aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-07-18 15:35:04 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-07-18 15:35:04 +0300
commit4d27fe790bdadda31a737266a9b54761598e8204 (patch)
treedc6a2e052d33a55df8e2a7f5b4c97307d1af7dfe /langs
parent8e99ed01ded8aa527c459a3e40a295bdd70beff6 (diff)
downloadwww-4d27fe790bdadda31a737266a9b54761598e8204.tar
www-4d27fe790bdadda31a737266a9b54761598e8204.tar.gz
www-4d27fe790bdadda31a737266a9b54761598e8204.tar.bz2
www-4d27fe790bdadda31a737266a9b54761598e8204.tar.xz
www-4d27fe790bdadda31a737266a9b54761598e8204.zip
Update Czech translation from Tx
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/cs/2.po14
-rw-r--r--langs/cs/3.po18
-rw-r--r--langs/cs/4.po14
-rw-r--r--langs/cs/5.po10
-rw-r--r--langs/cs/6.po12
-rw-r--r--langs/cs/7.po19
-rw-r--r--langs/cs/8.po14
-rw-r--r--langs/cs/about/code-of-conduct.po15
-rw-r--r--langs/cs/about/license.po10
-rw-r--r--langs/cs/about/policies/privacy.po12
-rw-r--r--langs/cs/about/reports.po12
-rw-r--r--langs/cs/about/values.po10
-rw-r--r--langs/cs/calendar.po13
-rw-r--r--langs/cs/cauldron.po6
-rw-r--r--langs/cs/community.po2
-rw-r--r--langs/cs/contact.po10
-rw-r--r--langs/cs/contribute.po8
-rw-r--r--langs/cs/documentation.po6
-rw-r--r--langs/cs/donate.po11
-rw-r--r--langs/cs/map.po12
-rw-r--r--langs/cs/support.po8
-rw-r--r--langs/cs/timeline.po12
22 files changed, 129 insertions, 119 deletions
diff --git a/langs/cs/2.po b/langs/cs/2.po
index 7ab3819c0..b5be0015a 100644
--- a/langs/cs/2.po
+++ b/langs/cs/2.po
@@ -15,8 +15,8 @@
#
# Translators:
# fri, 2016
-# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2022
+# Appukonrad <appukonrad@gmail.com>, 2014
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2022-2023
# fri, 2016,2022
msgid ""
msgstr ""
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 17:58+0000\n"
-"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2022\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2022-2023\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
"The total number is double that &ndash; and then if you consider the "
"backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that"
" Mageia users are spoiled for choice."
-msgstr "Celkový počet je dvojnásobný. A když k tomu přidáte \"backports\" a balíčky, které se ještě zkoušejí v kotli (Cauldron), shledáte, že uživatelé Mageii touží po tom, moci si vybrat."
+msgstr "Celkový počet je dvojnásobný. A když k tomu přidáte \"backports\" a balíčky, které se ještě zkoušejí v kotli (Cauldron), shledáte, že uživatelé distribuce Mageia touží po tom, moci si vybrat."
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +30"
msgid ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Pak je tu ZoneMinder pro bezpečnost CCTV; VirtualBox nebo WINE pro virt
msgid ""
"For more information about these and other packages, check the <a "
"href=\"%s\">Mageia 2 Release notes</a>."
-msgstr "Další informace o těchto a jiných balíčcích najdete v <a href=\"%s\">poznámkách o vydání Mageii 2</a>."
+msgstr "Další informace o těchto a jiných balíčcích najdete v <a href=\"%s\">poznámkách o vydání distribuce Mageia 2</a>."
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +94"
msgid ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid ""
"Aside from the cross-section included here, you will find many others in the"
" repositories: you can use rpmdrake to search for packages, or check the <a "
"href=\"%s\">Mageia App DB</a>."
-msgstr "Kromě zde zahrnutého průřezu naleznete mnoho dalšího v repozitářích: na hledání balíčků použijte rpmdrake, nebo se podívejte na <a href=\"%s\">databázi programů Mageii</a>."
+msgstr "Kromě zde zahrnutého průřezu naleznete mnoho dalšího v repozitářích: na hledání balíčků použijte rpmdrake, nebo se podívejte na <a href=\"%s\">databázi programů distribuce Mageia</a>."
#: "/web/en/2/for-server/index.php +31"
msgid "Administration"
diff --git a/langs/cs/3.po b/langs/cs/3.po
index f4f33edd2..7f1f89156 100644
--- a/langs/cs/3.po
+++ b/langs/cs/3.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# en/3/nav.php
#
# Translators:
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019-2020,2022
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019-2020,2022-2023
# fri, 2014-2015,2020,2022
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:28+0000\n"
-"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019-2020,2022\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019-2020,2022-2023\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Nováček? <a href=\"%s\">Zde jsou stránky wiki.</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +177"
msgid "Upgrading<br>from Mageia 2?"
