aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-10-29 18:44:45 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-10-29 18:44:45 +0200
commitc48044a1af98b6d48a0eb6d0e934ddfb388054a2 (patch)
treedb07662546f9b0a7ba1bb18c423f14ee71dcbbf8
parent228b101474d57e5b157f7819d7bb4c4b706c657b (diff)
downloadwww-c48044a1af98b6d48a0eb6d0e934ddfb388054a2.tar
www-c48044a1af98b6d48a0eb6d0e934ddfb388054a2.tar.gz
www-c48044a1af98b6d48a0eb6d0e934ddfb388054a2.tar.bz2
www-c48044a1af98b6d48a0eb6d0e934ddfb388054a2.tar.xz
www-c48044a1af98b6d48a0eb6d0e934ddfb388054a2.zip
Update Hungarian translation
-rw-r--r--langs/hu/2.po60
-rw-r--r--langs/hu/3.po52
-rw-r--r--langs/hu/4.po68
-rw-r--r--langs/hu/404.po6
-rw-r--r--langs/hu/5.po9
-rw-r--r--langs/hu/about.po11
-rw-r--r--langs/hu/about/constitution.po11
-rw-r--r--langs/hu/about/license.po6
-rw-r--r--langs/hu/about/media.po6
-rw-r--r--langs/hu/about/policies/privacy.po14
-rw-r--r--langs/hu/about/reports.po4
-rw-r--r--langs/hu/about/values.po6
-rw-r--r--langs/hu/calendar.po4
-rw-r--r--langs/hu/cauldron.po4
-rw-r--r--langs/hu/common_footer.po4
-rw-r--r--langs/hu/community.po6
-rw-r--r--langs/hu/contact.po50
-rw-r--r--langs/hu/contribute.po185
-rw-r--r--langs/hu/donate.po6
-rw-r--r--langs/hu/index.po4
-rw-r--r--langs/hu/map.po4
-rw-r--r--langs/hu/news.po6
-rw-r--r--langs/hu/support.po9
-rw-r--r--langs/hu/thank-you.po6
-rw-r--r--langs/hu/timeline.po4
25 files changed, 314 insertions, 231 deletions
diff --git a/langs/hu/2.po b/langs/hu/2.po
index 6c65c7f9d..fc82e599d 100644
--- a/langs/hu/2.po
+++ b/langs/hu/2.po
@@ -14,14 +14,16 @@
# en/2/nav.php
#
# Translators:
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-28 12:05+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-29 14:55+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,13 +37,13 @@ msgstr "Mageia 2 letöltés"
#: "/web/en/2/download_index.php +15"
msgid "Download Mageia 2 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia letöltése 2 DVD, CD, Élő lemezkép, hálózati telepítő, ISO lemezkép"
#: "/web/en/2/download_index.php +16"
msgid ""
"mageia, mageia 2, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync,"
" bittorrent"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, mageia 2, linux, ingyenes, letöltés, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
#: "/web/en/2/download_index.php +24"
msgid "Download <strong>Mageia 2</strong>"
@@ -56,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +31"
msgid "Free Software Installation Flavours"
-msgstr ""
+msgstr "Szabad szoftver telepítés"
#: "/web/en/2/download_index.php +36"
msgid "size"
@@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "Lássuk az átfogó listát"
#: "/web/en/2/download_index.php +71"
msgid "These DVD and CD ISOs are made of Free Software exclusively."
-msgstr ""
+msgstr "Ezek a DVD és CD ISO lemezképek kizárólag szabad szoftverekből állnak."
#: "/web/en/2/download_index.php +72"
msgid ""
@@ -108,29 +110,29 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +79"
msgid "See the errata about this"
-msgstr ""
+msgstr "Erről a hibák itt találhatók "
#: "/web/en/2/download_index.php +86"
msgid "Use LiveCDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr ""
+msgstr "Élő CD lemezképek használata csak friss új telepítésekhez."
#: "/web/en/2/download_index.php +87"
msgid "DO NOT use those LiveCDs to upgrade from Mageia 1!"
-msgstr ""
+msgstr "NE HASZNÁLJA ezeket az élő CD lemezképeket a Mageia 1 frissítéséhez!"
#: "/web/en/2/download_index.php +88"
msgid ""
"Use above DVD or CD and see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
"guide</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Használja a fenti DVD vagy CD lemezképeket és tekintse meg a <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">frissítési útmutatót</a>."
#: "/web/en/2/download_index.php +105"
msgid "Included locales:"
-msgstr ""
+msgstr "Tartalmazott helyek:"
#: "/web/en/2/download_index.php +163"
msgid "Each download is approximately 700MB."
-msgstr ""
+msgstr "Minden letöltés körülbelül 700 MB."
#: "/web/en/2/download_index.php +167"
msgid "Wired Network-based Installation CD"
@@ -140,11 +142,11 @@ msgstr "Vezetékes hálózati alapú telepítő CD"
msgid ""
"Download quickly (about 40 MB) and immediately boot into install mode from "
"<em>wired</em> network or a local disk."
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsan letöltheti a boot lemezképet (40 MB) és azonnal telepítheti a kiválasztott beállításaival együtt <em>vezetékes</em> hálózatról vagy helyi lemezről."
#: "/web/en/2/download_index.php +179"
msgid "Pure Free Software CD"
-msgstr ""
+msgstr "Tiszta szabad szoftver CD"
#: "/web/en/2/download_index.php +184"
msgid "Same + nonfree firmware"
@@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Hibalista"
#: "/web/en/2/download_index.php +202"
msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Melyiket választja ?</a>"
#: "/web/en/2/download_index.php +203"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
@@ -176,7 +178,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +204"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Újonc? <a href=\"%s\">Itt van egy wiki oldal.</a>"
#: "/web/en/2/download_index.php +209"
msgid "Upgrading<br>from Mageia 1?"
@@ -184,11 +186,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/download_index.php +211"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>ne</strong> használjon LiveCD-t;"
#: "/web/en/2/download_index.php +212"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
-msgstr ""
+msgstr "lásd a <a href=\"%s\" hreflang=\"en\"> frissítési útmutatót</a>"
#: "/web/en/2/download_index.php +218"
msgid "Looking for Mageia 1?"
