aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/sv
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/sv')
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/MageiaUpdate.xml37
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/XFdrake.xml122
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/draknfs.xml39
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/drakproxy.xml25
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/drakrpm-edit-media.xml9
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/draksambashare.xml52
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/draksec.xml11
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/draksnapshot-config.xml35
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/draksound.xml24
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/drakvpn.xml20
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/drakwizard_apache2.xml43
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/drakwizard_dhcp.xml62
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/drakwizard_ntp.xml53
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/drakwizard_proftpd.xml40
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/drakwizard_squid.xml83
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/drakwizard_sshd.xml61
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/harddrake2.xml47
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/keyboarddrake.xml22
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/localedrake.xml39
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/logdrake.xml60
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/lsnetdrake.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/lspcidrake.xml24
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/mcc-boot.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/mcc-hardware.xml11
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/mcc-intro.xml23
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/mcc-localdisks.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/mcc-network.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/mcc-networkservices.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/mcc-networksharing.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/mcc-security.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/mcc-sharing.xml9
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/mcc-system.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/mgaapplet-config.xml25
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/mousedrake.xml19
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/msecgui.xml333
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/otherMageiaTools.xml12
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/rpmdrake.xml178
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/scannerdrake.xml172
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/software-management.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/system-config-printer.xml360
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/transfugdrake.xml105
-rw-r--r--docs/mcc-help/sv/userdrake.xml148
42 files changed, 1180 insertions, 1183 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/sv/MageiaUpdate.xml b/docs/mcc-help/sv/MageiaUpdate.xml
index aa80e567..7df5b7f5 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/MageiaUpdate.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/MageiaUpdate.xml
@@ -11,35 +11,36 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
+ <para>Det här verktyget<footnote><para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
role="bold">MageiaUpdate</emphasis> eller <emphasis
-role="bold">drakrpm-update</emphasis> som root.</para></footnote> is present in the Mageia
-Control Center under the tab <emphasis role="bold">Software
-management.</emphasis></para>
+role="bold">drakrpm-update</emphasis> som root.</para></footnote> finns i Mageias
+kontrollcentral under fliken <emphasis
+role="bold">Programhantering</emphasis></para>
<para><note>
- <para>To work, MageiaUpdate needs the repositories to be configured with
-rpmdrake-edit-media with some media checked as updates. If they are not, you
-are prompted to do so.</para>
+ <para>För att MageiaUpdate ska fungera krävs det att förvaringsplatserna är
+konfigurerade med rpmdrake-edit-media där vissa media är markerade som
+uppdateringar. Du kommer att bli ombedd att göra det om inga är
+konfigurerade.</para>
</note></para>
- <para>As soon as this tool is launched, it scans the installed packages and lists
-those with an update available in the repositories. They are all selected by
-default to be automatically downloaded and installed. Click on the
-<guibutton>Update</guibutton> button to start the process. </para>
+ <para>Direkt när verktyget startas så söker det efter installerade paket och visar
+de med tillgängliga uppdateringar i förråden. De är alla markerade som
+standard för att automatiskt laddas ner och installeras. Klicka på knappen
+<guibutton>Uppdatera</guibutton> för att starta processen. </para>
- <para>By clicking on a package, more information is displayed in the lower half of
-the window. The print<emphasis role="bold"> ></emphasis> before a title
-means you can click to drop down a text. </para>
+ <para>Genom att markera ett paket så visas mer information om det i nedre halvan
+av fönstret. Tecknet<emphasis role="bold"> ></emphasis> framför rubriken ger
+dig mer information. </para>
<para><note>
- <para>When updates are available, an applet in the system tray warns you by
-displaying this red icon <inlinemediaobject>
+ <para>En applet i system systemfältet varnar dig när uppdateringar finns
+tillgängliga genom att visa den här röda ikonen <inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="MageiaUpdate1.png"/>
</imageobject>
- </inlinemediaobject>
-. Just click and enter the user password to update the system alike. </para>
+ </inlinemediaobject>. Klicka på den och ange lösenord för att
+uppdatera. </para>
</note></para>
<para/>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/sv/XFdrake.xml
index 6ffcecb8..7801c81a 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/XFdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/XFdrake.xml
@@ -11,75 +11,74 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis
-role="bold">Hardware</emphasis>. Select <emphasis><guilabel>Set up the
-graphical server</guilabel></emphasis>. <footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing
-<emphasis>XFdrake</emphasis> as normal user or <emphasis>drakx11</emphasis>
-as root. Mind the capital letters.</para>
+ <para>Det här verktyget finns i Mageias kontrollcentral under fliken <emphasis
+role="bold">Hårdvara</emphasis>. Välj <emphasis><guilabel>Ställ in den
+grafiska servern</guilabel></emphasis>. <footnote>
+ <para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva
+<emphasis>XFdrake</emphasis> som vanlig användare, eller
+<emphasis>drakx11</emphasis> som root. Observera de stora bokstäverna.</para>
</footnote></para>
<para/>
- <para>The buttons allow you to change the graphical configuration.</para>
+ <para>Knapparna ger dig möjlighet att ändra grafikkonfigurationen.</para>
<para><emphasis role="bold">Grafikkort</emphasis>:</para>
- <para>The graphic card currently detected is displayed and the matching server
-configured. Click on this button to change to another server, for example
-one with a proprietary driver.</para>
+ <para>Det aktuella grafikkortet visas med matchande konfigurerad server. Klicka på
+den här knappen för att ändra till en annan drivrutin, t. ex. en som är
+patentskyddad.</para>
- <para>The available servers are sorted under <guilabel>Vendor</guilabel> by
-manufacturer in alphabetical order and then by model also in alphabetical
-order. The free drivers are sorted by alphabetical order under<guilabel>
-Xorg</guilabel>.</para>
+ <para>De tillgängliga servrarna är sorterade efter
+<guilabel>Tillverkare</guilabel> i alfabetisk ordning och sedan efter
+modell, också i alfabetisk ordning. De fria drivrutinerna är sorterade i
+alfabetisk ordning under <guilabel>Xorg</guilabel>.</para>
<para><note>
- <para>In case of problems, <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> will work with most
-graphic cards and give you time to find and install the right driver while
-in your Desktop Environment.</para>
-<para> If even Vesa doesn't work, choose <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> -
-<guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>, which is used while installing
-Mageia, but doesn't allow you to change resolution or refresh rates.</para>
- </note>If you made your choice for a free driver, you may be asked if you want to
-use a proprietary driver instead with more features (3D effects for
-example).</para>
+ <para>Om problem uppstår så fungerar <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> med de
+flesta grafikkorten så att du kan hitta och installera en korrekt drivrutin
+när du är i skrivbordsmiljö.</para>
+<para> Om ej heller Vesa fungerar, välj <emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> -
+<guilabel>fbdev</guilabel></emphasis> som används för att installera Mageia,
+men du kan inte ändra upplösning eller uppdateringsfrekvens.</para>
+ </note>Om du har valt en fri drivrutin kan du bli tillfrågad om du vill använda en
+kommersiell drivrutin istället med fler funktioner (t. ex. 3D-effekter).</para>
<para/>
<para><emphasis role="bold">Bildskärm:</emphasis></para>
- <para>In the same way as above, the monitor currently detected is displayed and
-you can click on the button to change to another one. If the desired monitor
-isn't in the <guilabel>Vendor</guilabel> list, choose in the
-<guilabel>Generic</guilabel> list a monitor with the same features.</para>
+ <para>På samma sätt som ovan visas den bildskärm som hittats och du kan klicka på
+knappen för att väja en annan. Om din bildskärm inte finns med i listan
+under <guilabel>tillverkare</guilabel>, välj då istället en i listan
+<guilabel>Allmänna</guilabel> med samma egenskaper.</para>
<para/>
<para><emphasis role="bold">Upplösning:</emphasis></para>
- <para>This button allows the choice of the resolution (number of pixels) and the
-colour depth (number of colours). It displays this screen:</para>
+ <para>Med den här knappen kan du ställa in upplösning (i pixlar) och färgdjup
+(antal färger). Den visar den här skärmen:</para>
<para><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="XFdrake1.png" />
</imageobject>
- </mediaobject>The image of the monitor in the
-middle gives a preview with the chosen configuration. </para>
+ </mediaobject>Bilden av bildskärmen i mitten visar
+en förhandsgranskning med vald konfiguration. </para>
- <para>The first button shows the currently resolution, click to change for another
-one. The list gives all the possible choices according to the graphic card
-and the monitor, it is possible to click on <guilabel>Other</guilabel> to
-set other resolutions, but bear in mind that you can damage your monitor or
-select an uncomfortable setting.</para>
+ <para>Första knappen visar aktuell upplösning, klicka på den för att
+ändra. Rullgardinslistan visar de upplösningar som är tillgängliga enligt
+grafikkortet och bildskärmen. Du kan klicka på <guilabel>Annan</guilabel>
+för att ställa in andra upplösningar men tänk på att det kan skada din
+bildskärm eller välja en obehaglig inställning.</para>
- <para>The second button shows the currently colour depth, click to change this for
-another one.</para>
+ <para>Den andra knappen visar de aktuella färgdjupet, klicka för att ändra till
+ett annat.</para>
<para><note>
- <para>Depending on the chosen resolution, it may be necessary to logout and
-restart the graphical environment for the settings to take effect.
+ <para>Beroende på vilken upplösning du valt behöver du kanske logga ut och starta
+om den grafiska miljön innan ändringarna verkställs.
</para>
</note></para>
@@ -87,41 +86,40 @@ restart the graphical environment for the settings to take effect.
