aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 15:56:22 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-29 15:56:22 +0300
commitd4f0ced69b276c3194efbee92c496f88d2e95890 (patch)
tree0731a546b0a3e7b062fd4fe8cdf8613c20183edf
parent840fb4b1e8ba8c75960dd91c77c11c7d75a714c3 (diff)
downloadwww-d4f0ced69b276c3194efbee92c496f88d2e95890.tar
www-d4f0ced69b276c3194efbee92c496f88d2e95890.tar.gz
www-d4f0ced69b276c3194efbee92c496f88d2e95890.tar.bz2
www-d4f0ced69b276c3194efbee92c496f88d2e95890.tar.xz
www-d4f0ced69b276c3194efbee92c496f88d2e95890.zip
Update Serbian translation
-rw-r--r--langs/sr/2.po4
-rw-r--r--langs/sr/3.po16
-rw-r--r--langs/sr/4.po21
-rw-r--r--langs/sr/5.po2
-rw-r--r--langs/sr/about/policies/privacy.po22
-rw-r--r--langs/sr/about/reports.po66
-rw-r--r--langs/sr/calendar.po35
-rw-r--r--langs/sr/cauldron.po49
-rw-r--r--langs/sr/community.po4
-rw-r--r--langs/sr/contact.po63
-rw-r--r--langs/sr/map.po10
-rw-r--r--langs/sr/support.po47
12 files changed, 212 insertions, 127 deletions
diff --git a/langs/sr/2.po b/langs/sr/2.po
index 9ae27cfd1..cf452ae38 100644
--- a/langs/sr/2.po
+++ b/langs/sr/2.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 09:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-28 13:53+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +36"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "величина"
#: "/web/en/2/download_index.php +37"
msgid "link"
diff --git a/langs/sr/3.po b/langs/sr/3.po
index f877ea19c..dab6f061d 100644
--- a/langs/sr/3.po
+++ b/langs/sr/3.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-28 13:54+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Форматирање"
#: "/web/en/3/download_index.php +38"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "величина"
#: "/web/en/3/download_index.php +39"
msgid "link"
@@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "линк"
#: "/web/en/3/download_index.php +47"
msgid "32bit"
-msgstr ""
+msgstr "32битни"
#: "/web/en/3/download_index.php +53"
msgid "64bit"
-msgstr ""
+msgstr "64битни"
#: "/web/en/3/download_index.php +59"
msgid "dualarch"
-msgstr ""
+msgstr "dualarch"
#: "/web/en/3/download_index.php +65"
msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Напомене:"
#: "/web/en/3/download_index.php +67"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +81"
msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
-msgstr ""
+msgstr "LiveCD-ови и LiveDVD-ови"
#: "/web/en/3/download_index.php +82"
msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr ""
+msgstr "Користи LiveCD-ове и LiveDVD-ове САМО за чисзе инсталације."
#: "/web/en/3/download_index.php +83"
msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 2!"
diff --git a/langs/sr/4.po b/langs/sr/4.po
index 4f9a06c85..fb8acea2c 100644
--- a/langs/sr/4.po
+++ b/langs/sr/4.po
@@ -12,12 +12,13 @@
# en/4/index.php
#
# Translators:
+# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-28 13:55+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,15 +29,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +21"
msgid "32bit"
-msgstr ""
+msgstr "32битни"
#: "/web/en/4/download_index.php +24"
msgid "64bit"
-msgstr ""
+msgstr "64битни"
#: "/web/en/4/download_index.php +27"
msgid "dualarch"
-msgstr ""
+msgstr "dualarch"
#: "/web/en/4/download_index.php +34"
msgid "forthcoming"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Форматирање"
#: "/web/en/4/download_index.php +76"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "величина"
#: "/web/en/4/download_index.php +77"
msgid "link"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Десктоп"
#: "/web/en/4/download_index.php +109"
msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Напомене:"
#: "/web/en/4/download_index.php +112"
msgid "Up to 167 locales are supported:"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "и још много тога више!"
#: "/web/en/4/download_index.php +116"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Available_locales"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Available_locales"
#: "/web/en/4/download_index.php +116"
msgid "See the comprehensive list"
@@ -149,15 +150,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +126"
msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
-msgstr ""
+msgstr "LiveCD-ови и LiveDVD-ови"
#: "/web/en/4/download_index.php +127"
msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr ""
+msgstr "Користи LiveCD-ове и LiveDVD-ове САМО за чисзе инсталације."