@@ -207,15 +209,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +12"
msgid "Mageia 2, for your PC"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 2, az Ön számítógépére"
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +22"
msgid "for your PC"
-msgstr ""
+msgstr "az Ön számítógépére"
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +27"
msgid "Plenty"
-msgstr ""
+msgstr "Bőven"
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +28"
msgid ""
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +31"
msgid "Environments"
-msgstr ""
+msgstr "Környezetek"
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +32"
msgid "Mageia 2 has all the major desktop environments:"
@@ -332,7 +334,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +87"
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Plusz"
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +88"
msgid ""
@@ -355,11 +357,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/for-server/index.php +12"
msgid "Mageia 2, for your server"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 2, az Ön kiszolgáló gépére"
#: "/web/en/2/for-server/index.php +22"
msgid "for your server"
-msgstr ""
+msgstr "az Ön kiszolgáló gépére"
#: "/web/en/2/for-server/index.php +27"
msgid ""
@@ -376,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/for-server/index.php +31"
msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Adminisztráció"
#: "/web/en/2/for-server/index.php +32"
msgid ""
@@ -452,7 +454,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/index.php +32"
msgid "What's new?"
-msgstr ""
+msgstr "Mik az újdonságok?"
#: "/web/en/2/index.php +33"
msgid ""
@@ -470,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/index.php +36"
msgid "Mageia in context"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia szövegkörnyezetben"
#: "/web/en/2/index.php +37"
msgid ""
diff --git a/langs/hu/3.po b/langs/hu/3.po
index 66cf4fe2b..73e9ced39 100644
--- a/langs/hu/3.po
+++ b/langs/hu/3.po
@@ -15,14 +15,16 @@
#
# Translators:
# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-28 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-29 14:55+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "Lássuk az átfogó listát"
#: "/web/en/3/download_index.php +73"
msgid ""
"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Ezek a DVD és CD ISO lemezképek Szabad Szoftvereket és néhány szabadalmaztatott illesztőprogramot tartalmaznak."
#: "/web/en/3/download_index.php +74"
msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
@@ -110,23 +112,23 @@ msgstr "Meg fogják kérdezni, hogy milyen típusú szoftvert szeretne telepíte
#: "/web/en/3/download_index.php +76"
msgid "The CD contains only a minimal list of packages."
-msgstr ""
+msgstr "A CD csak minimális listát tartalmaz a csomagokról."
#: "/web/en/3/download_index.php +81"
msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
-msgstr ""
+msgstr "CD és DVD"
#: "/web/en/3/download_index.php +82"
msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr ""
+msgstr "Élő CD és DVD lemezképek használata csak friss, új telepítésekhez."
#: "/web/en/3/download_index.php +83"
msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 2!"
-msgstr ""
+msgstr "NE használja ezeket a CD vagy DVD lemezképeket a Mageia 2 frissítéséhez!"
#: "/web/en/3/download_index.php +84"
msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Használja a fenti DVD vagy CD lemezképeket és tekintse meg a <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">frissítési útmutatót</a>."
#: "/web/en/3/download_index.php +88"
msgid "Desktop"
@@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Vezetékes hálózati alapú telepítő CD"
msgid ""
"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
"network or a local disk."
-msgstr ""
+msgstr "Töltse le gyorsan és azonnal telepítheti és válassza ki a telepítési módot\na <em>vezetékes</em> hálózatot vagy a helyi lemezt."
#: "/web/en/3/download_index.php +146"
msgid "Network installer, Free Software CD"
@@ -196,7 +198,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Errata</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +171"
msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Melyiket választja ?</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +172"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +173"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Újonc? <a href=\"%s\">Itt van egy wiki oldal.</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +177"
msgid "Upgrading<br>from Mageia 2?"
@@ -212,11 +214,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +179"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>ne</strong> használjon LiveCD-t;"
#: "/web/en/3/download_index.php +180"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
-msgstr ""
+msgstr "lásd a <a href=\"%s\" hreflang=\"en\"> frissítési útmutatót</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +185"
msgid "Looking for Mageia 2?"
@@ -239,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +202"
msgid "Need more challenge?"
-msgstr ""
+msgstr "Több kihívást szeretne?"
#: "/web/en/3/download_index.php +203"
msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 4</a>."
@@ -247,15 +249,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +12"
msgid "Mageia 3, for your PC"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 3, az Ön számítógépére"
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +22"
msgid "for your PC"
-msgstr ""
+msgstr "az Ön számítógépére"
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +27"
msgid "Plenty"
-msgstr ""
+msgstr "Bőven"
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +28"
msgid ""
@@ -278,7 +280,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +31"
msgid "Environments"
-msgstr ""
+msgstr "Környezetek"
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +32"
msgid "Mageia 3 has all the major desktop environments:"
@@ -372,7 +374,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +87"
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Plusz"
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +88"
msgid ""
@@ -399,7 +401,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-server/index.php +22"
msgid "for your server"
-msgstr ""
+msgstr "az Ön kiszolgálójára"
#: "/web/en/3/for-server/index.php +27"
msgid ""
@@ -416,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-server/index.php +30"
msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Adminisztráció"
#: "/web/en/3/for-server/index.php +31"
msgid ""
@@ -491,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/index.php +31"
msgid "What's new?"
-msgstr ""
+msgstr "Mik az újdonságok?"
#: "/web/en/3/index.php +32"
msgid ""
@@ -502,11 +504,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/index.php +34"
msgid "Download it right away!"
-msgstr ""
+msgstr "Töltse le azonnal!"
#: "/web/en/3/index.php +36"
msgid "Mageia in context"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia szövegkörnyezetben"
#: "/web/en/3/index.php +37"
msgid ""
diff --git a/langs/hu/4.po b/langs/hu/4.po
index cbb5db064..31de24a9f 100644
--- a/langs/hu/4.po
+++ b/langs/hu/4.po
@@ -12,14 +12,16 @@
# en/4/index.php
#
# Translators:
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-28 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-29 14:55+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "Letöltés"
#: "/web/en/4/download_index.php +49"
msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 4 DVD, CD, ÉlőCD, hálózati ISO telepítő lemezkép letöltés."
#: "/web/en/4/download_index.php +50"
msgid ""
@@ -59,7 +61,7 @@ msgstr "mageia, mageia 4, linux, ingyenes, letöltés, iso, torrent, vm, http, f
#: "/web/en/4/download_index.php +66"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ne feledje el, hogy <a href=\"%s\">elérte az EOL -t</a>"
#: "/web/en/4/download_index.php +66"
msgid ""
@@ -89,7 +91,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +68"
msgid ""
"http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/"
-msgstr ""
+msgstr "http://blog.mageia.org/en/2014/06/20/pulling-mageia-4-1-out-of-the-hat/"
#: "/web/en/4/download_index.php +71"
msgid "Classical Installation Flavours"
@@ -129,7 +131,7 @@ msgstr "és még sok más!"