-msgstr "Povyšujete<br>z Mageii 2?"
+msgstr "Povyšujete<br>z distribuce Mageia 2?"
#: "/web/en/3/download_index.php +179"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
"The total number is double that &ndash; and then if you consider the "
"backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that"
" Mageia users are spoiled for choice."
-msgstr "Celkový počet je dvojnásobný. A když k tomu přidáte \"backports\" a balíčky, které se ještě zkoušejí v kotli (Cauldron), shledáte, že uživatelé Mageii touží po tom, moci si vybrat."
+msgstr "Celkový počet je dvojnásobný. A když k tomu přidáte \"backports\" a balíčky, které se ještě zkoušejí v kotli (Cauldron), shledáte, že uživatelé distribuce Mageia touží po tom, moci si vybrat."
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +30"
msgid ""
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Pak je tu ZoneMinder pro bezpečnost CCTV; VirtualBox nebo WINE pro virt
msgid ""
"For more information about these and other packages, check the <a "
"href=\"%s\">Mageia 3 Release notes</a>."
-msgstr "Další informace o těchto a jiných balíčcích najdete v <a href=\"%s\">poznámkách o vydání Mageii 3</a>."
+msgstr "Další informace o těchto a jiných balíčcích najdete v <a href=\"%s\">poznámkách o vydání distribuce Mageia 3</a>."
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +94"
msgid ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid ""
"Aside from the cross-section included here, you will find many others in the"
" repositories: you can use rpmdrake to search for packages, or check the <a "
"href=\"%s\">Mageia App DB</a>."
-msgstr "Kromě zde zahrnutého průřezu naleznete mnoho dalšího v repozitářích: na hledání balíčků použijte rpmdrake, nebo se podívejte na <a href=\"%s\">databázi programů Mageii</a>."
+msgstr "Kromě zde zahrnutého průřezu naleznete mnoho dalšího v repozitářích: na hledání balíčků použijte rpmdrake, nebo se podívejte na <a href=\"%s\">databázi programů distribuce Mageia</a>."
#: "/web/en/3/for-server/index.php +30"
msgid "Administration"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
"For more information about these and other packages, check the <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_3_Release_Notes\">Mageia 3 Release "
"notes</a>."
-msgstr "Další informace o těchto a jiných balíčcích najdete v <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_3_Release_Notes\">poznámkách o vydání Mageii 3</a>."
+msgstr "Další informace o těchto a jiných balíčcích najdete v <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_3_Release_Notes\">poznámkách o vydání distribuce Mageia 3</a>."
#: "/web/en/3/index.php +12"
msgid "Mageia 3"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širší komunity spojené
msgid ""
"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
"make up Mageia the Community, and we encourage you to join us."
-msgstr "Vítáme nové přispěvatele do kterékoli z mnoha skupin, kteří jdou a dělají z Mageii komunitu, a povzbuzujeme vás v tom, abyste se k nám přidali."
+msgstr "Vítáme nové přispěvatele do kterékoli z mnoha skupin, kteří jdou a dělají z distribuce Mageia komunitu, a povzbuzujeme vás v tom, abyste se k nám přidali."
#: "/web/en/3/nav.php +4"
msgid "Mageia&nbsp;3"
diff --git a/langs/cs/4.po b/langs/cs/4.po
index 1e667d34d..92204607a 100644
--- a/langs/cs/4.po
+++ b/langs/cs/4.po
@@ -13,7 +13,7 @@
#
# Translators:
# Appukonrad <appukonrad@gmail.com>, 2014
-# Mageia CZ&SK <joelp@email.cz>, 2019,2022-2023
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2022-2023
# fri, 2014-2015,2019,2021-2023
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 19:26:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:30+0000\n"
-"Last-Translator: Mageia CZ&SK <joelp@email.cz>, 2019,2022-2023\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2022-2023\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
"Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the"
" current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug "
"which prevented some people installing from a burned cd/dvd."
-msgstr "Mageia 4.1 je <a href=\"%s\">údržbářské</a> vydání Mageii 4 se současnými balíčky z aktualizovaných médií. Také obsahuje opravu pro chybu v syslinuxu, která některým lidem bránila instalovat z vypáleného CD/DVD."
+msgstr "Mageia 4.1 je <a href=\"%s\">údržbářské</a> vydání distribuce Mageia 4 se současnými balíčky z aktualizovaných médií. Také obsahuje opravu pro chybu v syslinuxu, která některým lidem bránila instalovat z vypáleného CD/DVD."