#: "/web/en/4/download_index.php +128"
msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!"
-msgstr ""
+msgstr "НЕ КОРИСТИ ове LiveCD-ове или LiveDVD-ове за ажурирање са Mageia 3!"
#: "/web/en/4/download_index.php +129"
msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
diff --git a/langs/sr/5.po b/langs/sr/5.po
index 796f9db26..f3d3787a1 100644
--- a/langs/sr/5.po
+++ b/langs/sr/5.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 13:21:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-28 13:22+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/langs/sr/about/policies/privacy.po b/langs/sr/about/policies/privacy.po
index 11ae56ae4..c8f5cb7ab 100644
--- a/langs/sr/about/policies/privacy.po
+++ b/langs/sr/about/policies/privacy.po
@@ -32,18 +32,22 @@ msgstr "Правила о приватности"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +19"
msgid "Policies"
-msgstr ""
+msgstr "Правила"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +28"
msgid ""
"Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources."
msgstr ""
+"Прикупљени подаци су потребни за аутентификацију и коришћење Mageia online "
+"извора."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29"
msgid ""
"Mageia.Org has declared the collection of that data to an independent "
"administrative authority %s (reference number 1749459 v 0)."
msgstr ""
+"Mageia.Org је пријавила прикупљање таквих податакаhas независном управном "
+"телу %s (референтни број 1749459 v 0)."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +31"
msgid ""
@@ -51,16 +55,21 @@ msgid ""
"Protection Act no. 78-17 of 6 January 1978, as amended by Act no. 2004-801 "
"of 6 August 2004, you are entitled to access and modify your personal data."
msgstr ""
+"У складу са %sЧлана 39%s и следећи Француски Акт о заштити података бр. "
+"78-17 од 6 јануара 1978, као и допуна у Акту бр. 2004-801 од 6 августа 2004,"
+" ви сте овлашћени да приступите и промените своје личне податке."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +34"
msgid ""
"You can review and modify the personal information you previously provided "
"by logging in at %s and making any necessary changes."
msgstr ""
+"Можете прегледати и изменити своје личне податке које сте радије објавили "
+"пријавом на %s и прављењем потребних измена."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +35"
msgid "All fields except the user ID can be altered."
-msgstr ""
+msgstr "Сва поља изузев корисниковог ID-a се могу променити."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +37"
msgid ""
@@ -68,17 +77,22 @@ msgid ""
"have any queries, please contact the Board of the Mageia.Org association at "
"%s."
msgstr ""
+"Уколико желите да добавите или да измените податке који нису доступни кроз "
+"%s, или уколико имате било који други захтев, контактирајте Управу "
+"Mageia.Org удружења на %s."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +39"
msgid "More details"
-msgstr ""
+msgstr "Више детаља"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +40"
msgid ""
"Some explanation and less formal informations about privacy policy are "
"available in our <a href=\"%s\">wiki</a>."
msgstr ""
+"Нека објашњења и мање формалне информације о правилима о приватности су "
+"доступне на нашем <a href=\"%s\">викију</a>."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
diff --git a/langs/sr/about/reports.po b/langs/sr/about/reports.po
new file mode 100644
index 000000000..1df8b3928
--- /dev/null
+++ b/langs/sr/about/reports.po
@@ -0,0 +1,66 @@
+# gettext catalog for about/reports web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: about/reports
+#
+# include translation strings from:
+# en/about/reports/index.php
+#
+# Translators:
+# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:13+0000\n"
+"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +10"
+msgid "Mageia activity &amp; financial reports"
+msgstr "Mageia активности &amp; финансијски извештаји"
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +11"
+msgid "Mageia reports, every year."
+msgstr "Mageia извештаји, за сваку годину."
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +12"
+msgid "mageia, reports, activity, financial"
+msgstr "mageia, reports, activity, financial"
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +19"
+msgid "Activity Reports"
+msgstr "Извештаји о активностима"
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +24"
+msgid ""
+"Here you will find our various activity and financial reports for every "
+"year."
+msgstr "Овде можете прегледати наше различите активности и финансијске извештаје за сваку годину."
