From fc2a13884b9859cf4488b0faac8916b75bfca9ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 1 Jul 2019 21:33:29 +0300 Subject: Add Serbian translation --- langs/sr/6.po | 12 +-- langs/sr/7.po | 31 ++++---- langs/sr/about.po | 16 ++-- langs/sr/about/media.po | 200 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ langs/sr/cauldron.po | 24 +++--- langs/sr/community.po | 101 ++++++++++++------------ 6 files changed, 294 insertions(+), 90 deletions(-) create mode 100644 langs/sr/about/media.po (limited to 'langs') diff --git a/langs/sr/6.po b/langs/sr/6.po index 336f20e00..4c94b1472 100644 --- a/langs/sr/6.po +++ b/langs/sr/6.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Преузимање" #: "/web/en/6/download_index.php +65" msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images." -msgstr "Преузимање %s DVD, LiveDVD, ISO одрази за мрежну инсталацију." +msgstr "Преузимање %s DVD, LiveDVD, ISO одразa за мрежну инсталацију." #: "/web/en/6/download_index.php +66" msgid "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto " "your hard drive from the Live media." msgstr "" -"Уколико сте задовољни са Маgeia искуством, тада је можете инсталирате на ваш" +"Уколико сте задовољни са Маgeia искуством, тада је можете инсталирати на ваш" " хард диск са Live медија. " #: "/web/en/6/download_index.php +178" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" #: "/web/en/6/download_index.php +426" msgid "Get ISO on USB flash drive" -msgstr "Достави ISO на USB флеш меморији" +msgstr "Постави ISO на USB флеш меморији" #: "/web/en/6/download_index.php +427" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" #: "/web/en/6/download_index.php +428" msgid "Help us on %s" -msgstr "Помозите на за %s" +msgstr "Помозите нам за %s" #: "/web/en/6/download_index.php +429" msgid "Alternative downloads" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Налази се овде." #: "/web/en/6/download_index.php +437" msgid "Upgrading
from %s ?" -msgstr "Ажурирање
%s ?" +msgstr "Ажурирање
са %s ?" #: "/web/en/6/download_index.php +439" msgid "do not use LiveDVDs;" @@ -574,4 +574,4 @@ msgstr "Errata" #: "/web/en/6/nav.php +16" msgid "Bugs Reports" -msgstr "Извештаји огрешкама" +msgstr "Извештаји о грешкама" diff --git a/langs/sr/7.po b/langs/sr/7.po index cd3d840f5..306b87d3d 100644 --- a/langs/sr/7.po +++ b/langs/sr/7.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Преузимање" #: "/web/en/7/download_index.php +65" msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images." -msgstr "Преузимање %s DVD, LiveDVD, ISO одрази за мрежну инсталацију." +msgstr "Преузимање %s DVD, LiveDVD, ISO одраза за мрежну инсталацију." #: "/web/en/7/download_index.php +66" msgid "" @@ -63,9 +63,9 @@ msgid "" "will be download link for you. But what is written between is important." msgstr "" "Изгледа да је искључена подршка за have JavaScript. Укључите је да би имали бољи приказ. На ове " -"странице наћи ћете линк за преузимање. Али оно што је написано у средини је " -"важно." +"href=\"%s\">је да би имали бољи приказ. На крају ове" +" странице ћете наћи линк за преузимање. Али оно што је написано у средини је" +" важно." #: "/web/en/7/download_index.php +105" msgid "But please remember that it will soon reach EOL." @@ -146,7 +146,9 @@ msgstr "" msgid "" "If you have UEFI, a procedure is available in the wiki." -msgstr "Уколико имате UEFIвикију." +msgstr "" +"Уколико имате UEFI, процедура је доступна на викију." #: "/web/en/7/download_index.php +123" msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" @@ -169,7 +171,8 @@ msgid "" "They are called Mageia 7.1 release to distinguish them from the original " "Mageia 7 release." msgstr "" -"Зову се Mageia 7.1 издање да би се одвојили од оргиналног Mageia 7 издања." +"Зову се Mageia 7.1 издање да би се издвојили у односу на оргинално Mageia 7" +" издање." #: "/web/en/7/download_index.php +129" msgid "" @@ -177,7 +180,7 @@ msgid "" "hardware, or if you would like more up-to-date software while running in " "live mode." msgstr "" -"Користите ове оргиналне Mageia 7 iso oдразе уколико не можете да покренете " +"Користите ове уколико оргинални Mageia 7 iso oдразив не могу да покрену " "систем на вашем хардверу, или уколико желите да користите новији софтвер док" " сте у live моду." @@ -357,7 +360,7 @@ msgstr "Мрежни инсталер, CD са Слободним Софтвер #: "/web/en/7/download_index.php +240" msgid "Contain only free software" -msgstr "Садржи смо слободан софтвер" +msgstr "Садржи само слободан софтвер" #: "/web/en/7/download_index.php +243" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" @@ -396,8 +399,8 @@ msgid "" "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you " "have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though." msgstr "" -"Ова верзија ради на свим рачунарима укључујући и оне који подржавају " -"64бита.Уколико имате више од 3 GB RAMа требало би да инсталирате 64-битну " +"Ова верзија ради на свим рачунарима укључујући и оне који подржавају 64бита." +" Уколико имате више од 3 GB RAM-а требало би да инсталирате 64-битну " "верзију." #: "/web/en/7/download_index.php +278" @@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/7/download_index.php +311" msgid "Which to choose" -msgstr "Који да изаберем" +msgstr "Који изабрати" #: "/web/en/7/download_index.php +311" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" @@ -467,7 +470,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" #: "/web/en/7/download_index.php +314" msgid "Help us on %s" -msgstr "Помозите на за %s" +msgstr "Помозите нам за %s" #: "/web/en/7/download_index.php +319" msgid "Looking for a stable release?" @@ -479,7 +482,7 @@ msgstr "Налази се овде." #: "/web/en/7/download_index.php +323" msgid "Upgrading
from %s ?" -msgstr "Ажурирање
%s ?" +msgstr "Ажурирање
са %s ?" #: "/web/en/7/download_index.php +325" msgid "do not use LiveDVDs;" @@ -525,4 +528,4 @@ msgstr "Errata" #: "/web/en/7/nav.php +16" msgid "Bugs Reports" -msgstr "Извештаји огрешкама" +msgstr "Извештаји о грешкама" diff --git a/langs/sr/about.po b/langs/sr/about.po index 614dcacec..774a58f35 100644 --- a/langs/sr/about.po +++ b/langs/sr/about.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:57:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-30 15:05+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-01 17:26+0000\n" +"Last-Translator: tomaja \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,13 +61,13 @@ msgstr "Изнад само креирања сигурног, стабилно #: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" -msgstr "До данас, Mageia:" +msgstr "До данас, Mageia је:" #: "/web/en/about/index.php +44" msgid "" "started in September 2010 as a " "fork of Mandriva Linux," -msgstr "започета у Септембру 2010 као форк of Mandriva Linux-a," +msgstr "започета у Септембру 2010 као форк Mandriva Linux-a," #: "/web/en/about/index.php +46" msgid "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation, delivery and support," " using Free Software tools;" -msgstr "које заједно креирају инфраструктуру, само дистрибуцију, документацију, доставу и подршку, корићењем алата Отвореног кода;" +msgstr "који заједно креирају инфраструктуру, саму дистрибуцију, документацију, доставу и подршку, коришћењем алата Отвореног кода;" #: "/web/en/about/index.php +49" msgid "" @@ -89,12 +89,12 @@ msgid "" "href=\"../2/\">in May 2012, in May 2013, in February 2014, in June 2015, in July 2017 and in June 2019" -msgstr "" +msgstr "објављено седам главним стабилних издања у Јуну 2011, у Мају 2012, у Мају 2013, у Фебруару 2014, у Јуну 2015, у Јулу 2017 и у Јуну 2019" #: "/web/en/about/index.php +70" msgid "" "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." -msgstr "је Француска, правна структура базирана у Паризу која подржава Mageia пројекат." +msgstr "је