aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/de
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-02-23 20:34:43 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-02-23 20:34:43 +0200
commit89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f (patch)
tree3a8a398ff40d57cc86940f295c97509802935f32 /docs/docs/stable/installer/de
parentcd4e1a8183a04d6067bdfa2894b64da8ec339c93 (diff)
downloadtools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar
tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.gz
tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.bz2
tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.xz
tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.zip
Create stable folder and move stable docs there
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/de')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/DrakLive-cover.xml78
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/DrakLive.xml67
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/DrakX-cover.xml148
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/DrakX.xml142
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml336
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/acceptLicense.xml85
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/addUser.xml119
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/add_supplemental_media.xml57
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/ask_mntpoint_s.xml90
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/bestTime.xml22
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/bootLive.xml37
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/chooseDesktop.xml29
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/choosePackageGroups.xml40
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/choosePackagesTree.xml25
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/configureServices.xml41
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/configureTimezoneUTC.xml29
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/configureX_card_list.xml63
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/configureX_chooser.xml69
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/configureX_monitor.xml85
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/diskdrake.xml58
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/doPartitionDisks.xml94
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/exitInstall.xml21
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/firewall.xml52
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/formatPartitions.xml54
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/installUpdates.xml33
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/installer.xml242
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/login.xml7
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/media_selection.xml47
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/minimal-install.xml51
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml211
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/reboot.xml20
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/resizeFATChoose.xml33
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/securityLevel.xml34
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/selectCountry.xml50
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/selectInstallClass.xml78
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/selectKeyboard.xml60
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/selectKeyboardLive.xml14
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/selectLanguage.xml58
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/selectMouse.xml33
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/setupBootloader.xml239
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml16
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/setupSCSI.xml45
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/soundConfig.xml41
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/takeOverHdConfirm.xml34
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/testing.xml85
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/uninstall-Mageia.xml44
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de/unused.xml28
47 files changed, 3344 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/de/DrakLive-cover.xml
new file mode 100644
index 00000000..d22b9442
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/DrakLive-cover.xml
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="Quick-Startup">
+ <info>
+ <title>Installation vom LIVE Medium</title>
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>Januar 2015</date>
+ <revremark>Mageia 5</revremark>
+ </revision>
+ </revhistory>
+ <cover>
+ <para role="tagline">Die offizielle Mageia-Dokumentation</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Die Texte und Bildschirmfotos in dieser Anleitung stehen unter der CC BY-SA
+3.0 Lizenz <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>
+ </para>
+ <para>Diese Anleitung wurde mit Hilfe von <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> erstellt, entwickelt
+von <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
+ </para>
+ <para>Diese Anleitung wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte
+kontaktieren Sie das <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentationsteam</link>,
+wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
+ </cover>
+ </info>
+ <article>
+ <title>Installation vom LIVE Medium</title>
+ <para><note>
+ <para>Die Bildschirmfotos, die Sie in dieser Anleitung vorfinden, weichen unter
+Umständen von dem ab, was Sie auf Ihrem Bildschirm sehen. Das ist ganz
+normal, denn was Ihnen angezeigt wird, ist abhängig von Ihrer Hardware und
+von den Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen.</para>
+ </note></para>
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="bootLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="bestTime.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="testing.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+ <xi:include href="unused.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+ <xi:include href="reboot.xml"/>
+
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="login.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ </article>
+</book> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/de/DrakLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..218c1dcc
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/DrakLive.xml
@@ -0,0 +1,67 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="Quick-Startup">
+ <info>
+ <title>Installation vom LIVE Medium</title>
+
+ <cover>
+ <para><note>
+ <para>Die Bildschirmfotos, die Sie in dieser Anleitung vorfinden, weichen unter
+Umständen von dem ab, was Sie auf Ihrem Bildschirm sehen. Das ist ganz
+normal, denn was Ihnen angezeigt wird, ist abhängig von Ihrer Hardware und
+von den Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen.</para>
+ </note></para>
+
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Die Texte und Bildschirmfotos in dieser Anleitung stehen unter der CC BY-SA
+3.0 Lizenz <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para>
+
+ <para>Diese Anleitung wurde mit Hilfe von <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> erstellt, entwickelt
+von <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para>
+
+ <para>Diese Anleitung wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte
+kontaktieren Sie das <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentationsteam</link>,
+wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="bootLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="bestTime.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="testing.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+ <xi:include href="unused.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+ <xi:include href="reboot.xml"/>
+
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="login.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+</article> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/de/DrakX-cover.xml
new file mode 100644
index 00000000..827d9ac6
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/DrakX-cover.xml
@@ -0,0 +1,148 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="Quick-Startup">
+ <info>
+ <title>Installation mit Hilfe von DrakX</title>
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>Februar 2014</date>
+ <revremark>Mageia 4</revremark>
+ </revision>
+ </revhistory>
+ <cover>
+ <para role="tagline">Die offizielle Mageia-Dokumentation</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Die Texte und Bildschirmfotos in dieser Anleitung stehen unter der CC BY-SA
+3.0 Lizenz <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>
+ </para>
+ <para>Diese Anleitung wurde mit Hilfe von <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> erstellt, entwickelt
+von <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
+ </para>
+ <para>Diese Anleitung wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte
+kontaktieren Sie das <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentationsteam</link>,
+wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
+ </cover>
+ </info>
+ <article>
+
+
+
+
+
+
+<!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
+<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
+<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
+<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
+<title>Installation mit Hilfe von DrakX</title>
+ <para><note>
+ <para>Die Bildschirmfotos, die Sie in dieser Anleitung vorfinden, weichen unter
+Umständen von dem ab, was Sie auf Ihrem Bildschirm sehen. Das ist ganz
+normal, denn was Ihnen angezeigt wird, ist abhängig von Ihrer Hardware und
+von den Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen.</para>
+ </note></para>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="installer.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
+<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+
+<xi:include href="media_selection.xml"/>
+
+<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+</xi:include>
+
+ <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
+<xi:include href="misc-params.xml"/>
+
+<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include>
+
+<xi:include href="selectMouse.xml"/>
+
+<xi:include href="soundConfig.xml"/>
+
+ <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include>
+
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="installUpdates.xml"/>
+
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+
+ <!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ -->
+</article>
+</book>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/de/DrakX.xml
new file mode 100644
index 00000000..644fd4c5
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/DrakX.xml
@@ -0,0 +1,142 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="Quick-Startup">
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
+<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
+<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
+<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
+<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur-->
+<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<info>
+ <title>Installation mit Hilfe von DrakX</title>
+
+ <cover>
+ <para><note>
+ <para>Die Bildschirmfotos, die Sie in dieser Anleitung vorfinden, weichen unter
+Umständen von dem ab, was Sie auf Ihrem Bildschirm sehen. Das ist ganz
+normal, denn was Ihnen angezeigt wird, ist abhängig von Ihrer Hardware und
+von den Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen.</para>
+ </note></para>
+
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Die Texte und Bildschirmfotos in dieser Anleitung stehen unter der CC BY-SA
+3.0 Lizenz <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link></para>
+
+ <para>Diese Anleitung wurde mit Hilfe von <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> erstellt, entwickelt
+von <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link></para>
+
+ <para>Diese Anleitung wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte
+kontaktieren Sie das <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentationsteam</link>,
+wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
+ </cover>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="installer.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+
+ <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
+<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+
+ <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
+
+ <xi:include href="media_selection.xml"/>
+
+ <xi:include href="chooseDesktop.xml"/>
+
+ <xi:include href="choosePackageGroups.xml"/>
+
+ <xi:include href="minimal-install.xml"/>
+
+ <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="addUser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+</xi:include>
+
+ <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
+
+ <xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
+<xi:include href="misc-params.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectCountry.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureServices.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectMouse.xml"/>
+
+ <xi:include href="soundConfig.xml"/>
+
+ <xi:include href="securityLevel.xml"/>
+
+ <xi:include href="firewall.xml"></xi:include>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
+</xi:include> -->
+<xi:include href="installUpdates.xml"/>
+
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+</article> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
new file mode 100644
index 00000000..ae89f2fa
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -0,0 +1,336 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="Select-and-use-ISOs">
+
+ <info>
+ <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26
+
+Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2-->
+<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Auswählen und verwenden der ISOs</title>
+ </info>
+ <section>
+ <title>Einleitung</title>
+ <para>Mageia wird als ISO Images veröffentlicht. Diese Seite wird Ihnen bei der
+Wahl des zu Ihren Bedürfnissen passenden Images helfen.</para>
+ <para>Es gibt zwei Arten von Medien:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Klassische Installationsroutine: Nachdem das Medium gebootet wurde, folgt
+ein Prozess, in dem ausgewählt werden kann, was installiert und wie das
+Ziel-System eingerichtet werden soll. Das gibt Ihnen die maximale
+Flexibilität für eine individuell angepasste Installation. Insbesondere
+können Sie die Desktop-Umgebung auswählen, die Sie nutzen möchten.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>LIVE Medium: Sie können vom Medium ein echtes Mageia System starten, ohne
+dieses zu installieren, um zu sehen was Sie nach der Installation erhalten
+werden. Der Installationsvorgang ist einfacher, jedoch haben Sie weniger
+Auswahlmöglichkeiten.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>Näheres hierzu finden Sie in den nächsten Abschnitten.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Medien</title>
+ <section>
+ <title>Definition</title>
+ <para>Hier ist ein Medium (plural: Medien) eine ISO-Abbilddatei welche es Ihnen
+ermöglicht Mageia zu installieren und/oder zu aktualisieren. Die ISO kann
+auf verschiedene physische Datenträger übertragen werden.</para>
+ <para>Sie können diese <link
+ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">hier</link> finden.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Klassische Installationsmedien</title>
+ <section>
+ <title>Grundsätzliche Eigenschaften</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Diese ISOs verwenden ein traditionelles Installationsprogramm namens drakx.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Sie erlauben es eine saubere Installation oder eine Aktualisierung von einer
+vorigen Veröffentlichung zu machen.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Verschiedene Medien für 32- oder 64-Bit-Architekturen.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Einige Werkzeuge sind im Willkommensbildschirm verfügbar: Rettungssystem,
+Speichertest, Hardware-Erkennungswerkzeug.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Jede DVD enthält viele verfügbare Desktop-Umgebungen und Sprachen.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Sie erhalten während der Installation die Möglichkeit non-free Software
+hinzuzufügen.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Live Medien</title>
+ <section>
+ <title>Grundsätzliche Eigenschaften</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Kann dazu verwendet werden um die Distribution zu testen ohne diese auf eine
+Festplatte zu installieren, kann jedoch optional auch auf eine Festplatte
+installiert werden.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Jede ISO enthält nur eine Desktop-Umgebung (Plasma, GNOME oder Xfce).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Verschiedene Medien für 32- oder 64-Bit-Architekturen.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Live ISOs können nur dazu verwendet werden, um frische
+Installationen durchzuführen. Sie können nicht dazu verwendet werden um
+vorige Veröffentlichungen zu aktualisieren.</emphasis></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Sie enthält unfreie Software.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Live-DVD Plasma</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Nur Plasma Desktop-Umgebung.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Alle Sprachen sind vorhanden.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Nur 64-Bit-Architektur.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Live-DVD GNOME</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Nur GNOME Desktop-Umgebung.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Alle Sprachen sind vorhanden.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Nur 64-Bit-Architektur</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Live-DVD Xfce</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Nur Xfce Desktop-Umgebung.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Alle Sprachen sind vorhanden.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>32 oder 64-Bit-Architektur.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Boot-only CD Medien</title>
+ <section>
+ <title>Grundsätzliche Eigenschaften</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Jede einzelne ist ein kleines Abbild, welche nicht mehr als das Nötige
+enthält, um den drakx installer zu starten und die ISO Datei zu finden, um
+die Installation fortzusetzen und abzuschließen. Diese ISO Datei kann sich
+auf der Festplatte des Computers, einem lokalen Laufwerk, einem lokalen
+Netzwerk oder im Internet befinden.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Diese Medien sind sehr klein (unter 100 MB) und praktisch, wenn die
+Bandbreite zu gering ist, um die komplette DVD herunterzuladen, der PC über
+kein DVD-Laufwerk verfügt oder nicht von einem USB-Stick booten kann.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Verschiedene Medien für 32- oder 64-Bit-Architekturen.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Nur englische Sprache.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>netinstall.iso</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Enthält nur freie Software, für Leute die unfreie Software nicht benutzen
