diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-08-10 15:57:03 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-08-10 15:57:03 +0300 |
commit | 116485e87745cae2551273f93af34ab63eb8dc23 (patch) | |
tree | 16cdb557b74d7e27a2ccf978acbdde63b78bc0ab /docs/docs/stable/mcc-help/sr | |
parent | 7eaac32a9b5f343cb3bb2fa0e3d1cfeaa37f8ce6 (diff) | |
download | tools-116485e87745cae2551273f93af34ab63eb8dc23.tar tools-116485e87745cae2551273f93af34ab63eb8dc23.tar.gz tools-116485e87745cae2551273f93af34ab63eb8dc23.tar.bz2 tools-116485e87745cae2551273f93af34ab63eb8dc23.tar.xz tools-116485e87745cae2551273f93af34ab63eb8dc23.zip |
Update Serbian translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/mcc-help/sr')
21 files changed, 409 insertions, 416 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/MageiaUpdate.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/MageiaUpdate.xml index d2bfc44c..92e4255b 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/MageiaUpdate.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/MageiaUpdate.xml @@ -20,27 +20,26 @@ role="bold">drakrpm-update</emphasis> као root.</para> софтвером</emphasis></para> <para><note> - <para>To work, MageiaUpdate needs the repositories to be configured with -drakrpm-editmedia with some media checked as updates. If they are not, you -are prompted to do so.</para> + <para>Да би радио, MageiaUpdate тражи да су репозиторијуими подешени са +drakrpm-editmedia иса неким медијима који су ознажени као +надоградње. Уколико нису, биће захтеван да то урадите.</para> </note></para> - <para>As soon as this tool is launched, it scans the installed packages and lists -those with an update available in the repositories. They are all selected by -default to be automatically downloaded and installed. Click on the -<guibutton>Update</guibutton> button to start the process.</para> + <para>Чим се овај алат покрене, он скенира инсталиране пакете и приказује оне за +које су достуне надоградње у репозиторијумима. Они су подразумевано сви +селекотвани за аутоматско преузимање и инсталацију. Кликните на тастер +<guibutton>Ажурирање</guibutton> да би започели поступак.</para> - <para>By clicking on a package, more information is displayed in the lower half of -the window. The print<emphasis role="bold"> ></emphasis> before a title -means you can click to drop down a text.</para> + <para>Кликом на пакет, појавиће се више информација у доњој половини +прозора. Појава <emphasis role="bold">></emphasis> пре наслова значи да +можете да кликнете да би проширили текст.</para> <para><note> - <para>When updates are available, an applet in the system tray warns you by -displaying this red icon <inlinemediaobject> + <para>Када су надоградње доступне, аплет у системској траци ће вас упозорити +приказивањем ове црвене оконице <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="MageiaUpdate1.png"/> </imageobject> - </inlinemediaobject> -. Just click and enter the user password to update the system alike.</para> + </inlinemediaobject> . Само кликните и унесите корисничку лозинку за ажурирање система.</para> </note></para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/XFdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/XFdrake.xml index 35d9b85b..405f9e9b 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/XFdrake.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/XFdrake.xml @@ -11,40 +11,40 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis -role="bold">Hardware</emphasis>. Select <emphasis><guilabel>Set up the -graphical server</guilabel></emphasis>. <footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing -<emphasis>XFdrake</emphasis> as normal user or <emphasis>drakx11</emphasis> -as root. Mind the capital letters.</para> + <para>Овај алат се може пронаћи у Mageia Контролном Центру, у табу <emphasis +role="bold">Хардвер</emphasis>. Изаберите <emphasis><guilabel>Подеси +графички сервер</guilabel></emphasis>. <footnote> + <para>Овај алат можете покренути из командне линије куцањем +<emphasis>XFdrake</emphasis> као обичан корисник или +<emphasis>drakx11</emphasis>као root. Водите рачуна о великим словима.</para> </footnote></para> <para/> - <para>The buttons allow you to change the graphical configuration.</para> + <para>Тастери вам омогућавају да промените графичку конфигурацију.</para> - <para><emphasis role="bold">Graphic card</emphasis>:</para> + <para><emphasis role="bold">Графичка картица</emphasis>:</para> - <para>The graphic card currently detected is displayed and the matching server -configured. Click on this button to change to another server, for example -one with a proprietary driver.</para> + <para>Приказана је тренутно детектована графичка картица и подешен одговарајући +сервер. Кликните на овај тастер за прелазак на други сервер, на пример онај +са власничким драјвером. </para> - <para>The available servers are sorted under <guilabel>Vendor</guilabel> by -manufacturer in alphabetical order and then by model also in alphabetical -order. The free drivers are sorted by alphabetical order under<guilabel> -Xorg</guilabel>.</para> + <para>Доступи сервери су сортирани под <guilabel>Дистрибутер</guilabel> по +произвођачу у абецедноом реду а затим по моделу, такође у абецедном +реду. Слободни драјвери су сортирани по абецеди под +<guilabel>Xorg</guilabel>.</para> <para><note> - <para>In case of problems, <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> will work with most -graphic cards and give you time to find and install the right driver while -in your Desktop Environment.</para> - - <para>If even Vesa doesn't work, choose <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> - -<guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>, which is used while installing -Mageia, but doesn't allow you to change resolution or refresh rates.</para> - </note>If you made your choice for a free driver, you may be asked if you want to -use a proprietary driver instead with more features (3D effects for -example).</para> + <para>У случају проблема, <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> ће радити са већином +графичких картица и дати вам време да пронађете и инсталирате одговарајуће +драјвере док користите ваше Десктоп окружење.</para> + + <para>Чак и уколико Vesa не ради, изаберите <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> - +<guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>, који се користи при инсталације +Mageia, али вам не омогућава да промените резолуцију или освежавање.</para> + </note>Уколико сте изабрали слободан драјвер, можда ће вам бити предложено да +користите власнички драјвер уместо њега због више могућности (на пример због +3D ефеката)</para> <para/> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakvpn.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakvpn.xml index b110a438..1bdafa45 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakvpn.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakvpn.xml @@ -14,22 +14,21 @@ <section> <title>Упознавање</title> - <para>This tool<footnote> + <para>Овај алат <footnote> <para>Овај алат можете покренути из командне линије, куцањем команде <emphasis role="bold">drakvpn</emphasis> као root.</para> - </footnote> allows to configure secure -access to a remote network establishing a tunnel between the local -workstation and the remote network. We discuss here only of the -configuration on the workstation side. We assume that the remote network is -already in operation, and that you have the connection information from the -network administrator, like a .pcf configuration file .</para> + </footnote> омогућава да подесите +приступ удаљеној мрежи формирањем тунела између локалне радне станице и +удаљене мреже. Овде разматрамо само подешавање радне станице. Претпостављамо +да је удаљена мрежа већ у функцији, и да имате податке о конекцији од свог +администратора мреже, попут .pcf конфигурационог фајла .</para> </section> <section> <title>Конфигурација</title> - <para>First, select either Cisco VPN Concentrator or OpenVPN, depending on which -protocol is used for your virtual private network.</para> + <para>Прво, изаберите или Cisco VPN Concentrator или OpenVPN, у зависности од тога +који се протокол користи за вашу виртуелну приватну мрежу.</para> <para>Затим дајте вашој конекцији име.</para> @@ -73,8 +72,7 @@ protocol is used for your virtual private network.</para> <para>Када се поставе параметри, имаћете могућност да покренете VPN конекцију.</para> - <para>This VPN connection can be set to start automatically with a network -connection. To do this, reconfigure the network connection to always connect -to this VPN.