француска, правна структура базирана у Паризу која подржава Mageia пројекат." #: "/web/en/about/index.php +73" msgid "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Медији & дизајн" #: "/web/en/about/index.php +89" msgid "Logo, CD covers files, media files." -msgstr "Лого, фајлови за насловницама за CD, медија фајлови." +msgstr "Лого, фајлови са насловницама за CD, медија фајлови." #: "/web/en/about/index.php +90" msgid "Current graphics charter." diff --git a/langs/sr/about/media.po b/langs/sr/about/media.po new file mode 100644 index 000000000..57174618c --- /dev/null +++ b/langs/sr/about/media.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# gettext catalog for about/media web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: about/media +# +# include translation strings from: +# en/about/media/index.php +# +# Translators: +# tomaja , 2019 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-01 17:43+0000\n" +"Last-Translator: tomaja \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: "/web/en/about/media/index.php +12" +msgid "Mageia media files" +msgstr "Mageia медија фајлови " + +#: "/web/en/about/media/index.php +21" +msgid "Media files" +msgstr "Медија фајлови" + +#: "/web/en/about/media/index.php +25" +msgid "Official Logo" +msgstr "Званични Лого" + +#: "/web/en/about/media/index.php +28" +msgid "Mageia 2013" +msgstr "Mageia 2013" + +#: "/web/en/about/media/index.php +29" +msgid "Mageia 2013 dark" +msgstr "Mageia 2013 тамна" + +#: "/web/en/about/media/index.php +30" +msgid "Mageia 2013 alpha" +msgstr "Mageia 2013 alpha" + +#: "/web/en/about/media/index.php +39" +msgid "%sPNG or %sSVG" +msgstr "%sPNG или %sSVG" + +#: "/web/en/about/media/index.php +47" +msgid "The font used for the logo can be downloaded here." +msgstr "Фонт коришћен за лого може бити преузет овде." + +#: "/web/en/about/media/index.php +51" +msgid "Previous Logo" +msgstr "Претходни Лого" + +#: "/web/en/about/media/index.php +53" +msgid "Mageia 2011 logo" +msgstr "Mageia 2011 лого" + +#: "/web/en/about/media/index.php +56" +msgid "Mageia CD/DVD covers without version" +msgstr "Mageia CD/DVD корице без верзије" + +#: "/web/en/about/media/index.php +57" +msgid "Mageia CD/DVD" +msgstr "Mageia CD/DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +63" +msgid "Created by zalappy." +msgstr "Креирао zalappy." + +#: "/web/en/about/media/index.php +63" +msgid "Source is available %shere%s." +msgstr "Извор је доступан %sовде%s." + +#: "/web/en/about/media/index.php +64" +msgid "Licensed under CC-By-SA." +msgstr "Лиценцирано под условима CC-By-SA." + +#: "/web/en/about/media/index.php +68" +msgid "Mageia 6 CD/DVD covers" +msgstr "Mageia 6 CD/DVD корице" + +#: "/web/en/about/media/index.php +69" +msgid "Mageia 6 Classic-Installation 64bit DVD" +msgstr "Mageia 6 Класична инсталација 64bit DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +70" +msgid "Mageia 6 Classic-Installation 32bit DVD" +msgstr "Mageia 6 Класична инсталација 32bit DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +71" +msgid "Mageia 6 LiveDVD KDE Plasma 64bit" +msgstr "Mageia 6 LiveDVD KDE Plasma 64bit" + +#: "/web/en/about/media/index.php +72" +msgid "Mageia 6 LiveDVD Gnome 64bit" +msgstr "Mageia 6 LiveDVD Gnome 64bit" + +#: "/web/en/about/media/index.php +73" +msgid "Mageia 6 LiveDVD Xfce 64bit" +msgstr "Mageia 6 LiveDVD Xfce 64bit" + +#: "/web/en/about/media/index.php +74" +msgid "Mageia 6 LiveDVD Xfce 32bit" +msgstr "Mageia 6 LiveDVD Xfce 32bit" + +#: "/web/en/about/media/index.php +75" +msgid "Created by Macxi." +msgstr "Креирао Macxi." + +#: "/web/en/about/media/index.php +76" +msgid "Mageia 6 CD/DVD" +msgstr "Mageia 6 CD/DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +84" +msgid "Mageia 3 CD/DVD covers" +msgstr "Mageia 3 CD/DVD корице" + +#: "/web/en/about/media/index.php +85" +msgid "Mageia 3 plain CD/DVD" +msgstr "Mageia 3 обични