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +27"
+msgid "%sFinancial report</a>%s."
+msgstr "%sФинансијски извештај</a>%s."
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +27"
+msgid "(in progress)"
+msgstr "(у току)"
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +30"
+msgid ""
+"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Moral report</a> "
+"(in French &amp; English), <a href=\"2011/\">financial report</a>."
+msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Општи извештај</a> (на Француском &amp; Енглеском), <a href=\"2011/\">финансијски извештај</a>."
+
+#: "/web/en/about/reports/index.php +31"
+msgid "Moral report, <a href=\"2010/\">financial report</a>."
+msgstr "Општи извештај, <a href=\"2010/\">финансијски извештај</a>."
diff --git a/langs/sr/calendar.po b/langs/sr/calendar.po
index 686c287e9..9b4c8ef65 100644
--- a/langs/sr/calendar.po
+++ b/langs/sr/calendar.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/calendar/index.php
#
# Translators:
+# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:01+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:22+0000\n"
+"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,32 +27,32 @@ msgstr ""
#: "/web/en/calendar/index.php +13"
msgid "events"
-msgstr ""
+msgstr "догађаји"
#: "/web/en/calendar/index.php +18"
msgid "meetings &amp; organization"
-msgstr ""
+msgstr "састанци &amp; организација"
#: "/web/en/calendar/index.php +23"
msgid "development &amp; release plan"
-msgstr ""
+msgstr "развој &amp; план објављивања"
#: "/web/en/calendar/index.php +28"
msgid "mentoring"
-msgstr ""
+msgstr "менторисање"
#: "/web/en/calendar/index.php +60"
msgid "Mageia calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia календар"
#: "/web/en/calendar/index.php +61"
msgid ""
"Mageia calendar for organization, events, development schedule and more."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia календар за организацију, догађаје, план развоја и остало."
#: "/web/en/calendar/index.php +62"
msgid "mageia, linux, calendar, events"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, linux, calendar, events"
#: "/web/en/calendar/index.php +71"
msgid "Calendar"
@@ -62,41 +63,41 @@ msgid ""
"This calendar shows all Mageia events, <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">team meetings</a>, development "
"planning milestones and possibly more."
-msgstr ""
+msgstr "Овај календар приказује све Mageia догађаје, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">састанке тимова</a>, планирање главних развојних издања и још тога."
#: "/web/en/calendar/index.php +84"
msgid ""
"It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and"
" team leaders have a write access to it."
-msgstr ""
+msgstr "Он је јаван и доступан свима. Само Mageia управа и чланови Савета те лидери тимова имају право уписивања у њега. "
#: "/web/en/calendar/index.php +85"
msgid ""
"For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us "
"through:"
-msgstr ""
+msgstr "За било који коментар, додатак, измену у календару, слободно нас контактирајте преко:"
#: "/web/en/calendar/index.php +87"
msgid ""
"your <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">team</a> leader or "
"representative,"
-msgstr ""
+msgstr "лидера или представника вашег <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">тима</a>,"
#: "/web/en/calendar/index.php +88"
msgid ""
"<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> on Freenode,"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> на Freenode-у,"
#: "/web/en/calendar/index.php +89"
msgid ""
"<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> "
"in last resort."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> као последњу опцију."
#: "/web/en/calendar/index.php +93"
msgid "ICS files"
-msgstr ""
+msgstr "ICS фајлови"
#: "/web/en/calendar/index.php +94"
msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:"
-msgstr ""
+msgstr "Можете добити read-only приступ директно у овим .ics фајловима:"
diff --git a/langs/sr/cauldron.po b/langs/sr/cauldron.po
index c79a31126..57c687f18 100644
--- a/langs/sr/cauldron.po
+++ b/langs/sr/cauldron.po
@@ -12,12 +12,13 @@
# en/downloads/alternative/index.php
#
# Translators:
+# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-26 20:26:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:22+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Преузимање"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +64"
msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images."
-msgstr ""
+msgstr "Преузимање %s DVD, LiveDVD, ISO одрази за мрежну инсталацију."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +65"
msgid ""
@@ -54,17 +55,17 @@ msgstr "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, b
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +95"
msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release."
