTFS бөлүмдөрүнүн өлчөмдөрүн өзгөртсөңүз болот.\n"
"Өлчөмүн өзгөртүү процессин маалыматтарды жоготпой жасаса да болот, өзгөчө\n"
"Windows бөлүмү дефрагментация кылынгандан кийин. Маалыматтарыңыздын\n"
-"резервдик копиясын түзүү көптөн-көп сунуш кылынат.Эгер сиз Mandriva Linux\n"
+"резервдик копиясын түзүү көптөн-көп сунуш кылынат.Эгер сиз Mageia\n"
"жана Microsoft Windows бир компьютерде колдонгуңуз келсе, бул опцияны\n"
"тандаңыз.\n"
"\n"
@@ -788,7 +786,7 @@ msgstr ""
"берилиштерин жана жаңы программаларды орнотуу үчүн бош орун азыраак болот.\n"
"\n"
" * \"%s\" эгер сиз катуу дискиңиздеги бардык маалыматтарды жоготуп ордуна\n"
-"Mandriva Linux орнотууну кааласаңыз, бул опцияны тандаңыз. Бул чечимди\n"
+"Mageia орнотууну кааласаңыз, бул опцияны тандаңыз. Бул чечимди\n"
"тандоодо этият болуңуз, себеби муну тастыктаган соң бардыгын мурда\n"
"болгондой кылып калыбына келтире албайсыз.\n"
"\n"
@@ -934,7 +932,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -959,7 +957,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Бөлүмдөрдү форматтого даяр болгондон кийин \"%s\" баскычын басыңыз.\n"
"\n"
-"Эгер сиз Mandriva Linux системасын башка бөлүмгө орноткуңуз келсе \"%s\"\n"
+"Эгер сиз Mageia системасын башка бөлүмгө орноткуңуз келсе \"%s\"\n"
"баскычын басыңыз.\n"
"\n"
"Эгер сиз начар делген блокторду (bad blocks) текшерүүгө бөлүмдөрдү\n"
@@ -968,7 +966,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -980,7 +978,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Mandriva Linux орнотуу убагында баштапкы релиздин кээ бир пакеттерин\n"
+"Mageia орнотуу убагында баштапкы релиздин кээ бир пакеттерин\n"
"жаңы чыкандары менен жаңыласаңыз жакшы болот. Кээ бир багдар\n"
"оңдолушу жана коопсуздук проблемалары чечилиши мүмкүн. Бул\n"
"жаңылоолордон пайда алуу үчүн аларды сиз азыр Интернеттен жүктөп\n"
@@ -1003,7 +1001,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1031,7 +1029,7 @@ msgstr "Коопсуздук администратору"
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1138,11 +1136,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Нормалдык/эксперттик режимдерин алмаштыруу"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1170,6 +1168,37 @@ msgid ""
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
+"Жогорудагы тизме сиздин катуу дискиңиздеги табылган Linux бөлүмдөрү.\n"
+"Сиз аны уста жасагандай калтырсаңыз болот, анткени ал бардык кадимки\n"
+"инсталляциялар үчүн жарактуу. Эгер сиз кандайдыр бир өзгөртүүлөрдү\n"
+"киргизсеңиз, анда жок эле дегенде түпкү-root (\"/\") бөлүмү болушу керек.\n"
+"Анын көлөмүн өтө эле кичине кылбаңыз, антсеңиз сиз жетиштүү сандагы\n"
+"программалык жабдууларды орното албай каласыз. Эгер сиз өзүңүздүн\n"
+"берилиштерңизди башка бөлүмдө сактооңуз келсе, сизге \"/home\"\n"
+"бөлүмүн да түзүүгө туура келет (бирден көп Linux бөлүмдөрү бар\n"
+"учурда гана мүмкүн).\n"
+"\n"
+"Ар бир бөлүм төмөнкүдөй санап көрсөтүлгөн: \"Аты\", \"Көлөмү\".\n"
+"\n"
+"\"Аты\": \"катуу дисктин тиби\", \"катуу дисктин номери\",\n"
+"\"бөлүм номери\" (мисалы, \"hda1\") катары структураланган.\n"
+"\n"
+"\"Катуу дисктин тиби\": \"hd\"-эгер сиздин катуу диск IDE болсо\n"
+"\"sd\"-эгер ал SCSI болсо.\n"
+"\n"
+"\"Катуу дискти номери\" дайыма тамга жана \"hd\" же \"sd\" уландысы.\n"
+"IDE катуу дисктери үчүн:\n"
+"\n"
+" * \"a\" \"биринчи IDE контроллеринин master катуу дискин\" түшүндүрөт;\n"
+"\n"
+" * \"b\" \"биринчи IDE контроллеринин slave катуу дискин\" түшүндүрөт;\n"
+"\n"
+" * \"c\" \"экинчи IDE контроллеринин master катуу дискин\" түшүндүрөт;\n"
+"\n"
+" * \"d\" \"экинчи IDE контроллеринин slave катуу дискин\" түшүндүрөт;\n"
+"\n"
+"SCSI катуу дисктери үчүн , \"a\" болсо \"lowest SCSI ID\" экендигин,\n"
+"ал эми \"b\" болсо \"second lowest SCSI ID\", ж.д.у.с. экендигин берет"
#: ../help.pm:567
#, c-format
@@ -1187,7 +1216,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1196,14 +1225,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -1244,8 +1272,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1363,7 +1390,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1384,7 +1411,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1473,8 +1500,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1491,7 +1517,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1517,7 +1543,7 @@ msgstr "Графикалык интерфейс"
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
diff --git a/perl-install/install/help/po/lt.po b/perl-install/install/help/po/lt.po
index c773dab12..fcf3a74e2 100644
--- a/perl-install/install/help/po/lt.po
+++ b/perl-install/install/help/po/lt.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -168,12 +168,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -253,10 +252,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -362,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -460,12 +459,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -492,7 +491,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -501,8 +500,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -523,10 +521,10 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Dabar tu turi nuspręsti, kurioje savo kietojo disko vietoje nori įdiegti\n"
-"Mandriva Linux operacijų sistemą. Jei jis yra tuščias arba jau esanti\n"
+"Mageia operacijų sistemą. Jei jis yra tuščias arba jau esanti\n"
"operacijų sistema naudoja visą vietą jame, tau reikės sudalinti jį. Kietojo\n"
"disko sudalinimas į skirsnius tiesiog yra jo logiškas padalinimas taip, kad\n"
-"atsirastų laisvos vietos įdiegti tavo naujajai Mandriva Linux sistemai.\n"
+"atsirastų laisvos vietos įdiegti tavo naujajai Mageia sistemai.\n"
"\n"
"\n"
"Kadangi sudalinimo skirsniais padariniai dažniausiai yra negrįžtami,\n"
@@ -557,7 +555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"* Išvalyti visą diską: jei tu nori sunaikinti visus duomenis ir skirsnius, "
"esančius kietajame diske, ir pakeisti juos\n"
-" nauja Mandriva Linux sistema, gali pasirinkti šį variantą. Būk atsargus su "
+" nauja Mageia sistema, gali pasirinkti šį variantą. Būk atsargus su "
"šiuo sprendimu, nes jei sutiksi,\n"
" nebegalėsi apsigalvoti ir sugrįžti.\n"
"\n"
@@ -570,7 +568,7 @@ msgstr ""
"sprendimus) arba pakeisti Windows skirsnio\n"
" dydį. Dydžio pakeitimas gali būti atliktas be duomenų praradimo. Šis "
"sprendimas yra rekomenduojamas, jei\n"
-" tu nori naudoti tiek Mandriva Linux, tiek Microsoft Windows tame pačiame "
+" tu nori naudoti tiek Mageia, tiek Microsoft Windows tame pačiame "
"kompiuteryje.\n"
"\n"
"\n"
@@ -681,7 +679,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -710,12 +708,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Spausk \"Atšaukti\", jei nori pasirinkti kitus skirsnius, į kuriuos įdiegti\n"
-"Mandriva Linux sistemą."
+"Mageia sistemą."
#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -738,7 +736,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -754,7 +752,7 @@ msgstr "Nutolusio lpd spausdintuvo nuostatos"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -936,7 +934,7 @@ msgstr "Pakeisti į normalų režimą"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -967,7 +965,7 @@ msgstr ""
"Tavo kietajame diske buvo aptiktas vienas ar daugiau Microsoft Windows\n"
"skirsnis. Prašom pasirinkti, kurio iš jų dydį nori pakeisti, kad įdiegtum "
"savo\n"
-"naująją Mandriva Linux operacijų sistemą.\n"
+"naująją Mageia operacijų sistemą.\n"
"\n"
"\n"
"Tavo žiniai, kiekvienas skirsnis sąraše užrašomas pavidalu \"Linux "
@@ -1023,7 +1021,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1032,14 +1030,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -1080,8 +1077,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1199,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1220,7 +1216,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1335,8 +1331,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1353,7 +1348,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1379,11 +1374,11 @@ msgstr "X paleidžiant"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Pasirink kietąjį diską, kurį nori ištuštinti, kad įdiegtum naują\n"
-"Mandriva Linux sistemą. Būk atsargus, visi duomenys, esantys jame, bus\n"
+"Mageia sistemą. Būk atsargus, visi duomenys, esantys jame, bus\n"
"prarasti, ir jų nebebus įmanoma atkurti."
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/ltg.po b/perl-install/install/help/po/ltg.po
index 5046c22fb..cc48b7bda 100644
--- a/perl-install/install/help/po/ltg.po
+++ b/perl-install/install/help/po/ltg.po
@@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Pyrms turpynuot, jiusim vajadzātu uzmaneigi izlaseit licencis vīnuošonūs. "
"Tei nūsadz\n"
-"vysu Mandriva Linux distribuceju. Ja jius napīkreitit vysim tuos "
+"vysu Mageia distribuceju. Ja jius napīkreitit vysim tuos "
"nūteikumiem,\n"
"puorbaudit \"%s\" kasti, nūspīdit pūgu \"%s\",\n"
"lai jiusu dators puorstarteitu."
@@ -152,13 +152,13 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandriva Linux instalācija ir sadalīta pa dažiem CD-ROM diskiem. DrakX\n"
+"Mageia instalācija ir sadalīta pa dažiem CD-ROM diskiem. DrakX\n"
"zin, vai izvēlētā pakotne atrodas uz cita CD-ROM diska, izvirzīs pašreizējo\n"
"kompaktdisku un palūgs ievietot citu pēc nepieciešamības."
@@ -166,12 +166,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -251,10 +250,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -359,7 +358,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -465,12 +464,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -506,8 +505,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -527,11 +525,11 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Pošlaik jiusim ir juoizavielej, kur iz cītuo diska instalēt Mandriva Linux\n"
+"Pošlaik jiusim ir juoizavielej, kur iz cītuo diska instalēt Mageia\n"
"opereituojsistemu. Ja disks ir tukšs voi cyta opereituojsistema aizjam vysu\n"
"vītu iz diska, jiusim byus juoveic diska sadaleišona. Eisumā, cītuo diska\n"
"sadaleišona nūzeimej tū sadaleit logiskuos daļuos, lai izveiduotu vītu\n"
-"Mandriva Linux sistemys instaleišonai.\n"
+"Mageia sistemys instaleišonai.\n"
"\n"
"Sakarā ar tū, ka diska sadaleišonys process parasti ir naatgrīzenisks,\n"
"napīredziejušam lītuotuojam tys var byut napateikams i stresa pylns.\n"
@@ -560,7 +558,7 @@ msgstr ""
"\n"
"* Izdzēst visu disku: ja vēlaties izdzēst visus uz diska esošos datus un "
"sadaļas un aizstāt tās ar jaunu\n"
-" Mandriva Linux sistēmu, varat izvēlēties šo opciju. Esiet uzmanīgi, "
+" Mageia sistēmu, varat izvēlēties šo opciju. Esiet uzmanīgi, "
"izvēloties šo risinājumu, jo pēc\n"
" apstiprināšanas jūs vairs nevarēsit atteikties no šīs izvēles.\n"
"\n"
@@ -573,7 +571,7 @@ msgstr ""
"vai izmainīt Microsoft\n"
" Windows sadaļas izmēru. Sadaļas izmēru var izmainīt bez datu zaudēšanas. "
"Šis risinājums ir ieteicams, ja\n"
-" jūs savā datorā vēlaties izmantot gan Mandriva Linux, gan Microsoft "
+" jūs savā datorā vēlaties izmantot gan Mageia, gan Microsoft "
"Windows.\n"
"\n"
"\n"
@@ -682,7 +680,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -706,12 +704,12 @@ msgstr ""
"Noklikšķiniet \"Labi\", kad esat gatavi formatēt sadaļas.\n"
"\n"
"Noklikšķiniet \"Atcelt\", ja jūs gribat izvēlēties citas sadaļas, kur\n"
-"instalēt jauno Mandriva Linux operētājsistēmu."
+"instalēt jauno Mageia operētājsistēmu."
#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -734,7 +732,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -758,7 +756,7 @@ msgstr "Drošības administrators:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -828,7 +826,7 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"Pašlaik jums ir jāizvēlas, kurā(s) diska sadaļā(s) instalēt Mandriva Linux\n"
+"Pašlaik jums ir jāizvēlas, kurā(s) diska sadaļā(s) instalēt Mageia\n"
"operētājsistēmu. Ja sadaļas jau ir izveidotas (agrākas GNU/Linux "
"instalēšanas\n"
"laikā vai ar citu diska sadalīšanas rīku), jūs varat izmantot esošās "
@@ -936,7 +934,7 @@ msgstr "Pārslēgt normālajā režīmā"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -966,7 +964,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uz jūsu cietā diska ir atrasta vairāk nekā viena Microsoft Windows sadaļa.\n"
"Lūdzu izvēlieties to sadaļu, kuras izmēru jūs vēlaties izmainīt, lai\n"
-"instalētu jauno Mandriva Linux operētājsistēmu.\n"
+"instalētu jauno Mageia operētājsistēmu.\n"
"\n"
"\n"
"Jūsu zināšanai, katra sadaļa ir uzskaitīta šādā veidā: \"Linux nosaukums\",\n"
@@ -1013,7 +1011,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1022,14 +1020,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -1083,8 +1080,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1202,7 +1198,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1223,7 +1219,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1333,8 +1329,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1351,7 +1346,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1377,11 +1372,11 @@ msgstr "X pēc startēšanas"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Norādiet cieto disku, ko vēlaties izdzēst, lai izveidotu jaunu\n"
-"Mandriva Linux sadaļu. Esiet uzmanīgi, jo visi diskā esošie dati\n"
+"Mageia sadaļu. Esiet uzmanīgi, jo visi diskā esošie dati\n"
"pazudīs un nebūs atjaunojami."
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/lv.po b/perl-install/install/help/po/lv.po
index a48bdfd2a..4b86c7a28 100644
--- a/perl-install/install/help/po/lv.po
+++ b/perl-install/install/help/po/lv.po
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Pirms turpināt, Jums vajadzētu uzmanīgi izlasīt licences vienošanos. Tā "
"nosedz\n"
-"visu Mandriva Linux distribūciju, un ja Jūs nepiekrītat visiem noteikumiem,\n"
+"visu Mageia distribūciju, un ja Jūs nepiekrītat visiem noteikumiem,\n"
"nospiediet uz pogas \"Noraidīt\", kas nekavējoties pārtrauks instalāciju. "
"Lai turpinātu\n"
"instalācijas procesu, nospiediet pogu \"Pieņemt\"."
@@ -154,13 +154,13 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandriva Linux instalācija ir sadalīta pa dažiem CD-ROM diskiem. DrakX\n"
+"Mageia instalācija ir sadalīta pa dažiem CD-ROM diskiem. DrakX\n"
"zin, vai izvēlētā pakotne atrodas uz cita CD-ROM diska, izvirzīs pašreizējo\n"
"kompaktdisku un palūgs ievietot citu pēc nepieciešamības."
@@ -168,12 +168,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -253,10 +252,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -361,7 +360,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -464,12 +463,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -496,7 +495,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -505,8 +504,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -526,11 +524,11 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Pašlaik jums ir jāizvēlas, kur uz cietā diska instalēt Mandriva Linux\n"
+"Pašlaik jums ir jāizvēlas, kur uz cietā diska instalēt Mageia\n"
"operētājsistēmu. Ja disks ir tukšs vai cita operētājsistēma aizņem visu\n"
"vietu uz diska, jums būs jāveic diska sadalīšana. Īsumā, cietā diska\n"
"sadalīšana nozīmē to sadalīt loģiskās daļās, lai izveidotu vietu\n"
-"Mandriva Linux sistēmas instalēšanai.\n"
+"Mageia sistēmas instalēšanai.\n"
"\n"
"\n"
"Sakarā ar to, ka diska sadalīšanas process parasti ir neatgriezenisks,\n"
@@ -559,7 +557,7 @@ msgstr ""
"\n"
"* Izdzēst visu disku: ja vēlaties izdzēst visus uz diska esošos datus un "
"sadaļas un aizstāt tās ar jaunu\n"
-" Mandriva Linux sistēmu, varat izvēlēties šo opciju. Esiet uzmanīgi, "
+" Mageia sistēmu, varat izvēlēties šo opciju. Esiet uzmanīgi, "
"izvēloties šo risinājumu, jo pēc\n"
" apstiprināšanas jūs vairs nevarēsit atteikties no šīs izvēles.\n"
"\n"
@@ -572,7 +570,7 @@ msgstr ""
"vai izmainīt Microsoft\n"
" Windows sadaļas izmēru. Sadaļas izmēru var izmainīt bez datu zaudēšanas. "
"Šis risinājums ir ieteicams, ja\n"
-" jūs savā datorā vēlaties izmantot gan Mandriva Linux, gan Microsoft "
+" jūs savā datorā vēlaties izmantot gan Mageia, gan Microsoft "
"Windows.\n"
"\n"
"\n"
@@ -681,7 +679,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -705,12 +703,12 @@ msgstr ""
"Noklikšķiniet \"Labi\", kad esat gatavi formatēt sadaļas.\n"
"\n"
"Noklikšķiniet \"Atcelt\", ja jūs gribat izvēlēties citas sadaļas, kur\n"
-"instalēt jauno Mandriva Linux operētājsistēmu."
+"instalēt jauno Mageia operētājsistēmu."
#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -733,7 +731,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -757,7 +755,7 @@ msgstr "Drošības administrators:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -827,7 +825,7 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"Pašlaik jums ir jāizvēlas, kurā(s) diska sadaļā(s) instalēt Mandriva Linux\n"
+"Pašlaik jums ir jāizvēlas, kurā(s) diska sadaļā(s) instalēt Mageia\n"
"operētājsistēmu. Ja sadaļas jau ir izveidotas (agrākas GNU/Linux "
"instalēšanas\n"
"laikā vai ar citu diska sadalīšanas rīku), jūs varat izmantot esošās "
@@ -935,7 +933,7 @@ msgstr "Pārslēgt normālajā režīmā"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -965,7 +963,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uz jūsu cietā diska ir atrasta vairāk nekā viena Microsoft Windows sadaļa.\n"
"Lūdzu izvēlieties to sadaļu, kuras izmēru jūs vēlaties izmainīt, lai\n"
-"instalētu jauno Mandriva Linux operētājsistēmu.\n"
+"instalētu jauno Mageia operētājsistēmu.\n"
"\n"
"\n"
"Jūsu zināšanai, katra sadaļa ir uzskaitīta šādā veidā: \"Linux nosaukums\",\n"
@@ -1012,7 +1010,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1021,14 +1019,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -1082,8 +1079,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1201,7 +1197,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1222,7 +1218,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1332,8 +1328,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1350,7 +1345,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1376,11 +1371,11 @@ msgstr "X pēc startēšanas"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Norādiet cieto disku, ko vēlaties izdzēst, lai izveidotu jaunu\n"
-"Mandriva Linux sadaļu. Esiet uzmanīgi, jo visi diskā esošie dati\n"
+"Mageia sadaļu. Esiet uzmanīgi, jo visi diskā esošie dati\n"
"pazudīs un nebūs atjaunojami."
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/mk.po b/perl-install/install/help/po/mk.po
index fc3e164de..cb574e984 100644
--- a/perl-install/install/help/po/mk.po
+++ b/perl-install/install/help/po/mk.po
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Пред да продолжите, внимателно прочитајте ѓи условите на лиценцата. Таа\n"
-"ја покрива целата дистрибуција на „Mandriva Linux“, Aко се согласувате\n"
+"ја покрива целата дистрибуција на „Mageia“, Aко се согласувате\n"
"со сите услови во неа, штиклирајте „%s“. Доколку не се согласувате со\n"
"лиценцата притиснете на „%s“ и вашиот компјутер ќе се рестартира."
@@ -200,15 +200,15 @@ msgstr ""
"втор најнизок „SCSI ID“, итн."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Инсталацијата на „Mandriva Linux“ се дистрибуира на повеќе CD-а. Ако некој\n"
+"Инсталацијата на „Mageia“ се дистрибуира на повеќе CD-а. Ако некој\n"
"избран паќет се наоѓа на друго CD, „DrakX“ ќе го исфрли моменталното\n"
"и ќе побара од вас да го внесете потребното CD. Ако потребното CD не ви е\n"
"при рака, само притиснете на „%s“ и соодветниот пакет нема да\n"
@@ -218,12 +218,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -275,10 +274,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Сега треба да изберете кои програми сакате да се инсталираат на вашиот "
"систем.\n"
-"Постојат илјадници пакети за „Mandriva Linux“, и за да полесно се снајдете\n"
+"Постојат илјадници пакети за „Mageia“, и за да полесно се снајдете\n"
"тие се поделени во групи со слични апликации.\n"
"\n"
-"„Mandriva Linux“ ги дели групите на пакети во четири категории. Може да "
+"„Mageia“ ги дели групите на пакети во четири категории. Може да "
"избирате\n"
"и да мешате паќети од различни категории, така што инсталација на „Работна "
"станица“\n"
@@ -353,7 +352,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Искрено минимална инсталација"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -366,10 +365,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -400,14 +399,14 @@ msgstr ""
"!! Ако е избран серверски пакет, дали вие го имате изберено пакетот или\n"
"затоа што е дел од цела група, ќе бидете запрашани да потврдите дали "
"навистина\n"
-"сакате да се инсталираат тие сервери. Како стандард, во „Mandriva Linux“, "
+"сакате да се инсталираат тие сервери. Како стандард, во „Mageia“, "
"сите инсталирани\n"
"сервиси автоматски ќе видат вклучени при подигнување. Дури и ако тие се "
"безбедни\n"
"и немаат проблеми во време на излегување на дистрибуцијата, може да се "
"случи\n"
"да бидат откриени безбедносни дупки по излегувањето на оваа верзија на "
-"„Mandriva Linux“. \n"
+"„Mageia“. \n"
"Ако не знаете што прави одреден сервис или зошто се инсталира, притиснете „%"
"s“.\n"
"Со притискање на „%s“ ќе се инсталираат излистаните сервиси и тие\n"
@@ -541,11 +540,11 @@ msgstr ""
"најмногу одговара на вашите потреби."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -601,7 +600,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (за „X Window System“) е срцето на графичкиот изглед на „GNU/Linux“\n"
"на кој се изградени сите графички околини („KDE“, „GNOME“, „AfterStep“,\n"
-"„WindowMaker“, и.т.н.) вградени во „Mandriva Linux“\n"
+"„WindowMaker“, и.т.н.) вградени во „Mageia“\n"
"\n"
"Ќе видите листа со различни параметри кои можете да ги менувате\n"
"за да добиете оптимален графички приказ.\n"
@@ -721,14 +720,14 @@ msgstr ""
"графичкиот приказ."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -755,7 +754,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -764,8 +763,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -786,11 +784,11 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Сега треба да одлучите каде на вашиот диск сакате да се инсталира\n"
-"оперативниот систем „Mandriva Linux“. Ако вашиот хард диск е празен\n"
+"оперативниот систем „Mageia“. Ако вашиот хард диск е празен\n"
"или сето достапно место го користи постоечки оперативен систем, треба\n"
"да го партиционирате дискот. Во основа, партиционирање на хард диск значи\n"
"логичка поделба за создавање на простор потребен за инсталирање на\n"
-"вашиот нов „Mandriva Linux“ систем.\n"
+"вашиот нов „Mageia“ систем.\n"
"\n"
"Бидејќи процесот на партиционирање на хард дискот вообичаено е "
"нереверзибилен\n"
@@ -833,7 +831,7 @@ msgstr ""
"оваа опција\n"
"се препорачува ако на вашиот компјутер сакате да ѓи користите и двата "
"оперативни системи,\n"
-"и „Mandriva Linux“ и „Microsoft Windows“.\n"
+"и „Mageia“ и „Microsoft Windows“.\n"
"\n"
" Пред да ја изберете оваа опција треба да знаете дека по ова „Microsoft "
"Windows“\n"
@@ -843,7 +841,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * „%s“: ако сакате да ги избришете сите податоци и сите партиции присутни "
"на\n"
-"вашиот диск и да ги замените со вашиот нов „Mandriva Linux“ систем, изберете "
+"вашиот диск и да ги замените со вашиот нов „Mageia“ систем, изберете "
"ја\n"
"оваа опција. Внимавајте, откако ќе потврдите оваа операција не може да\n"
"биде вратена.\n"
@@ -983,7 +981,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -1002,7 +1000,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1025,15 +1023,15 @@ msgstr ""
"Ако сте подготвени да ги форматирате партициите, притиснете „%s“.\n"
"\n"
"Ако сакате да изберете друга партиција за системска инсталација на\n"
-"вашиот нов оперативен систем „Mandriva Linux“, притиснете на „%s“.\n"
+"вашиот нов оперативен систем „Mageia“, притиснете на „%s“.\n"
"\n"
"Ако сакате да изберете партиции за проверка на лоши блокови на дискот,\n"
"притиснете на „%s“."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1045,7 +1043,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Додека го инсталирате „Mandriva Linux“, најверојанто е дека некои пакети\n"
+"Додека го инсталирате „Mageia“, најверојанто е дека некои пакети\n"
"веќе имаат надградби од првичното издание. Можеби се поправени грешки,\n"
"решени се безбедносни проблеми. За да придобиете од овие надградби,\n"
"сега може да ги преземете од Интернет. Ако имате функционална интернет\n"
@@ -1059,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"пакети притиснете на „%s“. Во спротивно, притиснете на „%s“."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1068,7 +1066,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1083,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"Ако не знаете што да изберете, задржете ја дадената опција. Нивото на "
"сигурност\n"
"ќе можете подоцна да го смените со алатката „draksec“, која е дел од\n"
-"Конгролниот центар на „Mandriva Linux“.\n"
+"Конгролниот центар на „Mageia“.\n"
"\n"
"Пополнете го полето „%s“ со адресата na е-пошта на личноста која е\n"
"одговорна за сигурноста. Сигурносните пораки ќе се праќаат на таа адреса."
@@ -1094,10 +1092,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Администратор за сигурност"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1169,7 +1167,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Во овој момент треба да изберете која партициja или партиции ќе ги користите "
"за\n"
-"инсталација на системот „Mandriva Linux“. Ако партициите се веќе "
+"инсталација на системот „Mageia“. Ако партициите се веќе "
"дефинирани,\n"
"од претходна инсталација на „GNU/Linux“ или од друга алатка за поделба на "
"дискот,\n"
@@ -1281,11 +1279,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Префрлање помеѓу нормален/експертски режим"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1315,7 +1313,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"На вашиот диск е пронајдено повеќе од една „Microsoft“ партиција.\n"
"Изберете ја онаа што сакате да ја намалите/зголемите за да го\n"
-"инсталирате вашиот нов „Mandriva Linux“ оперативен систем.\n"
+"инсталирате вашиот нов „Mageia“ оперативен систем.\n"
"\n"
"Секоја партиција е излистана со: „Linux име“, „Windows име“\n"
"„Капацитет“.\n"
@@ -1355,13 +1353,13 @@ msgstr ""
"добиете комплетната листа на држави."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1370,20 +1368,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Овој чекор се активира само ако на вашиот компјутер претходно е\n"
"пронајдена постоечка „GNU/Linux“ партиција.\n"
"\n"
"„DrakX“ треба да знае дали сакате да извршите нова инсталација или\n"
-"надградба на постоечкиот „Mandriva Linux“ систем:\n"
+"надградба на постоечкиот „Mageia“ систем:\n"
"\n"
" * „%s“: Во најголем број случаеви, ова комплетно го брише стариот систем.\n"
"Сепак, зависно од шемата на делење на дискот, можете да спречите некои\n"
@@ -1394,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * „%s“: Оваа класа на инсталација ви овозможува да ги надградите пакетите "
"кои\n"
-"се тековно инсталирани на вашиот „Mandriva Linux“ систем. Вашата тековна "
+"се тековно инсталирани на вашиот „Mageia“ систем. Вашата тековна "
"шема на\n"
"поделба на дискот и корисничките податоци нема да бидат променети. Повеќето "
"од\n"
@@ -1402,9 +1399,9 @@ msgstr ""
"стандардната\n"
"инсталацијата.\n"
"\n"
-"Користењето на опцијата „Надгради“ работи одлично на „Mandriva Linux“ "
+"Користењето на опцијата „Надгради“ работи одлично на „Mageia“ "
"системи кои имаат\n"
-"верзија „8.1“ или понова. Извршување на надградба на „Mandriva Linux“ верзии "
+"верзија „8.1“ или понова. Извршување на надградба на „Mageia“ верзии "
"постари\n"
"од верзија „8.1“ е строго непрепорачлива."