#: "/web/en/4/download_index.php +70"
msgid ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
#: "/web/en/4/download_index.php +241"
msgid "Upgrading<br>from Mageia 3?"
-msgstr "Přechod<br>z Mageii 3?"
+msgstr "Přechod<br>z distribuce Mageia 3?"
#: "/web/en/4/download_index.php +243"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
"There are lots of applications in the official repositories. You can have a "
"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete"
" list of packages inside Mageia."
-msgstr "V oficiálních úložištích je spousta aplikací. Můžete se kouknout do <a href=\"%s\">databáze programů Mageii</a>, abyste se dostali k úplnému seznamu balíčků v Mageie."
+msgstr "V oficiálních úložištích je spousta aplikací. Můžete se podívat do <a href=\"%s\">databáze programů distribuce Mageia</a>, abyste se dostali k úplnému seznamu balíčků v distribuce."
#: "/web/en/4/index.php +51"
msgid "What's new?"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid ""
"about the community and the project, we've added the new <a "
"href=\"%s\">MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens "
"for the first time in any of the graphical environments."
-msgstr "Abychom uživatelům pomohli s nastavením a používáním Mageii, a s poskytnutím nějakých informací o komunitě a projektu, přidali jsme nový dialog <a href=\"%s\">pro uvítání v Mageie</a>. Spouští se automaticky při prvním otevření sezení v kterémkoli z grafických prostředí."
+msgstr "Abychom uživatelům pomohli s nastavením a používáním distribuce Mageia, a s poskytnutím nějakých informací o komunitě a projektu, přidali jsme nový dialog <a href=\"%s\">pro uvítání v distribuci Mageia</a>. Spouští se automaticky při prvním otevření sezení v kterémkoli z grafických prostředí."
#: "/web/en/4/index.php +55"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome"
diff --git a/langs/cs/5.po b/langs/cs/5.po
index a694ec6c6..e67a16591 100644
--- a/langs/cs/5.po
+++ b/langs/cs/5.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# Translators:
# fri, 2014-2015
# Appukonrad <appukonrad@gmail.com>, 2015
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018-2019,2021-2022
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018-2019,2021-2023
# fri, 2015-2016,2022-2023
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 13:21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 18:53+0000\n"
-"Last-Translator: fri, 2015-2016,2022-2023\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018-2019,2021-2023\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_f
msgid ""
"To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one "
"of several tools:"
-msgstr "K <a %s>zapsání</a> instalačního obrazu Mageii (soubor ISO) na klíčenku USB, můžete vyzkoušet jeden z několika nástrojů:"
+msgstr "K <a %s>zapsání</a> instalačního obrazu distribuce Mageia (soubor ISO) na klíčenku USB, můžete vyzkoušet jeden z několika nástrojů:"
#: "/web/en/5/download_index.php +133"
msgid ""
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid ""
"There are lots of applications in the official repositories. You can have a "
"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete"
" list of packages inside Mageia."
-msgstr "V oficiálních úložištích je spousta aplikací. Můžete se kouknout do <a href=\"%s\">databáze programů Mageii</a>, abyste se dostali k úplnému seznamu balíčků v Mageie."
+msgstr "V oficiálních úložištích je spousta aplikací. Můžete se podívat do <a href=\"%s\">databáze programů distribuce Mageia</a>, abyste se dostali k úplnému seznamu balíčků."
#: "/web/en/5/index.php +45"
msgid "What's new?"
diff --git a/langs/cs/6.po b/langs/cs/6.po
index 3fd056f08..489ec1dcd 100644
--- a/langs/cs/6.po
+++ b/langs/cs/6.po
@@ -13,8 +13,8 @@
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2019
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2021
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2022
# fri, 2023
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 14:03:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 22:25+0000\n"
-"Last-Translator: fri, 2023\n"
-"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/cs/)\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023\n"
+"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -317,8 +317,8 @@ msgid ""
"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
"your hard drive from the Live media."
msgstr ""
-"Pokud při zkoušení Mageii zakoušíte pocity štěstí, můžete ji poté "
-"nainstalovat na svůj pevný disk ze spustitelného nosiče dat."
+"Pokud při zkoušení distribuce Mageia zakoušíte pocity štěstí, můžete ji poté"
+" nainstalovat na svůj pevný disk ze spustitelného nosiče dat."
#: "/web/en/6/download_index.php +178"
msgid "Use LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "LiveDVD používejte VÝHRADNĚ na čerstvé nové instalace."
msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
msgstr ""
"Tato spustitelná DVD NEPOUŽÍVEJTE pro aktualizaci z dřívějších vydání "
-"Mageii!"