</para> + <para>Ова VPN конекција се може аутоматски покренути са мрежном конекцијом. Да би +то урадили, поново подесите мрежну конекцију да се увек повезује на ову VPN.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_apache2.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_apache2.xml index 6f56ee03..80276af1 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_apache2.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_apache2.xml @@ -16,14 +16,14 @@ role="bold">drakwizard apache2</emphasis> као root.</para></footnote> вам <section> <title>Шта је то веб сервер?</title> <para> - Web server is the software that helps to deliver web content that can be -accessed through the Internet. (From Wikipedia) + Веб сервер је софтвер који помаже достављању веб садржаја којем се може +приступити преко Интернетта (са Википедије) </para> </section> <section> - <title>Setting up a web server with drakwizard apache2</title> + <title>Постављање веб сервера са drakwizard apache2</title> <para> - Welcome to the web server wizard. + Добродошли у чаробњак за веб сервер. </para> <procedure> <step> @@ -34,53 +34,53 @@ accessed through the Internet. (From Wikipedia) </imageobject> </mediaobject> <para> - The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>. + Прва страниа је само увод, кликните на <guibutton>Даље</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title> + <title>Избор изложености сервера: Локална мрежа и/или Светска</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step2.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Exposing the web server to the Internet has it's risks. Be ready for bad -things. + Излагање веб сервера Интернету има своје ризике. Будите спремни за лоше +ствари. </para> </step> <step> - <title>Server User Module</title> + <title>Кориснички модул Сервера</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step3.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Allows users to create their own sites. + Омогућава корисницима да креирају своје сајтове. </para> </step> <step> - <title>User web directory name</title> + <title>Име Корисничког веб директоријума</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step4.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - The user needs to create and populate this directory, then the server will -display it. + Корисник мора да креира и попуни овај директоријум, а затим ће га сервер +приказати. </para> </step> <step> - <title>Server Document Root</title> + <title>Осново стабло докумената Сервера</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step5.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Allows you to configure the path to the web servers default documents. + Омогућава вам да подесите путању до подразумеваних серверских докумената. </para> </step> <step> @@ -91,8 +91,8 @@ display it. </imageobject> </mediaobject> <para> - Take a second to check these options, then click -<guibutton>Next</guibutton>. + Застаните за тренутак и проверите ове опције, затим кликните +<guibutton>Даље</guibutton>. </para> </step> <step> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_dhcp.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_dhcp.xml index 173b8fc8..ab7842b7 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_dhcp.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_dhcp.xml @@ -12,24 +12,24 @@ </mediaobject> <para><note> - <para>This tool is broken in Mageia 4 because of new naming scheme for the Net -interfaces</para> + <para>Ови алати су покварени у Mageia 4 због нове шеме именовања Мрежних +интерфејса</para> </note></para> - <para>This tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakwizard dhcp</emphasis> as root.</para> - </footnote> can help you to set up a -<acronym>DHCP</acronym> server. It is a component of drakwizard which should -be installed before you can access to it.</para> + <para>Овај алат <footnote> + <para>Овај алат можете покренути из командне линије, куцањем <emphasis +role="bold">drakwizard dhcp</emphasis> као root.</para> + </footnote> вам може помоћи да подесите +<acronym>DHCP</acronym> сервер. То је компонента drakwizard-a која би +требало да буде инсталирана пре него што би могли да јој приступите.</para> <section> <title>Шта је то DHCP?</title> - <para>The Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) is a -standardized networking protocol used on IP networks that dynamically -configures IP addresses and other information that is needed for Internet -communication. (From Wikipedia)</para> + <para>Протокол за Динамичку конфигурацију домаћина (<acronym>DHCP</acronym>) је +стандардизовани мрежни протокл који се корсити на IP мрежама које динамички +подешавају IP адресе и друге информације које су потребе за комуникацију на +Интернету. (Са Википедије)</para> </section> <section> @@ -47,7 +47,7 @@ communication. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Прва страниа је само увод, кликните на <guibutton>Даље</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -59,9 +59,8 @@ communication. (From Wikipedia)</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Choose the network interface, which is connected to the subnet, and for -which DHCP will assign IP addresses, and then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Изаберите мрежни интерфејс, који је повезан на подмрежу, и за који ће DHCP +доделити IP адресе, а затим кликните на <guibutton>Даље</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -73,10 +72,10 @@ which DHCP will assign IP addresses, and then click </imageobject> </mediaobject> - <para>Select the beginning and ending IP addresses of the range of IPs you want -the server to offer, along with the IP of the gateway machine connecting to -some place outside the local network, hopefully close to the Internet, then -click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Изаберите почетне и завршне IP адресе из IP распона за који желите да га +сервер понуди, заједно са IP-ом gateway-a машине који се повезује на неко +место ван локалне мреже, надамо се блиском Интернету, а затим кликните +<guibutton>Даље</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -88,8 +87,8 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Take a second to check these options, then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Застаните за тренутак и проверите ове опције, затим кликните +<guibutton>Даље</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -130,9 +129,9 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> </listitem> <listitem> - <para>Creating a new <code>dhcpd.conf</code> starting from -<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> and -adding the new parameters:</para> + <para>Креирање новог <code>dhcpd.conf</code> користећи +<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> и +додајући нови параметре:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -182,12 +181,12 @@ adding the new parameters:</para> </listitem> <listitem> - <para>Also modifying Webmin configuration file + <para>Такође мењајући Webmin конфигурациони фајл <code>/etc/webmin/dhcpd/config</code></para> </listitem> <listitem> - <para>Restarting <code>dhcpd.</code></para> + <para>Рестартујем <code>dhcpd.</code></para> </listitem> </itemizedlist></para> </section> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_ntp.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_ntp.xml index e10504c9..23ef8e0b 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_ntp.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_ntp.xml @@ -22,22 +22,22 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakwizard ntp</emphasis> as root.</para> - </footnote> purpose is to set the time of -your server synchronised with an external server. It isn't installed by -default and you have to also install the drakwizard and drakwizard-base -packages.</para> + <para>Сврха овог алат<footnote> + <para>Овај алат можете покренути из командне линије, куцањем <emphasis +role="bold">drakwizard ntp</emphasis> као root.</para> + </footnote> је подешавање и +синхронизација времена на вашем серверу purpose са спољним сервером. Он није +подразумевано инсталиран а такође морате инсталирати drakwizard и +drakwizard-base пакете.</para> <section> - <title>Setup a NTP server with drakwizard ntp</title> + <title>Постављање NTP сервера са drakwizard ntp-ом</title> <procedure> <step> - <para>After a welcome screen (see above), the second one ask you to choose three -time servers in the drop down lists and suggests to use pool.ntp.org twice -because this server always points to available time servers.</para> + <para>Након уводног екрана (погледајте горе) следећи од вас тражи да изаберете три +сервера са падајуће листе и предлаже коришћење pool.ntp.org два пута јер +овај сервер увек упућује на доступне сервере за време.