@@ -1447,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"меѓу Латински и не-Латински распоред."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1463,8 +1460,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1507,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"на знаци наменето да ги покрие сите постоечки јазици. Но, комплетна подршка\n"
"во „GNU/Linux“ е сеуште во развој. Поради оваа причина, употребата на „UTF-"
"8“ во\n"
-"„Mandriva Linux“ ќе зависи од изборот на корисникот:\n"
+"„Mageia“ ќе зависи од изборот на корисникот:\n"
"\n"
" * Ако изберете јазик со силно наследно кодирање („latin1“ јазици,\n"
"Руски, Јапонски, Кинески, Корејски, Тајландски, Грчки, Турски, повеќето\n"
@@ -1679,10 +1675,10 @@ msgstr ""
"само ако знаете што правите."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1703,11 +1699,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Сега е време да го изберете системот за печатење за вашиот компјутер.\n"
-"Други оперативни системи може да ви понудат еден, „Mandriva Linux“ нуди\n"
+"Други оперативни системи може да ви понудат еден, „Mageia“ нуди\n"
"два. Секој од системите за печатење најдобро одговара со одредени\n"
"типови на конфигурација.\n"
"\n"
@@ -1730,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ако сега се одлучите за избор и подоцна не ви се допаѓа вашиот\n"
"систем за печатење, можете да го промените со вклучување на\n"
-"„PrinterDrake“ од контролниот центар на „Mandriva Linux“\n"
+"„PrinterDrake“ од контролниот центар на „Mageia“\n"
"со протискање на копчето „%s“."
#: ../help.pm:768
@@ -1846,8 +1842,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1864,7 +1859,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1919,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"мрежа,\n"
"можете да го направите тоа. Информирајте се од испечатената документација "
"или\n"
-"по инсталацијата користете го Контролниот центар на „Mandriva Linux“ за да\n"
+"по инсталацијата користете го Контролниот центар на „Mageia“ за да\n"
"добиете комплетна помош.\n"
"\n"
" * \"%s\": ви дозволува да конфигурирате адреси за „HTTP“ и „FTP“ адреси, "
@@ -1940,7 +1935,7 @@ msgstr ""
" * \"%s\": ако сакате да ја промените конфигурацијата на подигнувачот,\n"
"притиснете на ова копче. Ова би требало да се зачува за напредни корисници.\n"
"Информирајте се од испечатената документација или од вградената помош за\n"
-"подигнувачот во Контролниот центар на „Mandriva Linux“.\n"
+"подигнувачот во Контролниот центар на „Mageia“.\n"
"\n"
" * \"%s\": преку овој внес може да поставете кои сервиси ќе се вклучуваат\n"
"при вклучување на вашата машина. Ако планирате да ја користите како сервер,\n"
@@ -1962,14 +1957,14 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Графички интерфејс"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Изберете го дискот што сакате да го избришете за да ја инсталирате новата\n"
-"„Mandriva Linux“ партиција. Внимавајте, сите податоци на него ќе бидат\n"
+"„Mageia“ партиција. Внимавајте, сите податоци на него ќе бидат\n"
"изгубени и нема да може да се вратат!"
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/mn.po b/perl-install/install/help/po/mn.po
index 4b9953e10..67e508606 100644
--- a/perl-install/install/help/po/mn.po
+++ b/perl-install/install/help/po/mn.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -140,12 +140,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -233,10 +232,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -337,7 +336,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -444,12 +443,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -476,7 +475,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -485,8 +484,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -607,7 +605,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -616,7 +614,7 @@ msgstr "Бүх г г вы вы г бол Та вы вы г г вы г с вы г
#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -639,7 +637,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -655,7 +653,7 @@ msgstr "Хамгаалалт:"
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -766,7 +764,7 @@ msgstr "Ердийн/мэргэжлийн горимын хооронд шилж
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -817,7 +815,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -826,14 +824,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"бол г вы шинэ г\n"
" с вы вы аас г\n"
@@ -879,8 +876,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1002,7 +998,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1023,7 +1019,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"с Бусад вы туг аас аас г\n"
@@ -1115,8 +1111,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1133,7 +1128,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1174,7 +1169,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
diff --git a/perl-install/install/help/po/ms.po b/perl-install/install/help/po/ms.po
index 7048066f9..c5ffcb7f5 100644
--- a/perl-install/install/help/po/ms.po
+++ b/perl-install/install/help/po/ms.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr "dalam off."
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -136,12 +136,11 @@ msgstr "on on dan."
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -229,10 +228,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -330,7 +329,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -441,12 +440,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -473,7 +472,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -482,8 +481,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -614,7 +612,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -623,7 +621,7 @@ msgstr "fail on dan on on on on."
#: ../help.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -646,7 +644,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -662,7 +660,7 @@ msgstr "Pentadbir Domain:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -788,7 +786,7 @@ msgstr "normal"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -838,7 +836,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -847,14 +845,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"on\n"
" keluar fail on\n"
@@ -898,8 +895,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1020,7 +1016,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1041,7 +1037,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Lain-lain\n"
@@ -1133,8 +1129,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1151,7 +1146,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1192,7 +1187,7 @@ msgstr "Konfigurasi (X) Antaramuka Grafikal"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr "dalam on dan!"
diff --git a/perl-install/install/help/po/mt.po b/perl-install/install/help/po/mt.po
index 7c8f9ec10..32cd4759a 100644
--- a/perl-install/install/help/po/mt.po
+++ b/perl-install/install/help/po/mt.po
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Qabel tkompli int mitlub taqra sew it-termini ta' din il-liċenzja. Hija\n"
-"tkopri d-distribuzzjoni sħiħa ta' Mandriva Linux. Jekk taqbel mat-termini\n"
+"tkopri d-distribuzzjoni sħiħa ta' Mageia. Jekk taqbel mat-termini\n"
"kollha tagħha, agħfas il-buttuna \"%s\". Jekk ma taqbilx, agħfas \"%s\" "
"biex\n"
"tirributja l-kompjuter."
@@ -182,15 +182,15 @@ msgstr ""
"Fuq diski SCSI, \"a\" hija d-diska bl-iżjed ID baxx, \"b\" hija t-tieni, eċċ."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"L-installazzjoni ta' Mandriva Linux hija maqsuma fuq diversi CD-ROMs. Jekk\n"
+"L-installazzjoni ta' Mageia hija maqsuma fuq diversi CD-ROMs. Jekk\n"
"pakkett qiegħed fuq CD-ROM oħra, DrakX jiftaħ is-CDROM u jitolbok iddaħħal "
"is-\n"
"CD li jmiss. Jekk m'għandekx dik is-CD tista' tikklikkja \"%s\" u l-pakketti "
@@ -201,12 +201,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -257,11 +256,11 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Issa wasal il-mument fejn tagħżel liema programmi tixtieq tinstalla fuq\n"
-"is-sistema tiegħek. Hemm eluf ta' pakketti disponibbli għal Mandriva Linux,\n"
+"is-sistema tiegħek. Hemm eluf ta' pakketti disponibbli għal Mageia,\n"
"u biex ikun iżjed faċli timmaniġġjahom, qegħdin imqassmin fi gruppi ta'\n"
"programmi simili.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux iqassam il-gruppi ta' pakketti fi tlett kategoriji. Tista' \n"
+"Mageia iqassam il-gruppi ta' pakketti fi tlett kategoriji. Tista' \n"
"tagħżel u tħallat programmi minn diversi kategoriji, jiġifieri "
"installazzjoni\n"
"\"workstation\" tista' tinkludi programmi mis-sezzjoni \"server\", eċċ.\n"
@@ -323,7 +322,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Installazzjoni assolutament minima"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -336,10 +335,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -368,7 +367,7 @@ msgstr ""
"li tgħidlek għal xiex jintuża dak il-pakkett.\n"
"!! Jekk pakkett ta' server jiġi installat intenzjonalment jew għax jifforma\n"
"parti minn grupp, int tintalab tikkonferma jekk verament tridx lill dawn\n"
-"is-servizzi jiġu nstallati. Fil-Mandriva Linux, is-servizzi li tinstalla "
+"is-servizzi jiġu nstallati. Fil-Mageia, is-servizzi li tinstalla "
"jiġu\n"
"mtella' awtomatikament meta tixgħel. Għalkemm dawn kienu siguri u ma kien "
"fihom\n"
@@ -498,11 +497,11 @@ msgstr ""
"ħtiġijietek l-aħjar."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -557,7 +556,7 @@ msgid ""
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (għal Sistema X Window) huwa l-qalb ta' l-interfaċċja grafika GNU/Linux\n"
-"li fuqu huma bbażati l-ambjenti grafiċi kollha inklużi ma' Mandriva Linux "
+"li fuqu huma bbażati l-ambjenti grafiċi kollha inklużi ma' Mageia "
"(KDE,\n"
"GNOME, AfterStep, WindowMaker, eċċ).\n"
"\n"
@@ -670,14 +669,14 @@ msgstr ""
"server, jew jekk ma rnexxielekx tissettja l-X sew."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -704,7 +703,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -713,8 +712,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -735,12 +733,12 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"F'dan il-punt int trid tagħżel fejn, fuq il-ħard disk, trid tinstalla s-\n"
-"sistema operattiva Mandriva Linux. Jekk il-ħard disk huwa vojt, jew jekk\n"
+"sistema operattiva Mageia. Jekk il-ħard disk huwa vojt, jew jekk\n"
"hemm sistema operattiva qed tokkupaha kollha, l-ewwel trid toħloq \n"
"partizzjonijiet. Bażikament, il-partizzjonijiet tal-ħard disk jaqsmu d-"
"diska\n"
"f'partijiet biex ikun hemm sezzjonijiet fejn tiġi nstallata s-sistema ġdida\n"
-"Mandriva Linux.\n"
+"Mageia.\n"
"\n"
"Peress li l-effett ta' partizzjonament tal-ħard disk m'humiex riversibbli,\n"
"u jista' jwassal għal telf ta' informazzjoni, dan il-proċess jista' jidher\n"
@@ -903,7 +901,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -922,7 +920,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -945,15 +943,15 @@ msgstr ""
"Agħfas \"%s\" meta tkun lest biex tifformattja l-partizzjonijiet.\n"
"\n"
"Agħfas \"%s\" jekk trid tagħżel partizzjoni oħra għas-sistema ġdida\n"
-"Mandriva Linux.\n"
+"Mageia.\n"
"\n"
"Agħfas \"%s\" biex tagħżel partizzjonijiet biex jiġu ċċekkjati għal blokki\n"
"ħżiena fuq id-diska."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -965,7 +963,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Fid-data meta tinstalla l-Mandriva Linux, aktarx ikunu ġew aġġornati xi\n"
+"Fid-data meta tinstalla l-Mageia, aktarx ikunu ġew aġġornati xi\n"
"pakketti minn meta ġiet pubblikata. Xi żbalji jistgħu ikunu ġew irranġati,\n"
"u problemi ta' sigurtà ġew riżolti. Sabiex tibbenifika minn dawn l-\n"
"aġġornamenti, jaqbillek tniżżilhom minn fuq l-internet. Agħżel \"%s\" jekk\n"
@@ -979,7 +977,7 @@ msgstr ""
"agħfas \"%s\" biex tniżżilhom u tinstallahom jew \"%s\" biex twaqqaf."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -988,7 +986,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1003,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jekk ma tafx liema tagħżel, żomm l-għażla impliċita. Tkun tista' tibdel dan\n"
"il-livell iżjed 'il quddiem bl-għodda draksex, li jifforma parti miċ-Ċentru\n"
-"ta' Kontroll Mandriva Linux.\n"
+"ta' Kontroll Mageia.\n"
"\n"
"Imla' l-kaxxa \"%s\" bl-indirizz tal-imejl tal-persuna responsabbli mis-"
"sigurtà.\n"
@@ -1015,10 +1013,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Amministratur tas-sigurtà"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1089,7 +1087,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"F'dan il-punt trid tagħżel liema partizzjoni(jiet) se jintużaw għall-\n"
-"installazzjoni tas-sistema Mandriva Linux. Jekk diġà ġew definiti xi\n"
+"installazzjoni tas-sistema Mageia. Jekk diġà ġew definiti xi\n"
"partizzjonijiet, jew minn installazzjoni preċedenti ta' GNU/Linux jew minn\n"
"għodda ta' partizzjonament oħra, tista' tuża l-partizzjonijiet eżistenti.\n"
"Altrimenti, l-partizzjonijiet tal-ħard disk iridu jiġu definiti.\n"
@@ -1198,11 +1196,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Aqleb bejn modalità normali u esperta"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1232,7 +1230,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Instabu iżjed minn partizzjoni waħda tal-Microsoft fuq il-ħard disk. Jekk \n"
"jogħġbok agħżel liema minnhom trid iċċekken biex tinstalla s-sistema \n"
-"operattiva Mandriva Linux.\n"
+"operattiva Mageia.\n"
"\n"
"Kull partizzjoni hija mmarkata hekk: \"Isem tal-Linux\", \"Isem fil-Windows"
"\",\n"
@@ -1276,13 +1274,13 @@ msgstr ""
"fil-lista' agħfas il-buttuna \"%s\" għal lista sħiħa ta' pajjiżi."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1291,20 +1289,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Dan il-pass jiġi attivat biss jekk instabet partizzjoni eżistenti GNU/Linux\n"
"fuq il-kompjuter.\n"
"\n"
"DrakX issa għandu bżonn ikun jaf jekk tridx tagħmel installazzjoni ġdida\n"
-"jew aġġornament tas-sistema eżistenti Mandriva Linux:\n"
+"jew aġġornament tas-sistema eżistenti Mageia:\n"
"\n"
" * \"%s\". Fil-parti l-kbira, din tħassar is-sistema antika għal kollox.\n"
"Però, skond l-iskema ta' partizzjonijiet, tista' ma tħallix ċerti \n"
@@ -1313,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"fajls, għandek tagħżel din l-għażla.\n"
"\n"
" * \"%s\". Din il-klassi ta' installazzjoni tħallik taġġorna l-pakketti\n"
-"installati bħalissa fuq is-sistema Mandriva Linux. Il-partizzjonijiet "
+"installati bħalissa fuq is-sistema Mageia. Il-partizzjonijiet "
"eżistenti\n"
"u d-data tal-utenti ma jintmessux. Ħafna mill-passi l-oħra tal-"
"konfigurazzjoni\n"
@@ -1322,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"L-użu tal-għażla \"Aġġorna\" għandha taħdem tajjeb fuq sistemi Mandriva "
"Linux\n"
"minn verżjoni \"8.1\" 'il fuq. Mhux rakkomandat li tagħmel aġġornament ta'\n"
-"sistema Mandriva Linux qabel 8.1."
+"sistema Mageia qabel 8.1."
#: ../help.pm:594
#, c-format
@@ -1360,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"u mhux Latin."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1376,8 +1373,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1420,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"tal-karattri intenzjonata biex tipprovdi sapport għal-lingwi kollha. Però \n"
"s-sapport għaliha fil-Linux għadu qed jiġi żviluppat. Għalhekk, l-użu tal-"
"UTF-8\n"
-"fil-Mandriva Linux jiddependi mill-għażla tal-utent:\n"
+"fil-Mageia jiddependi mill-għażla tal-utent:\n"
"\n"
"* Jekk tagħżel lingwa b'ħafna sapport eżistenti f'kodifika oħra (eż, "
"lingwi \n"
@@ -1585,10 +1581,10 @@ msgstr ""
"x'qed tagħmel."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1609,11 +1605,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Issa wasal il-waqt li tagħżel sistema ta' printjar għall-kompjuter tiegħek.\n"
-"Sistemi operattivi oħra joffrulek waħda, Mandriva Linux jagħtik tnejn.\n"
+"Sistemi operattivi oħra joffrulek waħda, Mageia jagħtik tnejn.\n"
"Kull waħda minn dawn is-sistema hija idejali għal ċirkostanzi differenti.\n"
" * \"%s\" - li jfisser \"printja minngħajr kju\", hija l-aħjar għażla\n"
"jekk għandek konnessjoni diretta mal-printer, trid il-faċilità li twaqqaf\n"
@@ -1633,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jekk tagħmel għażla issa, u wara tiskopri li ma togħġbokx din is-sistema,\n"
"tista' tibdilha billi tħaddem PrinterDrake miċ-ċentru tal-kontroll ta' \n"
-"Mandriva Linux u tikklikkja l-buttuna \"%s\"."
+"Mageia u tikklikkja l-buttuna \"%s\"."
#: ../help.pm:768
#, c-format
@@ -1738,8 +1734,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1756,7 +1751,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1803,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": jekk tixtieq tikkonfigura l-aċċess għall-internet jew network\n"
"lokali tista tagħmel dan issa. Irreferi għad-dokumentazzjoni stampata jew\n"
-"uża ċ-Ċentru tal-Kontroll Mandriva Linux wara li tlesti l-installazzjoni "
+"uża ċ-Ċentru tal-Kontroll Mageia wara li tlesti l-installazzjoni "
"biex\n"
"tikseb għajnuna online sħiħa.\n"
"\n"
@@ -1826,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"din il-buttuna. Dan għandu jsir minn utenti avvanzati biss. Irreferi għad-\n"
"dokumentazzjoni stampata, jew l-għajnuna online dwar il-konfigurazzjoni "
"tal-\n"
-"bootloader fiċ-Ċentru tal-Kontroll Mandriva Linux.\n"
+"bootloader fiċ-Ċentru tal-Kontroll Mageia.\n"
"\n"
" * \"%s\": permezz ta' dan l-element tista' tirfina liema servizzi se \n"
"jitħaddmu fuq il-kompjuter. Jekk qed tippjana li tuża l-kompjuter bħala \n"
@@ -1848,14 +1843,14 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Interfaċċja grafika"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Agħżel liema ħard disk trid tħassar biex tinstalla l-partizzjonijiet tal-\n"
-"Mandriva Linux fuqha. Oqgħod attent, l-informazzjoni kollha fuq din id-\n"
+"Mageia fuqha. Oqgħod attent, l-informazzjoni kollha fuq din id-\n"
"diska jintilef u ma jkunx jista' jinġab lura!"
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/nb.po b/perl-install/install/help/po/nb.po
index d331947f4..5440b7dd7 100644
--- a/perl-install/install/help/po/nb.po
+++ b/perl-install/install/help/po/nb.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# translation of nb.po to Norsk Bokmål
# translation of DrakX-nb.po to Norwegian Bokmål
# KTranslator Generated File
-# Translation file of Mandriva Linux graphic install
+# Translation file of Mageia graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandriva
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.
# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000.
@@ -29,15 +29,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Før du går videre bør du lese betingelsene i lisensen nøye. Den dekker hele\n"
-"Mandriva Linux-distribusjonen. Hvis du er enig med alle betingelsene,\n"
+"Mageia-distribusjonen. Hvis du er enig med alle betingelsene,\n"
"sjekk av \"%s\"-boksen- Hvis ikke, så vil det år trykke på '%s'k-knappen "
"starte\n"
"maskinen din på nytt."
@@ -212,15 +212,15 @@ msgstr ""
"\"nest laveste SCSI-ID\", etc."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandriva Linux-installasjonen er spredd ut over flere CD-ROMer. \n"
+"Mageia-installasjonen er spredd ut over flere CD-ROMer. \n"
"Hvis en valgt pakke er på en annen CDROM, vil DrakX løse ut den nåværende\n"
"CD og be deg sette i en den rette CDen som kreves. Hvis du ikke har den som\n"
"trengs nå, bare klikk på «%s», pakken(e) vil da ikke bli installert."
@@ -229,12 +229,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -285,7 +284,7 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Det er nå på tide å spesifisere hvilke programmer du ønsker å installere på\n"
-"systemet ditt. Det er tusenvis av pakker tilgjengelig for Mandriva Linux, "
+"systemet ditt. Det er tusenvis av pakker tilgjengelig for Mageia, "
"for\n"
"å gjøre det enklere å håndtere pakkene så har de blitt plassert i grupper "
"med\n"
@@ -293,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakkene er delt inn i grupper som svarer til forskjellig typisk bruk av din "
"maskin.\n"
-"Mandriva Linux har fire forhåndsdefinerte installasjoner tilgjengelig.\n"
+"Mageia har fire forhåndsdefinerte installasjoner tilgjengelig.\n"
"Du kan mikse og matche applikasjoner fra forskjellige grupper, så en\n"
"``Arbeidsstasjon''-installasjon kan fortsatt ha applikasjoner fra\n"
"``Utvikling''-gruppa installert.\n"
@@ -357,7 +356,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Virkelig minimal installasjon"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -370,10 +369,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -406,13 +405,13 @@ msgstr ""
"eller fordi den var medlem av en gruppe pakker, vil du bli bedt om å "
"bekrefte at du\n"
"virkelig ønsker å installere de valgte tjenerne.\n"
-"Som standard i Mandriva Linux vil alle installerte tjenere bli startet ved "
+"Som standard i Mageia vil alle installerte tjenere bli startet ved "
"oppstart.\n"
"Selv om de er sikre og ikke har noen kjente sikkerhetshull når denne "
"distribusjonen\n"
"ble sluppet,\n"
"så kan det være at sikkerhetshull ble oppdaget etter at denne versjonen\n"
-"av Mandriva Linux ble sluppet. Hvis du ikke vet hva en type tjener gjør, "
+"av Mageia ble sluppet. Hvis du ikke vet hva en type tjener gjør, "
"eller\n"
"hvorfor den blir installert, klikk «%s».\n"
"«%s» vil installere de listede tjenerene og de vil bli\n"
@@ -546,11 +545,11 @@ msgstr ""
"best."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -607,7 +606,7 @@ msgstr ""
"X (for X Window System) er hjertet i GNU/Linux sitt grafiske grensesnitt "
"som\n"
"alle de grafiske miljøene (KDE, GNOME Afterstep, Windowmaker osv.)\n"
-"som følger med Mandriva Linux er avhengige av.\n"
+"som følger med Mageia er avhengige av.\n"
"\n"
"Du vil få en liste med forkjellige parametre som kan forandres for å få et\n"
"optimalt grafisk grensesnitt: \n"
@@ -733,14 +732,14 @@ msgstr ""
"grensesnittet."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -767,7 +766,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -776,8 +775,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -797,7 +795,7 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Du må nå avgjøre hvor du ønsker å installere Mandriva Linux-"
+"Du må nå avgjøre hvor du ønsker å installere Mageia-"
"operativsystemet\n"
"på din harddisk. Hvis din harddisk er tom, eller et eksisterende\n"
"operativsystem benytter all plassen som er tilgjengelig, vil du bli nødt til "
@@ -805,7 +803,7 @@ msgstr ""
"ompartisjonere disken. Partisjonering av en harddisk vil si å dele den inn "
"i\n"
"logiske enheter for å skape plassen som trengs for å installere ditt nye\n"
-"Mandriva Linux-system.\n"
+"Mageia-system.\n"
"\n"
"Ettersom partisjoneringsprosessen ikke kan tilbakestilles, og kan føre til "
"tapte\n"
@@ -840,7 +838,7 @@ msgstr ""
"har\n"
"defragmentert Windows-partisjonen. Det anbefales sterkt at du tar \n"
"sikkerhetskopi av dine data. Dette valget er anbefalt, dersom du ønsker \n"
-"å kjøre både Mandriva Linux og Microsoft Windows på samme maskin.\n"
+"å kjøre både Mageia og Microsoft Windows på samme maskin.\n"
"\n"
" Før du velger dette valget, må du være klar over at størrelsen på din\n"
"Microsoft Windows-partisjon vil være mindre enn når du startet. Du vil \n"
@@ -849,7 +847,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": hvis du ønsker å slette alle partisjoner og data, og erstatte dem "
"med ditt\n"
-"nye Mandriva Linux-system, så velg dette valget. Vær forsiktig, du vil ikke "
+"nye Mageia-system, så velg dette valget. Vær forsiktig, du vil ikke "
"kunne gjøre\n"
"om dette etter at du har bekreftet valget.\n"
"\n"
@@ -983,7 +981,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -1002,7 +1000,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1026,15 +1024,15 @@ msgstr ""
"Klikk «%s» når du er klar til å formatere partisjonene.\n"
"\n"
"Klikk «%s» om du vil velge andre partisjoner for din nye\n"
-"Mandriva Linux-operativsysteminstallasjon. \n"
+"Mageia-operativsysteminstallasjon. \n"
"\n"
"Klikk på «%s» hvis du ønsker å velge partisjoner som skal sjekkes for\n"
"ødelagte blokker på disken."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1046,7 +1044,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Når du installerer Mandriva Linux, er det sannsynlig at enkelte pakker\n"
+"Når du installerer Mageia, er det sannsynlig at enkelte pakker\n"
"er blitt oppdatert siden denne versjonen ble sluppet. Noen feil kan ha\n"
"blitt fikset, eller sikkerhetsproblemer løst. For at du skal få utnytte\n"
"disse forbedringene kan du nå laste dem ned fra internett. Kryss av «%s»\n"
@@ -1059,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"de(n) valgte pakkene(ne), eller «%s» for å avbryte."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1068,7 +1066,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1081,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"gjerne på bekostning av brukervennligheten.\n"
"\n"
"Hvis du ikke vet hva du skal velge, behold standardvalget. Du vil kunne\n"
-"endre sikkerhetsnivået senere med verktøyet draksec fra Mandriva Linux\n"
+"endre sikkerhetsnivået senere med verktøyet draksec fra Mageia\n"
"Kontrollsenter.\n"
"\n"
"'%s'-feltet kan informere systemet om den bruker på systemet som\n"
@@ -1094,10 +1092,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Sikkerhetsadministrator"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1168,7 +1166,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"På dette punktet må du velge hvilke partisjon(er) som skal brukes til å\n"
-"installere ditt nye Mandriva Linux-system på. Hvis partisjoner allerede har\n"
+"installere ditt nye Mageia-system på. Hvis partisjoner allerede har\n"
"blitt definert enten fra en tidligere installasjon av GNU/Linux eller fra et "
"annet\n"
"partisjoneringsverktøy, kan du bruke eksisterende partisjoner. I andre\n"
@@ -1283,11 +1281,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Skift mellom normal-/ekspert-modus"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1318,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"Mer enn en Microsoft Windows-partisjon har blitt oppdaget på harddisken "
"din.\n"
"Velg den du ønsker å endre størrelsen på for å installere ditt nye\n"
-"Mandriva Linux-operativsystem.\n"
+"Mageia-operativsystem.\n"
"\n"
"Hver partisjon er listet som følger: \"Linux-navn\",\n"
" \"Windows-navn\", \"Kapasitet\".\n"
@@ -1360,13 +1358,13 @@ msgstr ""
" over land."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1375,21 +1373,20 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Dette trinnet blir bare aktivert dersom det blir funnet en eksisterende\n"
"GNU/Linux-partisjon på maskinen din.\n"
"\n"
"DrakX trenger nå å vite om du vil utføre en ny installasjon eller en "
"oppgradering\n"
-"av et eksisterende Mandriva Linux-system:\n"
+"av et eksisterende Mageia-system:\n"
"\n"
" * «%s»: Dette vil stort sett slette hele det gamle systemet. Dersom du\n"
"ønsker å forandre hvordan harddiskene blir partisjonert, eller forandre på\n"
@@ -1398,12 +1395,12 @@ msgstr ""
"du avverge at noen av de gamle dataene blir overskrevet.\n"
"\n"
" * «%s»: Denne installasjonsklassen lar deg oppgradere pakkene som\n"
-"er installert på ditt nåværende Mandriva Linux-system. Dine nåværende\n"
+"er installert på ditt nåværende Mageia-system. Dine nåværende\n"
"partisjonsoppdelinger og brukerdata blir ikke berørt. De fleste andre "
"oppsettstrinn\n"
"forblir tilgjengelige, i likhet med en standard installasjon.\n"
"\n"
-"«Oppgrader»-valget bør fungere fint på Mandriva Linux systemer som kjører\n"
+"«Oppgrader»-valget bør fungere fint på Mageia systemer som kjører\n"
"versjon «8.1» eller nyere. Oppgradering av versjoner tidligere enn «8.1» er\n"
" ikke anbefalt. "
@@ -1448,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"som vil bytte mellom latin og ikke-latinsk tastaturoppsett."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1464,8 +1461,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1507,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"Om UTF-8 (ISO 10646) støtte. ISO 10646 er en ny tegnsettskoding det\n"
"er ment til å dekke alle eksisterende språk. Men full støtte for det i GNU/"
"Linux er\n"
-"stadig under utvikling. Av denne grunnen vil Mandriva Linux bruke det\n"
+"stadig under utvikling. Av denne grunnen vil Mageia bruke det\n"
"eller ei avhengig av brukerens valg:\n"
"\n"
" * Hvis du velger et språk med sterk binding til gammel kodnng (latin1-\n"
@@ -1677,10 +1673,10 @@ msgstr ""
"hvis du vet hva du gjør."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1701,11 +1697,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Nå er det på tide å velge utskriftsystemet for din maskin. Andre\n"
-"operativsystemer tilbyr kanskje en, men Mandriva Linux tilbyr to.\n"
+"operativsystemer tilbyr kanskje en, men Mageia tilbyr to.\n"
"Hvert av systemene er best for et spesiell type oppsett.\n"
"\n"
" * «%s» -- som står for ``print, do not queue'', er valget hvis du har en\n"
@@ -1728,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis du gjør et valg nå, og så senere finner ut at du ikke liker ditt "
"utskriftssystem,\n"
-"så kan du endre det ved å kjøre PrinterDrake fra Mandriva Linux "
+"så kan du endre det ved å kjøre PrinterDrake fra Mageia "
"Kontrollsenter og\n"
"klikke på «%s»-knappen. "
@@ -1839,8 +1835,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1857,7 +1852,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1910,7 +1905,7 @@ msgstr ""
" * «%s»: hvis du vil sette opp din internett- eller lokale "
"nettverkstilkobling\n"
"kan du gjøre det nå. Sjekk den utskrevne dokumentasjonen eller bruk\n"
-"Mandriva Linux Kontrollsenter etter at installasjonen er ferdig for å\n"
+"Mageia Kontrollsenter etter at installasjonen er ferdig for å\n"
"få full hjelp med oppsettet.\n"
"\n"
" * «%s»: lar deg sette opp HTTP og FTP mellomtjener-adresser hvis maskinen\n"
@@ -1930,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"denne\n"
"knappen. Dette er kun for avanserte brukere. Sjekk den utskrevne "
"dokumentasjonen\n"
-"eller innebygd hjelp om oppstartslaster-oppsettet i Mandriva Linux "
+"eller innebygd hjelp om oppstartslaster-oppsettet i Mageia "
"Kontrollsenter.\n"
"\n"
" * «%s»: igjennom dette valget kan du finjustere hvilke tjenester som skal "
@@ -1955,14 +1950,14 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafisk grensesnitt"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Velg den harddisken du ønsker å slette for å installere din nye\n"
-"Mandriva Linux-partisjon. Vær forsiktig, alle data på denne partisjonen vil "
+"Mageia-partisjon. Vær forsiktig, alle data på denne partisjonen vil "
"gå tapt\n"
"og vil ikke kunne gjenopprettes!"