-msgstr ""
+msgstr "Будите пажљиви! Ово је алфа, нестабилно издање."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +96"
msgid "Be careful! This is a beta, unstable release."
-msgstr ""
+msgstr "Будите пажљиви! Ово је бета, нестабилно издање."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +97"
msgid ""
"It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION"
" OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Намењено је само за програмере. <strong>НЕМОЈТЕ КОРИСТИТИ ОВО У ПРОФЕСИОНАЛНОМ РАДНОМ ОКРУЖЕЊУ ИЛИ ЗА ЗВАНИЧНО ОЦЕЊИВАЊЕ.</strong>"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +98"
msgid ""
@@ -72,17 +73,17 @@ msgid ""
" graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for "
"advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-"
"applications users may wish to wait for the final release planned for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Овој је Кандидат Издање. Софтвер Кандидат издања је прошао Бета тестирање, и требало би да буде спреман за финално објављивање и погодан за напредне кориснике и оцењиваче. Ипак, почетници и тамо где је изразито битна стабилност апликација требало би да сачекају објављивање финалне верзије које је планирано за %s."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +98"
msgid "July 2019"
-msgstr ""
+msgstr "Јул 2019"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +98"
msgid ""
"Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing "
"packages."
-msgstr ""
+msgstr "Кандидат Издање је намењено откривању преосталих грешака или недостајућих пакета."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +109"
msgid ""
@@ -171,32 +172,32 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware"
msgid ""
"Live Media and Network Installation Media have been updated to support new "
"hardware."
-msgstr ""
+msgstr "Live Медиј и Медиј за Мрежну инсталацију су ажурирани са подршком за нови хардвер."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +137"
msgid ""
"They are called Mageia 6.1 release to distinguish them from the original "
"Mageia 6 release."
-msgstr ""
+msgstr "Названи су Mageia 6.1 издање да би се издвојили у односу на оргинално Mageia 6 издање."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +138"
msgid ""
"Use these if the original Mageia 6 iso images are unable to boot on your "
"hardware, or if you would like more up-to-date software while running in "
"live mode."
-msgstr ""
+msgstr "Користите ове уколико оргинални Mageia 6 iso одрази не могу да се покрену на вашем хардверу, или уколико желите да имате нешто новији софтвер док радите у live моду."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +139"
msgid ""
"Please take a look in the <a href=\"%s\">documentation</a> for the "
"appropriate media."
-msgstr ""
+msgstr "Погледајте <a href=\"%s\">документацију</a> за одговарајући медиј."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +140"
msgid ""
"There's no need to reinstall if you have Mageia 6 installed and already have"
" the latest updates installed."
-msgstr ""
+msgstr "Нема потребе за реинсталацијом уколико имате инсталирану Mageia 6 и ако имате инсталирана најновија ажурирања."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +149"
msgid "Classical Installation Flavours"
@@ -248,7 +249,7 @@ msgid ""
"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly "
"from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user "
"interfaces such as GNOME, Plasma or Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "Live ISO фајлови вам омогућавају да пробате %s без инсталације. Можете покренути Mageia директно са DVD-а или USB уређаја, и пробати је са једним од понуђених графичких окружења као што су GNOME, Plasma или Xfce."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +175"
msgid ""
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Мрежна инсталација"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +207"
msgid "LiveDVDs are not yet available."
-msgstr ""
+msgstr "LiveDVD-ови још увек нису доступни."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +208"
msgid "Classical Installation flavours is not yet available."
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "GNOME Десктоп"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +223"
msgid "Plasma Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Плазма десктоп"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +227"
msgid "Xfce Desktop"
@@ -450,11 +451,11 @@ msgstr "Помозите на за %s"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +428"
msgid "Alternative downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Алтернативна преузимања"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +432"
msgid "Looking for a stable release?"
-msgstr ""
+msgstr "Тражите стабилно издање?"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +434"
msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>."