<para><emphasis role="bold">Testa:</emphasis></para>
- <para>Once the configuration done, it is recommended to do a test before clicking
-on OK because it is easier to modify the settings now than later if the
-graphical environment doesn't work.</para>
+ <para>När konfigurationen är klar är det rekommenderat att testa den innan du
+klickar på Ok därför att det är lättare att ändra inställningarna nu än
+senare ifall den grafiska miljön inte skulle fungera.</para>
<para><note>
- <para>In case of a non working graphical environment, type Alt+Ctrl+F2 to open a
-text environment, connect as root and type XFdrake (with the caps) to to use
-XFdrake's text version. </para>
- </note>If the test fails, just wait until the end, if it works but you don't want
-to change after all, click on <guibutton>No</guibutton>, if everything is
-right, click on <guibutton role="bold">OK</guibutton>.</para>
+ <para>Om den grafiska miljön inte fungerar, tryck ner Alt+Ctrl+F2 för att öppna
+ett textläge. Logga in som root och skriv XFdrake (med de stora bokstäverna)
+för att starta XFdrake i textbaserat läge. </para>
+ </note>Om testet misslyckas vänta tills slutet, om det fungerar men du vill ändå
+inte ändra klickar du på <guibutton>Nej</guibutton>. Om allt fungerar som
+det ska klickar du på <guibutton role="bold">Ok</guibutton>.</para>
<orderedlist><title>Alternativ:</title>
<listitem>
- <para><guilabel>Global options</guilabel>: If <emphasis>Disable
-Ctrl-Alt-Backspace</emphasis> is checked, it will no longer be possible to
-restart X server using Ctrl+Alt+Backspace keys.</para>
+ <para><guilabel>Globala alternativ</guilabel>: Om <emphasis>Inaktivera
+Ctrl-Alt-Backspace</emphasis> är markerat är det inte längre möjligt att
+starta om X-servern med tangenterna Ctrl+Alt-Backspace.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Graphic card options</guilabel>: Allows you to enable or disable
-three specific features depending on the graphic card.</para>
+ <para><guilabel>Grafikkortsalternativ</guilabel>: Här kan du aktivera eller
+inaktivera tre särskila inställningar beroende på grafikkortet.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Graphical interface at startup</guilabel>: Most of the time,
-<emphasis>Automatically start the graphical interface (Xorg) upon
-booting</emphasis> is checked to make the boot switch to graphical mode, it
-may be unchecked for a server.</para>
+ <para><guilabel>Grafiskt gränsnitt vid start</guilabel>: I de flesta fall är
+<emphasis>Starta det grafiska gränsnittet (Xorg) när datorn
+startar</emphasis> markerat som standard. Den kan avmarkeras för servern.</para>
</listitem>
</orderedlist>
- <para>After a click on the <guibutton>Quit</guibutton> button, the system will ask
-you to confirm. There is still time to cancel everything and keep the
-previous configuration, or to accept. In this case, you have to disconnect
-and reconnect to activate the new configuration.</para>
+ <para>När du klickar på knappen <guibutton>Avsluta</guibutton> ber systemet dig
+att bekräfta. Du kan fortfarande avbryta allt och behålla den tidigare
+konfigurationen eller bekräfta. I så fall måste du återansluta för att
+aktivera den nya konfigurationen.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/draknfs.xml b/docs/mcc-help/sv/draknfs.xml
index 54f63a4e..38ee8dcf 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/draknfs.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/draknfs.xml
@@ -98,10 +98,10 @@ den faktiska root-användaren på servern.</para>
squashing. Det här alternativer är användbart för disklösa klienter
(no_root_squash).</para>
- <para><emphasis>map all users to anonymous user</emphasis>: maps all uids and gids
-to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-exported public FTP
-directories, news spool directories, etc. The opposite option is no user UID
-mapping (no_all_squash), which is the default setting.</para>
+ <para><emphasis>mappa alla användare till anonym användare</emphasis>: mappa alla
+uid och gid till den anonyma användaren (all_squash). Användbart för
+NFS-exporterade kataloger på publika FTP-servrar, nyhetskataloger etc. Det
+motsatta alternativet är ingen UID-mappning (no_squash_all) som är standard.</para>
<para><emphasis>anonuid och anongid</emphasis>: ange uttryckligen uid och gid för
det anonyma kontot.</para>
@@ -110,22 +110,23 @@ det anonyma kontot.</para>
<section>
<title>Avancerade alternativ</title>
- <para><emphasis>Secured Connection</emphasis>: this option requires that requests
-originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option
-is on by default.</para>
+ <para><emphasis>Säker anslutning</emphasis>: det här alternativet kräver
+förfrågningar inkommer på en internet port under IPPORT_RESERVED
+(1024). Detta alternativ är påslaget som standard.</para>
- <para><emphasis>Read-Only share</emphasis>: allow either only read or both read
-and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any
-request which changes the filesystem. This can also be made explicit by
-using this option.</para>
+ <para><emphasis>Skrivskyddad utdelning</emphasis>: Tillåt antingen enbart läs
+eller både läs och skriv-rättigheter på denna NFS-volym. Standard är att
+inte tillåta något som gör ändringar i filsystemet. Det här kan också göras
+tydligt med detta alternativ.</para>
- <para><emphasis>Synchronous access</emphasis>: prevents the NFS server from
-violating the NFS protocol and to reply to requests before any changes made
-by these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive).</para>
+ <para><emphasis>Synkroniserad åtkomst</emphasis>: förhindrar NFS-servern från att
+bryta mot NFS-protokollet genom att svara på förfrågningar innan några
+ändringar har gjorts som svar på dessa förfrågningar lagrats på en stabil
+lagringsmedia (t. ex. hårddisk).</para>
- <para><emphasis>Subtree checking</emphasis>: enable subtree checking which can
-help improve security in some cases, but can decrease reliability. See
-exports(5) man page for more details.</para>
+ <para><emphasis>Underträdskontroll</emphasis>: aktivera underträdskontroll vilket
+kan hjälpa till att öka säkerheten men i vissa fall minsa
+tillförlitligheten. Se exports(5) man för mer detaljer.</para>
</section>
</section>
@@ -142,7 +143,7 @@ exports(5) man page for more details.</para>
</mediaobject>
<section>
- <title>File|Write conf</title>
+ <title>Arkiv|Skriv konf</title>
<para>Spara aktuell konfiguration.</para>
</section>
@@ -154,7 +155,7 @@ exports(5) man page for more details.</para>
</section>
<section>
- <title>NFS Server|Reload</title>
+ <title>NFS-server|Ladda om</title>
<para>Konfigurationen som visas laddas om från de nuvarande konfigurationsfilerna.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/drakproxy.xml b/docs/mcc-help/sv/drakproxy.xml
index 766832f3..43f4d51f 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/drakproxy.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/drakproxy.xml
@@ -19,19 +19,20 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>If you have to use a proxy server to access to the internet, you can use
-this tool<footnote>
+ <para>Om du måste använda en proxyserver för att ansluta till internet kan du
+använda det här verktyget<footnote>
<para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
role="bold">drakproxy</emphasis> som root.</para>
- </footnote> to configure it. Your net
-administrator will give you the information you need. You can also specify
-some services which can be accessed without the proxy by exception.</para>
+ </footnote> för att
+konfigurera den. Din nätverksadministratör ger dig den information som du
+behöver. Du kan även ange vissa tjänster som med undantag går att komma åt
+utan proxy.</para>
- <para>From Wikipedia, on 2012-09-24, article Proxy server: In computer networks, a
-proxy server is a server (a computer system or an application) that acts as
-an intermediary for requests from clients seeking resources from other
-servers. A client connects to the proxy server, requesting some service,
-such as a file, connection, web page, or other resource available from a
-different server. The proxy server evaluates the request as a way to
-simplify and control their complexity.</para>
+ <para>Från Wikipedia den 24:e september 2012, artikel Proxy-server: I ett
+datornätverk betecknas vanligen en proxyserver en som agerar mellanhand för
+förfrågningar från klienter som söker resurser från andra servrar. En klient
+ansluter till proxyservern och frågar efter en tjänst som t. ex. en fil,
+anslutning, webbsida eller en annan resurs som finns på en annan
+server. Proxyservern utvärderar förfrågningen som ett sätt att förenkla och
+kontrollera dess komplexitet.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/drakrpm-edit-media.xml b/docs/mcc-help/sv/drakrpm-edit-media.xml
index 328b8c11..ebf04eef 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/drakrpm-edit-media.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/drakrpm-edit-media.xml
@@ -25,11 +25,10 @@ mjukvarumedier (också kända som filförråd, medier, speglar). Det betyder att
du måste välja mediakällorna som ska användas för att installera och
uppdatera paket och applikationer. (se Lägg till-knapp nedan).</para>
</important><note>
- <para>Your system is running under an architecture which may be 32-bit (called
-i586), or 64-bit (called x86_64). Some packages are independent of whether
-your system is 32-bit or 64-bit; these are called noarch packages. They
-don't have their own noarch directories on the mirrors, but are all in both
-the i586 and the x86_64 media.</para>
+ <para>Ditt system körs i en arkitektur som kan vara 32-bitars (så kallad i586)
+eller 64-bitars (kallad x86_64). Vissa paket är oberoende av om systemet är
+32-bitars eller 64-bitars, dessa kallas noarch paket. De har inte sin egen
+noarch-katalog utan finns i både i586 och x86_64 medier.</para>
</note></para>
<para>Det här verktyget finns i Mageias kontrollcentral under fliken <emphasis
diff --git a/docs/mcc-help/sv/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/sv/draksambashare.xml
index f44bd2e4..cc86f27e 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/draksambashare.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/draksambashare.xml
@@ -25,21 +25,21 @@
<section>
<title>Presentation</title>
- <para>Samba is a protocol used in different Operating Systems to share some
-resources like directories or printers. This tool allows you to configure
-the machine as a Samba server using the protocol SMB/CIFS. This protocol is
-also used by Windows(R) and workstations with this OS can access the
-resources of the Samba server.</para>
+ <para>Samba är ett protokoll som används i olika operativsystem för att dela
+resurser som t. ex kataloger eller skrivare. Med det här verktyget kan du
+konfigurera datorn som en sambaserver genom att använda protokollet
+SMB/CIFS. Detta protokoll används även av Windows(R) och arbetsstationer med
+det operativsystemet kan komma åt resurserna på sambaservern.</para>
</section>
<section>
<title>Förberedning</title>
- <para>To be accessed from other workstations, the server has to have a fixed IP
-address. This can be specified directly on the server, for example with
-<xref linkend="draknetcenter-ti1"/>, or at the DHCP server which identifies
-the station with its MAC-address and give it always the same address. The
-firewall has also to allow the incoming requests to the Samba server.</para>
+ <para>För att vara åtkomlig från andra arbetsstationer behöver servern ha en fast
+IP-adress. Det kan anges direkt på servern med t. ex. <xref
+linkend="draknetcenter-ti1"/>, eller på DHCP-servern som identifierar datorn
+via sin MAC-adress och alltid ger den samma adress. Branväggen måste också
+tillåta inkommande förfrågningar till sambaservern.</para>
<para/>
</section>
@@ -152,16 +152,18 @@ konfigurationen. När den accepteras skrivs den till
<imageobject>
<imagedata fileref="draksambashare13.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject>If the "Primary domain controller"
-option is selected, the wizard asks for indication if Wins is to support or
-not and to provide admin users names. The following steps are then the same
-as for standalone server, except you can choose also the security mode:</para>
+ </mediaobject> Om alternativet Primär
+domänkontrollant är valt så frågar guiden om den ska ha Wins-stöd eller
+inte, och att förse med administratörskonto. De nästföljande stegen är sedan
+samma som för en fristående server förutom att du även kan välja
+säkerhetsläge:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>domain</guilabel>: provides a mechanism for storing all user and
-group accounts in a central, shared, account repository. The centralized
-account repository is shared between (security) controllers.</para>
+ <para><guilabel>domän</guilabel>: tillhandahåller ett funktionssätt för att lagra
+alla användarkonto och gruppkonto i ett centraliserat och delat
+kontoförråd. Den centraliserade förvaringsplatsen för konton är sedan delad