#: "/web/en/4/download_index.php +116"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Available_locales"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Available_locales"
#: "/web/en/4/download_index.php +116"
msgid "See the comprehensive list"
@@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "Lássuk az átfogó listát"
#: "/web/en/4/download_index.php +118"
msgid ""
"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Ezek a DVD és CD ISO lemezképek Szabad Szoftvereket és néhány szabadalmaztatott illesztőprogramot tartalmaznak."
#: "/web/en/4/download_index.php +119"
msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
@@ -150,11 +152,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +126"
msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
-msgstr ""
+msgstr "CD és DVD"
#: "/web/en/4/download_index.php +127"
msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr ""
+msgstr "Élő CD és DVD lemezképek használata csak friss, új telepítésekhez."
#: "/web/en/4/download_index.php +128"
msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!"
@@ -162,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +129"
msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Használja a fenti DVD vagy CD lemezképeket és tekintse meg a <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">frissítési útmutatót</a>."
#: "/web/en/4/download_index.php +142"
msgid "All languages"
@@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "Vezetékes hálózati alapú telepítő CD"
msgid ""
"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
"network or a local disk."
-msgstr ""
+msgstr "Töltse le gyorsan és azonnal telepítheti és válassza ki a telepítési módot\na <em>vezetékes</em> hálózatot vagy a helyi lemezt."
#: "/web/en/4/download_index.php +206"
msgid "Network installer, Free Software CD"
@@ -208,7 +210,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Errata</a>"
#: "/web/en/4/download_index.php +233"
msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Melyiket választja ?</a>"
#: "/web/en/4/download_index.php +233"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"
@@ -220,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +235"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Újonc? <a href=\"%s\">Itt van egy wiki oldal.</a>"
#: "/web/en/4/download_index.php +235"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
@@ -232,11 +234,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +241"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>ne</strong> használjon LiveCD-t;"
#: "/web/en/4/download_index.php +242"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
-msgstr ""
+msgstr "lásd a <a href=\"%s\" hreflang=\"en\"> frissítési útmutatót</a>"
#: "/web/en/4/download_index.php +247"
msgid "Looking for Mageia 3?"
@@ -248,11 +250,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +250"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2014/11/26/lets-say-goodbye-to-mageia-3/"
-msgstr ""
+msgstr "https://blog.mageia.org/en/2014/11/26/lets-say-goodbye-to-mageia-3/"
#: "/web/en/4/download_index.php +255"
msgid "Need more challenge?"
-msgstr ""
+msgstr "Több kihívást szeretne?"
#: "/web/en/4/download_index.php +256"
msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 5</a>."
@@ -260,20 +262,20 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/nav.php +2"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"
#: "/web/en/4/nav.php +3"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
#: "/web/en/4/nav.php +4"
msgid ""
"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_3"
#: "/web/en/4/nav.php +7"
msgid "Mageia&nbsp;4"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia&nbsp;4"
#: "/web/en/4/nav.php +9"
msgid "Release notes"
@@ -285,7 +287,7 @@ msgstr "Hibalista"
#: "/web/en/4/index.php +12"
msgid "Mageia 4"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 4"
#: "/web/en/4/index.php +14"
msgid ""
@@ -295,7 +297,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +32"
msgid "About Mageia 4"
-msgstr ""
+msgstr "Mageian 4 névjegy"
#: "/web/en/4/index.php +34"
msgid ""
@@ -306,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +36"
msgid "Download it right away!"
-msgstr ""
+msgstr "Töltse le azonnal!"
#: "/web/en/4/index.php +38"
msgid ""
@@ -320,14 +322,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
"your hard drive from the Live media."
-msgstr ""
+msgstr "Ha elégedett a Mageia élményével, akkor telepítheti a merevlemezre a Live media segítségével."
#: "/web/en/4/index.php +41"
msgid ""
"The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. "
"Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this "
"installer."
-msgstr ""
+msgstr "A klasszikus Iso hagyományos módja a Mageia közvetlen telepítésére. Tekintse meg a telepítő teljes<a href=\"%s\">dokumentációját</a>."
#: "/web/en/4/index.php +43"
msgid ""
@@ -340,11 +342,11 @@ msgid ""
"There are lots of applications in the official repositories. You can have a "
"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete"
" list of packages inside Mageia."
-msgstr ""
+msgstr "Számos alkalmazás található a hivatalos adattárolókba. Megtekintheti a <a href=\"%s\">Magiea alkalmazás adatbázisában</a> és fedezze fel a csomagokat."
#: "/web/en/4/index.php +47"
msgid "What's new?"
-msgstr ""
+msgstr "Mik az újdonságok?"
#: "/web/en/4/index.php +49"
msgid ""
@@ -363,7 +365,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +51"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Feature:MageiaWelcome"
#: "/web/en/4/index.php +54"
msgid ""
@@ -392,7 +394,7 @@ msgstr "Mageia Vezérlőközpont"
#: "/web/en/4/index.php +85"
msgid "Mageia in context"
-msgstr ""
+msgstr "Öszefüggő Mageia."
#: "/web/en/4/index.php +87"
msgid ""
@@ -420,11 +422,11 @@ msgid ""
"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, "
"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
"and businesses."
-msgstr ""
+msgstr "A munkánk a Linux és szabad szoftver fejlesztést támogatja.Célunk az, hogy a közösség legjavát tegyük bele a Mageiába és hozzá tesszük a Mageia különlegességeit, így legstabilabb, legbiztonságosabb és legjobban élvezhető rendszert kapjuk meg. Mindenkinek örömet okozz."
#: "/web/en/4/index.php +95"
msgid ""
"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to "
"make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href=\"%s\">join "
"us</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Szeretettel várunk új hozzájárulókat a sok különböző csapat közül, amelyek a Mageia-t alkotják a Közösségbe, és arra biztatjuk Önt, hogy <a href=\"%s\">csatlakozzon</a> hozzánk"
diff --git a/langs/hu/404.po b/langs/hu/404.po
index 3b2542a6f..a0243aef0 100644
--- a/langs/hu/404.po
+++ b/langs/hu/404.po
@@ -11,14 +11,14 @@
#
# Translators:
# Balzamon, 2015
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-02 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/hu/5.po b/langs/hu/5.po
index 652b36e53..3d1d257a4 100644
--- a/langs/hu/5.po
+++ b/langs/hu/5.po
@@ -13,15 +13,16 @@
#
# Translators:
# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
-# Kardos László <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
# Egy G <takacsgergely.soundman@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-30 07:57+0000\n"
-"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-13 20:09+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "lásd a <a href=\"%s\" hreflang=\"en\"> frissítési útmutatót</a>"
#: "/web/en/5/download_index.php +444"
msgid "Looking for %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "Ezt keresi: %s?"