diff --git a/perl-install/install/help/po/nl.po b/perl-install/install/help/po/nl.po
index 737d2b48e..de79c51c8 100644
--- a/perl-install/install/help/po/nl.po
+++ b/perl-install/install/help/po/nl.po
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Voordat u verdergaat dient u eerst de voorwaarden in de licentie\n"
-"aandachtig te lezen. Zij beslaan de gehele Mandriva Linux distributie.\n"
+"aandachtig te lezen. Zij beslaan de gehele Mageia distributie.\n"
"Indien u akkoord gaat met alle voorwaarden erin kruist u het\n"
"\"%s\"-vakje aan. Zoniet, dan zal het klikken van de \"%s\"-knop\n"
"uw computer herstarten."
@@ -199,15 +199,15 @@ msgstr ""
"een \"b\" \"het op één na laagste SCSI ID\", etc."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"De Mandriva Linux-installatie is verdeeld over meerdere CD-ROMs. Als een \n"
+"De Mageia-installatie is verdeeld over meerdere CD-ROMs. Als een \n"
"geselecteerd pakket te vinden is op een andere CD-ROM, zal het \n"
"installatieprogramma de huidige CD uitwerpen en u vragen om de\n"
"correcte CD in te leggen. Mocht u de betreffende CD niet bij de hand "
@@ -219,12 +219,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr ""
"Linux, en om het overzichtelijker te maken zijn de pakketten in groepen\n"
"van vergelijkbare toepassingen geplaatst.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorteert groepen pakketten in vier categorieën.\n"
+"Mageia sorteert groepen pakketten in vier categorieën.\n"
"U kunt de toepassingen uit de verschillende categorieën uitkiezen\n"
"en samenvoegen naar eigen inzicht, zodat een ``Werkstation''-installatie\n"
"nog steeds toepassingen geïnstalleerd kan hebben uit de ``Server''\n"
@@ -352,7 +351,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Zeer minimale installatie"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -365,10 +364,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -400,11 +399,11 @@ msgstr ""
"!! Als een server-pakket geselecteerd is, ofwel omdat u dat pakket\n"
"specifiek gekozen heeft ofwel omdat het onderdeel is van een hele groep\n"
"pakketten, zal u gevraagd worden om te bevestigen dat u deze servers echt\n"
-"wilt installeren. Onder Mandriva Linux worden alle geïnstalleerde servers\n"
+"wilt installeren. Onder Mageia worden alle geïnstalleerde servers\n"
"standaard ingeschakeld tijdens het opstarten. Zelfs wanneer zij veilig\n"
"zijn en geen bekende beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de\n"
"distributie werd uitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten\n"
-"ontdekt worden nadat deze versie van Mandriva Linux afgemaakt werd.\n"
+"ontdekt worden nadat deze versie van Mageia afgemaakt werd.\n"
"Indien u niet weet wat een bepaalde dienst geacht wordt te doen of waarom\n"
"deze geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"%s\". Klikken op \"%s\" zal\n"
"de getoonde diensten installeren en ze zullen automatisch worden\n"
@@ -536,11 +535,11 @@ msgstr ""
"die het best bij uw omstandigheden past."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -597,7 +596,7 @@ msgstr ""
"X (voor X Window System) is het hart van de grafische interface van GNU/\n"
"Linux waarvan alle grafische omgevingen (KDE, GNOME, AfterStep, "
"WindowMaker,\n"
-"etc.) die bij Mandriva Linux worden geleverd, afhankelijk zijn.\n"
+"etc.) die bij Mageia worden geleverd, afhankelijk zijn.\n"
"\n"
"U krijgt een lijst te zien van verschillende parameters die u kunt "
"aanpassen\n"
@@ -714,14 +713,14 @@ msgstr ""
"als u er niet in slaagde het beeld te configureren."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -748,7 +747,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -757,8 +756,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -778,12 +776,12 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Op dit punt dient u te kiezen waar op uw harde schijf u uw Mandriva Linux\n"
+"Op dit punt dient u te kiezen waar op uw harde schijf u uw Mageia\n"
"besturingssysteem wilt installeren. Als uw harde schijf leeg is of als een\n"
"ander besturingssysteem alle beschikbare ruimte inneemt, dan zult u\n"
"de harde schijf moeten partitioneren. Partitioneren houdt in dat u uw harde\n"
"schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw\n"
-"nieuwe Mandriva Linux besturingssysteem.\n"
+"nieuwe Mageia besturingssysteem.\n"
"\n"
"Omdat de effecten van het partitioneringsproces over het algemeen niet\n"
"terug te draaien zijn en kan leiden tot gegevensverlies als er reeds een\n"
@@ -816,7 +814,7 @@ msgstr ""
"verlies van enige gegevens, vooropgesteld dat u eerst de Windows-partitie\n"
"gedefragmenteerd heeft. Een reservekopie maken van uw gegevens is\n"
"uitdrukkelijk aangeraden. Deze optie is aanbevolen indien u zowel\n"
-"Mandriva Linux als Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n"
+"Mageia als Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n"
"\n"
" Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n"
"Microsoft Windows partitie na afloop van deze procedure minder groot\n"
@@ -825,7 +823,7 @@ msgstr ""
"installeren.\n"
"\n"
" * \"%s\": indien u alle gegevens en alle partities op uw\n"
-"harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mandriva Linux-\n"
+"harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mageia-\n"
"systeem, kiest u deze optie. Weest u voorzichtig met deze oplossing omdat u\n"
"na bevestiging deze keuze niet meer ongedaan kunt maken.\n"
"\n"
@@ -958,7 +956,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -977,7 +975,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1000,15 +998,15 @@ msgstr ""
"Klik op \"%s\" wanneer u klaar bent om de partities te formatteren.\n"
"\n"
"Klik op \"%s\" indien u een andere partitie voor uw nieuwe\n"
-"Mandriva Linux besturingssysteem wilt kiezen.\n"
+"Mageia besturingssysteem wilt kiezen.\n"
"\n"
"Klik op \"%s\" indien u partities wenst te selecteren die op\n"
"onleesbare blokken gecontroleerd moeten worden."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1020,7 +1018,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Op het moment dat u Mandriva Linux installeert, is het waarschijnlijk\n"
+"Op het moment dat u Mageia installeert, is het waarschijnlijk\n"
"dat sommige pakketten herzien zijn sinds het moment dat het werd\n"
"uitgebracht. Sommige onvolkomenheden kunnen gerepareerd zijn en\n"
"beveiligingsproblemen opgelost. Om u te kunnen laten profiteren van\n"
@@ -1036,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"op \"%s\" om af te breken."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1045,7 +1043,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1060,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Als u niet weet wat te kiezen, behoudt u de standaard optie. U zult \n"
"later nog in staat zijn het beveiligingsniveau te veranderen met het\n"
-"draksec-hulpprogramma vanuit het Mandriva Linux Configuratiecentrum.\n"
+"draksec-hulpprogramma vanuit het Mageia Configuratiecentrum.\n"
"\n"
"Vul in het \"%s\"-veld het e-mailadres in van de persoon die\n"
"verantwoordelijk is voor de beveiliging. Beveiligingsmeldingen\n"
@@ -1072,10 +1070,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Beveiligingsbeheerder"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1146,7 +1144,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Op dit punt dient u te kiezen welke partitie(s) gebruikt zullen worden voor\n"
-"de installatie van uw Mandriva Linux systeem. Indien er reeds partities\n"
+"de installatie van uw Mageia systeem. Indien er reeds partities\n"
"gedefinieerd zijn, van een vorige GNU/Linux installatie of door een\n"
"ander partitioneringsprogramma, kunt u bestaande partities gebruiken.\n"
"In andere gevallen moeten er harde schijf-partities gedefinieerd worden.\n"
@@ -1266,11 +1264,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Normale/expert-modus"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1299,7 +1297,7 @@ msgid ""
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Er is meer dan één Microsoft-partitie op uw harde schijf gevonden.\n"
-"Kiest u degene die u wilt verkleinen om uw nieuwe Mandriva Linux\n"
+"Kiest u degene die u wilt verkleinen om uw nieuwe Mageia\n"
"besturingssysteem te kunnen installeren.\n"
"\n"
"Elke partitie wordt getoond als volgt: \"Linux naam\", \"Windows naam\"\n"
@@ -1342,13 +1340,13 @@ msgstr ""
"landenlijst op te vragen."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1357,20 +1355,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Deze stap activeert slechts wanneer een bestaande GNU/Linux-partitie\n"
"gevonden is op uw computer.\n"
"\n"
"Nu is het noodzakelijk dat u aangeeft of u een nieuwe installatie\n"
-"of een opwaardering van een bestaand Mandriva Linux-systeem\n"
+"of een opwaardering van een bestaand Mageia-systeem\n"
"wilt uitvoeren:\n"
"\n"
" * \"%s\". Dit verwijdert het oude systeem vrijwel volledig.\n"
@@ -1381,14 +1378,14 @@ msgstr ""
"bestandssysteem wenst te wijzigen, dan dient u deze optie te kiezen.\n"
"\n"
" * \"%s\". Deze installatieklasse stelt u in staat de pakketten\n"
-"die momenteel op uw Mandriva Linux-systeem zijn geïnstalleerd te verversen.\n"
+"die momenteel op uw Mageia-systeem zijn geïnstalleerd te verversen.\n"
"Uw huidige partitioneringsschema en gebruikersgegevens worden niet\n"
" veranderd. De meeste andere configuratiestappen blijven beschikbaar,\n"
"zoals bij een gewone installatie.\n"
"\n"
"Het gebruik van de ``Opwaardering''-optie zou prima moeten werken op\n"
-"Mandriva Linux versie \"8.1\" of recenter. Het uitvoeren van een\n"
-"opwaardering op versies eerder dan Mandriva Linux versie \"8.1\" is "
+"Mageia versie \"8.1\" of recenter. Het uitvoeren van een\n"
+"opwaardering op versies eerder dan Mageia versie \"8.1\" is "
"afgeraden."
# Extra stukje toegevoegd over Nederlandse layout
@@ -1435,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"te kiezen die zal schakelen tussen de Latijn- en niet-Latijnse indelingen."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1451,8 +1448,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1494,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"Over UTF-8 (unicode)-ondersteuning: Unicode is een nieuwe tekencodering\n"
"bedoeld om alle bestaande geschreven talen te omvatten. Volledige\n"
"GNU/Linux-ondersteuning ervoor is echter nog in ontwikkeling.\n"
-"Daarom gebruikt Mandriva Linux het al dan niet, afhankelijk van de keuze\n"
+"Daarom gebruikt Mageia het al dan niet, afhankelijk van de keuze\n"
"van de gebruiker:\n"
"\n"
" * Indien u talen kiest met een sterke coderingstraditie (latin1\n"
@@ -1661,10 +1657,10 @@ msgstr ""
"opstartlader geïnstalleerd. Gebruik dit alleen als u weet wat u doet."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1685,11 +1681,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Het is nu tijd een afdruksysteem voor uw computer te selecteren. Andere\n"
-"besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandriva Linux\n"
+"besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mageia\n"
"biedt er twee. Elk van deze afdruksystemen is het meest geschikt voor\n"
"bepaalde typen configuraties.\n"
"\n"
@@ -1715,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wanneer u nu een keuze maakt en er later achter komt dat uw afdruksysteem\n"
"u niet bevalt dan kunt u het veranderen door PrinterDrake uit te voeren\n"
-"vanuit het Mandriva Linux Configuratiecentrum en op de \"%s\"-knop te "
+"vanuit het Mageia Configuratiecentrum en op de \"%s\"-knop te "
"klikken."
#: ../help.pm:768
@@ -1825,8 +1821,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1843,7 +1838,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1896,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": Als u uw internettoegang of toegang tot het lokale\n"
"netwerk wilt instellen, kunt u dat nu doen. Raadpleeg de gedrukte\n"
-"documentatie of gebruik het Mandriva Linux Configuratiecentrum nadat\n"
+"documentatie of gebruik het Mageia Configuratiecentrum nadat\n"
"de installatie klaar is om te profiteren van volledige on-line hulp.\n"
"\n"
" * \"%s\": stelt u in staat HTTP- en FTP-proxy adressen te configureren\n"
@@ -1913,7 +1908,7 @@ msgstr ""
" * \"%s\": indien u uw opstartlader-configuratie wenst te \n"
"veranderen, klikt u op deze knop. Alleen aankomen als u een gevorderde\n"
"gebruiker bent. Raadpleeg de gedrukte documentatie of de on-line hulp\n"
-"over de configuratie van een opstartlader in het Mandriva Linux \n"
+"over de configuratie van een opstartlader in het Mageia \n"
"Configuratiecentrum.\n"
" * \"%s\": U bent hier in staat om de diensten die op uw computer\n"
"actief zullen zijn, fijn af te regelen. Indien u deze computer als server\n"
@@ -1935,13 +1930,13 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafische interface"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Kies de harde schijf die u wilt wissen om uw nieuwe Mandriva Linux-\n"
+"Kies de harde schijf die u wilt wissen om uw nieuwe Mageia-\n"
"partitie op te installeren. Wees voorzichtig, alle gegevens die\n"
"op deze schijf staan zullen verloren gaan, en niet terug te halen zijn!"
diff --git a/perl-install/install/help/po/nn.po b/perl-install/install/help/po/nn.po
index b5f06b4de..e4e5ac362 100644
--- a/perl-install/install/help/po/nn.po
+++ b/perl-install/install/help/po/nn.po
@@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Du bør lesa vilkåra i lisensavtala nøye før du eventuelt held fram.\n"
-"Avtala dekkjer heile Mandriva Linux-distribusjonen. Kryss av for\n"
+"Avtala dekkjer heile Mageia-distribusjonen. Kryss av for\n"
"«%s» berre viss du er einig i alle vilkåra. Elles vil «%s»-knappen\n"
"starta maskina på nytt."
@@ -202,15 +202,15 @@ msgstr ""
" nest lågaste SCSI-ID, og så vidare."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandriva Linux-distribusjonen ligg fordelt på fleire plater. Viss ein pakke "
+"Mageia-distribusjonen ligg fordelt på fleire plater. Viss ein pakke "
"ligg på ei anna plate, vert du automatisk bedt om å setja ho i. Berre trykk «%"
"s» om du ikkje har denne plata. Dei aktuelle pakkane vert då ikkje "
"installerte."
@@ -219,12 +219,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -275,7 +274,7 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Det må no velja kva program du ønskjer å installera på maskina. Det finst\n"
-"tusenvis av programpakkar for Mandriva Linux, og desse er her ordna i "
+"tusenvis av programpakkar for Mageia, og desse er her ordna i "
"grupper.\n"
"\n"
"Pakkane er grupperte i fire kategoriar, men du kan velja program frå alle\n"
@@ -339,7 +338,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Heilt minimal installasjon"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -352,10 +351,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -505,11 +504,11 @@ msgstr ""
"kan du velja tenaren som passar best for deg."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -566,7 +565,7 @@ msgstr ""
"X er hjarta i det grafiske grensesnittet til GNU/Linux, og alle dei "
"grafiske\n"
"skrivebordsmiljøa (KDE, GNOME, AfterStep, WindowsMaker, med fleire)\n"
-"som følgjer med Mandriva Linux avheng av X.\n"
+"som følgjer med Mageia avheng av X.\n"
"\n"
"Du vil sjå ei liste over forskjellige innstillingar til det grafiske "
"oppsettet:\n"
@@ -679,14 +678,14 @@ msgstr ""
"eller du før ikkje har klart å setja opp det grafiske oppsettet."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -713,7 +712,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -722,8 +721,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -743,7 +741,7 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"No må du velja kor du vil installera Mandriva Linux på harddisken din. Viss\n"
+"No må du velja kor du vil installera Mageia på harddisken din. Viss\n"
"harddisken er tom, eller viss eit anna operativsystem brukar heile disken,\n"
"må du først partisjonera han. Å partisjonera vil seia å dela opp disken,\n"
"slik at for eksempel kvart operativsystem får sin eigen del.\n"
@@ -771,7 +769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"– «%s»: Om Microsoft Windows er installert og tar opp all plass på harddisken "
"din,\n"
-"må du frigjera noko plass til Mandriva Linux. Du kan anten sletta Windows-\n"
+"må du frigjera noko plass til Mageia. Du kan anten sletta Windows-\n"
"partisjonen din (sjå «Slett heile disken»-valet), eller endra storleiken på "
"Windows-\n"
"partisjonen (både FAT- og NTFS-filsystema er støtta). Du vil ikkje mista "
@@ -779,7 +777,7 @@ msgstr ""
"data ved endra storleiken på partisjonen, så lenge du har defragmentert han\n"
"på førehand. Men du bør uansett ta reservekopi av alle dataa. Du bør velja "
"dette\n"
-"valet om du ønskjer å bruka både Mandriva Linux og Microsoft Windows på "
+"valet om du ønskjer å bruka både Mageia og Microsoft Windows på "
"same\n"
"maskina.\n"
"\n"
@@ -790,7 +788,7 @@ msgstr ""
"programvare.\n"
"\n"
"– «%s»: Vel dette om du ønskjer å sletta alle data og alle partisjonar på\n"
-"harddisken din, og installera Mandriva Linux over desse. Ver forsiktig, då "
+"harddisken din, og installera Mageia over desse. Ver forsiktig, då "
"du ikkje\n"
"kan angra denne handlinga.\n"
"\n"
@@ -859,7 +857,7 @@ msgid ""
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
-"Sånn! Installasjonen er no ferdig, og Mandriva Linux er klar til bruk. "
+"Sånn! Installasjonen er no ferdig, og Mageia er klar til bruk. "
"Berre\n"
"trykk «%s» for å starta maskina på nytt. Ikkje gløym å fjerna installasjons\n"
"mediet (CD-ROM-en eller disketten) først. Når maskina er starta opp att,\n"
@@ -876,7 +874,7 @@ msgstr ""
" – «%s»: Heilautomatisk installering. Harddisken vert heilt tømt, og alle\n"
"gamle data går tapt.\n"
"\n"
-" Denne funksjonen er veldig nyttig når du skal installera Mandriva Linux "
+" Denne funksjonen er veldig nyttig når du skal installera Mageia "
"på\n"
" fleire like maskiner. Sjå avsnittet om automatisk installering på "
"nettstaden vår for\n"
@@ -915,7 +913,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -934,7 +932,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -953,15 +951,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «%s» når du er klar til å formatera partisjonane.\n"
"\n"
-"Trykk «%s» om du vil velja ein annan partisjon for Mandriva Linux-systemet.\n"
+"Trykk «%s» om du vil velja ein annan partisjon for Mageia-systemet.\n"
"\n"
"Trykk «%s» om du ønskjer å velja partisjonar å gjennomsøkja etter fysiske "
"feil."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -973,7 +971,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Det har no truleg komme fleire oppdateringar til pakkane i Mandriva Linux\n"
+"Det har no truleg komme fleire oppdateringar til pakkane i Mageia\n"
"sidan denne utgåva vart produsert. Det kan for eksempel vera feil som er\n"
"fiksa, eller tryggleikshol som er tetta. Du kan lasta ned desse "
"oppdateringane\n"
@@ -989,7 +987,7 @@ msgstr ""
"vel «%s» for å avbryta."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -998,7 +996,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1022,10 +1020,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Tryggleiksansvarleg"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1095,7 +1093,7 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"No må du velja kva partisjonar du vil installera Mandriva Linux på. Om du "
+"No må du velja kva partisjonar du vil installera Mageia på. Om du "
"allereie har ferdige partisjonar, frå tidlegare installasjonar av GNU/Linux "
"eller av partisjoneringsverktøy, kan du bruka desse. Elles må du laga nye "
"partisjonar.\n"
@@ -1197,11 +1195,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Byt mellom normal- og ekspertmodus"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1231,7 +1229,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Oppdaga meir enn éin Microsoft-partisjon på harddisken.\n"
"Vel kven av dei du vil endra storleiken på for å installera det nye\n"
-"Mandriva Linux-operativsystemet.\n"
+"Mageia-operativsystemet.\n"
"Kvar partisjon vert vist slik: Linux-namn, Windows-namn, storleik.\n"
"Linuxnamnet er skriven slik: harddisktype, harddisknummer, partisjonsnummer "
"(for eksempel «hda1»).\n"
@@ -1272,7 +1270,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1281,14 +1279,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -1345,8 +1342,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1464,7 +1460,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1485,7 +1481,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1577,8 +1573,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1595,7 +1590,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1618,13 +1613,13 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafisk grensesnitt"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Vel harddisken du ønskjer å sletta for å installera den nye Mandriva Linux-\n"
+"Vel harddisken du ønskjer å sletta for å installera den nye Mageia-\n"
"partisjonen. Alle data på denne stasjonen vil då gå tapt for all framtid."
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/pa_IN.po b/perl-install/install/help/po/pa_IN.po
index d980feeaf..5d7c35d54 100644
--- a/perl-install/install/help/po/pa_IN.po
+++ b/perl-install/install/help/po/pa_IN.po
@@ -19,10 +19,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -122,9 +122,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -140,12 +140,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -225,10 +224,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -439,12 +438,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -471,7 +470,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -480,8 +479,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -595,7 +593,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -604,7 +602,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -627,7 +625,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -643,7 +641,7 @@ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -754,7 +752,7 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ/ਮਾਹਿਰ ਵਿਧੀ ਵਿਚਕਾਰ ਤਬ
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -802,7 +800,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -811,14 +809,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -859,8 +856,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -978,7 +974,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -999,7 +995,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1091,8 +1087,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1109,7 +1104,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1132,10 +1127,10 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਭਾਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਫ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ\n"
diff --git a/perl-install/install/help/po/pl.po b/perl-install/install/help/po/pl.po
index c789a4000..894e50255 100644
--- a/perl-install/install/help/po/pl.po
+++ b/perl-install/install/help/po/pl.po
@@ -26,15 +26,15 @@ msgstr ""
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Przed kontynuowaniem, należy przeczytać uważnie warunki licencji dotyczącej "
-"całej dystrybucji Mandriva Linux. Jeśli zgadzasz się\n"
+"całej dystrybucji Mageia. Jeśli zgadzasz się\n"
"z wszystkimi warunkami w niej zawartymi, zaznacz opcję \"%s\".\n"
"Jeśli nie kliknij na przycisk \"%s\" w celu ponownego uruchomienia\n"
"komputera."
