aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/mcc-help/sr
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-08-10 15:57:03 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-08-10 15:57:03 +0300
commit116485e87745cae2551273f93af34ab63eb8dc23 (patch)
tree16cdb557b74d7e27a2ccf978acbdde63b78bc0ab /docs/docs/stable/mcc-help/sr
parent7eaac32a9b5f343cb3bb2fa0e3d1cfeaa37f8ce6 (diff)
downloadtools-116485e87745cae2551273f93af34ab63eb8dc23.tar
tools-116485e87745cae2551273f93af34ab63eb8dc23.tar.gz
tools-116485e87745cae2551273f93af34ab63eb8dc23.tar.bz2
tools-116485e87745cae2551273f93af34ab63eb8dc23.tar.xz
tools-116485e87745cae2551273f93af34ab63eb8dc23.zip
Update Serbian translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/mcc-help/sr')
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/MageiaUpdate.xml27
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/XFdrake.xml50
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakvpn.xml22
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_apache2.xml34
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_dhcp.xml53
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_ntp.xml57
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_proftpd.xml43
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_squid.xml32
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_sshd.xml40
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/harddrake2.xml26
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/keyboarddrake.xml31
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/localedrake.xml41
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/logdrake.xml16
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/lspcidrake.xml23
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-boot.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-sharing.xml8
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/msecgui.xml8
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/scannerdrake.xml14
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/system-config-printer.xml41
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/transfugdrake.xml109
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr/userdrake.xml146
21 files changed, 409 insertions, 416 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/MageiaUpdate.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/MageiaUpdate.xml
index d2bfc44c..92e4255b 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/MageiaUpdate.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/MageiaUpdate.xml
@@ -20,27 +20,26 @@ role="bold">drakrpm-update</emphasis> као root.</para>
софтвером</emphasis></para>
<para><note>
- <para>To work, MageiaUpdate needs the repositories to be configured with
-drakrpm-editmedia with some media checked as updates. If they are not, you
-are prompted to do so.</para>
+ <para>Да би радио, MageiaUpdate тражи да су репозиторијуими подешени са
+drakrpm-editmedia иса неким медијима који су ознажени као
+надоградње. Уколико нису, биће захтеван да то урадите.</para>
</note></para>
- <para>As soon as this tool is launched, it scans the installed packages and lists
-those with an update available in the repositories. They are all selected by
-default to be automatically downloaded and installed. Click on the
-<guibutton>Update</guibutton> button to start the process.</para>
+ <para>Чим се овај алат покрене, он скенира инсталиране пакете и приказује оне за
+које су достуне надоградње у репозиторијумима. Они су подразумевано сви
+селекотвани за аутоматско преузимање и инсталацију. Кликните на тастер
+<guibutton>Ажурирање</guibutton> да би започели поступак.</para>
- <para>By clicking on a package, more information is displayed in the lower half of
-the window. The print<emphasis role="bold"> ></emphasis> before a title
-means you can click to drop down a text.</para>
+ <para>Кликом на пакет, појавиће се више информација у доњој половини
+прозора. Појава <emphasis role="bold">></emphasis> пре наслова значи да
+можете да кликнете да би проширили текст.</para>
<para><note>
- <para>When updates are available, an applet in the system tray warns you by
-displaying this red icon <inlinemediaobject>
+ <para>Када су надоградње доступне, аплет у системској траци ће вас упозорити
+приказивањем ове црвене оконице <inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="MageiaUpdate1.png"/>
</imageobject>
- </inlinemediaobject>
-. Just click and enter the user password to update the system alike.</para>
+ </inlinemediaobject> . Само кликните и унесите корисничку лозинку за ажурирање система.</para>
</note></para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/XFdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/XFdrake.xml
index 35d9b85b..405f9e9b 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/XFdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/XFdrake.xml
@@ -11,40 +11,40 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis
-role="bold">Hardware</emphasis>. Select <emphasis><guilabel>Set up the
-graphical server</guilabel></emphasis>. <footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing
-<emphasis>XFdrake</emphasis> as normal user or <emphasis>drakx11</emphasis>
-as root. Mind the capital letters.</para>
+ <para>Овај алат се може пронаћи у Mageia Контролном Центру, у табу <emphasis
+role="bold">Хардвер</emphasis>. Изаберите <emphasis><guilabel>Подеси
+графички сервер</guilabel></emphasis>. <footnote>
+ <para>Овај алат можете покренути из командне линије куцањем
+<emphasis>XFdrake</emphasis> као обичан корисник или
+<emphasis>drakx11</emphasis>као root. Водите рачуна о великим словима.</para>
</footnote></para>
<para/>
- <para>The buttons allow you to change the graphical configuration.</para>
+ <para>Тастери вам омогућавају да промените графичку конфигурацију.</para>
- <para><emphasis role="bold">Graphic card</emphasis>:</para>
+ <para><emphasis role="bold">Графичка картица</emphasis>:</para>
- <para>The graphic card currently detected is displayed and the matching server
-configured. Click on this button to change to another server, for example
-one with a proprietary driver.</para>
+ <para>Приказана је тренутно детектована графичка картица и подешен одговарајући
+сервер. Кликните на овај тастер за прелазак на други сервер, на пример онај
+са власничким драјвером. </para>
- <para>The available servers are sorted under <guilabel>Vendor</guilabel> by
-manufacturer in alphabetical order and then by model also in alphabetical
-order. The free drivers are sorted by alphabetical order under<guilabel>
-Xorg</guilabel>.</para>
+ <para>Доступи сервери су сортирани под <guilabel>Дистрибутер</guilabel> по
+произвођачу у абецедноом реду а затим по моделу, такође у абецедном
+реду. Слободни драјвери су сортирани по абецеди под
+<guilabel>Xorg</guilabel>.</para>
<para><note>
- <para>In case of problems, <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> will work with most
-graphic cards and give you time to find and install the right driver while
-in your Desktop Environment.</para>
-
- <para>If even Vesa doesn't work, choose <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> -
-<guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>, which is used while installing
-Mageia, but doesn't allow you to change resolution or refresh rates.</para>
- </note>If you made your choice for a free driver, you may be asked if you want to
-use a proprietary driver instead with more features (3D effects for
-example).</para>
+ <para>У случају проблема, <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> ће радити са већином
+графичких картица и дати вам време да пронађете и инсталирате одговарајуће
+драјвере док користите ваше Десктоп окружење.</para>
+
+ <para>Чак и уколико Vesa не ради, изаберите <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> -
+<guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>, који се користи при инсталације
+Mageia, али вам не омогућава да промените резолуцију или освежавање.</para>
+ </note>Уколико сте изабрали слободан драјвер, можда ће вам бити предложено да
+користите власнички драјвер уместо њега због више могућности (на пример због
+3D ефеката)</para>
<para/>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakvpn.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakvpn.xml
index b110a438..1bdafa45 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakvpn.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakvpn.xml
@@ -14,22 +14,21 @@
<section>
<title>Упознавање</title>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Овај алат <footnote>
<para>Овај алат можете покренути из командне линије, куцањем команде <emphasis
role="bold">drakvpn</emphasis> као root.</para>
- </footnote> allows to configure secure
-access to a remote network establishing a tunnel between the local
-workstation and the remote network. We discuss here only of the
-configuration on the workstation side. We assume that the remote network is
-already in operation, and that you have the connection information from the
-network administrator, like a .pcf configuration file .</para>
+ </footnote> омогућава да подесите
+приступ удаљеној мрежи формирањем тунела између локалне радне станице и
+удаљене мреже. Овде разматрамо само подешавање радне станице. Претпостављамо
+да је удаљена мрежа већ у функцији, и да имате податке о конекцији од свог
+администратора мреже, попут .pcf конфигурационог фајла .</para>
</section>
<section>
<title>Конфигурација</title>
- <para>First, select either Cisco VPN Concentrator or OpenVPN, depending on which
-protocol is used for your virtual private network.</para>
+ <para>Прво, изаберите или Cisco VPN Concentrator или OpenVPN, у зависности од тога
+који се протокол користи за вашу виртуелну приватну мрежу.</para>
<para>Затим дајте вашој конекцији име.</para>
@@ -73,8 +72,7 @@ protocol is used for your virtual private network.</para>
<para>Када се поставе параметри, имаћете могућност да покренете VPN конекцију.</para>
- <para>This VPN connection can be set to start automatically with a network
-connection. To do this, reconfigure the network connection to always connect
-to this VPN.</para>
+ <para>Ова VPN конекција се може аутоматски покренути са мрежном конекцијом. Да би
+то урадили, поново подесите мрежну конекцију да се увек повезује на ову VPN.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_apache2.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_apache2.xml
index 6f56ee03..80276af1 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_apache2.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_apache2.xml
@@ -16,14 +16,14 @@ role="bold">drakwizard apache2</emphasis> као root.</para></footnote> вам
<section>
<title>Шта је то веб сервер?</title>
<para>
- Web server is the software that helps to deliver web content that can be
-accessed through the Internet. (From Wikipedia)
+ Веб сервер је софтвер који помаже достављању веб садржаја којем се може
+приступити преко Интернетта (са Википедије)
</para>
</section>
<section>
- <title>Setting up a web server with drakwizard apache2</title>
+ <title>Постављање веб сервера са drakwizard apache2</title>
<para>
- Welcome to the web server wizard.