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -56,11 +56,11 @@ because this server always points to available time servers.</para> </step> <step> - <para>The following screens allows to choose the region and the city and then, you -arrive on a summary. If something is wrong, you can obviously change it -using the <guibutton>Previous</guibutton>button. If everything is right, -click on the <guibutton>Next</guibutton> button to proceed to the test. It -may take a while and you finally get this screen below:</para> + <para>Следећи екрани дозвољавају да се изабере регион и град а онда стижете до +сажетка. Уколико нешто није у реду, то можете коришћењем тастера +<guibutton>Претходно</guibutton>. Уколико је све у реду, кликните на тастер +<guibutton>Даље</guibutton> да би наставили до теста. То може потрајати све +док коначно не добијете овај екран доле:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -70,7 +70,7 @@ may take a while and you finally get this screen below:</para> </step> <step> - <para>Click on the <guibutton>Finish</guibutton> button to close the tool</para> + <para>Кликните на тастер <guibutton>Заврши</guibutton> за затварање апликације</para> </step> </procedure> @@ -80,37 +80,34 @@ may take a while and you finally get this screen below:</para> <section> <title>Шта је завршено</title> - <para>This tool executes the following steps:</para> + <para>Овај алат извршава следеће кораке:</para> <para><itemizedlist> <listitem> - <para>Installing the package <code>ntp</code> if needed</para> + <para>Инсталирање пакета <code>ntp</code> уколико је потребно</para> </listitem> <listitem> - <para>Saving the files <code>/etc/sysconfig/clock</code> to -<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> and -<code>/etc/ntp/step-tickers</code> to -<code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>;</para> + <para>Снимање фајлова <code>/etc/sysconfig/clock</code> у +<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> и <code>/etc/ntp/step-tickers</code> +у <code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>;</para> </listitem> <listitem> - <para>Writing a new file <code>/etc/ntp/step-tickers</code> with the list of -servers;</para> + <para>Уписивање новог фајла <code>/etc/ntp/step-tickers</code> са листом сервера;</para> </listitem> <listitem> - <para>Modifying the file <code>/etc/ntp.conf</code> by inserting the first server -name;</para> + <para>Мењање фајла <code>/etc/ntp.conf</code> убацивањем првог имена сервера;</para> </listitem> <listitem> - <para>Stopping and starting <code>crond</code>, <code>atd</code> and -<code>ntpd</code> services;</para> + <para>Заустављање и покретање <code>crond</code>, <code>atd</code> и +<code>ntpd</code> сервиса;</para> </listitem> <listitem> - <para>Setting the hardware clock to the current system time with UTC reference.</para> + <para>Подешавање хардверског сата на тренутно системско време у склату са UTC-ом.</para> </listitem> </itemizedlist></para> </section> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_proftpd.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_proftpd.xml index fcea8f2d..bfb8ba4b 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_proftpd.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_proftpd.xml @@ -9,22 +9,23 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> as root.</para></footnote> can help you to set up an -<acronym>FTP</acronym> server. + <para>Овај алат<footnote><para>Овај алат можете покренути из командне линије, куцањем <emphasis +role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> као root.</para></footnote> алат вам може помоћи да +подесите <acronym>FTP</acronym> сервер. </para> <section> - <title>What is <acronym>FTP</acronym>?</title> + <title>Шта је <acronym>FTP</acronym>?</title> <para> - File Transfer Protocol (<acronym>FTP</acronym>) is a standard network -protocol used to transfer files from one host to another host over a -<acronym>TCP</acronym>-based network, such as the Internet. (From Wikipedia) + Протокол за Трансфер фајлова (<acronym>FTP</acronym>) је стандардни мрежни +протокол који се користи за трансфер фајлова са једном домаћина на другог +преко мреже базиране на <acronym>TCP</acronym>, као што је Интернет. (са +Википедије) </para> </section> <section> - <title>Setting up an FTP server with drakwizard proftpd</title> + <title>Постављање FTP севера са drakwizard proftpd</title> <para> - Welcome to the FTP wizard. Buckle up. + Добродошли у Чаробњак за FTP. Вежите се. </para> <procedure> <step> @@ -35,43 +36,43 @@ protocol used to transfer files from one host to another host over a </imageobject> </mediaobject> <para> - The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>. + Прва страниа је само увод, кликните на <guibutton>Даље</guibutton>. </para> </step> <step> - <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title> + <title>Избор изложености сервера: Локална мрежа и/или Светска</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step2.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Exposing the FTP server to the Internet has it's risks. Be ready for bad -things. + Излагање FTP сервера Интернету има своје ризике. Будите спремни за лоше +ствари. </para> </step> <step> - <title>Server Information</title> + <title>Информације о серверу</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step3.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Enter name the sever will use to introduce itself, someone to email -complaints too and whether to allow root login access. + Унесите име сервера које ће користити да се преставља, некоме за притужбе +преко ел.поште и да ли да омогући root приступ. </para> </step> <step> - <title>Server Options</title> + <title>Опције Сервера</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step4.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Set listening port, jailed user, allow resumes and/or <acronym>FXP</acronym> -(File eXchange Protocol) + Поставите порт за ослушкивање, закључаног кориснка, омогућиte настављање +и/или <acronym>FXP</acronym> (File eXchange Protocol) </para> </step> <step> @@ -82,8 +83,8 @@ complaints too and whether to allow root login access. </imageobject> </mediaobject> <para> - Take a second to check these options, then click -<guibutton>Next</guibutton>. + Застаните за тренутак и проверите ове опције, затим кликните +<guibutton>Даље</guibutton>. </para> </step> <step> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_squid.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_squid.xml index 5839138a..01753705 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_squid.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_squid.xml @@ -53,7 +53,7 @@ role="bold">drakwizard squid</emphasis> као root.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Прва страниа је само увод, кликните на <guibutton>Даље</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -122,11 +122,11 @@ role="bold">drakwizard squid</emphasis> као root.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Cascade through another proxy server? If no, skip next step.</para> + <para>Каскадно преко другог проки сервера? Ако не, прескочите следећи корак.</para> </step> <step> - <title>Upper Level Proxy URL and Port</title> + <title>УРЛ и Порт Проксија Вишег нивоа</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -135,8 +135,8 @@ role="bold">drakwizard squid</emphasis> као root.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Provide upper level proxy hostname and port, then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Унесите име домаћина и порт за прокси вишег нивоа, затим кликните на +<guibutton>Даље</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -149,12 +149,12 @@ role="bold">drakwizard squid</emphasis> као root.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Take a second to check these options, then click -<guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Застаните за тренутак и проверите ове опције, затим кликните +<guibutton>Даље</guibutton>.</para> </step> <step> - <title>Start during boot?</title> + <title>Покрени при стартовању система?</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -164,8 +164,8 @@ role="bold">drakwizard squid</emphasis> као root.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Choose if the proxy server should be started during the boot time, then -click <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Изаберите да ли прокси сервер треба да буде покренут при стартовању система, +а затим кликните на <guibutton>Даље</guibutton>.