aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/cs/about/policies/privacy.po
blob: 81bb70d7b04be9c347e5e0799d986317409ea363 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
# gettext catalog for about/policies/privacy web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
# 
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about/policies/privacy
# 
# include translation strings from:
# en/about/policies/privacy/index.php
# 
# Translators:
# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016
# fri, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about/policies/privacy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: fri, 2016\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"

#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +12"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Ochrana osobních údajů"

#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +19"
msgid "Policies"
msgstr "Politiky"

#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +28"
msgid ""
"Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources."
msgstr ""
"Sebraná data jsou potřeba k ověření a používání internetových zdrojů Mageii."

#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29"
msgid ""
"Mageia.Org has declared the collection of that data to an independent "
"administrative authority %s (reference number 1749459 v 0)."
msgstr ""
"Mageia.Org nahlásila sbírku těchto dat nezávislé správcovské autoritě %s "
"(odkazovací číslo 1749459 v 0)."

#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +31"
msgid ""
"In compliance with %sArticles 39%s and following of the French Data "
"Protection Act no. 78-17 of 6 January 1978, as amended by Act no. 2004-801 "
"of 6 August 2004, you are entitled to access and modify your personal data."
msgstr ""
"V souladu s %sArticles 39%s a následuje francouzským zákonem o ochraně dat "
"č. 78-17 z 6 January 1978, změněný zákonem č. 2004-801 z 6. srpna 2004, jste"
" oprávně přistupovat k vašim osobním datm a měnit je."

#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +34"
msgid ""
"You can review and modify the personal information you previously provided "
"by logging in at %s and making any necessary changes."
msgstr ""
"Své předtím poskytnuté osobní údaje můžete přezkoumat a upravit po "
"přihlášení se na %s provedením nutných změn."

#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +35"
msgid "All fields except the user ID can be altered."
msgstr "Lze měnit všechna pole vyjma uživatelova identifikátoru."

#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +37"
msgid ""
"If you wish to obtain or modify data not available through %s, or if you "
"have any queries, please contact the Board of the Mageia.Org association at "
"%s."
msgstr ""
"pokud si přejete obdržet nebo změnit data nedostupná skrze %s, nebo máte-li "
"jakékoli dotazy, spojte se, prosím, s výborem sdružení Mageia.Org na %s."

#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +39"
msgid "More details"
msgstr "Další podrobnosti"

#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +40"
msgid ""
"Some explanation and less formal informations about privacy policy are "
"available in our <a href=\"%s\">wiki</a>."
msgstr ""
"Nějaké vysvětlivky a méně formální informace k ochraně soukromí jsou "
"dostupné na naší <a href=\"%s\">wiki</a>."

#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"