+ Добродошли у чаробњак за веб сервер.
</para>
<procedure>
<step>
@@ -34,53 +34,53 @@ accessed through the Internet. (From Wikipedia)
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.
+ Прва страниа је само увод, кликните на <guibutton>Даље</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
- <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title>
+ <title>Избор изложености сервера: Локална мрежа и/или Светска</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step2.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Exposing the web server to the Internet has it's risks. Be ready for bad
-things.
+ Излагање веб сервера Интернету има своје ризике. Будите спремни за лоше
+ствари.
</para>
</step>
<step>
- <title>Server User Module</title>
+ <title>Кориснички модул Сервера</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step3.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Allows users to create their own sites.
+ Омогућава корисницима да креирају своје сајтове.
</para>
</step>
<step>
- <title>User web directory name</title>
+ <title>Име Корисничког веб директоријума</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step4.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- The user needs to create and populate this directory, then the server will
-display it.
+ Корисник мора да креира и попуни овај директоријум, а затим ће га сервер
+приказати.
</para>
</step>
<step>
- <title>Server Document Root</title>
+ <title>Осново стабло докумената Сервера</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step5.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Allows you to configure the path to the web servers default documents.
+ Омогућава вам да подесите путању до подразумеваних серверских докумената.
</para>
</step>
<step>
@@ -91,8 +91,8 @@ display it.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Take a second to check these options, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Застаните за тренутак и проверите ове опције, затим кликните
+<guibutton>Даље</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_dhcp.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_dhcp.xml
index 173b8fc8..ab7842b7 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_dhcp.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_dhcp.xml
@@ -12,24 +12,24 @@
</mediaobject>
<para><note>
- <para>This tool is broken in Mageia 4 because of new naming scheme for the Net
-interfaces</para>
+ <para>Ови алати су покварени у Mageia 4 због нове шеме именовања Мрежних
+интерфејса</para>
</note></para>
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard dhcp</emphasis> as root.</para>
- </footnote> can help you to set up a
-<acronym>DHCP</acronym> server. It is a component of drakwizard which should
-be installed before you can access to it.</para>
+ <para>Овај алат <footnote>
+ <para>Овај алат можете покренути из командне линије, куцањем <emphasis
+role="bold">drakwizard dhcp</emphasis> као root.</para>
+ </footnote> вам може помоћи да подесите
+<acronym>DHCP</acronym> сервер. То је компонента drakwizard-a која би
+требало да буде инсталирана пре него што би могли да јој приступите.</para>
<section>
<title>Шта је то DHCP?</title>
- <para>The Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) is a
-standardized networking protocol used on IP networks that dynamically
-configures IP addresses and other information that is needed for Internet
-communication. (From Wikipedia)</para>
+ <para>Протокол за Динамичку конфигурацију домаћина (<acronym>DHCP</acronym>) је
+стандардизовани мрежни протокл који се корсити на IP мрежама које динамички
+подешавају IP адресе и друге информације које су потребе за комуникацију на
+Интернету. (Са Википедије)</para>
</section>
<section>
@@ -47,7 +47,7 @@ communication. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Прва страниа је само увод, кликните на <guibutton>Даље</guibutton>.</para>
</step>
<step>
@@ -59,9 +59,8 @@ communication. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Choose the network interface, which is connected to the subnet, and for
-which DHCP will assign IP addresses, and then click
-<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Изаберите мрежни интерфејс, који је повезан на подмрежу, и за који ће DHCP
+доделити IP адресе, а затим кликните на <guibutton>Даље</guibutton>.</para>
</step>
<step>
@@ -73,10 +72,10 @@ which DHCP will assign IP addresses, and then click
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Select the beginning and ending IP addresses of the range of IPs you want
-the server to offer, along with the IP of the gateway machine connecting to
-some place outside the local network, hopefully close to the Internet, then
-click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Изаберите почетне и завршне IP адресе из IP распона за који желите да га
+сервер понуди, заједно са IP-ом gateway-a машине који се повезује на неко
+место ван локалне мреже, надамо се блиском Интернету, а затим кликните
+<guibutton>Даље</guibutton>.</para>
</step>
<step>
@@ -88,8 +87,8 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Take a second to check these options, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Застаните за тренутак и проверите ове опције, затим кликните
+<guibutton>Даље</guibutton>.</para>
</step>
<step>
@@ -130,9 +129,9 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Creating a new <code>dhcpd.conf</code> starting from
-<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> and
-adding the new parameters:</para>
+ <para>Креирање новог <code>dhcpd.conf</code> користећи
+<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> и
+додајући нови параметре:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -182,12 +181,12 @@ adding the new parameters:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Also modifying Webmin configuration file
+ <para>Такође мењајући Webmin конфигурациони фајл
<code>/etc/webmin/dhcpd/config</code></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Restarting <code>dhcpd.</code></para>
+ <para>Рестартујем <code>dhcpd.</code></para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_ntp.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_ntp.xml
index e10504c9..23ef8e0b 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_ntp.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_ntp.xml
@@ -22,22 +22,22 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard ntp</emphasis> as root.</para>
- </footnote> purpose is to set the time of
-your server synchronised with an external server. It isn't installed by
-default and you have to also install the drakwizard and drakwizard-base
-packages.</para>
+ <para>Сврха овог алат<footnote>
+ <para>Овај алат можете покренути из командне линије, куцањем <emphasis
+role="bold">drakwizard ntp</emphasis> као root.</para>
+ </footnote> је подешавање и
+синхронизација времена на вашем серверу purpose са спољним сервером. Он није
+подразумевано инсталиран а такође морате инсталирати drakwizard и
+drakwizard-base пакете.</para>
<section>
- <title>Setup a NTP server with drakwizard ntp</title>
+ <title>Постављање NTP сервера са drakwizard ntp-ом</title>
<procedure>
<step>
- <para>After a welcome screen (see above), the second one ask you to choose three
-time servers in the drop down lists and suggests to use pool.ntp.org twice
-because this server always points to available time servers.</para>
+ <para>Након уводног екрана (погледајте горе) следећи од вас тражи да изаберете три
+сервера са падајуће листе и предлаже коришћење pool.ntp.org два пута јер
+овај сервер увек упућује на доступне сервере за време.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -56,11 +56,11 @@ because this server always points to available time servers.</para>
</step>
<step>
- <para>The following screens allows to choose the region and the city and then, you
-arrive on a summary. If something is wrong, you can obviously change it
-using the <guibutton>Previous</guibutton>button. If everything is right,
-click on the <guibutton>Next</guibutton> button to proceed to the test. It
-may take a while and you finally get this screen below:</para>
+ <para>Следећи екрани дозвољавају да се изабере регион и град а онда стижете до
+сажетка. Уколико нешто није у реду, то можете коришћењем тастера
+<guibutton>Претходно</guibutton>. Уколико је све у реду, кликните на тастер
+<guibutton>Даље</guibutton> да би наставили до теста. То може потрајати све
+док коначно не добијете овај екран доле:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -70,7 +70,7 @@ may take a while and you finally get this screen below:</para>
</step>
<step>
- <para>Click on the <guibutton>Finish</guibutton> button to close the tool</para>
+ <para>Кликните на тастер <guibutton>Заврши</guibutton> за затварање апликације</para>
</step>
</procedure>