+"distribuce Mageia!"
#: "/web/en/6/download_index.php +180"
msgid ""
diff --git a/langs/cs/7.po b/langs/cs/7.po
index e9754b5ea..33bf71a0d 100644
--- a/langs/cs/7.po
+++ b/langs/cs/7.po
@@ -13,8 +13,8 @@
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2019
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2021
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2022
# fri, 2023
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:58:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-30 12:07+0000\n"
-"Last-Translator: fri, 2023\n"
-"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/cs/)\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023\n"
+"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -116,8 +116,8 @@ msgid ""
"To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one "
"of several tools:"
msgstr ""
-"K <a %s>zapsání</a> instalačního obrazu Mageii (soubor ISO) na klíčenku USB,"
-" můžete vyzkoušet jeden z několika nástrojů:"
+"K <a %s>zapsání</a> instalačního obrazu distribuce Mageia (soubor ISO) na "
+"klíčenku USB, můžete vyzkoušet jeden z několika nástrojů:"
#: "/web/en/7/download_index.php +115"
msgid ""
@@ -249,9 +249,9 @@ msgid ""
"repositories during the installation, which means you can install even more "
"packages than those available on the ISO."
msgstr ""
-"Instalátor má schopnost přidat během instalace internetová skladiště Mageii,"
-" což znamená, že můžete nainstalovat ještě více balíčků, než ty, co jsou "
-"přítomné na obrazu ISO."
+"Instalátor má schopnost přidat během instalace internetová repozitáře "
+"distribuce Mageia, což znamená, že můžete nainstalovat ještě více balíčků, "
+"než ty, co jsou přítomné na obrazu ISO."
#: "/web/en/7/download_index.php +156"
msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB."
@@ -286,7 +286,8 @@ msgstr "LiveDVD používejte VÝHRADNĚ na čerstvé nové instalace."
#: "/web/en/7/download_index.php +170"
msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
msgstr ""
-"Tato živá DVD NEPOUŽÍVEJTE pro aktualizaci z dřívějších vydání Mageii!"
+"Tato živá DVD NEPOUŽÍVEJTE pro aktualizaci z dřívějších vydání distribuce "
+"Mageia!"
#: "/web/en/7/download_index.php +171"
msgid ""
diff --git a/langs/cs/8.po b/langs/cs/8.po
index 06e8ec3ae..ad2698745 100644
--- a/langs/cs/8.po
+++ b/langs/cs/8.po
@@ -248,9 +248,9 @@ msgid ""
"repositories during the installation, which means you can install even more "
"packages than those available on the ISO."
msgstr ""
-"Instalátor má schopnost přidat během instalace internetová skladiště Mageii,"
-" což znamená, že můžete nainstalovat ještě více balíčků, než ty, co jsou "
-"přítomné na obrazu ISO."
+"Instalátor má schopnost přidat během instalace internetová repositáře "
+"distribuce Mageia, což znamená, že můžete nainstalovat ještě více balíčků, "
+"než ty, co jsou přítomné na obrazu ISO."
#: "/web/en/8/download_index.php +157"
msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB."
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/8/index.php +65"
msgid "Welcome to Mageia"
-msgstr "Vítejte v Mageii"
+msgstr "Vítejte v distribuci Mageia"
#: "/web/en/8/index.php +65"
msgid "Try without installing."
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "další"
#: "/web/en/8/index.php +94"
msgid "About Mageia %s"
-msgstr "O Mageii %s"
+msgstr "O distribuci Mageia %s"
#: "/web/en/8/index.php +97"
msgid ""
@@ -682,8 +682,8 @@ msgid ""
"the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive "
"exposé."
msgstr ""
-"V Mageii %s je spousta nových výborných věcí. Je toho moc na to, aby se to "
-"tu mohlo všechno vypsat! Podívejte se na rozsáhlé prohlášení v <a "
+"V distribuci Mageia %s je spousta nových výborných věcí. Je toho moc na to, "
+"aby se to tu mohlo všechno vypsat! Podívejte se na rozsáhlé prohlášení v <a "
"hreflang=\"en\" href=\"%s\">poznámkách k vydání</a>."
#: "/web/en/8/index.php +115"
diff --git a/langs/cs/about/code-of-conduct.po b/langs/cs/about/code-of-conduct.po
index f11a9ec23..74caad31e 100644
--- a/langs/cs/about/code-of-conduct.po
+++ b/langs/cs/about/code-of-conduct.po
@@ -10,16 +10,17 @@
# en/about/code-of-conduct/index.php
#
# Translators:
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019
+# fri, 2015,2019
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2023
# fri, 2015,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-12 09:36+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2023\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgid ""
"right to suspend the access of any person who persists in breaking our "
"shared Code of Conduct or, if necessary, the issue can be escalated and "
"brought to the attention of the Mageia Council for a final decision."