</para> </step> <step> @@ -189,17 +189,17 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> <para><itemizedlist> <listitem> - <para>Installing the package squid if needed;</para> + <para>Инсталирање squid пакета уколико је потребно;</para> </listitem> <listitem> - <para>Saving <code>/etc/squid/squid.conf</code> in + <para>Снимање <code>/etc/squid/squid.conf</code> <code>/etc/squid/squid.conf.orig;</code></para> </listitem> <listitem> - <para>Creating a new <code>squid.conf</code> starting from -<code>squid.conf.default</code> and adding the new parameters:</para> + <para>Креирање новог <code>squid.conf</code> користећи +<code>squid.conf.default</code> и додајући нове параметре:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -219,7 +219,7 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> </listitem> <listitem> - <para><code>level</code> 1, 2 or 3 and <code>http_access</code> according to level</para> + <para><code>ниво</code> 1, 2 или 3 и <code>http_access</code> у складу са нивоом</para> </listitem> <listitem> @@ -233,7 +233,7 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para> </listitem> <listitem> - <para>Restarting <code>squid.</code></para> + <para>Рестартујем <code>squid.</code></para> </listitem> </itemizedlist></para> </section> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_sshd.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_sshd.xml index 0dd1595e..2f76a2d3 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_sshd.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/drakwizard_sshd.xml @@ -10,38 +10,38 @@ </mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">drakwizard sshd</emphasis> as root.</para></footnote> can help you to set up an -<acronym>SSH</acronym> daemon. + <para>Овај алат<footnote><para>Овај алат можете покренути из командне линије, куцањем <emphasis +role="bold">drakwizard sshd</emphasis> као root.</para></footnote> алат вам може помоћи да +подесите <acronym>SSH</acronym> демон. </para> <section> <title>Шта је то <acronym>SSH</acronym>?</title> <para> - Secure Shell (SSH) is a cryptographic network protocol for secure data -communication, remote command-line login, remote command execution, and -other secure network services between two networked computers that connects, -via a secure channel over an insecure network, a server and a client -(running SSH server and <acronym>SSH</acronym> client programs, -respectively). (From Wikipedia) + Сигурносна шкољка (SSH) је криптографски мрежни протокол за сигурну +комуникацију података, удаљено пријављивање из командне линије, удаљено +извршавање команди, и друге сигурносне мрежне сервисе између два умрежена +рачунара која повезују, преко сигурног канала неосигуране мреже, сервер и +клијента (који покрећу SSH сервер и <acronym>SSH</acronym> клијентске +програме, респективно). (Са Википедије) </para> </section> <section> - <title>Setting up an <acronym>SSH</acronym> daemon with drakwizard sshd</title> + <title>Постаљње <acronym>SSH</acronym> демона преко drakwizard sshd</title> <para> Добродошли у Чаробњака за Open SSH. </para> <procedure> <step> - <title>Select Type of Configure Options</title> + <title>Изаберите Тип Опција за подешавање</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step1.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para> - Choose <guilabel>Expert</guilabel> for all options or -<guilabel>Newbie</guilabel> to skip steps 3-7, click -<guibutton>Next</guibutton>. + Изаберите <guilabel>Експерт</guilabel> за све опције или +<guilabel>Новајлија</guilabel> за прескакање корака 3-7, кликните +<guibutton>Даље</guibutton>. </para> </step> <step> @@ -52,8 +52,8 @@ respectively). (From Wikipedia) </imageobject> </mediaobject> <para> - Sets visibility and root access options. Port 22 is the standard -<acronym>SSH</acronym> port. + Постави опције за видљивост и root приступ. Порт 22 је стандардни +<acronym>SSH</acronym> порт. </para> </step> <step> @@ -64,8 +64,8 @@ respectively). (From Wikipedia) </imageobject> </mediaobject> <para> - Allow a variety of authentication methods users can use while connecting, -then click <guibutton>Next</guibutton>. + Омогућете распон метода за аутентификацију који корисници могу да корсите +при повезаивању, а затим кликните на <guibutton>Даље</guibutton>. </para> </step> <step> @@ -124,8 +124,8 @@ then click <guibutton>Next</guibutton>. </imageobject> </mediaobject> <para> - Take a second to check these options, then click -<guibutton>Next</guibutton>. + Застаните за тренутак и проверите ове опције, затим кликните +<guibutton>Даље</guibutton>. </para> </step> <step> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/harddrake2.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/harddrake2.xml index 291ce1b9..b6c101d6 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/harddrake2.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/harddrake2.xml @@ -45,14 +45,14 @@ role="bold">harddrake2</emphasis> као root.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><guibutton>Set current driver options</guibutton>: this can be used to -parameterize the module which is used in relation to the device. This must -used by experts only.</para> + <para><guibutton>Поставите опције тренутног драјвера</guibutton>: ово се може +користити за постављање параметара модула који се користи у односу на +уређај. Ово могу користити само експерти.</para> </listitem> <listitem> - <para><guibutton>Run config tool</guibutton>: access to the tool which can -configure the device. The tool can often be accessed directly from the MCC.</para> + <para><guibutton>Покрени алат за подешавање</guibutton>: приступа програма који +може да подеси уређај. Програму се може приступити директно или преко MCC-a.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -64,23 +64,23 @@ configure the device. The tool can often be accessed directly from the MCC.</par <para><bridgehead>Опције</bridgehead></para> - <para>The <guimenu>options</guimenu> menu gives the opportunity to check boxes to -enable automatic detection:</para> + <para>Мени <guimenu>Опције</guimenu> даје могућност бирања поља за омогућавање +аутоматске детекције:</para> <para><itemizedlist> <listitem> - <para>modem</para> + <para>модем</para> </listitem> <listitem> - <para>Jaz devices</para> + <para>Jaz уређаји</para> </listitem> <listitem> - <para>Zip parallel devices</para> + <para>Zip паралелни уређаји</para> </listitem> - </itemizedlist>By default these detections are not enabled, because they are slow. Check -the appropriate box(es) if you have this hardware connected. Detection will -be operational the next time this tool is started.</para> + </itemizedlist>Подразумевано ове детекције нису укључене, зато што су споре. Означите +одговарајуће поље(а) уколико имате конектован овакав хардвер. Детекција ће +би функционална када следећи пут покренете овај алат.</para> </section> </section> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/keyboarddrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/keyboarddrake.xml index dfb6479a..ad139207 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/keyboarddrake.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/keyboarddrake.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="keyboarddrake" version="5.0" xml:lang="sr"> <info> - <title xml:id="keyboarddrake-ti1">Set up the Keyboard Layout</title> + <title xml:id="keyboarddrake-ti1">Подешавање Распореда Тастатуре</title> @@ -17,28 +17,27 @@ <section> <title>Упознавање</title> - <para>The keyboarddrake tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">keyboarddrake</emphasis> as root.</para> - </footnote> helps you -configure the basic layout for the keyboard that you wish to use on -Mageia. It affects the keyboard layout for all users on the system. It can -be found in the Hardware section of the Mageia Control Center (MCC) labelled -"Configure mouse and keyboard".</para> + <para>Алат keyboarddrake <footnote> + <para>Овај алат можете покренути из командне линије куцањем <emphasis +role="bold">keyboarddrake</emphasis> као root.</para> + </footnote> вам помаже да +подесите основну распоред тастатуре који желите да користите на Mageia. Он +утиче на распоред тастатуре за све кориснике на систему. Може се пронаћи у +Mageia Контролном Центру (MCC) означен са "Подеси миша и тастатуру".</para> </section> <section> - <title>Keyboard Layout</title> + <title>Распоред тастатуре</title> - <para>Here you can select which keyboard layout you wish to use. The names (listed -in alphabetical order) describe the language, country, and/or ethnicity each -layout should be used for.