@@ -80,37 +80,34 @@ may take a while and you finally get this screen below:</para>
<section>
<title>Шта је завршено</title>
- <para>This tool executes the following steps:</para>
+ <para>Овај алат извршава следеће кораке:</para>
<para><itemizedlist>
<listitem>
- <para>Installing the package <code>ntp</code> if needed</para>
+ <para>Инсталирање пакета <code>ntp</code> уколико је потребно</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Saving the files <code>/etc/sysconfig/clock</code> to
-<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> and
-<code>/etc/ntp/step-tickers</code> to
-<code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>;</para>
+ <para>Снимање фајлова <code>/etc/sysconfig/clock</code> у
+<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> и <code>/etc/ntp/step-tickers</code>
+у <code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Writing a new file <code>/etc/ntp/step-tickers</code> with the list of
-servers;</para>
+ <para>Уписивање новог фајла <code>/etc/ntp/step-tickers</code> са листом сервера;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Modifying the file <code>/etc/ntp.conf</code> by inserting the first server
-name;</para>
+ <para>Мењање фајла <code>/etc/ntp.conf</code> убацивањем првог имена сервера;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Stopping and starting <code>crond</code>, <code>atd</code> and
-<code>ntpd</code> services;</para>
+ <para>Заустављање и покретање <code>crond</code>, <code>atd</code> и
+<code>ntpd</code> сервиса;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Setting the hardware clock to the current system time with UTC reference.</para>
+ <para>Подешавање хардверског сата на тренутно системско време у склату са UTC-ом.</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_proftpd.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_proftpd.xml
index fcea8f2d..bfb8ba4b 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_proftpd.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_proftpd.xml
@@ -9,22 +9,23 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> as root.</para></footnote> can help you to set up an
-<acronym>FTP</acronym> server.
+ <para>Овај алат<footnote><para>Овај алат можете покренути из командне линије, куцањем <emphasis
+role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> као root.</para></footnote> алат вам може помоћи да
+подесите <acronym>FTP</acronym> сервер.
</para>
<section>
- <title>What is <acronym>FTP</acronym>?</title>
+ <title>Шта је <acronym>FTP</acronym>?</title>
<para>
- File Transfer Protocol (<acronym>FTP</acronym>) is a standard network
-protocol used to transfer files from one host to another host over a
-<acronym>TCP</acronym>-based network, such as the Internet. (From Wikipedia)
+ Протокол за Трансфер фајлова (<acronym>FTP</acronym>) је стандардни мрежни
+протокол који се користи за трансфер фајлова са једном домаћина на другог
+преко мреже базиране на <acronym>TCP</acronym>, као што је Интернет. (са
+Википедије)
</para>
</section>
<section>
- <title>Setting up an FTP server with drakwizard proftpd</title>
+ <title>Постављање FTP севера са drakwizard proftpd</title>
<para>
- Welcome to the FTP wizard. Buckle up.
+ Добродошли у Чаробњак за FTP. Вежите се.
</para>
<procedure>
<step>
@@ -35,43 +36,43 @@ protocol used to transfer files from one host to another host over a
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.
+ Прва страниа је само увод, кликните на <guibutton>Даље</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
- <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title>
+ <title>Избор изложености сервера: Локална мрежа и/или Светска</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step2.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Exposing the FTP server to the Internet has it's risks. Be ready for bad
-things.
+ Излагање FTP сервера Интернету има своје ризике. Будите спремни за лоше
+ствари.
</para>
</step>
<step>
- <title>Server Information</title>
+ <title>Информације о серверу</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step3.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Enter name the sever will use to introduce itself, someone to email
-complaints too and whether to allow root login access.
+ Унесите име сервера које ће користити да се преставља, некоме за притужбе
+преко ел.поште и да ли да омогући root приступ.
</para>
</step>
<step>
- <title>Server Options</title>
+ <title>Опције Сервера</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step4.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Set listening port, jailed user, allow resumes and/or <acronym>FXP</acronym>
-(File eXchange Protocol)
+ Поставите порт за ослушкивање, закључаног кориснка, омогућиte настављање
+и/или <acronym>FXP</acronym> (File eXchange Protocol)
</para>
</step>
<step>
@@ -82,8 +83,8 @@ complaints too and whether to allow root login access.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Take a second to check these options, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Застаните за тренутак и проверите ове опције, затим кликните
+<guibutton>Даље</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_squid.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_squid.xml
index 5839138a..01753705 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_squid.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_squid.xml
@@ -53,7 +53,7 @@ role="bold">drakwizard squid</emphasis> као root.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Прва страниа је само увод, кликните на <guibutton>Даље</guibutton>.</para>
</step>
<step>
@@ -122,11 +122,11 @@ role="bold">drakwizard squid</emphasis> као root.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Cascade through another proxy server? If no, skip next step.</para>
+ <para>Каскадно преко другог проки сервера? Ако не, прескочите следећи корак.</para>
</step>
<step>
- <title>Upper Level Proxy URL and Port</title>
+ <title>УРЛ и Порт Проксија Вишег нивоа</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -135,8 +135,8 @@ role="bold">drakwizard squid</emphasis> као root.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Provide upper level proxy hostname and port, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Унесите име домаћина и порт за прокси вишег нивоа, затим кликните на
+<guibutton>Даље</guibutton>.</para>
</step>
<step>
@@ -149,12 +149,12 @@ role="bold">drakwizard squid</emphasis> као root.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Take a second to check these options, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Застаните за тренутак и проверите ове опције, затим кликните
+<guibutton>Даље</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Start during boot?</title>
+ <title>Покрени при стартовању система?</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -164,8 +164,8 @@ role="bold">drakwizard squid</emphasis> као root.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Choose if the proxy server should be started during the boot time, then
-click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Изаберите да ли прокси сервер треба да буде покренут при стартовању система,
+а затим кликните на <guibutton>Даље</guibutton>.</para>
</step>
<step>
@@ -189,17 +189,17 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
<para><itemizedlist>
<listitem>
- <para>Installing the package squid if needed;</para>
+ <para>Инсталирање squid пакета уколико је потребно;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Saving <code>/etc/squid/squid.conf</code> in
+ <para>Снимање <code>/etc/squid/squid.conf</code>
<code>/etc/squid/squid.conf.orig;</code></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Creating a new <code>squid.conf</code> starting from
-<code>squid.conf.default</code> and adding the new parameters:</para>
+ <para>Креирање новог <code>squid.conf</code> користећи
+<code>squid.conf.default</code> и додајући нове параметре:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -219,7 +219,7 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><code>level</code> 1, 2 or 3 and <code>http_access</code> according to level</para>
+ <para><code>ниво</code> 1, 2 или 3 и <code>http_access</code> у складу са нивоом</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -233,7 +233,7 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Restarting <code>squid.</code></para>
+ <para>Рестартујем <code>squid.</code></para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_sshd.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_sshd.xml
index 0dd1595e..2f76a2d3 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_sshd.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_sshd.xml
@@ -10,38 +10,38 @@
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">drakwizard sshd</emphasis> as root.</para></footnote> can help you to set up an
-<acronym>SSH</acronym> daemon.
