diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-07-01 21:33:29 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-07-01 21:33:29 +0300 |
commit | fc2a13884b9859cf4488b0faac8916b75bfca9ba (patch) | |
tree | 6a7794c91c58c27631f46837354fac801a7d359f /langs | |
parent | f3d889aff7d60ddfd801383f41fcb0f831125ccf (diff) | |
download | www-fc2a13884b9859cf4488b0faac8916b75bfca9ba.tar www-fc2a13884b9859cf4488b0faac8916b75bfca9ba.tar.gz www-fc2a13884b9859cf4488b0faac8916b75bfca9ba.tar.bz2 www-fc2a13884b9859cf4488b0faac8916b75bfca9ba.tar.xz www-fc2a13884b9859cf4488b0faac8916b75bfca9ba.zip |
Add Serbian translation
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r-- | langs/sr/6.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sr/7.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sr/about.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sr/about/media.po | 200 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sr/cauldron.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sr/community.po | 101 |
6 files changed, 294 insertions, 90 deletions
diff --git a/langs/sr/6.po b/langs/sr/6.po index 336f20e00..4c94b1472 100644 --- a/langs/sr/6.po +++ b/langs/sr/6.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Преузимање" #: "/web/en/6/download_index.php +65" msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images." -msgstr "Преузимање %s DVD, LiveDVD, ISO одрази за мрежну инсталацију." +msgstr "Преузимање %s DVD, LiveDVD, ISO одразa за мрежну инсталацију." #: "/web/en/6/download_index.php +66" msgid "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto " "your hard drive from the Live media." msgstr "" -"Уколико сте задовољни са Маgeia искуством, тада је можете инсталирате на ваш" +"Уколико сте задовољни са Маgeia искуством, тада је можете инсталирати на ваш" " хард диск са Live медија. " #: "/web/en/6/download_index.php +178" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" #: "/web/en/6/download_index.php +426" msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Достави ISO на USB флеш меморији</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Постави ISO на USB флеш меморији</a>" #: "/web/en/6/download_index.php +427" msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" #: "/web/en/6/download_index.php +428" msgid "Help us on %s" -msgstr "Помозите на за %s" +msgstr "Помозите нам за %s" #: "/web/en/6/download_index.php +429" msgid "Alternative downloads" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Налази се <a href=\"%s\">овде</a>." #: "/web/en/6/download_index.php +437" msgid "Upgrading<br>from %s ?" -msgstr "Ажурирање <br>%s ?" +msgstr "Ажурирање <br>са %s ?" #: "/web/en/6/download_index.php +439" msgid "<strong>do not</strong> use LiveDVDs;" @@ -574,4 +574,4 @@ msgstr "Errata" #: "/web/en/6/nav.php +16" msgid "Bugs Reports" -msgstr "Извештаји огрешкама" +msgstr "Извештаји о грешкама" diff --git a/langs/sr/7.po b/langs/sr/7.po index cd3d840f5..306b87d3d 100644 --- a/langs/sr/7.po +++ b/langs/sr/7.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Преузимање" #: "/web/en/7/download_index.php +65" msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images." -msgstr "Преузимање %s DVD, LiveDVD, ISO одрази за мрежну инсталацију." +msgstr "Преузимање %s DVD, LiveDVD, ISO одраза за мрежну инсталацију." #: "/web/en/7/download_index.php +66" msgid "" @@ -63,9 +63,9 @@ msgid "" "will be download link for you. But what is written between is important." msgstr "" "Изгледа да је искључена подршка за have JavaScript. Укључите <a " -"href=\"%s\">је</a> да би имали бољи приказ. На <a href=\"%s\"></a> ове " -"странице наћи ћете линк за преузимање. Али оно што је написано у средини је " -"важно." +"href=\"%s\">је</a> да би имали бољи приказ. На <a href=\"%s\">крају </a> ове" +" странице ћете наћи линк за преузимање. Али оно што је написано у средини је" +" важно." #: "/web/en/7/download_index.php +105" msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>." @@ -146,7 +146,9 @@ msgstr "" msgid "" "If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a " "href=\"%s\">wiki</a>." -msgstr "Уколико имате <a href=\"%s\">UEFI</a><a href=\"%s\">викију</a>." +msgstr "" +"Уколико имате <a href=\"%s\">UEFI</a>, процедура је