-msgstr "Tato pravidla chování odrážejí všemi přijaté chování člena komunity Mageia, na jakémkoli fóru, poštovním seznamu, stránkách Wikipedie, internetových stránkách, kanálu IRC, veřejném setkání nebo v písemném styku, které souvisí s projektem Mageia a jeho službami. Komunita jedná na základě standardů zapsaných v těchto pravidlech chování a tyto standardy bude pro prospěch komunity bránit. Vedoucí jakékoli pracovní skupiny projektu Mageia mají oprávnění odepřít přístup jakékoli osobě, která námi sdílená pravidla chování opakovaně porušuje nebo, je-li to nezbytné, může být záležitost předložena radě Mageii a předána ke konečnému rozhodnutí."
+msgstr "Tato pravidla chování odrážejí všemi přijaté chování člena komunity distribuce Mageia, na jakémkoli fóru, poštovním seznamu, stránkách Wikipedie, internetových stránkách, kanálu IRC, veřejném setkání nebo v písemném styku, které souvisí s projektem distribuce Mageia a jeho službami. Komunita jedná na základě standardů zapsaných v těchto pravidlech chování a tyto standardy bude pro prospěch komunity bránit. Vedoucí jakékoli pracovní skupiny projektu Mageia mají oprávnění odepřít přístup jakékoli osobě, která námi sdílená pravidla chování opakovaně porušuje nebo, je-li to nezbytné, může být záležitost předložena radě distribuce Mageia a předána ke konečnému rozhodnutí."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +52"
msgid "Be considerate."
@@ -156,7 +157,7 @@ msgid ""
"comfortable and accepted. Treating one another with respect is absolutely "
"necessary for this to be achieved. If any disagreement occurs, you should "
"first assume that people mean well."
-msgstr "Pro zdravou komunitu Mageii je důležité, aby se její členové cítili dobře a přijímáni. Pro to je zcela nezbytný vzájemný ohled. V případě, že se vyskytnou nějaké rozdílné názory, byste měli vycházet v prvé řadě z toho, že vaši diskusní partneři mají dobré úmysly."
+msgstr "Pro zdravou komunitu distribuce Mageia je důležité, aby se její členové cítili dobře a přijímáni. Pro to je zcela nezbytný vzájemný ohled. V případě, že se vyskytnou nějaké rozdílné názory, byste měli vycházet v prvé řadě z toho, že vaši diskusní partneři mají dobré úmysly."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +64"
msgid ""
@@ -246,7 +247,7 @@ msgid ""
"decisions be made by those who do the work. If some issues arise that seem "
"irreconcilable, consult the relevant team leader. If necessary, the Mageia "
"Council may be consulted."
-msgstr "Ceníme si hmatatelných výsledků nad to mít v rozhovoru poslední slovo. Hájíme naše základní hodnoty jako je svoboda a ohleduplná spolupráce, ale nenecháme se rozhovory o menších věcech odvést od snažení o důležitější výsledky. Jsme otevření návrhům a vítáme řešení bez ohledu na jejich původ. Při pochybnostech raději podporujte užitečné a proveditelné řešení, než řešení, které je sice teoreticky výhodné, ale není provedené. Používejte nástroje a postupy, které práci pomohou vyřídit. Nechte rozhodnutí udělat těm, kteří odpovídající práci dělají. Pokud se vynoří zdánlivě neřešitelné potíže, spojte se s vedoucím příslušné skupiny. V případě nutnosti se lze poradit i s radou Mageii."
+msgstr "Ceníme si hmatatelných výsledků nad to mít v rozhovoru poslední slovo. Hájíme naše základní hodnoty jako je svoboda a ohleduplná spolupráce, ale nenecháme se rozhovory o menších věcech odvést od snažení o důležitější výsledky. Jsme otevření návrhům a vítáme řešení bez ohledu na jejich původ. Při pochybnostech raději podporujte užitečné a proveditelné řešení, než řešení, které je sice teoreticky výhodné, ale není provedené. Používejte nástroje a postupy, které práci pomohou vyřídit. Nechte rozhodnutí udělat těm, kteří odpovídající práci dělají. Pokud se vynoří zdánlivě neřešitelné potíže, spojte se s vedoucím příslušné skupiny. V případě nutnosti se lze poradit i s radou distribuce Mageia."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +87"
msgid "Support others in the community."