CD/DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +86" +msgid "Mageia 3 CD" +msgstr "Mageia 3 CD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +87" +msgid "Mageia 3 DVD" +msgstr "Mageia 3 DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +88" +msgid "Mageia 3 dualarch CD" +msgstr "Mageia 3 dualarch CD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +89" +msgid "Mageia 3 32bit DVD" +msgstr "Mageia 3 32bit DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +90" +msgid "Mageia 3 64bit DVD" +msgstr "Mageia 3 64bit DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +91" +msgid "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome" +msgstr "Mageia 3 32bit LiveCD Gnome" + +#: "/web/en/about/media/index.php +92" +msgid "Mageia 3 32bit LiveCD KDE" +msgstr "Mageia 3 32bit LiveCD KDE" + +#: "/web/en/about/media/index.php +93" +msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome" +msgstr "Mageia 3 32bit LiveDVD Gnome" + +#: "/web/en/about/media/index.php +94" +msgid "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE" +msgstr "Mageia 3 32bit LiveDVD KDE" + +#: "/web/en/about/media/index.php +95" +msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome" +msgstr "Mageia 3 64bit LiveDVD Gnome" + +#: "/web/en/about/media/index.php +96" +msgid "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE" +msgstr "Mageia 3 64bit LiveDVD KDE" + +#: "/web/en/about/media/index.php +99" +msgid "Mageia 3 CD/DVD cover dedicated to Eugeni with his black silhuete" +msgstr "Mageia 3 CD/DVD корица посвећена Eugeni-ју са његовом црном силуетом" + +#: "/web/en/about/media/index.php +100" +msgid "Mageia 3 CD/DVD cover with watermark dedicated to Eugeni" +msgstr "Mageia 3 CD/DVD корица са воденим жигом посвећена Eugeni-ју" + +#: "/web/en/about/media/index.php +105" +msgid "Mageia 1 CD/DVD covers" +msgstr "Mageia 1 CD/DVD корице" + +#: "/web/en/about/media/index.php +106" +msgid "Mageia 1 CD/DVD" +msgstr "Mageia 1 CD/DVD" + +#: "/web/en/about/media/index.php +109" +msgid "Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues." +msgstr "Лиценцирано под условима CC-By-SA од стране Julie Guennegues." + +#: "/web/en/about/media/index.php +113" +msgid "" +"Please consult atelier " +"team if you have questions/concerns about using these files." +msgstr "Консултујте atelier тим уколико имате питања/сумњи око коришћења ових фајлова." diff --git a/langs/sr/cauldron.po b/langs/sr/cauldron.po index 0cfca090c..1d4467e80 100644 --- a/langs/sr/cauldron.po +++ b/langs/sr/cauldron.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-01 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-01 17:59+0000\n" "Last-Translator: tomaja \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Преузимање" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +64" msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images." -msgstr "Преузимање %s DVD, LiveDVD, ISO одрази за мрежну инсталацију." +msgstr "Преузимање %s DVD, LiveDVD, ISO одраза за мрежну инсталацију." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +65" msgid "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Већина нових рачунара подржава x86-64 (так msgid "" "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you " "have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though." -msgstr "Ова верзија ради на свим рачунарима укључујући и оне који подржавају 64бита.Уколико имате више од 3 GB RAMа требало би да инсталирате 64-битну верзију." +msgstr "Ова верзија ради на свим рачунарима укључујући и оне који подржавају 64бита.Уколико имате више од 3 GB RAM-а требало би да инсталирате 64-битну верзију." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +287" msgid "Download Method" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Директан линк" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +290" msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror." -msgstr "Биђете преусмерени на HTTP или FTP мирор." +msgstr "Бићете преусмерени на HTTP или FTP мирор." #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +296" msgid "BitTorrent" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +321" msgid "Get ISO on USB flash drive" -msgstr "Достави ISO на USB флеш меморији" +msgstr "Постави ISO на USB флеш меморији" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +322" msgid "Newcomer? Here's a wiki page for you." @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +323" msgid "Help us on %s" -msgstr "Помозите на за %s" +msgstr "Помозите нам за %s" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +328" msgid "Looking for a stable release?" @@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "Извештаји огрешкама" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +98" msgid "iso image" -msgstr "" +msgstr "ISO одрази" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +98" msgid "torrent link" -msgstr "" +msgstr "torrent линк" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +98" msgid "magnet link" -msgstr "" +msgstr "magnet линк" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +98" msgid "size" @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "величина" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +107" msgid "Latest stable release" -msgstr "" +msgstr "Најновије стабилно издање" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +109" msgid "Test release" -msgstr "" +msgstr "Тест издање" #: "/web/en/downloads/alternative/index.php +111" msgid "Previous releases" -msgstr "" +msgstr "Претходна издања" diff --git a/langs/sr/community.po b/langs/sr/community.po index fb1589ad0..b18262329 100644 --- a/langs/sr/community.po +++ b/langs/sr/community.po @@ -10,12 +10,13 @@ # en/community/index.php # # Translators: +# tomaja , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-01 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-01 17:53+0000\n" "Last-Translator: tomaja \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,22 +27,22 @@ msgstr "" #: "/web/en/community/index.php +13" msgid "Mageia Community" -msgstr "" +msgstr "Mageia Заједница" #: "/web/en/community/index.php +14" msgid "" "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " "find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " "project." -msgstr "" +msgstr "Централа Маgeia Заједнице је место где сви сарадници и корисници могу пронаћи најновије вести о Mageia и сазнати више о томе шта радити у пројекту." #: "/web/en/community/index.php +15" msgid "mageia, community, news, tools, tasks" -msgstr "" +msgstr "mageia, community, news, tools, tasks" #: "/web/en/community/index.php +31" msgid "Mageia Community Central" -msgstr "" +msgstr "Централа Mageia заједнице" #: "/web/en/community/index.php +33" msgid "https://blog.mageia.org/en/" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "https://forum.mageia.org/en/" -msgstr "" +msgstr "https://forum.mageia.org/en/" #: "/web/en/community/index.php +36" msgid "Forums" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/" #: "/web/en/community/index.php +40" msgid "Mageia Applications Database" -msgstr "" +msgstr "Mageia База података о апликацијама" #: "/web/en/community/index.php +41" msgid "Calendar" @@ -93,11 +94,11 @@ msgstr "Људи" #: "/web/en/community/index.php +61" msgid "Localised news" -msgstr "" +msgstr "Локализоване вести " #: "/web/en/community/index.php +64" msgid "News in English" -msgstr "" +msgstr "Вести на Енглеском" #: "/web/en/community/index.php +79" msgid "How to contribute?" @@ -105,95 +106,95 @@ msgstr "Како допринети?" #: "/web/en/community/index.php +81" msgid "Start here" -msgstr "" +msgstr "Стартуј овде" #: "/web/en/community/index.php +82" msgid "and meet us on IRC." -msgstr "" +msgstr "и сретните се са нама на IRC-у." #: "/web/en/community/index.php +83" msgid "You can also