#: "/web/en/5/download_index.php +446"
msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>."
diff --git a/langs/hu/about.po b/langs/hu/about.po
index d1faf7497..53eec1852 100644
--- a/langs/hu/about.po
+++ b/langs/hu/about.po
@@ -11,15 +11,16 @@
#
# Translators:
# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
# Zoltan Siposs, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:33+0000\n"
-"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-29 10:43+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">2010. szeptemberében indult</a>
msgid ""
"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
"several companies worldwide</a>,"
-msgstr "világszerte összegyűjtve <a href=\"../community/\">gondos emberek százait és néhány vállalatot</a>,"
+msgstr "világszerte összegyűjtve <a href=\"../community/\">gondos emberek százait és néhány vállalatot</a>, "
#: "/web/en/about/index.php +47"
msgid ""
@@ -91,7 +92,7 @@ msgid ""
"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a "
"href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a> and "
"<a href=\"../6/\">in July 2017</a>."
-msgstr "az eddig megjelent 6 főbb stabil kiadás<a href=\"../1/\">2011 június</a>,<a href=\"../2/\">2012 május</a>,<a href=\"../3/\">2013 május</a>,<a href=\"../4/\">2014 február</a>,<a href=\"../5/\">2015 június</a> és <a href=\"../6/\">2017 július</a>"
+msgstr "az eddig megjelent 6 főbb stabil kiadás<a href=\"../1/\">2011 június</a>, <a href=\"../2/\">2012 május</a>, <a href=\"../3/\">2013 május</a>, <a href=\"../4/\">2014 február</a>, <a href=\"../5/\">2015 június</a> és <a href=\"../6/\">2017 július</a>"
#: "/web/en/about/index.php +70"
msgid ""
diff --git a/langs/hu/about/constitution.po b/langs/hu/about/constitution.po
index 713992ee4..5c5b3ab61 100644
--- a/langs/hu/about/constitution.po
+++ b/langs/hu/about/constitution.po
@@ -11,14 +11,15 @@
#
# Translators:
# Balzamon, 2015
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 14:19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-13 20:13+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-29 14:55+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgid ""
"Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! "
"Please translate constitution in file \"mageia.org_statutes_fr.md\" or "
"\"mageia.org_statutes_en.md\" as a fallback first. Check wiki for details."
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzés a honosítóknak! KÉRJÜK, OLVASSA EL EZT A SORT! KÉRJÜK. NE HONOSÍTSA EZT ITT! Kérjük, tekintse meg a \"mageia.org_statutes_fr.md\" vagy \"mageia.org_statutes_en.md\" fájlokat és honosítsa. A részletekért tekintse meg a Wiki oldalt."
#: "/web/en/about/constitution/index.php +14"
msgid "Mageia.Org constitution"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Mageia.Org alkotmány"
#: "/web/en/about/constitution/index.php +16"
msgid "mageia.org, association, organization, legal, constitution, statuts"
-msgstr ""
+msgstr "mageia.org, egyesület, szervezet, jog, alkotmány, statútumok"
#: "/web/en/about/constitution/index.php +29"
msgid ""
diff --git a/langs/hu/about/license.po b/langs/hu/about/license.po
index 320c310b0..e3b48f65b 100644
--- a/langs/hu/about/license.po
+++ b/langs/hu/about/license.po
@@ -11,15 +11,15 @@
#
# Translators:
# Balzamon, 2015
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
# Zoltan Siposs, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-02 14:17+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/hu/about/media.po b/langs/hu/about/media.po
index 9d71336eb..7fe91dcf7 100644
--- a/langs/hu/about/media.po
+++ b/langs/hu/about/media.po
@@ -11,15 +11,15 @@
#
# Translators:
# Balzamon, 2015
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
# Zoltan Siposs, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-02 14:01+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/hu/about/policies/privacy.po b/langs/hu/about/policies/privacy.po
index 451c08c89..4881327cd 100644
--- a/langs/hu/about/policies/privacy.po
+++ b/langs/hu/about/policies/privacy.po
@@ -11,14 +11,14 @@
#
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2016
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about/policies/privacy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,12 +32,14 @@ msgstr "Adatvédelem"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +19"
msgid "Policies"
-msgstr "Politikák"
+msgstr "Nyilatkozat"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +28"
msgid ""
"Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources."
msgstr ""
+"A Mageia online források hitelesítéséhez és használatához adatgyűjtésre van "
+"szükség."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29"
msgid ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +35"
msgid "All fields except the user ID can be altered."
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználói azonosítót kivéve minden mező megváltoztatható."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +37"
msgid ""
@@ -71,13 +73,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +39"
msgid "More details"
-msgstr ""
+msgstr "További részletek"
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +40"
msgid ""
"Some explanation and less formal informations about privacy policy are "
"available in our <a href=\"%s\">wiki</a>."
msgstr ""
+"Néhány magyarázat és kevésbé hivatalos információ elérhetők az adatvédelmi "
+"nyilatkozat <a href=\"%s\">wiki</a> oldalán."