+mellan (säkerhets) kontrollanter</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -178,10 +180,10 @@ account repository is shared between (security) controllers.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>A new entry is thus added. It can be modified with the
-<guibutton>Modify</guibutton> button. Options can be edited, such as whether
-the directory is visible to the public, writable or browseable. The share
-name can not be modified.</para>
+ <para>En ny post är därmed tillagd. Den kan justeras med knappen
+<guibutton>Ändra</guibutton>. Alternativen kan redigeras som t. ex. om en
+katalog ska vara synlig publikt, skrivbar eller läsbar. Utdelningsnamnet kan
+inte ändras.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -200,7 +202,7 @@ name can not be modified.</para>
<para>När listan har minst en post så kan man lägga till menyposter.</para>
<formalpara>
- <title>File|Write conf</title>
+ <title>Arkiv|Skriv konf</title>
<para>Spara den aktuella konfigurationen i <code>/etc/samba/smb.conf</code>.</para>
</formalpara>
@@ -239,9 +241,9 @@ name can not be modified.</para>
<section>
<title>Samba-användare</title>
- <para>In this tab, you can add users who are allowed to access the shared
-resources when authentication is required. You can add users from <xref
-linkend="userdrake-ti1"/><mediaobject>
+ <para>På den här fliken kan du lägga till användare som har åtkomst till den
+delade resursen när autentisering krävs. Du kan lägga till användare från
+<xref linkend="userdrake-ti1"/><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="draksambashare18.png"/>
</imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/draksec.xml b/docs/mcc-help/sv/draksec.xml
index d88b6b71..9d772c00 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/draksec.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/draksec.xml
@@ -21,9 +21,9 @@ role="bold">Säkerhet</emphasis></para>
<para>Det gör det möjligt att ge vanliga användare nödvändiga rättigheter för att
utföra uppgifter som i regel utförs av administratören.</para>
- <para>Most of the tools available in the Mageia Control Center are displayed in
-the left side of the window (see the screenshot above) and for each tool, a
-drop down list gives the choice between:</para>
+ <para>De flesta verktyg som finns tillgängliga i Mageias kontrollcentral visas
+till vänster i fönstret (se skärmdumpen ovan) och för varje verktyg finns en
+rullgardinslista där du kan välja mellan:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -39,6 +39,7 @@ drop down list gives the choice between:</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>The default values depend of the chosen security level. See in the same MCC
-tab, the tool "Configure system security, permissions and audit".</para>
+ <para>Standardvärden beror på säkerhetsnivån. Titta på "Konfigurera
+systemsäkerhet" som finns på samma flik i MCC för rättigheter och
+revisioner.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/sv/draksnapshot-config.xml b/docs/mcc-help/sv/draksnapshot-config.xml
index 054d9ccb..650871ba 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/draksnapshot-config.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/draksnapshot-config.xml
@@ -19,10 +19,10 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>Du kan köra det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
-role="bold">draksnapshot-config</emphasis> som root.</para></footnote> is available in MCC's
-<guilabel>System</guilabel> tab, in the <guilabel>Administration
-tools</guilabel> section.</para>
+ <para>Det här verktyget<footnote><para>Du kan köra det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
+role="bold">draksnapshot-config</emphasis> som root.</para></footnote> är tillgängligt i MCC
+under <guilabel>Administrationsverktyg</guilabel> på fliken
+<guilabel>System</guilabel>.</para>
<para>När du startar det här verktyget i MCC för första gången kommer du att se
ett meddelande om att installera draksnapshot. Klicka på
<guibutton>Installera</guibutton> för att fortsätta. Draksnapshot och några
@@ -32,19 +32,20 @@ andra nödvändiga paket kommer att installeras.</para>
med <guilabel>Inställningar</guilabel>. Kryssa i <guilabel>Aktivera
säkerhetskopiering</guilabel> och <guilabel>Säkerhetskopiera hela
systemet</guilabel> om du vill säkerhetskopiera hela systemet.</para>
- <para>If you only want to backup part of your directories, then choose
-<guilabel>Advanced</guilabel>. You will see a little pop-up screen. Use the
-<guibutton>Add</guibutton> and <guibutton>Remove</guibutton> buttons next to
-the <guilabel>Backup list</guilabel> to include or exclude directories and
-files from the backup. Use the same buttons next to the
-<guilabel>Exclude</guilabel> list to remove subdirectories and/or files from
-the chosen directories, that should <emphasis role="bold">not</emphasis> be
-included in the backup. Click on <guibutton>Close</guibutton> when you are
-done.</para>
- <para>Now give the path to <guilabel>Where to backup</guilabel>, or choose the
-<guibutton>Browse</guibutton> button to select the correct path. Any mounted
-USB-key or external HD can be found in <emphasis
-role="bold">/run/media/your_user_name/</emphasis>.
+ <para>Om du enbart vill säkerhetskopiera delar av dina kataloger ska du välja
+<guilabel>Avancerat</guilabel>. Du kommer att se ett nytt litet
+fönster. Använd knappen <guibutton>Lägg till</guibutton> och <guibutton>Ta
+bort</guibutton> sidan om <guilabel>Säkerhetskopieringslista</guilabel> för
+att inkludera eller exkludera kataloger och filer från
+säkerhetskopieringen. Använd samma knappar sidan om
+<guilabel>Exkluderingslista</guilabel> för att ta bort underkataloger och
+eller filer från de valda katalogerna som <emphasis
+role="bold">inte</emphasis> ska inkluderas i säkerhetskopieringen. Klicka på
+knappen <guibutton>Stäng</guibutton> när du är klar.</para>
+ <para>Ange nu sökvägen till <guilabel>Säkerhetskopiera till</guilabel> eller tryck
+på <guibutton>Bläddra</guibutton>-knappen för att välja korrekt sökväg. De
+USB-minnen eller externa hårddiskar som är monterade finns i <emphasis
+role="bold">/run/media/ditt_användarnamn/</emphasis>.
</para>
<para>Klicka på knappen <guibutton>Verkställ</guibutton> för att göra ett
snapshot.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/draksound.xml b/docs/mcc-help/sv/draksound.xml
index b3344dbe..98288383 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/draksound.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/draksound.xml
@@ -11,24 +11,24 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Det här verktyget<footnote>
<para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
role="bold">draksound</emphasis> som root.</para>
- </footnote> is present in the Mageia
-Control Center under the tab <emphasis role="bold">Hardware</emphasis>.¶</para>
+ </footnote> är tillgängligt i
+Mageias kontrollcentral under fliken <emphasis
+role="bold">Hårdvara</emphasis>.</para>
- <para>Draksound deals with the sound configuration, including the driver choice,
-PulseAudio options and trouble shooting. It will help you if you experience
-sound problems or if you change the sound card.</para>
+ <para>Draksound hanterar ljudkonfigurationen inklusive drivrutin, alternativ för
+PulseAudio och felsökning. Det hjälper dig om du har ljudproblem eller vill
+ändra ljudkort.</para>
- <para>The drop down list called <guilabel>Driver</guilabel> allows you to select a
-driver from all the ones available on the computer that match the sound
-card.</para>
+ <para>I rullgardinslistan <guilabel>Drivrutin</guilabel> kan du välja en drivrutin
+från de som finns tillgängliga på din dator och som matchar ditt ljudkort.</para>
<note>
- <para>Most of the time, it is possible to choose a driver using the OSS or ALSA
-API. OSS is the oldest and very basic, we recommend to choose ALSA when
-possible for its enhanced features.</para>
+ <para>I de flesta fall är det möjligt att välja drivrutin genom att använda OSS
+eller ALSA API. OSS är det äldsta och är väldigt grundläggande. Vi
+rekommenderar ALSA när det är möjligt för dess berikade egenskaper.</para>
</note>
<para><guilabel>PulseAudio</guilabel> är en ljudserver. Den tar emot alla
diff --git a/docs/mcc-help/sv/drakvpn.xml b/docs/mcc-help/sv/drakvpn.xml
index 406e5a19..c2d200d6 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/drakvpn.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/drakvpn.xml
@@ -14,15 +14,15 @@
<section>
<title>Presentation</title>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Det här verktyget<footnote>
<para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
role="bold">drakvpn</emphasis> som root.</para>
- </footnote> allows to configure secure
-access to a remote network establishing a tunnel between the local
-workstation and the remote network. We discuss here only of the
-configuration on the workstation side. We assume that the remote network is
-already in operation, and that you have the connection information from the
-network administrator, like a .pcf configuration file .</para>
+ </footnote> gör det möjligt att
+konfigurera säker åtkomst till ett fjärrnätverk genom en tunnel från den
+lokala arbetsstationen och fjärrnätverket. Vi kommer enbart att ta upp
+konfigureringen av arbetsstationen här. Vi antar att fjärrnätverket redan är
+i drift, och att du har anslutningsinformation från nätverksadministratören,
+som t. ex. en konfigurationsfil i .pcf-format.</para>
</section>
<section>
@@ -73,8 +73,8 @@ administratör.</para>
<para>När parametrarna är inställda kan du starta VPN-anslutningen.</para>
- <para>This VPN connection can be set to start automatically with a network
-connection. To do this, reconfigure the network connection to always connect
-to this VPN.</para>
+ <para>Den här VPN-anslutningen kan ställas in att startas automatiskt med en
+nätverksanslutning. För att göra åstadkomma detta, konfigurera om
+nätverksanslutningen att alltid koppla upp till den här VPN-anslutningen.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/sv/drakwizard_apache2.xml b/docs/mcc-help/sv/drakwizard_apache2.xml
index 5882a14d..7a0b0637 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/drakwizard_apache2.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/drakwizard_apache2.xml
@@ -9,21 +9,21 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>Du kan köra det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
-role="bold">drakwizard apache2</emphasis> som root.</para></footnote> can help you to set up a web
-server.
+ <para>Det här verktyget<footnote><para>Du kan köra det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
+role="bold">drakwizard apache2</emphasis> som root.</para></footnote> kan hjälpa dig att
+ställa in en webbserver.
</para>
<section>
<title>Vad är en webbserver?</title>
<para>
- Web server is the software that helps to deliver web content that can be
-accessed through the Internet. (From Wikipedia)
+ En webbserver är ett program som hjälper till att leverera webbinnehåll som
+är åtkomligt genom internet (från Wikipedia).
</para>
</section>
<section>
- <title>Setting up a web server with drakwizard apache2</title>
+ <title>Ställa in en webbserver med drakwizard apache2</title>
<para>
- Welcome to the web server wizard.
+ Välkommen till guiden webbserver.
</para>
<procedure>
<step>
@@ -34,53 +34,54 @@ accessed through the Internet. (From Wikipedia)
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.
+ Första sidan är bara en introduktion, klicka på <guibutton>Nästa</guibutton>
+för att fortsätta.
</para>
</step>
<step>
- <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title>
+ <title>Välj servertjänst: Lokal och/eller världen</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step2.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Exposing the web server to the Internet has it's risks. Be ready for bad
-things.
+ Att exponera webbservern mot internet har sina risker. Var beredd på dåliga
+saker.
</para>
</step>
<step>
- <title>Server User Module</title>
+ <title>Användarmodul</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step3.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Allows users to create their own sites.
+ Tillåter användare att skapa sina egna sajter.
</para>
</step>
<step>
- <title>User web directory name</title>
+ <title>Användarens webbkatalog</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step4.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- The user needs to create and populate this directory, then the server will
-display it.
+ Användaren måste skapa och lägga till innehåll i denna katalog, därefter
+kommer servern att visa den.
</para>
</step>
<step>
- <title>Server Document Root</title>
+ <title>Serverns dokumentkatalog</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step5.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Allows you to configure the path to the web servers default documents.
+ Gör så att du kan ställa in webbserverns standardkatalog för dokument.
