aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/hu/3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/hu/3.po')
-rw-r--r--langs/hu/3.po52
1 files changed, 27 insertions, 25 deletions
diff --git a/langs/hu/3.po b/langs/hu/3.po
index 66cf4fe2b..73e9ced39 100644
--- a/langs/hu/3.po
+++ b/langs/hu/3.po
@@ -15,14 +15,16 @@
#
# Translators:
# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
-# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
+# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-28 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-29 14:55+0000\n"
+"Last-Translator: Kardos László <lacesz@ox.io>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "Lássuk az átfogó listát"
#: "/web/en/3/download_index.php +73"
msgid ""
"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Ezek a DVD és CD ISO lemezképek Szabad Szoftvereket és néhány szabadalmaztatott illesztőprogramot tartalmaznak."
#: "/web/en/3/download_index.php +74"
msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
@@ -110,23 +112,23 @@ msgstr "Meg fogják kérdezni, hogy milyen típusú szoftvert szeretne telepíte
#: "/web/en/3/download_index.php +76"
msgid "The CD contains only a minimal list of packages."
-msgstr ""
+msgstr "A CD csak minimális listát tartalmaz a csomagokról."
#: "/web/en/3/download_index.php +81"
msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
-msgstr ""
+msgstr "CD és DVD"
#: "/web/en/3/download_index.php +82"
msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr ""
+msgstr "Élő CD és DVD lemezképek használata csak friss, új telepítésekhez."
#: "/web/en/3/download_index.php +83"
msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 2!"
-msgstr ""
+msgstr "NE használja ezeket a CD vagy DVD lemezképeket a Mageia 2 frissítéséhez!"
#: "/web/en/3/download_index.php +84"
msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Használja a fenti DVD vagy CD lemezképeket és tekintse meg a <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">frissítési útmutatót</a>."
#: "/web/en/3/download_index.php +88"
msgid "Desktop"
@@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Vezetékes hálózati alapú telepítő CD"
msgid ""
"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
"network or a local disk."
-msgstr ""
+msgstr "Töltse le gyorsan és azonnal telepítheti és válassza ki a telepítési módot\na <em>vezetékes</em> hálózatot vagy a helyi lemezt."
#: "/web/en/3/download_index.php +146"
msgid "Network installer, Free Software CD"
@@ -196,7 +198,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Errata</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +171"
msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Melyiket választja ?</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +172"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +173"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Újonc? <a href=\"%s\">Itt van egy wiki oldal.</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +177"
msgid "Upgrading<br>from Mageia 2?"
@@ -212,11 +214,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +179"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>ne</strong> használjon LiveCD-t;"
#: "/web/en/3/download_index.php +180"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
-msgstr ""
+msgstr "lásd a <a href=\"%s\" hreflang=\"en\"> frissítési útmutatót</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +185"
msgid "Looking for Mageia 2?"
@@ -239,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/download_index.php +202"
msgid "Need more challenge?"
-msgstr ""
+msgstr "Több kihívást szeretne?"
#: "/web/en/3/download_index.php +203"
msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 4</a>."
@@ -247,15 +249,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +12"
msgid "Mageia 3, for your PC"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 3, az Ön számítógépére"
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +22"
msgid "for your PC"
-msgstr ""
+msgstr "az Ön számítógépére"
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +27"
msgid "Plenty"
-msgstr ""
+msgstr "Bőven"
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +28"
msgid ""
@@ -278,7 +280,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +31"
msgid "Environments"
-msgstr ""
+msgstr "Környezetek"
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +32"
msgid "Mageia 3 has all the major desktop environments:"
@@ -372,7 +374,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +87"
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Plusz"
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +88"
msgid ""
@@ -399,7 +401,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-server/index.php +22"
msgid "for your server"
-msgstr ""
+msgstr "az Ön kiszolgálójára"
#: "/web/en/3/for-server/index.php +27"
msgid ""
@@ -416,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/for-server/index.php +30"
msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Adminisztráció"
#: "/web/en/3/for-server/index.php +31"
msgid ""
@@ -491,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/index.php +31"
msgid "What's new?"
-msgstr ""
+msgstr "Mik az újdonságok?"
#: "/web/en/3/index.php +32"
msgid ""
@@ -502,11 +504,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/index.php +34"
msgid "Download it right away!"
-msgstr ""
+msgstr "Töltse le azonnal!"
#: "/web/en/3/index.php +36"
msgid "Mageia in context"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia szövegkörnyezetben"
#: "/web/en/3/index.php +37"
msgid ""