#: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
diff --git a/langs/hu/about/reports.po b/langs/hu/about/reports.po
index 68bdfd0f7..64c1fced9 100644
--- a/langs/hu/about/reports.po
+++ b/langs/hu/about/reports.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-02 13:38+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/hu/about/values.po b/langs/hu/about/values.po
index 32aa849a8..420ce3756 100644
--- a/langs/hu/about/values.po
+++ b/langs/hu/about/values.po
@@ -11,15 +11,15 @@
#
# Translators:
# Balzamon, 2015
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
# Zoltan Siposs, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-02 13:44+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/hu/calendar.po b/langs/hu/calendar.po
index 2d6458943..74fc07e7c 100644
--- a/langs/hu/calendar.po
+++ b/langs/hu/calendar.po
@@ -12,13 +12,13 @@
# Translators:
# Balzamon, 2016
# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-26 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/langs/hu/cauldron.po b/langs/hu/cauldron.po
index a49bbeba6..59b7b76b5 100644
--- a/langs/hu/cauldron.po
+++ b/langs/hu/cauldron.po
@@ -12,13 +12,13 @@
#
# Translators:
# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-24 23:25:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-16 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-17 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/langs/hu/common_footer.po b/langs/hu/common_footer.po
index ba84bb1c0..b0ff0b896 100644
--- a/langs/hu/common_footer.po
+++ b/langs/hu/common_footer.po
@@ -11,14 +11,14 @@
#
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2016
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2016
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: common_footer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 22:17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2016\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>, 2016\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/hu/community.po b/langs/hu/community.po
index 0b43782ed..b83fe14e5 100644
--- a/langs/hu/community.po
+++ b/langs/hu/community.po
@@ -11,15 +11,15 @@
#
# Translators:
# Balzamon, 2015
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
# Zoltan Siposs, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-28 19:25:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-28 22:15+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/hu/contact.po b/langs/hu/contact.po
index f6c4ba47f..2a04ffc95 100644
--- a/langs/hu/contact.po
+++ b/langs/hu/contact.po
@@ -10,14 +10,16 @@
# en/contact/index.php
#
# Translators:
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-29 19:46+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-29 11:10+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +41,7 @@ msgstr "mageia, kapcsolat, e-mail, sajtó, emberek, bizottság, tanács, e-mail
#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "You are looking for support"
-msgstr ""
+msgstr "Támogatást szeretne"
#: "/web/en/contact/index.php +27"
msgid "Search on:"
@@ -47,7 +49,7 @@ msgstr "Keresés:"
#: "/web/en/contact/index.php +28"
msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Wikiben</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Wiki</a> oldalon"
#: "/web/en/contact/index.php +28"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
@@ -55,37 +57,37 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/"
#: "/web/en/contact/index.php +29"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Végfelhasználói <a href=\"%s\">dokumentációban</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +31"
msgid "Discuss with other users via:"
-msgstr ""
+msgstr "Beszélgessen más felhasználókkal:"
#: "/web/en/contact/index.php +32"
msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Fórumban</a>"
+msgstr "A <a href=\"%s\">Fórum</a> oldalon"
#: "/web/en/contact/index.php +33"
msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
-msgstr "Felhasználó <a href=\"%s\">e-mail lista</a>"
+msgstr "Felhasználó <a href=\"%s\">e-mail lista</a> oldalon"
#: "/web/en/contact/index.php +34"
msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
-msgstr "<a href=\"%s\">IRC</a> csatorna"
+msgstr "<a href=\"%s\">IRC</a> csatorán"
#: "/web/en/contact/index.php +35"
msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
-msgstr "<a href=\"%s\">Google Plus</a> közösség"
+msgstr "<a href=\"%s\">Google Plus</a> közösségben"
#: "/web/en/contact/index.php +38"
msgid "You would like to report an issue"
-msgstr ""
+msgstr "Ha problémát szeretne jelenteni"
#: "/web/en/contact/index.php +39"
msgid ""
"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs"
" database</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Kérjük, tekintse meg, hogyan jelenthet hibát az<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">adatbázisunkban</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
@@ -93,13 +95,13 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "You have an idea of whom to contact"
-msgstr ""
+msgstr "Van egy ötlete és szeretne kapcsolatba lépni"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
"forums</a> for general Mageia discussions"
-msgstr ""
+msgstr "Használja az <a href=\"%s\">e-mail listát</a> vagy <a href=\"%s\">a fórum oldalt</a> az általános beszélgetésekhez"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
@@ -109,17 +111,17 @@ msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
"discussions"
-msgstr ""
+msgstr "Használja a <a href=\"%s\">fejlesztői e-mail listát</a> a fejlesztői beszélgetésekhez"
#: "/web/en/contact/index.php +50"
msgid ""
"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
"mailing lists</a> for discussions on other topics"
-msgstr ""
+msgstr "Használja az <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">egyéb e-mail listát</a> az egyéb beszélgetésekhez"
#: "/web/en/contact/index.php +51"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
-msgstr ""
+msgstr "Vegye fel a kapcsolatot a <a href=\"%s\">pénztárossal</a> támogatási kérdésekben"
#: "/web/en/contact/index.php +52"
msgid ""
@@ -149,24 +151,24 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
#: "/web/en/contact/index.php +60"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Ha szeretne csatlakozni és hozzájárulni a Mageia projekthez"
#: "/web/en/contact/index.php +61"
msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Kérjük tekintse meg a <a href=\"%s\">hozzájárulás oldalt</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +65"
msgid "Something particular to ask"
-msgstr ""
+msgstr "Valami különös kérdése merült fel kérdezze meg"
#: "/web/en/contact/index.php +66"
msgid "In English and this is not for support"
-msgstr ""
+msgstr "Angolul és ez nem támogatás"
#: "/web/en/contact/index.php +71"
msgid "For generic contact information."
-msgstr ""
+msgstr "Általános információk."
#: "/web/en/contact/index.php +75"
msgid "For press inquiries."
-msgstr ""
+msgstr "Sajtótájékoztató."
diff --git a/langs/hu/contribute.po b/langs/hu/contribute.po
index dfa980461..ff3919250 100644
--- a/langs/hu/contribute.po
+++ b/langs/hu/contribute.po
@@ -1,30 +1,32 @@
# gettext catalog for contribute web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: contribute
-#
+#
# include translation strings from:
# en/contribute/index.php
-#
+#
# Translators:
# Balzamon, 2015
# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-25 21:02:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-17 19:59+0000\n"
-"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-28 23:15+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
-"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/contribute/index.php +12"
@@ -40,11 +42,19 @@ msgid "mageia, contribute, howto, operating system"
msgstr "mageia, hozzájárulás, segédletek, operációs rendszer"
#: "/web/en/contribute/index.php +27"
-msgid "Many people from all over the world gather to build Mageia &ndash; a Linux-based operating system <em>and</em> a <a href=\"../about/code-of-conduct/\">lively, fun community</a> for <a href=\"../about/values/\">building Free Software projects</a>."
-msgstr "A világ minden tájáról sokan összegyűlnek a Mageia & ndash; egy Linux-alapú operációs rendszert <em>és</em> egy <a href=\"../about/code-of-conduct/\">élénk, szórakoztató közössége</a>t a s<a href=\"../about/values/\">zabad szoftverek kiépítéséhez</a>."
+msgid ""
+"Many people from all over the world gather to build Mageia &ndash; a Linux-"
+"based operating system <em>and</em> a <a href=\"../about/code-of-"
+"conduct/\">lively, fun community</a> for <a "
+"href=\"../about/values/\">building Free Software projects</a>."
+msgstr "A világ minden tájáról emberek gyűlnek össze hogy a Mageia egy Linux alapú operációs rendszert építsen <em>és</em> egy <a href=\"../about/code-of-conduct/\">élénk, szórakoztató közösséget</a>alkosson <a href=\"../about/values/\"> szabad szoftverek kiépítéséhez</a>."