@@ -198,15 +198,15 @@ msgstr ""
"oznacza \"drugi w kolejności ID SCSI\", itd."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Instalacja Mandriva Linux jest rozpowszechniana na kilku płytach CD.\n"
+"Instalacja Mageia jest rozpowszechniana na kilku płytach CD.\n"
"Jeśli wybrany pakiet jest zlokalizowany na innej płycie CD\n"
" instalator wysunie bieżącą płytę CD oraz wyświetli prośbę\n"
"o włożenie wymaganej płyty CD. Jeśli nie posiadasz wymaganej\n"
@@ -217,12 +217,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -273,7 +272,7 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Nadszedł czas na określenie, jakie programy mają zostać zainstalowane w\n"
-"systemie. Dla Mandriva Linux są dostępne tysiące pakietów. Aby uczynić\n"
+"systemie. Dla Mageia są dostępne tysiące pakietów. Aby uczynić\n"
"zarządzanie pakietami łatwiejszym, zostały one uporządkowane na podstawie\n"
"podobieństwa aplikacji.\n"
"\n"
@@ -348,7 +347,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Naprawdę minimalna instalacja"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -361,10 +360,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -395,7 +394,7 @@ msgstr ""
"!! Jeśli zostanie wybrany pakiet serwera, niezależnie czy wybrany został\n"
"w drodze indywidualnego wyboru pakietów, lub też jako pakiet grupy,\n"
"zostanie wyświetlona prośba o potwierdzenie wyboru pakietu serwera\n"
-"przed jego instalacją. W systemie Mandriva Linux, wszystkie zainstalowane\n"
+"przed jego instalacją. W systemie Mageia, wszystkie zainstalowane\n"
"serwery są uruchamiane domyślnie w trakcie\n"
"uruchamiania całego systemu. Nawet jeśli dany pakiet jest uważany\n"
"za bezpieczny i w trakcie instalacji nie są znane żadne problemy z nim\n"
@@ -528,11 +527,11 @@ msgstr ""
"najlepiej odpowiadającego potrzebom użytkownika."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -588,7 +587,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (od systemu X Window) to serce graficznego interfejsu GNU/Linux,\n"
"z którego korzystają wszystkie środowiska graficzne (KDE, GNOME,\n"
-"AfterStep, WindowMaker, itd.) dostępne w systemie Mandriva Linux.\n"
+"AfterStep, WindowMaker, itd.) dostępne w systemie Mageia.\n"
"\n"
"Zostanie wyświetlona lista różnych parametrów pozwalających\n"
"na zmianę sposobu wyświetlania.\n"
@@ -706,14 +705,14 @@ msgstr ""
"skonfigurować ekranu graficznego."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -740,7 +739,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -749,8 +748,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -771,11 +769,11 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"W tym etapie instalacji należy określić, gdzie na dysku zostanie\n"
-"zainstalowany system operacyjny Mandriva Linux. Jeśli dysk jest pusty\n"
+"zainstalowany system operacyjny Mageia. Jeśli dysk jest pusty\n"
"lub istniejące systemy operacyjne zajmują całe dostępne miejsce,\n"
"należy podzielić dysk na partycje.\n"
"Partycjonowanie to po prostu logiczny podział twardego dysku na oddzielne\n"
-"obszary w celu zainstalowania systemu Mandriva Linux.\n"
+"obszary w celu zainstalowania systemu Mageia.\n"
"\n"
"Ponieważ efekt partycjonowania jest nieodwracalny, czynność wydaje się\n"
"niebezpieczna i jest stresująca dla niedoświadczonych użytkowników.\n"
@@ -812,7 +810,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": Jeśli chcesz usunąć z dysku\n"
"wszystkie dane i wszystkie partycje istniejące na dysku oraz zainstalować\n"
-"w to miejsce nowy system Mandriva Linux, wybierz to rozwiązanie.\n"
+"w to miejsce nowy system Mageia, wybierz to rozwiązanie.\n"
"Pamiętaj, że po zatwierdzeniu tego wyboru nie nie będzie możliwości "
"odwrotu.\n"
"\n"
@@ -943,7 +941,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -962,7 +960,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -984,15 +982,15 @@ msgstr ""
"Kliknij \"%s\", jeśli już można przystąpić do formatowania partycji.\n"
"\n"
"Kliknij \"%s\", jeśli chcesz wybrać inne partycje dla nowej instalacji\n"
-"Mandriva Linux.\n"
+"Mageia.\n"
"\n"
"Kliknij \"%s\" jeśli chcesz wybrać sprawdzanie niektórych partycji\n"
"w poszukiwaniu uszkodzonych sektorów na dysku."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1004,7 +1002,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"W czasie, jaki upłynął od początkowego wydania Mandriva Linux, być może "
+"W czasie, jaki upłynął od początkowego wydania Mageia, być może "
"niektóre pakietyzostały zaktualizowane. Niektóre błędy mogły\n"
"zostać naprawione, zaś problemy z bezpieczeństwem rozwiązane. Aby\n"
"skorzystać z możliwości aktualizacji, dobrze jest pobrać część danych\n"
@@ -1018,7 +1016,7 @@ msgstr ""
",aby pobrać i zainstalować wybrane pakiety lub \"%s\", aby anulować."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1027,7 +1025,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1042,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"Jeśli nie wiesz co wybrać, użyj domyślnej opcji. Będzie można zmienić "
"poziom\n"
"bezpieczeństwa w późniejszym czasie przy użyciu narzędzia draksec\n"
-"uruchamianego z Centrum Sterowania Mandriva Linux.\n"
+"uruchamianego z Centrum Sterowania Mageia.\n"
"\n"
"Pole \"%s\" może informować system o użytkowniku komputera odpowiedzialnego\n"
"za bezpieczeństwo. Komunikaty bezpieczeństwa będą przesyłane na ten adres."
@@ -1053,10 +1051,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Administrator zabezpieczeń"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1127,7 +1125,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"W tym etapie instalacji wybierasz partycje, na których będzie instalowany\n"
-"Mandriva Linux. Jeśli partycje istnieją (np. pozostały po poprzedniej "
+"Mageia. Jeśli partycje istnieją (np. pozostały po poprzedniej "
"instalacji,\n"
"lub też zostały założone innym narzędziem), to można ich użyć do "
"instalacji.\n"
@@ -1241,11 +1239,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Przełącz między trybem zwykłym a zaawansowanym"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1274,7 +1272,7 @@ msgid ""
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Na dysku wykryto więcej niż jedną partycję Windows. Wybierz, którą\n"
-"z nich chcesz zmniejszyć w celu zainstalowania systemu Mandriva Linux\n"
+"z nich chcesz zmniejszyć w celu zainstalowania systemu Mageia\n"
"\n"
"Każda partycja jest określana za pomocą informacji: \"Nazwa linuksowa\",\n"
"\"Nazwa Windows\" i \"Rozmiar\".\n"
@@ -1314,13 +1312,13 @@ msgstr ""
"aby otrzymać pełną listę krajów."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1329,20 +1327,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Ten krok jest aktywowany tylko wtedy, jeśli na komputerze została\n"
"znaleziona stara partycja GNU/Linux.\n"
"\n"
"Instalator musi teraz otrzymać informację, czy chcesz przeprowadzić nową\n"
-"instalację, czy też uaktualnić istniejący system Mandriva Linux:\n"
+"instalację, czy też uaktualnić istniejący system Mageia:\n"
"\n"
" * \"%s\": W większości przypadków, ta opcja powoduje całkowite\n"
"usunięcie starego systemu. Jednak w zależności od schematu\n"
@@ -1352,13 +1349,13 @@ msgstr ""
"opcji.\n"
"\n"
" * \"%s\": Ta klasa instalacji umożliwia uaktualnienie pakietów\n"
-"aktualnie zainstalowanych w systemie Mandriva Linux. Twój bieżący\n"
+"aktualnie zainstalowanych w systemie Mageia. Twój bieżący\n"
"schemat partycjonowania oraz dane użytkownika nie zostaną zmienione.\n"
"Większość innych kroków konfiguracyjnych pozostanie dostępna,\n"
"podobnie do instalacji standardowej.\n"
"\n"
"Użycie wersji \"Uaktualnienie\" powinno zadziałać dobrze na systemach\n"
-"Mandriva Linux w wersji \"8.1\" i późniejszych. Przeprowadzanie\n"
+"Mageia w wersji \"8.1\" i późniejszych. Przeprowadzanie\n"
"uaktualnienia z wersji wcześniejszych niż \"8.1\" nie jest zalecane."
#: ../help.pm:594
@@ -1401,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"klawiatury z łacińskiego na narodowy."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1417,8 +1414,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1462,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"Uwaga dotycząca obsługi UTF-8 (unikodu): Unikod jest nowym kodowaniem\n"
"znaków umożliwiającym równoczesną osługę wszystkich istniejących\n"
"języków. Jednak pełna obsługa tego standardu jest wciąż w trakcie\n"
-"rozwoju w systemach GNU/Linux. Z tego powodu, Mandriva Linux\n"
+"rozwoju w systemach GNU/Linux. Z tego powodu, Mageia\n"
"używa go lub nie w zależności od wyboru użytkownika:\n"
"\n"
"* Po wybraniu języków z często używanym kodowaniem (języki latin1,\n"
@@ -1630,10 +1626,10 @@ msgstr ""
"wiesz co robisz."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1654,11 +1650,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Nadszedł czas na wybranie systemu drukowania. Inne systemy operacyjne\n"
-"mogą zaoferować jeden, lecz Mandriva Linux oferuje dwa. Każdy z tych\n"
+"mogą zaoferować jeden, lecz Mageia oferuje dwa. Każdy z tych\n"
"systemów wydruku jest najlepszy dla określonego typu konfiguracji.\n"
"\n"
" * \"%s\" oznaczający \"print, do not queue\" (drukuj, nie buforuj),\n"
@@ -1793,8 +1789,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1811,7 +1806,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1865,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": jeśli chcesz skonfigurować połączenie z Internetem lub\n"
"sieć lokalną użyj tej opcji. Zobacz na wydrukowaną dokumentację lub\n"
-"użyj Centrum Sterownia Mandriva Linux po zakończeniu instalacji,\n"
+"użyj Centrum Sterownia Mageia po zakończeniu instalacji,\n"
"aby otrzymać pełną pomoc.\n"
"\n"
" * \"%s\": umożliwia konfigurację adresów pośrednika HTTP i FTP,\n"
@@ -1904,14 +1899,14 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Interfejs graficzny"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Wybierz dysk, który chcesz wykasować, by założyć na nim\n"
-"partycję Mandriva Linux. Pamiętaj, że wszystkie dane z tego\n"
+"partycję Mageia. Pamiętaj, że wszystkie dane z tego\n"
"dysku zostaną utracone bez możliwości odzyskania!"
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/pt.po b/perl-install/install/help/po/pt.po
index 470358a0c..0cae0df13 100644
--- a/perl-install/install/help/po/pt.po
+++ b/perl-install/install/help/po/pt.po
@@ -31,15 +31,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Antes de continuar, deve ler atentamente os termos da licença. A licença\n"
-"cobre toda a distribuição Mandriva Linux. Se concorda com todos os termos\n"
+"cobre toda a distribuição Mageia. Se concorda com todos os termos\n"
"presentes, active a caixa \"%s\". Se não concorda, clique no botão \"%s\"\n"
"para reiniciar o seu computador."
@@ -205,15 +205,15 @@ msgstr ""
"\"b\" significa \"ID SCSI segundo mais baixo\", etc."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"A instalação Mandriva Linux é distribuída em vários CD-ROMs. Se um pacote\n"
+"A instalação Mageia é distribuída em vários CD-ROMs. Se um pacote\n"
"seleccionado estiver localizado noutro CD-ROM, o DrakX irá ejectar o actual\n"
"CD e pedir para inserir o CD pedido. Se não tiver o CD em questão à mão,\n"
"clique apenas em \"%s\", os pacote correspondentes não será instalados."
@@ -222,12 +222,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -278,10 +277,10 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"É agora tempo de especificar que programas deseja instalar no seu\n"
-"sistema. Há centenas de pacotes disponíveis para o Mandriva Linux, e para\n"
+"sistema. Há centenas de pacotes disponíveis para o Mageia, e para\n"
" simplificar a gestão, foram colocados em grupos de aplicações similares.\n"
"\n"
-"O Mandriva Linux classifica os grupos de pacotes em quatro categorias.\n"
+"O Mageia classifica os grupos de pacotes em quatro categorias.\n"
"Pode misturar e combinar aplicações de várias categorias, para que a\n"
"instalação de uma ``Estação de trabalho'' possa ainda ter aplicações da\n"
"categoria ``Servidor'' instaladas.\n"
@@ -347,7 +346,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Verdadeira instalação mínima"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -360,10 +359,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -394,11 +393,11 @@ msgstr ""
"!! Se um pacote servidor foi seleccionado, ou porque escolheu\n"
"especificamente o pacote individual ou porque fazia parte de um grupo de\n"
"pacotes, será-lhe pedido para confirmar que realmente quer que esses\n"
-"servidores sejam instalados. Por omissão o Mandriva Linux irá\n"
+"servidores sejam instalados. Por omissão o Mageia irá\n"
"automaticamente iniciar qualquer serviço instalado no arranque. Mesmo\n"
"que sejam seguros e não tenham qualquer problema conhecido na altura\n"
"da saída da distribuição, é bem possível que sejam descobertos 'buracos'\n"
-"na segurança a seguir à finalização desta versão Mandriva Linux. Se não\n"
+"na segurança a seguir à finalização desta versão Mageia. Se não\n"
"souber que serviço particular é suposto fazer ou porque é instalado, então\n"
"clique em \"%s\". Ao clicar em \"%s\" irá instalar os serviços listados e\n"
"serºao iniciados automaticamente no arranque. !!\n"
@@ -523,11 +522,11 @@ msgstr ""
"que melhor sirva as suas necessidades."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -583,7 +582,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (para Sistema X Window) é o coração do interface gráfico GNU/Linux no\n"
"qual todos os ambientes gráficos (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker,\n"
-"etc.) fornecidos com o Mandriva Linux, funcionam.\n"
+"etc.) fornecidos com o Mageia, funcionam.\n"
"\n"
"Irá ver uma lista de parâmetros diferentes para mudar, para poder\n"
"ter uma boa apresentação gráfica\n"
@@ -701,14 +700,14 @@ msgstr ""
"sucedido a configurar o monitor."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -735,7 +734,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -744,8 +743,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -766,11 +764,11 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Agora precisa decidir onde deseja instalar o sistema operativo\n"
-"Mandriva Linux no seu disco rígido. Se o seu disco rígido estiver vazio\n"
+"Mageia no seu disco rígido. Se o seu disco rígido estiver vazio\n"
"ou, se um sistema operativo existente usa todo o espaço disponível,\n"
"irá ser preciso particionar o disco. Básicamente, particionar um disco\n"
"rígido significa dividi-lo de maneira lógica para criar o espaço\n"
-"necessário para instalar o seu novo sistema Mandriva Linux.\n"
+"necessário para instalar o seu novo sistema Mageia.\n"
"\n"
"Como os efeitos da operação de particionamento são geralmente\n"
"irreversíveis, e pode levar a perda de dados, particionar pode ser\n"
@@ -799,7 +797,7 @@ msgstr ""
"sem a perda de qualquer dado, desde que previamente tenha desfragmentado\n"
"a partição Windows. Recomenda-se que faça cópias de segurança.\n"
"Recomenda-se que use esta opção, se quer usar os dois sistemas\n"
-"operativos, Mandriva Linux e Microsoft Windows no mesmo computador.\n"
+"operativos, Mageia e Microsoft Windows no mesmo computador.\n"
"\n"
" Antes de escolher esta opção, por favor compreenda que a seguir a este\n"
"procedimento, o tamanho da partição do seu Microsoft Windows será mais\n"
@@ -807,7 +805,7 @@ msgstr ""
"seus dados ou instalar novo software.\n"
"\n"
" * \"%s\". Se deseja apagar todos os dados e todas as partições presentes\n"
-"no disco rígido e substituí-los pelo seu novo sistema Mandriva Linux,\n"
+"no disco rígido e substituí-los pelo seu novo sistema Mageia,\n"
"escolha esta opção. Seja cuidadoso, porque não será mais capaz de\n"
"desfazer esta operação após ter confirmado.\n"
"\n"
@@ -935,7 +933,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -954,7 +952,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -976,15 +974,15 @@ msgstr ""
"Clique em \"%s\" quando estiver pronto para formatar as partições.\n"
"\n"
"Clique em \"%s\" se deseja escolher outra partição para o seu novo\n"
-"sistema operativo Mandriva Linux.\n"
+"sistema operativo Mageia.\n"
"\n"
"Clique em \"%s\" se deseja escolher partições para verificar se\n"
"fisicamente há blocos defeituosos (\"bad blocks\") no disco."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -996,7 +994,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"No momento que instala o Mandriva Linux, é quase certo que alguns\n"
+"No momento que instala o Mageia, é quase certo que alguns\n"
"pacotes terão sido actualizados desde a distribuição inicial. Alguns\n"
"erros podem ter sido corrigidos, e problemas de segurança resolvidos.\n"
"Para lhe permitir beneficiar destas actualizações, está agora apto\n"
@@ -1011,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"pacotes seleccionados, ou clique em \"%s\" para abortar."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1020,7 +1018,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1034,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Se não sabe o que escolher, deixe o valor predefinido. Poderá alterá-lo\n"
"mais tarde com a ferramenta draksec, que faz parte do Centro de Controlo\n"
-"Mandriva Linux.\n"
+"Mageia.\n"
"\n"
"Preencha o campo \"%s\" com o endereço de correio electrónico da pessoa\n"
"responsável pela segurança. As mensagens de segurança serão enviadas\n"
@@ -1046,10 +1044,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Administrador de Segurança"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1120,7 +1118,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Neste fase, precisa escolher que partições vão ser utilizadas para a\n"
-"instalação do seu sistema Mandriva Linux. Se já foram definidas partições,\n"
+"instalação do seu sistema Mageia. Se já foram definidas partições,\n"
"seja por uma instalação anterior do GNU/Linux seja por outra ferramenta de\n"
"particionamento, pode utilizar-las . Senão, precisa definir partições no\n"
"disco rígido.\n"
@@ -1228,11 +1226,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Alterna entre os modos normal/perito"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1262,7 +1260,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mais do que uma partição Microsoft foi detectada no seu disco rígido.\n"
"Por favor escolha qual deseja redimencionar para poder instalar o seu\n"
-"novo sistema operativo Mandriva Linux.\n"
+"novo sistema operativo Mageia.\n"
"\n"
"Cada partição é listada da seguinte maneira: \"Nome Linux\",\n"
"\"Nome Windows\", \"Capacidade\".\n"
@@ -1303,13 +1301,13 @@ msgstr ""
"clique no botão \"%s\" para obter a lista completa dos países."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1318,20 +1316,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Este passo só fica disponível se uma partição GNU/Linux existente for\n"
"encontrada na sua máquina.\n"
"\n"
"O DrakX agora precisa saber se deseja fazer uma nova instalação ou uma\n"
-"actualização num sistema Mandriva Linux existente:\n"
+"actualização num sistema Mageia existente:\n"
"\n"
" * \"%s\": Para a maior parte, isto apaga completamente o sistema antigo.\n"
"No entanto, dependendo no seu esquema de particionamento, pode prevenir\n"
@@ -1343,14 +1340,14 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": Este tipo de instalação permite actualizar os pacotes "
"actualmente\n"
-"instalados no seu sistema Mandriva Linux. O seu actual esquema de\n"
+"instalados no seu sistema Mageia. O seu actual esquema de\n"
"particionamento, assim como os dados dos utilizadores não serão alterados.\n"
"A maior parte dos outros passos da configuração permanece disponível e "
"similar a uma instalação standard.\n"
"\n"
"A opção ``Actualizar'' deverá funcionar correctamente nos sistemas\n"
-"Mandriva Linux versão \"8.1\" ou superior. É desaconselhável actualizar\n"
-"versões anteriores à versão \"8.1\" do Mandriva Linux."
+"Mageia versão \"8.1\" ou superior. É desaconselhável actualizar\n"
+"versões anteriores à versão \"8.1\" do Mageia."
#: ../help.pm:594
#, c-format
@@ -1389,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"lhe permita mudar o teclado entre uma disposição Latim uma não Latim."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1405,8 +1402,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1448,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Sobre o suporte UTF-8 (unicode): Unicode é uma codificação de caracter\n"
"feito para cobrir todas as linguagens existentes. No entanto o seu suporte\n"
"completo em GNU/Linux ainda está a ser desenvolvido. Por essa razão,\n"
-"o uso de UTF-8 em Mandriva Linux depende das escolhas do utilizador:\n"
+"o uso de UTF-8 em Mageia depende das escolhas do utilizador:\n"
"\n"
" * Se escolher uma linguagem com um forte legado de codificação\n"
"(linguagens latin1, Russo, Japonês, ChinêsCoreano, Tailandês, grego, turco,\n"
@@ -1609,10 +1605,10 @@ msgstr ""
"esta opção apenas se souber o que está a fazer."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1633,11 +1629,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Agora, é tempo de escolher o sistema de impressão para o seu computador.\n"
-"Outros sistemas operativos podem oferecer um, mas o Mandriva Linux\n"
+"Outros sistemas operativos podem oferecer um, mas o Mageia\n"
"oferece dois. Cada um dos sistemas de impressão é bem servido para tipos\n"
"particulares de configuração.\n"
"\n"
@@ -1658,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"interfaces gráficos para imprimir ou escolher as opções de impressão.\n"
"\n"
"Poderá mudar a sua escolha de sistema após a instalação correndo o\n"
-"PrinterDrake a partir do Centro de Controlo Mandriva Linux e clicando\n"
+"PrinterDrake a partir do Centro de Controlo Mageia e clicando\n"
"no botão \"%s\"."
#: ../help.pm:768
@@ -1768,8 +1764,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1786,7 +1781,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1835,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": se deseja configurar a sua Internet ou acesso de rede local\n"
"pode fazê-lo. Refira-se a documentação impressa ou use o Centro de\n"
-"Controlo do Mandriva Linux a seguir a instalação ter terminado de\n"
+"Controlo do Mageia a seguir a instalação ter terminado de\n"
"beneficiar da ajuda incluída.\n"
"\n"
" * \"%s\": permite-lhe configurar endereços HTTP e FTP proxy se a máquina\n"
@@ -1853,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"clique nesse botão. Isto deveria ser reservado aos utilizadores\n"
"avançados.Referira-se à documentação impressa, ou à linha de ajuda\n"
"sobre a configuração de carregador de arranque (bootloader) no\n"
-"Centro de Controlo Mandriva Linux.\n"
+"Centro de Controlo Mageia.\n"
"\n"
" * \"%s\": através desta entrada pode ajustar quais os serviços que serão\n"
"executados na sua máquina. Se planeia configurar esta máquina como\n"
@@ -1875,14 +1870,14 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Interface gráfico"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Escolha o disco que deseja apagar para instalar a sua nova partição\n"
-"Mandriva Linux. Tenha cuidado, todos os ficheiros no disco serão\n"
+"Mageia. Tenha cuidado, todos os ficheiros no disco serão\n"
"perdidos de forma irrecuperável!"
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/pt_BR.po b/perl-install/install/help/po/pt_BR.po
index 11c3151d5..275184f07 100644
--- a/perl-install/install/help/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/install/help/po/pt_BR.po
@@ -30,15 +30,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Antes de continuar, você deve ler com atenção os termos da licença. Ela \n"
-"cobre a distribuição Mandriva Linux inteira. Se você concorda com todos os "
+"cobre a distribuição Mageia inteira. Se você concorda com todos os "
"termos,\n"
"clique em \"%s\". Se não concordar, clique no botão \"%s\"\n"
"para reiniciar seu computador."
@@ -213,15 +213,15 @@ msgstr ""
"significa \"segundo SCSI ID mais baixo\", e assim por diante."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"O instalador do Mandriva Linux está espalhado em diferentes CD-ROMs.\n"
+"O instalador do Mageia está espalhado em diferentes CD-ROMs.\n"
"Se o pacote selecionado estiver localizado em outro CD-ROM, O DrakX irá\n"
"ejetar o CD atual e pedir para você inserir o CD necessário. Se você não "
"tiver com o CD em mãos, basta clicar em \"%s\", e os pacotes correspondentes "
@@ -229,15 +229,14 @@ msgstr ""
"serão instalados."
#: ../help.pm:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -288,24 +287,25 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Agora você deverá especificar quais programas você deseja instalar no\n"
-"sistema. Existem centenas de pacotes disponíveis para o Mandriva Linux, e\n"
-"para facilitar o gerenciamento, os pacotes foram agrupados em grupos de aplicações\n"
+"sistema. Existem centenas de pacotes disponíveis para o Mageia, e\n"
+"para facilitar o gerenciamento, os pacotes foram agrupados em grupos de "
+"aplicações\n"
"similares.\n"
"\n"
-"O Mandriva Linux separou os pacotes em quatro categorias. Você pode\n"
-"misturar as aplicações de outras categorias, assim uma \"Estação de Trabalho\" "
-"pode ter aplicações do grupo \"Servidor\".\n"
+"O Mageia separou os pacotes em quatro categorias. Você pode\n"
+"misturar as aplicações de outras categorias, assim uma \"Estação de Trabalho"
+"\" pode ter aplicações do grupo \"Servidor\".\n"
"\n"
" * \"%s\": Se você planeja usar sua máquina como estação de trabalho,\n"
"selecione um ou mais dos grupos desta categoria.\n"
"\n"
-" * \"%s\": Se a máquina será usada para programação, selecione "
-"os pacotes apropriados desta categoria. O grupo especial\n"
-"\"LSB\" irá configurar seus sistema para que ele fique o mais compatível possível\n"
+" * \"%s\": Se a máquina será usada para programação, selecione os pacotes "
+"apropriados desta categoria. O grupo especial\n"
+"\"LSB\" irá configurar seus sistema para que ele fique o mais compatível "
+"possível\n"
"com as especificações da Linux Standard Base.\n"
"\n"
-" Selecionar o grupo \"LSB\" garantirá 100%% de compatibilidade com LSB "
-"no\n"
+" Selecionar o grupo \"LSB\" garantirá 100%% de compatibilidade com LSB no\n"
"sistema. No entanto, se você não selecionar o grupo \"LSB\" você ainda terá\n"
"um sistema próximo a 100%% de compatibilidade com a LSB.\n"
"\n"
@@ -330,15 +330,18 @@ msgstr ""
"para\n"
"reparar ou atualizar um sistema já existente.\n"
"\n"
-"Se você não selecionar nenhum grupo ao fazer uma instalação (não uma atualização),\n"
+"Se você não selecionar nenhum grupo ao fazer uma instalação (não uma "
+"atualização),\n"
"uma caixa de diálogo aparecerá propondo diferentes\n"
"opções para uma instalação mínima:\n"
"\n"
" * \"%s\": Instala o mínimo de pacotes possíveis para se ter uma estação\n"
"de trabalho com ambiente gráfico.\n"
"\n"
-" * \"%s\": Instala a base do sistema acrescida de utilitários básicos e suas \n"
-"respectivas documentações. Esta Instalação é útil para configurar um servidor.\n"
+" * \"%s\": Instala a base do sistema acrescida de utilitários básicos e "
+"suas \n"
+"respectivas documentações. Esta Instalação é útil para configurar um "
+"servidor.\n"
"\n"
" * \"%s\": Instala os pacotes mínimos necessários para obter um sistema\n"
"Linux funcionando. Com esta instalação você terá somente a interface de\n"
@@ -360,7 +363,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Instalação mínima"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -373,10 +376,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -407,11 +410,11 @@ msgstr ""
"!! Quando um pacote de servidor foi selecionado, intencionalmente ou por\n"
"ser parte de um grupo, será pedido para que você confirme se realmente "
"deseja que\n"
-"estes servidores sejam instalados. Por padrão, no Mandriva Linux qualquer\n"
+"estes servidores sejam instalados. Por padrão, no Mageia qualquer\n"
"serviço instalado será iniciado quando a máquina for iniciada.\n"
"Mesmo que sejam seguros e não existam quaisquer dúvidas a respeito\n"
"da distribuição, é possível que brechas de segurança\n"
-"sejam descobertas depois que esta versão do Mandriva Linux foi concluída.\n"
+"sejam descobertas depois que esta versão do Mageia foi concluída.\n"
"Se você não sabe o que um determinado serviço faz ou porque está sendo\n"
"instalado, clique em \"%s\". Clicando em \"%s\", os serviços listados\n"
"serão instalados e serão iniciados automaticamente quando o\n"
@@ -543,11 +546,11 @@ msgstr ""
"um servidor que atenda melhor às suas necessidades."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -604,7 +607,7 @@ msgstr ""
"X (para X Window System ou Sistema de Janelas X) é o coração da interface "
"gráfica do GNU/Linux\n"
"no qual todos os ambientes gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) fornecidos com o Mandriva Linux se baseiam.\n"
+"WindowMaker, etc.) fornecidos com o Mageia se baseiam.\n"
"\n"
"Você verá uma lista de parâmetros para alterações, para poder\n"
"obter uma ótima resolução gráfica. \n"
@@ -724,14 +727,14 @@ msgstr ""
"uma boa configuração de resolução de vídeo."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -758,7 +761,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -767,8 +770,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -789,7 +791,7 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Neste ponto, você precisa escolher onde instalar o seu sistema\n"
-"Mandriva Linux no seu disco rígido. Se seu disco estiver vazio ou se um\n"
+"Mageia no seu disco rígido. Se seu disco estiver vazio ou se um\n"
"sistema operacional existente usa todo o espaço disponível, você terá que\n"
"particioná-lo. Basicamente, particionar um disco rígido consiste em\n"
"dividi-lo logicamente para criar espaço para o seu novo sistema Mandriva "
@@ -825,7 +827,7 @@ msgstr ""
"de dados, desde\n"
"que você tenha desfragmentado previamente sua partição e a mesma esteja\n"
"formatada em FAT ou NTFS. Recomendamos fortemente o backup de seus\n"
-"dados. Esta solução é útil se você quiser usar o Mandriva Linux e o\n"
+"dados. Esta solução é útil se você quiser usar o Mageia e o\n"
"Microsoft Windows no mesmo computador.\n"
"\n"
"Antes de escolher esta solução, compreenda que o tamanho de sua partição\n"
@@ -968,7 +970,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr "Salvar a seleção de pacotes"
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -987,7 +989,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1010,16 +1012,16 @@ msgstr ""
"Clique em \"%s\" quando estiver pronto para formatar as partições.\n"
"\n"
"Clique em \"%s\" se você desejar escolher outras partições para instalar\n"
-"o seu novo sistema operacional Mandriva Linux.\n"
+"o seu novo sistema operacional Mageia.\n"
"\n"
"Clique em \"%s\" para selecionar partições as quais você deseja que sejam "
"verificadas, \n"
"para a busca por blocos defeituosos."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1031,7 +1033,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Neste momento em que você está instalando o Mandriva Linux, é possível que\n"
+"Neste momento em que você está instalando o Mageia, é possível que\n"
"alguns pacotes tenham sido atualizados após o lançamento inicial. Alguns\n"
"erros e falhas de seguranças podem ter sido corrigidos. Para poder se\n"
"beneficiar destas atualizações, você pode fazer o download destes pacotes\n"
@@ -1046,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"interromper."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1055,7 +1057,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1070,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Se você não souber o que escolher, fique com a opção padrão. Você poderá\n"
"trocar o nível de segurança depois usando a ferramenta draksec, no Centro\n"
-"de Controle Mandriva Linux.\n"
+"de Controle Mageia.\n"
"\n"
"Preencha o campo \"%s\" com o endereço de e-mail da pessoa responsável\n"
"pela segurança. Assim, mensagens de segurança serão enviadas para esse "
@@ -1082,10 +1084,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Administrador de Segurança"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1157,7 +1159,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Agora você precisa escolher qual(is) partição(ões) serão usadas para "
"instalar o\n"
-"seu novo sistema Mandriva Linux. Se as partições já estiverem definidas \n"
+"seu novo sistema Mageia. Se as partições já estiverem definidas \n"
"(através de uma instalação anterior do GNU/Linux ou outro software\n"
"particionador), você poderá utilizá-las. Caso contrário, as partições\n"
"devem ser definidas.\n"
@@ -1268,11 +1270,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Mudar entre modo normal/expert"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1303,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"Mais de uma partição Microsoft Windows foi detectada em seu disco\n"
"rígido. Por favor, escolha a que você quer redimensionar para instalar o "
"seu\n"
-"novo sistema operacional Mandriva Linux.\n"
+"novo sistema operacional Mageia.\n"
"\n"
"Cada partição é listada da seguinte forma: \"Nome Linux\", \"Nome\n"
"Windows\" \"Capacidade\".\n"
@@ -1344,13 +1346,13 @@ msgstr ""
"lista mostrada, clique no botão \"%s\" para pegar a lista completa de países."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1359,20 +1361,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Este passo só é mostrado quando uma partição antiga do GNU/Linux foi\n"
"encontrada em seu computador.\n"
"\n"
"O DrakX precisa saber agora se você quer executar uma nova instalação\n"
-"ou fazer uma atualização do Mandriva Linux existente no seu sistema:\n"
+"ou fazer uma atualização do Mageia existente no seu sistema:\n"
"\n"
" * \"%s\": na maioria das vezes, isto remove completamente o sistema "
"antigo.\n"
@@ -1382,14 +1383,14 @@ msgstr ""
"sistema de arquivos, você deve usar esta opção.\n"
"\n"
" * \"%s\": este método de instalação lhe permite atualizar os pacotes\n"
-"atualmente instalados em seu sistema Mandriva Linux. Seu esquema\n"
+"atualmente instalados em seu sistema Mageia. Seu esquema\n"
"atual de particionamento e dados de usuário não serão alterados. A maioria\n"
"dos outros passos de configuração permanecerão disponíveis, semelhantes a "
"uma instalação normal.\n"
"\n"
-"O uso da opção \"Atualizar\" deve funcionar bem em sistemas Mandriva Linux \n"
+"O uso da opção \"Atualizar\" deve funcionar bem em sistemas Mageia \n"
"versão \"8.1\" ou superior. Executar uma atualização de versões anteriores\n"
-"ao Mandriva Linux \"8.1\" não é recomendado."