diff --git a/langs/cs/about/license.po b/langs/cs/about/license.po
index 182593dd1..ffaa17809 100644
--- a/langs/cs/about/license.po
+++ b/langs/cs/about/license.po
@@ -11,14 +11,16 @@
#
# Translators:
# fri, 2019
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023
+# fri, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-12 07:15+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE
#: "/web/en/about/license/index.php +17"
msgid "Mageia license"
-msgstr "Licence Mageii"
+msgstr "Licence distribuce Mageia"
#: "/web/en/about/license/index.php +34"
msgid "You can get more information about our licensing policy %shere</a>."
diff --git a/langs/cs/about/policies/privacy.po b/langs/cs/about/policies/privacy.po
index 81bb70d7b..b442a7b58 100644
--- a/langs/cs/about/policies/privacy.po
+++ b/langs/cs/about/policies/privacy.po
@@ -10,16 +10,17 @@
# en/about/policies/privacy/index.php
#
# Translators:
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016
# fri, 2016
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about/policies/privacy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: fri, 2016\n"
-"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/cs/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 20:30+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023\n"
+"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,7 +39,8 @@ msgstr "Politiky"
msgid ""
"Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources."
msgstr ""
-"Sebraná data jsou potřeba k ověření a používání internetových zdrojů Mageii."
+"Sebraná data jsou potřeba k ověření a používání internetových zdrojů "
+"distribuce Mageia."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29"
msgid ""
diff --git a/langs/cs/about/reports.po b/langs/cs/about/reports.po
index 9a941649b..0459220db 100644
--- a/langs/cs/about/reports.po
+++ b/langs/cs/about/reports.po
@@ -10,16 +10,18 @@
# en/about/reports/index.php
#
# Translators:
-# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
+# fri, 2015,2019
+# Appukonrad <appukonrad@gmail.com>, 2014
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023
# fri, 2015,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-12 07:35+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2023\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/reports/index.php +10"
msgid "Mageia activity &amp; financial reports"
-msgstr "Činnost Mageii a finanční zprávy"
+msgstr "Činnost distribuce Mageia a finanční zprávy"
#: "/web/en/about/reports/index.php +11"
msgid "Mageia reports, every year."
diff --git a/langs/cs/about/values.po b/langs/cs/about/values.po
index f87705f8b..d0f19f9c6 100644
--- a/langs/cs/about/values.po
+++ b/langs/cs/about/values.po
@@ -10,15 +10,15 @@
# en/about/values/index.php
#
# Translators:
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-16 13:27+0000\n"
-"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:10+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2023\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/values/index.php +10"
msgid "Mageia Values"
-msgstr "Hodnoty Mageii"
+msgstr "Hodnoty distribuce Mageia"
#: "/web/en/about/values/index.php +11"
msgid "Mageia project values"
diff --git a/langs/cs/calendar.po b/langs/cs/calendar.po
index 68066ca65..b83db9085 100644
--- a/langs/cs/calendar.po
+++ b/langs/cs/calendar.po
@@ -10,16 +10,17 @@
# en/calendar/index.php
#
# Translators:
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2021
+# fri, 2015
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2021,2023
# fri, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-19 05:41+0000\n"
-"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:07+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2021,2023\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Kalendář Mageia"
#: "/web/en/calendar/index.php +62"
msgid ""
"Mageia calendar for organization, events, development schedule and more."
-msgstr "Kalendář Mageii pro organizace, události, rozvrh vývoje a více."
+msgstr "Kalendář distribuce Mageia pro organizace, události, rozvrh vývoje a více."
#: "/web/en/calendar/index.php +63"
msgid "mageia, linux, calendar, events"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgid ""
"This calendar shows all Mageia events, <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">team meetings</a>, development "
"planning milestones and possibly more."
-msgstr "Tento kalendář ukazuje všechny události Mageii, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">setkání týmů</a>, milníky ve vývojovém plánu a možná i další zajímavosti."
+msgstr "Tento kalendář ukazuje všechny události distribuce Mageia, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">setkání týmů</a>, milníky ve vývojovém plánu a možná i další zajímavosti."
#: "/web/en/calendar/index.php +86"
msgid ""
diff --git a/langs/cs/cauldron.po b/langs/cs/cauldron.po
index c7ad1c0e3..5ca9dcfbd 100644
--- a/langs/cs/cauldron.po
+++ b/langs/cs/cauldron.po
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_f
msgid ""
"To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one "
"of several tools:"
-msgstr "K <a %s>zapsání</a> instalačního obrazu Mageii (soubor ISO) na klíčenku USB, můžete vyzkoušet jeden z několika nástrojů:"
+msgstr "K <a %s>zapsání</a> instalačního obrazu distribuce Mageia (soubor ISO) na klíčenku USB, můžete vyzkoušet jeden z několika nástrojů:"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +124"
msgid ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
"The installer includes the capability of adding the online Mageia "
"repositories during the installation, which means you can install even more "
"packages than those available on the ISO."