#: "/web/en/contribute/index.php +28"
-msgid "Contributing is open to anyone, this is Free Software! If you are curious and willing to join, there are things you can do, depending on your time and skills; you will always find someone to welcome and help/mentor you if needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!"
+msgid ""
+"Contributing is open to anyone, this is Free Software! If you are curious "
+"and willing to join, there are things you can do, depending on your time and"
+" skills; you will always find someone to welcome and help/mentor you if "
+"needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!"
msgstr "A hozzájárulás bárki számára nyitott, ez ingyenes szoftver! Ha kíváncsi és hajlandó csatlakozni, vannak dolgok, amiket tehetsz, az idődtől és a készségedtől függően; mindig találsz valakit, aki szívesen fogadja és segíti Önt, ha szükséges, hogy a projekthez való hozzájárulása olyan jó legyen, amennyire lehet!"
#: "/web/en/contribute/index.php +29"
@@ -53,22 +63,28 @@ msgstr "Tekintse meg az alábbiakban mit tehet!"
#: "/web/en/contribute/index.php +33"
msgid "Contribution entry points"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzájárulási pontok"
#: "/web/en/contribute/index.php +36"
msgid "Do you want to join Mageia community?"
-msgstr ""
+msgstr "Szeretne csatlakozni a Mageia közösséghez?"
#: "/web/en/contribute/index.php +38"
-msgid "Stop by the <a href=\"https://forums.mageia.org/\">forums</a> support section and check if you can answer a question."
+msgid ""
+"Stop by the <a href=\"https://forums.mageia.org/\">forums</a> support "
+"section and check if you can answer a question."
msgstr "Álljon meg a <a href=\"https://forums.mageia.org/\">fórumunkon</a>, és tekintse meg, hogy tud-e válaszolni a kérdésekre."
#: "/web/en/contribute/index.php +39"
-msgid "Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place."
+msgid ""
+"Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter "
+"account, at your work place."
msgstr "Beszéljen a projektről a környező emberekről, a blogjáról, a Twitter-fiókjáról, a munkahelyén."
#: "/web/en/contribute/index.php +40"
-msgid "If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href=\"https://bugs.mageia.org/\">submit a bug report</a>."
+msgid ""
+"If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a "
+"href=\"https://bugs.mageia.org/\">submit a bug report</a>."
msgstr "Ha olyan hibával találkozik, amely következetesen reprodukálható, <a href=\"https://bugs.mageia.org/\">küldjön egy hibajelentést</a>."
#: "/web/en/contribute/index.php +41"
@@ -76,19 +92,28 @@ msgid "Make a <a href=\"../donate/\">donation</a>!"
msgstr "Járuljon <a href=\"../donate/\">hozzá</a>!"
#: "/web/en/contribute/index.php +42"
-msgid "Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve bugs."
+msgid ""
+"Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve "
+"bugs."
msgstr "Álljon meg egy Mageia eseményen, ami egy tesztnap, ahol megtalálja, reprodukálja és segít megoldani a hibákat."
#: "/web/en/contribute/index.php +43"
-msgid "Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to see how you can bring something useful to it."
+msgid ""
+"Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to "
+"see how you can bring something useful to it."
msgstr "Iratkozzon fel egy csapatbeli beszélgetéslistára, és kövesse, mi történik ott majd tekintse meg, hogyan szólhat hozzá valami hasznosat ehhez."
#: "/web/en/contribute/index.php +44"
-msgid "Learn about free software, open source collaboration in general, and Mageia in particular."
+msgid ""
+"Learn about free software, open source collaboration in general, and Mageia "
+"in particular."
msgstr "Ismerje meg a szabad szoftvereket, általában a nyílt forráskódú együttműködést és különösen a Mageia-t."
#: "/web/en/contribute/index.php +45"
-msgid "If you are a student, consider talking to your tutor about participating into the project as part of your studies; you don't specifically need to be studying Computer Science to do so."
+msgid ""
+"If you are a student, consider talking to your tutor about participating "
+"into the project as part of your studies; you don't specifically need to be "
+"studying Computer Science to do so."
msgstr "Ha hallgató egy iskolában, fontolja meg a tanárával való beszélgetést a projektben való részvételre a tanulmányai részeként.Akkor nem kell kifejezetten Számítógép tudományt tanulnia ."
#: "/web/en/contribute/index.php +53"
@@ -100,7 +125,13 @@ msgid "Helping users &amp; advocating the project"
msgstr "Segítség a felhasználóknak a projekt támogatásával"
#: "/web/en/contribute/index.php +57"
-msgid "Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC channels</a>, <a href=\"https://forums.mageia.org/\">forums</a>, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!"
+msgid ""
+"Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In "
+"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC channels</a>, <a "
+"href=\"https://forums.mageia.org/\">forums</a>, <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">mailing-lists</a>, local "
+"events? Just get in touch with us via one of these channels and share the "
+"fun!"
msgstr "Szeretne üdvözölni és segíteni az új felhasználókat, vagy megosztani tippeket a tapasztalatokkal? I<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">RC csatornákon</a>, <a href=\"https://forums.mageia.org/\">fórumokon</a>, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">levelezési listákon</a>, helyi eseményeken? Lépjen kapcsolatba velünk ezeken a csatornákon keresztül, és ossza meg!"
#: "/web/en/contribute/index.php +60"
@@ -108,7 +139,13 @@ msgid "Writing, copywriting and documenting"
msgstr "Írás, szövegírás és dokumentálás"
#: "/web/en/contribute/index.php +61"
-msgid "You have a taste for practical, clear, concise, proofread, nice writing? You like to take the challenge of explaining clearly complex ideas or systems and teaching others? You know how to mix form &amp; content to push the right message? Get in touch with our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation team</a>!"
+msgid ""
+"You have a taste for practical, clear, concise, proofread, nice writing? You"
+" like to take the challenge of explaining clearly complex ideas or systems "
+"and teaching others? You know how to mix form &amp; content to push the "
+"right message? Get in touch with our <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation "
+"team</a>!"
msgstr "Van egy ízlése a praktikus, világos, tömör, lektorált, szép írásra? Szereted a kihívást a világosan összetett gondolatok vagy rendszerek magyarázatára és mások tanítására? Tudod, hogyan kell keveredni az űrlapot? tartalmat, hogy a megfelelő üzenetet? Lépjen kapcsolatba a <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Dokumentációs csapatunkkal</a>!"
#: "/web/en/contribute/index.php +64"
@@ -116,7 +153,12 @@ msgid "Translating"
msgstr "Honosítás"
#: "/web/en/contribute/index.php +65"
-msgid "Mageia is localized in more than 180 languages! Clarifying, completing, improving translations of software, guides, tutorials, Web sites, marketing material, etc. happens thanks to the effort of so many contributors. Join <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">them</a>!"