+"ao Mageia \"8.1\" não é recomendado."
#: ../help.pm:594
#, c-format
@@ -1430,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"teclado latino e o não-latino."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1446,8 +1447,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"Sobre o suporte a UTF-8 (unicode): Unicode é o novo conjunto de codificação "
"de caracteres\n"
"para todas os idiomas existentes. O suporte completo em GNU/Linux ainda\n"
-"está em desenvolvimento. Por esta razão, o uso dele no Mandriva Linux \n"
+"está em desenvolvimento. Por esta razão, o uso dele no Mageia \n"
"dependerá da escolha do usuário:\n"
"\n"
"* Se você escolher idiomas legados, que possuem uma codificação forte "
@@ -1665,10 +1665,10 @@ msgstr ""
"você souber o que está fazendo."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Aqui você seleciona o sistema de impressão para o seu computador.\n"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"gerenciar a impressão.\n"
"\n"
"Você poderá mudar a sua escolha após a instalação utilizando o\n"
-"PrinterDrake no Centro de Controle Mandriva Linux, e clicando no botão \"%s"
+"PrinterDrake no Centro de Controle Mageia, e clicando no botão \"%s"
"\"."
#: ../help.pm:768
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"outro driver."
#: ../help.pm:794
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
@@ -1834,8 +1834,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1852,7 +1851,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1897,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": se você deseja configurar a Internet ou o acesso a uma rede\n"
"local, você pode fazê-lo agora. Verifique a documentação impressa ou use\n"
-"o Centro de Controle Mandriva Linux após a instalação ter terminado para\n"
+"o Centro de Controle Mageia após a instalação ter terminado para\n"
"utilizar a ajuda integrada completa.\n"
"\n"
" * \"%s\": permite configurar endereços de proxies HTTP e FTP se a máquina\n"
@@ -1915,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"inicialização, clique neste botão. Recomendado apenas para usuários\n"
"avançados. Veja documentação impressa ou a ajuda integrada, sobre\n"
"como configurar o gerenciador de inicialização no Centro de Controle\n"
-"do Mandriva Linux.\n"
+"do Mageia.\n"
"\n"
" * \"%s\": você poderá escolher aqui quais serviços serão iniciados\n"
"em sua máquina. Se você pretende usar sua máquina como servidor, é uma\n"
@@ -1937,14 +1936,14 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Interface gráfica"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Escolha o disco rígido que você quer apagar para instalar sua nova\n"
-"partição Mandriva Linux. Tenha cuidado, pois todos os dados existentes\n"
+"partição Mageia. Tenha cuidado, pois todos os dados existentes\n"
"serão perdidos e não poderão ser recuperados!"
#: ../help.pm:866
@@ -2094,4 +2093,3 @@ msgstr "<- Anterior"
#~ msgid "authentication"
#~ msgstr "autenticação"
-
diff --git a/perl-install/install/help/po/ro.po b/perl-install/install/help/po/ro.po
index bcf1be5bc..3986803b1 100644
--- a/perl-install/install/help/po/ro.po
+++ b/perl-install/install/help/po/ro.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation file of Mandriva Linux graphic install
+# Translation file of Mageia graphic install
# Copyright (c) 2000 Mandriva
# Florin Grad <florin@mandriva.com>, 1999-2000
# Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -133,12 +133,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -218,10 +217,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -314,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -412,12 +411,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -444,7 +443,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -453,8 +452,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -568,7 +566,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -577,7 +575,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -600,7 +598,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -616,7 +614,7 @@ msgstr "Administrator de securitate:"
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -727,7 +725,7 @@ msgstr "Schimbă între modul normal/expert"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -772,7 +770,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -781,14 +779,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -829,8 +826,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -948,7 +944,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -969,7 +965,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1058,8 +1054,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1076,7 +1071,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1102,7 +1097,7 @@ msgstr "Interfaţă grafică"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Alegeţi discul fix pe care doriţi să îl ştergeţi pentru a instala noua "
diff --git a/perl-install/install/help/po/ru.po b/perl-install/install/help/po/ru.po
index e58db2b86..b32cdcb8b 100644
--- a/perl-install/install/help/po/ru.po
+++ b/perl-install/install/help/po/ru.po
@@ -21,15 +21,15 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Прежде чем продолжить, вы должны внимательно прочитать условия лицензии.\n"
-"Лицензия распространяется на весь дистрибутив Mandriva Linux. Если вы\n"
+"Лицензия распространяется на весь дистрибутив Mageia. Если вы\n"
"согласны со всеми условиями лицензии, отметьте пункт \"%s\". Если нет -\n"
"нажатие на кнопку \"%s\" приведет к перезагрузке вашего компьютера."
@@ -194,15 +194,15 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Инсталляция Mandriva Linux размещена на нескольких CD-ROMах. Если выбранный\n"
+"Инсталляция Mageia размещена на нескольких CD-ROMах. Если выбранный\n"
"пакет находится на другом CD-ROM, DrakX будет отдавать текущий CD и просить\n"
"вас вставить другой по мере надобности. Если у вас нет требуемого CD под "
"руками,\n"
@@ -214,12 +214,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -270,11 +269,11 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Теперь настало время определить, какие программы вы хотите установить в\n"
-"вашу систему. С Mandriva Linux поставляются тысячи пакетов и, для упрощения\n"
+"вашу систему. С Mageia поставляются тысячи пакетов и, для упрощения\n"
"выбора, они разбиты на группы.\n"
"\n"
"Пакеты сортированы по группам, которые соответствуют специфике\n"
-"использования вашей машины. В Mandriva Linux пакеты сортируются по четырем\n"
+"использования вашей машины. В Mageia пакеты сортируются по четырем\n"
"категориям. Вы можете смешивать и сочетать приложения из различных\n"
"категорий, например, вариант установки ``Рабочая станция'' может иметь\n"
"приложения из категории ``Разработка''.\n"
@@ -336,7 +335,7 @@ msgstr "Самая минимальная установка"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -349,10 +348,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -382,10 +381,10 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Если был выбран какой-либо серверный пакет, специально или он был частью\n"
"какой-либо группы, вас попросят подтвердить, действительно ли вы желаете\n"
-"установить эти сервера. Под Mandriva Linux все установленные сервера\n"
+"установить эти сервера. Под Mageia все установленные сервера\n"
"запускаются по умолчанию в процессе загрузки. Даже если они безопасны и не\n"
"имеют известных проблем на момент выпуска дистрибутива, в них могут быть\n"
-"обнаружены дыры в безопасности после выпуска данной версии Mandriva Linux.\n"
+"обнаружены дыры в безопасности после выпуска данной версии Mageia.\n"
"Если вы не знаете, зачем нужен данная служба и что она делает, нажмите\n"
"\"%s\". Если вы нажмете \"%s\", тогда все службы из списка будут\n"
"установлены и автоматически запущены при загрузке системы. !!\n"
@@ -516,11 +515,11 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -576,7 +575,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (для системы X Window) это сердце графического интерфейса GNU/Linux, на\n"
"базе которого работают все графические среды (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, и т.д..), входящие в Mandriva Linux.\n"
+"WindowMaker, и т.д..), входящие в Mageia.\n"
"\n"
"Вам будет представлен список различных параметров для получения\n"
"оптимального графического отображения: Видеокарта\n"
@@ -697,14 +696,14 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -731,7 +730,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -740,8 +739,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -762,11 +760,11 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"На этом шаге вам прийдется решить, куда вы хотите установить операционную\n"
-"систему Mandriva Linux на вашем жестком диске. Если ваш жесткий диск пуст,\n"
+"систему Mageia на вашем жестком диске. Если ваш жесткий диск пуст,\n"
"или существующая операционная система на нем занимает все дисковое\n"
"пространство, вам прийдется диск переразбить (partition). Разделение диска\n"
"в основном состоит в том, чтобы логически выделить на нем свободное\n"
-"пространство для установки вашей новой системы Mandriva Linux.\n"
+"пространство для установки вашей новой системы Mageia.\n"
"\n"
"Поскольку разделение диска - это обычно необратимый процесс и может\n"
"привести к потере данных, если на диске уже есть установленная операционная\n"
@@ -793,7 +791,7 @@ msgstr ""
"потери данных, особенно если вы предварительно провели дефрагментацию\n"
"раздела Windows. Резервное копирование ваших данных настойчиво\n"
"рекомендуется.. Рекомендуем выбрать эту опцию, если вы собираетесь\n"
-"использовать Mandriva Linux и Microsoft Windows на одном компьютере.\n"
+"использовать Mageia и Microsoft Windows на одном компьютере.\n"
"\n"
" Перед тем, как выбрать эту опцию, вы должны осознать, что размер вашего\n"
"раздела Microsoft Windows станет меньше, чем был. У вас будет меньше\n"
@@ -801,7 +799,7 @@ msgstr ""
"новых программ.\n"
"\n"
" * \"%s\" выберите эту опцию, если вы хотите удалить все данные на всех\n"
-"разделах вашего жесткого диска и заменить их новой системой Mandriva Linux.\n"
+"разделах вашего жесткого диска и заменить их новой системой Mageia.\n"
"Будьте осторожны в этом решении, потому что после подтверждения вы не\n"
"сможете вернуть обратно все как было.\n"
"\n"
@@ -930,7 +928,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -949,7 +947,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -974,7 +972,7 @@ msgstr ""
"Нажмите \"%s\", когда будете готовы начать форматирование разделов.\n"
"\n"
"Нажмите \"%s\", если вы хотите выбрать другой раздел для установки\n"
-"Mandriva Linux.\n"
+"Mageia.\n"
"\n"
"Нажмите \"%s\", если хотите выбрать разделы, которые следует проверить на\n"
"сбойные блоки (bad blocks)."
@@ -982,9 +980,9 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -996,7 +994,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"В данный момент установки Mandriva Linux было бы неплохо обновить некоторые\n"
+"В данный момент установки Mageia было бы неплохо обновить некоторые\n"
"пакеты из исходного релиза. Некоторые баги могут быть уже исправлены и\n"
"решены проблемы безопасности. Чтобы получить пользу от этих обновлений,\n"
"сейчас вы можете загрузить их из Интернет. Нажмите \"%s\", если у вас есть\n"
@@ -1011,7 +1009,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1020,7 +1018,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1034,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Если вы не знаете что выбрать, оставьте выбор по умолчанию. Вы сможете\n"
"изменить этот уровень безопасности потом с помощью утилиты draksec из\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
"В поле \"%s\" системе указывается пользователь, который будет отвечать за\n"
"безопасность. На этот адрес будут посылаться сообщения по безопасности."
@@ -1047,10 +1045,10 @@ msgstr "Администратор по безопасности"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1121,7 +1119,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Здесь вам предложат выбрать, какие разделы будут использоваться для\n"
-"установки вашей системы Mandriva Linux. Если разделы были уже определены\n"
+"установки вашей системы Mageia. Если разделы были уже определены\n"
"ранее, например, предыдущей инсталляцией GNU/Linux или другой утилитой\n"
"разбиения дисков, вы можете воспользоваться существующими разделами. В\n"
"противном случае, разделы жесткого диска должны быть определены.\n"
@@ -1230,11 +1228,11 @@ msgstr "Переключение между нормальным/эксперт
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1264,7 +1262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"На вашем жестом диске обнаружено несколько разделов Microsoft. Выберите\n"
"необходимый раздел для изменения его размера с целью установки вашей новой\n"
-"операционной системы Mandriva Linux.\n"
+"операционной системы Mageia.\n"
"\n"
"Каждый раздел перечислен так: \"Linux имя\", \"Windows имя\" \"Размер\".\n"
"\n"
@@ -1309,13 +1307,13 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1324,20 +1322,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Этот шаг появляется только в случае, если на вашей машине найден старый\n"
"раздел GNU/Linux.\n"
"\n"
"DrakX теперь должен узнать, хотите ли вы провести новую установку или\n"
-"обновление существующей системы Mandriva Linux:\n"
+"обновление существующей системы Mageia:\n"
"\n"
" * \"%s\": в большинстве случаев этот вариант приведет к уничтожению старой\n"
"системы. Если вы желаете изменить разделы вашего жесткого диска или\n"
@@ -1346,12 +1343,12 @@ msgstr ""
"от перезаписи некоторые свои данные.\n"
"\n"
" * \"%s\": этот класс установки позволит вам обновить пакеты, установленные\n"
-"в вашей системе Mandriva Linux. Текущая схема разделов диска и\n"
+"в вашей системе Mageia. Текущая схема разделов диска и\n"
"пользовательские данные останутся нетронутыми. Большинство других шагов\n"
"будут доступны, как и при стандартной установке.\n"
"\n"
-"``Обновление'' будет неплохо работать на системах Mandriva Linux начиная с\n"
-"\"8.1\" и выше. Проведение обновления на системах Mandriva Linux старше\n"
+"``Обновление'' будет неплохо работать на системах Mageia начиная с\n"
+"\"8.1\" и выше. Проведение обновления на системах Mageia старше\n"
"\"8.1\" не рекомендуется."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
@@ -1397,7 +1394,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1413,8 +1410,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1452,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"\n"
"О поддержке UTF-8 (unicode): Unicode это новая кодировка, которая включает\n"
"в себя все существующие языки. Однако ее полная поддержка в GNU/Linux пока\n"
-"находится в стадии разработки. Поэтому Mandriva Linux будет определять\n"
+"находится в стадии разработки. Поэтому Mageia будет определять\n"
"использовать ее или нет в зависимости от выбора пользователя:\n"
"\n"
" * Если вы выбираете языки, которые имеют свою традиционную устоявшуюся\n"
@@ -1622,10 +1618,10 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1646,11 +1642,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Теперь пришло время выбрать систему печати для вашего компьютера. Другие OS\n"
-"могут предложить вам одну, а Mandriva Linux предлагает две. Каждая из "
+"могут предложить вам одну, а Mageia предлагает две. Каждая из "
"систем\n"
"является лучшей для определенной конфигурации.\n"
"\n"
@@ -1674,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Если вы сделаете свой выбор сейчас, а позже обнаружите, что система печати\n"
"вам не подходит, вы сможете изменить ее, запустив PrinterDrake из Центра\n"
-"Управления Mandriva Linux и нажав на кнопку \"%s\"."
+"Управления Mageia и нажав на кнопку \"%s\"."
#: ../help.pm:768
#, c-format
@@ -1787,8 +1783,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1805,7 +1800,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1857,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": если вы хотите настроить доступ в Интернет или локальную сеть\n"
"прямо сейчас. Обратитесь к печатной документации или используйте\n"
-"Центр управления Mandriva Linux после установки чтобы почитать\n"
+"Центр управления Mageia после установки чтобы почитать\n"
"встроенную справку.\n"
"\n"
" * \"%s\": позволяет настроить адреса HTTP и FTP прокси если машина,\n"
@@ -1874,7 +1869,7 @@ msgstr ""
" * \"%s\": если вы желаете изменить конфигурацию начального загрузчика,\n"
"нажмите эту кнопку. Эта опция предназначена для опытных пользователей.\n"
"Обратитесь к печатной документации или встроенной справке о настройке\n"
-"загрузчика в Центре управления Mandriva Linux.\n"
+"загрузчика в Центре управления Mageia.\n"
" * \"%s\": здесь вы сможете проконтролировать какие службы будут запущены\n"
"на вашей машине. Если ваша машина будет сервером, вам стоит проверить эти\n"
"установки."
@@ -1897,14 +1892,14 @@ msgstr "Графический Интерфейс"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Выберите жесткий диск, который нужно очистить для инсталляции вашего нового\n"
-"раздела Mandriva Linux. Будьте осторожны, все данные на нем будут потеряны\n"
+"раздела Mageia. Будьте осторожны, все данные на нем будут потеряны\n"
"и их нельзя будет восстановить!"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
diff --git a/perl-install/install/help/po/sc.po b/perl-install/install/help/po/sc.po
index 68a9f4b1f..d972d89ac 100644
--- a/perl-install/install/help/po/sc.po
+++ b/perl-install/install/help/po/sc.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -129,12 +129,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -214,10 +213,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -310,7 +309,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -408,12 +407,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -440,7 +439,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -449,8 +448,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -564,7 +562,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -573,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -596,7 +594,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -612,7 +610,7 @@ msgstr "Aministradori de Siguresa"
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -723,7 +721,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -768,7 +766,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -777,14 +775,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -825,8 +822,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -942,7 +938,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -963,7 +959,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1052,8 +1048,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1070,7 +1065,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1096,7 +1091,7 @@ msgstr "Interfaci Gràfiga"
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
diff --git a/perl-install/install/help/po/sk.po b/perl-install/install/help/po/sk.po
index 2e5d27081..ae4267e83 100644
--- a/perl-install/install/help/po/sk.po
+++ b/perl-install/install/help/po/sk.po
@@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Pred tým než budete pokračovať, mali by ste si pozorne prečítať\n"
-"licenčné podmienky. Pokrývajú celú distribúciu Mandriva Linux\n"
+"licenčné podmienky. Pokrývajú celú distribúciu Mageia\n"
"Ak súhlasíte so všetkými jej bodmi kliknite na tlačidlo \"%s\".\n"
"Ak nesúhlasíte kliknite na tlačidlo \"%s\" a váš počítač bude reštartovaný."
@@ -193,15 +193,15 @@ msgstr ""
"\"druhé najnižšie SCSI ID\" a tak ďalej."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Inštalácia Mandriva Linuxu je distribuovaná na viacerých CD-ROM diskoch. "
+"Inštalácia Mageiau je distribuovaná na viacerých CD-ROM diskoch. "
"DrakX\n"
"vie zistiť, ak je vybraný balík umiestnený na inom CD-ROM disku, vysunie\n"
"aktuálne CD a vypýta si od vás to ktoré je práve potrebné. Ak toto CD "
@@ -211,12 +211,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -267,7 +266,7 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Teraz je možné vybrať, ktoré programy chcete nainštalovať na váš systém.\n"
-"Mandriva Linux obsahuje tisíce balčkov s programami. Pre jednoduchšiu "
+"Mageia obsahuje tisíce balčkov s programami. Pre jednoduchšiu "
"orientáciu\n"
"boly rozdelené do skupín, ktoré združujú podobné aplikácie.\n"
"\n"
@@ -339,7 +338,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Skutočne minimálna inštalácia"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -352,10 +351,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -385,12 +384,12 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Ak boli vybrané balíky, ktoré sú určené pre server, buď zámerne alebo\n"
"preto že sú súčasťou celej skupiny, budete musieť potvrdiť, či skutočne\n"
-"chcete tieto služby nainštalovať. V prípade Mandriva Linuxu, sú štandardne "
+"chcete tieto služby nainštalovať. V prípade Mageiau, sú štandardne "
"všetky\n"
"nainštalované služby spúšťané pri štarte systému. Aj keď sú bezpečné\n"
"a v čase keď bola distribúcia vydaná neobsahovali žiadne známe problémy\n"
"je možné, že tieto bezpečnostné problémy budú odhalené až po dokončení\n"
-"tejto verzie Mandriva Linuxu. Ak neviete čo jednotlivé servisy znamenajú, "
+"tejto verzie Mageiau. Ak neviete čo jednotlivé servisy znamenajú, "
"alebo\n"
"prečo boli nainštalované tak kliknite na \"%s\". Kliknutím na \"%s\" budú\n"
"vypísané služby nainštalované a automaticky naštartované pri spustení\n"
@@ -525,11 +524,11 @@ msgstr ""
"požiadavkám."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -585,7 +584,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (X Window System) je srdcom grafického rozhrania GNU/Linux systému\n"
"spolu so všetkými grafickými prostrediami (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaked, atď.) distribuovanými s Mandriva Linux systémom.\n"
+"WindowMaked, atď.) distribuovanými s Mageia systémom.\n"
"\n"
"Zmenou nasledovných parametrov môžete dosiahnuť optimálne nastavenie\n"
"vášho grafického systému.\n"
@@ -707,14 +706,14 @@ msgstr ""
"rozhranie."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -741,7 +740,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -750,8 +749,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -771,7 +769,7 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Teraz si môžete zvoliť, kam si želáte nainštalovať Mandriva Linux\n"
+"Teraz si môžete zvoliť, kam si želáte nainštalovať Mageia\n"
"na váš disk. Ak je váš disk prázdny alebo ak na ňom\n"
"už existuje operačný systém, ktorý zaberá všetko dostupné miesto, bude\n"
"potrebné ho prerozdeliť. Prerozdeľovanie pozostáva z logického\n"
@@ -810,7 +808,7 @@ msgstr ""
"po predchádzajúcom defragmentovaní Windows oblasti, ak obsahuje FAT "
"súborový\n"
"systém. Je veľmi odporúčané si najprv odzálohovať údaje. Toto riešenie je\n"
-"odporúčané použiť ak si chcete používať spoločne Mandriva Linux aj Microsoft "
+"odporúčané použiť ak si chcete používať spoločne Mageia aj Microsoft "
"Windows\n"
"na jednom počítači.\n"
"\n"
@@ -822,7 +820,7 @@ msgstr ""
"Vaším Microsoft Windows systémom.\n"
"\n"
" * \"%s\": ak si želáte vymazať všetky údaje a všetky oddiely\n"
-"prítomné na vašom pevnom disku a nahradiť ich vašim novým Mandriva Linux\n"
+"prítomné na vašom pevnom disku a nahradiť ich vašim novým Mageia\n"
"systémom, zvoľte si túto voľbu. Buďte opatrní pri tejto možnosti, pretože "
"nebude\n"
"žiadna možnosť zvrátiť vaše rozhodnutie keď ho potvrdíte.\n"
@@ -957,7 +955,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -976,7 +974,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1001,15 +999,15 @@ msgstr ""
"Kliknite na \"%s\" ak ste pripravený formátovať vybrané oddiely.\n"
"\n"
"Kliknite na \"%s\" ak si chcete zvoliť iné oddiely pre inštaláciu vášho\n"
-"nového Mandriva Linux systému.\n"
+"nového Mageia systému.\n"
"\n"
"Kliknite na \"%s\" ak si chcete vybrať oddiely, ktoré budú kontrolované\n"
"na prítomnosť chybných blokov na disku."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1021,7 +1019,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Po nainštalovaní Mandriva Linux systému je pravdepodobné, že niektoré\n"
+"Po nainštalovaní Mageia systému je pravdepodobné, že niektoré\n"
"balíky ktoré sa nachádzali v distribúcii, nezodpovedajú ich aktuálnym\n"
"verziám. Môžu v nich byť opravené chyby alebo bezpečnostné nedostatky.\n"
"Aby ste mohli tieto opravy aplikovať, budete si ich teraz môcť stiahnuť\n"
@@ -1035,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" pre zrušenie."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1044,7 +1042,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1059,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ak si neviete vybrať, ponechajte štandardné nastavenie.Budete ju však\n"
"mať možnosť zmeniť pomocou programu drakcec, ktorý je súčasťou\n"
-"Kontrolného Centra Mandriva Linuxu\n"
+"Kontrolného Centra Mageiau\n"
"\n"
"Do políčka \"%s\" zadajte e-mailovú adresu osoby zodpovednej za\n"
"bezpečnosť vášho PC. Na túto adresu budú zasielané\n"
@@ -1071,10 +1069,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Bezpečnostný administrátor"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1145,7 +1143,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Na tomto mieste je potrebné aby ste si vybrali oblasti, ktoré budú použité\n"
-"na inštaláciu Mandriva Linuxu. Ak už boli oddiely definované,\n"
+"na inštaláciu Mageiau. Ak už boli oddiely definované,\n"
"napríklad pri predchádzajúcej inštalácii GNU/Linux-u alebo iným nástrojom\n"
"pre správu oblastí, môžete použiť už existujúce oblasti. Inak musia byť\n"
"oblasti teraz definované.\n"
@@ -1263,11 +1261,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Prepnúť medzi normálnym/expertným režimom"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1297,7 +1295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bol nájdený viac ako jeden Microsoft oddiel na vašom pevnom disku.\n"
"Vyberte si prosím jeden, ktorý chcete nastaviť pre inštaláciu vášho\n"
-"nového Mandriva Linux operačného systému.\n"
+"nového Mageia operačného systému.\n"
"\n"
"Všetky oddiely sú zobrazené nasledovne: \"Linux meno\", \"Windows meno\",\n"
"\"Kapacita\".\n"
@@ -1340,13 +1338,13 @@ msgstr ""
"získanie kompletného zoznamu."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1355,21 +1353,20 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Tento krok sa aktivuje iba vtedy, ak sú na vašom systéme nájdené staršie\n"
"GNU/Linux oddiely.\n"
"\n"
"DrakX teraz potrebuje vedieť či si želáte vykonať novú inštaláciu alebo "
"aktualizáciu\n"
-"existujúceho Mandriva Linux systému:\n"
+"existujúceho Mageia systému:\n"
"\n"
" * \"%s\": Pomocou tejto voľby môžete kompletne zrušiť váš predchádzajúci\n"
"operačný systém. Ak si želáte zmeniť rozloženie oddielov na vašich diskoch "
@@ -1380,13 +1377,13 @@ msgstr ""
"údajov.\n"
"\n"
" * \"%s\": táto trieda inštalácie vám umožňuje aktualizovať balíky, ktoré\n"
-"sú momentálne nainštalované vo vašom Mandriva Linux systéme. Aktuálne\n"
+"sú momentálne nainštalované vo vašom Mageia systéme. Aktuálne\n"
"rozdelenie oddielov a používateľské údaje nebudú prepísané. Mnohé ostatné "
"kroky\n"
"inštalácie ostanú dostupné, podobne ako pri štandardnej inštalácii.\n"
"\n"
"Použitie voľby ``Aktualizácia'' by malo fungovať správne pre systémy\n"
-"Mandriva Linux \"8.1\" a novšie. Vykonanie Aktualizácie pre staršie verzie "
+"Mageia \"8.1\" a novšie. Vykonanie Aktualizácie pre staršie verzie "
"ako\n"
"\"8.1\" nie je odporúčané.\""
@@ -1427,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"ktorej si budete môcť prepínať medzi latin a ne-latin mapou."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1443,8 +1440,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1648,10 +1644,10 @@ msgstr ""
"ak naozaj viete čo robíte."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1672,11 +1668,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Teraz nastal čas výberu tlačového systému pre váš počítač. Iné operačné\n"
-"systémy vám poskytujú zvyčajne iba jediný, Mandriva Linux vám poskytuje "
+"systémy vám poskytujú zvyčajne iba jediný, Mageia vám poskytuje "
"dva.\n"
"Kazdý z nich je vhodný pre iný typ konfigurácie.\n"
"\n"
@@ -1700,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"nástroje na tlačenie, pre výber tlačiarní alebo ich manažovanie.\n"
"\n"
"Ak neskôr budete chciet svoju voľbu zmeniť alebo budete chcieť odstrániť\n"
-"tlačový systém môžete tak spraviť za pomoci PrinterDrake z Mandriva Linux\n"
+"tlačový systém môžete tak spraviť za pomoci PrinterDrake z Mageia\n"
"Kontrolného centra kliknutím na tlačidlo \"%s\"."