</para>
</step>
<step>
@@ -91,8 +92,8 @@ display it.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Take a second to check these options, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Ta en stund och titta igenom de här alternativen, klicka sedan på
+<guibutton>Nästa</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
@@ -103,7 +104,7 @@ display it.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.
+ Du är klar! <guibutton>Slutför</guibutton>.
</para>
</step>
</procedure>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/drakwizard_dhcp.xml b/docs/mcc-help/sv/drakwizard_dhcp.xml
index ee6212e9..e17d8515 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/drakwizard_dhcp.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/drakwizard_dhcp.xml
@@ -19,26 +19,26 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Det här verktyget<footnote>
<para>Du kan köra det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
role="bold">drakwizard dhcp</emphasis> som root.</para>
- </footnote> can help you to set up a
-<acronym>DHCP</acronym> server. It is a component of drakwizard which should
-be installed before you can access to it.</para>
+ </footnote> kan hjälpa dig att
+ställa in en <acronym>DHCP</acronym>-server. Det är en komponent i
+drakwizard som bör installeras innan du använder det.</para>
<section>
<title>Vad är DHCP?</title>
- <para>The Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) is a
-standardized networking protocol used on IP networks that dynamically
-configures IP addresses and other information that is needed for Internet
-communication. (From Wikipedia)</para>
+ <para>Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) är ett
+standardiserat protokoll som används i IP-nätverk som dynamiskt konfigurerar
+IP-adresser och annan information som behövs för internetkommunikation (från
+Wikipedia).</para>
</section>
<section>
- <title>Setting up a DHCP server with drakwizard dhcp</title>
+ <title>Ställa in en DHCP-server med drakwizard dhcp</title>
- <para>Welcome to the DHCP server wizard.</para>
+ <para>Välkommen till guiden för DHCP-server.</para>
<procedure>
<step>
@@ -51,11 +51,12 @@ communication. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Första sidan är bara en introduktion, klicka på <guibutton>Nästa</guibutton>
+för att fortsätta.</para>
</step>
<step>
- <title>Selecting Adaptor</title>
+ <title>Väljer adapter</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -64,13 +65,12 @@ communication. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Choose the network interface, which is connected to the subnet, and for
-which DHCP will assign IP addresses, and then click
-<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Välj det nätverksgränssnitt som är kopplat till undernätet och som vilket
+DHCP ska tilldela IP-adresser. Klicka sedan på <guibutton>Nästa</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Select IP range</title>
+ <title>Välj IP-område</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -79,10 +79,10 @@ which DHCP will assign IP addresses, and then click
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Select the beginning and ending IP addresses of the range of IPs you want
-the server to offer, along with the IP of the gateway machine connecting to
-some place outside the local network, hopefully close to the Internet, then
-click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Välj start och slut på IP-området som du vill att servern ska erbjuda,
+tillsammans med IP-adressen till den gateway som ansluter någonstans utanför
+ditt lokala nätverk, förhoppningsvis nära internet. Klicka sedan på
+<guibutton>Nästa</guibutton>.</para>
</step>
<step>
@@ -95,8 +95,8 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Take a second to check these options, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Ta en stund och titta igenom de här alternativen, klicka sedan på
+<guibutton>Nästa</guibutton>.</para>
</step>
<step>
@@ -109,8 +109,8 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This can be fixed. Click <guibutton>Previous</guibutton> a few times and
-change things around.</para>
+ <para>Det här kan fixas. Klicka på <guibutton>Föregående</guibutton> några gånger
+och ändra runt lite.</para>
</step>
<step>
@@ -127,21 +127,21 @@ change things around.</para>
</section>
<section>
- <title>What is done</title>
+ <title>Vad är gjort</title>
<para><itemizedlist>
<listitem>
- <para>Installing the package dhcp-server if needed;</para>
+ <para>Installerar paketet dhcp-server om det behövs;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Saving <code>/etc/dhcpd.conf</code> in <code>/etc/dhcpd.conf.orig;</code></para>
+ <para>Sparar <code>/etc/dhcpd.conf</code> i <code>/etc/dhcpd.conf.orig;</code></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Creating a new <code>dhcpd.conf</code> starting from
-<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> and
-adding the new parameters:</para>
+ <para>Skapar en ny <code>dhcpd.conf</code> med början av
+<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> och
+lägger till de nya parametrarna:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -191,7 +191,7 @@ adding the new parameters:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Also modifying Webmin configuration file
+ <para>Ändrar också i Webmins konfigurationsfil
<code>/etc/webmin/dhcpd/config</code></para>
</listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/drakwizard_ntp.xml b/docs/mcc-help/sv/drakwizard_ntp.xml
index 951a9036..c13eebe5 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/drakwizard_ntp.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/drakwizard_ntp.xml
@@ -22,22 +22,22 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Det här verktygets<footnote>
<para>Du kan köra det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
role="bold">drakwizard ntp</emphasis> som root.</para>
- </footnote> purpose is to set the time of
-your server synchronised with an external server. It isn't installed by
-default and you have to also install the drakwizard and drakwizard-base
-packages.</para>
+ </footnote> ändamål är att
+ställa in korrekt tid på din server genom att synkronisera med en extern
+server. Den är inte installerad som standard och du måste även installera
+paketen drakwizard och drakwizard-base.</para>
<section>
- <title>Setup a NTP server with drakwizard ntp</title>
+ <title>Ställ in en NTP-server med drakwizard ntp</title>
<procedure>
<step>
- <para>After a welcome screen (see above), the second one ask you to choose three
-time servers in the drop down lists and suggests to use pool.ntp.org twice
-because this server always points to available time servers.</para>
+ <para>Efter en välkomstskärm (se ovan) kommer den andra att be dig välja tre
+tidservrar i rullgardinslistan och föreslår att du använder pool.ntp.org två
+gånger eftersom den servern alltid pekar på tillgängliga servrar.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -56,11 +56,11 @@ because this server always points to available time servers.</para>
</step>
<step>
- <para>The following screens allows to choose the region and the city and then, you
-arrive on a summary. If something is wrong, you can obviously change it
-using the <guibutton>Previous</guibutton>button. If everything is right,
-click on the <guibutton>Next</guibutton> button to proceed to the test. It
-may take a while and you finally get this screen below:</para>
+ <para>På nästkommande skärm får du välja region och stad, sedan visas en
+översikt. Om något är fel kan du så klart ändra det med knappen
+<guibutton>Föregående</guibutton>. Om allt är korrekt så klickar du på
+<guibutton>Nästa</guibutton> för att göra en test. Det kan ta lite tid och
+du kommer till sist att se följande skärm nedan:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -78,39 +78,38 @@ may take a while and you finally get this screen below:</para>
</section>
<section>
- <title>What is done</title>
+ <title>Vad är gjort</title>
- <para>This tool executes the following steps:</para>
+ <para>Detta verktyg verkställer följande steg:</para>
<para><itemizedlist>
<listitem>
- <para>Installing the package <code>ntp</code> if needed</para>
+ <para>Installerar <code>ntp</code>-paketet om det behövs</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Saving the files <code>/etc/sysconfig/clock</code> to
-<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> and
-<code>/etc/ntp/step-tickers</code> to
+ <para>Sparar filerna <code>/etc/sysconfig/clock</code> till
+<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> och
+<code>/etc/ntp/step-tickers</code> till
<code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Writing a new file <code>/etc/ntp/step-tickers</code> with the list of
-servers;</para>
+ <para>Skriver en ny fil <code>/etc/ntp/step-tickers</code> med en serverlista;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Modifying the file <code>/etc/ntp.conf</code> by inserting the first server
-name;</para>
+ <para>Ändrar filen <code>/etc/ntp.conf</code> genom att infoga det första
+servernamnet;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Stopping and starting <code>crond</code>, <code>atd</code> and
-<code>ntpd</code> services;</para>
+ <para>Stoppar och startar tjänsterna <code>crond</code>, <code>atd</code> och
+<code>ntpd</code>;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Setting the hardware clock to the current system time with UTC reference.</para>
+ <para>Ställer in hårdvaruklockan till systemtid med UTC som referens.</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/drakwizard_proftpd.xml b/docs/mcc-help/sv/drakwizard_proftpd.xml
index 8d5e599f..98352f12 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/drakwizard_proftpd.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/drakwizard_proftpd.xml
@@ -9,22 +9,23 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
-role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> som root.</para></footnote> can help you to set up an
-<acronym>FTP</acronym> server.
+ <para>Det här verktyget<footnote><para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
+role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> som root.</para></footnote> hjälper dig att
+ställa in en <acronym>FTP</acronym>-server.
</para>
<section>
<title>Vad är <acronym>FTP</acronym>?</title>
<para>
- File Transfer Protocol (<acronym>FTP</acronym>) is a standard network
-protocol used to transfer files from one host to another host over a
-<acronym>TCP</acronym>-based network, such as the Internet. (From Wikipedia)
+ File Transfer Protocol (<acronym>FTP</acronym>) är ett standardiserat
+nätverksprotokoll för att överföra filer från en värd till en annan genom
+<acronym>TCP</acronym>-baserade nätverk, som t. ex internet (från
+Wikipedia).
</para>
</section>
<section>
- <title>Setting up an FTP server with drakwizard proftpd</title>
+ <title>Ställ in en FTP-server med drakwizard proftpd</title>
<para>
- Welcome to the FTP wizard. Buckle up.
+ Välkommen till FTP-guiden. Sätt på dig säkerhetsbältet.
</para>
<procedure>
<step>
@@ -35,19 +36,20 @@ protocol used to transfer files from one host to another host over a
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.
+ Första sidan är bara en introduktion, klicka på <guibutton>Nästa</guibutton>
+för att fortsätta.
</para>
</step>
<step>
- <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title>
+ <title>Välj servertjänst: Lokal och/eller världen</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step2.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Exposing the FTP server to the Internet has it's risks. Be ready for bad
-things.
+ Att exponera FTP-servern mot internet har sina risker. Var beredd på dåliga
+saker.
</para>
</step>
<step>
@@ -58,8 +60,8 @@ things.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Enter name the sever will use to introduce itself, someone to email
-complaints too and whether to allow root login access.
+ Ange det namn som servern ska presentera sig som, någon att e-posta klagomål
+till och om du vill tillåta root att logga in.
</para>
</step>
<step>
@@ -70,8 +72,8 @@ complaints too and whether to allow root login access.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Set listening port, jailed user, allow resumes and/or <acronym>FXP</acronym>
-(File eXchange Protocol)
+ Ställ in lyssningsport, fångad användare, tillåta återupptagning och/eller
+<acronym>FXP</acronym> (File eXchange Protocol)
</para>
</step>
<step>
@@ -82,8 +84,8 @@ complaints too and whether to allow root login access.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Take a second to check these options, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Ta en stund och titta igenom de här alternativen, klicka sedan på
+<guibutton>Nästa</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
@@ -94,7 +96,7 @@ complaints too and whether to allow root login access.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.
+ Du är klar! <guibutton>Slutför</guibutton>.