+möchten.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>netinstall-nonfree.iso</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Enthält unfreie Software (hauptsächlich Treiber, Codecs...), für Leute die
+diese benötigen.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Medien herunterladen und überprüfen</title>
+ <section>
+ <title>Herunterladen</title>
+ <para>Sobald Sie eine ISO-Datei ausgewählt haben, können Sie diese über http oder
+BitTorrent herunterladen. In beiden Fällen zeigt ein Fenster Informationen
+wie den Spiegelserver der verwendet wird sowie die Möglichkeit auf einen
+anderen zu wechseln, falls die Bandbreite zu niedrig ist. Wenn http
+ausgewählt wurde sehen Sie womöglich etwas wie</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>md5sum und sha1sum sind Werkzeuge um die Integrität der ISO-Datei zu
+überprüfen. Verwenden sie nur eines der beiden. Behalte eines von diesen
+<link linkend="integrity">für die spätere Nutzung</link> im
+Hinterkopf. Anschließend wird ein ähnliches Fenster wie dieses erscheinen:</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Wähle den Auswahlknopf "Datei speichern".</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title xml:id="integrity">Überprüfen der integrität der heruntergeladenen Datei</title>
+ <para>Beide Prüfsummen sind hexadezimal Zahlen, welche durch einen Algorithmus von
+der Datei berechnet wurden, welche heruntergeladen werden soll. Wenn Sie den
+Algorithmus auffordern, die Prüfsumme der heruntergeladenen Datei erneut zu
+berechnen, erhalten Sie entweder die gleiche hexidezimal Zahl und Ihre
+heruntergeladene Datei ist vollständig oder die berechnete Zahl ist eine
+andere und es gab beim herunterladen einen Fehler. Ein Fehler bedeutet, dass
+Sie den Download erneut versuchen oder eine Reparatur der Datei durch
+Verwendung von BitTorrent durchführen sollten.</para>
+ <para>Öffne eine Konsole, Sie müssen hierfür nicht root sein, und:</para>
+ <para>- Um md5sum zu verwenden, geben Sie ein: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum
+Pfad/zu/der/Abbild/Datei.iso</userinput>.</para>
+ <para>- Um sha1sum zu verwenden, geben Sie ein: [sam@localhost]$
+<userinput>sha1sum Pfad/zu/der/Abbild/Datei.iso</userinput>.</para>
+ <para>und vergleiche die angezeigt Nummer auf Ihrem Computer (Sie müssen
+wahrscheinlich eine weile warten) mit der Nummer die Sie von Mageia
+erhalten. Beispiel:</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para/>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Brennen oder übertragen der ISO</title>
+ <para>Die überprüfte ISO kann nun auf eine CD oder DVD gebrannt oder auf einen
+USB-Stick gedumpt werden. Diese Tätigkeit ist nicht ein einfaches kopieren
+und zielt darauf ab ein bootbares Medium zu erstellen.</para>
+ <section>
+ <title>ISO auf eine CD/DVD brennen</title>
+ <para>Verwenden Sie, welchen Brenner Sie möchten, aber stellen Sie sicher, dass
+dieser korrekt auf <emphasis role="bold">Ein Abbild schreiben</emphasis>
+gestellt ist. Daten oder Dateien brennen ist nicht die richtige
+Auswahl. Mehr Informationen im <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/de/Images_auf_CD_und_DVD_brennen">Mageia
+Wiki</link>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>ISO auf einen USB-Stick übertragen</title>
+ <para>Alle Mageia ISOs sind hybrid, was bedeutet das Sie diese auf einen USB-Stick
+'dumpen' können um davon zu booten und das System zu installieren.</para>
+ <warning>
+ <para>"dumpen" eines Images auf ein Flash-Gerät zerstört alle Dateisysteme auf
+diesem Gerät; alle Dateien gehen verloren und die Partitionskapazität wird
+auf die Imagegröße reduziert.</para>
+ </warning>
+ <para>Um die ursprüngliche Kapazität wieder herzustellen, müssen Sie den USB-Stick
+neu partitionieren und formatieren.</para>
+ <section>
+ <title>Verwenden eines grafischen Werkzeugs in Mageia</title>
+ <para>Sie können ein grafisches Werkzeug verwenden, wie <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Verwenden eines grafischen Werkzeugs in Windows</title>
+ <para>Sie können versuchen:</para>
+ <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> mit
+Verwendung der Auswahl "ISO-Abbild";</para>
+ <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
+Disk Imager</link></para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Verwenden der Befehlszeile in einem GNU/Linux System</title>
+ <warning>
+ <para>Es ist möglicherweise *gefährlich*, dies manuell durchzuführen. Es besteht
+das Risiko, dass Sie die falsche Partition überschreiben, wenn Sie aus
+Versehen die falsche Geräte-ID verwenden.</para>
+ </warning>
+ <para>Sie können auch das dd Werkzeug in der Konsole verwenden:</para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Öffnen Sie eine Konsole</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Werden Sie root mit dem Befehl <userinput>su -</userinput> (vergessen Sie
+nicht das '-' am Ende)</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Schließen Sie Ihren USB-Stick an (hängen Sie diesen nicht ein, das bedeutet
+auch, das keine Anwendung oder Dateimanager geöffnet werden sollte, welche
+auf diesen zugreift oder liest)</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Geben Sie den Befehl <userinput>fdisk -l</userinput> ein</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Alternativ können Sie auch den Gerätenamen mit dem Befehl <code>dmesg</code>
+anzeigen lassen: am Ende sehen Sie den Gerätenamen, welcher mit
+<emphasis>sd</emphasis> beginnt, welches im unteren Beispiel
+<emphasis>sdd</emphasis> ist:</para>
+ <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
+[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
+[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
+[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device
+[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash
+[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB
+[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected
+[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0
+[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4
+[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)
+[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off
+[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00
+[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found
+[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through
+[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
+[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Finden Sie den Namen Ihres USB-Sticks heraus (anhand der Speichergröße), zum
+Beispiel ist <code>/dev/sdb</code> in dem Screenshot oben, ein 8GB
+USB-Stick.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Geben den Befehl # <userinput>dd if=pfad/zu/der/ISO/dateiname of=/dev/sdX
+bs=1M</userinput> ein</para>
+ <para>Wobei X = der Name Ihres Gerätes ist, z.B. /dev/sdc</para>
+ <para>Beispiel: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Geben Sie den Befehl # <userinput>sync</userinput> ein</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Entferne den USB-Stick, es ist fertig</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/de/acceptLicense.xml
new file mode 100644
index 00000000..d2e02282
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/acceptLicense.xml
@@ -0,0 +1,85 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="acceptLicense" version="5.0" xml:lang="de">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 27 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications:
+ http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html -->
+<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore,
+ but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels (
+ ), after that nested the two existing sections into a third one-->
+<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not
+ sure what is causing the corruption -->
+<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading -->
+<title xml:id="acceptLicense-ti1">Lizenz- und Veröffentlichungshinweise</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1"
+revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2"
+revision="5" align="center" condition="live" format="PNG"
+fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <section xml:id="license">
+ <info>
+ <title xml:id="license-ti1">Lizenzabkommen</title>
+ </info>
+
+ <para>Bevor Sie <application>Mageia</application> installieren, lesen Sie bitte
+sorgfälltig die Begriffe und Bedingungen in der Lizenz.</para>
+
+ <para>Diese Begriffe und Bedingungen beziehen sich auf die gesamte Distribution
+von <application>Mageia</application> und muss akzeptiert werden, bevor Sie
+mit der Installation fortfahren können.</para>
+
+ <para>Um dies zu akzeptieren, klicken Sie einfach auf <emphasis
+role="bold">Akzeptieren</emphasis> und anschließend auf <emphasis
+role="bold">Weiter</emphasis>.</para>
+
+ <para>Falls Sie sich entschließen, diese Bedingungen nicht zu akzeptieren,
+bedanken wir uns, dass Sie vorbeigeschaut haben. Mit einem Klick auf
+<guibutton>Beenden</guibutton> wird Ihr Computer neu gestartet.</para>
+
+
+ <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section -
+ marja, 20120405 -->
+</section>
+
+ <section xml:id="releaseNotes">
+ <!--
+ <para>
+Release Notes</para>
+-->
+<info>
+ <title xml:id="releaseNotes-ti1">Veröffentlichungshinweise</title>
+ </info>
+
+
+
+ <para>Sie erhalten dort wichtige Informationen über diese
+<application>Mageia</application> Veröffentlichung und dies lässt sich
+aufrufen, indem Sie auf die <guibutton>Versionshinweise</guibutton>
+Schaltfläche klicken.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/de/addUser.xml
new file mode 100644
index 00000000..ed41de97
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/addUser.xml
@@ -0,0 +1,119 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="addUser">
+ <info>
+ <title xml:id="addUser-ti1">Verwaltung des Benutzers und des Superusers</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
+fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
+xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
+format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <section xml:id="root-password">
+ <info>
+ <title xml:id="root-password-ti2">Setzen des Administrator (root) Passworts:</title>
+ </info>
+ <para>Dies ist für alle Installationen von <application>Mageia</application>
+verfügbar, um ein Passwort für den Superuser oder Administrator zu setzen,
+normalerweise wird es unter Linux das <emphasis>root Passwort</emphasis>
+genannt. Während Sie Ihr Passwort in die obere Textbox eingeben, ändert sich
+die Farbe des Schildes von Rot zu Gelb und Grün, abhängig von der Sicherheit
+des Passwortes. Ein grünes Schild am Ende der Textbox zeigt Ihnen, dass Sie
+ein schwer zu knackendes Passwort verwenden. In der darunter liegenden
+Textbox sollten Sie das soeben eingegebene Passwort wiederholen, um zu
+überprüfen, dass Sie sich bei der Eingabe des ersten Passwortes nicht
+vertippt haben.</para>
+ <note xml:id="givePassword">
+ <para>Alle Passwörter beachten die Groß-/Kleinschreibung, so dass es am besten
+ist, wenn Sie eine Mischung aus Groß- und Kleinbuchstaben, Zahlen und
+Sonderzeichen in einem Passwort verwenden.</para>
+ </note>
+ </section>
+ <section xml:id="enterUser">
+ <info>
+ <title xml:id="enterUser-ti3">Einen Benutzer eingeben</title>
+ </info>
+ <para>Hier fügen Sie einen Benutzer hinzu. Ein Benutzer hat weniger Rechte als der
+Superuser (root), aber genügend, um im Internet zu surfen, Büroanwendungen
+zu verwenden und noch vieles mehr, was ein durchschnittlicher Benutzer mit
+einem Computer macht.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guibutton>Symbol</guibutton>: Wenn Sie auf diesen Knopf klicken, so ändert
+sich das Symbol für den Benutzer.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Vollständiger Name</guilabel>: Fügen Sie in dieser Textbox den
+wirklichen Namen des Benutzers ein.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Anmeldename</guilabel>: Hier geben Sie den Anmeldenamen des
+Benutzers ein, oder lassen Sie den von <emphasis
+role="bold">drakx</emphasis> vorgeschlagenen Namen stehen und übernehmen
+diesen. <emphasis>Der Anmeldename beachtet die
+Groß-/Kleinschreibung</emphasis>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Passwort</guilabel>: In dieser Textbox geben Sie das Passwort für
+den Benutzer ein. Am Ende der Textbox zeigt ein Schild an, wie sicher das
+Passwort ist. (Siehe auch <xref linkend="givePassword"/>)</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Passwort (wiederholen)</guilabel>: Geben Sie wiederum das Passwort
+des Benutzers in diese Textbox ein, und <emphasis
+role="bold">drakx</emphasis> überprüft auf Übereinstimmung der beiden
+Passwörter für den Benutzer in den beiden Textboxen.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <note>
+ <para>Jeder Nutzer, der bei der Installation von Mageia hinzugefügt wird, erhält
+ein lese- und schreibgeschütztes home Verzeichnis (umask=0027).</para>
+ <para>Sie können zusätzliche Zugänge für weitere Benutzer im
+<emphasis>Konfiguration - Zusammenfassung</emphasis> Bildschirm, während der
+Installation, hinzufügen. Wähle hierfür die
+<emphasis>Benutzerverwaltung</emphasis> aus.</para>
+ <para>Die Zugriffsrechte können auch nach der Installation abgeändert werden.</para>
+ </note>
+ </section>
+ <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
+ <info>
+ <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Fortgeschrittene Benutzerverwaltung</title>
+ </info>
+ <para>Wenn der Knopf <guibutton>Fortgeschritten</guibutton> angeklickt wird, dann
+wird ein Fenster angezeigt, in welchem Einstellungen für den hinzuzufügenden
+Benutzer editiert werden können.</para>
+ <para condition="classical">Zudem können Sie einen Gastzugang aktivieren oder deaktivieren.</para>
+ <warning condition="classical">
+ <para>Jedes Gast-Benutzerkonto, das mit einem vorgegebenen
+<emphasis>rbash</emphasis>-Gastzugang und im Ordner
+<emphasis>/home</emphasis> gespeichert ist, wird gelöscht, wenn sich der
+Gast abmeldet. Der Gast sollte daher seine wichtigen Daten auf einen
+USB-Stick sichern.</para>
+ </warning>
+ <itemizedlist>
+ <listitem condition="classical">
+ <para><guilabel>Gast-Benutzerkonto</guilabel>: Hier können Sie das
+Gast-Benutzerkonto aktivieren oder deaktivieren. Das Gast- Benutzerkonto
+erlaubt es einem Gast, sich am System anzumelden und den PC zu
+verwenden. Dieser Gast hat aber eingeschränktere Rechte als ein normaler
+Benutzer.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Shell</guilabel>: Diese aufklappbare Liste erlaubt es Ihnen, die
+Shell zu ändern, die der Benutzer verwendet, den Sie am Bildschirm zuvor
+hinzugefügt haben. Zur Auswahl stehen Bash, Dash und Sh</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Benutzer-ID</guilabel>: Hier können Sie eine Benutzer-ID
+(Benutzeridentifikation) für den Benutzer setzen, den Sie am Bildschirm
+zuvor hinzugefügt haben. Diese ID ist eine Zahl. Lassen Sie diese Eingabe
+solange leer, bis Sie wissen, was Sie tun.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Gruppen-ID</guilabel>: Dies ermöglicht Ihnen das Setzen einer
+Gruppen-ID. Ebenfalls eine Zahl, normalerweise die gleiche Zahl wie für den
+Benutzer. Lassen Sie diese Eingabe solange leer, bis Sie wissen was Sie tun.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/de/add_supplemental_media.xml
new file mode 100644
index 00000000..a758cff6
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/add_supplemental_media.xml
@@ -0,0 +1,57 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="de" xml:id="add_supplemental_media"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Medienauswahl (konfigurieren von zusätzlichen Installationsmedien)</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- papoteur 2013-04-13 - created -->
+<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection -->
+<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<imageobject> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Dieser Bildschirm zeigt alle bereits erkannten Medien. Sie können andere
+Quellen für das Runterladen von Paketen auswählen, wie optische Laufwerke
+oder Netzwerkquellen. Die Quellenauswahl bestimmt, welche Pakete während der
+nächsten Schritte zur Verfügung stehen.</para>
+
+ <para>Für die Netzwerkquellen müssen zwei Schritte beachtet werden:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Auswählen und Aktivieren der Netzwerkverbindung, falls sie noch nicht
+hergestellt ist </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Auswählen eines Servers oder die URL angeben (der allerste Eintrag). Durch
+die Auswahl eines Servers haben Sie die Auswahl aller verfügbaren Quellen,
+die Mageia anbietet, wie 'nonfree', 'tainted' und 'updates'. Durch die URL
+können Sie eine bestimmte Quelle oder ihre eigene NFS Installation
+auswählen.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <note>
+ <para>Falls Sie eine 64-Bit Installation aktualisieren welche womöglich einige
+32-Bit Pakete enthält, wird empfohlen in diesem Bildschirm die
+Online-Spiegelserver durch drücken einer der Netzwerkprotokolle
+hinzuzufügen. Die 64-Bit DVD ISO enthält nur 64-Bit und noarch Pakete und
+wird 32-Bit Pakete nicht aktualisieren können. Nachdem ein
+Online-Spiegelserver hinzugefügt wurde wird der Installer die benötigten
+32-Bit Pakete finden und aktualisieren.</para>
+ </note>
+
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/ask_mntpoint_s.xml b/docs/docs/stable/installer/de/ask_mntpoint_s.xml
new file mode 100644
index 00000000..b8e37233
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/ask_mntpoint_s.xml
@@ -0,0 +1,90 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Einhängepunkte wählen</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 28 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
+<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE"
+ with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) -->
+<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes -->
+<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans
+ write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it-->
+<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -->
+<!-- 2012-04-19 Language proofreading done -->
+<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
+xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject
+condition='live'> <imagedata revision="1"
+fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
+xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Hier können Sie die erkannten Linux-Partitionen auf Ihrem Computer
+sehen. Falls Sie mit dem Vorschlag von <application>DrakX</application>
+nicht zufrieden sind, können Sie die Einhängepunkte ändern.</para>
+
+ <note>
+ <para>Falls Sie etwas ändern, stellen Sie sicher, dass Sie noch eine
+<literal>/</literal> (root)-Partition haben.</para>
+ </note>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Jede Partition wird wie folgt angezeigt: "Gerät" ("Kapazität",
+"Einhängepunkt", "Typ").</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>"Gerät", ist gegliedert in: "Festplatte", ["Festplattennummer"(Zahl)],
+"Partitionsnummer" (z.B. "sda5").</para>
+ </listitem>
+
+
+ <listitem>
+ <para>Falls Sie viele Partitionen angelegt haben, können Sie verschiedene
+Einhängepunkte aus dem Ausklappmenü auswählen, wie z.B.