+ <para>Овај алат<footnote><para>Овај алат можете покренути из командне линије, куцањем <emphasis
+role="bold">drakwizard sshd</emphasis> као root.</para></footnote> алат вам може помоћи да
+подесите <acronym>SSH</acronym> демон.
</para>
<section>
<title>Шта је то <acronym>SSH</acronym>?</title>
<para>
- Secure Shell (SSH) is a cryptographic network protocol for secure data
-communication, remote command-line login, remote command execution, and
-other secure network services between two networked computers that connects,
-via a secure channel over an insecure network, a server and a client
-(running SSH server and <acronym>SSH</acronym> client programs,
-respectively). (From Wikipedia)
+ Сигурносна шкољка (SSH) је криптографски мрежни протокол за сигурну
+комуникацију података, удаљено пријављивање из командне линије, удаљено
+извршавање команди, и друге сигурносне мрежне сервисе између два умрежена
+рачунара која повезују, преко сигурног канала неосигуране мреже, сервер и
+клијента (који покрећу SSH сервер и <acronym>SSH</acronym> клијентске
+програме, респективно). (Са Википедије)
</para>
</section>
<section>
- <title>Setting up an <acronym>SSH</acronym> daemon with drakwizard sshd</title>
+ <title>Постаљње <acronym>SSH</acronym> демона преко drakwizard sshd</title>
<para>
Добродошли у Чаробњака за Open SSH.
</para>
<procedure>
<step>
- <title>Select Type of Configure Options</title>
+ <title>Изаберите Тип Опција за подешавање</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step1.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Choose <guilabel>Expert</guilabel> for all options or
-<guilabel>Newbie</guilabel> to skip steps 3-7, click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Изаберите <guilabel>Експерт</guilabel> за све опције или
+<guilabel>Новајлија</guilabel> за прескакање корака 3-7, кликните
+<guibutton>Даље</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
@@ -52,8 +52,8 @@ respectively). (From Wikipedia)
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Sets visibility and root access options. Port 22 is the standard
-<acronym>SSH</acronym> port.
+ Постави опције за видљивост и root приступ. Порт 22 је стандардни
+<acronym>SSH</acronym> порт.
</para>
</step>
<step>
@@ -64,8 +64,8 @@ respectively). (From Wikipedia)
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Allow a variety of authentication methods users can use while connecting,
-then click <guibutton>Next</guibutton>.
+ Омогућете распон метода за аутентификацију који корисници могу да корсите
+при повезаивању, а затим кликните на <guibutton>Даље</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
@@ -124,8 +124,8 @@ then click <guibutton>Next</guibutton>.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Take a second to check these options, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Застаните за тренутак и проверите ове опције, затим кликните
+<guibutton>Даље</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/harddrake2.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/harddrake2.xml
index 291ce1b9..b6c101d6 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/harddrake2.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/harddrake2.xml
@@ -45,14 +45,14 @@ role="bold">harddrake2</emphasis> као root.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guibutton>Set current driver options</guibutton>: this can be used to
-parameterize the module which is used in relation to the device. This must
-used by experts only.</para>
+ <para><guibutton>Поставите опције тренутног драјвера</guibutton>: ово се може
+користити за постављање параметара модула који се користи у односу на
+уређај. Ово могу користити само експерти.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guibutton>Run config tool</guibutton>: access to the tool which can
-configure the device. The tool can often be accessed directly from the MCC.</para>
+ <para><guibutton>Покрени алат за подешавање</guibutton>: приступа програма који
+може да подеси уређај. Програму се може приступити директно или преко MCC-a.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -64,23 +64,23 @@ configure the device. The tool can often be accessed directly from the MCC.</par
<para><bridgehead>Опције</bridgehead></para>
- <para>The <guimenu>options</guimenu> menu gives the opportunity to check boxes to
-enable automatic detection:</para>
+ <para>Мени <guimenu>Опције</guimenu> даје могућност бирања поља за омогућавање
+аутоматске детекције:</para>
<para><itemizedlist>
<listitem>
- <para>modem</para>
+ <para>модем</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Jaz devices</para>
+ <para>Jaz уређаји</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Zip parallel devices</para>
+ <para>Zip паралелни уређаји</para>
</listitem>
- </itemizedlist>By default these detections are not enabled, because they are slow. Check
-the appropriate box(es) if you have this hardware connected. Detection will
-be operational the next time this tool is started.</para>
+ </itemizedlist>Подразумевано ове детекције нису укључене, зато што су споре. Означите
+одговарајуће поље(а) уколико имате конектован овакав хардвер. Детекција ће
+би функционална када следећи пут покренете овај алат.</para>
</section>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/keyboarddrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/keyboarddrake.xml
index dfb6479a..ad139207 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/keyboarddrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/keyboarddrake.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="keyboarddrake" version="5.0" xml:lang="sr">
<info>
- <title xml:id="keyboarddrake-ti1">Set up the Keyboard Layout</title>
+ <title xml:id="keyboarddrake-ti1">Подешавање Распореда Тастатуре</title>
@@ -17,28 +17,27 @@
<section>
<title>Упознавање</title>
- <para>The keyboarddrake tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">keyboarddrake</emphasis> as root.</para>
- </footnote> helps you
-configure the basic layout for the keyboard that you wish to use on
-Mageia. It affects the keyboard layout for all users on the system. It can
-be found in the Hardware section of the Mageia Control Center (MCC) labelled
-"Configure mouse and keyboard".</para>
+ <para>Алат keyboarddrake <footnote>
+ <para>Овај алат можете покренути из командне линије куцањем <emphasis
+role="bold">keyboarddrake</emphasis> као root.</para>
+ </footnote> вам помаже да
+подесите основну распоред тастатуре који желите да користите на Mageia. Он
+утиче на распоред тастатуре за све кориснике на систему. Може се пронаћи у
+Mageia Контролном Центру (MCC) означен са "Подеси миша и тастатуру".</para>
</section>
<section>
- <title>Keyboard Layout</title>
+ <title>Распоред тастатуре</title>
- <para>Here you can select which keyboard layout you wish to use. The names (listed
-in alphabetical order) describe the language, country, and/or ethnicity each
-layout should be used for.</para>
+ <para>Овде можете изабрати који распоред тастатуре желите да користите. Имена
+(излистана по абецеди) описују језик, земљу, и/или етничку припрадност за
+које би сваки распоред требао да буде коришћен. </para>
</section>
<section>
- <title>Keyboard Type</title>
+ <title>Тип тастатуре</title>
- <para>This menu lets you select the type of keyboard you are using. If you are
-unsure of which to choose, it is best to leave it as the default type.</para>
+ <para>Овај мени вам омогућава да изаберете тип тастатуре које користите. Уколико
+нисте сигурни шта да изаберете, најбоље је да оставите подразумевани тип.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/localedrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/localedrake.xml
index d0e391b7..d842a679 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/localedrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/localedrake.xml
@@ -20,35 +20,34 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>You can also start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">localedrake</emphasis> as root.