support financially the project!" -msgstr "" +msgstr "Такође можете финансијски помоћи пројекат!" #: "/web/en/community/index.php +86" msgid "Toolbox" -msgstr "" +msgstr "Кутија са алатима" #: "/web/en/community/index.php +88" msgid "Wiki ← collaborative documentation" -msgstr "" +msgstr "Вики ← документација за сарадњу" #: "/web/en/community/index.php +89" msgid "Bugzilla ← to report bugs" -msgstr "" +msgstr "Bugzilla ← за пријављивање грешака" #: "/web/en/community/index.php +95" msgid "For developers & packagers" -msgstr "" +msgstr "За девелопере & и креаторе пакета" #: "/web/en/community/index.php +97" msgid "Subversion" -msgstr "" +msgstr "Subversion" #: "/web/en/community/index.php +98" msgid "Git code repositories" -msgstr "" +msgstr "Git стоваришта кода" #: "/web/en/community/index.php +99" msgid "Packages submission queue" -msgstr "" +msgstr "Ред за подношење Пакета" #: "/web/en/community/index.php +100" msgid "unmaintained packages" -msgstr "" +msgstr "пакети без одржавања" #: "/web/en/community/index.php +101" msgid "Global QA report" -msgstr "" +msgstr "Општи QA извешај" #: "/web/en/community/index.php +106" msgid "Conversations" -msgstr "" +msgstr "Разговори" #: "/web/en/community/index.php +107" msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:" -msgstr "" +msgstr "...или, како ступити у контакт са нама? Лако:" #: "/web/en/community/index.php +109" msgid "IRC on Freenode" -msgstr "" +msgstr "IRC на Freenode" #: "/web/en/community/index.php +110" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +113" msgid "in real life!" -msgstr "" +msgstr "у реалном животу!" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +114" msgid "during events!" -msgstr "" +msgstr "током догађаја!" #: "/web/en/community/index.php +124" msgid "Teams you can join!" -msgstr "" +msgstr "Тимови којима можете да приступите!" #: "/web/en/community/index.php +126" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +126" msgid "Atelier" -msgstr "" +msgstr "Atelier" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +127" msgid "Documentation" @@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Документација" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +128" msgid "Packaging" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Паковање" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +129" msgid "Testing & QA" @@ -219,27 +220,27 @@ msgstr "Тестирања & QA" msgid "" "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" " "hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +130" msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Превођење" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +131" msgid "Systems & infrastructure administration" -msgstr "" +msgstr "Системи & администрација инфраструктуре" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +132" msgid "Bugs triaging" -msgstr "" +msgstr "Тријажа грешака" #: "/web/en/community/index.php +136" msgid "Mageia" @@ -253,19 +254,19 @@ msgstr "Више о Mageia" msgid "" "Our code of conduct and values" -msgstr "" +msgstr "Наш кодекс понашања и вредности" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +140" msgid "Our governance model and structure:" -msgstr "" +msgstr "Наш модел управљања и структура:" #: "/web/en/community/index.php +142" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +142" msgid "Teams" @@ -273,28 +274,28 @@ msgstr "Тимови" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +143" msgid "the Council" -msgstr "" +msgstr "и Савет" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +144" msgid "the Board" -msgstr "" +msgstr "Борд" #: "/web/en/community/index.php +146" msgid "" "Donations & reports." -msgstr "" +msgstr "Донације & извештаји." #: "/web/en/community/index.php +150" msgid "" "This page needs you! Join " "the Web team!" -msgstr "" +msgstr "Ова страница треба вашу помоћ! Придужите се Веб тиму!" -- cgit v1.2.1