</para> + <para>Овде можете изабрати који распоред тастатуре желите да користите. Имена +(излистана по абецеди) описују језик, земљу, и/или етничку припрадност за +које би сваки распоред требао да буде коришћен. </para> </section> <section> - <title>Keyboard Type</title> + <title>Тип тастатуре</title> - <para>This menu lets you select the type of keyboard you are using. If you are -unsure of which to choose, it is best to leave it as the default type.</para> + <para>Овај мени вам омогућава да изаберете тип тастатуре које користите. Уколико +нисте сигурни шта да изаберете, најбоље је да оставите подразумевани тип.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/localedrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/localedrake.xml index d0e391b7..d842a679 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/localedrake.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/localedrake.xml @@ -20,35 +20,34 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote><para>You can also start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">localedrake</emphasis> as root. - </para></footnote> can be found in the System -section of the Mageia Control Center (MCC) labelled "Manage localization for -your system". It opens with a window in which you can choose your -language. The choice is adapted to languages selected during installation.</para> + <para>Овај алат <footnote><para>Овај алат можете покренути из командне линије куцањем <emphasis +role="bold">localedrake</emphasis> као root. + </para></footnote> се може пронаћи у Mageia +Контролном Центру (MCC), под табом Сигурност, са ознаком "Подесите +локализацију вашег система". Отвара се као прозор у којем можете изабрати +свој језик. Избор је прилагођен језицима који су изабрани током инсталације.</para> - <para>The <guibutton>Advanced</guibutton> button give access to activate -compatibility with old encoding (non UTF8).</para> + <para>Тастер <guibutton>Напредно</guibutton> даје приступ за активирање +компатибилности са старим кодним распоредима (не UTF8)</para> - <para>The second window shows a list of countries according to the selected -language. The button <guibutton>Other Countries</guibutton> gives access to -countries not listed.</para> + <para>Други прозор приказује листу земаља у складу са изабраним језиком. Тастер +<guibutton>Остале Земље</guibutton> даје приступ земљама које нису на листи.</para> - <para>You have to restart your session after any modifications.</para> + <para>Морате да рестартујете сесију после било којих измена.</para> <section xml:id="input_method"> <info> <title xml:id="input_method-ti1">Метод уноса</title> </info> - <para>In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an -input method (from the drop-down menu at the bottom of the list). Input -methods allow users to input multilingual characters (Chinese, Japanese, -Korean, etc).</para> - <para> For Asian and African locales, IBus will be set as default input method so -users should not need to configure it manually.</para> - <para>Other input methods (SCIM, GCIN, HIME, etc.) also provide similar functions -and can, if not available from the drop-down menu, be installed in another -part of the Mageia Control Center. See <xref linkend="rpmdrake"></xref>.</para> + <para>На екрану <guilabel>Остале земље</guilabel> такође можете изабрати метод +уноса (из падајућег менија при дну листе). Методе уноса омогуавају уношење +вишејезичких карактера (Кинских, Јапанских, Корејских, итд).</para> + <para> За Азијске и Афричке локализације, IBus ће подразумевано бити постављен као +метод уноса тако да корисници не би морали да га ручно подешавају.</para> + <para>Остали методи уноса (SCIM, GCIN, HIME, итд.) такође обезбеђују сличну +функционалност, а уколико нису доступни кроз падајући ени, могу се +инсталирати у другом делу Mageia Контролног Центра. Погледајте <xref +linkend="rpmdrake"></xref>.</para> </section> </section> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/logdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/logdrake.xml index a770b0f1..4f00e26b 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/logdrake.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/logdrake.xml @@ -11,17 +11,17 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">logdrake</emphasis> as root.</para> - </footnote> is found in the Mageia -Control Center System tab, labelled "<guilabel>View and search system -logs</guilabel>".</para> + <para>Овај алат <footnote> + <para>Овај алат можете покренути из командне линије куцањем <emphasis +role="bold">logdrake</emphasis> као root.</para> + </footnote> се може пронаћи у Mageia +Контролном Центру, под табом Систем, са ознаком "</guilabel> Погледај и +претражи системске дневнике</guilabel>".</para> <para/> <section> - <title>To do a search in the logs</title> + <title>Да би урадили претрагу у дневницима</title> <para>First, enter the key string you want to look for in the <emphasis role="bold">Matching</emphasis> field and/or the key string you want to @@ -44,7 +44,7 @@ updated each time a configuration is modified.</para> </section> <section> - <title>To configure a mail alert</title> + <title>За подешавање аларма преко ел.поште</title> <para><guibutton>Mail alert</guibutton> automatically checks the system load and the services every hour and if necessary sends an e-mail to the configured diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/lspcidrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/lspcidrake.xml index 9e460fe8..e07aa2fa 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/lspcidrake.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/lspcidrake.xml @@ -1,19 +1,20 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sr" xml:id="lspcidrake"> <info> - <title xml:id="lspcidrake-ti1">Display Your PCI, USB and PCMCIA Information</title> + <title xml:id="lspcidrake-ti1">Приказује информације о вашим PCI, USB и PCMCIA</title> <subtitle>lspcidrake</subtitle> </info> - <para>This tool <footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis + <para>Овај алат<footnote> + <para>Овај алат можете покренути из командне линије, куцањем команде <emphasis role="bold">lspcidrake</emphasis>.</para> - </footnote> can only be started and used -on the command line. It will give some more information if used under root.</para> + </footnote> се једино може покренути и +користити у командној линији. Он даје неке додатне информације уколико се +користи под root налогом.</para> - <para>lspcidrake gives the list of all the connected devices to the computer (USB, -PCI and PCMCIA) and the used drivers. It needs the ldetect and ldetect-lst -packages to work.</para> + <para>lspcidrake даје листу свих повезаних уређаја на рачунар (USB, PCI и PCMCIA) +и њигових драјвера. Потребни су му ldetect and ldetect-lst пакети да би +радио.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -21,10 +22,10 @@ packages to work.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>With the -v option, lspcidrake adds the vendor and device identifications.</para> + <para>Са опцијом -v, lspcidrake додаје идентификације дистрибутера и уређаја.</para> - <para>lspcidrake often generates very long lists, so, to find an information, it -is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:</para> + <para>lspcidrake често генерише веома друге листе, па, за проналажење информација, +често се користи у комбинацији са командом grep, као у следећим примерима:</para> <para>Информације о графичкој картици;</para> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-boot.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-boot.xml index 28860775..d814c504 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-boot.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-boot.xml @@ -13,8 +13,8 @@ </mediaobject> - <para>In this screen you can choose between several tools to configure your boot -steps. Click on a link below to learn more.</para> + <para>На овом екрану можете одабрати између неколико алата за подешавање корака +при подизању сситема. Кликните на линк доле да би сазнали више о томе. </para> <orderedlist><title>Подесите кораке при подизању система</title> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-sharing.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-sharing.xml index 63797425..b9ec6ac0 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-sharing.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/mcc-sharing.xml @@ -12,10 +12,10 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This screen and the one for <emphasis>Network Services</emphasis> are only -visible if the <emphasis>drakwizard</emphasis> package is installed. You can -choose between several tools to set up different servers. Click on a link -below or on <xref linkend="mcc-networkservices"/>to learn more.