+<literal>/</literal>, <literal>/home</literal> und
+<literal>/var</literal>. Sie können sogar eigene Einhängepunkte erstellen,
+wie z.B. <literal>/video</literal> für Ihre Filme, oder
+<literal>/cauldron-home</literal> für die <literal>/home</literal> Partition
+einer Cauldron-Installation.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Falls Sie keinen Zugriff auf eine Partition benötigen, lassen Sie einfach
+das Feld für den Einhängepunkt leer.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <warning>
+ <para>Falls Sie nicht sicher sind, was auszuwählen ist, klicken Sie auf
+<guibutton>Zurück</guibutton> und danach auf <guilabel>Benutzerdefinierte
+Partitionierung</guilabel>. Auf dem folgenden Bildschirm markieren Sie eine
+Partition und schon können Sie deren Typ und Größe sehen.</para>
+ </warning>
+
+ <para>Wenn Sie sicher sind, dass die Einhängepunkte passen, dann klicken Sie bitte
+auf <guibutton>Weiter</guibutton> und gebe an, ob nur die von DrakX
+vorgeschlagenen Partitionen formatiert werden sollen oder noch weitere.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/bestTime.xml b/docs/docs/stable/installer/de/bestTime.xml
new file mode 100644
index 00000000..c1bab3b6
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/bestTime.xml
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="de" xml:id="bestTime"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="bestTime-ti1">Zeiteinstellungen</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>In diesem Schritt müssen Sie auswählen, auf welche Zeit die PC interne Uhr
+eingestellt ist, entweder lokale Zeit oder GMT Zeit.</para>
+
+ <para>Im Tab Fortgeschrittene Optionen, erhalten Sie weitere Möglichkeiten
+bezüglich der Zeiteinstellungen.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/de/bootLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..f91182f7
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/bootLive.xml
@@ -0,0 +1,37 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="de"><info><title xml:id="bootLive-ti1">Mageia als Live-System starten</title></info><section xml:id="bootLive-1"><info><title xml:id="bootLive1-ti1">Vom Medium starten</title></info><section><info><title xml:id="bootLive11-ti1">Von einem optischen Laufwerk</title></info><para>Sie können direkt von dem Datenträger, auf dem Sie das Image gebrannt haben
+(CD-ROM, DVD-ROM...), starten. Sie müssen nur die CD/DVD in Ihr Laufwerk
+einlegen, damit der Bootloader die Installation automatisch nach dem
+Neustart Ihres Computers beginnt. Falls dies nicht funktioniert, müssen Sie
+womöglich die Bootreihenfolge der Laufwerke im BIOS umstellen oder beim
+Start eine Taste drücken, wodurch Sie eine Auswahl erhalten, von der Sie
+wählen können, von welchem Laufwerk Ihr Computer starten soll.</para><para>Abhängig davon, welche Hardware Sie besitzen und wie diese konfiguriert ist,
+erhalten Sie einen der beiden unten angezeigten Bildschirme.</para></section><section><info><title xml:id="bootLive12-ti1">Von einem USB-Gerät</title></info><para>Sie können von dem USB-Gerät, auf welchem Sie das ISO Image übertragen
+haben, starten. Abhängig von den BIOS Einstellungen startet der Computer
+möglicherweise direkt von dem bereits eingesteckten USB-Gerät. Falls dies
+nicht geschieht, müssen Sie entweder in Ihren BIOS Einstellungen die
+Bootreihenfolge ändern, oder eine Taste während dem Startvorgang Ihres
+Computers drücken, damit eine Auswahl angezeigt wird, in der Sie auswählen
+können von welchem Laufwerk Sie ihren Computer starten möchten.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">Im BIOS/CSM/Legacy Modus</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>Der erste Bildschirm beim starten im BIOS Modus</para></caption></mediaobject><para>Im mittleren Menü haben Sie die Auswahl zwischen drei Möglichkeiten:</para><itemizedlist><listitem><para>Mageia starten: Dies bedeutet, dass Mageia 5 vom verwendeten Medium (CD/DVD
+oder USB-Stick) gestartet wird, ohne dass etwas auf das Laufwerk geschrieben
+wird. Das System ist hierbei sehr langsam. Sobald der Startvorgang beendet
+ist können Sie mit der Installation auf der Festplatte fortfahren.</para></listitem><listitem><para>Mageia installieren: Diese Auswahl wird Mageia direkt auf eine Festplatte
+installieren.</para></listitem><listitem><para>Von der Festplatte starten: Diese Auswahl erlaubt Ihnen das System von der
+Festplatte zu starten, so als wäre kein Medium (CD/DVD oder USB-Stick)
+angeschlossen. (Funktioniert nicht mit Mageia 5).</para></listitem></itemizedlist><para>Im unteren Menü sind die Startoptionen:</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Hilfe. Beschreibt die Optionen "splash", "apm", "acpi" und "Ide"</para></listitem><listitem><para>F2 - Sprache. Hier können Sie die angezeigte Sprache für den Bildschirm
+auswählen</para></listitem><listitem><para>F3 - Bildschirmauflösung. Wähle zwischen Text, 640x400, 800x600, 1024x728</para></listitem><listitem><para>F4 - CD-Rom. CD-Rom oder Other. Normalerweise wird die Installation vom
+eingelegten Installations-Datenträger durchgeführt. Hier können andere
+Quellen, wie FTP oder NFS Server ausgewählt werden. Falls die
+Installationsdaten von einem SLP Server im Netzwerk zur Verfügung gestellt
+werden, wähle eine der verfügbaren Installationsquellen auf dem Server, mit
+dieser Option aus.</para></listitem><listitem><para>F5 - Treiber. Ja oder Nein. Dem System wird dadurch gemeldet, das ein
+weiterer, optionaler, Datenträger mit einer Treiberaktualisierung zur
+Verfügung steht und diese wird dann während dem Installationsvorgang
+verlangt.</para></listitem><listitem><para>F6 - Kernel-Optionen. Auf diesem Weg können Sie Optionen, abhängig von Ihrer
+Hardware und die dafür zu verwendeten Treiber, festlegen.</para></listitem></itemizedlist></section><section xml:id="uefimode"><info><title xml:id="uefimode-ti1">Im UEFI-Modus</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="../live-bootUEFI.png"
+align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/></imageobject><caption><para>Der erste Bildschirm beim starten auf einem UEFI System von einem
+Datenträger</para></caption></mediaobject><para>Sie haben nur die Auswahlmöglichkeit Mageia im Live Modus zu starten (erste
+Auswahl) oder die Installation zu beginnen (zweite Auswahl).</para><para>Falls Sie von einem USB-Stick starten, werden Ihnen zwei zusätzliche Zeilen
+angezeigt, welche Duplikate der vorigen Zeilen sind, mit dem zusätzlichen
+Suffix "USB". Sie müssen diese Auswählen.</para><para>In jedem Fall sind die ersten Schritte die gleichen, um die Sprache,
+Zeitzone und Tastatur auszuwählen. Danach unterscheiden diese sich durch
+<link linkend="testing">zusätzliche Schritte im Live Modus</link>.</para></section></section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/chooseDesktop.xml b/docs/docs/stable/installer/de/chooseDesktop.xml
new file mode 100644
index 00000000..f49a85c2
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/chooseDesktop.xml
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="chooseDesktop">
+ <!--Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<info>
+ <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Desktopauswahl</title>
+ </info>
+
+
+
+ <para>Je nachdem, welche Auswahl Sie hier treffen, werden weitere Auswahlfenster
+angezeigt, um Ihre Installation individuell zu gestalten.</para>
+
+ <para>Nach den Auswahlschritten wird während der Paketinstallation eine
+Präsentation angezeigt. Die Präsentation kann durch Anklicken des
+<guilabel>Details</guilabel>-Knopfes beendet werden.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Wählen Sie hier Ihre bevorzugte Desktop-Umgebung
+<application>KDE</application> oder <application>Gnome</application>. Beide
+bieten einen vollständigen Satz an nützlichen Programmen und
+Werkzeugen. Setzen Sie bei <guilabel>"Benutzerdefiniert"</guilabel> ein
+Häkchen, falls Sie keine der vorgegebenen Konfigurationen, sondern eine
+eigene Zusammenstellung benutzen wollen. Der
+<application>LXDE</application>-Desktop benötigt weniger Ressourcen als die
+beiden eben genannten, bietet dafür aber weniger "Eye Candy" und es werden
+standardmäßig weniger Pakete installiert.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/choosePackageGroups.xml b/docs/docs/stable/installer/de/choosePackageGroups.xml
new file mode 100644
index 00000000..90c4d350
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/choosePackageGroups.xml
@@ -0,0 +1,40 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="choosePackageGroups">
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Paketgruppenauswahl</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!--Lebarhon 20170209 Updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Um die Paketauswahl zu erleichtern, wurden Programmpakete in Gruppen
+sortiert. Die Gruppen sind größtenteils selbsterklärend. Falls Sie aber
+doch weitere Informationen zu dem Inhalt wünschen, brauchen Sie nur die
+Minihilfen aufrufen. Sie tun das, indem Sie mit der Maus einfach über die
+Gruppen fahren.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Workstation</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Server</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Grafische Umgebung</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Individuelle Paketauswahl: Um händisch Pakete hinzuzufügen oder entfernen zu
+können, wählen Sie bitte diese Option.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Lese <xref linkend="minimal-install"/> für eine Anleitung, wie man eine
+minimale Installation durchführt (ohne oder mit X &amp; IceWM).</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/choosePackagesTree.xml b/docs/docs/stable/installer/de/choosePackagesTree.xml
new file mode 100644
index 00000000..3a185558
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/choosePackagesTree.xml
@@ -0,0 +1,25 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="choosePackagesTree">
+
+ <info>
+ <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Wählen Sie individuelle Pakete</title>
+ </info>
+
+
+
+<mediaobject>
+<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+ <imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png"
+align="center" format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Hier können Sie weitere Pakete aus- oder abwählen, um Ihre Installation
+anzupassen.</para>
+
+ <para>Nachdem Sie Ihre Wahl getroffen haben, können Sie auf das
+<guibutton>Diskettensymbol</guibutton> am unteren Ende der Seite klicken, um
+die Paketauswahl zu speichern. Ebenso funktioniert das Speichern auf einen
+USB-Stick. In diesem Fall können Sie diese Paketauswahl nutzen, um die
+gleichen Pakete auf einem anderen System zu installieren. Sie können dies
+tun, indem Sie bei der Installation den selben Knopf anklicken und dann
+diese gesicherte Auswahldatei laden.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/configureServices.xml b/docs/docs/stable/installer/de/configureServices.xml
new file mode 100644
index 00000000..de894ab7
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/configureServices.xml
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="de">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureServices-ti1">Konfigurieren Ihrer Dienste</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Hier können Sie einstellen, welche Dienste ausgeführt (oder auch nicht
+ausgeführt) werden sollen, nachdem Ihr System gestartet wurde.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Sie finden hier vier Gruppen. Klicken Sie auf das Dreieck vor einer Gruppe,
+um alle Dienste zu sehen, die von dieser Gruppe bereitgestellt werden.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Normalerweise wählt <emphasis role="bold">DrakX</emphasis> passende
+Einstellungen.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Wenn Sie einen Dienst markieren, werden in einer darunter sichtbaren Infobox
+einige Informationen zu diesem Dienst angezeigt.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Ändern Sie diese Einstellungen nur dann, wenn Sie genau wissen, was Sie tun.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/de/configureTimezoneUTC.xml
new file mode 100644
index 00000000..3f5a2937
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/configureTimezoneUTC.xml
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="configureTimezoneUTC">
+ <info>
+ <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Konfiguration der Zeitzone</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1"
+fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png"
+condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Zeitzone, indem Sie ihr Land oder eine
+Stadt in Ihrer Nähe aus der gleichen Zeitzone wählen.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">Im nächsten Bildschirm können Sie wählen, ob ihre Hardware-Uhr auf lokale
+Zeit oder auf GMT, auch als UTC bekannt, gesetzt wird.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Besitzen Sie mehr als ein Betriebssystem, so vergewissern Sie sich, dass
+alle Betriebssysteme entweder auf Lokalzeit oder auf UTC/GMT gesetzt sind.</para>
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/de/configureX_card_list.xml
new file mode 100644
index 00000000..000fbd8d
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/configureX_card_list.xml
@@ -0,0 +1,63 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="configureX_card_list">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 -->
+<!-- Further text JohnR 2012-08-29 -->
+<!-- tproof -->
+<!-- lproof -->
+<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur -->
+<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Einen X-Server auswählen (Ihre Grafikkarte einrichten)</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" align="center"
+xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png"
+format="PNG" /> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>DrakX verfügt über eine umfassende Datenbank für Grafikkarten und wird meist
+Ihre Grafikkarte korrekt erkennen.</para>
+
+ <para>Falls der Installer Ihre Grafikkarte nicht korrekt erkannt hat und Sie nicht
+wissen, welche Sie haben, können Sie sie folgendermaßen aus dem Baum
+auswählen: <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Hersteller</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Der Name der Karte</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Der Typ der Karte</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para>Falls Sie Ihre Karte nicht in der Herstellerliste finden, weil sie sich
+nicht in der Datenbank befindet oder weil es sich um eine ältere Karte
+handelt, könnten Sie einen passenden Treiber in Xorg finden.</para>
+
+ <para>Die Xorg-Liste enthält mehr als 40 generische und quelloffene Treiber für
+Grafikkarten. Falls Sie noch immer keinen passenden Treiber für Ihre Karte
+finden, können Sie den VESA-Treiber verwenden, welcher grundlegende
+Funktionalität bietet.</para>
+
+ <para>Denken Sie daran, dass es durch Auswahl eines inkompatiblen Treibers
+passieren kann, dass Sie lediglich Zugriff auf eine
+Befehlszeilenschnittstelle erhalten.</para>
+
+ <para>Einige Grafikkartenhersteller bieten proprietäre Treiber für Linux an,
+welche nur in den "Nonfree"-Paketquellen oder in einigen Fällen nur über die
+Webseite des Herstellers erhältlich sind.</para>
+
+ <para>Die "Nonfree"-Paketquellen müssen ausdrücklich aktiviert werden. Falls Sie
+dies zuvor nicht gemacht haben, sollten Sie dies nach dem ersten Neustart
+tun.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/de/configureX_chooser.xml
new file mode 100644
index 00000000..e3045054
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/configureX_chooser.xml
@@ -0,0 +1,69 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Konfiguration der Grafikkarte und des Bildschirms</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page-->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="configureX-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Egal, welche grafische Umgebung (auch als Desktop bekannt) Sie für die