#: ../help.pm:768
@@ -1807,8 +1803,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1825,7 +1820,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1878,7 +1873,7 @@ msgstr ""
" * \"%s\": ak si teraz želáte nastaviť vaše Internetové pripojenie\n"
"alebo prístup do lokálnej siete. Prezrite si tlačenú dokumentáciu alebo "
"použite\n"
-"Kontrolné centrum Mandriva Linux ak už bude inštalácia ukončená aby ste "
+"Kontrolné centrum Mageia ak už bude inštalácia ukončená aby ste "
"mali\n"
"prístup k dokumentácii.\n"
" * \"%s\": vám umožní nastaviť HTTP alebo FTP proxy ak je počítač\n"
@@ -1895,7 +1890,7 @@ msgstr ""
" * \"%s\": ak si želáte zmeniť konfiguráciu zavádzača, kliknite na toto\n"
"tlačidlo. Táto možnosť je rezervovaná pre skúsených používateľov. Prezrite\n"
"si tlačenú dokumentáciu alebo internú dokumentáciu vrámci Kontrolného\n"
-"centra Mandriva Linux.\n"
+"centra Mageia.\n"
"\n"
" * \"%s\": máte možnosť definitívne nastaviť služby, ktoré budú\n"
"spúšťané na vašom počítači. Ak plánujete používať tento počítač ako\n"
@@ -1917,14 +1912,14 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafické rozhranie"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Vyberte si pevný disk, ktorý chcete vymazať aby ste mohli vytvoriť\n"
-"nový oddiel pre Mandriva Linux. Buďte opatrní, všetky údaje ktoré sa\n"
+"nový oddiel pre Mageia. Buďte opatrní, všetky údaje ktoré sa\n"
"na disku nachádzajú budú odstránené a nebude možné ich obnoviť!"
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/sl.po b/perl-install/install/help/po/sl.po
index 17f7873be..5c758bf50 100644
--- a/perl-install/install/help/po/sl.po
+++ b/perl-install/install/help/po/sl.po
@@ -23,15 +23,15 @@ msgstr ""
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Preden nadaljujete, pozorno preberite pogoje licenčne pogodbe,\n"
-"ki se nanaša na celotno distribucijo Mandriva Linux. Če se strinjate z "
+"ki se nanaša na celotno distribucijo Mageia. Če se strinjate z "
"vsemi\n"
"pogoji licenčne pogodbe, označite okence »%s«. Če se s pogoji pogodbe\n"
"ne strinjate, pa označite okence »%s« in vaš računalnik se bo ponovno zagnal."
@@ -198,30 +198,29 @@ msgstr ""
"»drugi najnižji SCSI ID« itd."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Namestitev za Mandriva Linux je shranjena na več nosilcih.\n"
+"Namestitev za Mageia je shranjena na več nosilcih.\n"
"Če je izbrani paket shranjen na drugem nosilcu, bo DrakX izvrgel\n"
"trenutnega in vas pozval, da v pogon vstavite pravi nosilec.\n"
"Če pravega nosilca nimate, kliknite »%s« in paketi z njega ne\n"
"bodo nameščeni."
-#: ../help.pm:95, c-format
-#, fuzzy
+#: ../help.pm:95
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -272,7 +271,7 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Sedaj je čas za izbiro programov, ki jih želite namestiti na sistem.\n"
-"Za Mandriva Linux je dostopnih na tisoče različnih programskih paketov.\n"
+"Za Mageia je dostopnih na tisoče različnih programskih paketov.\n"
"Da bi bilo upravljanje s paketi bolj preprosto, so razvrščeni v skupine\n"
"vsebinsko povezanih paketov.\n"
"\n"
@@ -346,7 +345,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Zares minimalna namestitev"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -359,10 +358,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -393,9 +392,9 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Če izberete paket ali skupino paketov, ki vsebuje strežnik,\n"
"boste morali namestitev takšnega paketa na izrecno vprašanje\n"
-"potrditi. Mandriva Linux namreč kot privzeto vključi vse\n"
+"potrditi. Mageia namreč kot privzeto vključi vse\n"
" nameščene storitve ob zagonu sistema. Čeprav ob izdaji\n"
-"te različice Mandriva Linuxa ni bilo znanih težav v zvezi z varnostjo,\n"
+"te različice Mageiaa ni bilo znanih težav v zvezi z varnostjo,\n"
"je mogoče, da so bile odkrite varnostne luknje kasneje. Če za \n"
"določeno storitev ne veste, kaj je njena naloga, kliknite »%s« S klikom\n"
"na »%s«bodo nameščene naštete storitve, sistem pa jih bo samodejno\n"
@@ -526,11 +525,11 @@ msgstr ""
"vašim potrebam."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -585,7 +584,7 @@ msgid ""
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (okenski sistem X) je srce grafičnega vmesnika za GNU/Linux\n"
-"na katerega se zanašajo vsa v Mandriva Linux vključena grafična\n"
+"na katerega se zanašajo vsa v Mageia vključena grafična\n"
"okolja. (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker ...)\n"
"\n"
"Prikazal se vam bo seznam različnih vrednosti, ki jih lahko spreminjate,\n"
@@ -697,14 +696,14 @@ msgstr ""
"ali če vam ni uspelo nastaviti zaslona, označite »%s«."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -731,7 +730,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -740,8 +739,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -762,11 +760,11 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Določite, na katerem delu trdega diska naj bo nameščen operacijski\n"
-"sistem Mandriva Linux. Če je trdi disk prazen ali če na njem nameščeni\n"
+"sistem Mageia. Če je trdi disk prazen ali če na njem nameščeni\n"
"operacijski sistem zaseda celoten prostor, boste morali disk razdeliti na\n"
"posamezne razdelke. Razdeljevanje trdega diska izvede logično\n"
"razdelitev, ki zagotovi potrebni prostor za namestitev operacijskega\n"
-"sistema Mandriva Linux.\n"
+"sistema Mageia.\n"
"\n"
"Trdega diska po izvršenem razdeljevanju običajno ni mogoče povrniti v "
"prejšnje stanje.\n"
@@ -809,7 +807,7 @@ msgstr ""
" nameščanje novih programov v Windows.\n"
"\n"
" * »%s«: Če želite izbrisati vse obstoječe razdelke z vsemi podatki in jih \n"
-"nadomestiti s sistemom Mandriva Linux, izberite to možnost.\n"
+"nadomestiti s sistemom Mageia, izberite to možnost.\n"
"Bodite previdni, ko boste potrdili to izbiro, prejšnjega stanja ne bo več "
"mogoče vzpostaviti.\n"
"\n"
@@ -930,7 +928,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr "Shrani izbor paketov"
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -949,7 +947,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -967,16 +965,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite na »%s«,ko boste pripravljeni na razdeljevanje.\n"
"\n"
-"Kliknite na »%s«, če želite za namestitev sistema Mandriva Linux\n"
+"Kliknite na »%s«, če želite za namestitev sistema Mageia\n"
"izbrati drug razdelek.\n"
"\n"
"Kliknite na »%s«, če želite določiti razdelke, na katerih naj sistem\n"
"preveri poškodovane bloke."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -989,7 +987,7 @@ msgid ""
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
"Verjetno so bili od njegove izdaje pa do časa, ko nameščate\n"
-"Mandriva Linux na svoj računalnik, nekateri paketi popravljeni\n"
+"Mageia na svoj računalnik, nekateri paketi popravljeni\n"
"ali nadgrajeni z varnostnimi popravki ali z odstranitvijo hroščev.\n"
"Te popravke lahko prenesete z interneta. Če imate vzpostavljeno\n"
"internetno povezavo, označite »%s«, če pa želite namestiti\n"
@@ -1001,7 +999,7 @@ msgstr ""
"Če tega ne želite, pritisnite »%s«."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1010,7 +1008,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1035,10 +1033,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Upravitelj varnostnih nastavitev"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1109,7 +1107,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Izbrati morate razdelke, na katere boste namestili sistem\n"
-"Mandriva Linux. Če ste razdelke že izbrali ob kakšni predhodni\n"
+"Mageia. Če ste razdelke že izbrali ob kakšni predhodni\n"
"namestitvi GNU/Linux sistema s kakim drugim orodjem za\n"
"razdeljevanje, lahko uporabite obstoječe razdelke, sicer pa morate\n"
"razdelke trdega diska za namestitev določiti sedaj.\n"
@@ -1172,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"Vse nadaljnje informacije o datotečnih sistemih boste našli v\n"
"dokumentaciji.\n"
"\n"
-"Če Mandriva Linux nameščate na PPC računalnik, morate ustvariti\n"
+"Če Mageia nameščate na PPC računalnik, morate ustvariti\n"
"zagonski »bootstrap« razdelek z velikostjo najmanj 1MB, ki ga\n"
"uporablja zagonski nalagalnik yaboot. Če ta razdelek nekoliko\n"
"povečate in mu namenite vsaj 50MB, boste nanj lahko shranjevali\n"
@@ -1214,11 +1212,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Preklopi med normalnim in izvedenskim načinom"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1248,7 +1246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Na vašem trdem disku je več kot en razdelek za Windows.\n"
"Izberite razdelek, ki ga želite zmanjšati, da bi pridobili prostor za\n"
-"namestitev sistema Mandriva Linux.\n"
+"namestitev sistema Mageia.\n"
"\n"
"Na seznamu so razdelki s podatki: »Ime v Linuxu«, »Ime v Windows«\n"
"»Velikost« \n"
@@ -1289,13 +1287,13 @@ msgstr ""
"kliknite »%s« za prikaz celotnega seznama držav."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1304,20 +1302,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Ta korak se zažene samo v primeru, da na vašem računalniku že obstaja\n"
"razdelek za GNU/Linux.\n"
"\n"
"Lahko izbirate med novo namestitvijo in med posodobitvijo obstoječega\n"
-"sistema Mandriva Linux.\n"
+"sistema Mageia.\n"
"\n"
" * »%s«: S tem boste obstoječi sistem povsem odstranili. Če želite\n"
"spremeniti razdelitev trdega diska ali datotečni sistem, izberite to\n"
@@ -1330,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"podobno kot pri običajni novi namestitvi.\n"
"\n"
"Možnost »Posodobitev« deluje, če imate nameščeno različico\n"
-"sistema Mandriva Linux »8.1« ali novejšo. Posodobitve starejših\n"
+"sistema Mageia »8.1« ali novejšo. Posodobitve starejših\n"
"različic od »8.1« ne priporočamo."
#: ../help.pm:594
@@ -1370,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"preklapljanje med latiničnim in ne-latiničnim razporedom tipkovnice."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1386,8 +1383,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1588,10 +1584,10 @@ msgstr ""
"To možnost izberite samo, če zares veste, kaj delate. "
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1612,11 +1608,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Izberite sistem za tiskanje. Drugi operacijski sistemi navadno nudijo\n"
-"en sistem, Mandriva Linux pa vam daje na izbiro dva.\n"
+"en sistem, Mageia pa vam daje na izbiro dva.\n"
"Od obeh sistemov je vsak primeren za svojo vrsto namestitve.\n"
"\n"
" * »%s«--je kratica za »print, do not queue« (tiskaj, ne vnesi v čakalno "
@@ -1706,8 +1702,8 @@ msgstr ""
"priključena v računalniku, kliknite na gumb in izberite\n"
"drug gonilnik."
-#: ../help.pm:794, c-format
-#, fuzzy
+#: ../help.pm:794
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
@@ -1747,8 +1743,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1765,7 +1760,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1846,15 +1841,15 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafična kartica"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Izberite trdi disk, ki ga želite izbrisati, da bi dobili prostor za "
"razdelek\n"
-"za Mandriva Linux.\n"
+"za Mageia.\n"
"Vsi podatki na izbranem disku bodo izbrisani in jih ne bo mogoče\n"
"obnoviti!"
diff --git a/perl-install/install/help/po/sq.po b/perl-install/install/help/po/sq.po
index 9fecd0669..39ce8edd1 100644
--- a/perl-install/install/help/po/sq.po
+++ b/perl-install/install/help/po/sq.po
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Para se të vazhdoni më tutje, ju duhet ti lexoni termet dhe kushtet për\n"
-"përdorimin e licencës. Kjo mbulon tërë shpërndarjen e Mandriva Linux,\n"
+"përdorimin e licencës. Kjo mbulon tërë shpërndarjen e Mageia,\n"
"nëse ju pajtoheni me këto kushte, klikoni mbi mbi kopsën \"%s\".\n"
"Nëse ju nuk pajtoheni atëher thjeshtë ndaleni komjuterin tuaj."
@@ -198,13 +198,13 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Pakot e nevojshme për Instalimin e Mandriva Linux janë të shpërndara në "
+"Pakot e nevojshme për Instalimin e Mageia janë të shpërndara në "
"shumë\n"
"CDROM-e. Fatëmirësisht, DrakX i njef të gjitha lokacinet e pakove në CDROM-"
"e.\n"
@@ -216,12 +216,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -272,12 +271,12 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Tani është momenti që ti zgjedhni pakot që duhet të instalohen në sistemin\n"
-"tuaj. Duhet ta dini se Mandriva Linux përmban me mijëra pako instaluese,\n"
+"tuaj. Duhet ta dini se Mageia përmban me mijëra pako instaluese,\n"
"dhe nuk është me rendësi që ti njifti të gjitha për mendësh.\n"
"\n"
"Pakot janë të radhitura në grupe përkatëse për përdorim të veçant në "
"makinën\n"
-"tuaj. Mandriva Linux posedon katër instalime të përcaktuara. Ju mund të\n"
+"tuaj. Mageia posedon katër instalime të përcaktuara. Ju mund të\n"
"mendoni mbi këto klasa instaluese si kontainer të pakove të ndryshme.\n"
"Ju keni mundësi ti përzini (mix) dhe ti barazoni aplikacionet nga "
"kontainerët\n"
@@ -351,10 +350,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -525,7 +524,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -581,7 +580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (për Sistemin Windows X) është zemra e interfacit grafik për GNU/Linux\n"
"në të cilin të gjitha mjediset grafike (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etj.) janë të denguara mbi Mandriva Linux.\n"
+"WindowMaker, etj.) janë të denguara mbi Mageia.\n"
"\n"
"Juve do të ju prezentohet lista e parametrave të ndryshëm për të ndryshuar,\n"
"dhe për të pranuar çfaqjet grafike optimale: Kartelë Grafike\n"
@@ -706,12 +705,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -738,7 +737,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -747,8 +746,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -769,7 +767,7 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Kjo etapë do të ju mundësoj që të përcaktoni me precizitet vendosjen dhe\n"
-"instalimin e Mandriva Linux. Nëse disku i juaj i fortë është zbrazët apo i\n"
+"instalimin e Mageia. Nëse disku i juaj i fortë është zbrazët apo i\n"
"përdorur nga një sistem tjetër eksploatimi, ju duhet ta shpërndani\n"
"diskun tuaj në pjesë. Ndarje e diskut d.m.th. ta shpërndani me precizitet\n"
"që më fund të krijoni një hapësire për instalimin e sistemit Mandriva "
@@ -814,7 +812,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": nëse ju dëshironi ti zhdukni të gjitha\n"
"të dhënat dhe aplikacionet e instaluara në sistemin tuaj, dhe ti\n"
-"zëvendësoni me një sistem të ri Mandriva Linux, zgjedheni këtë mundësi.\n"
+"zëvendësoni me një sistem të ri Mageia, zgjedheni këtë mundësi.\n"
"Keni kujDES, sepse kjo mundësi është e pa kthyeshme mbrapa. Është e pa\n"
"mundur të gjindet të dhënat e zhdukura.\n"
"\n"
@@ -959,7 +957,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -980,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Klikoni mbi \"%s\" kur ju jeni i gatshëm që ti formatoni ndarjet.\n"
"\n"
"Klikoni mbi \"%s\" nëse ju dëshironi të zgjedhni një ndarje tjetër apo\n"
-"të instaloni një sistemi të ri eksploatues Mandriva Linux.\n"
+"të instaloni një sistemi të ri eksploatues Mageia.\n"
"\n"
"Klikoni mbi \"%s\" nëse ju dëshironi ti zgjedhni ndarjet, për një\n"
"verifikim të sektorëve të dëmtuar në disk."
@@ -988,7 +986,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1000,7 +998,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Nga momenti kur ju jeni duke instaluar Mandriva Linux, është e mundur që\n"
+"Nga momenti kur ju jeni duke instaluar Mageia, është e mundur që\n"
"disa pako janë azhurnuar prej daljes së atij prodhimi. Disa buge mund\n"
"të korigjohen, njashtu dhe probleme tjera të sigurisë. Për të ju\n"
"mundësuar të përfitoni një azhurnim, do të jenë të propozuara që të\n"
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1051,7 +1049,7 @@ msgstr "Siguria e Administratorit:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1122,7 +1120,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Në këtë etapë ju duhet të zgjedhni se cila(t) ndarje(t) do të përdoret(n)\n"
-"për sistemin tuaj Mandriva Linux. Nëse ndarja e diskut është bërë më heret,\n"
+"për sistemin tuaj Mageia. Nëse ndarja e diskut është bërë më heret,\n"
"nga një instalim tjetër GNU/Linux apo nga nji vegël tjetër ndarëse, ju\n"
"mund të përdorni ndarjet e bëra. Mes tjerash ndarjet duhen të jenë të\n"
"përcaktuara\n"
@@ -1236,7 +1234,7 @@ msgstr "Kalo mes modit normal/ekspert"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1266,7 +1264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Janë gjetur më shumë se një ndarje Windows në diskun tuaj të fort, ju\n"
"lutemi zgjedheni njërin për ta ridimenziunuar, dhe për të instaluar\n"
-"sistemin të ri eksploatues Mandriva Linux.\n"
+"sistemin të ri eksploatues Mageia.\n"
"\n"
"Çdo ndarje është listuar simbas: \"Emri Linux\", \"Emri Windows\"\n"
"\"Kapaciteti\".\n"
@@ -1315,7 +1313,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1324,20 +1322,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Kjo etapë aktivizohet automatikisht nëse ju posedoni një ndarje të vjetër\n"
"GNU/Linux, në makinën tuaj.\n"
"\n"
"DrakX tani ka nevojë të dijë nëse ju dëshironi të çfaqni një instalim,\n"
-"apo azhurnim të ri, në sistemin ekzistues Mandriva Linux:\n"
+"apo azhurnim të ri, në sistemin ekzistues Mageia:\n"
"\n"
" * \"%s\": Për shumicën e rasteve, ky kompletisht shlyhet nga sistemet\n"
"e vjetra. Nëse ju dëshironi ta ndërroni shpërndarjen e diskut tuaj të "
@@ -1349,15 +1346,15 @@ msgstr ""
"disa të dhëna ekzistuese nga të mbi-zëvendësuarat.\n"
"\n"
" * \"%s\": kjo klasë instaluese ju mundëson azhurnimin e pakove aktuale\n"
-"të instaluara, në sistemin tuaj Mandriva Linux. Skema e ndarjes,\n"
+"të instaluara, në sistemin tuaj Mageia. Skema e ndarjes,\n"
"dhe e të dhënave të përdoruesve, nuk do të ndryshohet. Shumica\n"
"e etapave të tjera konfiguruese mundësojnë një vazhdim, të njëjtë sikur\n"
"tek instalimet standarde.\n"
"\n"
"Duke përdorur mundësinë ``Azhurno'' duhet të funksionoj shumë mirë në "
"sistemin\n"
-"Mandriva Linux ndër versionin \"8.1\" apo më të ri. Tentimi i Azhurnimit të\n"
-"një versioni më të vjetër se versioni Mandriva Linux \"8.1\" nuk "
+"Mageia ndër versionin \"8.1\" apo më të ri. Tentimi i Azhurnimit të\n"
+"një versioni më të vjetër se versioni Mageia \"8.1\" nuk "
"rekomandohet."
#: ../help.pm:594
@@ -1413,8 +1410,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1594,7 +1590,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1615,7 +1611,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Këtu, ne e zgjedhim një sistem stampues për kompjuterin tuaj. Sistemet "
@@ -1753,8 +1749,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1771,7 +1766,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1862,11 +1857,11 @@ msgstr "Interfac Grafikë"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Zgjedheni diskun e fort (hard drive) që dëshironi ta zhdukni, për të\n"
-"instaluar një ndarje të re Mandriva Linux. Keni kujDES, të gjitha të dhënat\n"
+"instaluar një ndarje të re Mageia. Keni kujDES, të gjitha të dhënat\n"
"do të zhduken, dhe nuk mund të rekuperohen!"
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/sr.po b/perl-install/install/help/po/sr.po
index c3ed405a2..32204048e 100644
--- a/perl-install/install/help/po/sr.po
+++ b/perl-install/install/help/po/sr.po
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Пре него што наставите пажљиво прочитајте услове лиценце. Она\n"
-"покрива целу Mandriva Linux дистрибуцију, и уколико се слажете\n"
+"покрива целу Mageia дистрибуцију, и уколико се слажете\n"
"са свим условима који се налазе у њој, кликните на \"Прихватам\" тастер\n"
"Уколико не прихватате, једноставно искључите \n"
"рачунар."
@@ -207,13 +207,13 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandriva Linux инсталација се налази на неколико дискова илити CDROM-ова. "
+"Mageia инсталација се налази на неколико дискова илити CDROM-ова. "
"DrakX\n"
"зна уколико да уколико је селктовани пакет лоциран на другом CDROM-у и "
"избациће\n"
@@ -223,12 +223,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Сада је време да одредимо које програме желите да инсталирате на ваш\n"
-"систем. Постоје хиљаде пакета доступних за инсталацију на Mandriva Linux, "
+"систем. Постоје хиљаде пакета доступних за инсталацију на Mageia, "
"и \n"
"да би их учинили доступнијим, смеђтени су у групе сличних апликација.\n"
"\n"
@@ -361,10 +360,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -394,7 +393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Уколико је сервер пакет изабран случајно или као део\n"
"целе групе, бићете упитани да ли заиста желите да инсталирате\n"
-"понуђене сервере. Под Mandriva Linux-ом, сви инсталирани\n"
+"понуђене сервере. Под Mageia-ом, сви инсталирани\n"
"сервери се стартују по default-у за време подизања система. Чак и ако су "
"сигурни и немају\n"
"познатих безбедносних пропуста до времена изласка дистрибуције, може се "
@@ -537,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -593,7 +592,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (или X Window Систем) је срце GNU/Linux графичког интерфејса\n"
"на који се ослањају сва графичка окружења (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, итд.) која се налазе у Mandriva Linux-у.\n"
+"WindowMaker, итд.) која се налазе у Mageia-у.\n"
"\n"
"Биће вам приказана листа са различитим параметрима чијом изменом\n"
"можете добити оптималан графички приказ: Графичка картица\n"
@@ -710,12 +709,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -742,7 +741,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -751,8 +750,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -773,11 +771,11 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"У овом тренутку, морате да изаберете где ћете инсталирати\n"
-"Mandriva Linux оперативни систем на ваш хард диск. Уколико је празан или\n"
+"Mageia оперативни систем на ваш хард диск. Уколико је празан или\n"
"постојећи оперативни систем користи сав постојећи простор на диску, треба да "
"га\n"
"партиционирате. У основи, партиционирање хард диска се састоји логичког\n"
-"дељења да би обезбедили простор за инсталацију ваш нови Mandriva Linux "
+"дељења да би обезбедили простор за инсталацију ваш нови Mageia "
"систем.\n"
"\n"
"Пошто су ефекти процеса партиционирања обично неповратни,\n"
@@ -786,7 +784,7 @@ msgstr ""
"журите.\n"
"\n"
"Уколико сте покренули инсталацију у Експерт моду, покренућете\n"
-"DiskDrake, Mandriva Linux-ов алат за партиције, који вам дозвољавав да\n"
+"DiskDrake, Mageia-ов алат за партиције, који вам дозвољавав да\n"
"фино подесите ваше партиције. Погледајте DiskDrake секцију у ``User "
"Guide''.\n"
"Из инсталационог интерфејса, можете користити чаробњаке као што је описано "
@@ -824,7 +822,7 @@ msgstr ""
"дефрагментирате\n"
"Windows партицију из самог Windows-а. Backup података такође није лоша "
"идеја..\n"
-"Ово решење се препоручује уколико желите да користите Mandriva Linux и\n"
+"Ово решење се препоручује уколико желите да користите Mageia и\n"
"Microsoft Windows на истом компјутеру.\n"
"\n"
" Пре него што изаберете ову опцију, морате да разумете да након ове "
@@ -835,7 +833,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"Брисање цвелог диска\": уколико желите да избришете све податке и све\n"
"партиције који постоје на вашем хард диску и замените их вашим\n"
-"новим Mandriva Linux системом, можете да изаберете ову оцију. Будите\n"
+"новим Mageia системом, можете да изаберете ову оцију. Будите\n"
"пажљивиса овом опцијом, јер нећете бити у могућности\n"
"да повратите старо стање након потврде.\n"
"\n"
@@ -991,7 +989,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1018,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Кликните на \"<- Претходно\" ако желите да изаберете другу партицију за свој "
"нови\n"
-"Mandriva Linux систем.\n"
+"Mageia систем.\n"
"\n"
"Кликните на \"Напредно\" уколико желите да изаберете партиције које ће бити "
"проверене\n"
@@ -1027,7 +1025,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1039,7 +1037,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"У време када будете инсталирали Mandriva Linux, врло је могуће да ће неки\n"
+"У време када будете инсталирали Mageia, врло је могуће да ће неки\n"
"пакети бити ажурирани у односу на иницијално издање. Неки багови могу \n"
"бити исправљени, а сигурносни пропусти затворене. Да би могли да користите "
"ове новије верзије\n"
@@ -1065,7 +1063,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1090,7 +1088,7 @@ msgstr "Администратор за сигурност:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1161,7 +1159,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"На овој тачки, морате избрати коју партицију(e) желите да користите за\n"
-"инсталацију новог Mandriva Linux система. Уколико су партиције\n"
+"инсталацију новог Mageia система. Уколико су партиције\n"
"већ дефинисане (од предходне инсталације или од стране\n"
"другог алата за партиције), можете да користите постојеће партиције.\n"
"У другим случајевима,\n"
@@ -1273,7 +1271,7 @@ msgstr "Пређи на нормални мод"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1303,7 +1301,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Једна или више Microsoft Windows партиција је детектовано \n"
"на хард диску. Изаберите коју од њих желите да смањите да би инсталирали\n"
-"нови Mandriva Linux оперативни систем.\n"
+"нови Mageia оперативни систем.\n"
"\n"
"Свака партиција је исписана на следећи начин: \"Име Linux-а\",\"Име Windows-а"
"\"\n"
@@ -1351,7 +1349,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1360,14 +1358,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Овај корак се активира само у случају да постоји стара GNU/Linux партиција "
"на\n"
@@ -1375,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DrakX сада треба да зна да ли желите да изведете чисту инсталацију или "
"ажурирање\n"
-"постојећег Mandriva Linux система:\n"
+"постојећег Mageia система:\n"
"\n"
" * \"Инсталација\": У већини случајева, ова опција комплетно брише стари\n"
"систем. Уколико желите да измените број партиција, или\n"
@@ -1386,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"Ажурирање\": ова инсталациона класа вам дозвољава да урадите ажурирање "
"пакета\n"
-"на тренутно инсталираном Mandriva Linux систему. Ваша тренутна\n"
+"на тренутно инсталираном Mageia систему. Ваша тренутна\n"
"шема партиција и кориснички подаци се не мењају. Већина других\n"
"конфигурационих корака и даље остаје доступна, слично стандардној "
"инсталацији.\n"
@@ -1394,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"Употреба опције ``Ажурирање'' би требало да буде без проблема на Mandriva "
"Linux системима\n"
"од верзије \"8.1\" или новије. Извођење ажурирања на верзијама \n"
-"Mandriva Linux пре \"8.1\" није препоручљиво."