+msgid ""
+"Mageia is localized in more than 180 languages! Clarifying, completing, "
+"improving translations of software, guides, tutorials, Web sites, marketing "
+"material, etc. happens thanks to the effort of so many contributors. Join <a"
+" "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">them</a>!"
msgstr "A Mageia több mint 180 nyelven érhető el! A szoftverek, útmutatók, oktatóanyagok, weboldalak, marketinganyagok stb. Fordításainak kiegészítése, javítása, fejlesztése, sok feladat, amiknek a megoldása a hozzájárulók erőfeszítéseinek köszönhető. Csatlakozzon <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">hozzájuk</a>!"
#: "/web/en/contribute/index.php +68"
@@ -124,7 +166,15 @@ msgid "Triaging"
msgstr "Triaging"
#: "/web/en/contribute/index.php +69"
-msgid "Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href=\"https://bugs.mageia.org/\">Mageia Bugzilla</a> used by developers."
+msgid ""
+"Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to"
+" make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation "
+"(is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the "
+"reporter, assigning the report properly. <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\">Grow the Triage team</a> and "
+"be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, "
+"and the <a href=\"https://bugs.mageia.org/\">Mageia Bugzilla</a> used by "
+"developers."
msgstr "Mindig történnek hibák! És vannak jelentések. Tehát logikusan meg kell vizsgálni őket, hogy megkönnyítsék a csomagolók / fejlesztők feladatát: az érvényesítés (a hiba reprodukálható?), A szükséges hibakeresési információkat összegyűjtve a bejelentőtől, a jelentés megfelelő hozzárendelésével. <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad\">Növelje a Triage csapatot</a>, és legyen egy hivatkozás azoknak a felhasználóknak, akik hibákat jeleznek a fórumokban vagy levelezőlistákban, és a fejlesztők által használt <a href=\"https://bugs.mageia.org/\">Mageia Bugzilla</a>-t."
#: "/web/en/contribute/index.php +72"
@@ -132,7 +182,11 @@ msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
msgstr "Tesztelés és <abbr title=\"Quality Assurance\">minőségbiztosítás</abbr>"
#: "/web/en/contribute/index.php +73"
-msgid "We can't ship software if we are not confident it works well! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\">Testers and QA</a> people make sure what we do (software, packages, ISO's, Web sites) match our expectations for quality before they reach users."
+msgid ""
+"We can't ship software if we are not confident it works well! <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\">Testers and QA</a> people make "
+"sure what we do (software, packages, ISO's, Web sites) match our "
+"expectations for quality before they reach users."
msgstr "Nem szállíthatunk szoftvert, ha nem vagyunk biztosak benne, hogy jól működik! A <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\">tesztelést és a minőséget ellenőrző</a> felhasználók biztosítják, hogy amit teszünk (szoftverek, csomagok, ISO-k, webhelyek) megfelelnek a minőségi elvárásainknak, mielőtt elérnék a felhasználókat."
#: "/web/en/contribute/index.php +76"
@@ -144,19 +198,32 @@ msgid "Graphic &amp; UI design"
msgstr "Grafika és felhasználói felület"
#: "/web/en/contribute/index.php +77"
-msgid "Better understanding of who uses and contributes to the project to help them even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a job for the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Atelier team</a> (Marketing and Communication), on both global and local scales."
-msgstr "Jobb megértés arról, hogy ki használják és járul hozzá a projekthez, hogy még jobban segítsen nekik, biztosítva, hogy a Mageia hangja konzisztens és jobban hallható legyen, ez a munka a <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Atelier csapatnak</a>(marketing és kommunikáció) köszönhető mind globális, mind helyi szinten."
+msgid ""
+"Better understanding of who uses and contributes to the project to help them"
+" even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a "
+"job for the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Atelier "
+"team</a> (Marketing and Communication), on both global and local scales."
+msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +78"
-msgid "Software isn't only about code neither is Mageia only about technology. So make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience in graphic design, ergonomics <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">join the Atelier team</a>!"
-msgstr "A szoftver nem csak a kódról szól, a Mageia sem csak a technológiáról szól. Tehát legyen emberi, praktikus és szép! Ha tehetséged és tapasztalatod van a grafikai tervezésben, az ergonómiában csatlakozz a <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">grafikai csapathoz</a>!"
+msgid ""
+"Software isn't only about code neither is Mageia only about technology. So "
+"make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience "
+"in graphic design, ergonomics <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">join the Atelier team</a>!"
+msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +81"
msgid "Coding &amp; packaging"
msgstr "Kódolás és csomagolás"
#: "/web/en/contribute/index.php +82"
-msgid "Contribute to the core of the distribution with your technical skills! Adding, fixing, patching and maintaining software to be included in the distribution, from upstream projects or from Mageia-specific sources. Join the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\">Packagers team</a>!"
+msgid ""
+"Contribute to the core of the distribution with your technical skills! "
+"Adding, fixing, patching and maintaining software to be included in the "
+"distribution, from upstream projects or from Mageia-specific sources. Join "
+"the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\">Packagers "
+"team</a>!"
msgstr "Járuljon hozzá a disztribúció magjához technikai készségeivel! Hozzáadás, rögzítése, javítása és karbantartása a disztribúcióba, az upstream projektekből vagy a Mageia specifikus forrásokból. Csatlakozzon a <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\">Packagers csapathoz</a>!"
#: "/web/en/contribute/index.php +85"
@@ -164,7 +231,14 @@ msgid "Web, tools, systems design &amp; administration"
msgstr "Web, eszközök, rendszertervezés és adminisztráció"
#: "/web/en/contribute/index.php +86"
-msgid "Mageia depends on infrastructure and tools that enable everyone to collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide and manage servers, connections, security, applications, data flow, etc. It takes from <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\">system administrators</a> to <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Web designers/developers/integrators</a> to manage this huge task."
+msgid ""
+"Mageia depends on infrastructure and tools that enable everyone to "
+"collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide and "
+"manage servers, connections, security, applications, data flow, etc. It "
+"takes from <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\">system "
+"administrators</a> to <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Web "
+"designers/developers/integrators</a> to manage this huge task."
msgstr "A Mageia olyan infrastruktúrától és eszközöktől függ, amelyekkel mindenki képes együttműködni. Ezeknek a szakértőknek olyan szakértőkre van szükségük a kiszolgálók, kapcsolatok, biztonság, alkalmazások, adatáramlás stb megteremtéséhez, karbantartásához, fejlesztéséhez, kezeléséhez A <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\">rendszergazdáktól</a> kezdve a <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">webes tervezők / fejlesztők / integrátoroknak</a> kell ezt a hatalmas feladatot kezelni."