+Installation von <application>Mageia</application> wählen, diese basieren
+alle auf der grafischen Benutzerschnittstelle namens
+<acronym>X-Window-System</acronym>, oder vereinfacht
+<acronym>X</acronym>. Um in Folge <acronym>KDE</acronym>,
+<acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> oder eine andere grafische
+Umgebung zum Laufen zu bringen, müssen die nachfolgenden Einstellungen von
+<acronym>X</acronym> korrekt sein. Wählen Sie die korrekten Einstellungen,
+wenn Sie entdecken, dass <application>DrakX</application> keine Auswahl
+trifft, oder wenn Sie glauben, dass die Auswahl nicht korrekt ist.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Grafikkarte</guibutton></emphasis>: Wählen Sie Ihre
+Karte aus der Liste, wenn nötig.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Bildschirm</guibutton></emphasis>: Sie können
+<guilabel>Plug'n Play</guilabel> wählen, falls verfügbar, oder Ihren
+Bildschirm aus einer der beiden Listen (<guilabel>Hersteller</guilabel> oder
+<guilabel>Generisch</guilabel>) wählen. Wählen Sie
+<guilabel>Benutzerdefiniert</guilabel> wenn Sie es bevorzugen, die
+horizontale und vertikale Wiederholfrequenz Ihres Bildschirms manuell
+einzustellen.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Falsche Wiederholfrequenzen können Ihren Bildschirm beschädigen</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Auflösung</guibutton></emphasis>: Legen Sie hier die
+entsprechende Auflösung und Farbtiefe für Ihren Bildschirm fest.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: Der Test-Knopf ist während
+der Installation nicht immer sichtbar. Ist der Knopf sichtbar, so können Sie
+Ihre Einstellungen überprüfen, indem Sie diesen Knopf betätigen. Wenn eine
+Frage angezeigt wird, ob Ihre Einstellungen korrekt sind, so antworten Sie
+mit "Ja" und die Einstellungen werden übernommen. Wenn Sie aber nichts
+sehen, so kehren Sie nach kurzer Zeit zum Konfigurationsbildschirm zurück
+und erhalten die Möglichkeit, alle Einstellungen zu ändern, bis der Test
+zufriedenstellend verläuft. <emphasis>Vergewissern Sie sich, dass Sie sich
+mit den getätigten Einstellungen nicht außerhalb der Grenzwerte Ihres
+Bildschirms befinden, wenn der Knopf nicht verfügbar ist.</emphasis></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Optionen</guibutton></emphasis>: Hier können Sie
+verschiedene Optionen aktivieren oder deaktivieren.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/de/configureX_monitor.xml
new file mode 100644
index 00000000..3fcc4ed1
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/configureX_monitor.xml
@@ -0,0 +1,85 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="de" xml:id="configureX_monitor"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 -->
+<!-- Further text JohnR 2012-08-30 -->
+<!-- tproof -->
+<!-- lproof -->
+<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Auswahl des Monitors</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX besitzt eine umfassende Datenbank von Monitoren und erkennt
+normalerweise ihren Monitor korrekt.</para>
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis> Die Auswahl eines Monitors mit falschen Charakteristika kann
+Ihren Monitor oder Ihre Grafikkarte beschädigen. Bitte stellen Sie sicher,
+dass Sie genau wissen, was Sie tun.</emphasis> Im Zweifel schauen Sie doch
+bitte in die Dokumentation des Monitors</para>
+ </warning>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Benutzerdefiniert</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Die Einstellung erlaubt es Ihnen zwei kritische Einstellungen, die vertikale
+Wiederholraten und horizontalen Synchronisationsfrequenzen,
+einzustellen. Die vertikale Wiederholrate bestimmt, wie oft das Bild neu
+aufgebaut wird und die horizontalen Synchronisationsfrequenz legt die Rate
+fest, wieviele Scanlinien dargestellt werden.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">Es ist <emphasis>SEHR WICHTIG</emphasis>, dass Sie keinen Monitor auswählen,
+dessen Wiederholrate höher als die Ihres Monitors liegt: dies kann zu
+Schäden an ihrem Monitor führen. Wählen Sie im Zweifel lieber eine
+niedrigere Einstellung und schauen Sie in die Dokumentation ihres Monitors.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Dies ist die Standardeinstellung und es wird versucht den Monitor anhand der
+Datenbank zu bestimmen</para>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Hersteller</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Falls das Installationsprogramm Ihren Monitor nicht korrekt erkannt hat und
+Sie wissen, um welchen Monitor es sich handelt, können Sie den Monitor
+anhand folgender Optionen auswählen: <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Hersteller</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Monitorbezeichnung</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Monitorbeschreibung</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para revision="1"
+ xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Generisch</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Die Auswahl dieser Gruppe zeigt rund 30 Anzeigeneinstellungen wie 1024x768 @
+60Hz und beinhaltet auch Flachbildschirme, die in Laptops verbaut sind. Die
+Auswahl dieser Gruppe ist ausreichend, wenn Sie den Vesa Grafikkartentreiber
+benutzen müssen, sollte Ihre Grafikkarte nicht automatisch erkannt
+werden. Nochmal: es ist besser eher zu niedrige Einstellungen zu wählen.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/de/diskdrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..ce206342
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/diskdrake.xml
@@ -0,0 +1,58 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="diskdrake">
+
+ <info>
+ <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6
+
+Lebarhon 20170902 added SC-->
+<title xml:id="diskdrake-ti1">Benutzerdefinierte Laufwerkspartitionierung mit DiskDrake</title>
+ </info>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
+align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+ <warning>
+ <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Wünschen Sie auf Ihrer / -Partition (Wurzelverzeichnis) eine
+Verschlüsselung, müssen Sie sicherstellen, dass Sie eine eigene
+<literal>/boot</literal>-Partition besitzen. Die Option Verschlüsselung für
+die <literal>/boot</literal>- Partition darf <emphasis
+role="bold">NICHT</emphasis> gesetzt werden, da sonst das System nicht
+gebootet werden kann.</para>
+ </warning>
+ <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Passen Sie hier das Layout ihres Datenträger an. Sie können Partitionen
+entfernen oder erstellen, das Dateisystem einer Partition ändern oder die
+Größe ändern und sogar schauen, was sich in ihnen befindet, bevor Sie
+anfangen.</para>
+ <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Dies ist der Reiter für jedes entdeckte Laufwerk oder Speichermedium, wie
+einem USB-Stick. So z.B. <emphasis>sda</emphasis>, <emphasis>sdb</emphasis>
+und <emphasis>sdc</emphasis>, wenn drei Laufwerke gefunden wurden. </para>
+ <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Wählen Sie <guibutton>Alles löschen</guibutton>, um alle Partitionen des
+gewählten Laufwerks zu löschen.</para>
+ <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Für alle anderen Aktivitäten: Klicken Sie zuerst auf die auszuwählende
+Partition. Sie können sich diese dann entweder nur ansehen, oder ein
+Filesystem und einen Einhängepunkt wählen, die Größe ändern oder die
+Partition löschen. <guibutton>Umschalten in den Expertenmodus</guibutton>
+(oder <guibutton>Expertenmodus</guibutton>) bietet mehr Möglichkeiten an,
+beispielsweise eine Bezeichnung einzugeben oder einen Partitionstyp
+festzulegen. </para>
+ <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle Laufwerke, bis alle Einstellungen
+Ihren Wünschen entsprechen.</para>
+ <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Ist alles bereit, so klicken Sie auf <guibutton>Fertig</guibutton>.</para>
+ <note>
+ <para>Falls Sie Mageia auf einem UEFI System installieren, überprüfen Sie das eine
+ESP (EFI Systempartition) vorhanden und korrekt unter /boot/EFI eingebunden
+ist (siehe unten)</para>
+ <para><mediaobject><imageobject condition="classical"><imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"
+align="center"/></imageobject><imageobject condition="live"><imagedata
+align="center" fileref="live-diskdrake2.png"/></imageobject></mediaobject></para>
+ </note>
+ <note>
+ <para>Falls Sie Mageia auf einem Legacy/GPT System installieren, überprüfe, dass
+eine BIOS Bootpartition vorhanden ist und diese den richtigen Dateisystemtyp
+hat</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/de/doPartitionDisks.xml
new file mode 100644
index 00000000..47f68c72
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/doPartitionDisks.xml
@@ -0,0 +1,94 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="doPartitionDisks">
+
+
+ <info>
+ <!---->
+<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6
+
+lebarhon 20170209 added SC-->
+<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partitionierung</title>
+ </info>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">Auf diesem Bildschirm können Sie Ihre Festplatte(n) sehen und die
+Einteilung, die der DrakX Partitionierungswizard für die Installation von
+<application>Mageia</application> vorschlägt.</para>
+ <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Die in der Liste verfügbaren Optionen variieren abhängig von Ihren verbauten
+Festplatte(n).</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist><listitem><para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Verwende vorhandene Partitionen</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Wenn diese Option verfügbar ist, dann wurden vorhandene Linux-kompatible
+Partitionen gefunden und können für die Installation genutzt werden.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Nutze freien Speicherplatz</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Falls Sie nicht genutzten freien Speicherplatz auf Ihrer Festplatte haben,
+dann wird diese Option diesen für die neue Mageia-Installation verwenden.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Nutze den freien Speicherplatz einer Windows Partition</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Falls Sie nicht genutzen freien Speicherplatz auf einer bestehenden
+Windows-Partition verfügbar haben, kann der Installer diesen zur Nutzung
+vorschlagen.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Dies kann ein sehr nützlicher Weg sein, um Platz für eine neue
+Mageia-Installation zu schaffen. Dies ist aber eine sehr riskante
+Aktion. Also sollten Sie sicherstellen, dass alle wichtigen Daten auf einem
+externen Datenträger gesichert sind.</para><para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Beachten Sie bitte, dass für diese Option eine Verkleinerung der
+Windows-Partition durchgeführt werden muss. Die Partition muss zwingend
+"sauber" sein. Das bedeutet, dass Windows bei der letzten Nutzung korrekt
+heruntergefahren wurde. Zusätzlich muss die Partition defragmentiert worden
+sein, obwohl es keine Garantie gibt, dass alle Dateien der Partition aus dem
+zu nutzenden Teil verschoben wurden. Es ist also wirklich sehr zu empfehlen,
+die persönlichen Daten vor dem Vorgang zu sichern.</para><para>Bei dieser Option stellt das Installationsprogramm die verbleibende
+Windows-Partition in einem hellen und die zukünftige Mageia-Partition in
+einem dunklen Blau dar, während die vorgesehenen Partitionsgrößen direkt
+darunter angezeigt werden. Die Größe der Partitionen kann angepasst werden,
+indem Sie die Grenze zwischen den beiden Partitionen anklicken und
+verschieben. Siehe dazu den Screenshot unten.</para><mediaobject><imageobject condition="classical"><imagedata
+fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"
+align="center"/></imageobject><imageobject condition="live"><imagedata
+fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/></imageobject></mediaobject></listitem></itemizedlist> <itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Komplette Platte löschen und freien Platz benutzen</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Diese Option wird das vollständige Laufwerk für Mageia nutzen.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Beachte! Dies wird ALLE Daten auf dem gewählten Laufwerk löschen. Bitte
+Vorsicht walten lassen!</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Falls Sie beabsichtigen, einen Teil der Platte für etwas anderes zu nutzen
+oder Sie haben wichtige Daten auf dem Laufwerk, welche nicht verloren gehen
+dürfen, dann nutzen Sie bitte nicht diese Option.</para></listitem></itemizedlist><itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Benutzerdefinierte Partitionierung</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Diese Option gibt Ihnen die vollständige Kontrolle über das Platzieren der
+Installation auf den Festplatten.</para></listitem></itemizedlist></para>
+ <para><emphasis role="bold">Partitionsaufteilung:</emphasis></para>
+ <para>Der Installer wird den verfügbaren Speicherplatz anhand der folgenden Regeln
+aufteilen:</para>
+ <para><itemizedlist><listitem><para>Wenn der gesamte verfügbare Speicherplatz niedriger als 50 GB ist, wird nur
+eine Partition für / erstellt und keine separate Partition für /home.</para></listitem><listitem><para>Wenn der gesamte verfügbare Speicherplatz über 50 GB ist, werden drei
+Partitionen erstellt</para><itemizedlist><listitem><para>6/19 des gesamten freien Speicherplatz wird / zugewiesen, mit einer
+maximalen Größe von 50 GB </para></listitem><listitem><para>1/19 wird swap zugewiesen mit einer maximalen Größe von 4 GB</para></listitem><listitem><para>der Rest (die übrigen 12/19) wird /home zugewiesen.</para></listitem></itemizedlist></listitem></itemizedlist></para>
+ <para>Dies bedeutet das bei einem freien Speicherplatz von 160 GB und mehr, der
+Installer drei Partitionen erstellen wird: 50 GB für /, 4 GB für swap und
+der Rest für /home.</para>
+ <note>
+ <para>Wenn Sie ein UEFI System nutzen, wird die ESP (EFI System Partition)
+automatisch erkannt oder erstellt, falls diese noch nicht vorhanden ist, und
+als /boot/EFI eingebunden. Die "Benutzerdefinierte Paritionierung" Option
+ist die einzige Möglichkeit um nachzuprüfen, ob dies erfolgreich
+durchgeführt wurde.</para>
+ </note>
+ <note>
+ <para>Falls Sie ein Legacy System (bekannt als CSM oder BIOS) mit einem
+GPT-Laufwerk verwenden, müssen Sie eine BIOS Bootpartition erstellen, falls
+noch keine vorhanden ist. Es ist eine ungefähr 1 MiB große Partition ohne
+einen Einhängepunkt. Siehe <xref linkend="diskdrake"/> um zu erfahren wie
+man diese, sowie andere Partitionen erstellt. Wähle als Dateisystem einfach
+BIOS Bootpartition aus.</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks3.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </note>
+ <warning>
+ <para>Einige neuere Laufwerke nutzen logische Sektoren mit 4.096 Bytes anstelle
+der bisherigen 512 Bytes. Aufgrund fehlender Hardware wurde das
+Partitionierungswerkzeug im Installer nicht mit solchen Laufwerken
+getestet. Zusätzlich benutzen einige SSD Laufwerke eine 'Erase Block' Größe
+über 1 MB. Wenn Sie solch ein Laufwerk besitzen, empfehlen wir, das Laufwerk
+vorher mit einem alternativen Werkzeug wie
+<application>gparted</application> mit folgende Einstellungen zu
+partitionieren:</para>
+ <para>"Ausrichten an:" "MiB"</para>
+ <para>"Vorhergehender freier Speicherplatz (MiB):" "2"</para>
+ <para>Stellen Sie außerdem sicher, dass alle Partitionen mit einer geraden Anzahl
+an Megabytes erstellt werden.</para>
+ </warning>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/exitInstall.xml b/docs/docs/stable/installer/de/exitInstall.xml
new file mode 100644
index 00000000..cb42cff8
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/exitInstall.xml
@@ -0,0 +1,21 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="de">
+ <info>