- </para></footnote> can be found in the System
-section of the Mageia Control Center (MCC) labelled "Manage localization for
-your system". It opens with a window in which you can choose your
-language. The choice is adapted to languages selected during installation.</para>
+ <para>Овај алат <footnote><para>Овај алат можете покренути из командне линије куцањем <emphasis
+role="bold">localedrake</emphasis> као root.
+ </para></footnote> се може пронаћи у Mageia
+Контролном Центру (MCC), под табом Сигурност, са ознаком "Подесите
+локализацију вашег система". Отвара се као прозор у којем можете изабрати
+свој језик. Избор је прилагођен језицима који су изабрани током инсталације.</para>
- <para>The <guibutton>Advanced</guibutton> button give access to activate
-compatibility with old encoding (non UTF8).</para>
+ <para>Тастер <guibutton>Напредно</guibutton> даје приступ за активирање
+компатибилности са старим кодним распоредима (не UTF8)</para>
- <para>The second window shows a list of countries according to the selected
-language. The button <guibutton>Other Countries</guibutton> gives access to
-countries not listed.</para>
+ <para>Други прозор приказује листу земаља у складу са изабраним језиком. Тастер
+<guibutton>Остале Земље</guibutton> даје приступ земљама које нису на листи.</para>
- <para>You have to restart your session after any modifications.</para>
+ <para>Морате да рестартујете сесију после било којих измена.</para>
<section xml:id="input_method">
<info>
<title xml:id="input_method-ti1">Метод уноса</title>
</info>
- <para>In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an
-input method (from the drop-down menu at the bottom of the list). Input
-methods allow users to input multilingual characters (Chinese, Japanese,
-Korean, etc).</para>
- <para> For Asian and African locales, IBus will be set as default input method so
-users should not need to configure it manually.</para>
- <para>Other input methods (SCIM, GCIN, HIME, etc.) also provide similar functions
-and can, if not available from the drop-down menu, be installed in another
-part of the Mageia Control Center. See <xref linkend="rpmdrake"></xref>.</para>
+ <para>На екрану <guilabel>Остале земље</guilabel> такође можете изабрати метод
+уноса (из падајућег менија при дну листе). Методе уноса омогуавају уношење
+вишејезичких карактера (Кинских, Јапанских, Корејских, итд).</para>
+ <para> За Азијске и Афричке локализације, IBus ће подразумевано бити постављен као
+метод уноса тако да корисници не би морали да га ручно подешавају.</para>
+ <para>Остали методи уноса (SCIM, GCIN, HIME, итд.) такође обезбеђују сличну
+функционалност, а уколико нису доступни кроз падајући ени, могу се
+инсталирати у другом делу Mageia Контролног Центра. Погледајте <xref
+linkend="rpmdrake"></xref>.</para>
</section>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/logdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/logdrake.xml
index a770b0f1..4f00e26b 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/logdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/logdrake.xml
@@ -11,17 +11,17 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">logdrake</emphasis> as root.</para>
- </footnote> is found in the Mageia
-Control Center System tab, labelled "<guilabel>View and search system
-logs</guilabel>".</para>
+ <para>Овај алат <footnote>
+ <para>Овај алат можете покренути из командне линије куцањем <emphasis
+role="bold">logdrake</emphasis> као root.</para>
+ </footnote> се може пронаћи у Mageia
+Контролном Центру, под табом Систем, са ознаком "</guilabel> Погледај и
+претражи системске дневнике</guilabel>".</para>
<para/>
<section>
- <title>To do a search in the logs</title>
+ <title>Да би урадили претрагу у дневницима</title>
<para>First, enter the key string you want to look for in the <emphasis
role="bold">Matching</emphasis> field and/or the key string you want to
@@ -44,7 +44,7 @@ updated each time a configuration is modified.</para>
</section>
<section>
- <title>To configure a mail alert</title>
+ <title>За подешавање аларма преко ел.поште</title>
<para><guibutton>Mail alert</guibutton> automatically checks the system load and
the services every hour and if necessary sends an e-mail to the configured
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/lspcidrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/lspcidrake.xml
index 9e460fe8..e07aa2fa 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/lspcidrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/lspcidrake.xml
@@ -1,19 +1,20 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sr" xml:id="lspcidrake">
<info>
- <title xml:id="lspcidrake-ti1">Display Your PCI, USB and PCMCIA Information</title>
+ <title xml:id="lspcidrake-ti1">Приказује информације о вашим PCI, USB и PCMCIA</title>
<subtitle>lspcidrake</subtitle>
</info>
- <para>This tool <footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
+ <para>Овај алат<footnote>
+ <para>Овај алат можете покренути из командне линије, куцањем команде <emphasis
role="bold">lspcidrake</emphasis>.</para>
- </footnote> can only be started and used
-on the command line. It will give some more information if used under root.</para>
+ </footnote> се једино може покренути и
+користити у командној линији. Он даје неке додатне информације уколико се
+користи под root налогом.</para>
- <para>lspcidrake gives the list of all the connected devices to the computer (USB,
-PCI and PCMCIA) and the used drivers. It needs the ldetect and ldetect-lst
-packages to work.</para>
+ <para>lspcidrake даје листу свих повезаних уређаја на рачунар (USB, PCI и PCMCIA)
+и њигових драјвера. Потребни су му ldetect and ldetect-lst пакети да би
+радио.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -21,10 +22,10 @@ packages to work.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>With the -v option, lspcidrake adds the vendor and device identifications.</para>
+ <para>Са опцијом -v, lspcidrake додаје идентификације дистрибутера и уређаја.</para>
- <para>lspcidrake often generates very long lists, so, to find an information, it
-is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:</para>
+ <para>lspcidrake често генерише веома друге листе, па, за проналажење информација,
+често се користи у комбинацији са командом grep, као у следећим примерима:</para>
<para>Информације о графичкој картици;</para>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-boot.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-boot.xml
index 28860775..d814c504 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-boot.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-boot.xml
@@ -13,8 +13,8 @@
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several tools to configure your boot
-steps. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>На овом екрану можете одабрати између неколико алата за подешавање корака
+при подизању сситема. Кликните на линк доле да би сазнали више о томе. </para>
<orderedlist><title>Подесите кораке при подизању система</title>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-sharing.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-sharing.xml
index 63797425..b9ec6ac0 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-sharing.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-sharing.xml
@@ -12,10 +12,10 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This screen and the one for <emphasis>Network Services</emphasis> are only
-visible if the <emphasis>drakwizard</emphasis> package is installed. You can
-choose between several tools to set up different servers. Click on a link
-below or on <xref linkend="mcc-networkservices"/>to learn more.</para>
+ <para>Овај екран и један за <emphasis>Мрежни Сервиси</emphasis> су видиљиви једино
+када је инсталиран <emphasis>drakwizard</emphasis> пакет. Можете изабрати
+између неколико алата за подешавање различитих сервера. Кликните на линк
+доле или на <xref linkend="mcc-sharing"/>да би сазнали више.</para>
<orderedlist><title>Дељење</title>
<listitem>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/msecgui.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/msecgui.xml
index bd0f8161..3b9c44e9 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/msecgui.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/msecgui.xml
@@ -103,10 +103,10 @@ role="bold">msecgui</emphasis> као root.</para>
<emphasis role="underline">Нивои сигурности:</emphasis>