#: "/web/en/contribute/index.php +89"
@@ -172,43 +246,36 @@ msgid "Mirroring"
msgstr "Tükrözés"
#: "/web/en/contribute/index.php +90"
-msgid "Making all the software provided by Mageia available requires <a href=\"https://mirrors.mageia.org/\">several mirrors around the world</a>, to distribute ISO's and software packages. If you have some disk space and bandwidth to share, please <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">see how you can provide an official Mageia mirror</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Making all the software provided by Mageia available requires <a "
+"href=\"https://mirrors.mageia.org/\">several mirrors around the world</a>, "
+"to distribute ISO's and software packages. If you have some disk space and "
+"bandwidth to share, please <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">see"
+" how you can provide an official Mageia mirror</a>."
+msgstr "A Mageia összes rendelkezésre bocsátott szoftverének megkövetelése több <a href=\"https://mirrors.mageia.org/\">tükröt igényel a világon, az ISO és a szoftvercsomagok terjesztésére</a>. Ha van valamilyen lemezterületed és sávszélességed amit meg tudsz osztani, kérjük, tekintse meg, hogyan adhatsz <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mirrors_policy#How_to_.28become_a.29_mirror.3F\">hivatalos Mageia tükröt</a>."
#: "/web/en/contribute/index.php +93"
msgid "Donating"
msgstr "Támogatás"
#: "/web/en/contribute/index.php +94"
-msgid "Financial donations help us allocate specific tasks, secure our infrastructure, fund events, goodies &amp; transportation. <a href=\"../thank-you/\">200+ persons already expressed their trust in us</a> with their money, hardware or other resources. We keep a <a href=\"../about/reports/\">public record of what we get and how we use it</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Financial donations help us allocate specific tasks, secure our "
+"infrastructure, fund events, goodies &amp; transportation. <a href"
+"=\"../thank-you/\">200+ persons already expressed their trust in us</a> with"
+" their money, hardware or other resources. We keep a <a "
+"href=\"../about/reports/\">public record of what we get and how we use "
+"it</a>."
+msgstr "A pénzügyi adományok segítenek nekünk konkrét feladatok kiosztásában, infrastruktúránk megőrzésében, az alapok rendezésében, &amp;szállításában. <a href=\"../thank-you/\">200+ ember már kifejezte bizalmát pénzükkel, hardverük vagy más erőforrásaikban.</a> Nyilvános <a href=\"../about/reports/\">nyilvántartást vezetünk arról, hogy mit kapunk és hogyan használjuk fel.</a>"
#: "/web/en/contribute/index.php +97"
msgid "Designing, experimenting, revealing the unknown"
msgstr "Tervezés, kísérletezés, az ismeretlen felfedezése"
#: "/web/en/contribute/index.php +98"
-msgid "Ideas are great, actionable prototypes are even better. The Mageia project is not only about making a different Linux distribution but also about building new products and experiences with it and with the data around it."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "See what you can do:"
-#~ msgstr "Tekintse meg az alábbiakban mit tehet!"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Idő"
-
-#~ msgid "How much free time do you have? and how much of it do you want to commit to Mageia? See what you can do:"
-#~ msgstr "Mennyi szabadideje van? És mennyi időt szeretne foglalkozni a Mageiával? Tekintse meg, mit tehet:"
-
-#~ msgid "A few minutes"
-#~ msgstr "Néhány perc"
-
-#~ msgid "A few hours"
-#~ msgstr "Néhány óra"
-
-#~ msgid "A few weeks or more"
-#~ msgstr "Néhány hét vagy több"
-
-#~ msgid "Data mining"
-#~ msgstr "Adatbányászat"
+msgid ""
+"Ideas are great, actionable prototypes are even better. The Mageia project "
+"is not only about making a different Linux distribution but also about "
+"building new products and experiences with it and with the data around it."
+msgstr "Az ötletek remekek, az aktív prototípusok még jobbak. A Mageia projekt nem csak egy másik Linux disztribúcióról szól, hanem új termékek és tapasztalatok kiépítéséről és az ezzel kapcsolatos adatokról."
diff --git a/langs/hu/donate.po b/langs/hu/donate.po
index d7556f0ac..07886f8b4 100644
--- a/langs/hu/donate.po
+++ b/langs/hu/donate.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# en/donate/index.php
#
# Translators:
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
# Richard Tuboly <inactive+rickyrickbh@transifex.com>, 2014
# Zoltan Siposs, 2015
msgid ""
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-02 13:50+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/hu/index.po b/langs/hu/index.po
index a57286b59..e5d1cb271 100644
--- a/langs/hu/index.po
+++ b/langs/hu/index.po
@@ -12,14 +12,14 @@
# Translators:
# Balzamon, 2015
# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
# Zoltan Siposs, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 12:46:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/langs/hu/map.po b/langs/hu/map.po
index 40f74f647..27dac96e5 100644
--- a/langs/hu/map.po
+++ b/langs/hu/map.po
@@ -11,14 +11,14 @@
#
# Translators:
# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
# Zoltan Siposs, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/langs/hu/news.po b/langs/hu/news.po
index 0309f5af6..99afbf502 100644
--- a/langs/hu/news.po
+++ b/langs/hu/news.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# lib/news.php
#
# Translators:
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-28 18:31:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-02 14:49+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:06+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/hu/support.po b/langs/hu/support.po
index 454edbcab..d6eca9bb0 100644
--- a/langs/hu/support.po
+++ b/langs/hu/support.po
@@ -10,14 +10,15 @@
# en/support/index.php
#
# Translators:
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 15:15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-28 21:07+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-28 22:52+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Hibajelentések"
msgid ""
"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
"%sWiki%s."
-msgstr ""
+msgstr "Itt megtalálhatja a meglévő %sdokumentációkat%s."
#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
diff --git a/langs/hu/thank-you.po b/langs/hu/thank-you.po
index 546687b62..da3c43193 100644
--- a/langs/hu/thank-you.po
+++ b/langs/hu/thank-you.po
@@ -11,15 +11,15 @@
#
# Translators:
# Balzamon, 2015
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
# Zoltan Siposs, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-02 13:58+0000\n"
-"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/hu/timeline.po b/langs/hu/timeline.po
index 154779874..210c061e1 100644
--- a/langs/hu/timeline.po
+++ b/langs/hu/timeline.po
@@ -12,14 +12,14 @@
# Translators:
# Balzamon, 2015
# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
# Zoltan Siposs, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"