@@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "Ажурирање <br>%s ?"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +438"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveDVDs;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>не користите</strong> LiveDVD-ове;"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +439"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
@@ -483,23 +484,23 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +5"
msgid ""
"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_6"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_6"
#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +8"
msgid "Development roadmap"
-msgstr ""
+msgstr "План развоја"
#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +8"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Development"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Development"
#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +9"
msgid "Features review"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед могућности"
#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +9"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia7_Review"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia7_Review"
#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +11"
msgid "Errata"
diff --git a/langs/sr/community.po b/langs/sr/community.po
index d23be0bce..b59064f0d 100644
--- a/langs/sr/community.po
+++ b/langs/sr/community.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:24+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +38"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/"
#: "/web/en/community/index.php +40"
msgid "Mageia Applications Database"
diff --git a/langs/sr/contact.po b/langs/sr/contact.po
index fe2c1802b..cfb353949 100644
--- a/langs/sr/contact.po
+++ b/langs/sr/contact.po
@@ -10,12 +10,13 @@
# en/contact/index.php
#
# Translators:
+# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:40+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,75 +31,75 @@ msgstr "Контактирајте нас"
#: "/web/en/contact/index.php +11"
msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
-msgstr ""
+msgstr "Овде можете сазнати како да допринесете Mageia пројекту"
#: "/web/en/contact/index.php +12"
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "You are looking for support"
-msgstr ""
+msgstr "Тражите подршку"
#: "/web/en/contact/index.php +27"
msgid "Search on:"
-msgstr ""
+msgstr "Тражи на:"
#: "/web/en/contact/index.php +28"
msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Нашем <a href=\"%s\">викију</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +28"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/"
#: "/web/en/contact/index.php +29"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
-msgstr ""
+msgstr "У <a href=\"%s\">документацији</a> за крајње кориснике"
#: "/web/en/contact/index.php +31"
msgid "Discuss with other users via:"
-msgstr ""
+msgstr "Дискутујте са другим корисницима преко:"
#: "/web/en/contact/index.php +32"
msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">форума</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +33"
msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Корисничке <a href=\"%s\">листе ел.поште</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +34"
msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">IRC</a> канала"
#: "/web/en/contact/index.php +35"
msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Google Plus</a> заједнице"
#: "/web/en/contact/index.php +38"
msgid "You would like to report an issue"
-msgstr ""
+msgstr "Желиш да пријавиш проблем"
#: "/web/en/contact/index.php +39"
msgid ""
"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs"
" database</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Погледај <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">како пријавити проблем у нашу базу података за багове</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "You have an idea of whom to contact"
-msgstr ""
+msgstr "Имаш идеју кога да контактираш"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
"forums</a> for general Mageia discussions"
-msgstr ""
+msgstr "Користи <a href=\"%s\">листе ел.поште за дискусију</a> или <a href=\"%s\">форуме</a> за опште Mageia дискусије"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
@@ -108,17 +109,17 @@ msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
"discussions"
-msgstr ""
+msgstr "Користи <a href=\"%s\">листу ел.поште за девелопере</a> за дискусију о развоју Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +50"
msgid ""
"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
"mailing lists</a> for discussions on other topics"
-msgstr ""
+msgstr "Користи једну од <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">осталих листа ел.поште</a> за дискусију о другим темама"
#: "/web/en/contact/index.php +51"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
-msgstr ""
+msgstr "Контактирај <a href=\"%s\">благајника</a> за питања везана за донације"
#: "/web/en/contact/index.php +52"
msgid ""
@@ -127,45 +128,45 @@ msgid ""
"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s"
"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
"private)"
-msgstr ""
+msgstr "Контактирај <a href=\"%s\">sysadmin тим</a> за питања о мирорима, проблемима са својим <a href=\"%s\">Mageia налогом</a>, или другим проблемима са Mageia инфраструктуром (такође постоји јавна <a href=\"%s\">sysadmin-дискусиона листа ел.поште</a> уколико ваша питања не морају бити приватна)"
#: "/web/en/contact/index.php +53"
msgid ""
"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
-msgstr ""
+msgstr "Уколико желиш да контактираш Савет или Управу за јавну дискусију, можеш покренути тему на листи ел.поште и додати <a href=\"%s\">Управа</a> или <a href=\"%s\">Савет</a> алијас у CC."
#: "/web/en/contact/index.php +56"
msgid ""
"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
-msgstr ""
+msgstr "У већини случајева требало би да избегаваш слање приватних ел.порука а да кристиш одговарајуће <a href=\"%s\">јавне листе ел.поште </a> када је могуће."
