diff options
Diffstat (limited to 'langs/hu/3.po')
-rw-r--r-- | langs/hu/3.po | 52 |
1 files changed, 27 insertions, 25 deletions
diff --git a/langs/hu/3.po b/langs/hu/3.po index 66cf4fe2b..73e9ced39 100644 --- a/langs/hu/3.po +++ b/langs/hu/3.po @@ -15,14 +15,16 @@ # # Translators: # Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017 -# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017 +# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017 +# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017 +# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-28 12:20+0000\n" -"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-29 14:55+0000\n" +"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "Lássuk az átfogó listát" #: "/web/en/3/download_index.php +73" msgid "" "These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." -msgstr "" +msgstr "Ezek a DVD és CD ISO lemezképek Szabad Szoftvereket és néhány szabadalmaztatott illesztőprogramot tartalmaznak." #: "/web/en/3/download_index.php +74" msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." @@ -110,23 +112,23 @@ msgstr "Meg fogják kérdezni, hogy milyen típusú szoftvert szeretne telepíte #: "/web/en/3/download_index.php +76" msgid "The CD contains only a minimal list of packages." -msgstr "" +msgstr "A CD csak minimális listát tartalmaz a csomagokról." #: "/web/en/3/download_index.php +81" msgid "LiveCDs and LiveDVDs" -msgstr "" +msgstr "CD és DVD" #: "/web/en/3/download_index.php +82" msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." -msgstr "" +msgstr "Élő CD és DVD lemezképek használata csak friss, új telepítésekhez." #: "/web/en/3/download_index.php +83" msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 2!" -msgstr "" +msgstr "NE használja ezeket a CD vagy DVD lemezképeket a Mageia 2 frissítéséhez!" #: "/web/en/3/download_index.php +84" msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>." -msgstr "" +msgstr "Használja a fenti DVD vagy CD lemezképeket és tekintse meg a <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">frissítési útmutatót</a>." #: "/web/en/3/download_index.php +88" msgid "Desktop" @@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Vezetékes hálózati alapú telepítő CD" msgid "" "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> " "network or a local disk." -msgstr "" +msgstr "Töltse le gyorsan és azonnal telepítheti és válassza ki a telepítési módot\na <em>vezetékes</em> hálózatot vagy a helyi lemezt." #: "/web/en/3/download_index.php +146" msgid "Network installer, Free Software CD" @@ -196,7 +198,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Errata</a>" #: "/web/en/3/download_index.php +171" msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"%s\">Melyiket választja ?</a>" #: "/web/en/3/download_index.php +172" msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>" @@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/download_index.php +173" msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" -msgstr "" +msgstr "Újonc? <a href=\"%s\">Itt van egy wiki oldal.</a>" #: "/web/en/3/download_index.php +177" msgid "Upgrading<br>from Mageia 2?" @@ -212,11 +214,11 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/download_index.php +179" msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" -msgstr "" +msgstr "<strong>ne</strong> használjon LiveCD-t;" #: "/web/en/3/download_index.php +180" msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>" -msgstr "" +msgstr "lásd a <a href=\"%s\" hreflang=\"en\"> frissítési útmutatót</a>" #: "/web/en/3/download_index.php +185" msgid "Looking for Mageia 2?" @@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/download_index.php +202" msgid "Need more challenge?" -msgstr "" +msgstr "Több kihívást szeretne?" #: "/web/en/3/download_index.php +203" msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 4</a>." @@ -247,15 +249,15 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +12" msgid "Mageia 3, for your PC" -msgstr "" +msgstr "Mageia 3, az Ön számítógépére" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +22" msgid "for your PC" -msgstr "" +msgstr "az Ön számítógépére" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +27" msgid "Plenty" -msgstr "" +msgstr "Bőven" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +28" msgid "" @@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +31" msgid "Environments" -msgstr "" +msgstr "Környezetek" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +32" msgid "Mageia 3 has all the major desktop environments:" @@ -372,7 +374,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +87" msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "Plusz" #: "/web/en/3/for-pc/index.php +88" msgid "" @@ -399,7 +401,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/for-server/index.php +22" msgid "for your server" -msgstr "" +msgstr "az Ön kiszolgálójára" #: "/web/en/3/for-server/index.php +27" msgid "" @@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/for-server/index.php +30" msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Adminisztráció" #: "/web/en/3/for-server/index.php +31" msgid "" @@ -491,7 +493,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/index.php +31" msgid "What's new?" -msgstr "" +msgstr "Mik az újdonságok?" #: "/web/en/3/index.php +32" msgid "" @@ -502,11 +504,11 @@ msgstr "" #: "/web/en/3/index.php +34" msgid "Download it right away!" -msgstr "" +msgstr "Töltse le azonnal!" #: "/web/en/3/index.php +36" msgid "Mageia in context" -msgstr "" +msgstr "Mageia szövegkörnyezetben" #: "/web/en/3/index.php +37" msgid "" |