</para>
</step>
</procedure>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/drakwizard_squid.xml b/docs/mcc-help/sv/drakwizard_squid.xml
index 20c03cfc..fd605cf4 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/drakwizard_squid.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/drakwizard_squid.xml
@@ -19,28 +19,28 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Det här verktyget<footnote>
<para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
role="bold">drakwizard squid</emphasis> som root.</para>
- </footnote> can help you to set up a
-proxy server. It is a component of drakwizard which should be installed
-before you can access to it.</para>
+ </footnote> hjälper dig att
+ställa in en proxyserver. Det är en komponent i drakwizard som ska
+installeras innan du kan få tillgång till det.</para>
<section>
<title>Vad är en proxyserver?</title>
- <para>A proxy server is a server (a computer system or an application) that acts
-as an intermediary for requests from clients seeking resources from other
-servers. A client connects to the proxy server, requesting some service,
-such as a file, connection, web page, or other resource available from a
-different server and the proxy server evaluates the request as a way to
-simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
+ <para>En proxyserver är en server (dator eller applikation) som agerar mellanhand
+för förfrågningar från klienter som söker resurser från andra servrar. En
+klient ansluter till proxyservern och frågar efter en tjänst som t. ex. en
+fil, anslutning, webbsida eller en annan resurs som finns på en annan
+server. Proxyservern utvärderar förfrågningen som ett sätt att förenkla och
+kontrollera dess komplexitet.</para>
</section>
<section>
- <title>Setting up a proxy server with drakwizard squid</title>
+ <title>Ställ in en proxyserver med drakwizard squid</title>
- <para>Welcome to the proxy server wizard.</para>
+ <para>Välkommen till guiden för proxyserver.</para>
<procedure>
<step>
@@ -53,11 +53,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Första sidan är bara en introduktion, klicka på <guibutton>Nästa</guibutton>
+för att fortsätta.</para>
</step>
<step>
- <title>Selecting the proxy port</title>
+ <title>Välja proxyport</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -66,12 +67,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Select the proxy port browsers will connect through, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Välj den proxyport som webbläsare kommer att ansluta genom, klicka sedan på
+<guibutton>Nästa</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Set Memory and Disk Usage</title>
+ <title>Ställ in minne och diskanvändning</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -80,11 +81,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Set memory and disk cache limits, then click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Ställ in minne och diskbegränsningar, klicka sedan på
+<guibutton>Nästa</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Select Network Access Control</title>
+ <title>Välj kontroll för nätverksåtkomst</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -93,12 +95,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Set visibility to local network or world, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Ställ in synlighet till lokalt nätverk eller världen, klicka sedan på
+<guibutton>Nästa</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Grant Network Access</title>
+ <title>Bevilja nätverksåtkomst</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -107,11 +109,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Grant access to local networks, then click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Bevilja åtkomst för lokala nätverk, klicka sedan på
+<guibutton>Nästa</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Use Upper Level Proxy Server?</title>
+ <title>Använda en proxyserver på högnivå?</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -120,11 +123,11 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Cascade through another proxy server? If no, skip next step.</para>
+ <para>Flöda igenom en annan proxyserver? Om inte, hoppa över nästa steg.</para>
</step>
<step>
- <title>Upper Level Proxy URL and Port</title>
+ <title>URL och port till en proxy på högnivå</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -133,8 +136,8 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Provide upper level proxy hostname and port, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Ange namn och port för högnivå-proxyn, klicka sedan på
+<guibutton>Nästa</guibutton>.</para>
</step>
<step>
@@ -147,12 +150,12 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Take a second to check these options, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Ta en stund och titta igenom de här alternativen, klicka sedan på
+<guibutton>Nästa</guibutton>.</para>
</step>
<step>
- <title>Start during boot?</title>
+ <title>Starta under uppstart?</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -162,8 +165,8 @@ simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Choose if the proxy server should be started during the boot time, then
-click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Välj om proxyservern ska starta när datorn startas upp, klicka sedan på
+<guibutton>Nästa</guibutton>.</para>
</step>
<step>
@@ -177,27 +180,27 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.</para>
+ <para>Du är klar! <guibutton>Slutför</guibutton>.</para>
</step>
</procedure>
</section>
<section>
- <title>What is done</title>
+ <title>Vad är gjort</title>
<para><itemizedlist>
<listitem>
- <para>Installing the package squid if needed;</para>
+ <para>Installerar paketet squid om det behövs;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Saving <code>/etc/squid/squid.conf</code> in
+ <para>Sparar <code>/etc/squid/squid.conf</code> i
<code>/etc/squid/squid.conf.orig;</code></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Creating a new <code>squid.conf</code> starting from
-<code>squid.conf.default</code> and adding the new parameters:</para>
+ <para>Skapar en ny <code>squid.conf</code> med start från
+<code>squid.conf.default</code> och lägger till de nya parametrarna:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -217,7 +220,7 @@ click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><code>level</code> 1, 2 or 3 and <code>http_access</code> according to level</para>
+ <para><code>nivå</code> 1, 2 eller 3 och <code>http_access</code> enligt nivå</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/sv/drakwizard_sshd.xml
index ca9977cb..cbc1cda7 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/drakwizard_sshd.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/drakwizard_sshd.xml
@@ -10,38 +10,38 @@
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
-role="bold">drakwizard sshd</emphasis> som root.</para></footnote> can help you to set up an
-<acronym>SSH</acronym> daemon.
+ <para>Detta verktyg<footnote><para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
+role="bold">drakwizard sshd</emphasis> som root.</para></footnote> hjälper dig att ställa in
+en <acronym>SSH</acronym>-daemon.
</para>
<section>
<title>Vad är <acronym>SSH</acronym>?</title>
<para>
- Secure Shell (SSH) is a cryptographic network protocol for secure data
-communication, remote command-line login, remote command execution, and
-other secure network services between two networked computers that connects,
-via a secure channel over an insecure network, a server and a client
-(running SSH server and <acronym>SSH</acronym> client programs,
-respectively). (From Wikipedia)
+ Secure Shell (SSH) är ett kryptografiskt nätverksprotokoll för säker
+nätverkskommunikation. Login via konsol, exekvering av kommando och andra
+säkra nätverkstjänster mellan två datorer som är sammankopplade genom en
+säkrad tunnel över ett osäkert nätverk. En server och en klient (som kör
+SSH-server och <acronym>SSH</acronym>-klienter respektive). (Från
+Wikipedia).
</para>
</section>
<section>
- <title>Setting up an <acronym>SSH</acronym> daemon with drakwizard sshd</title>
+ <title>Ställa in en <acronym>SSH</acronym>-daemon med drakwizard sshd</title>
<para>
- Welcome to the Open SSH wizard.
+ Välkommen till guiden för Open SSH.
</para>
<procedure>
<step>
- <title>Select Type of Configure Options</title>
+ <title>Välj konfigurationstyp</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step1.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Choose <guilabel>Expert</guilabel> for all options or
-<guilabel>Newbie</guilabel> to skip steps 3-7, click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Välj <guilabel>Expert</guilabel> för alla alternativ eller
+<guilabel>Nybörjare</guilabel> för att hoppa över steg 3-7. Klicka på
+<guibutton>Nästa</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
@@ -52,8 +52,8 @@ respectively). (From Wikipedia)
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Sets visibility and root access options. Port 22 is the standard
-<acronym>SSH</acronym> port.
+ Ställer in synlighet och åtkomstmöjligheter för root. Port 22 är
+standardport för <acronym>SSH</acronym>.
</para>
</step>
<step>
@@ -64,8 +64,8 @@ respectively). (From Wikipedia)
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Allow a variety of authentication methods users can use while connecting,
-then click <guibutton>Next</guibutton>.
+ Tillåt en rad autentiseringsmetoder för användare som ansluter, klicka sedan
+på <guibutton>Nästa</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
@@ -76,8 +76,7 @@ then click <guibutton>Next</guibutton>.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Choose logging facility and level of output, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Välj loggningsnivå och klicka på <guibutton>Nästa</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
@@ -88,30 +87,32 @@ then click <guibutton>Next</guibutton>.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Configure per-login settings, then click <guibutton>Next</guibutton>.
+ Konfigurera individuella inloggningsalternativ, klicka sedan på
+<guibutton>Nästa</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
- <title>User Login Options</title>
+ <title>Inloggningsalternativ för användare</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step6.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Configure the user access settings, then click <guibutton>Next</guibutton>.
+ Konfigurera användarnas åtkomstmöjligheter, klicka sedan på
+<guibutton>Nästa</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
- <title>Compression and Forwarding</title>
+ <title>Komprimering och vidarebefordring</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im8" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step7.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Configure X11 forwarding and compression during transfer, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Konfigurera vidarebefordring och komprimering av X11 under överföringen,
+klicka sedan på <guibutton>Nästa</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
@@ -122,8 +123,8 @@ then click <guibutton>Next</guibutton>.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Take a second to check these options, then click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Ta en stund och titta igenom de här alternativen, klicka sedan på
+<guibutton>Nästa</guibutton>.
</para>
</step>
<step>
@@ -134,7 +135,7 @@ then click <guibutton>Next</guibutton>.
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.
+ Du är klar! <guibutton>Slutför</guibutton>.