</para>
- <para>After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab
-allows you by a double click to choose the security level that appears then
-in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The
-following levels are available:</para>
+ <para>Након што означите поље <guilabel>Омогући MSEC алат</guilabel>, овај таб цам
+омогућава да двокликенте да би изабрали ниво сигурности који онда постаје
+подебљан. Уколико поље није изабрано, ниво « none » се примењује. Следећи
+нивои су доступни:</para>
<orderedlist numeration="arabic">
<listitem>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/scannerdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/scannerdrake.xml
index 519bcc0e..7a8eb3b6 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/scannerdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/scannerdrake.xml
@@ -97,7 +97,7 @@ case, select <emphasis>/dev/parport0</emphasis> if you have only one.</para>
<para>After clicking <emphasis>Ok</emphasis>, in most cases you will see a screen
similar to the one below.</para>
-<para>If you don't get that screen, then please read the <xref
+<para>Уколико не добијете тај екран, прочитајте <xref
linkend="scannerextrasteps"/>.</para>
<mediaobject>
@@ -111,7 +111,7 @@ linkend="scannerextrasteps"/>.</para>
<section xml:id="scannersharing">
<info>
- <title xml:id="scannersharing-ti2">Scannersharing</title>
+ <title xml:id="scannersharing-ti2">Дељење скенера</title>
</info>
<mediaobject>
@@ -122,10 +122,10 @@ linkend="scannerextrasteps"/>.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be
-accessible by remote machines and by which remote machines. You can also
-decide here whether scanners on remote machines should be made available on
-this machine.</para>
+ <para>Овде можете изабрати да ли желите да скенери на овој машини треба да буду
+доступни на другим удаљеним машинама и на којим удаљеним машинама. Такође
+можете одлучити да ли скенери на удаљеним машинама треба да буду доступни на
+овој машини.</para>
<para>Scanner sharing to hosts : name or IP address of hosts can be added or
deleted from the list of hosts allowed to access the local device(s), on
@@ -142,7 +142,7 @@ from the list of hosts which give access to a remote scanner.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Scanner sharing to hosts: you can add host.</para>
+ <para>Дељење скенера за хостове: можете додати хоста.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/system-config-printer.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/system-config-printer.xml
index f9c7fbe0..13ef5c5e 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/system-config-printer.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/system-config-printer.xml
@@ -179,7 +179,7 @@ the same as above.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The other protocols are:</para>
+ <para>Остали протоколи су:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -231,7 +231,7 @@ the URI:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Internet Printing Protocol (IPP)</para>
+ <para>Протокол за штампање преко Интернета (IPP)</para>
<para><uri>ipp://ip-address-or-hostname:port-number/resource</uri></para>
@@ -239,19 +239,19 @@ the URI:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Line Printer Daemon (LPD) Protocol</para>
+ <para>Протокол за Демон линијских Штампача (LPD) </para>
<para><uri>lpd://username@ip-address-or-hostname/queue</uri></para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Additional information can be found in the <link
+ <para>Додатне информације се могу пронаћи у <link
ns2:href="http://www.cups.org/documentation.php/doc-1.5/network.html">CUPS
-documentation.</link></para>
+документацији.</link></para>
</section>
<section xml:id="properties">
- <title>Device Properties</title>
+ <title>Својства уређаја</title>
<para>You can access the properties of the device. The menu allows access to
parameters for the CUPS server. By default a CUPS server is launched on your
@@ -263,7 +263,7 @@ of the server, following <guimenu>Server</guimenu> |
</section>
<section>
- <title xml:id="troubleshoot">Troubleshoot</title>
+ <title xml:id="troubleshoot">Решавање проблема</title>
<para>You can find some information on occurring errors during printing by
inspecting <filename>/var/log/cups/error_log</filename></para>
@@ -286,17 +286,18 @@ tool and furnish the model and driver information and whether the printer
works or not after installation. Here are some sources to find other
up-to-date drivers or for more recent devices.</para>
- <para><emphasis role="bold">Brother printers</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Brother штампачи</emphasis></para>
<para><link
-ns2:href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html">This
-page</link> give a list of drivers provided by Brother. Search the driver
-for your device, download the rpm(s) and install.</para>
+ns2:href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html">Ова
+страница</link> даје листу Brother драјвера. Потражите драјвер за свој
+уређај, преузмите rpm(ове) инсталирајте их.</para>
- <para>You should install Brother drivers before running the configuration utility.</para>
+ <para>Требало би да прво инсталирате Brother драјвер пре покретања програма за
+конфигурисање.</para>
- <para><emphasis role="bold">Hewlett-Packard printers and All in one
-devices</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Hewlett-Packard штампачи и Све-у-једном
+уређаји</emphasis></para>
<para>These devices use the hplip tool. It is installed automatically after the
detection or the selection of the printer. You can find other information
@@ -315,13 +316,13 @@ picture on a memory card or USB stick inserted in the device. Afterwards,
open your favourite imaging software and load your picture from the memory
card which is appeared in the /media folder.</para>
- <para><emphasis role="bold">Samsung colour printer</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Samsung штампачи у боји</emphasis></para>
- <para>For specific Samsung and Xerox colour printers, <link
-ns2:href="http://foo2qpdl.rkkda.com/">this site provides drivers</link> for
-the QPDL protocol.</para>
+ <para>За посебне Samsung и Xerox штапаче у боји, <link
+ns2:href="http://foo2qpdl.rkkda.com/"> овај сајт садржи драјвере</link> за
+QPDL протокол.</para>
- <para><emphasis role="bold">Epson printers and scanners</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Epson штампачи и скенери</emphasis></para>
<para>Drivers for Epson printers are available from <link
ns2:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">this
@@ -333,7 +334,7 @@ according to your architecture. </para>
<para> It is possible that the iscan package will generate a warning about a
conflict with sane. Users have reported that this warning can be ignored.</para>
- <para><emphasis role="bold">Canon printers</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Canon штампачи</emphasis></para>
<para>For Canon printers, it may be advisable to install a tool named turboprint
<link ns2:href="http://www.turboprint.info/">available here </link>.</para>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/transfugdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/transfugdrake.xml
index c9d01c4b..8d8ca60a 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/transfugdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/transfugdrake.xml
@@ -20,35 +20,35 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">transfugdrake</emphasis> as root.</para>
- </footnote> is found under the <emphasis
-role="bold">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center labeled
-<guilabel>Import Windows(TM) documents and settings</guilabel></para>
-
- <para>The tool allows an administrator to import the user documents and settings
-from a <trademark class="registered">Windows</trademark> 2000, <trademark
-class="registered">Windows</trademark> XP or <trademark
-class="registered">Windows</trademark> <trademark>Vista</trademark>
-installation on the same computer as the Mageia installation.</para>
+ <para>Овај алат <footnote>
+ <para>Овај алат можете покренути из командне линије куцањем <emphasis
+role="bold">transfugrdrake</emphasis> као root.</para>
+ </footnote> се може пронаћи у Mageia
+Контролном Центру, у табу <emphasis role="bold">Систем</emphasis> са ознаком
+<guilabel>Увези Windows(TM) документа и поставке</guilabel></para>
+