</para> + <para>Овај екран и један за <emphasis>Мрежни Сервиси</emphasis> су видиљиви једино +када је инсталиран <emphasis>drakwizard</emphasis> пакет. Можете изабрати +између неколико алата за подешавање различитих сервера. Кликните на линк +доле или на <xref linkend="mcc-sharing"/>да би сазнали више.</para> <orderedlist><title>Дељење</title> <listitem> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/msecgui.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/msecgui.xml index bd0f8161..3b9c44e9 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/msecgui.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/msecgui.xml @@ -103,10 +103,10 @@ role="bold">msecgui</emphasis> као root.</para> <emphasis role="underline">Нивои сигурности:</emphasis> </para> - <para>After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab -allows you by a double click to choose the security level that appears then -in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The -following levels are available:</para> + <para>Након што означите поље <guilabel>Омогући MSEC алат</guilabel>, овај таб цам +омогућава да двокликенте да би изабрали ниво сигурности који онда постаје +подебљан. Уколико поље није изабрано, ниво « none » се примењује. Следећи +нивои су доступни:</para> <orderedlist numeration="arabic"> <listitem> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/scannerdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/scannerdrake.xml index 519bcc0e..7a8eb3b6 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/scannerdrake.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/scannerdrake.xml @@ -97,7 +97,7 @@ case, select <emphasis>/dev/parport0</emphasis> if you have only one.</para> <para>After clicking <emphasis>Ok</emphasis>, in most cases you will see a screen similar to the one below.</para> -<para>If you don't get that screen, then please read the <xref +<para>Уколико не добијете тај екран, прочитајте <xref linkend="scannerextrasteps"/>.</para> <mediaobject> @@ -111,7 +111,7 @@ linkend="scannerextrasteps"/>.</para> <section xml:id="scannersharing"> <info> - <title xml:id="scannersharing-ti2">Scannersharing</title> + <title xml:id="scannersharing-ti2">Дељење скенера</title> </info> <mediaobject> @@ -122,10 +122,10 @@ linkend="scannerextrasteps"/>.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be -accessible by remote machines and by which remote machines. You can also -decide here whether scanners on remote machines should be made available on -this machine.</para> + <para>Овде можете изабрати да ли желите да скенери на овој машини треба да буду +доступни на другим удаљеним машинама и на којим удаљеним машинама. Такође +можете одлучити да ли скенери на удаљеним машинама треба да буду доступни на +овој машини.</para> <para>Scanner sharing to hosts : name or IP address of hosts can be added or deleted from the list of hosts allowed to access the local device(s), on @@ -142,7 +142,7 @@ from the list of hosts which give access to a remote scanner.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Scanner sharing to hosts: you can add host.</para> + <para>Дељење скенера за хостове: можете додати хоста.</para> <mediaobject> <imageobject> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/system-config-printer.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/system-config-printer.xml index f9c7fbe0..13ef5c5e 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/system-config-printer.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/system-config-printer.xml @@ -179,7 +179,7 @@ the same as above.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>The other protocols are:</para> + <para>Остали протоколи су:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -231,7 +231,7 @@ the URI:</para> </listitem> <listitem> - <para>Internet Printing Protocol (IPP)</para> + <para>Протокол за штампање преко Интернета (IPP)</para> <para><uri>ipp://ip-address-or-hostname:port-number/resource</uri></para> @@ -239,19 +239,19 @@ the URI:</para> </listitem> <listitem> - <para>Line Printer Daemon (LPD) Protocol</para> + <para>Протокол за Демон линијских Штампача (LPD) </para> <para><uri>lpd://username@ip-address-or-hostname/queue</uri></para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Additional information can be found in the <link + <para>Додатне информације се могу пронаћи у <link ns2:href="http://www.cups.org/documentation.php/doc-1.5/network.html">CUPS -documentation.</link></para> +документацији.</link></para> </section> <section xml:id="properties"> - <title>Device Properties</title> + <title>Својства уређаја</title> <para>You can access the properties of the device. The menu allows access to parameters for the CUPS server. By default a CUPS server is launched on your @@ -263,7 +263,7 @@ of the server, following <guimenu>Server</guimenu> | </section> <section> - <title xml:id="troubleshoot">Troubleshoot</title> + <title xml:id="troubleshoot">Решавање проблема</title> <para>You can find some information on occurring errors during printing by inspecting <filename>/var/log/cups/error_log</filename></para> @@ -286,17 +286,18 @@ tool and furnish the model and driver information and whether the printer works or not after installation. Here are some sources to find other up-to-date drivers or for more recent devices.</para> - <para><emphasis role="bold">Brother printers</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Brother штампачи</emphasis></para> <para><link -ns2:href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html">This -page</link> give a list of drivers provided by Brother. Search the driver -for your device, download the rpm(s) and install.</para> +ns2:href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html">Ова +страница</link> даје листу Brother драјвера. Потражите драјвер за свој +уређај, преузмите rpm(ове) инсталирајте их.</para> - <para>You should install Brother drivers before running the configuration utility.</para> + <para>Требало би да прво инсталирате Brother драјвер пре покретања програма за +конфигурисање.</para> - <para><emphasis role="bold">Hewlett-Packard printers and All in one -devices</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Hewlett-Packard штампачи и Све-у-једном +уређаји</emphasis></para> <para>These devices use the hplip tool. It is installed automatically after the detection or the selection of the printer. You can find other information @@ -315,13 +316,13 @@ picture on a memory card or USB stick inserted in the device. Afterwards, open your favourite imaging software and load your picture from the memory card which is appeared in the /media folder.</para> - <para><emphasis role="bold">Samsung colour printer</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Samsung штампачи у боји</emphasis></para> - <para>For specific Samsung and Xerox colour printers, <link -ns2:href="http://foo2qpdl.rkkda.com/">this site provides drivers</link> for -the QPDL protocol.</para> + <para>За посебне Samsung и Xerox штапаче у боји, <link +ns2:href="http://foo2qpdl.rkkda.com/"> овај сајт садржи драјвере</link> за +QPDL протокол.</para> - <para><emphasis role="bold">Epson printers and scanners</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Epson штампачи и скенери</emphasis></para> <para>Drivers for Epson printers are available from <link ns2:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">this @@ -333,7 +334,7 @@ according to your architecture. </para> <para> It is possible that the iscan package will generate a warning about a conflict with sane. Users have reported that this warning can be ignored.</para> - <para><emphasis role="bold">Canon printers</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">Canon штампачи</emphasis></para> <para>For Canon printers, it may be advisable to install a tool named turboprint <link ns2:href="http://www.turboprint.info/">available here </link>.</para> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/transfugdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/transfugdrake.xml index c9d01c4b..8d8ca60a 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/transfugdrake.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/transfugdrake.xml @@ -20,35 +20,35 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">transfugdrake</emphasis> as root.</para> - </footnote> is found under the <emphasis -role="bold">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center labeled -<guilabel>Import Windows(TM) documents and settings</guilabel></para> - - <para>The tool allows an administrator to import the user documents and settings -from a <trademark class="registered">Windows</trademark> 2000, <trademark -class="registered">Windows</trademark> XP or <trademark -class="registered">Windows</trademark> <trademark>Vista</trademark> -installation on the same computer as the Mageia installation.