-msgstr "Instalátor má schopnost přidat během instalace internetová skladiště Mageii, což znamená, že můžete nainstalovat ještě více balíčků, než ty, co jsou přítomné na obrazu ISO."
+msgstr "Instalátor má schopnost přidat během instalace internetová repozitáře distribuce Mageia, což znamená, že můžete nainstalovat ještě více balíčků, než ty, co jsou přítomné na obrazu ISO."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +165"
msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB."
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "LiveDVD používejte VÝHRADNĚ na čerstvé nové instalace."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +179"
msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
-msgstr "Tato živá DVD NEPOUŽÍVEJTE pro aktualizaci z dřívějších vydání Mageii!"
+msgstr "Tato živá DVD NEPOUŽÍVEJTE pro aktualizaci z dřívějších vydání distribuce Mageia!"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +180"
msgid ""
diff --git a/langs/cs/community.po b/langs/cs/community.po
index fed5bfd03..c9be1dedd 100644
--- a/langs/cs/community.po
+++ b/langs/cs/community.po
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +139"
msgid "More about Mageia"
-msgstr "Více o Mageii"
+msgstr "Více o distribuce Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +140"
msgid ""
diff --git a/langs/cs/contact.po b/langs/cs/contact.po
index d030ae251..00ed9e6ab 100644
--- a/langs/cs/contact.po
+++ b/langs/cs/contact.po
@@ -11,7 +11,7 @@
#
# Translators:
# fri, 2015
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2022
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2022-2023
# fri, 2015,2022
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:00+0000\n"
-"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2022\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2022-2023\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
"discussions"
-msgstr "Použijte <a href=\"%s\">vývojářský poštovní seznam</a> pro diskuzi o vývoji Mageii"
+msgstr "Použijte <a href=\"%s\">vývojářský poštovní seznam</a> pro diskuzi o vývoji distribuce Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
#: "/web/en/contact/index.php +58"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
-msgstr "Chcete se přidat a přispívat do Mageii"
+msgstr "Chcete se přidat a přispívat do distribuce Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +59"
msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
diff --git a/langs/cs/contribute.po b/langs/cs/contribute.po
index 510ebeaf5..e2086e8e8 100644
--- a/langs/cs/contribute.po
+++ b/langs/cs/contribute.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2019,2021-2023\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Učiňte <a href=\"/cs/donate/\">dar</a>!"
msgid ""
"Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve "
"bugs."
-msgstr "Udělejte si čas na událost týkající se Mageii, jako je například den na zkoušení, hledání chyb a jejich opravu."
+msgstr "Udělejte si čas na událost týkající se distribuce Mageia, jako je například den na zkoušení, hledání chyb a jejich opravu."
#: "/web/en/contribute/index.php +44"
msgid ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid ""
" even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a "
"job for the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Atelier "
"team</a> (Marketing and Communication), on both global and local scales."
-msgstr "Lepší porozumění tomu, kdo projekt používá a přispívá do něj, aby se jim ještě lépe pomohlo, zajistilo, že hlas Mageii je jednotný a slyšitelný. To je úkol pro <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">umělecký tým (ateliér)</a> (obchod a komunikace), jak na celosvětové, tak na místní úrovni."
+msgstr "Lepší porozumění tomu, kdo projekt používá a přispívá do něj, aby se jim ještě lépe pomohlo, zajistilo, že hlas distribuce Mageia je jednotný a slyšitelný. To je úkol pro <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">umělecký tým (ateliér)</a> (obchod a komunikace), jak na celosvětové, tak na místní úrovni."
#: "/web/en/contribute/index.php +82"
msgid ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
"bandwidth to share, please <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">see"
" how you can provide an official Mageia mirror</a>."
-msgstr "Aby byl veškerý software poskytovaný Mageiou dostupný, vyžaduje to <a href=\"https://mirrors.mageia.org/\">několik zrcadel (serverů) po celém světě</a> pro distribuci ISO obrazů a balíčků. Pokud máte nějaké místo na disku a volnou šířku pásma, kterou můžete sdílet, podívejte se, prosím, na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">, jak můžete zprovoznit oficiální zrcadlo Mageii</a>."