+ <para>Алат могућава админстратору да увезе корисничке документе и поставке из
+<trademark class="registered">Windows</trademark> 2000, <trademark
+class="registered">Windows</trademark> XP или <trademark
+class="registered">Windows</trademark> <trademark>Vistа</trademark>
+инсталације на исти рачунар где се налази и Mageia инсталација.</para>
<warning>
- <para>Please note that all the changes will be applied by transfugdrake
-immediately after pressing <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Имајте на уму да ће све измене бити примењене од стране transfugdrake-a
+одмах након што кликнете на <guibutton>Даље</guibutton>.</para>
</warning>
- <para>After starting transfugdrake you will see the first wizard page with some
-explanation about the tool and import options.</para>
+ <para>Након покретања transfugdrake-a видећете прву страницу чаробњака са
+одређеним објашњењима о самом алату и опцијама за увоз. </para>
- <para>As soon as you read and understand the instructions, press the
-<guibutton>Next</guibutton> button. This should run a detection of
-<trademark class="registered">Windows</trademark> installation.</para>
+ <para>Чим прочитате и разумете упутства, кликните на тастер
+<guibutton>Даље</guibutton>. Ово би требало да покрене детекцију <trademark
+class="registered">Windows</trademark> инсталације.</para>
- <para>When the detection step is complete you will see a page which allows you to
-choose accounts in <trademark class="registered">Windows</trademark> and
-Mageia for the import procedure. It is possible to choose other user account
-than yours own.</para>
+ <para>Када се заврши корак са детекцијом видећете страницу која вам омогућава да
+изаберете налоге у <trademark class="registered">Windows-у</trademark> и
+Мageia ради процедуре увожења. Могуће је изабрати и друге налоге а не само
+сопствени.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -57,27 +57,28 @@ than yours own.</para>
</mediaobject>
<note>
- <para>Please take into account that due to migrate-assistant (the backend of
-transfugdrake) limitations <trademark class="registered">Windows</trademark>
-user account names with special symbols can be displayed incorrectly.</para>
+ <para>Узмите у обзир да услед ограничења асистента за миграцију (у позадини
+transfugdrake-a) имена корисничких <trademark
+class="registered">Windows</trademark> налога са специјалним карактерима
+могу бити погрешно приказана.</para>
</note>
<note>
- <para>Migration may take some time depending on the size of the document folders.</para>
+ <para>Миграција може потрајати неко време у зависности од величине фолдера са
+документима.</para>
</note>
<warning>
- <para>Some <trademark class="registered">Windows</trademark> applications
-(especially drivers) may create user accounts for different purposes. For
-example, NVidia drivers in <trademark
-class="registered">Windows</trademark>are updated using
-<emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Please do not use such accounts for the
-import purposes.</para>
+ <para>Неке <trademark class="registered">Windows</trademark> апликације (посебно
+драјвери) могу креирати корисничке налоге у посебне сврхе. На пример, NVidia
+драјвери у <trademark class="registered">Windows</trademark>-у су ажурирани
+коришћењем <emphasis>UpdatusUser</emphasis>-a. Немојте да користите овакве
+налоге у сврху увоза.</para>
</warning>
- <para>When you finished with the accounts selection press
-<guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method
-to import documents:</para>
+ <para>Када завршите са избором наолога кликните на тастер
+<guibutton>Даље</guibutton>. Следећа страница се користи за избор метода
+увоза документа:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -85,15 +86,15 @@ to import documents:</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Transfugdrake is designed to import <trademark
-class="registered">Windows</trademark> data from <emphasis>My
-Documents</emphasis>, <emphasis>My Music</emphasis> and <emphasis>My
-Pictures</emphasis> folders. It is possible to skip import by selecting the
-appropriate item in this window.</para>
+ <para>Transfugdrake је дизајниран за увожење <trademark
+class="registered">Windows</trademark> података из <emphasis>My
+Documents</emphasis>, <emphasis>My Music</emphasis> и <emphasis>My
+Pictures</emphasis> директоријума. Могуће је прескочити увоз избором
+одговарајуће ставке у овом прозору.</para>
- <para>When you finished with the document import method choosing press
-<guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method
-to import bookmarks:</para>
+ <para>Када завршите са избором методе за увоз докумената кликните на тастер
+<guibutton>Даље</guibutton>. Следећа страница се користи за избор методе
+увоза обележивача:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -101,12 +102,12 @@ to import bookmarks:</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Transfugdrake can import <emphasis>Internet Explorer</emphasis> and
-<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> bookmarks into the bookmarks of Mageia
-<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> instance.</para>
+ <para>Transfugdrake може да увезе обележиваче из <emphasis>Internet
+Explorer-а</emphasis> и <emphasis>Mozilla Firefox-а</emphasis> у обележиваче
+Mageia <emphasis>Mozilla Firefox-а</emphasis>.</para>
- <para>Choose the preferred import option and press the <guibutton>Next</guibutton>
-button.</para>
+ <para>Изаберите жељени опцију увоза и притисните тастер
+<guibutton>Даље</guibutton>.</para>
@@ -116,7 +117,7 @@ With transfugdrake, it is possible to import <emphasis>Outlook Express</emphasis
<para>When you finished with the mail import method choosing press <guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method to import mail:</para>
-->
-<para>The next page allows you to import desktop background:</para>
+<para>Следећа страница вам омогућаца увоз десктоп позадине:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -124,11 +125,11 @@ With transfugdrake, it is possible to import <emphasis>Outlook Express</emphasis
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Choose the preferred option and press the <guibutton>Next</guibutton>
-button.</para>
+ <para>Изаберите жељени опцију увоза и притисните тастер
+<guibutton>Даље</guibutton>.</para>
- <para>The last page of wizard shows some congratulation message. Just press the
-<guibutton>Finish</guibutton> button.</para>
+ <para>Последња страница чаробњака приказује неке од порука о конфигурисању. Само
+притисните тастер <guibutton>Заврши</guibutton>.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/userdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/userdrake.xml
index 0ede64a0..21a8bdc5 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/userdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/userdrake.xml
@@ -23,24 +23,24 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">userdrake</emphasis> as root.</para>
- </footnote> is found under the <emphasis
-role="bold">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center labelled
-"Manage users on system"</para>
+ <para>Овај алат <footnote>
+ <para>Овај алат можете покренути из командне линије куцањем <emphasis
+role="bold">userdrake</emphasis> као root.</para>
+ </footnote> се може пронаћи у Mageia
+Контролном Центру, у табу <emphasis role="bold">Систем</emphasis> са ознаком
+"Управљање корисницима на систему"</para>
- <para>The tool allows an administrator to manage the users and the groups, this
-means to add or delete a user or group and to modify user and group settings
-(ID, shell, ...)</para>
+ <para>Алат омогућава администратору да управља корисницима и групама, што значи да
+додаје или брише кориснике или групе и да измени њихова подешавања (ID,
+shell,...)</para>
- <para>When userdrake is opened, all the users existing on the system are listed in
-the <guibutton>Users</guibutton> tab, and all the groups in the
-<guibutton>Groups</guibutton> tab. Both tabs operate the same way.</para>
+ <para>Када је userdrake отворен, сви постојећи корисници на систему су приказани у
+табу <guibutton>Корисници</guibutton>, а све групе у табу
+<guibutton>Групе</guibutton>. Оба таба раде на исти начин.</para>
- <para><guibutton>1 Add User</guibutton></para>
+ <para><guibutton>1 Додај корисника</guibutton></para>
- <para>This button opens a new window with all fields shown empty:</para>