+ <title xml:id="exitInstall-ti1">Herzlichen Glückwunsch!</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png"
+align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">Sie haben die Installation und Konfiguration von
+<application>Mageia</application> beendet, so dass Sie das
+Installationsmedium entfernen und den Computer neu starten können.</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Nach dem Neustart können Sie am Bildschirm des Bootloaders zwischen den
+Betriebssystemen auf Ihrem Computer wählen (falls mehr als eines vorhanden
+ist).</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Haben Sie für den Bootloader keine Einstellungen vorgenommen, so wird das
+von Ihnen installierte Mageia automatisch gewählt und gestartet.</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Viel Vergnügen!</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Besuchen Sie www.mageia.org, falls Sie weitere Fragen haben oder bei Mageia
+mitarbeiten wollen.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/firewall.xml b/docs/docs/stable/installer/de/firewall.xml
new file mode 100644
index 00000000..bb1d0d4a
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/firewall.xml
@@ -0,0 +1,52 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="firewall" version="5.0" xml:lang="de">
+ <info>
+ <title xml:id="firewall-ti1">Firewall</title>
+ </info>
+
+ <para xml:id="firewall-pa1" revision="1">In diesem Abschnitt können einige einfache Firewall Regeln konfiguriert
+werden: diese legen fest, welche Art von Nachrichten aus dem Internet auf
+dem Zielsystem akzeptiert werden. Das erlaubt den Zugriff aus dem Internet
+auf die entsprechenden System-Services.</para>
+
+ <para>Als Voreinstellung ist keine Checkbox markiert - kein Systemdienst ist aus
+dem Netzwerk erreichbar. Die "<emphasis>Alles (Keine Firewall)</emphasis>"
+Checkbox hat eine bestimmte Rolle: Diese erlaubt den Zugriff auf alle
+Dienste die auf dem Computer laufen - eine Auswahl im Rahmen des
+Installationsprozesses ergibt nicht viel Sinn, da dadurch ein vollständig
+ungesichertes System erstellt wird. Diese Auswahl sollte nur im Mageia
+Kontrollzentrum (welches die selbe GUI nutzt) verwendet werden, um
+vorübergehend zu Testzwecken oder zur Fehlerbehebung, die gesamte Firewall
+zu deaktivieren.</para>
+
+ <para>Alle weitere Checkbuttons sind mehr oder weniger selbsterklärend. Als
+Beispiel wählen Sie den "CUPS Server" aus, falls Sie möchten, dass an Ihrem
+Computer angeschlossene Drucker über das Netzwerk erreichbar sein sollen.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Fortgeschritten</emphasis></para>
+
+ <para>Die angebotenen Auswahl-Schaltflächen decken nur die am meisten verwendeten
+Dienste ab. Mit der Schaltfläche "Fortgeschritten" können Nachrichten
+aktiviert werden, die einem Dienst entsprechen, für welchen keine
+Auswahl-Schaltfläche existiert. Die Schaltfläche
+"<emphasis>Fortgeschritten</emphasis>" öffnet ein Fenster, in dem eine Reihe
+von Diensten durch Eingabe mehrerer Einträge (getrennt durch Leerzeichen)
+aktiviert werden können. </para>
+
+ <para><emphasis>&lt;port-number>/&lt;protocol></emphasis></para>
+
+ <simplelist>
+ <member>- <emphasis>&lt;port-number></emphasis> ist der Wert des vom Dienst
+verwendeten Ports, welchen Sie aktivieren möchten (z. B. 873 für den RSYNC
+Dienst), wie dieser von <emphasis>RFC-433</emphasis> vorgegeben ist;</member>
+
+ <member>- <emphasis>&lt;protocol></emphasis> ist entweder <emphasis>TCP</emphasis>
+oder <emphasis>UDP</emphasis> - das Internetprotokoll welches von diesem
+Dienst verwendet wird.</member>
+ </simplelist>
+
+ <para>Zum Beispiel ist der Eintrag um Zugriff auf den RSYNC Dienst zu erhalten
+dementsprechend <emphasis>873/tcp</emphasis>.</para>
+
+ <para>Falls ein Dienst für die Nutzung beider Protokolle vorhanden ist,
+spezifizieren Sie 2 Einträge für den selben Port.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/de/formatPartitions.xml
new file mode 100644
index 00000000..be94e05e
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/formatPartitions.xml
@@ -0,0 +1,54 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="formatPartitions">
+
+ <info>
+ <title xml:id="formatPartitions-ti1">Formatieren</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 29 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
+<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 -->
+<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject
+condition='live'> <imagedata revision="1"
+fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Hier können Sie wählen, welche Partition(en) formatiert werden
+soll(en). Alle Daten auf Partitionen, die <emphasis
+role="bold">nicht</emphasis> für das Formatieren markiert sind, werden nicht
+angetastet.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Normalerweise wählt DrakX zumindest die Partitionen aus, die
+notwendigerweise formatiert werden müssen.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Klicken Sie auf <guibutton><replaceable>Fortgeschrittene
+Optionen</replaceable></guibutton>, um jene Partitionen zu wählen, die Sie
+auf sogenannte <emphasis>bad blocks</emphasis> (fehlerhafte Blöcke)
+überprüfen möchten.</para>
+
+ <tip>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Sind Sie sich nicht sicher, die richtige Auswahl getroffen zu haben, so
+klicken Sie auf <guibutton><replaceable>Abbrechen</replaceable></guibutton>,
+nochmals auf <guibutton><replaceable>Abbrechen</replaceable></guibutton> und
+dann auf <emphasis
+role="bold"><replaceable><replaceable>Benutzerdefiniert</replaceable></replaceable></emphasis>,
+um zum Hauptbildschirm zurück zu gelangen. Auf diesem Bildschirm können Sie
+sehen, welche Daten sich auf diesen Partitionen befinden.</para>
+ </tip>
+
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Wenn Sie mit der Auswahl zufrieden sind, klicken Sie auf
+<guibutton>Weiter</guibutton>, um mit der Installation fortzufahren.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/de/installUpdates.xml
new file mode 100644
index 00000000..13c2cdc1
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/installUpdates.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Aktualisierungen (Updates)</title></info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 03 30 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename-->
+<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-installUpdates.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="installUpdates-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">Seit dem Zeitpunkt, an dem diese Version von
+<application>Mageia</application> veröffentlicht wurde, wurden einige Pakete
+überarbeitet oder erweitert.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Wählen Sie <guilabel>"Ja"</guilabel>, wenn Sie wünschen, diese herunter zu
+laden und zu installieren. Wählen Sie <guilabel>"Nein"</guilabel>, wenn Sie
+dies im Augenblick nicht wünschen oder nicht mit dem Internet verbunden
+sind.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Anschließend klicken Sie auf <guibutton>"Weiter"</guibutton>, um mit der
+Installation fortzufahren.</para>
+
+</section>
+ \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/de/installer.xml
new file mode 100644
index 00000000..2889d589
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/installer.xml
@@ -0,0 +1,242 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="installer">
+ <info>
+ <title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">DrakX, das Mageia Installationsprogramm</title>
+ </info>
+
+ <para>Egal, ob Sie ein neuer oder ein erfahrener GNU/Linux-Anwender sind, das
+Mageia Installationsprogramm wurde so gestaltet, dass es Ihnen die
+Installation oder eine Aktualisierung so leicht wie möglich macht.</para>
+
+ <para>Der Startbildschirm enthält verschiedene Optionen, wobei die vorgegebene
+Option das Installationsprogramm startet. Normalerweise ist dies alles, was
+Sie tun müssen.</para>
+
+ <section>
+ <title>Willkommensbildschirm der Installation</title>
+
+ <section>
+ <title>Eine Mageia DVD verwenden</title>
+
+ <para>Hier sehen Sie die voreingestellten Willkommensbildschirme, wenn Sie eine
+Mageia DVD verwenden. Beim ersten wird ein System mit UEFI verwendet und
+beim zweiten ein System mit BIOS:</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>In diesem Bildschirm können Sie auf die Optionen zugreifen, indem Sie den
+Buchstaben "e" drücken, um in den "Bearbeitungsmodus" zu kommen. Um zurück
+auf diesen Bildschirm zu kommen, drücken Sie die "ESC" Taste um den Vorgang
+abzubrechen ohne eine Änderung zu speichern oder drücke die "Strg" oder
+"F10" Taste um die durchgeführten Änderungen zu speichern und den Vorgang zu
+beenden.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Von diesem Fenster aus, ist es möglich, einige persönliche Einstellungen
+vorzunehmen:<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Die Sprache (nur für die Installation, diese kann eine andere als die für
+das System sein) durch drücken der F2 Taste (nur im Legacy Modus)</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Verwende die Pfeiltasten um die Sprache auszuwählen und drücke danach die
+Enter Taste.</para>
+
+ <para>Hier sehen Sie z.B. den französischen Willkommensbildschirm wenn eine Live
+DVD/CD verwendet wird. Beachte dass das Live DVD/CD Menü nicht die Auswahl
+<guilabel>Rettungssystem</guilabel>, <guilabel>Speichertest</guilabel> und
+<guilabel>Hardware-Erkennungswerkzeug</guilabel> enthält.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Ändere die Bildschirmauflösung durch drücken der F3 Taste (nur im Legacy
+Modus)</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Fügen Sie durch Drücken der Taste <emphasis role="bold">F6</emphasis> im
+alten Modus oder der Taste <emphasis role="bold">e</emphasis> im UEFI-Modus
+einige Kernel-Optionen hinzu.</para>
+
+ <para>Wenn die Installation fehlschlägt, ist es eventuell notwendig dies erneut
+mit extra Optionen zu probieren. Das Menü zeigt durch drücken den F6 Taste
+eine neue Zeile, welche <guilabel>Boot-Optionen</guilabel> heißt und vier
+Einträge enthält:</para>
+
+ <para>- Standard, es ändert nichts an den Standardoptionen.</para>
+
+ <para>- Standard, es ändert nichts an den Standardoptionen.</para>
+
+ <para>- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), die
+Stromsparfunktion wird nicht berücksichtigt.</para>
+
+ <para>- Kein lokales APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), es
+geht um die CPU Unterbrechung, wähle die Option wenn Sie danach gefragt
+werden.</para>
+
+ <para>Wenn Sie einen dieser Einträge auswählen, werden die Standard Bootoptionen
+in der <guilabel>Bootoptionen</guilabel> Zeile geändert.</para>
+
+ <note>
+ <para>Bei einigen Mageia Veröffentlichungen kann es passieren, das die Einträge
+welche mit der F6 Taste ausgewählt wurden, nicht in der
+<guilabel>Bootoptionen</guilabel> Zeile erscheinen, diese werden allerdings
+trotzdem befolgt.</para>
+ </note>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Fügen Sie weitere Kerneloptionen hinzu indem Sie die F1 Taste drücken (nur
+im Legacy Modus)</para>
+
+ <para>Durch drücken der F1 Taste erscheint ein neues Fenster mit weiteren
+verfügbaren Optionen. Wähle eine mit den Pfeiltasten aus und drücke Enter um
+mehr Details zu bekommen oder drücke ESC um in den Willkommensbildschirm
+zurückzukehren.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Die detailierte Ansicht über die splash Optionen. Drücke ESC oder wähle
+<guilabel>Zurück zu Boot-Optionen</guilabel> um zurück zur Optionsliste zu
+gelangen. Die dort aufgeführten Optionen können mit der Hand in die
+<guilabel>Boot-Optionen</guilabel> Zeile hinzugefügt werden.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <note>
+ <para>Die Hilfe wird in der, mit der F2 Taste, ausgewählten Sprache angezeigt.</para>
+ </note>
+
+ <para>Für mehr Informationen über Kernel-Optionen auf alten und UEFI-Systemen,
+siehe: <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/de/Wie_man_Kerneloptionen_einstellt">https://wiki.mageia.org/de/Wie_man_Kerneloptionen_einstellt</link></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Verwenden eines kabelgebundenen Netzwerks</title>
+
+ <para>Hier sehen Sie den Standard Willkommensbildschirm, wenn eine Installations
+CD für kabelgebundene Netzwerke verwendet wird (netinstall.iso oder
+netinstall-nonfree.iso Abbilder):</para>
+
+ <para>Es erlaubt Ihnen nicht die Sprache zu ändern. Die verfügbaren Optionen
+werden auf dem Bildschirm beschrieben. Für weitere Informationen über die
+Verwendung einer netzbasierten Installations CD, schau <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">ins Mageia
+Wiki</link></para>
+
+ <warning>
+ <para>Das Tastaturlayout ist das amerikanische.</para>
+ </warning>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Die Installationsschritte</title>
+
+ <para>Der Installationsprozess ist in mehrere Schritte unterteilt, die an der
+linken Seite des Bildschirms verfolgt werden können.</para>
+
+ <para>Jeder dieser Schritte besitzt einen oder mehrere Bildschirme, die auch einen
+Knopf <guibutton>"Fortgeschrittene Optionen"</guibutton> mit weiteren
+zusätzlichen Optionen haben.</para>
+
+ <para>Die meisten Bildschirme enthalten einen <guibutton>Hilfe</guibutton>-Knopf,
+über den Sie weitere Erklärungen zum momentan ausgeführten Schritt erhalten.</para>
+
+ <note>
+ <para>Wenn Sie an irgendeiner Stelle entscheiden, die Installation zu stoppen, ist
+es möglich, einen Neustart auszuführen. Überlegen Sie sich dies aber
+zweimal, bevor Sie dies ausführen. Wurde eine Partition bereits formatiert
+oder ein Update hat mit der Installation begonnen, so ist Ihr Computer
+<emphasis role="bold">nicht mehr im gleichen Zustand</emphasis> und ein
+Neustart kann Sie sehr leicht mit einem <emphasis role="bold">nicht mehr
+verwendbaren System</emphasis> zurücklassen. Wenn Sie trotz allem sicher
+sind, einen Neustart auszuführen, wechseln Sie mit <emphasis
+role="bold">Alt+Strg+F2</emphasis>. Anschließend betätigen Sie <emphasis
+role="bold">Alt+Strg+Entf</emphasis>, um einen Neustart auszulösen.</para>
+ </note>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Installationsprobleme und mögliche Lösungen</title>
+
+ <section>
+ <title>Keine grafische Schnittstelle</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Nach dem Startbildschirm gelangen Sie nicht zur Sprachauswahl. Dies kann bei
+einigen Grafikkarten und älteren Systemen vorkommen. Versuchen Sie eine
+niedrigere Auflösung, in dem Sie an der Eingabeaufforderung
+<code>vgalo</code> eingeben.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Wenn die Hardware sehr alt ist, ist eine grafische Installation eventuell
+nicht möglich. In diesem Fall ist es möglich die Installation im Textmodus
+zu probieren. Um dies zu tun drücke ESC im ersten Willkommensbildschirm und
+bestätige mit Enter. Ihnen wird nun ein schwarzer Bildschirm mit dem Wort
+"boot:" angezeigt. Gebe "text" ein und drücke Enter. Nun wird die
+Installation im Textmodus fortgesetzt.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Die Installation friert ein</title>
+
+ <para>Wenn das System während der Installation einfriert, ist das möglicherweise
+auf ein Problem mit der Erkennung der Hardware zurückzuführen. In diesem
+Falle sollte die automatische Erkennung der Hardware umgangen und später
+behandelt werden. Versuchen Sie Folgendes: Drücken Sie am Startbildschirm
+die Taste <emphasis role="bold">"F6 Kernel Optionen"</emphasis> und tragen
+Sie den Befehl <code>noauto</code> gefolgt von ENTER ein. Diese Option kann
+auch mit anderen Optionen kombiniert werden, falls dies nötig ist.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>RAM Problem</title>
+
+ <para>Dies wird eher selten benötigt, aber in einigen Fällen kann die Hardware
+einen falschen Wert des verfügbaren RAMs liefern oder der Rechner friert ein
+(siehe oben). Um den Speicher manuell einzugeben, verwenden Sie den
+Parameter <emphasis><code>mem=xxxM</code></emphasis>, wobei xxx den
+korrekten Wert des RAM-Speichers darstellt. Z.B.