+msgstr "Aby byl veškerý software poskytovaný distribucí Mageia dostupný, vyžaduje to <a href=\"https://mirrors.mageia.org/\">několik zrcadel (serverů) po celém světě</a> pro distribuci ISO obrazů a balíčků. Pokud máte nějaké místo na disku a volnou šířku pásma, kterou můžete sdílet, podívejte se, prosím, na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">, jak můžete zprovoznit oficiální zrcadlo distribuce Mageia</a>."
#: "/web/en/contribute/index.php +97"
msgid "Donating"
diff --git a/langs/cs/documentation.po b/langs/cs/documentation.po
index 7b35a2812..ee4930d8f 100644
--- a/langs/cs/documentation.po
+++ b/langs/cs/documentation.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:45:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016-2017,2021-2023\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Archiv s dokumentací k Mageie"
#: "/web/en/doc/archive.php +14"
msgid ""
"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
-msgstr "Dokumentace pro předchozí vydání Mageii a jejích nástrojů."
+msgstr "Dokumentace pro předchozí vydání distribuce Mageia a jejích nástrojů."
#: "/web/en/doc/archive.php +27"
msgid "Some More documentation"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Další dokumentace"
msgid ""
"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
"reached their End-Of-Life."
-msgstr "Zde naleznete dokumentaci k verzím Mageii, které se již dostaly za konec své životnosti."
+msgstr "Zde naleznete dokumentaci k verzím distribuce Mageia, které se již dostaly za konec své životnosti."
#: "/web/en/doc/archive.php +29"
msgid ""
diff --git a/langs/cs/donate.po b/langs/cs/donate.po
index 799ba9b5d..4d5973447 100644
--- a/langs/cs/donate.po
+++ b/langs/cs/donate.po
@@ -10,16 +10,17 @@
# en/donate/index.php
#
# Translators:
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2019-2020
+# fri, 2015
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2019-2020,2023
# fri, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-10 07:14+0000\n"
-"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:02+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2019-2020,2023\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "registrace značky Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
-msgstr "vybrané věci k dalšímu rozšíření Mageii;"
+msgstr "vybrané věci k dalšímu rozšíření distribuce Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +61"
msgid "administrative expenses;"
diff --git a/langs/cs/map.po b/langs/cs/map.po
index d409d5aa6..f3160af6d 100644
--- a/langs/cs/map.po
+++ b/langs/cs/map.po
@@ -10,17 +10,17 @@
# en/map/index.php
#
# Translators:
-# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018-2019,2021
+# Appukonrad <appukonrad@gmail.com>, 2014
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018-2019,2021,2023
# fri, 2014-2017,2019,2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-26 08:32+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018-2019,2021,2023\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Vy"
#: "/web/en/map/index.php +94"
msgid "Your Mageia id"
-msgstr "Vaše totožnost u Mageii"
+msgstr "Vaše ID distribuce Mageia"
#: "/web/en/map/index.php +95"
msgid "Privacy policy"
diff --git a/langs/cs/support.po b/langs/cs/support.po
index c37611e25..bb3c1481f 100644
--- a/langs/cs/support.po
+++ b/langs/cs/support.po
@@ -11,7 +11,7 @@
#
# Translators:
# Appukonrad <appukonrad@gmail.com>, 2014
-# Mageia CZ&SK <joelp@email.cz>, 2016,2018,2020-2023
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018,2020-2023
# fri, 2014-2019,2021-2022
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-26 20:27:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:07+0000\n"
-"Last-Translator: Mageia CZ&SK <joelp@email.cz>, 2016,2018,2020-2023\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018,2020-2023\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Můžete se přihlásit do našeho oznamovacího systému (%s), abyste n
#: "/web/en/support/index.php +52"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
-msgstr "Vydání Mageii jsou podporována alespoň po dobu 18 měsíců."
+msgstr "Vydání distribuce Mageia jsou podporována alespoň po dobu 18 měsíců."
#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Or a minimum of 3 months after the next release, whichever is longer"
diff --git a/langs/cs/timeline.po b/langs/cs/timeline.po
index 1a3b077e6..874103838 100644
--- a/langs/cs/timeline.po
+++ b/langs/cs/timeline.po
@@ -10,17 +10,17 @@
# en/timeline/index.php
#
# Translators:
-# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014-2015
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2018,2021
+# Appukonrad <appukonrad@gmail.com>, 2014-2015
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2018,2021,2023
# fri, 2015-2017,2019,2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-16 15:06:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-19 13:02+0000\n"
-"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:08+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2018,2021,2023\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -192,4 +192,4 @@ msgstr "Mageia.Org je zaregistrována v Paříži, hlavním městě Francie."
#: "/web/en/timeline/index.php +99"
msgid "Mageia Timeline"
-msgstr "Časová přímka Mageii"
+msgstr "Časová osa distribuce Mageia"