</para>
</step>
</procedure>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/harddrake2.xml b/docs/mcc-help/sv/harddrake2.xml
index df71eb52..37a8ff80 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/harddrake2.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/harddrake2.xml
@@ -19,41 +19,40 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Det här verktyget<footnote>
<para>Du kan köra det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
role="bold">harddrake2</emphasis> som root.</para>
- </footnote> gives a general view of the
-hardware of your computer. When the tool is launched, it executes a job to
-look for every element of the hardware. For that, it uses the command
-<code>ldetect </code>which refers to a list of hardware in
-<code>ldetect-lst</code> package.</para>
+ </footnote> ger en överblick av
+hårdvaran i din dator. När det körs så startas ett jobb som letar efter all
+hårdvara. Det använder kommandot <code>ldetect</code> som refererar till en
+lista överhårdvara som finns i paketet <code>ldetect-lst</code>.</para>
<section>
<title>Fönstret</title>
<para>Fönstret är uppdelat i två kolumner.</para>
- <para>The left column contains a list of the detected hardware. The devices are
-grouped by categories. Click on the &gt; to expand the content of a
-category. Each device can be selected in this column.</para>
+ <para>Den vänstra kolumnen innehåller en lista över hittad hårdvara. Enheterna är
+grupperade i kategorier. Klicka på &gt; för att expandera innehållet i en
+kategori. Varje enhet kan väljas i denna kolumn.</para>
- <para>The right column displays information about the selected device. The
-<guimenu>Help -&gt; Fields description</guimenu> gives some information
-about the content of the fields.</para>
+ <para>Den högra kolumnen visar information om den valda enheten. <guimenu>Hjälp
+och &gt; informationsfälten</guimenu> ger lite information om innehållet i
+fälten.</para>
- <para>According to which type of device is selected, either one or two buttons are
-available at the bottom of the right column:</para>
+ <para>Beroende på vilken typ av enhet som är vald så är visas en eller två knappar
+längst ner i högra kolumnen:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guibutton>Set current driver options</guibutton>: this can be used to
-parameterize the module which is used in relation to the device. This must
-used by experts only.</para>
+ <para><guibutton>Ställ in alternativ för aktuell drivrutin</guibutton>: Denna kan
+användas för att ställa in parametrar som används i relation till
+enheten. Enbart experter bör använda detta.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guibutton>Run config tool</guibutton>: access to the tool which can
-configure the device. The tool can often be accessed directly from the MCC.</para>
+ <para><guibutton>Kör konfigurationsverktyg</guibutton>: åtkomst till verktyget som
+kan konfigurera enheten. Verktyget kan oftast köras direkt i MCC.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -65,8 +64,8 @@ configure the device. The tool can often be accessed directly from the MCC.</par
<para><bridgehead>Val</bridgehead></para>
- <para>The <guimenu>options</guimenu> menu gives the opportunity to check boxes to
-enable automatic detection:</para>
+ <para>Med <guimenu>alternativ</guimenu>-menyn kan du markera kryssrutor så att
+automatisk identifiering sker:</para>
<para><itemizedlist>
<listitem>
@@ -80,8 +79,8 @@ enable automatic detection:</para>
<listitem>
<para>Parallella zip-enheter</para>
</listitem>
- </itemizedlist>By default these detections are not enabled, because they are slow. Check
-the appropriate box(es) if you have this hardware connected. Detection will
-be operational the next time this tool is started.</para>
+ </itemizedlist>Som standard är inte dessa identifieringar aktiverade för att de är
+långsamma. Kryssa i de lämpliga boxar om du har denna hårdvara
+ansluten. Identifiering fungerar nästa gång detta verktyg startas.</para>
</section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/keyboarddrake.xml b/docs/mcc-help/sv/keyboarddrake.xml
index a59bd781..69b03089 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/keyboarddrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/keyboarddrake.xml
@@ -17,28 +17,28 @@
<section>
<title>Presentation</title>
- <para>The keyboarddrake tool<footnote>
+ <para>Verktyget keyboarddrake<footnote>
<para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
role="bold">keyboarddrake</emphasis> som root.</para>
- </footnote> helps you
-configure the basic layout for the keyboard that you wish to use on
-Mageia. It affects the keyboard layout for all users on the system. It can
-be found in the Hardware section of the Mageia Control Center (MCC) labelled
-"Configure mouse and keyboard".</para>
+ </footnote> hjälper dig att
+konfigurera den grundläggande tangentbordsuppsättningen som du kan använda i
+Mageia. Den påverkar tangentbordsuppsättningen för alla användare på
+systemet. Du hittar det i hårdvarusektionen i Mageias kontrollcentral (MCC)
+och är märkt Konfigurera mus och tangentbord.</para>
</section>
<section>
<title>Tangentbordslayout</title>
- <para>Here you can select which keyboard layout you wish to use. The names (listed
-in alphabetical order) describe the language, country, and/or ethnicity each
-layout should be used for.</para>
+ <para>Här kan du välja vilken tangentbordsuppsättning du vill använda. Namnen
+(listas i alfabetisk ordning) beskriver språk, land och eller etnicitet som
+varje uppsättning ska användas till.</para>
</section>
<section>
<title>Typ av tangentbord</title>
- <para>This menu lets you select the type of keyboard you are using. If you are
-unsure of which to choose, it is best to leave it as the default type.</para>
+ <para>Denna menyn låter dig välja vilket tangentbord du använder. Om du är osäker
+på vad du ska välja så låt det vara inställt som standardtyp.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/sv/localedrake.xml b/docs/mcc-help/sv/localedrake.xml
index 87c5cdd4..f6813033 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/localedrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/localedrake.xml
@@ -20,19 +20,19 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>Du kan också starta det här verktyget från en konsol genom att skriva
+ <para>Det här verktyget<footnote><para>Du kan också starta det här verktyget från en konsol genom att skriva
<emphasis role="bold">localedrake</emphasis> som root.
- </para></footnote> can be found in the System
-section of the Mageia Control Center (MCC) labelled "Manage localization for
-your system". It opens with a window in which you can choose your
-language. The choice is adapted to languages selected during installation.</para>
+ </para></footnote> hittar du under
+System i MAgeias kontrollcenter (MCC) märkt Hantera lokalisering av ditt
+system. Det öppnar ett fönster där du kan välja ditt språk. Valet är
+anpassat efter vad som valts under installationen.</para>
- <para>The <guibutton>Advanced</guibutton> button give access to activate
-compatibility with old encoding (non UTF8).</para>
+ <para>Knappen <guibutton>Avancerat</guibutton> ger tillgång att aktivera
+kompatibilitet med gammal teckenuppsättning (icke-UTF8).</para>
- <para>The second window shows a list of countries according to the selected
-language. The button <guibutton>Other Countries</guibutton> gives access to
-countries not listed.</para>
+ <para>Det andra fönstret visar en lista över länder enligt det valda
+språket. Knappen <guibutton>Andra språk</guibutton> ger tillgång till andra
+land som inte är listade.</para>
<para>Du måste starta om sessionen när ändringar har utförts.</para>
@@ -40,15 +40,16 @@ countries not listed.</para>
<info>
<title xml:id="input_method-ti1">Inmatningsmetod</title>
</info>
- <para>In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an
-input method (from the drop-down menu at the bottom of the list). Input
-methods allow users to input multilingual characters (Chinese, Japanese,
-Korean, etc).</para>
- <para> For Asian and African locales, IBus will be set as default input method so
-users should not need to configure it manually.</para>
- <para>Other input methods (SCIM, GCIN, HIME, etc.) also provide similar functions
-and can, if not available from the drop-down menu, be installed in another
-part of the Mageia Control Center. See <xref linkend="rpmdrake"></xref>.</para>
+ <para>På skärmen <guilabel>Andra länder</guilabel> kan du även välja en
+inmatningsmetod (från rullgardinsmenyn längst ner i
+listan). Inmatningsmetoder tillåter användare att skriva flerspråkiga tecken
+(kinesiska, japanska, koreanska, etc).</para>
+ <para> För asiatiska och afrikanska platser kommer IBus att ställas som standard så
+att användarna inte behöver konfigurera det manuellt.</para>
+ <para>Andra inmatningsmetoder (SCIM, GCIN, HIME, etc) ger även liknande
+funktioner. De kan också (om otillgängliga i rullgardinsmenyn) installeras i
+en annan del av Mageias kontrollcentral. Se <xref
+linkend="rpmdrake"></xref>.</para>
</section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/logdrake.xml b/docs/mcc-help/sv/logdrake.xml
index b022e732..67e8e610 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/logdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/logdrake.xml
@@ -23,38 +23,37 @@ systemloggarna</guilabel>".</para>
<section>
<title>För att söka i loggarna</title>
- <para>First, enter the key string you want to look for in the <emphasis
-role="bold">Matching</emphasis> field and/or the key string you want to
-<emphasis>do not</emphasis> wish to see amongst the answers in the field
-<emphasis role="bold">but not matching</emphasis>. Then select the file(s)
-to search in the <guilabel>Choose file</guilabel> field. Optionally, it is
-possible to limit the search to only one day. Select it in the <emphasis
-role="bold">Calendar</emphasis>, using the little arrows on each side of the
-month and year, and check "<guibutton>Show only for the selected
-day</guibutton>". At last, click on the <guibutton>search</guibutton> button
-to see the results in the window called <guilabel>Content of the
-file</guilabel>. It is possible to save the results in the .txt format by
-clicking on the <emphasis role="bold">Save</emphasis> button.</para>
+ <para>Skriv först det sökord du vill söka efter i fältet <emphasis
+role="bold">Matchar</emphasis> och/eller det sökord som <emphasis>du
+inte</emphasis> vill ska matcha i fältet <emphasis role="bold">matchar
+inte</emphasis>. Välj sedan fil att söka igenom i fältet <guilabel>Välj
+fil</guilabel>. Du kan även välja att bara söka på en dag. Välj detta i
+<emphasis role="bold">Kalendern</emphasis> genom att använda de små pilarna
+vid sidan om månad och år och markera <guibutton>Visa enbart för den valda
+dagen</guibutton>. Klicka sedan på knappen <guibutton>sök</guibutton> för
+att se resultaten i rutan <guilabel>Innehållet i filen</guilabel>. Du kan
+spara resultatet i en textfil genom att klicka på <emphasis
+role="bold">Spara</emphasis></para>
<note>
- <para>The <guibutton>Mageia Tools Logs</guibutton> houses the logs from the Mageia
-configuration tools such as the Mageia Control Center tools. These logs are
-updated each time a configuration is modified.</para>
+ <para><guibutton>Mageias loggverktyg</guibutton> innehåller loggar från Mageias
+konfigurationsverktyg som ingår i kontrollcentralen. Dessa loggar uppdateras
+varje gång en konfiguration ändras.</para>
</note>
</section>
<section>
<title>För att konfigurera en e-postnotifiering</title>
- <para><guibutton>Mail alert</guibutton> automatically checks the system load and
-the services every hour and if necessary sends an e-mail to the configured
-address.</para>
+ <para><guibutton>E-postvarning</guibutton> kontrollerar automatiskt systemets
+belastning och tjänster varje timme och skickar en e-postvarning till de
+inställda adresserna om nödvändigt .</para>
- <para>To configure this tool, click on the <emphasis role="bold">Mail
-Alert</emphasis> button and then, in the next screen, on the<guibutton>
-Configure the mail alert system</guibutton> drop down button. Here, all the
-running services are displayed and you can choose which ones you want to
-look watch. (See screenshot above).</para>
+ <para>Klicka på <emphasis role="bold">E-postvarningar</emphasis> för att
+konfigurera det här verktyget och sedan <guibutton>Konfigurera
+E-postvarningar</guibutton> i rullgardinsmenyn på nästa skärm. Här visas
+alla tjänster som körs och du kan välja vilka du vill övervaka (se
+skärmdumpen ovan).</para>
<para>Följande tjänster kan övervakas :</para>
@@ -98,14 +97,13 @@ look watch. (See screenshot above).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>In the next screen, select the <guilabel>Load</guilabel> value you consider
-unacceptable. The load represents the demand to a process, a high load slows
-the system down and a very high load may indicate that a process has gone
-out of control. The default value is 3. We recommend setting the load value
-to 3 times the number of processors.</para>
+ <para>På nästa skärm väljer du vilket <guilabel>Belastning</guilabel>värde du
+tycker är oacceptabelt. Belastningen representerar kraven på en process.
+Ett högt värde saktar ner systemet och ett väldigt högt kan indikera att en
+process har gått utom kontroll. Standardvärde är tre. Vi rekommenderar att
+ställa belastningsvärdet till tre gånger antalet processer.</para>
- <para>In the last screen, enter the <guilabel>Email address</guilabel> of the
-person to be warned and the <guilabel>Email server</guilabel> to use (local
-or on the Internet).</para>
+ <para>Ange <guilabel>e-postadress</guilabel> till den person som ska varnas på
+sista skärmen, samt e-postserver (lokal eller internet).</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/sv/lsnetdrake.xml b/docs/mcc-help/sv/lsnetdrake.xml
index 591779c8..2e0e2603 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/lsnetdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/lsnetdrake.xml
@@ -18,9 +18,9 @@ role="bold">lsnetdrake</emphasis> som root.