#: "/web/en/contact/index.php +57"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
#: "/web/en/contact/index.php +60"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Желиш да се прикључиш и доприносиш Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +61"
msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Погледај нашу <a href=\"%s\">страницу за Допринос</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +65"
msgid "Something particular to ask"
-msgstr ""
+msgstr "Нешто конкретно за питати"
#: "/web/en/contact/index.php +66"
msgid "In English and this is not for support"
-msgstr ""
+msgstr "На Енглеском и ово није за подршку"
#: "/web/en/contact/index.php +71"
msgid "For generic contact information."
-msgstr ""
+msgstr "За генеричке информације о контакту."
#: "/web/en/contact/index.php +75"
msgid "For press inquiries."
-msgstr ""
+msgstr "За упите медија."
diff --git a/langs/sr/map.po b/langs/sr/map.po
index 298c1f2b6..b1225f77a 100644
--- a/langs/sr/map.po
+++ b/langs/sr/map.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-02 00:59:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:45+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +24"
msgid "Code of conduct"
-msgstr ""
+msgstr "Кодекс понашања"
#: "/web/en/map/index.php +27"
msgid "Constitution"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +70"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
#: "/web/en/map/index.php +71"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +73"
msgid "https://wiki.mageia.org"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/map/index.php +75"
msgid "People"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Правила о приватности"
#: "/web/en/map/index.php +92"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
#: "/web/en/map/index.php +125"
msgid "Mageia.org site map"
diff --git a/langs/sr/support.po b/langs/sr/support.po
index 58a5ba9af..9b4a0b6fd 100644
--- a/langs/sr/support.po
+++ b/langs/sr/support.po
@@ -10,12 +10,13 @@
# en/support/index.php
#
# Translators:
+# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-19 23:31:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:53+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +11"
msgid "Support for Mageia distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Подршка за Mageia дистрибуцију"
#: "/web/en/support/index.php +12"
msgid "List of support resources for Mageia distribution."
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +13"
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
@@ -42,11 +43,11 @@ msgstr "Подршка"
#: "/web/en/support/index.php +23"
msgid "Community Support"
-msgstr ""
+msgstr "Подршка Заједнице"
#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Professional Support"
-msgstr ""
+msgstr "Професионална подршка"
#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Documentation"
@@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "Ажурирање"
#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Lifecycle"
-msgstr ""
+msgstr "Животни век"
#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Hardware Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Хардверски захтеви"
#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Bugs Reports"
@@ -72,74 +73,74 @@ msgstr "Извештаји огрешкама"
msgid ""
"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
"%sWiki%s."
-msgstr ""
+msgstr "Можете потражити постојећу %sдокументацију овде%s. Можете погледати и наш %sВики%s."
#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +43"
msgid ""
"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
"on an ongoing basis."
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирања су доступна за %s и %s (сигурносне и исправке грешака) и непрестано се објављују."
#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid ""
"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
"ongoing basis."
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирања су доступна за %s (сигурносне и исправке грешака) и непрестано се објављују."
#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
-msgstr ""
+msgstr "Можете их инсталирати из Mageia Контролног Центра."
#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
-msgstr ""
+msgstr "Можете се пријавити на нашу %s листу за најаву да би о њима добијали обавештења."
#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia издања су подржана најмање 18 месеци."
#: "/web/en/support/index.php +52"
msgid ""
"Mageia 6 will be supported until about 3 months after Mageia 7 is released."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 6 ће бити подржана до 3 месеца након што буде објављена Mageia 7."
#: "/web/en/support/index.php +52"
msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 6 је била подржана до 16 јануара 2019 године."
#: "/web/en/support/index.php +54"
msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 5 је била подржана до 31 децембра 2017 године."
#: "/web/en/support/index.php +55"
msgid ""
"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
"blog%s."
-msgstr ""
+msgstr "Више детаља и препорука је доступно преко наше %sвики странице%s и на %sнашем блогу%s."
#: "/web/en/support/index.php +56"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
#: "/web/en/support/index.php +57"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
-msgstr ""
+msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 4 је била подржана до 19 септембра 2015 године."
#: "/web/en/support/index.php +61"
msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 3 је била подржана до 26 новембра 2014 године."
#: "/web/en/support/index.php +62"
msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 2 је била подржана до 22 новембра 2013 године."
#: "/web/en/support/index.php +63"
msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."