+<emphasis><code>mem=256M</code></emphasis> bestimmt eine Größe von 256MB
+RAM.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Dynamische Partitionen</title>
+
+ <para>Wenn Sie unter Windows Ihre Festplatte vom "einfachen" auf das "dynamische"
+Format konvertiert haben, sollten Sie wissen, dass es unmöglich ist, Mageia
+auf diesem Laufwerk zu installieren. Um zu einem einfachen Laufwerk
+zurückzukehren, konsultieren Sie bitte Microsofts Hilfeseite: <link
+ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section/>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/login.xml b/docs/docs/stable/installer/de/login.xml
new file mode 100644
index 00000000..64b04af2
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/login.xml
@@ -0,0 +1,7 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="de"><info><title xml:id="label-to-adapt-ti1">Anmeldebildschirm</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" xml:id="login-im1"
+fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/></imageobject><caption><para>KDM Anmeldebildschirm</para></caption></mediaobject><para>Schließlich kommen Sie zum Anmeldebildschirm.</para><para>Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Benutzerpasswort ein und in wenigen
+Sekunden befinden Sie sich auf dem geladenen KDE oder GNOME Desktop,
+abhängig davon, welches Live Medium verwendet wurde. Nun können Sie Ihre
+Mageia Installation verwenden.</para><para>Sie können weitere Teile unserer Dokumentation im <link
+linkend="https://wiki.mageia.org/de/Kategorie:Dokumentation">Mageia
+Wiki</link> finden.</para></section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/de/media_selection.xml
new file mode 100644
index 00000000..2f932209
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/media_selection.xml
@@ -0,0 +1,47 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="de">
+ <info>
+ <title xml:id="media_selection-ti1">Medienauswahl (Nonfree)</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- papoteur 2013-04-11 - created -->
+<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)-->
+<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Hier sehen Sie die Liste aller verfügbaren Quellen. Abhängig von dem
+ausgewählten Installationsmedium sind nicht alle Quellen vorhanden. Die
+Auswahl der Quellen legt fest, welche Pakete während der nächsten Schritte
+zur Verfügung stehen.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Die <emphasis>Core</emphasis> Quelle kann nicht deaktiviert werden, da sie
+die grundlegenden Pakete der Distribution enthält.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Die <emphasis>Nonfree</emphasis> Quelle enthält Pakete, die kostenlos sind,
+d.h. Mageia darf sie weiterverbreiten, aber sie enthalten closed-source
+Software (daher der Name 'Nonfree'). Zum Beispiel enthält diese Quelle
+proprietäre Grafikkarten-Treiber von NVIDIA und AMD/ATI, Firmware für
+verschiedene WLAN Karten, etc.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Die <emphasis>Tainted</emphasis> Quelle enthält Pakete, die unter freien
+Lizenzen veröffentlicht sind. Die Hauptkriterien warum diese Pakete in
+diesen Quelle aufgenommen werden, sind eventuelle Verletzungen von Patenten
+oder Urheberrechten in einigen Ländern, z.B. Multimedia Codecs, die zum
+Abspielen von verschiedenen Audio- oder Videodateien benötigt werden, sowie
+zum Abspielen von kommerziellen Video DVDs, etc.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/de/minimal-install.xml
new file mode 100644
index 00000000..b475fce8
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/minimal-install.xml
@@ -0,0 +1,51 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="de" xml:id="minimal-install"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+ <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to
+ start a new page-->
+<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ -->
+<info>
+ <title xml:id="minimal-install-ti1">Minimale Installation</title>
+ </info>
+
+
+
+
+ <para>Durch das Abwählen aller Paketgruppen im Auswahlmenü können Sie eine
+minimale Installation wählen, siehe <xref
+linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para>
+ <para>Wenn gewünscht, können Sie auf derselben Seite zusätzlich die Option für
+"Individuelle Paketauswahl" aktivieren.</para>
+ <para>Die minimale Installation ist für die Nutzer gedacht, die besondere
+Anwendungsmöglichkeiten für ihr <application>Mageia</application> im Sinn
+haben, wie z.B. einen Server oder einen spezialisierten
+Arbeitsplatzrechner. Sie werden diese Option vermutlich in Verbindung mit
+der zuvor erwähnten Option "Individuelle Paketauswahl" verwenden, um
+Feineinstellungen für Ihre Installation vorzunehmen. Siehe <xref
+linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para>
+ <para>Falls Sie diese Installationsart wählen, wird das nächste Fenster eine
+spezielle Paketauswahl zur Installation anbieten (z.B. Dokumentation, X,
+...).</para>
+ <para>Wenn ausgewählt, wird "Mit X" auch IceWM als eine leichtgewichtige
+Desktop-Umgebung beinhalten.</para>
+ <para>Die grundlegenden Dokumente werden in Form von man- und info-Seiten
+bereitgestellt. Diese beinhalten die man-pages des <link
+xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Linux Documentation
+Project</link> und die info-Seiten der <link
+xlink:href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/">GNU
+coreutils</link>.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ </section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml
new file mode 100644
index 00000000..c3d6e96b
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/misc-params.xml
@@ -0,0 +1,211 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="misc-params">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-ti1">Zusammenfassung von verschiedenen Parameter</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX führt eine intelligente Auswahl für die Konfiguration Ihres Systems
+durch, abhängig von der von Ihnen getroffenen Auswahl und der von DrakX
+entdeckten Hardware. Sie können diese Einstellungen hier nochmals überprüfen
+und diese gegebenenfalls ändern, indem Sie auf
+<guibutton>Konfiguration</guibutton> klicken.</para>
+
+ <note>
+ <para>Als Grundregel können die Standardeinstellungen als die empfohlenen
+betrachtet werden, die Sie beibehalten können, außer bei folgenden 3
+Ausnahmen:<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>es gibt bekannte Probleme mit den Standardeinstellungen</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>die Standardeinstellungen wurden bereits ausprobiert, jedoch hat es nicht
+funktioniert</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>etwas anderes wird weiter unten, in den detaillierten Abschnitten, genannt</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </note>
+
+ <section xml:id="misc-params-system">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-system-ti2">Systemparameter</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Zeitzone</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX wählt eine Zeitzone für Sie, abhängig von der von Ihnen bevorzugten
+Sprache. Sie können die Zeitzone ändern, falls dies nötig ist. Siehe auch
+unter <xref linkend="configureTimezoneUTC"></xref></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Land / Region</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Befinden Sie sich nicht im gewählten Land, so ist es sehr wichtig, dass Sie
+diese Einstellung korrigieren. Siehe <xref linkend="selectCountry"></xref></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Bootloader</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX trifft normalerweise eine passende Auswahl für die Einstellungen des
+Bootloaders.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Ändern Sie an den Einstellungen nichts, es sei denn, Sie wissen genau, wie
+Grub2 zu konfigurieren ist</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">Weitere Informationen finden Sie unter <xref
+linkend="setupBootloader"></xref></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Benutzerverwaltung</guilabel></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Hier können Sie weitere Benutzer hinzufügen. Diese werden in jeweils
+benutzereigenen Ordnern unter <literal>/home</literal> angelegt.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Dienste</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Systemdienste beziehen sich auf die kleinen Programme, die im Hintergrund
+laufen (Daemons). Dieses Werkzeug erlaubt es Ihnen, verschiedene Tasks
+(Anwendungen/Aufgaben) zu aktivieren oder zu deaktivieren.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Sie sollten sehr sorgfältig prüfen, was Sie tun, bevor Sie hier etwas ändern
+- ein Fehler kann Ihren Computer davon abhalten, korrekt zu funktionieren.</para>
+
+ <para>Weitere Informationen finden Sie unter <xref linkend="configureServices"/></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-hardware">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Hardwareparameter</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Tastatur</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Hier bestimmen oder ändern Sie die Belegung Ihrer Tastatur, abhängig von
+Ihrem Standort, Ihrer Sprache oder dem Typ der Tastatur.</para>
+
+ <note>
+ <para>Wenn Sie feststellen, dass ein falsches Tastaturlayout verwendet wird und
+Sie dieses ändern möchten, beachten Sie, das sich Ihr Passwort hierdurch
+auch ändert.</para>
+ </note>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Maus</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Hier können Sie Ihr Zeigegerät, Tablett, Ihren Trackball usw. hinzufügen
+oder einstellen.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Soundkarte</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">Der Installer nutzt den Standardtreiber, wenn einer installiert ist. Die
+Option, um einen anderen Treiber zu wählen, wird nur angezeigt, wenn es
+mehrere Treiber für ihre Karte gibt und keiner Standard ist.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Grafikkarte</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Dieser Abschnitt erlaubt es Ihnen, die Grafikkarte(n) und die Anzeige
+einzustellen.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">Weitere Informationen finden Sie unter <xref
+linkend="configureX_chooser"></xref>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1"
+align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-network">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-network-ti4">Netzwerk- und Internetparameter</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Netzwerk</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Sie können Ihr Netzwerk hier konfigurieren, für Netzwerkkarten mit nonfree
+Treibern ist es besser dies nach dem Neustart im <application>Mageia
+Kontrollzentrum</application> vorzunehmen, falls Sie das non-free media
+Repositorium noch nicht aktiviert haben.</para>
+
+ <warning>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Wenn Sie eine Netzwerkkarte hinzufügen, vergessen Sie nicht, die Firewall so
+zu setzen, dass auch diese Netzwerkkarte überwacht wird.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxys</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Ein Proxy-Server fungiert als Vermittler zwischen Ihrem Computer und dem
+eigentlichen Internet. Dieser Abschnitt erlaubt es Ihnen, den Computer so zu
+konfigurieren, dass ein Proxy-Dienst verwendet wird.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Fragen Sie Ihren Systemadministrator nach Ihren Zugangsdaten.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section xml:id="misc-params-security">
+ <info>
+ <title xml:id="misc-params-security-ti5">Sicherheit</title>
+ </info>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Sicherheitsstufe</guilabel>:</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Hier setzen Sie die Sicherheitsstufe für Ihren Computer. In den meisten
+Fällen ist die vorgegebene Einstellung (Standard) ausreichend für allgemeine
+Zwecke.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Überprüfen Sie die Option, die Ihnen für Ihren Verwendungzweck am
+geeignetsten erscheint.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Firewall</guilabel>:</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Eine Firewall dient als Barriere zwischen Ihren wichtigen Daten und den
+Spitzbuben draußen im Internet, die diese Daten gefährden oder stehlen
+wollen.</para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Wählen Sie die Dienste, denen Sie Zugriff auf Ihr System gestatten
+wollen. Die von Ihnen getroffene Auswahl ist abhängig davon, wofür Sie Ihren
+Computer verwenden wollen. Für weitere Informationen siehe <xref
+linkend="firewall"/>.</para>
+
+ <warning>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Beachten Sie aber, dass Sie ein großes Risiko eingehen, wenn Sie alles
+erlauben (Keine Firewall).</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/de/reboot.xml
new file mode 100644
index 00000000..e5c96352
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/reboot.xml
@@ -0,0 +1,20 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="reboot">
+ <!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6-->
+<info>
+ <title xml:id="reboot-ti1">Neustart</title>
+ </info>
+
+ <para>Sobald der Bootloader installiert wurde, werden Sie dazu aufgefordert die
+Live-CD zu entfernen und den Computer neu zu starten, indem Sie auf
+<emphasis role="bold"><guibutton>Fertig</guibutton></emphasis>
+klicken. Führen Sie diese Schritte <emphasis role="bold">in der angegebenen
+Reihenfolge</emphasis> durch.</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Sobald Sie neu starten werden Sie mehrere aufeinander folgende
+Download-Ladebalken sehen. Diese weisen darauf hin, das die
+Softwaremedien-Listen heruntergeladen werden (siehe Softwareverwaltung).</para>
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1"
+fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/resizeFATChoose.xml b/docs/docs/stable/installer/de/resizeFATChoose.xml
new file mode 100644
index 00000000..dafad556
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/resizeFATChoose.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="de" xml:id="resizeFATChoose">
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 31 -->
+<!--2013-12-01 re-adding this file to software/i18n/tools/docs/installer/en
+ in git, in case the related screen gets restored in drakx-installer-stage2-->
+<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Verändern der
+<application>Windows<superscript>®</superscript></application> Partition</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">Sie haben mehr als eine
+<application>Windows<superscript>®</superscript></application>
+Partition. Bitte wählen Sie, welche verkleinert werden soll, um Platz für
+die <application>Mageia</application> Installation zu schaffen.</para>
+
+
+
+<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2">
+.......</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>-->
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/de/securityLevel.xml
new file mode 100644
index 00000000..7094f3fa
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/securityLevel.xml
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="de">
+
+
+ <info>
+ <title xml:id="securityLevel-ti1">Sicherheitsstufe</title>
+ </info>
+
+
+
+
+<mediaobject>
+<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" -->
+<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png"
+align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Hier können Sie die Sicherheitsstufe einstellen.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Lassen Sie diese Einstellungen, so wie sie sind, wenn Sie nicht genau