</footnote> kan bara startas
från en konsol.</para>
- <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you
-can write this help, please contact <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Documentation
-team.</link> Thanking you in advance.</para>
+ <para>Den här sidan har inte skrivits ännu i brist på resurser. Om du tror dig
+kunna skriva denna hjälptext så hör gärna av dig till <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">
+dokumentations-teamet</link>. Tack på förhand.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/lspcidrake.xml b/docs/mcc-help/sv/lspcidrake.xml
index f60f66fa..87c5cb37 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/lspcidrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/lspcidrake.xml
@@ -6,14 +6,14 @@
</info>
<para>Det här verktyget <footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
+ <para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
role="bold">lspcidrake</emphasis>.</para>
</footnote> kan bara startas och
användas från en konsol. Det ger mer information om det körs som root.</para>
- <para>lspcidrake gives the list of all the connected devices to the computer (USB,
-PCI and PCMCIA) and the used drivers. It needs the ldetect and ldetect-lst
-packages to work.</para>
+ <para>lspcidrake visar alla anslutna enheter i datorn (USB, PCI och PCMCIA) och
+vilka drivrutiner som används. Den behöver paketen ldetect och ldetect-lst
+för att fungera.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -21,10 +21,10 @@ packages to work.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>With the -v option, lspcidrake adds the vendor and device identifications.</para>
+ <para>Med växeln -e lägger lspdrake till tillverkare och enhetsidentifikationer.</para>
- <para>lspcidrake often generates very long lists, so, to find an information, it
-is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:</para>
+ <para>lspcidrake genererar ofta väldigt långa listor. För att få fram information
+används den ofta i en pipeline med kommandot grep, som i de här exemplen:</para>
<para>Information om grafikkortet;</para>
@@ -34,10 +34,10 @@ is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:</para
<para><command>lspcidrake | grep -i network</command></para>
- <para>-i to ignore case distinctions.</para>
+ <para>-i för att ignorera gemener/versaler.</para>
- <para>In this screenshot below, you can see the action of the -v option for
-lspcidrake and the -i option for grep.</para>
+ <para>I skärmdumpen nedan ser du resultatet från växlarna -v för lspcidrake och -i
+för grep.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -45,6 +45,6 @@ lspcidrake and the -i option for grep.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>There is another tool that gives information about the hardware, it is
-called <emphasis role="bold">dmidecode</emphasis> (under root)</para>
+ <para>Det finns ett annat verktyg som ger information om hårdvaran, det kallas
+<emphasis role="bold">dmidecode</emphasis> (som root)</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/sv/mcc-boot.xml b/docs/mcc-help/sv/mcc-boot.xml
index d44471c7..08c9fa32 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/mcc-boot.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/mcc-boot.xml
@@ -13,8 +13,8 @@
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several tools to configure your boot
-steps. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>På den här skärmen kan du välja mellan olika verktyg för att konfigurera
+dina uppstartsalternativ. Klicka på en länk nedan för att läsa mer.</para>
<orderedlist><title>Konfigurera start-steg</title>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/mcc-hardware.xml b/docs/mcc-help/sv/mcc-hardware.xml
index 18de8989..bdc45509 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/mcc-hardware.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/mcc-hardware.xml
@@ -12,8 +12,8 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several tools to configure your
-hardware. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>På den här skärmen kan du välja mellan olika verktyg för att konfigurera din
+hårdvara. Klicka på en länk nedan för att läsa mer.</para>
<orderedlist>
<listitem>
@@ -34,7 +34,8 @@ hårdvara</emphasis></para>
<orderedlist><title>Konfigurera Grafik</title>
<listitem>
- <para><xref linkend="drak3d"/><emphasis> = Configure 3D Desktop effects</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="drak3d"/><emphasis> = Konfigurera skrivbordseffekter i
+3D</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -60,8 +61,8 @@ hårdvara</emphasis></para>
<orderedlist><title>Konfigurera utskrift och skanning</title>
<listitem>
- <para><xref linkend="system-config-printer"/><emphasis> = Set up the printer(s),
-the print job queues, ...</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="system-config-printer"/><emphasis> = Ställ in skrivare och
+utskriftsjobb, ...</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/mcc-intro.xml b/docs/mcc-help/sv/mcc-intro.xml
index d6882fc2..70d2f7b6 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/mcc-intro.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/mcc-intro.xml
@@ -3,21 +3,20 @@
<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="mcc-intro"><info><title xml:id="mcc-intro-ti1">Om manualen för Mageias kontrollcenter</title></info>
- <para>The Mageia Control Center (MCC) has eight different options or tabs to
-choose from in the left column, and even ten if the drakwizard package was
-installed. Each of these tabs gives a different set of tools that can be
-selected in the big right panel.</para>
+ <para>MAgeias kontrollcentral (MCC) har åtta olika flikar att välja mellan i den
+vänstra kolumnen, tio om drakwizard är installerat. Var och en av dessa
+flikar visar en ny uppsättning med verktyg som kan väljas i den högra
+panelen.</para>
- <para>The ten following chapters are about those ten options and the related
-tools.</para>
+ <para>De följande tio kapitlen handlar om just de tio alternativen och dess
+relaterade verktyg.</para>
-<para>The last chapter is about some other Mageia tools, that cannot be chosen in
-any of the MCC tabs.</para>
+<para>Det sista kapitlet handlar om några andra verktyg från Mageia som inte kan
+väljas i någon av flikarna i MCC.</para>
- <para>The titles of the pages will often be the same as the titles of the tool
-screens.</para>
+ <para>Sidornas rubriker är ofta desamma som i verktygens fönster.</para>
- <para>There is also a search bar available, which you can access by clicking on
-the "Search" tab in the left column.</para>
+ <para>Det finns även ett sökfält tillgängligt som du kan använda genom att klicka
+på Sök-fliken i vänstra kolumnen.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/mcc-localdisks.xml b/docs/mcc-help/sv/mcc-localdisks.xml
index 98aef0ec..3192c035 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/mcc-localdisks.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/mcc-localdisks.xml
@@ -12,8 +12,8 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several tools to manage or share your
-local disks. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>På den här skärmen kan du välja mellan olika verktyg för att hantera och
+dela ut dina lokala hårddiskar. Klicka på en länk nedan för att läsa mer.</para>
<orderedlist><title>Lokala diskar</title>
<listitem><para><xref linkend="drakdisk"></xref></para></listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/mcc-network.xml b/docs/mcc-help/sv/mcc-network.xml
index c5557d1f..9e578abe 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/mcc-network.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/mcc-network.xml
@@ -9,8 +9,8 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several network tools. Click on a link
-below to learn more.</para>
+ <para>På den här skärmen kan du välja mellan olika nätverksverktyg. Klicka på en
+länk nedan för att läsa mer.</para>
<orderedlist>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/mcc-networkservices.xml b/docs/mcc-help/sv/mcc-networkservices.xml
index ca131b6f..e3014b49 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/mcc-networkservices.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/mcc-networkservices.xml
@@ -12,10 +12,10 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This screen and the one for <emphasis>Sharing</emphasis> are only visible if
-the <emphasis>drakwizard</emphasis> package is installed. You can choose
-between several tools to set up different servers. Click on a link below or
-on <xref linkend="mcc-sharing"/>to learn more.</para>
+ <para>Den här skärmen och den för <emphasis>Dela ut</emphasis> är bara synlig om
+<emphasis>drakwizard</emphasis>-paketet är installerat. Du kan välja mellan
+ett flertal olika verktyg för att ställa in olika servrar. Klicka på en länk
+nedan eller på <xref linkend="mcc-sharing"/> för att läsa mer.</para>
<orderedlist><title>Nätverkstjänster</title>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/mcc-networksharing.xml b/docs/mcc-help/sv/mcc-networksharing.xml
index d2d38e9a..911ae7b4 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/mcc-networksharing.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/mcc-networksharing.xml
@@ -10,15 +10,15 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several tools for sharing drives and
-directories. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>På den här skärmen kan du välja mellan olika verktyg för att dela ut
+hårddiskar och kataloger. Klicka på en länk nedan för att läsa mer.</para>
<orderedlist>
<listitem>
<orderedlist><title>Konfigurera Windows (R) utdelningar</title>
<listitem><para><xref linkend="diskdrake--smb"></xref></para></listitem>
- <listitem><para><xref linkend="draksambashare"></xref><emphasis> = Share drives and
-directories with Windows (SMB) systems</emphasis></para></listitem>
+ <listitem><para><xref linkend="draksambashare"></xref><emphasis> = Dela hårddiskar och
+kataloger med Windows (SMB)-system</emphasis></para></listitem>
</orderedlist></listitem>
<listitem>
<orderedlist><title>Konfigurera NFS utdelningar</title>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/mcc-security.xml b/docs/mcc-help/sv/mcc-security.xml
index bcce6208..5984314a 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/mcc-security.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/mcc-security.xml
@@ -13,13 +13,13 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several security tools. Click on a
-link below to learn more.</para>
+ <para>På den här skärmen kan du välja mellan olika säkerhetsverktyg. Klicka på en
+länk nedan för att läsa mer.</para>
<orderedlist><title>Säkerhet</title>
<listitem>
- <para><xref linkend="msecgui"/><emphasis> = Configure system security, permissions
-and audit</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="msecgui"/><emphasis> = Konfigurera systemsäkerhet,
+rättigheter och revisioner</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/mcc-sharing.xml b/docs/mcc-help/sv/mcc-sharing.xml
index b6f43cb0..934dabbe 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/mcc-sharing.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/mcc-sharing.xml
@@ -12,10 +12,11 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This screen and the one for <emphasis>Network Services</emphasis> are only
-visible if the <emphasis>drakwizard</emphasis> package is installed. You can
-choose between several tools to set up different servers. Click on a link
-below or on <xref linkend="mcc-networkservices"/>to learn more.</para>
+ <para>Den här skärmen och den för <emphasis>Nätverkstjänster</emphasis> är bara
+synlig om <emphasis>drakwizard</emphasis>-paketet är installerat. Du kan
+välja mellan ett flertal olika verktyg för att ställa in olika
+servrar. Klicka på en länk nedan eller på <xref
+linkend="mcc-networkservices"/> för att läsa mer.</para>
<orderedlist><title>Filutdelning</title>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/mcc-system.xml b/docs/mcc-help/sv/mcc-system.xml
index 3aa09457..0d7d2f87 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/mcc-system.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/mcc-system.xml
@@ -10,8 +10,8 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several system and administration
-tools. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>På den här skärmen kan du välja mellan olika system och
+administrationsverktyg. Klicka på en länk nedan för att läsa mer.</para>
<orderedlist>
<listitem>
@@ -56,8 +56,8 @@ tools. Click on a link below to learn more.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><xref linkend="userdrake"></xref><emphasis> = Manage users on
-system</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="userdrake"></xref><emphasis> = Hantera användare i
+systemet</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/mgaapplet-config.xml b/docs/mcc-help/sv/mgaapplet-config.xml
index 83db0cd5..f973a7c7 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/mgaapplet-config.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/mgaapplet-config.xml