доступна на <a " +"href=\"%s\">викију</a>." #: "/web/en/7/download_index.php +123" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" @@ -169,7 +171,8 @@ msgid "" "They are called Mageia 7.1 release to distinguish them from the original " "Mageia 7 release." msgstr "" -"Зову се Mageia 7.1 издање да би се одвојили од оргиналног Mageia 7 издања." +"Зову се Mageia 7.1 издање да би се издвојили у односу на оргинално Mageia 7" +" издање." #: "/web/en/7/download_index.php +129" msgid "" @@ -177,7 +180,7 @@ msgid "" "hardware, or if you would like more up-to-date software while running in " "live mode." msgstr "" -"Користите ове оргиналне Mageia 7 iso oдразе уколико не можете да покренете " +"Користите ове уколико оргинални Mageia 7 iso oдразив не могу да покрену " "систем на вашем хардверу, или уколико желите да користите новији софтвер док" " сте у live моду." @@ -357,7 +360,7 @@ msgstr "Мрежни инсталер, CD са Слободним Софтвер #: "/web/en/7/download_index.php +240" msgid "Contain only free software" -msgstr "Садржи смо слободан софтвер" +msgstr "Садржи само слободан софтвер" #: "/web/en/7/download_index.php +243" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" @@ -396,8 +399,8 @@ msgid "" "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you " "have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though." msgstr "" -"Ова верзија ради на свим рачунарима укључујући и оне који подржавају " -"64бита.Уколико имате више од 3 GB RAMа требало би да инсталирате 64-битну " +"Ова верзија ради на свим рачунарима укључујући и оне који подржавају 64бита." +" Уколико имате више од 3 GB RAM-а требало би да инсталирате 64-битну " "верзију." #: "/web/en/7/download_index.php +278" @@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/7/download_index.php +311" msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Који да изаберем</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Који изабрати</a>" #: "/web/en/7/download_index.php +311" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" @@ -467,7 +470,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" #: "/web/en/7/download_index.php +314" msgid "Help us on %s" -msgstr "Помозите на за %s" +msgstr "Помозите нам за %s" #: "/web/en/7/download_index.php +319" msgid "Looking for a stable release?" @@ -479,7 +482,7 @@ msgstr "Налази се <a href=\"%s\">овде</a>." #: "/web/en/7/download_index.php +323" msgid "Upgrading<br>from %s ?" -msgstr "Ажурирање <br>%s ?" +msgstr "Ажурирање <br>са %s ?" #: "/web/en/7/download_index.php +325" msgid "<strong>do not</strong> use LiveDVDs;" @@ -525,4 +528,4 @@ msgstr "Errata" #: "/web/en/7/nav.php +16" msgid "Bugs Reports" -msgstr "Извештаји огрешкама" +msgstr "Извештаји о грешкама" diff --git a/langs/sr/about.po b/langs/sr/about.po index 614dcacec..774a58f35 100644 --- a/langs/sr/about.po +++ b/langs/sr/about.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:57:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-30 15:05+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-01 17:26+0000\n" +"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,13 +61,13 @@ msgstr "Изнад само креирања сигурног, стабилно #: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" -msgstr "До данас, Mageia:" +msgstr "До данас, Mageia је:" #: "/web/en/about/index.php +44" msgid "" "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a " "fork</a> of Mandriva Linux," -msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">започета у Септембру 2010 као форк </a> of Mandriva Linux-a," +msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">започета у Септембру 2010 као форк </a> Mandriva Linux-a," #: "/web/en/about/index.php +46" msgid "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a " "href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>," " using Free Software tools;" -msgstr "које заједно креирају инфраструктуру, само дистрибуцију, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">документацију</a>, <a href=\"../downloads/\">доставу</a> и <a href=\"../support/\">подршку</a>, корићењем алата Отвореног кода;" +msgstr "који заједно креирају инфраструктуру, саму дистрибуцију, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">документацију</a>, <a href=\"../downloads/\">доставу</a> и <a href=\"../support/\">подршку</a>, коришћењем алата Отвореног кода;" #: "/web/en/about/index.php +49" msgid "" @@ -89,12 +89,12 @@ msgid "" "href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a " "href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a>, <a " "href=\"../6/\">in July 2017</a> and <a href=\"../7/\">in June 2019</a>" -msgstr "" +msgstr "објављено седам главним стабилних издања <a href=\"../1/\">у Јуну 2011</a>, <a href=\"../2/\">у Мају 2012</a>, <a href=\"../3/\">у Мају 2013</a>, <a href=\"../4/\">у Фебруару 2014</a>, <a href=\"../5/\">у Јуну 2015</a>, <a href=\"../6/\">у Јулу 2017</a> и <a href=\"../7/\">у Јуну 2019</a>" #: "/web/en/about/index.php +70" msgid "" "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." -msgstr "је Француска, правна структура базирана у Паризу која подржава Mageia пројекат." +msgstr "је француска, правна структура базирана у Паризу која подржава Mageia пројекат." #: "/web/en/about/index.php +73" msgid "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Медији & дизајн" #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>." -msgstr "<a href=\"%s\">Лого, фајлови за насловницама за CD, медија фајлови</a>." +msgstr "<a href=\"%s\">Лого, фајлови са насловницама за CD, медија фајлови</a>." #: "/web/en/about/index.php +90" msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>." diff --git a/langs/sr/about/media.po b/langs/sr/about/media.po new file mode 100644 index 000000000..57174618c --- /dev/null +++ b/langs/sr/about/media.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# gettext catalog for about/media web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/media +# +# include translation strings from: +# en/about/media/index.php +# +# Translators: +# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-01 17:43+0000\n" +"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: "/web/en/about/media/index.php +12" +msgid "Mageia media files" +msgstr "Mageia медија фајлови " + +#: "/web/en/about/media/index.php +21" +msgid "Media files" +msgstr "Медија фајлови" + +#: "/web/en/about/media/index.php +25" +msgid "Official Logo" +msgstr "Званични Лого" + +#: "/web/en/about/media/index.php +28" +msgid "Mageia 2013" +msgstr "Mageia 2013" + +#: "/web/en/about/media/index.php +29" +msgid "Mageia 2013 dark" +msgstr "Mageia 2013 тамна" + +#: "/web/en/about/media/index.php +30" +msgid "Mageia 2013 alpha" +msgstr "Mageia 2013 alpha" + +#: "/web/en/about/media/index.php +39" +msgid "%sPNG</a> or %sSVG</a>" +msgstr "%sPNG</a> или %sSVG</a>" + +#: "/web/en/about/media/index.php +47" +msgid "The font used for the logo can be downloaded <a href=\"%s\">here</a>." +msgstr "Фонт коришћен за лого може бити преузет <a href=\"%s\">овде</a>." + +#: "/web/en/about/media/index.php +51" +msgid "Previous Logo" +msgstr "Претходни Лого" + +#: "/web/en/about/media/index.php +53" +msgid "Mageia 2011 logo" +msgstr "Mageia 2011 лого" + +#: "/web/en/about/media/index.php +56" +msgid "Mageia CD/DVD covers without version" +msgstr "Mageia CD/DVD корице без верзије" + +#: "/web/en/about/media/index.php +57" +msgid "Mageia CD/DVD" +msgstr "Mageia CD/DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +63" +msgid "Created by zalappy." +msgstr "Креирао zalappy." + +#: "/web/en/about/media/index.php +63" +msgid "Source is available %shere%s." +msgstr "Извор је доступан %sовде%s." + +#: "/web/en/about/media/index.php +64" +msgid "Licensed under <a href=\"%s\">CC-By-SA</a>." +msgstr "Лиценцирано под условима <a href=\"%s\">CC-By-SA</a>." + +#: "/web/en/about/media/index.php +68" +msgid "Mageia 6 CD/DVD covers" +msgstr "Mageia 6 CD/DVD корице" + +#: "/web/en/about/media/index.php +69" +msgid "Mageia 6 Classic-Installation 64bit DVD" +msgstr "Mageia 6 Класична инсталација 64bit DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +70" +msgid "Mageia 6 Classic-Installation 32bit DVD" +msgstr "Mageia 6 Класична инсталација 32bit DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +71" +msgid "Mageia 6 LiveDVD KDE Plasma 64bit" +msgstr "Mageia 6 LiveDVD KDE Plasma 64bit" + +#: "/web/en/about/media/index.php +72" +msgid "Mageia 6 LiveDVD Gnome 64bit" +msgstr "Mageia 6 LiveDVD Gnome 64bit" + +#: "/web/en/about/media/index.php +73" +msgid "Mageia 6 LiveDVD Xfce 64bit" +msgstr "Mageia 6 LiveDVD Xfce 64bit" + +#: "/web/en/about/media/index.php +74" +msgid "Mageia 6 LiveDVD Xfce 32bit" +msgstr "Mageia 6 LiveDVD Xfce 32bit" + +#: "/web/en/about/media/index.php +75" +msgid "Created by Macxi." +msgstr "Креирао Macxi." + +#: "/web/en/about/media/index.php +76" +msgid "Mageia 6 CD/DVD" +msgstr "Mageia 6 CD/DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +84" +msgid "Mageia 3 CD/DVD covers" +msgstr "Mageia 3 CD/DVD корице" + +#: "/web/en/about/media/index.php +85" +msgid "Mageia 3 plain CD/DVD" +msgstr "Mageia 3 обични CD/DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +86" +msgid "Mageia 3 CD" +msgstr "Mageia 3 CD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +87" +msgid "Mageia 3 DVD" +msgstr "Mageia 3 DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +88" +msgid "Mageia 3 dualarch CD" +msgstr "Mageia 3 dualarch CD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +89" +msgid "Mageia 3 32bit DVD" +msgstr "Mageia 3 32bit DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +90" +msgid "Mageia 3 64bit DVD" +msgstr "Mageia 3 64bit DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +91" +msgid "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome" +msgstr "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome" + +#: "/web/en/about/media/index.php +92" +msgid "Mageia 3 32bit LiveCD KDE" +msgstr "Mageia 3 32bit LiveCD KDE" + +#: "/web/en/about/media/index.php +93" +msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome" +msgstr "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome" + +#: "/web/en/about/media/index.php +94" +msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE" +msgstr "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE" + +#: "/web/en/about/media/index.php +95" +msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome" +msgstr "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome" + +#: "/web/en/about/media/index.php +96" +msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE" +msgstr "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE" + +#: "/web/en/about/media/index.php +99" +msgid "Mageia 3 CD/DVD cover dedicated to Eugeni with his black silhuete" +msgstr "Mageia 3 CD/DVD корица посвећена Eugeni-ју са његовом црном силуетом" + +#: "/web/en/about/media/index.php +100" +msgid "Mageia 3 CD/DVD cover with watermark dedicated to Eugeni" +msgstr "Mageia 3 CD/DVD корица са воденим жигом посвећена Eugeni-ју" + +#: "/web/en/about/media/index.php +105" +msgid "Mageia 1 CD/DVD covers" +msgstr "Mageia 1 CD/DVD корице" + +#: "/web/en/about/media/index.php +106" +msgid "Mageia 1 CD/DVD" +msgstr "Mageia 1 CD/DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +109" +msgid "Licensed under <a href=\"%s\">CC-By-SA</a> by Julie Guennegues." +msgstr "Лиценцирано под условима <a href=\"%s\">CC-By-SA</a> од стране Julie Guennegues." + +#: "/web/en/about/media/index.php +113" +msgid "" +"Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier " +"team</a> if you have questions/concerns about using these files." +msgstr "Консултујте <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier тим</a> уколико имате питања/сумњи око коришћења ових фајлова." diff --git a/langs/sr/cauldron.po b/langs/sr/cauldron.po index 0cfca090c..1d4467e80 100644 --- a/langs/sr/cauldron.po +++ b/langs/sr/cauldron.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-01 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-01 17:59+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Преузимање" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +64" msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images." -msgstr "Преузимање %s DVD, LiveDVD, ISO одрази за мрежну инсталацију." +msgstr "Преузимање %s DVD, LiveDVD, ISO одраза за мрежну инсталацију." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +65" msgid "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Већина нових рачунара подржава x86-64 (так msgid "" "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you " "have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though." -msgstr "Ова верзија ради на свим рачунарима укључујући и оне који подржавају 64бита.