</para> + <para>Овај алат <footnote> + <para>Овај алат можете покренути из командне линије куцањем <emphasis +role="bold">transfugrdrake</emphasis> као root.</para> + </footnote> се може пронаћи у Mageia +Контролном Центру, у табу <emphasis role="bold">Систем</emphasis> са ознаком +<guilabel>Увези Windows(TM) документа и поставке</guilabel></para> + + <para>Алат могућава админстратору да увезе корисничке документе и поставке из +<trademark class="registered">Windows</trademark> 2000, <trademark +class="registered">Windows</trademark> XP или <trademark +class="registered">Windows</trademark> <trademark>Vistа</trademark> +инсталације на исти рачунар где се налази и Mageia инсталација.</para> <warning> - <para>Please note that all the changes will be applied by transfugdrake -immediately after pressing <guibutton>Next</guibutton>.</para> + <para>Имајте на уму да ће све измене бити примењене од стране transfugdrake-a +одмах након што кликнете на <guibutton>Даље</guibutton>.</para> </warning> - <para>After starting transfugdrake you will see the first wizard page with some -explanation about the tool and import options.</para> + <para>Након покретања transfugdrake-a видећете прву страницу чаробњака са +одређеним објашњењима о самом алату и опцијама за увоз. </para> - <para>As soon as you read and understand the instructions, press the -<guibutton>Next</guibutton> button. This should run a detection of -<trademark class="registered">Windows</trademark> installation.</para> + <para>Чим прочитате и разумете упутства, кликните на тастер +<guibutton>Даље</guibutton>. Ово би требало да покрене детекцију <trademark +class="registered">Windows</trademark> инсталације.</para> - <para>When the detection step is complete you will see a page which allows you to -choose accounts in <trademark class="registered">Windows</trademark> and -Mageia for the import procedure. It is possible to choose other user account -than yours own.</para> + <para>Када се заврши корак са детекцијом видећете страницу која вам омогућава да +изаберете налоге у <trademark class="registered">Windows-у</trademark> и +Мageia ради процедуре увожења. Могуће је изабрати и друге налоге а не само +сопствени.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -57,27 +57,28 @@ than yours own.</para> </mediaobject> <note> - <para>Please take into account that due to migrate-assistant (the backend of -transfugdrake) limitations <trademark class="registered">Windows</trademark> -user account names with special symbols can be displayed incorrectly.</para> + <para>Узмите у обзир да услед ограничења асистента за миграцију (у позадини +transfugdrake-a) имена корисничких <trademark +class="registered">Windows</trademark> налога са специјалним карактерима +могу бити погрешно приказана.</para> </note> <note> - <para>Migration may take some time depending on the size of the document folders.</para> + <para>Миграција може потрајати неко време у зависности од величине фолдера са +документима.</para> </note> <warning> - <para>Some <trademark class="registered">Windows</trademark> applications -(especially drivers) may create user accounts for different purposes. For -example, NVidia drivers in <trademark -class="registered">Windows</trademark>are updated using -<emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Please do not use such accounts for the -import purposes.</para> + <para>Неке <trademark class="registered">Windows</trademark> апликације (посебно +драјвери) могу креирати корисничке налоге у посебне сврхе. На пример, NVidia +драјвери у <trademark class="registered">Windows</trademark>-у су ажурирани +коришћењем <emphasis>UpdatusUser</emphasis>-a. Немојте да користите овакве +налоге у сврху увоза.</para> </warning> - <para>When you finished with the accounts selection press -<guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method -to import documents:</para> + <para>Када завршите са избором наолога кликните на тастер +<guibutton>Даље</guibutton>. Следећа страница се користи за избор метода +увоза документа:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -85,15 +86,15 @@ to import documents:</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Transfugdrake is designed to import <trademark -class="registered">Windows</trademark> data from <emphasis>My -Documents</emphasis>, <emphasis>My Music</emphasis> and <emphasis>My -Pictures</emphasis> folders. It is possible to skip import by selecting the -appropriate item in this window.</para> + <para>Transfugdrake је дизајниран за увожење <trademark +class="registered">Windows</trademark> података из <emphasis>My +Documents</emphasis>, <emphasis>My Music</emphasis> и <emphasis>My +Pictures</emphasis> директоријума. Могуће је прескочити увоз избором +одговарајуће ставке у овом прозору.</para> - <para>When you finished with the document import method choosing press -<guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method -to import bookmarks:</para> + <para>Када завршите са избором методе за увоз докумената кликните на тастер +<guibutton>Даље</guibutton>. Следећа страница се користи за избор методе +увоза обележивача:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -101,12 +102,12 @@ to import bookmarks:</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Transfugdrake can import <emphasis>Internet Explorer</emphasis> and -<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> bookmarks into the bookmarks of Mageia -<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> instance.</para> + <para>Transfugdrake може да увезе обележиваче из <emphasis>Internet +Explorer-а</emphasis> и <emphasis>Mozilla Firefox-а</emphasis> у обележиваче +Mageia <emphasis>Mozilla Firefox-а</emphasis>.</para> - <para>Choose the preferred import option and press the <guibutton>Next</guibutton> -button.</para> + <para>Изаберите жељени опцију увоза и притисните тастер +<guibutton>Даље</guibutton>.</para> @@ -116,7 +117,7 @@ With transfugdrake, it is possible to import <emphasis>Outlook Express</emphasis <para>When you finished with the mail import method choosing press <guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method to import mail:</para> --> -<para>The next page allows you to import desktop background:</para> +<para>Следећа страница вам омогућаца увоз десктоп позадине:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -124,11 +125,11 @@ With transfugdrake, it is possible to import <emphasis>Outlook Express</emphasis </imageobject> </mediaobject> - <para>Choose the preferred option and press the <guibutton>Next</guibutton> -button.</para> + <para>Изаберите жељени опцију увоза и притисните тастер +<guibutton>Даље</guibutton>.</para> - <para>The last page of wizard shows some congratulation message. Just press the -<guibutton>Finish</guibutton> button.</para> + <para>Последња страница чаробњака приказује неке од порука о конфигурисању. Само +притисните тастер <guibutton>Заврши</guibutton>.</para> <mediaobject> <imageobject> diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/userdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/userdrake.xml index 0ede64a0..21a8bdc5 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr/userdrake.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr/userdrake.xml @@ -23,24 +23,24 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>This tool<footnote> - <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis -role="bold">userdrake</emphasis> as root.</para> - </footnote> is found under the <emphasis -role="bold">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center labelled -"Manage users on system"</para> + <para>Овај алат <footnote> + <para>Овај алат можете покренути из командне линије куцањем <emphasis +role="bold">userdrake</emphasis> као root.</para> + </footnote> се може пронаћи у Mageia +Контролном Центру, у табу <emphasis role="bold">Систем</emphasis> са ознаком +"Управљање корисницима на систему"</para> - <para>The tool allows an administrator to manage the users and the groups, this -means to add or delete a user or group and to modify user and group settings -(ID, shell, ...)</para> + <para>Алат омогућава администратору да управља корисницима и групама, што значи да +додаје или брише кориснике или групе и да измени њихова подешавања (ID, +shell,...)</para> - <para>When userdrake is opened, all the users existing on the system are listed in -the <guibutton>Users</guibutton> tab, and all the groups in the -<guibutton>Groups</guibutton> tab. Both tabs operate the same way.