+ <para>Овај тастер отвара нови прозор са свим празним пољима:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -48,43 +48,42 @@ the <guibutton>Users</guibutton> tab, and all the groups in the
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The field <emphasis role="bold">Full Name</emphasis> is intended for the
-entry of a family name and first name, but it is possible to write anything
-or nothing as well!</para>
+ <para>Поље <emphasis role="bold">Пуно Име</emphasis> је намењено за унос презимена
+и имена, али је такође могуће уписати било шта или ништа!</para>
- <para><emphasis role="bold">Login</emphasis> is the only required field.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Пријава</emphasis> је једино обавезно поље.</para>
- <para>Setting a <emphasis role="bold">Password</emphasis> is highly
-recommended. There is a little shield on the right, if it is red, the
-password is weak, too short or is too similar to the login name. You should
-use figures, lower and upper case characters, punctuation marks, etc. The
-shield will turn orange and then green as the password strength improves.</para>
+ <para>Постављање <emphasis role="bold">Лознике</emphasis> је веома
+препоручљиво. Постоји мали штит са десне стане, уколико је црвен, лозинка је
+слаба, превише кратка или превише слична имену за пријављивање. Требало би
+да користите знакове, мала и Велика слова, интерпукцијске знакове, итд. Штит
+ће постати наранџаст а затим и зелен како се јачина ваше лозинке унапређује.</para>
- <para><emphasis role="bold">Confirm Password</emphasis> field is there to ensure
-you entered what you intended to.</para>
+ <para>Поље<emphasis role="bold">Потврди лозинку</emphasis> је ту да осигура да сте
+унели оно што сте и намеравали.</para>
- <para><emphasis role="bold">Login Shell </emphasis>is a drop down list that allows
-you to change the shell used by the user you are adding, the options are
-Bash, Dash and Sh.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Shell за пријаву </emphasis>је падајућа листа која вам
+омогућава да промените shell или шкољку који користи корисник кога додајете,
+опције су Bash, Dash и Sh.</para>
- <para><emphasis role="bold">Create a private group for the user</emphasis>, if
-checked will automatically create a group with the same name and the new
-user as the only member (this may be edited).</para>
+ <para><emphasis role="bold">Креирај приватну групу за корисника</emphasis>,
+уколико је означено аутоматски ће креирати групу са истим именом и нови
+корисник ће бити једни члан (ово се може мењати).</para>
- <para>The other options should be obvious. The new user is created immediately
-after you click on <guibutton>OK</guibutton>.</para>
+ <para>Остале опције би требало да су очигледне. Нови корисник је креиран одмах
+пошто кликнете на <guibutton>У реду</guibutton>.</para>
- <para><emphasis role="bold">2 Add Group</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">2 Додај групу</emphasis></para>
- <para>You only need to enter the new group name, and if required, the specific
-group ID.</para>
+ <para>Једино треба да упишете ново име за групу, и уколико је потребно, одређени
+ID групе.</para>
- <para><emphasis role="bold">3 Edit</emphasis> (a selected user)</para>
+ <para><emphasis role="bold">3 Измени</emphasis> (изабраног корисника)</para>
- <para><guibutton>User Data</guibutton>: Allows you to modify all the data given
-for the user at creation (the ID can't be changed).</para>
+ <para><guibutton>Кориснички подаци</guibutton>: омогућава вам да измените све
+податке унете за корисника при креирању (ID не може бити измењен).</para>
- <para><emphasis role="bold">Account Info</emphasis>:</para>
+ <para><emphasis role="bold">Инфо о Налогу</emphasis>:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -92,18 +91,17 @@ for the user at creation (the ID can't be changed).</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The first option is for setting an expiration date for the account.
-Connection is impossible after this date. This is useful for temporary
-accounts.</para>
+ <para>Прва опција је за подешавање датуме истицања налога. Конекција није могућа
+након овог датума. Ово је корисно за привремене налоге.</para>
- <para>The second option is to lock the account, connection is impossible as long
-as the account is locked.</para>
+ <para>Друга пција је закључавање налога, конекција није могућа све док је налог
+закључан.</para>
- <para>It is also possible to change the icon.</para>
+ <para>Такође је могуће променити иконицу.</para>
- <para><emphasis role="bold">Password Info</emphasis>: Allows you to set an
-expiration date for the password, this forces the user to change his
-password periodically.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Инфо о лозинки</emphasis>: Омогућава вам да поставите
+датум истицања лозинке, што приморава кориснике да периодично мењају
+лозинку.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -111,44 +109,44 @@ password periodically.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para><emphasis role="bold">Group</emphasis>: Here you can select the groups that
-the user is a member of.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Група</emphasis>: Овде можете изабрати групе у којима
+је корисник члан.</para>
<note>
- <para>If you are modifying a connected user account, modifications will not be
-effective until his/her next login.</para>
+ <para>Уколико мењате конектоване корисничке налоге, измене неће ступити на снагу
+све док се он/она следећи пут не конектују.</para>
</note>
- <para><emphasis role="bold">4 Edit</emphasis> (with a group selected)</para>
+ <para><emphasis role="bold">4 Уради</emphasis> (са одабраном групом)</para>
- <para><emphasis role="bold">Group Data</emphasis>: Allows you to modify the group
-name.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Подаци о групи</emphasis>: Омогућава вам да промените
+име групе.</para>
- <para><emphasis role="bold">Group Users</emphasis>: Here you can select the users
-who are members of the group</para>
+ <para><emphasis role="bold">Корисници Групе</emphasis>: Овде можете изабрати
+кориснике који су чланови групе</para>
- <para><emphasis role="bold">5 Delete</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">5 Обриши</emphasis></para>
- <para>Select a user or a group and click on <emphasis
-role="bold">Delete</emphasis> to remove it. For a user, a window appears to
-ask if home directory and mailbox must also be deleted. If a private group
-has been created for the user, it will be deleted as well.</para>
+ <para>Изаберите корисника или групу и кликните на Обриши да би је уклонили. За
+корисника, појављује се прозор који пита да ли желите да обришете и home
+директоријум и ел.пошту. Уколико је креирана приватна група за корисника,
+она ће такође бити обрисана.</para>
<warning>
- <para>It is possible to delete a group which is not empty.</para>
+ <para>Могуће је обрисати групу која није празна.</para>
</warning>
- <para><emphasis role="bold">6 Refresh</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">6 Освежи</emphasis></para>
- <para>The User database can be changed outside of Userdrake. Click on this icon to
-refresh the display.</para>
+ <para>База података Корисника се може изменити изван Userdrake-a. Кликните на ову
+иконицу да би освежили приказ.</para>
- <para><emphasis role="bold">7 Guest Account</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">7 Гостујући налог</emphasis></para>
- <para><emphasis role="bold">guest</emphasis> is a special account. It is intended
-to give somebody temporary access to the system with total security. Login
-is xguest, there is no password, and it is impossible to make modifications
-to the system from this account. The personal directories are deleted at the
-end of the session. This account is enabled by default, to disable it, click
-in the menu on<guimenu> Actions -> Uninstall guest account</guimenu>.</para>
+ <para><emphasis role="bold">гост</emphasis> је посебан налог. Намењен је за некога
+коме треба дати привремени приступ систему са максималном заштитом. Пријава
+је xguest, нема лозинке, није могуће направити измене на систему из овог
+налога. Лични директоријуми се бришу на при затварању сесије. Овај налог је
+подразумевано омогућен, а да би га онемогућили, кликните у менију на
+<guimenu> Акције -> Деинсталирај Гостујући налог</guimenu>.</para>
</section> \ No newline at end of file