Уколико имате више од 3 GB RAMа требало би да инсталирате 64-битну верзију." +msgstr "Ова верзија ради на свим рачунарима укључујући и оне који подржавају 64бита.Уколико имате више од 3 GB RAM-а требало би да инсталирате 64-битну верзију." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +287" msgid "Download Method" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Директан линк" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +290" msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror." -msgstr "Биђете преусмерени на HTTP или FTP мирор." +msgstr "Бићете преусмерени на HTTP или FTP мирор." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +296" msgid "BitTorrent" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +321" msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Достави ISO на USB флеш меморији</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Постави ISO на USB флеш меморији</a>" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +322" msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +323" msgid "Help us on %s" -msgstr "Помозите на за %s" +msgstr "Помозите нам за %s" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +328" msgid "Looking for a stable release?" @@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "Извештаји огрешкама" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +98" msgid "iso image" -msgstr "" +msgstr "ISO одрази" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +98" msgid "torrent link" -msgstr "" +msgstr "torrent линк" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +98" msgid "magnet link" -msgstr "" +msgstr "magnet линк" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +98" msgid "size" @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "величина" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +107" msgid "Latest stable release" -msgstr "" +msgstr "Најновије стабилно издање" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +109" msgid "Test release" -msgstr "" +msgstr "Тест издање" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +111" msgid "Previous releases" -msgstr "" +msgstr "Претходна издања" diff --git a/langs/sr/community.po b/langs/sr/community.po index fb1589ad0..b18262329 100644 --- a/langs/sr/community.po +++ b/langs/sr/community.po @@ -10,12 +10,13 @@ # en/community/index.php # # Translators: +# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-01 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-01 17:53+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,22 +27,22 @@ msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +13" msgid "Mageia Community" -msgstr "" +msgstr "Mageia Заједница" #: "/web/en/community/index.php +14" msgid "" "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " "find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " "project." -msgstr "" +msgstr "Централа Маgeia Заједнице је место где сви сарадници и корисници могу пронаћи најновије вести о Mageia и сазнати више о томе шта радити у пројекту." #: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" -msgstr "" +msgstr "mageia, community, news, tools, tasks" #: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" -msgstr "" +msgstr "Централа Mageia заједнице" #: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "https://forum.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgstr "https://forum.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "Forums" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/community/index.php +40" msgid "Mageia Applications Database" -msgstr "" +msgstr "Mageia База података о апликацијама" #: "/web/en/community/index.php +41" msgid "Calendar" @@ -93,11 +94,11 @@ msgstr "Људи" #: "/web/en/community/index.php +61" msgid "Localised news" -msgstr "" +msgstr "Локализоване вести " #: "/web/en/community/index.php +64" msgid "News in English" -msgstr "" +msgstr "Вести на Енглеском" #: "/web/en/community/index.php +79" msgid "How to contribute?" @@ -105,95 +106,95 @@ msgstr "Како допринети?" #: "/web/en/community/index.php +81" msgid "Start here" -msgstr "" +msgstr "Стартуј овде" #: "/web/en/community/index.php +82" msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>." -msgstr "" +msgstr "и сретните се са нама на <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC-у</a>." #: "/web/en/community/index.php +83" msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!" -msgstr "" +msgstr "Такође можете <a href=\"../donate/\">финансијски помоћи</a> пројекат!" #: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Toolbox" -msgstr "" +msgstr "Кутија са алатима" #: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation" -msgstr "" +msgstr "Вики </a> ← документација за сарадњу" #: "/web/en/community/index.php +89" msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs" -msgstr "" +msgstr "Bugzilla</a> ← за пријављивање грешака" #: "/web/en/community/index.php +95" msgid "For developers & packagers" -msgstr "" +msgstr "За девелопере & и креаторе пакета" #: "/web/en/community/index.php +97" msgid "Subversion" -msgstr "" +msgstr "Subversion" #: "/web/en/community/index.php +98" msgid "Git</a> code repositories" -msgstr "" +msgstr "Git</a> стоваришта кода" #: "/web/en/community/index.php +99" msgid "Packages submission queue" -msgstr "" +msgstr "Ред за подношење Пакета" #: "/web/en/community/index.php +100" msgid "unmaintained packages" -msgstr "" +msgstr "пакети без одржавања" #: "/web/en/community/index.php +101" msgid "Global QA report" -msgstr "" +msgstr "Општи QA извешај" #: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Conversations" -msgstr "" +msgstr "Разговори" #: "/web/en/community/index.php +107" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" -msgstr "" +msgstr "...или, како ступити у контакт са нама? Лако:" #: "/web/en/community/index.php +109" msgid "IRC</a> on Freenode" -msgstr "" +msgstr "IRC</a> на Freenode" #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +113" msgid "in real life!" -msgstr "" +msgstr "у реалном животу!" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "during events!" -msgstr "" +msgstr "током догађаја!" #: "/web/en/community/index.php +124" msgid "Teams you can join!" -msgstr "" +msgstr "Тимови којима можете да приступите!" #: "/web/en/community/index.php +126" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +126" msgid "Atelier" -msgstr "" +msgstr "Atelier" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Documentation" @@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Документација" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "Packaging" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Паковање" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" @@ -219,27 +220,27 @@ msgstr "Тестирања & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>" msgid "" "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" " "hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Превођење" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "Systems & infrastructure administration" -msgstr "" +msgstr "Системи & администрација инфраструктуре" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "Bugs triaging" -msgstr "" +msgstr "Тријажа грешака" #: "/web/en/community/index.php +136" msgid "Mageia" @@ -253,19 +254,19 @@ msgstr "Више о Mageia" msgid "" "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a " "href=\"../about/values/\">values</a>" -msgstr "" +msgstr "Наш <a href=\"../about/code-of-conduct/\">кодекс понашања</a> и <a href=\"../about/values/\">вредности</a>" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "Our governance model</a> and structure:" -msgstr "" +msgstr "Наш модел управљања </a> и структура:" #: "/web/en/community/index.php +142" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +142" msgid "Teams" @@ -273,28 +274,28 @@ msgstr "Тимови" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "the Council" -msgstr "" +msgstr "и Савет" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "the Board" -msgstr "" +msgstr "Борд" #: "/web/en/community/index.php +146" msgid "" "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a " "href=\"../about/reports/\">reports</a>." -msgstr "" +msgstr "<a href=\"../donate/\">Донације</a> & <a href=\"../about/reports/\">извештаји</a>." #: "/web/en/community/index.php +150" msgid "" "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join " "the Web team</a>!" -msgstr "" +msgstr "Ова страница треба вашу помоћ! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Придужите се Веб тиму</a>!" |