+wissen, was Sie auswählen sollen.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Nach der Installation ist es jederzeit möglich, die Sicherheitseinstellungen
+zu ändern, indem Sie im Mageia Kontrollzentrum den Abschnitt
+<guilabel>Sicherheit</guilabel> an der linken Seite des Fensters wählen.</para>
+ </section>
+
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/de/selectCountry.xml
new file mode 100644
index 00000000..bcad7a01
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/selectCountry.xml
@@ -0,0 +1,50 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="de">
+ <info>
+ <title xml:id="selectCountry-ti1">Wählen des Landes / der Region</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"
+align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region. Dies ist für alle Einstellungen nötig,
+wie für die Währung und die für dieses Land gültigen Einstellungen des
+Funknetzes. Wählen Sie das falsche Land aus, kann dies zu einer Fehlfunktion
+des WLAN führen.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Wenn Sie Ihr Land nicht in der Liste finden, klicken Sie auf den Knopf
+<guilabel>Andere Länder</guilabel> und wählen Sie hier Ihr Land und Ihre
+Region.</para>
+
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Finden Sie Ihr Land nur in der Liste <guilabel>Andere Länder</guilabel>,
+nachdem Sie auf <guibutton>OK</guibutton> geklickt haben, so hat es den
+Anschein, als hätten Sie ein Land aus der ersten Liste gewählt. Bitte
+ignorieren Sie dies, DrakX befolgt die von Ihnen getroffene Auswahl.</para>
+ </note>
+
+ <section xml:id="inputMethod">
+ <info>
+ <title xml:id="inputMethod-ti7">Eingabemethode</title>
+ </info>
+
+ <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">Im <guilabel>Andere Länder</guilabel> Bildschirm können Sie weitere
+Eingabemethoden auswählen (am unteren Ende der Liste). Eingabemethoden
+erlauben es den Benutzern, multilinguale Zeichen (Chinesisch, Japanisch,
+Koreanisch, usw.) einzugeben. IBus ist die voreingestellte Eingabemethode,
+wodurch die Benutzer es nicht manuell einrichten brauchen. Weitere
+Eingabemethoden (SCIM, GIN, HIME, usw.) bieten ähnliche Funktionen an und
+können installiert werden, wenn Sie die HTTP/FTP Medien hinzugefügt haben,
+bevor Sie diese Pakete auswählen.</para>
+
+ <note>
+ <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">Falls Sie die Einrichtung der Eingabemethode während der Installation
+verpasst haben, können Sie auch darauf zugreifen, nachdem sie Ihr
+installiertes System über "Konfigurieren Ihres Computers" -&gt; "System" neu
+gestartet haben, oder indem Sie localedrake als root ausführen.</para>
+ </note>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/selectInstallClass.xml b/docs/docs/stable/installer/de/selectInstallClass.xml
new file mode 100644
index 00000000..5a1efa59
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/selectInstallClass.xml
@@ -0,0 +1,78 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ version="5.0" xml:lang="de" xml:id="selectInstallClass">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 18 -->
+<!-- 20120405 updated JohnR -->
+<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to
+ "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409-->
+<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version -->
+<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed -->
+<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Installation oder Aktualisierung</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectInstallClass.png"
+format="PNG" /> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Installation</para>
+
+ <para>Verwenden Sie diese Option für eine frische
+<application>Mageia</application>-Installation.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Aktualisiere Mageia</para>
+
+ <para>Falls Sie eine oder mehrere <application>Mageia</application> Installationen
+auf ihrem Rechner haben, können Sie mit Hilfe des Installers eine davon auf
+die neueste Version upgraden.</para>
+
+<warning>
+ <para>Während der Veröffentlichung dieses Installers ist nur das Upgrade von der
+zuletzt <emphasis>unterstützten</emphasis> Mageia Version gründlich getestet
+worden. Wenn Sie eine Mageia Version upgraden möchten, die bereits das Ende
+des Supportzeitrahmens erreicht hat, ist es besser eine Neuinstallation
+durchzuführen und ihre <literal>/home</literal> Partition bestehen zu
+lassen.</para>
+</warning>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>Falls Sie während des Installationsvorgangs die Installation abbrechen
+wollen, besteht die Möglichkeit, das System neu zu booten. Denken Sie aber
+zweimal nach, bevor Sie das tun. Nachdem eine Partition formatiert oder
+Aktualisierungen aufgespielt wurden, besitzt der Computer nicht mehr den
+ursprünglichen Status und ein Neustart könnte ein instabiles System zur
+Folge haben. Falls Sie trotz allem sicher sind, dass Sie einen Neustart
+durchführen wollen, wechseln Sie durch das Drücken der Tastenkombination
+<guilabel>Strg+Alt+F2</guilabel> zum Terminal. Danach drücken Sie bitte
+<guilabel>Strg+Alt+Entf</guilabel> um den Neustart durchzuführen.</para>
+ </note>
+
+ <tip>
+ <para>Falls Sie es versäumt haben, bei der Installation eine zusätzliche Sprache
+hinzuzufügen, können Sie vom "Installations- oder Upgrade-Fenster" zum
+Auswahlmenü der Sprachen durch das Drücken der Tastenkombination
+<guilabel>Strg+Alt+Pos1</guilabel> zurückkehren. Tun Sie das
+<emphasis>nicht</emphasis> später im Installationsprozess.</para>
+ </tip>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/selectKeyboard.xml b/docs/docs/stable/installer/de/selectKeyboard.xml
new file mode 100644
index 00000000..90cb3741
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/selectKeyboard.xml
@@ -0,0 +1,60 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="de" xml:id="selectKeyboard"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Tastatur</title>
+ </info>
+
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX wählt eine Tastatur, die zu der von Ihnen gewählten Sprache
+passt. Wird keine passende Tastatur gefunden, so wird die Belegung einer
+US-Tastatur verwendet.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectKeyboard.png" align="center"
+></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Vergewissern Sie sich, dass diese Auswahl korrekt ist, oder wählen Sie eine
+andere Tastaturbelegung. Sind Sie sich nicht sicher, welche Belegung Ihre
+Tastatur verwendet, so sehen Sie in der Beschreibung nach, die mit Ihrem
+System mitgeliefert wurde oder fragen Sie den
+Computerhändler. Möglicherweise finden Sie auch ein Etikett auf der
+Unterseite der Tastatur, um diese zu identifizieren. Sie können aber auch
+hier nachsehen: <link
+xlink:href="http://de.wikipedia.org/wiki/Tastaturbelegung">de.wikipedia.org/wiki/Tastaturbelegung</link></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Ist Ihre Tastatur nicht in der angezeigten Liste zu finden, klicken Sie auf
+<guibutton>Mehr</guibutton>, um eine vollständige Liste zu erhalten, und
+wählen hier Ihre Tastatur.</para>
+
+ <para revision="1"><warning>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Nachdem Sie eine Tastatur aus dem Dialog <guibutton>Mehr</guibutton> gewählt
+haben, kehren Sie in den ersten Dialog zum Auswählen der Tastatur zurück,
+und es wird hier angezeigt, dass eine Tastatur aus diesem Dialog ausgewählt
+wurde. Sie können ohne weiteres diese Anomalie ignorieren und mit der
+Installation fortfahren: Ihre Tastatur ist eine, die aus der vollständigen
+Liste gewählt wurde.</para>
+ </warning></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Wählen Sie eine Tastatur, die auf nicht-lateinischen Zeichen beruht, so
+sehen Sie einen zusätzlichen Dialog, der Sie fragt, wie Sie zwischen den
+lateinischen und nicht-lateinischen Tastaturbelegungen umschalten möchten.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/selectKeyboardLive.xml b/docs/docs/stable/installer/de/selectKeyboardLive.xml
new file mode 100644
index 00000000..91e283da
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/selectKeyboardLive.xml
@@ -0,0 +1,14 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="selectKeyboardLive">
+ <info>
+ <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Tastatur auswählen</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1"
+align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Sie müssen das Tastaturlayout auswählen, welches Sie in Mageia verwenden
+möchten. Die Standardauswahl wird anhand der Sprache und der Zeitzone
+getroffen, welche Sie zuvor ausgewählt haben.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/de/selectLanguage.xml
new file mode 100644
index 00000000..d5f39271
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/selectLanguage.xml
@@ -0,0 +1,58 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="selectLanguage">
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look -->
+<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong
+ code in figure, marja, 20120409 -->
+<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean
+ up mess made of this header by xxe -->
+<title xml:id="selectLanguage-ti1">Bitte wählen Sie eine Sprache für die Installation</title>
+ </info>
+ <para condition="classical">Wählen Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache, indem Sie zuerst die Liste für
+Ihren Kontinent aufklappen. Beachten Sie dabei auch, dass einige Sprachen
+auch mehrere Dialekte enthalten können. <application>Mageia</application>
+verwendet diese Auswahl für das Installationsprogramm und das installierte
+System.</para>
+ <para condition="live">Wählen Sie die von Ihnen bevorzugte
+Sprache. <application>Mageia</application> wird diese Auswahl für das
+Installationsprogramm und das zu installierende System verwenden.</para>
+ <para condition="classical">Wünschen (oder benötigen) Sie mehrere installierte Sprachen auf Ihrem
+System, für Sie selbst und/oder andere Anwender, dann sollten Sie den Knopf
+<emphasis role="bold"><emphasis role="bold">Mehrere
+Sprachen</emphasis></emphasis> anklicken, um diese Sprachen nun
+hinzuzufügen. Es ist etwas komplexer, erst nach der Installation weitere
+Sprachen hinzuzufügen.</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
+fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png"
+format=""/> </imageobject></mediaobject>
+ <warning condition="classical">
+ <para>Auch wenn Sie mehr als eine Sprache wählen, müssen Sie zuerst im ersten
+Auswahlbildschirm jene Sprache wählen, die von Ihnen bevorzugt wird. Diese
+wird dann am Bildschirm für mehrere Sprachen als gewählt markiert.</para>
+ </warning>
+ <itemizedlist>
+ <listitem condition="classical">
+ <para>Ist die Tastaturbelegung nicht die gleiche wie die von Ihnen bevorzugte
+Sprache, dann ist es empfehlenswert, auch die Sprache Ihrer Tastaturbelegung
+zu wählen.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Mageia verwendet standardmäßig die UTF-8 (Unicode) Unterstützung.</para>
+ <para condition="classical">Dies kann in der Ansicht "Mehrere Sprachen" deaktiviert werden, wenn Sie
+wissen, dass es für Ihre Sprache notwendig ist. Das Deaktivieren von UTF-8
+wirkt sich auf alle installierten Sprachen aus.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Sie können die Sprache Ihres Systems nach der Installation im Mageia
+Kontrollzentrum -> System -> Auswählen der Region und Sprache ändern.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/selectMouse.xml b/docs/docs/stable/installer/de/selectMouse.xml
new file mode 100644
index 00000000..16a01f6e
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/selectMouse.xml
@@ -0,0 +1,33 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <title xml:id="selectMouse-ti1">Maus auswählen</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 11 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place-->
+<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectMouse.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="selectMouse-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Falls Sie mit dem Mausverhalten nicht zufrieden sind, können Sie hier eine
+andere Konfiguration auswählen.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Üblicherweise ist <guilabel>"Universell"</guilabel> - <guilabel>"Einige PS/2
+und USB Mäuse"</guilabel> eine gute Wahl.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Wählen Sie <guilabel>"Universell"</guilabel> - <guilabel>"Evdev
+erzwingen"</guilabel>, um die nicht funktionierenden zusätzlichen Tasten
+einer Multifunktionsmaus zu konfigurieren.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/de/setupBootloader.xml
new file mode 100644
index 00000000..d5376992
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/setupBootloader.xml
@@ -0,0 +1,239 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="setupBootloader">
+
+
+
+
+ <info>
+ <!---->
+<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
+
+Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
+<title xml:id="setupBootloader-ti1">Hauptoptionen des Bootloaders</title>
+ </info>
+
+ <section>
+ <title>Bootloader Oberfläche</title>
+
+ <para>Standardmäßig verwendet Mageia ausschließlich:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Grub2 (mit oder ohne einem grafischen Menü) für ein Legacy/MBR oder
+Legacy/GPT System</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Grub2-efi für ein UEFI System.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <tip>
+ <para>Das grafische Menü von Mageia ist hübsch :)</para>
+ </tip>
+
+ <section>
+ <title>Grub2 auf Legacy/MBR und Legacy/GPT Systeme</title>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1"
+fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Ändern Sie nicht das Boot-Medium, außer Sie wissen genau, was Sie tun.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Grub2-efi auf UEFI Systeme</title>
+
+ <para>Mit einem UEFI System ist die Benutzeroberfläche deutlich anders, da Sie
+nicht zwischen einer Oberfläche mit oder ohne grafischem Menü wählen können</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Wenn Mageia das einzige Betriebssystem ist, welches auf Ihrem Computer
+installiert ist, dann hat das Installationsprogramm eine ESP
+(EFI-Systempartition) erstellt, um dort den Bootloader (Grub2-efi) zu
+speichern. Falls bereits ein UEFI Betriebssystem auf Ihrem Computer
+vorhanden war (wie z.B. Windows 8), erkennt das Mageia Installationsprogramm
+die bestehende ESP, welche von Windows erstellt wurde und fügt grub2-efi
+hinzu. Es ist auch möglich mehrere ESPs zu haben, jedoch wird generell nur
+eine benötigt und diese ist auch ausreichend, egal wie viele Betriebssysteme
+Sie verwenden.</para>
+
+ <para>Ändern Sie nicht das Boot-Medium, außer Sie wissen genau, was Sie tun.</para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title xml:id="setupMageiaBootloader">Verwenden des Mageia Bootloaders</title>
+
+ <para>Standardmäßig, entsprechend Ihres Systems, schreibt Mageia folgendes neu:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>GRUB2 Bootloader, entweder in den MBR (Master Boot Record) auf Ihrer
+Festplatte oder in die BIOS Bootpartition.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Grub2-efi Bootloader in die ESP</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Falls Sie bereits andere Betriebssysteme installiert haben wird Mageia diese
+in Ihr neues Mageia Bootmenü hinzufügen. Falls Sie dies nicht haben möchten,
+klicke auf <guibutton>Weiter</guibutton> und entferne die Auswahl in der Box
+<guilabel>Fremdes OS testen</guilabel></para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Verwenden eines bestehenden Bootloaders</title>
+
+ <para>Die exakte Prozedur zum Hinzufügen Ihres Mageia-Systems zu einem bestehenden
+Bootloader finden Sie weiter unten in dieser Hilfe, wobei es in den meisten
+Fällen nötig ist, das entsprechende Bootloader-Ladeprogramm auszuführen, das