</para> + <para>Када је userdrake отворен, сви постојећи корисници на систему су приказани у +табу <guibutton>Корисници</guibutton>, а све групе у табу +<guibutton>Групе</guibutton>. Оба таба раде на исти начин.</para> - <para><guibutton>1 Add User</guibutton></para> + <para><guibutton>1 Додај корисника</guibutton></para> - <para>This button opens a new window with all fields shown empty:</para> + <para>Овај тастер отвара нови прозор са свим празним пољима:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -48,43 +48,42 @@ the <guibutton>Users</guibutton> tab, and all the groups in the </imageobject> </mediaobject> - <para>The field <emphasis role="bold">Full Name</emphasis> is intended for the -entry of a family name and first name, but it is possible to write anything -or nothing as well!</para> + <para>Поље <emphasis role="bold">Пуно Име</emphasis> је намењено за унос презимена +и имена, али је такође могуће уписати било шта или ништа!</para> - <para><emphasis role="bold">Login</emphasis> is the only required field.</para> + <para><emphasis role="bold">Пријава</emphasis> је једино обавезно поље.</para> - <para>Setting a <emphasis role="bold">Password</emphasis> is highly -recommended. There is a little shield on the right, if it is red, the -password is weak, too short or is too similar to the login name. You should -use figures, lower and upper case characters, punctuation marks, etc. The -shield will turn orange and then green as the password strength improves.</para> + <para>Постављање <emphasis role="bold">Лознике</emphasis> је веома +препоручљиво. Постоји мали штит са десне стане, уколико је црвен, лозинка је +слаба, превише кратка или превише слична имену за пријављивање. Требало би +да користите знакове, мала и Велика слова, интерпукцијске знакове, итд. Штит +ће постати наранџаст а затим и зелен како се јачина ваше лозинке унапређује.</para> - <para><emphasis role="bold">Confirm Password</emphasis> field is there to ensure -you entered what you intended to.</para> + <para>Поље<emphasis role="bold">Потврди лозинку</emphasis> је ту да осигура да сте +унели оно што сте и намеравали.</para> - <para><emphasis role="bold">Login Shell </emphasis>is a drop down list that allows -you to change the shell used by the user you are adding, the options are -Bash, Dash and Sh.</para> + <para><emphasis role="bold">Shell за пријаву </emphasis>је падајућа листа која вам +омогућава да промените shell или шкољку који користи корисник кога додајете, +опције су Bash, Dash и Sh.</para> - <para><emphasis role="bold">Create a private group for the user</emphasis>, if -checked will automatically create a group with the same name and the new -user as the only member (this may be edited).</para> + <para><emphasis role="bold">Креирај приватну групу за корисника</emphasis>, +уколико је означено аутоматски ће креирати групу са истим именом и нови +корисник ће бити једни члан (ово се може мењати).</para> - <para>The other options should be obvious. The new user is created immediately -after you click on <guibutton>OK</guibutton>.</para> + <para>Остале опције би требало да су очигледне. Нови корисник је креиран одмах +пошто кликнете на <guibutton>У реду</guibutton>.</para> - <para><emphasis role="bold">2 Add Group</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">2 Додај групу</emphasis></para> - <para>You only need to enter the new group name, and if required, the specific -group ID.</para> + <para>Једино треба да упишете ново име за групу, и уколико је потребно, одређени +ID групе.</para> - <para><emphasis role="bold">3 Edit</emphasis> (a selected user)</para> + <para><emphasis role="bold">3 Измени</emphasis> (изабраног корисника)</para> - <para><guibutton>User Data</guibutton>: Allows you to modify all the data given -for the user at creation (the ID can't be changed).</para> + <para><guibutton>Кориснички подаци</guibutton>: омогућава вам да измените све +податке унете за корисника при креирању (ID не може бити измењен).</para> - <para><emphasis role="bold">Account Info</emphasis>:</para> + <para><emphasis role="bold">Инфо о Налогу</emphasis>:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -92,18 +91,17 @@ for the user at creation (the ID can't be changed).</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>The first option is for setting an expiration date for the account. -Connection is impossible after this date. This is useful for temporary -accounts.</para> + <para>Прва опција је за подешавање датуме истицања налога. Конекција није могућа +након овог датума. Ово је корисно за привремене налоге.</para> - <para>The second option is to lock the account, connection is impossible as long -as the account is locked.</para> + <para>Друга пција је закључавање налога, конекција није могућа све док је налог +закључан.</para> - <para>It is also possible to change the icon.</para> + <para>Такође је могуће променити иконицу.</para> - <para><emphasis role="bold">Password Info</emphasis>: Allows you to set an -expiration date for the password, this forces the user to change his -password periodically.</para> + <para><emphasis role="bold">Инфо о лозинки</emphasis>: Омогућава вам да поставите +датум истицања лозинке, што приморава кориснике да периодично мењају +лозинку.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -111,44 +109,44 @@ password periodically.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para><emphasis role="bold">Group</emphasis>: Here you can select the groups that -the user is a member of.</para> + <para><emphasis role="bold">Група</emphasis>: Овде можете изабрати групе у којима +је корисник члан.</para> <note> - <para>If you are modifying a connected user account, modifications will not be -effective until his/her next login.</para> + <para>Уколико мењате конектоване корисничке налоге, измене неће ступити на снагу +све док се он/она следећи пут не конектују.</para> </note> - <para><emphasis role="bold">4 Edit</emphasis> (with a group selected)</para> + <para><emphasis role="bold">4 Уради</emphasis> (са одабраном групом)</para> - <para><emphasis role="bold">Group Data</emphasis>: Allows you to modify the group -name.</para> + <para><emphasis role="bold">Подаци о групи</emphasis>: Омогућава вам да промените +име групе.</para> - <para><emphasis role="bold">Group Users</emphasis>: Here you can select the users -who are members of the group</para> + <para><emphasis role="bold">Корисници Групе</emphasis>: Овде можете изабрати +кориснике који су чланови групе</para> - <para><emphasis role="bold">5 Delete</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">5 Обриши</emphasis></para> - <para>Select a user or a group and click on <emphasis -role="bold">Delete</emphasis> to remove it. For a user, a window appears to -ask if home directory and mailbox must also be deleted. If a private group -has been created for the user, it will be deleted as well.</para> + <para>Изаберите корисника или групу и кликните на Обриши да би је уклонили. За +корисника, појављује се прозор који пита да ли желите да обришете и home +директоријум и ел.пошту. Уколико је креирана приватна група за корисника, +она ће такође бити обрисана.</para> <warning> - <para>It is possible to delete a group which is not empty.</para> + <para>Могуће је обрисати групу која није празна.</para> </warning> - <para><emphasis role="bold">6 Refresh</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">6 Освежи</emphasis></para> - <para>The User database can be changed outside of Userdrake. Click on this icon to -refresh the display.</para> + <para>База података Корисника се може изменити изван Userdrake-a. Кликните на ову +иконицу да би освежили приказ.</para> - <para><emphasis role="bold">7 Guest Account</emphasis></para> + <para><emphasis role="bold">7 Гостујући налог</emphasis></para> - <para><emphasis role="bold">guest</emphasis> is a special account. It is intended -to give somebody temporary access to the system with total security. Login -is xguest, there is no password, and it is impossible to make modifications -to the system from this account. The personal directories are deleted at the -end of the session. This account is enabled by default, to disable it, click -in the menu on<guimenu> Actions -> Uninstall guest account</guimenu>.</para> + <para><emphasis role="bold">гост</emphasis> је посебан налог. Намењен је за некога +коме треба дати привремени приступ систему са максималном заштитом. Пријава +је xguest, нема лозинке, није могуће направити измене на систему из овог +налога. Лични директоријуми се бришу на при затварању сесије. Овај налог је +подразумевано омогућен, а да би га онемогућили, кликните у менију на +<guimenu> Акције -> Деинсталирај Гостујући налог</guimenu>.</para> </section>
\ No newline at end of file |