+"Mageia пре \"8.1\" није препоручљиво."
#: ../help.pm:594
#, fuzzy, c-format
@@ -1449,8 +1446,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1617,7 +1613,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1638,11 +1634,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Сада треба да изаберемо систем за штампање за ваш рачунар. Други OS-ови вам\n"
-"нуде један, али вам Mandriva Linux нуди чак три.\n"
+"нуде један, али вам Mageia нуди чак три.\n"
"\n"
" * \"pdq\" што значи ``print, do not queue'', је избор за оне који имају\n"
"директни конекцију са својим штампачем и желите да избегнете\n"
@@ -1789,8 +1785,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1807,7 +1802,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1833,7 +1828,7 @@ msgstr "Графички интерфејс"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Изаберите хард диск који желите да избришете да би инсталирали нову Mandriva "
diff --git a/perl-install/install/help/po/sr@Latn.po b/perl-install/install/help/po/sr@Latn.po
index 1da6c96d6..281a317e6 100644
--- a/perl-install/install/help/po/sr@Latn.po
+++ b/perl-install/install/help/po/sr@Latn.po
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Pre nego što nastavite pažljivo pročitajte uslove licence. Ona\n"
-"pokriva celu Mandriva Linux distribuciju, i ukoliko se slažete\n"
+"pokriva celu Mageia distribuciju, i ukoliko se slažete\n"
"sa svim uslovima koji se nalaze u njoj, kliknite na \"Prihvatam\" taster\n"
"Ukoliko ne prihvatate, jednostavno isključite \n"
"računar."
@@ -209,13 +209,13 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandriva Linux instalacija se nalazi na nekoliko diskova iliti CDROM-ova. "
+"Mageia instalacija se nalazi na nekoliko diskova iliti CDROM-ova. "
"DrakX\n"
"zna ukoliko da ukoliko je selktovani paket lociran na drugom CDROM-u i "
"izbaciće\n"
@@ -225,12 +225,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -281,7 +280,7 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Sada je vreme da odredimo koje programe želite da instalirate na vaš\n"
-"sistem. Postoje hiljade paketa dostupnih za instalaciju na Mandriva Linux, "
+"sistem. Postoje hiljade paketa dostupnih za instalaciju na Mageia, "
"i \n"
"da bi ih učinili dostupnijim, smeđteni su u grupe sličnih aplikacija.\n"
"\n"
@@ -363,10 +362,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -396,7 +395,7 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Ukoliko je server paket izabran slučajno ili kao deo\n"
"cele grupe, bićete upitani da li zaista želite da instalirate\n"
-"ponuđene servere. Pod Mandriva Linux-om, svi instalirani\n"
+"ponuđene servere. Pod Mageia-om, svi instalirani\n"
"serveri se startuju po default-u za vreme podizanja sistema. Čak i ako su "
"sigurni i nemaju\n"
"poznatih bezbednosnih propusta do vremena izlaska distribucije, može se "
@@ -539,7 +538,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -595,7 +594,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (ili X Window Sistem) je srce GNU/Linux grafičkog interfejsa\n"
"na koji se oslanjaju sva grafička okruženja (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, itd.) koja se nalaze u Mandriva Linux-u.\n"
+"WindowMaker, itd.) koja se nalaze u Mageia-u.\n"
"\n"
"Biće vam prikazana lista sa različitim parametrima čijom izmenom\n"
"možete dobiti optimalan grafički prikaz: Grafička kartica\n"
@@ -712,12 +711,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -744,7 +743,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -753,8 +752,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -775,11 +773,11 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"U ovom trenutku, morate da izaberete gde ćete instalirati\n"
-"Mandriva Linux operativni sistem na vaš hard disk. Ukoliko je prazan ili\n"
+"Mageia operativni sistem na vaš hard disk. Ukoliko je prazan ili\n"
"postojeći operativni sistem koristi sav postojeći prostor na disku, treba da "
"ga\n"
"particionirate. U osnovi, particioniranje hard diska se sastoji logičkog\n"
-"deljenja da bi obezbedili prostor za instalaciju vaš novi Mandriva Linux "
+"deljenja da bi obezbedili prostor za instalaciju vaš novi Mageia "
"sistem.\n"
"\n"
"Pošto su efekti procesa particioniranja obično nepovratni,\n"
@@ -788,7 +786,7 @@ msgstr ""
"žurite.\n"
"\n"
"Ukoliko ste pokrenuli instalaciju u Ekspert modu, pokrenućete\n"
-"DiskDrake, Mandriva Linux-ov alat za particije, koji vam dozvoljavaw da\n"
+"DiskDrake, Mageia-ov alat za particije, koji vam dozvoljavaw da\n"
"fino podesite vaše particije. Pogledajte DiskDrake sekciju u ``User "
"Guide''.\n"
"Iz instalacionog interfejsa, možete koristiti čarobnjake kao što je opisano "
@@ -826,7 +824,7 @@ msgstr ""
"defragmentirate\n"
"Windows particiju iz samog Windows-a. Backup podataka takođe nije loša "
"ideja..\n"
-"Ovo rešenje se preporučuje ukoliko želite da koristite Mandriva Linux i\n"
+"Ovo rešenje se preporučuje ukoliko želite da koristite Mageia i\n"
"Microsoft Windows na istom kompjuteru.\n"
"\n"
" Pre nego što izaberete ovu opciju, morate da razumete da nakon ove "
@@ -837,7 +835,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"Brisanje cvelog diska\": ukoliko želite da izbrišete sve podatke i sve\n"
"particije koji postoje na vašem hard disku i zamenite ih vašim\n"
-"novim Mandriva Linux sistemom, možete da izaberete ovu ociju. Budite\n"
+"novim Mageia sistemom, možete da izaberete ovu ociju. Budite\n"
"pažljivisa ovom opcijom, jer nećete biti u mogućnosti\n"
"da povratite staro stanje nakon potvrde.\n"
"\n"
@@ -994,7 +992,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1021,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite na \"<- Prethodno\" ako želite da izaberete drugu particiju za svoj "
"novi\n"
-"Mandriva Linux sistem.\n"
+"Mageia sistem.\n"
"\n"
"Kliknite na \"Napredno\" ukoliko želite da izaberete particije koje će biti "
"proverene\n"
@@ -1030,7 +1028,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1042,7 +1040,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"U vreme kada budete instalirali Mandriva Linux, vrlo je moguće da će neki\n"
+"U vreme kada budete instalirali Mageia, vrlo je moguće da će neki\n"
"paketi biti ažurirani u odnosu na inicijalno izdanje. Neki bagovi mogu \n"
"biti ispravljeni, a sigurnosni propusti zatvorene. Da bi mogli da koristite "
"ove novije verzije\n"
@@ -1068,7 +1066,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1093,7 +1091,7 @@ msgstr "Administrator za sigurnost:"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1164,7 +1162,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Na ovoj tački, morate izbrati koju particiju(e) želite da koristite za\n"
-"instalaciju novog Mandriva Linux sistema. Ukoliko su particije\n"
+"instalaciju novog Mageia sistema. Ukoliko su particije\n"
"već definisane (od predhodne instalacije ili od strane\n"
"drugog alata za particije), možete da koristite postojeće particije.\n"
"U drugim slučajevima,\n"
@@ -1278,7 +1276,7 @@ msgstr "Pređi na normalni mod"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1308,7 +1306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jedna ili više Microsoft Windows particija je detektovano \n"
"na hard disku. Izaberite koju od njih želite da smanjite da bi instalirali\n"
-"novi Mandriva Linux operativni sistem.\n"
+"novi Mageia operativni sistem.\n"
"\n"
"Svaka particija je ispisana na sledeći način: \"Ime Linux-a\",\"Ime Windows-a"
"\"\n"
@@ -1356,7 +1354,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1365,14 +1363,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Ovaj korak se aktivira samo u slučaju da postoji stara GNU/Linux particija "
"na\n"
@@ -1380,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DrakX sada treba da zna da li želite da izvedete čistu instalaciju ili "
"ažuriranje\n"
-"postojećeg Mandriva Linux sistema:\n"
+"postojećeg Mageia sistema:\n"
"\n"
" * \"Instalacija\": U većini slučajeva, ova opcija kompletno briše stari\n"
"sistem. Ukoliko želite da izmenite broj particija, ili\n"
@@ -1391,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"Ažuriranje\": ova instalaciona klasa vam dozvoljava da uradite "
"ažuriranje paketa\n"
-"na trenutno instaliranom Mandriva Linux sistemu. Vaša trenutna\n"
+"na trenutno instaliranom Mageia sistemu. Vaša trenutna\n"
"šema particija i korisnički podaci se ne menjaju. Većina drugih\n"
"konfiguracionih koraka i dalje ostaje dostupna, slično standardnoj "
"instalaciji.\n"
@@ -1399,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"Upotreba opcije ``Ažuriranje'' bi trebalo da bude bez problema na Mandriva "
"Linux sistemima\n"
"od verzije \"8.1\" ili novije. Izvođenje ažuriranja na verzijama \n"
-"Mandriva Linux pre \"8.1\" nije preporučljivo."
+"Mageia pre \"8.1\" nije preporučljivo."
#: ../help.pm:594
#, fuzzy, c-format
@@ -1454,8 +1451,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1622,7 +1618,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1643,12 +1639,12 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Sada treba da izaberemo sistem za štampanje za vaš računar. Drugi OS-ovi "
"vam\n"
-"nude jedan, ali vam Mandriva Linux nudi čak tri.\n"
+"nude jedan, ali vam Mageia nudi čak tri.\n"
"\n"
" * \"pdq\" što znači ``print, do not queue'', je izbor za one koji imaju\n"
"direktni konekciju sa svojim štampačem i želite da izbegnete\n"
@@ -1796,8 +1792,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1814,7 +1809,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1840,7 +1835,7 @@ msgstr "Grafički interfejs"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Izaberite hard disk koji želite da izbrišete da bi instalirali novu Mandriva "
diff --git a/perl-install/install/help/po/sv.po b/perl-install/install/help/po/sv.po
index 37e9030bb..ec3091fa8 100644
--- a/perl-install/install/help/po/sv.po
+++ b/perl-install/install/help/po/sv.po
@@ -25,15 +25,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Innan du fortsätter bör du noga läsa licensen. Den täcker hela\n"
-"Mandriva Linux-distributionen. Om du samtycker med den,\n"
+"Mageia-distributionen. Om du samtycker med den,\n"
"kryssa i rutan \"%s\". Om du ej samtycker så klicka på \"%s\"\n"
"knappen så kommer installationen avbrytas och din dator att\n"
"startas om."
@@ -197,15 +197,15 @@ msgstr ""
"\"andra lägsta SCSI-ID\", etc."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Installationen av Mandriva Linux är utspridd på flera cd-skivor. DrakX\n"
+"Installationen av Mageia är utspridd på flera cd-skivor. DrakX\n"
"vet om ett valt paket finns på en annan cd-skiva och kommer att mata ut\n"
"den aktuella cd:n och be dig sätta in en annan om det blir nödvändigt.\n"
"Om du inte har efterfrågad CD tillgänglig, klicka på \"%s\" så hoppas\n"
@@ -215,12 +215,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -271,12 +270,12 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Det är nu dags att ange vilka program du vill installera på\n"
-"systemet. Det finns flera tusen paket tillgängliga för Mandriva Linux och\n"
+"systemet. Det finns flera tusen paket tillgängliga för Mageia och\n"
"för att det ska bli enklare att hantera paketen har de placerats i grupper\n"
"om liknande program.\n"
"\n"
"Paketen är sorterade i grupper som motsvarar olika användningsområden\n"
-"för din dator. Mandriva Linux har fyra fördefinierade kategorier\n"
+"för din dator. Mageia har fyra fördefinierade kategorier\n"
" tillgängliga. Du kan blanda program från olika kategorier så att \n"
"t ex en arbetsstationsinstallation fortfarande kan ha program från \n"
"kategorin Utveckling installerade.\n"
@@ -293,7 +292,7 @@ msgstr ""
"att program utvecklade på en distribution även\n"
"kommer att fungera på andra distributioner.)\n"
" Om du väljer \"LSB\" gruppen kommer 2.4 kernel serien installeras\n"
-"istället för 2.6 som annars är standard för Mandriva Linux. Detta är\n"
+"istället för 2.6 som annars är standard för Mageia. Detta är\n"
"för att uppfylla LSB stöd maximalt. Om du inte väljer \"LSB\" \n"
"kommer du ändå att ha ett system som är LSB kompatibelt nästan\n"
"till 100%%.\n"
@@ -349,7 +348,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Extremt minimal installation"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -362,10 +361,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -521,11 +520,11 @@ msgstr ""
"behov. "
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -580,7 +579,7 @@ msgid ""
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (som står för X Window System) är hjärtat i det grafiska gränssnittet\n"
-"i GNU/Linux. Alla grafiska miljöer som följer med Mandriva Linux\n"
+"i GNU/Linux. Alla grafiska miljöer som följer med Mageia\n"
"(KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker osv) är beroende av det\n"
"för att fungera.\n"
"\n"
@@ -702,14 +701,14 @@ msgstr ""
"konfigurera bildskärmen korrekt."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -736,7 +735,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -745,8 +744,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -770,7 +768,7 @@ msgstr ""
"Linux. Om den är tom eller om ett befintligt operativsystem använder\n"
"allt tillgängligt utrymme behöver du partitionera den. Att partitionera en\n"
"hårddisk går ut på att man delar upp den i logiska enheter för att skapa \n"
-"utrymmen åt det nya Mandriva Linux-systemet.\n"
+"utrymmen åt det nya Mageia-systemet.\n"
"\n"
"Eftersom resultatet av en partitionering vanligtvis inte går att ångra\n"
"kan partitionering kännas skrämmande om du är en ovan användare.\n"
@@ -798,7 +796,7 @@ msgstr ""
"att du nyligen defragmenterat Windows-partitionen och att den använder.\n"
"formatet FAT. Du rekommenderas dock starkt att först säkerhetskopiera \n"
"data från Windows-partitionen. Denna lösning rekommenderas om du vill\n"
-" använda både Mandriva Linux och Microsoft Windows på samma dator.\n"
+" använda både Mageia och Microsoft Windows på samma dator.\n"
"\n"
" Innan du väljer denna lösning måste du vara införstådd med att\n"
" storleken på Microsoft Windows-partitionen kommer att bli mindre\n"
@@ -808,7 +806,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": Om du vill ta bort alla data och alla\n"
"partitioner som finns på hårddisken och ersätta dem med ditt nya\n"
-"Mandriva Linux-system, väljer du detta alternativ. Var försiktig med\n"
+"Mageia-system, väljer du detta alternativ. Var försiktig med\n"
"detta alternativ eftersom du kan inte ångra dig efteråt.\n"
"\n"
" !! Om du väljer detta alternativ kommer alla data på disken att tas "
@@ -933,7 +931,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -952,7 +950,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -974,15 +972,15 @@ msgstr ""
"Klicka på \"%s\" när du är redo att formatera partitionerna.\n"
"\n"
"Klicka på \"%s\" om du vill välja andra partitioner att installera ditt\n"
-"nya Mandriva Linux-system på.\n"
+"nya Mageia-system på.\n"
"\n"
"Klicka på \"%s\" för att välja på vilka partitioner du vill leta\n"
"efter felaktiga block."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -994,7 +992,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Sedan denna version av Mandriva Linux gavs ut är det troligt att\n"
+"Sedan denna version av Mageia gavs ut är det troligt att\n"
"några paket har uppdaterats. Fel kan ha rättats till och\n"
"säkerhetsrelaterade problem kan ha lösts. För att du ska kunna ta\n"
"del av dessa uppdateringar ges du nu möjligheten att ladda ner dem\n"
@@ -1009,7 +1007,7 @@ msgstr ""
" avbryta."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1018,7 +1016,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1031,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"påverkar hur lättanvänd datorn blir.\n"
"Om du inte är säker på vad du ska välja, behåll det förvalda alternativet.\n"
"Du kan ändra det senare med draksec verktyget, vilket är en del av av\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
"Skriv in email adressen till personen som är ansvarig för säkerheten\n"
"i \"%s\" fältet. Säkerhetsmeddelanden kommer att mailas till den\n"
@@ -1043,10 +1041,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Säkerhetsadministratör"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1117,7 +1115,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Nu måste du välja vilka partitioner som ska användas för installationen av\n"
-"Mandriva Linux-systemet. Om partitioner redan har definierats, antingen\n"
+"Mageia-systemet. Om partitioner redan har definierats, antingen\n"
"från en tidigare installation av GNU/Linux eller av ett annat\n"
"partitionsverktyg, kan du använda dessa. Annars måste hårddiskpartitioner\n"
"definieras.\n"
@@ -1225,11 +1223,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Byt mellan normal/expert läge"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1259,7 +1257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fler än en Microsoft Windows-partition har hittats på hårddisken.\n"
"Välj vilken av dem du vill ändra storlek på för att kunna installera\n"
-"operativsystemet Mandriva Linux.\n"
+"operativsystemet Mageia.\n"
"\n"
"Varje partition listas som följer: \"Linux-namn\", \"Windows-namn\"\n"
"\"Kapacitet\".\n"
@@ -1302,13 +1300,13 @@ msgstr ""
"den fullständiga listan på länder."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1317,20 +1315,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Detta steg startas endast om en gammal GNU/Linux-partition har hittats\n"
"på datorn.\n"
"\n"
"DrakX behöver veta om du önskar starta en ny installation eller uppdatera\n"
-"ett redan existerande Mandriva Linux-system:\n"
+"ett redan existerande Mageia-system:\n"
"\n"
" * \"%s\" Detta raderar oftast helt det gamla systemet. Om du vill ändra\n"
"hur hårddiskarna är partitionerade eller ändra filsystemet ska du använda\n"
@@ -1341,11 +1338,11 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\" detta installationsalternativ uppdaterar de paket som är "
"installerade\n"
-"på ditt Mandriva Linux-system. Dina nuvarande partitioner och dina\n"
+"på ditt Mageia-system. Dina nuvarande partitioner och dina\n"
"användares data kommer inte att förändras. De flesta installationssteg\n"
"kommer att vara tillgängliga precis som på en vanlig installation.\n"
"\n"
-"Uppdateringsalternativet bör fungera utmärkt på Mandriva Linux-system\n"
+"Uppdateringsalternativet bör fungera utmärkt på Mageia-system\n"
"som är version \"8.1\" eller senare. Att göra en uppdatering av tidigare\n"
"versioner än \"8.1\" rekommenderas ej."
@@ -1389,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"den icke-latinska."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1405,8 +1402,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1612,10 +1608,10 @@ msgstr ""
"vet vad det innebär."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1636,7 +1632,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Här väljer du vilket skrivarsystem du ska använda. Andra operativsystem\n"
@@ -1768,8 +1764,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1786,7 +1781,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1837,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": konfigurera din anslutning till Internet eller ett\n"
"lokalt nätverk. Använd eventuell tryckt dokumentation eller använd\n"
-"Mandriva Linux Control Center efter installationen har slutförts för att\n"
+"Mageia Control Center efter installationen har slutförts för att\n"
"få tillgång till dokumentation och hjälp med inställningar.\n"
"\n"
" * \"%s\" ställa in HTTP- och FTP-proxy inställingar om din\n"
@@ -1853,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\" ändra konfigurationen av din starthanterare.\n"
" Detta bör endast göras av erfarna användare. \n"
-"Använd tryckt dokumentation eller den inbyggda hjälpen i Mandriva Linux\n"
+"Använd tryckt dokumentation eller den inbyggda hjälpen i Mageia\n"
"Control Center för konfiguration av starthanterare\n"
".\n"
" * \"%s\": här kan du ställa in i detalj vilka tjänster som körs på din\n"
@@ -1876,14 +1871,14 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafiskt gränssnitt"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Välj vilken hårddisk du vill radera för att kunna installera din nya\n"
-"Mandriva Linux-partition. Var försiktig, alla data som för tillfället\n"
+"Mageia-partition. Var försiktig, alla data som för tillfället\n"
"finns på partitionen kommer att gå förlorad och kommer inte att kunna \n"
"återställas!"
diff --git a/perl-install/install/help/po/ta.po b/perl-install/install/help/po/ta.po
index a7e116bc4..c7b146f16 100644
--- a/perl-install/install/help/po/ta.po
+++ b/perl-install/install/help/po/ta.po
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை. Before continuing, you should read carefully "
"the terms of the license. It\n"
-"covers the whole Mandriva Linux distribution, and if you do not agree with\n"
+"covers the whole Mageia distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."
@@ -184,13 +184,13 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.The Mandriva Linux installation is spread out "
+"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.The Mageia installation is spread out "
"over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required"
@@ -199,12 +199,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -256,7 +255,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.It is now time to specify which programs you "
"wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mageia, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
@@ -334,10 +333,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -373,10 +372,10 @@ msgstr ""
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-"want those servers to be installed. Under Mandriva Linux, any installed\n"
+"want those servers to be installed. Under Mageia, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-"that security holes are discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"that security holes are discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
@@ -494,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -598,12 +597,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -630,7 +629,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -639,8 +638,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -784,7 +782,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -810,7 +808,7 @@ msgstr ""
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
@@ -818,7 +816,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -855,7 +853,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -880,7 +878,7 @@ msgstr "பாதுகாப்பு மேலாளர்(பெயர் அ
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -952,7 +950,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.At this point, you need to choose which "
"partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1061,7 +1059,7 @@ msgstr "சாதாரனர் முறைமைக்கு மாறு"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1092,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்ைல.More than one Microsoft partition has been "
"detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1136,7 +1134,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1145,14 +1143,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -1204,8 +1201,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1348,7 +1344,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1369,7 +1365,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1484,8 +1480,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1502,7 +1497,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1528,7 +1523,7 @@ msgstr "வரைவியல்வழி"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"உங்கள் கணினியில் மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ் இயக்க அமைப்ேபா மட்டும்\n"
diff --git a/perl-install/install/help/po/tg.po b/perl-install/install/help/po/tg.po
index 735a34387..f21e7d367 100644
--- a/perl-install/install/help/po/tg.po
+++ b/perl-install/install/help/po/tg.po
@@ -26,15 +26,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Пеш аз давомдиҳӣ шумо бояд шартҳои литсензияро бо диққат хонед. Он\n"
-"ба ҳамаи тақсимоти Mandriva Linux паҳн гардидааст. Агар шумо ба\n"
+"ба ҳамаи тақсимоти Mageia паҳн гардидааст. Агар шумо ба\n"
"ҳамаи шартҳои литсензия розӣ бошед, пункти \"%s\"-ро қайд кунед. Агар розӣ\n"
"набошед, танҳо \"%s\" компютери худро хомӯш созед."
@@ -210,15 +210,15 @@ msgstr ""
"дорад, \"b\" маънои\"дуюмин аз поёни SCSI ID\"-ро дорад ва ғайра."
#: ../help.pm:88
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Коргузории Mandriva Linux дар CD-ROM-ҳои мухталиф тақсим шудааст. Агар\n"
+"Коргузории Mageia дар CD-ROM-ҳои мухталиф тақсим шудааст. Агар\n"
"бастаи интихобшуда дар дигар CD-ROM ҷойгир бошад, DrakX диски фишурдаи\n"
"ҷориро ба берун кашида аз шумо вогузории диски талабшударо пурсон мешавад.\n"
"Агар шумо дар даст диски фишурдаи талабшударо надошта бошед, танҳо ба \"%s\" "
@@ -229,12 +229,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -285,12 +284,12 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make "
"it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -357,7 +356,7 @@ msgid "Truly minimal install"
msgstr "Коргузории аз ҳама пастарин"
#: ../help.pm:152
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
@@ -370,10 +369,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -405,11 +404,11 @@ msgstr ""
"!! Агар бастаи хидматрасонро интихоб карда бошед, хоҳ барои интихоби муайяни "
"бастаи алоҳида, хоҳ барои он ки вай як қисми гурӯҳӣ баста\n"
"аст, шумо бояд тасдиқ кунед, ки дар ҳақиқат ин хидматрасонҳои\n"
-"коргузоришавандаро истифода бурдан мехоҳед. Дар Mandriva Linux\n"
+"коргузоришавандаро истифода бурдан мехоҳед. Дар Mageia\n"
"ҳамаи хидматрасонҳои коргузоришуда ҳангоми оғозёбӣ ба таври худкор, бо "
"нобаёнӣ сар дода мешаванд. Ҳарчанде, ки онҳо бехатаранд ва муаммоҳои\n"
"маълумро ҳангоми даргиронидан дар тақсимот надоранд, мумкин аст, ки\n"
-"дар бехатарӣ баъди барориши нусхаи хотимавии Mandriva Linux\n"
+"дар бехатарӣ баъди барориши нусхаи хотимавии Mageia\n"
"сӯрохиҳои муайян мешаванд. Агар шумо надонед, ки барои чӣ ин ё он\n"
"хидматрасон лозим аст ё барои чӣ он коргузорӣ мегардад пас ба \"%s\"\n"
"ангушт занед. Бо пахшкунии \"%s\" шумо хидматрасонҳои номбаршударо\n"
@@ -547,11 +546,11 @@ msgstr ""
"хидматрасон пеш аз ҳама ба эҳтиёҷи шумо мувофиқат мекунад."
#: ../help.pm:234
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -607,7 +606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (барои системи X Window) ин асоси интерфейси графикии GNU/Linux мебошад,\n"
"ки дар он ҳамаи муҳитҳои графикӣ асос ёфтааст (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker ва ғайра) ва ба ҳайати Mandriva Linux дохил аст.\n"
+"WindowMaker ва ғайра) ва ба ҳайати Mageia дохил аст.\n"
"\n"
"Ба шумо рӯйхати параметрҳои гуногуне ки ба тағироти гирифтани тасвири\n"
"беҳтарини графикӣ пешбинӣ шудааст, дода мешавад: Корти графикӣ\n"
@@ -738,14 +737,14 @@ msgstr ""
"намоишгари худро танзим карда натавониста бошед."