+dann den Eintrag für Mageia automatisch finden und hinzufügen sollte. Sehen
+Sie dazu in der Dokumentation für das Betriebssystem nach, wenn noch Fragen
+offen sind.</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title xml:id="setupChainLoading">Verwenden des Chain-Loader</title>
+
+ <para>Falls Sie kein bootbares Mageia haben möchten, dieses jedoch über den
+Chainloader eines anderen Betriebssystem starten möchten, klicke auf
+<guibutton>Weiter</guibutton>, anschließend auf
+<guilabel>Fortgeschritten</guilabel> und wähle die Box <guilabel>Verändere
+nichts an der ESP oder dem MBR</guilabel> aus.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata
+fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Sie werden eine Warnmeldung erhalten, dass der Bootloader fehlt. Ignorieren
+Sie diese Meldung indem Sie auf <guibutton>OK</guibutton> drücken.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Optionen</title>
+
+ <section>
+ <title>Erste Seite</title>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Wartezeit vor dem Starten des Standard-Betriebssystems</guilabel>:
+Diese Textbox lässt Ihnen eine Wartezeit in Sekunden festlegen, bevor das
+Standard-Betriebssystem gestartet wird.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Sicherheit</guilabel>: Dies erlaubt Ihnen ein Passwort für den
+Bootloader festzulegen. Dies bedeutet, dass der Benutzername und das
+Passwort beim Startvorgang abfragt wird, wenn ein Booteintrag ausgewählt
+wird oder Einstellungen geändert werden. Der Benutzername ist "root" und das
+Passwort ist welches, dass Sie in diesem Abschnitt festlegen können.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Passwort</guilabel>: In dieser Textbox geben Sie das gewünschte
+Passwort ein</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Passwort (erneut)</guilabel>: Geben Sie hier das Passwort erneut
+an und Drakx überprüft, ob dieses mit dem oben angegebenen übereinstimmt.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Fortgeschrittene Optionen</guilabel></para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>ACPI aktivieren:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power
+Interface) ist ein Standard für die Energieverwaltung. Es kann durch das
+Abschalten von ungenutzten Geräten Strom sparen, was eine Methode ist,
+welche damals vor APM verwendet wurde. Diese Auswahl zu deaktivieren könnte
+nützlich sein wenn, zum Beispiel, Ihr Computer ACPI nicht unterstützt oder
+falls Sie finden, dass die ACPI Implementierung einige Probleme verursacht
+(als Beispiel wären zufällige Neustarts oder Systemhänger).</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>SMP aktivieren</guilabel>: Diese Auswahl aktiviert / deaktiviert
+das symmetrische Multiprocessing für Multiprozessorsysteme.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>APIC aktivieren</guilabel>: Aktivieren oder deaktivierten dieser
+Option erlaubt dem Betriebssystem Zugriff auf den Advanced Programmable
+Interrupt Controller. APIC Geräte erlauben ein weitaus komplexeres
+Prioritätenmodell und erweiterte IRC (Interrupt Request) Verwaltung.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Lokales APIC aktivieren</guilabel>: Hier können Sie das lokale
+APIC auswählen, welches alle externen Interrupts (Unterbrechungen) für einen
+bestimmten Prozessor in einem SMP System verwaltet.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Nächste Seite</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Standard:</guilabel> Das Betriebssystem das als Standardsystem
+voreingestellt werden soll</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Hinzufügen/Erweitern:</guilabel> Mit dieser Option können Sie
+Kernel-Einstellungen einrichten oder dem Kernel die Anweisung geben, mehr
+Informationen beim Booten zu geben.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Fremdes OS testen</guilabel>: siehe oben <link
+linkend="setupMageiaBootloader">Verwenden des Mageia Bootloaders</link></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Fortgeschrittene Optionen</guilabel><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Video-Modus:</guilabel> Diese legt die Bildschirmauflösung und
+Farbtiefe des Bootmenüs fest. Wenn Sie auf das nach unten zeigende Dreieck
+klicken werden Ihnen weitere Auflösungen und Farbtiefen angezeigt.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Verändere nichts an der ESP oder dem MBR</emphasis>:
+siehe oben, <link linkend="setupChainLoading">Verwenden des
+Chain-Loader</link></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/docs/stable/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml
new file mode 100644
index 00000000..54ac36b2
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -0,0 +1,16 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="setupBootloaderAddEntry">
+
+ <info>
+ <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
+
+Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6-->
+<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Hinzufügen oder ändern eines Boot Menü Eintrags</title>
+ </info>
+ <para>Um dies zu tun, müssen Sie /boot/grub2/custom.cfg manuell editieren oder
+stattdessen die Software grub-customizer verwenden (Verfügbar in den Mageia
+Repositorys).</para>
+ <note>
+ <para>Für weitere Informationen schauen Sie in unser Wiki: <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para>
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/setupSCSI.xml b/docs/docs/stable/installer/de/setupSCSI.xml
new file mode 100644
index 00000000..c50c8c91
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/setupSCSI.xml
@@ -0,0 +1,45 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="de">
+
+ <info>
+ <title xml:id="setupSCSI-ti1">SCSI-Laufwerke einrichten</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 02 -->
+<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!-- JohnR - edited 2012-03-03 -->
+<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) -->
+<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. -->
+<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
+<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the
+ Mdv doc instead of on our setupSCSI file -->
+<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png"
+format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX erkennt normalerweise Festplatten korrekt. Möglicherweise treten bei
+der Erkennung alter SCSI-Controller Probleme auf. In diesem Fall könnte die
+Installation der notwendigen Treiber fehlschlagen.</para>
+
+ <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Falls dies geschieht, müssen Sie DrakX händisch mitteilen, welche
+SCSI-Laufwerke Sie haben.</para>
+
+ <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">Danach sollte DrakX die Laufwerke korrekt konfigurieren können.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/de/soundConfig.xml
new file mode 100644
index 00000000..3cfef88f
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/soundConfig.xml
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="de">
+ <info>
+ <title xml:id="soundConfig-ti1">Soundkonfiguration</title>
+ </info>
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png"
+xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>In diesem Bildschirm steht der Name des Treibers, den der Installer für ihre
+Soundkarte gewählt hat, welches der Standardtreiber ist</para>
+
+ <para>Der Standardtreiber sollte ohne Probleme funktionieren. Wenn Sie jedoch nach
+der Installation Probleme entdecken sollten, starten Sie entweder
+<command>draksound</command> oder starten das Werkzeug über das Mageia
+Kontrollzentrum (MCC), unter dem <guilabel>Hardware</guilabel> Tab und
+wählen <guilabel>Soundkonfiguration</guilabel> oben rechts in dem Fenster
+aus.</para>
+
+ <para>Dann wählen sie in draksound oder im Menü "Soundkonfiguration" auf
+<guibutton>Fortgeschritten</guibutton> und dann
+<guibutton>Problembehebung</guibutton> um hilfreiche Hinweise zu bekommen,
+wie das Problem zu lösen ist.</para>
+
+ <section xml:id="soundConfig-Advanced">
+ <info>
+ <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Fortgeschritten</title>
+ </info>
+
+ <para>Während der Installation ist die Auswahl von
+<guibutton>Fortgeschritten</guibutton> in dem Fenster hilfreich, falls kein
+Standardtreiber vorhanden ist und mehrere Treiber angezeigt werden, und Sie
+denken, dass der Installer den falschen ausgewählt hat.</para>
+
+ <para>Im Falle, dass ein anderer Treiber ausgewählt werden soll, klicken Sie auf
+<guibutton>Soll irgendein Treiber ausgewählt werden?</guibutton>.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/takeOverHdConfirm.xml b/docs/docs/stable/installer/de/takeOverHdConfirm.xml
new file mode 100644
index 00000000..37fd129b
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/takeOverHdConfirm.xml
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="takeOverHdConfirm">
+
+ <info>
+ <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Bestätigen, dass die Festplatte formatiert wird</title>
+ </info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <mediaobject>
+<!-- Made by marja on 2012 04 03 -->
+<!-- test comment - johnr -->
+<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct
+ hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I
+ saw this help screen when I had only one HD -->
+<!-- 2013-05-05 marja added screenshot -->
+<imageobject condition='live'> <imagedata
+fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
+></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata
+fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
+></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Klicken Sie auf <guibutton>Abbrechen</guibutton>, wenn Sie sich bei der
+Auswahl nicht sicher sind.</para>
+
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Klicken Sie auf <guibutton>Weiter</guibutton>, wenn Sie sich sicher sind und
+jede Partition, jedes Betriebssystem und alle Daten auf dem Laufwerk löschen
+wollen.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/de/testing.xml
new file mode 100644
index 00000000..0eab0d5e
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/testing.xml
@@ -0,0 +1,85 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="de" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="testing-ti1">Mageia als Live-System testen</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="testing-1">
+ <info>
+ <title xml:id="testing1-ti1">Live Modus</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Ihnen wird diese Ansicht angezeigt, falls Sie "Mageia booten" ausgewählt
+haben. Anderenfalls gelangen Sie zum Schritt "<link
+linkend="doPartitionDisks">Partitionierung</link> step".</para>
+
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="testing2-ti1">Hardware testen</title>
+ </info>
+
+ <para>Eines der Ziele des Live Modus ist es, zu überprüfen ob die Hardware korrekt
+von Mageia verwaltet wird. Sie können über die Hardware Sektion des Mageia
+Kontrollzentrum überprüfen, ob für alle Geräte Treiber vorhanden sind. Sie
+können dort die meisten Geräte überprüfen:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Netzwerk-Schnittstelle: Konfiguration mittels net_applet</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Grafikkarte: Wenn Sie den Bildschirm wie im oberen Bild sehen, dann ist
+bereits alles in Ordnung.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Webcam:</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Sound: Ein Sound wurde bereits abgespielt</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Drucker: Konfigurieren und Testseite drucken</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Scanner: Scanne ein Dokument von ...</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Wenn alles so in Ordnung ist, können Sie mit der Installation
+fortfahren. Falls nicht, können Sie die Installation über den Beenden-Knopf
+abbrechen.</para>
+
+ <remark>Die Konfigurationseinstellungen, die Sie hier vorgenommen haben, werden für
+die Installation gespeichert.</remark>
+ </section>
+
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="testing3-ti1">Installation beginnen</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Um die Mageia-Live-CD/-DVD auf der Festplatte zu installieren, klicken Sie
+einfach auf die Kachel "Auf Festplatte installieren". Daraufhin wird Ihnen
+dieses Fenster angezeigt und es folgt der Schritt "<link
+linkend="doPartitionDisks">Partitionierung</link>" wie bei der direkten
+Installation ohne Live-Medium.</para>
+ </section>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/de/uninstall-Mageia.xml
new file mode 100644
index 00000000..87bc7b35
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/uninstall-Mageia.xml
@@ -0,0 +1,44 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="de">
+ <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI
+Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.-->
+<info>
+ <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Mageia deinstallieren</title>
+ </info>
+
+
+
+ <section>
+ <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Kurzanleitung</title>
+
+ <para>Wenn Mageia Sie nicht überzeugt hat oder Sie es nicht richtig installieren
+können, wollen Sie es, kurz gesagt, loswerden. Das ist Ihr gutes Recht, und
+Mageia gibt Ihnen auch die Möglichkeit, es zu deinstallieren. Das trifft
+nicht auf jedes Betriebssystem zu.</para>
+
+ <para>Nach der Sicherung Ihrer Daten, starten Sie die Mageia DVD neu und wählen
+Systemrettung, dann, Windows Bootloader wiederherstellen. Beim nächsten Boot
+haben Sie dann nur noch Windows und keine Option mehr, Ihr Betriebssystem
+auszuwählen.</para>
+
+ <para>Um in Windows den durch die Mageia-Partitionen genutzten Speicherplatz
+wiederzubekommen, klicken Sie auf <code>Start -> Systemsteuerung ->
+Verwaltung -> Datenspeicher -> Datenträgerverwaltung</code>, um auf die
+Partitionsverwaltung zuzugreifen. Sie werden die Mageia-Partitionen
+erkennen, da Sie als <guilabel>Unbekannt</guilabel> markiert sind, wie auch
+an ihrer Größe und ihrer Position auf dem Laufwerk. Rechtsklicken Sie auf
+jede dieser Partitionen und wählen Sie <guibutton>Löschen</guibutton>. Der
+Speicherplatz wird freigegeben.</para>
+
+ <para>Wenn Sie Windows XP verwenden können Sie eine neue Partition erstellen und
+diese formatieren (FAT32 oder NTFS). Diese wird einen Partitionsbuchstaben
+erhalten.</para>
+
+ <para>Wenn Sie Windows Vista oder Windows 7 verwenden, haben Sie auch die
+Möglichkeit, die vorhandene Partition auf der linken Seite des
+freigewordenen Speicherplatzes zu erweitern. Dafür können andere
+Partitionswerkzeuge, wie gparted für Windows und Linux, genutzt
+werden. Seien Sie wie immer vorsichtig bei der Veränderung von Partitionen
+und stellen Sie sicher, dass Sie von allen wichtigen Dingen Sicherungskopien
+angefertigt haben.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de/unused.xml b/docs/docs/stable/installer/de/unused.xml
new file mode 100644
index 00000000..8d204f19
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/de/unused.xml
@@ -0,0 +1,28 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="de" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+ <info>
+ <title xml:id="unused-ti1">Behalten oder löschen von nicht benötigten Daten</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject condition="live">
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>In diesem Schritt überprüft der Installer, welche Sprach- und Hardwarepakete
+nicht benötigt werden. Anschließend schlägt er vor diese zu löschen. Es ist
+sinnvoll dies zu tun, außer Sie haben vor, die durchgeführte Installation
+auch auf anderer Hardware zu verwenden.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Der nächste Schritt ist das kopieren der Dateien auf die Festplatte. Dies
+dauert einige Minuten. Am Ende erhalten Sie für eine gewisse Zeit einen
+leeren Bildschirm, was normal ist.</para>
+</section>