#: ../help.pm:319
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -772,7 +771,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -781,8 +780,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -803,12 +801,12 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Дар ин қадам шумо бояд дар куҷои гардонандаи сахт ҷойгир кардани\n"
-"системаи омили Mandriva Linux-ро ҳал кунед. Агар гардонандаи сахти\n"
+"системаи омили Mageia-ро ҳал кунед. Агар гардонандаи сахти\n"
"шумо холӣ бошад ё системаи омили ҳозирбуда ҳамаи фазои имконпазирро\n"
"ишғол кунад, ба шумо лозим меояд, ки гардонандаи сахти худро\n"
"бахшбандӣ кунед. Бахшбандикунии гардонандаи сахт асосан аз тақсимоти "
"мантиқии фазои ишғолшуда барои коргузории системаи омилии \n"
-"Mandriva Linux иборат аст.\n"
+"Mageia иборат аст.\n"
"\n"
"Азбаски ҷараёни бахшбандии гардонандаи сахт одатан барнагарданда\n"
"аст ва ба гумшавии додаҳо оварда расониданаш мумкин аст, агар дар "
@@ -850,7 +848,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": агар шумо хоҳед, ки ҳамаи додаҳоро дар ҳама қисматҳои\n"
"дар гардонандаи сахти худ мавҷудбударо нобуд созед ва ҷои онҳоро бо системаи "
-"нави Mandriva Linux иваз кунед, ин хосиятро интихоб\n"
+"нави Mageia иваз кунед, ин хосиятро интихоб\n"
"кунед. Эҳтиёт бошед, зеро баъди тасдиқот шумо интихоби худро\n"
"баргардонида наметавонед.\n"
"\n"
@@ -981,7 +979,7 @@ msgid "Save packages selection"
msgstr ""
#: ../help.pm:408
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
@@ -1000,7 +998,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1024,15 +1022,15 @@ msgstr ""
"Агар шумо ба шаклбандии бахшҳо тайёр бошед ба \"%s\" ангушт занед.\n"
"\n"
"Агар шумо хоҳед, ки дигар бахшҳоро барои коргузории системаи\n"
-"омилии навъи Mandriva Linux интихоб кунед ба \"%s\" ангушт занед.\n"
+"омилии навъи Mageia интихоб кунед ба \"%s\" ангушт занед.\n"
"\n"
"Агар хоҳед бахшҳоеро, ки дар диск ба мавҷудияти қисмҳои бад\n"
"тафтиш карда шаванд интихоб намоед, ба \"%s\" ангушт занед."
#: ../help.pm:437
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1044,7 +1042,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Ҳангоми коргузории Mandriva Linux хуб мешуд, ки баъзе бастаи\n"
+"Ҳангоми коргузории Mageia хуб мешуд, ки баъзе бастаи\n"
"барномаҳо нав карда шаванд, аз рӯзи барориши ибтидоӣ. Эҳтимолан\n"
"баъзе хатогиҳо ислоҳ шудаанд ва дархостҳо оиди бехтарӣ ҳал шудаанд.\n"
"Барои гирифтани фоида аз ин навсозиҳо, ҳозир ба шумо боркунии онҳо аз "
@@ -1060,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"кардани коргузории бозсозӣ пахш кунед."
#: ../help.pm:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -1069,7 +1067,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1096,10 +1094,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Идоракунандаи Бехатарӣ"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1170,7 +1168,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Дар ин пункт шумо бояд интихоб намоед, ки кадом бахш(ҳо) барои\n"
-"коргузории системавӣ Mandriva Linux-и шумо истифода бурда мешаванд.\n"
+"коргузории системавӣ Mageia-и шумо истифода бурда мешаванд.\n"
"Агар бахшҳои алоқаи аз коргузории пешинаи GNU/Linux ё аз дигар\n"
"асбоби бахшбандикунӣ муайян шуда бошад, шумо метавонед бахшҳои мавҷударо "
"истифода баред. Дар дигар ҳолат бояд бахшҳои гардонандаи\n"
@@ -1285,11 +1283,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Зомин байни усули мӯътадил/мутахассисӣ"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1319,7 +1317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Дар гардонандаи сахти шумо зиёда аз як бахши Microsoft муайян гардид.\n"
"Марҳамат карда бахшеро, ки барои коргузории системаи нави омили\n"
-"Mandriva Linux андозаи онро тағир додан мехоҳед, интихоб намоед.\n"
+"Mageia андозаи онро тағир додан мехоҳед, интихоб намоед.\n"
"\n"
"Ҳар бахш ба таври зерин ба рӯйхат гирифта мешавад: \"ном дар Linux\",\n"
"\"ном дар Windows\" \"Ғунҷоиш\".\n"
@@ -1364,13 +1362,13 @@ msgstr ""
"дагмаи \"%s\"ангушт зада рӯйхати пураро бинед."
#: ../help.pm:572
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1379,20 +1377,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Ин қадам танҳо дар он ҳолате фаъол мегардад, ки дар мошинаи шумо\n"
"бахши кӯҳнаи GNU/Linux пайдо гардад.\n"
"\n"
"DrakX бояд донад, ки оё шумо мехоҳед, ки коргузории навро гузаронед\n"
-"ё системаи Mandriva Linux-и мавҷударо афзоиш диҳед:\n"
+"ё системаи Mageia-и мавҷударо афзоиш диҳед:\n"
"\n"
" * \"%s\": Дар бисёр ҳолатҳо ин вариант ба нобудшавии системаи кӯҳна\n"
"оварда мерасонад. Агар хоҳед, ки бахшҳои гардонандаи сахти худро иваз\n"
@@ -1401,14 +1398,14 @@ msgstr ""
"додаҳои мавҷудаи худро аз бознависӣ захира карда метавонанд.\n"
"\n"
" * \"%s\": ин синфи коргузорӣ ба шумо имконияти авкунии бастаи\n"
-"барномаҳои дар системаи Mandriva Linux-и коргузоришударо медиҳад.\n"
+"барномаҳои дар системаи Mageia-и коргузоришударо медиҳад.\n"
"Нақшаи бахшбандии ҷорӣ ва додаҳои корванд, ивазнашавандаанд.\n"
"Бештари дигар қадамҳо низ дастрас мегарданд, ба монанди коргузории "
"низоммеъёр.\n"
"\n"
-"Интихоби хосияти ``Густариш'' дар системаҳои Mandriva Linux аз нусхаи\n"
+"Интихоби хосияти ``Густариш'' дар системаҳои Mageia аз нусхаи\n"
"\"8.1\" сар карда то охирон хеле хуб хоҳад кор кард. Гузаронидани Густариш\n"
-"дар системаҳои Mandriva Linux болотар аз \"8.1\" маслиҳат дода мешавад."
+"дар системаҳои Mageia болотар аз \"8.1\" маслиҳат дода мешавад."
#: ../help.pm:594
#, c-format
@@ -1449,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"ғайри лотинӣ медиҳад."
#: ../help.pm:612
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
@@ -1465,8 +1462,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1651,10 +1647,10 @@ msgstr ""
"корандози \"%s\" худборшавро ҷойгир намуд."
#: ../help.pm:745
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1675,11 +1671,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Ҳоло вақте расидааст барои интихоби системаи чопкунӣ барои компютери\n"
-"шумо. Дигар СО ба шумо як намудро пешкаш карда метавонад, Mandriva Linux\n"
+"шумо. Дигар СО ба шумо як намудро пешкаш карда метавонад, Mageia\n"
"бошад, ду намудро. Ҳар яке аз системаҳо барои батанзимдарории\n"
"муайяни беҳтарин мебошад.\n"
"\n"
@@ -1816,8 +1812,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1834,7 +1829,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1920,14 +1915,14 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Интерфейси Графикӣ"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Диски сахтеро, интихоб намоед, ки шумо онро барои офаридани қисми\n"
-"Mandriva Linux дур намудан мехоҳед. Эҳтиёт шавед, ки дар он ҳамаи\n"
+"Mageia дур намудан мехоҳед. Эҳтиёт шавед, ки дар он ҳамаи\n"
"додаҳои мавҷуд буда гум хоҳад шуд ва он барқарор намегардад!"
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/th.po b/perl-install/install/help/po/th.po
index 2c28576b0..545ff237b 100644
--- a/perl-install/install/help/po/th.po
+++ b/perl-install/install/help/po/th.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
@@ -129,12 +129,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -214,10 +213,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -310,7 +309,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -408,12 +407,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -440,7 +439,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -449,8 +448,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -564,7 +562,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -573,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -596,7 +594,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -612,7 +610,7 @@ msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แ
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -723,7 +721,7 @@ msgstr "สำหรับผู้ชำนาญ > ปกติ"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -768,7 +766,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -777,14 +775,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
#: ../help.pm:594
@@ -825,8 +822,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -942,7 +938,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -963,7 +959,7 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
@@ -1071,8 +1067,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1089,7 +1084,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1115,10 +1110,10 @@ msgstr "ให้เป็นกราฟฟิคเมื่อเริ่ม
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"เลือก harddisk ที่ต้องการลบและลง Mandriva Linux\n"
+"เลือก harddisk ที่ต้องการลบและลง Mageia\n"
"ควรระวังเป็นอย่างมากดพราะว่าข้อมูลทุกอย่างจะถูกลบ\n"
"และจะไม่สามารถกู้คืนได้"
diff --git a/perl-install/install/help/po/tl.po b/perl-install/install/help/po/tl.po
index a0b7f9c8d..a473d3cfd 100644
--- a/perl-install/install/help/po/tl.po
+++ b/perl-install/install/help/po/tl.po
@@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Bago magpatuloy, kailangang basahin ninyong mabuti ang mga nasasaad sa\n"
-"lisensiya. Tinutukoy nito ang kabuoang distribusyon ng Mandriva Linux. Kung\n"
+"lisensiya. Tinutukoy nito ang kabuoang distribusyon ng Mageia. Kung\n"
"kayo ay sumasang-ayon sa lahat ng nasasaad, i-check ang \"%s\" na box.\n"
"Kung hindi, i-click ang \"%s\" na button para i-reboot ang inyong computer."
@@ -217,13 +217,13 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Ang installation ng Mandriva Linux ay nakahati sa ilang mga CD-ROM.\n"
+"Ang installation ng Mageia ay nakahati sa ilang mga CD-ROM.\n"
"Kung ang napiling package ay nakalagay sa ibang CD-ROM, iluluwa ng DrakX\n"
"ang kasalukuyang CD at ipapasuksok sa inyo ang tamang CD."
@@ -231,12 +231,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -288,11 +287,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Panahon na para piliin kung aling mga program ang nais ninyong i-install sa\n"
"inyong sistema. Mayroong libo-libong mga package na available para sa\n"
-"Mandriva Linux, at upang mas madali itong pangasiwaan, ang mga package\n"
+"Mageia, at upang mas madali itong pangasiwaan, ang mga package\n"
"ay inayos sa mga pangkat ng magkakatulad na mga application.\n"
"\n"
"Ang mga package ay inayos sa mga pangkat na batay sa paggamit ng\n"
-"inyong makina. Inaayos ng Mandriva Linux ang mga pangkat ng mga\n"
+"inyong makina. Inaayos ng Mageia ang mga pangkat ng mga\n"
"package sa apat na kategoriya. Maaari ninyong paghaluhaluin at\n"
"pagbagaybagayin ang mga application mula sa sari-saring kategoriya,\n"
"para ang installation na ``Workstation'' ay maaari pa ring maka-install\n"
@@ -375,10 +374,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -411,11 +410,11 @@ msgstr ""
"!! Kung ang isang package ng server ay napili, dahil kayo ay pumili ng\n"
"bukod na package o kaya iyon ay bahagi ng isang pangkat ng mga package,\n"
"kayo ay tatanungin kung gusto ninyo talagang i-install ang mga server na\n"
-"iyon. Bilang default, sisimulan kaagad ng Mandriva Linux pag-boot ang kahit\n"
+"iyon. Bilang default, sisimulan kaagad ng Mageia pag-boot ang kahit\n"
"anong na-install na mga service. Kahit na sila ay ligtas at walang kilalang "
"mga\n"
"issue nang mailabas ang distribusyon, maaring matuklasan na may butas sa\n"
-"seguridad pagkatapos matapos ang version ng Mandriva Linux na ito. Kung\n"
+"seguridad pagkatapos matapos ang version ng Mageia na ito. Kung\n"
"hindi ninyo nalalaman ang ginagawa ng isang service o bakit ito ini-"
"install,\n"
"i-click ang \"%s\". Ang pagki-click sa \"%s\" ay mag-i-install ng mga "
@@ -563,7 +562,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -619,7 +618,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (para sa \"X Window System\") ay ang puso ng \"graphical interface\"\n"
"ng GNU/Linux na kung saan lahat ng mga \"graphical environment\" (KDE,\n"
-"GNOME, AfterStep, WindowMaker, atbp.) na kasama sa Mandriva Linux ay\n"
+"GNOME, AfterStep, WindowMaker, atbp.) na kasama sa Mageia ay\n"
"nakaasa.\n"
"\n"
"Ihaharap sa inyo ang isang talaan ng iba-ibang mga parameter na babaguhin\n"
@@ -746,12 +745,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -778,7 +777,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -787,8 +786,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -809,13 +807,13 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Sa puntong ito, kailangan ninyong magpasya kung saan ninyo nais i-install\n"
-"ang Mandriva Linux na \"operating system\" (OS) sa inyong \"hard drive\".\n"
+"ang Mageia na \"operating system\" (OS) sa inyong \"hard drive\".\n"
"Kung ang inyong \"hard drive\" ay walang laman o kung may namamalaging\n"
"\"operating system\" na gumagamit sa lahat ng available na puwang,\n"
"kakailanganin ninyong ipartisyon ang drive. Ang pagpapartisyon ng isang\n"
"\"hard drive\" ay ginagawa sa pamamagitan ng paghahati-hati nito sa\n"
"kaisipan (\"logical\") upang makagawa ng puwang na kinakailangan para\n"
-"ma-install ang inyong bagong sistema ng Mandriva Linux.\n"
+"ma-install ang inyong bagong sistema ng Mageia.\n"
"\n"
"Dahil kadalasan na hindi na mababawi ang paraan ng pagpapartisyon ng\n"
"hard drive at maaaring magdulot ng pagkawala ng data kung mayroon\n"
@@ -851,7 +849,7 @@ msgstr ""
"walang mawawalang data, kung dati na ninyong na-defragment ang partisyon\n"
"ng Windows. Matinding itinatagubilin na i-backup ang inyong data. Ang\n"
"paggamit sa option na ito ay ipinapayo kung nais ninyong gamitin pareho ang\n"
-"Mandriva Linux at Microsoft Windows sa iisang computer.\n"
+"Mageia at Microsoft Windows sa iisang computer.\n"
"\n"
" Bago piliin ang option na ito, pakiunawa na pagkatapos ng paraang ito,\n"
"ang laki ng partisyon ng inyong Microsoft Windows ay magiging mas\n"
@@ -861,7 +859,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": kung gusto ninyong tanggalin lahat ng data at mga partisyon\n"
"na mayroon sa inyong hard drive at palitan sila ng inyong bagong sistema\n"
-"ng Mandriva Linux, piliin ang option na ito. Maging maingat, dahil hindi na\n"
+"ng Mageia, piliin ang option na ito. Maging maingat, dahil hindi na\n"
"ninyo maaaring bawiin ang inyong pili matapos ninyong patotohanan ito.\n"
"\n"
" !! kung pipiliin ninyo ang option na ito, lahat ng data sa inyong disk "
@@ -1012,7 +1010,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1038,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"I-click ang \"%s\" kung handa na kayong i-format ang mga partisyon.\n"
"\n"
"I-click ang \"%s\" kung gusto ninyong pumili ng ibang partisyon para sa\n"
-"inyong pag-i-install ng bagong Mandriva Linux na \"operating system\".\n"
+"inyong pag-i-install ng bagong Mageia na \"operating system\".\n"
"\n"
"I-click ang \"%s\" kung nais ninyong piliin ang mga partisyon na susuriin\n"
"para sa mga \"bad blocks\" (mga sirang bloke) sa disk."
@@ -1046,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -1058,7 +1056,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Pagdating ng panahon na kayo ay nag-i-install ng Mandriva Linux, mas\n"
+"Pagdating ng panahon na kayo ay nag-i-install ng Mageia, mas\n"
"malamang na ilang mga package ay nabago na simula nang naunang\n"
"paglabas. Maaaring inayos ang mga sira (\"bug\"), naresolba ang mga tanong\n"
"sa sequridad. Para pakinabangan ang mga update (pagbabago) na ito ,\n"
@@ -1083,7 +1081,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -1109,10 +1107,10 @@ msgid "Security Administrator"
msgstr "Tagapamala ng Seguridad"
#: ../help.pm:464
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1183,7 +1181,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Sa puntong ito, kailangan ninyong piliin kung aling mga partisyon ang\n"
-"gagamitin para sa pag-i-install ng sistema na Mandriva Linux. Kung ang\n"
+"gagamitin para sa pag-i-install ng sistema na Mageia. Kung ang\n"
"mga partisyon ay nai-define na, mula sa dating pag-i-install ng GNU/Linux\n"
"o ng ibang kasangkapang pangpartisyon, maaari ninyong gamiting ang\n"
"mga mayroon nang partisyon. Kung hindi, dapat mag-define ng mga\n"
@@ -1303,11 +1301,11 @@ msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Lipat sa normal o bihasang mode"
#: ../help.pm:536
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1338,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"Mahigit sa isang partisyon ng Microsoft ang natiktikan sa inyong hard "
"drive.\n"
"Pakipili kung alin ang gusto ninyong i-resize para ma-install ang inyong\n"
-"bagong \"operating sytem\" na Mandriva Linux.\n"
+"bagong \"operating sytem\" na Mageia.\n"
"\n"
"Bawat partition ay nakalista ng ganito: \"Pangalan ng Linux\",\n"
"\"Pangalan ng Windows\", \"Capacity\".\n"
@@ -1393,7 +1391,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1402,20 +1400,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mageia version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Ang hakbang na ito pagaganahin lamang kung mayroong nakitang\n"
"partisyon ng GNU/Linux sa inyong makina.\n"
"\n"
"Kailangang malaman ngayon ng DrakX kung gusto ninyong magsagawa\n"
-"ng bagong install o upgrade ng namamalaging Mandriva Linux na sistema:\n"
+"ng bagong install o upgrade ng namamalaging Mageia na sistema:\n"
"\n"
" * \"%s\": Para sa karamihang bahagi, ganap na binubura nito ang lumang\n"
"sistema. Kung nais ninyong baguhin kung paano ang pagpartisyon sa inyong\n"
@@ -1426,13 +1423,13 @@ msgstr ""
" * \"%s\": ang klase ng pag-i-install na ito ay pahihintulutan kayong i-"
"update\n"
"ang mga package na kasalukuyang naka-install sa inyong sistema ng\n"
-"Mandriva Linux. Ang inyong kasalukuyang pakana ng pagpapartisyon at\n"
+"Mageia. Ang inyong kasalukuyang pakana ng pagpapartisyon at\n"
"data ng gumagamit ay hindi nabago. Karamihan ng ibang mga hakbang sa\n"
"pagko-configure ay mayroon pa rin, katulad ng standard na pag-i-install.\n"
"\n"
"Ang paggamit sa ``Upgrade'' na option ay gagana ng mabuti sa mga sistema\n"
-"ng Mandriva Linux na nagpapatakbo ng version \"8.1\" o pataas. Ang\n"
-"pagsasagawa ng upgrade sa mga version bago ng Mandriva Linux \"8.1\" ay\n"
+"ng Mageia na nagpapatakbo ng version \"8.1\" o pataas. Ang\n"
+"pagsasagawa ng upgrade sa mga version bago ng Mageia \"8.1\" ay\n"
"hindi ipinapayo."
#: ../help.pm:594
@@ -1493,8 +1490,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mageia's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1536,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"Tungkol sa suporta sa UTF-8 (unicode): Ang Unicode ay isang bagong\n"
"\"character encoding\" na nagnanais masakop ang lahat ng namamalaging\n"
"wika. Ang buong suporta dita ng GNU/Linux ay ginagawa pa rin. Sa dahilang\n"
-"ito, gagamitin ito o hindi ng Mandriva Linux depende sa mga pili ng mga\n"
+"ito, gagamitin ito o hindi ng Mageia depende sa mga pili ng mga\n"
"gumagamit:\n"
"\n"
" * Kung kayo ay pipili ng wika na may malakas na \"legacy encoding"
@@ -1715,7 +1711,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mageia offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -1736,12 +1732,12 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mageia\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Panahon na upang pumili ng sistema ng pagpi-print para sa inyong computer.\n"
"Ang ibang mga \"operating system\" (OS) ay mag-aalok lamang ng isa, pero\n"
-"ang Mandriva Linux ay nag-aalok ng dalawa. Bawat isa sa dalawang sistema\n"
+"ang Mageia ay nag-aalok ng dalawa. Bawat isa sa dalawang sistema\n"
"ng pagpi-print na ito ay nababagay sa natatanging uri ng configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- na acronym para sa ``print, do not queue'', ang piliin kung "
@@ -1882,8 +1878,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mageia Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -1900,7 +1895,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"Mageia Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -1999,14 +1994,14 @@ msgid "Graphical Interface"
msgstr "Graphical Interface"
#: ../help.pm:861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mageia partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Piliin ang hard drive na inyong gustong burahin upang ma-install ang\n"
-"inyong bagong Mandriva Linux na partisyon. Mag-ingat, lahat ng data\n"
+"inyong bagong Mageia na partisyon. Mag-ingat, lahat ng data\n"
"sa drive na ito ay mawawala at hindi na ito mababawi!"
#: ../help.pm:866
diff --git a/perl-install/install/help/po/tr.po b/perl-install/install/help/po/tr.po
index 60fb51837..8cda7626d 100644
--- a/perl-install/install/help/po/tr.po
+++ b/perl-install/install/help/po/tr.po
@@ -25,15 +25,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../help.pm:14
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mageia distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Devam etmeden önce lisans koşullarını dikkatle okumalısınız. Lisans tüm\n"
-"Mandriva Linux dağıtımını kapsar, bu koşullarını tamamını kabul "
+"Mageia dağıtımını kapsar, bu koşullarını tamamını kabul "
"ediyorsanız,\n"
"\"%s\" kutusunu işaretleyiniz aksi halde \"%s\" tuşuna tıklayarak\n"
"makinenizi yeniden başlatabilirsiniz."
@@ -201,13 +201,13 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mageia installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandriva Linux kurulum CD'leri bir kaç CD'den oluşur. DrakX seçilen paketin\n"
+"Mageia kurulum CD'leri bir kaç CD'den oluşur. DrakX seçilen paketin\n"
"hangi CD'de olduğunu bilir ve o CD'yi yerleştirmeniz için CD yuvasını açar\n"
"ve size gerekli CD'yi yerleştirmeniz için uyarır."
@@ -215,12 +215,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mageia, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mageia sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -271,7 +270,7 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Bundan sonra sisteminize hangi uygulamaları kuracağınızı belirteceksiniz.\n"
-"Mandriva Linux sisteminde kullanılabilecek binlerce paket vardır ve onları "
+"Mageia sisteminde kullanılabilecek binlerce paket vardır ve onları "
"hep aklınızda tutamazsınız.\n"
"\n"
"CD'den kurulum yapıyorsanız önce elinizde hangi CD'lerin bulunduğunu\n"
@@ -345,10 +344,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mageia will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mageia was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -382,8 +381,8 @@ msgstr ""
"\n"
"<ÖNEMLİ> İster bilerek ister belli bir grubun parçası olarak, sunucu\n"
"bölümünden seçtiğiniz hizmetleri gerçekten kullanıp kullanmak istemediğiniz\n"
-"ayrıca sorulacaktır. Mandriva Linux başlatıldığında kurulu olan hizmetlerin\n"
-"herbiri öntanımlı olarak başlatılır. Onlar Mandriva Linux dağıtıma girerken\n"
+"ayrıca sorulacaktır. Mageia başlatıldığında kurulu olan hizmetlerin\n"
+"herbiri öntanımlı olarak başlatılır. Onlar Mageia dağıtıma girerken\n"
"kılavuzlarından güvenli oldukları anlaşılarak seçilmiş bile olsalar,\n"
"dağıtımdan sonra bir takım güvenlik açıkları keşfedilmiş olabilir.\n"
"Bir hizmetin ne sunduğu hakkında bir fikriniz yoksa ya da neden kurmak\n"
@@ -508,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mageia rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -612,12 +611,12 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mageia\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandriva Linux system.\n"
+"Mageia system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -644,7 +643,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mageia and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -653,8 +652,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mageia system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -674,17 +672,17 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Bu noktada, Mandriva Linux işletim sisteminizi sabit diskinizde\n"
+"Bu noktada, Mageia işletim sisteminizi sabit diskinizde\n"
"nereye kuracağınızı seçmeniz gerekiyor. Diskiniz boşsa, ya da\n"
"halihazırda bir işletim sistemi diskin tamamını kullanıyorsa\n"
"diski bölümlendirmeniz gerekmektedir. Temel olarak, bir diski\n"
-"bölümlendirmek, Mandriva Linux sistemini kurabilmek için onu\n"
+"bölümlendirmek, Mageia sistemini kurabilmek için onu\n"
"mantıksal olarak bölmek ve böylece boş alan oluşturmak anlamına\n"
"gelir.\n"
"\n"
"Bölümlendirme işlemi gerellikle geri alınamaz ve zaten kurulu bir\n"
"işletim sisteminiz var ise bilgi kaybına yol açabilir. Bu işlem, eğer\n"
-"tecrübesizseniz, korkutucu ve stresli bir iş olabilir. Mandriva Linux,\n"
+"tecrübesizseniz, korkutucu ve stresli bir iş olabilir. Mageia,\n"
"bu işlemi oldukça kolaylaştıran bir sihirbaz sunmaktadır.Başlamadan\n"
"önce lütfen aşağıdaki okumak için zaman ayrın.\n"
"\n"
@@ -711,7 +709,7 @@ msgstr ""
"işlem sırasında eğer Windows bölümünüzü birleştirmiş ve biçimi FAT ise\n"
"herhangi bir veri kaybı yaşamazsınız. Verilerinizi yedeklemeniz şiddetle "
"önerilir.\n"
-"Eğer aynı bilgisayarda hem Mandriva Linux hem de Windows kullanamk\n"
+"Eğer aynı bilgisayarda hem Mageia hem de Windows kullanamk\n"
"istiyorsanız bu seçeneği seçmeniz önerilir.\n"
"\n"
" Bu seçeneği seçmeden önce unutmayın ki işlem tamamlandığında Microsoft\n"
@@ -721,7 +719,7 @@ msgstr ""
"olacak.\n"
"\n"
" * \"%s\": Sabit diskinizde bulunan tüm bilgileri silmek ve yeni bir "
-"Mandriva Linux\n"
+"Mageia\n"
"kurulumu yapmak için bu seçeneği seçin. Lütfen bu seçeneği kullanırken "
"dikkatli\n"
"olun, çünkü onayladıktan sonra geri alma şansınız bulunmuyor.\n"
@@ -880,7 +878,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"Mageia operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -905,7 +903,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bölümleri biçemlendirmeye hazır olduğunuzda \"Tamam\"'a tıklayın.\n"
"\n"
-"Mandriva Linux sisteminizi kurmak isteyeceğiniz başka bölümler de seçmek\n"
+"Mageia sisteminizi kurmak isteyeceğiniz başka bölümler de seçmek\n"
"isterseniz \"İptal\"'e basın.\n"
"\n"
"\"Gelişmiş\" düğmesine tıkladıktan sonra isterseniz, sabit diskinizindeki\n"
@@ -914,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mageia, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -926,7 +924,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Mandriva Linux kurulumunuz sırasında dağıtımdan sonra güncellenmiş bazı "
+"Mageia kurulumunuz sırasında dağıtımdan sonra güncellenmiş bazı "
"paketler, düzeltmeler ve çözümlenmiş güvenlik unsurlarının olup olmadığını "
"internet bağlantınız üzerinden kontrol edip varsa indirip kurabilir. Çalışan "
"bir internet bağlantınız varsa \"Evet\" seçebilir, yoksa \"Hayır\" seçerek "
@@ -947,7 +945,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mageia\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -972,7 +970,7 @@ msgstr "Güvenlik Yöneticisi"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mageia system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1042,7 +1040,7 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"Bu noktada, Mandriva Linux işletim sisteminizi sabit diskinizde nereye\n"
+"Bu noktada, Mageia işletim sisteminizi sabit diskinizde nereye\n"
"kuracağınızı seçmeniz gerekiyor. Bölümler önceki bir kurulumda ya da bir\n"
"başka bölümlendirme aracıyla önceden tanımlanmışsa eski bölümlerinizi\n"
"kullanabilirsiniz. Aksi takdirde, sabit disk bölümlerinin tanımlanması\n"
@@ -1162,7 +1160,7 @@ msgstr "Normal/Uzman kipleri arasında geçiş yap"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandriva Linux operating system.\n"
+"Mageia operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -1190,7 +1188,7 @@ msgid ""
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Sabit diskinizde birden fazla Windows bölümü bulundu. Yeni Mandriva Linux\n"
+"Sabit diskinizde birden fazla Windows bölümü bulundu. Yeni Mageia\n"
"işletim sisteminizi kurmak için hangi bölümün boyutunu değiştirmek\n"
"istiyorsunuz?\n"
"\n"
@@ -1242,7 +1240,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"upgrade of an existing Mageia system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -1251,14 +1249,13 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mageia system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mageia systems\n"