@@ -11,24 +11,25 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">mgaapplet-config</emphasis> as root.</para>
- </footnote> is present in the Mageia
-Control Center under the tab <emphasis role="bold">Software
-management</emphasis>. It is also available by a <guimenu>right click /
-Updates configuration</guimenu> on the red icon <inlinemediaobject>
+ <para>Det här verktyget<footnote>
+ <para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
+role="bold">mgaapplet-config</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> finns i Mageias
+kontrollcentral under fliken <emphasis
+role="bold">Programhantering</emphasis>. Det är även tillgängligt genom att
+<guimenu>högerklicka / konfigurera uppdateringar</guimenu> på den röda
+ikonen <inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="MageiaUpdate1.png"/>
</imageobject>
- </inlinemediaobject> in the system tray.</para>
+ </inlinemediaobject> i systemfältet.</para>
<para/>
- <para>The first slider allows you to change how frequently Mageia will check for
-updates and the second the delay after booting before the first check. The
-check box gives you the option to be warned when a new Mageia release is
-out.</para>
+ <para>Med det första reglaget kan du ändra hur ofta Mageia ska kontrollera efter
+uppdateringar, och det andra hur lång tid efter uppstart som kontrollen ska
+göras. Kryssrutan gör att du blir meddelad när en ny version av Mageia finns
+tillgänglig.</para>
<para/>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/sv/mousedrake.xml b/docs/mcc-help/sv/mousedrake.xml
index fa0b4f81..04b429a9 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/mousedrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/mousedrake.xml
@@ -11,16 +11,17 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">mousedrake</emphasis> as root.</para></footnote> is present in the Mageia
-Control Center under the tab <emphasis role="bold">Hardware</emphasis>.</para>
+ <para>Det här verktyget<footnote><para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
+role="bold">mousedrake</emphasis> som root.</para></footnote> finns i Mageias
+kontrollcenter under fliken <emphasis role="bold">Hårdvara</emphasis>.</para>
- <para>As you must have a mouse to install Mageia, that one is already installed by
-Drakinstall. This tool allows installation of another mouse.</para>
+ <para>Eftersom du måste ha en mus för att installera Mageia så är den redan
+installerad av Drakinstall. Med det här verktyget kan du installera en
+annan.</para>
- <para>The mice are sorted by connection type and then by model. Select your mouse
-and click on <guibutton>OK</guibutton>. Most of the time "Universal / Any
-PS/2 &amp; USB mice" is suitable for a recent mouse. The new mouse is
-immediately taken into account.</para>
+ <para>Pekdonen är sorterade efter anslutningstyp och modell. Välj ett pekdon och
+klicka på <guibutton>Ok</guibutton>. I de flesta fall så är "Universal / PS2
+&amp; USB" lämplig för en nyare modell. Det nya pekdonet kan användas
+direkt.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/sv/msecgui.xml b/docs/mcc-help/sv/msecgui.xml
index 09bac883..96d7e6f1 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/msecgui.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/msecgui.xml
@@ -19,62 +19,63 @@
<section>
<title>Presentation</title>
- <para>msecgui<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">msecgui</emphasis> as root.</para>
- </footnote> is a graphic user interface for
-msec that allows to configure your system security according to two
-approaches:</para>
+ <para>msecgui<footnote><para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
+role="bold">msecgui</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> är ett grafiskt gränssnitt för
+msec där du kan konfigurera sitt systems säkerhet enligt två
+tillvägagångssätt.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to
-make it more secure.</para>
+ <para>Den ställer in systemets beteende, msec tvingar ändringar för systemet för
+att göra det mer säkert.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>It carries on periodic checks automatically on the system in order to warn
-you if something seems dangerous.</para>
+ <para>Det utför periodiska kontroller automatisk i systemet för att varna dig om
+något verkar vara farligt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>msec uses the concept of "security levels" which are intended to configure a
-set of system permissions, which can be audited for changes or
-enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your
-own customised security levels.</para>
+ <para>msec använder begreppet säkerhetsnivåer som är till för att konfigurera en
+rad tillstånd i systemet som kan övervakas för ändringar eller
+genomdrivande. Många av dem föreslås av Mageia men du kan ange dina egna
+anpassade säkerhetsnivåer.</para>
</section>
<section>
- <title>Overview tab</title>
+ <title>Fliken översikt</title>
- <para>See the screenshot above</para>
+ <para>Se skärmdumpen ovan</para>
- <para>The first tab takes up the list of the different security tools with a
-button on the right side to configure them:</para>
+ <para>Första fliken visa olika säkerhetsverktyg och en knapp till höger för att
+konfigurera dem:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall</para>
+ <para>Brandvägg. Finns även i MCC / Säkerhet / Konfigurera din personliga
+brandvägg.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system</para>
+ <para>Uppdateringar. Finns även i MCC / Programhantering / Uppdatera ditt system</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>msec itself with some information:</para>
+ <para>msec själv med lite information:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>enabled or not</para>
+ <para>aktiverad eller inte</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>the configured Base security level</para>
+ <para>den konfigurerade säkerheten för basnivå</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report
-and another button to execute the checks just now.</para>
+ <para>datum för senaste periodiska kontrollen och en knapp för att visa en
+detaljerad rapport och ytterligare en knapp för att utföra kontrollen nu.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -82,11 +83,11 @@ and another button to execute the checks just now.</para>
</section>
<section>
- <title>Security settings tab</title>
+ <title>Fliken Säkerhetsalternativ</title>
- <para>A click on the second tab or on the Security
-<guibutton>Configure</guibutton> button leads to the same screen shown
-below.</para>
+ <para>Att klicka på den andra fliken eller på knappen
+<guibutton>Konfigurera</guibutton> under Säkerhet leder till samma skärm som
+visas nedan.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -96,105 +97,104 @@ below.</para>
<section>
- <title>Basic security tab</title>
+ <title>Fliken Bassäkerhet</title>
<para role="underline">
- <emphasis role="underline">Security levels:</emphasis>
+ <emphasis role="underline">Säkerhetsnivåer:</emphasis>
</para>
- <para>After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab
-allows you by a double click to choose the security level that appears then
-in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The
-following levels are available:</para>
+ <para>När du har kryssat i rutan <guilabel>Aktivera MSEC-verktyg</guilabel> så kan
+du på den här fliken dubbelklicka för att välja en säkerhetsnivå som sedan
+visas i fetstil. Om kryssrytan inte är markerad så tillämpas nivån « Ingen »
+Följande nivåer är tillgängliga:</para>
<orderedlist numeration="arabic">
<listitem>
- <para>Level <emphasis role="bold">none</emphasis>. This level is intended if you
-do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on
-your own. It disables all security checks and puts no restrictions or
-constraints on system configuration and settings. Please use this level only
-if you are knowing what you are doing, as it would leave your system
-vulnerable to attack.</para>
+ <para>Nivå <emphasis role="bold">ingen</emphasis>. Den här nivån är om du inte
+vill använda msec för att kontrollera systemets säkerhet utan istället vill
+justera den själv. Den inaktiverar alla säkerhetskontroller och lägger inga
+restriktioner eller begränsningar för systemkonfiguration och
+inställningar. Använd enbart den här nivån om du vet vad du gör eftersom det
+gör ditt system sårbart mot attacker.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Level <emphasis role="bold">standard</emphasis>. This is the default
-configuration when installed and is intended for casual users. It
-constrains several system settings and executes daily security checks which
-detect changes in system files, system accounts, and vulnerable directory
-permissions. (This level is similar to levels 2 and 3 from past msec
-versions).</para>
+ <para>Nivå <emphasis role="bold">standard</emphasis>. Den här är standard efter
+installation och är avsedd för vanliga användare. Den begränsar flera
+systeminställningar och kör dagliga säkerhetskontroller som upptäcker
+ändringar i systemfiler, konton och sårbara katalogrättigheter. (Den här
+nivån liknar Nivå 2 och Nivå 3 från tidigare versioner av msec).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Level <emphasis role="bold">secure</emphasis>. This level is intended when
-you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts
-system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to
-the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and
-5 (Paranoid) from old msec versions).</para>
+ <para>Nivå <emphasis role="bold">säker</emphasis>. Den här nivån är till för om du
+vill garantera att ditt system är säkert men ändå användbart. Det begränsar
+systemrättigheter ännu mer och kör fler periodiska kontroller. Dessutom är
+åtkomst till systemet mer begränsad (Den här nivån liknar nivå 4 (Hög) och
+Nivå 5 (Paranoid) från tidigare msec-versioner).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Besides those levels, different task-oriented security are also provided,
-such as the <emphasis role="bold">fileserver </emphasis>, <emphasis
-role="bold">webserver</emphasis> and <emphasis
-role="bold">netbook</emphasis> levels. Such levels attempt to pre-configure
-system security according to the most common use cases.</para>
+ <para>Förutom dessa nivåer är olika uppgiftsorienterade säkerhetsnivåer också
+tillgängliga, t. ex <emphasis role="bold">filserver </emphasis>, <emphasis
+role="bold">webbserver</emphasis> and <emphasis
+role="bold">netbook</emphasis>-nivåer. De försöker förkonfigurera systemets
+säkerhet i enlighet med de vanligaste användningsområdena.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The last two levels called <emphasis role="bold">audit_daily </emphasis> and
-<emphasis role="bold">audit_weekly</emphasis> are not really security levels
-but rather tools for periodic checks only.</para>
+ <para>De två sista nivåerna är <emphasis role="bold">audit_daily </emphasis> och
+<emphasis role="bold">audit_weekly</emphasis> är egentligen inga
+säkerhetsnivåer utan enbart verktyg som utför periodiska kontroller.</para>
</listitem>
</orderedlist>
- <para>These levels are saved in
-<filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></filename>. You can define
-your own customised security levels, saving them into specific files called
-<filename>level.&lt;levelname></filename>, placed into the folder
-<filename>etc/security/msec/.</filename> This function is intended for power
-users which require a customised or more secure system configuration.</para>
+ <para>Nivåerna sparas i
+<filename>etc/security/msec/level.&lt;nivånamn></filename>. Du kan definiera
+dina egna anpassade säkerhetsnivåer och spara dem i särskilda filer som
+heter <filename>nivå.&lt;nivånamn></filename> och placera dem i katalogen
+<filename>etc/security/msec/.</filename> Den här funktionen är till för
+avancerade användare som kräver en anpassad och mer säker
+systemkonfiguration.</para>
<caution>
- <para>Keep in mind that user-modified parameters take precedence over default
-level settings.</para>
+ <para>Tänk på att användardefinierade parametrar har företräde över standard
+nivåinställningar.</para>
</caution>
<para>
<emphasis role="underline">Säkerhetsvarningar:</emphasis>
</para>
- <para>If you check the box <guibutton>Send security alerts by email
-to:</guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent
-by local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You
-can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail
-and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive
-the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to
-enable it.</para>
+ <para>Om du markerar kryssrutan <guibutton>Skicka säkerhetsvarningar med e-post
+till:</guibutton> så skickas säkerhetsvarningarna som msec genererar lokalt
+till en e-postadress för säkerhetsansvarig som anges i fältet sidan om. Du
+kan ange en lokal användare eller en fullständig e-postadress (den lokala
+e-posthanteraren måste vara inställd). Till sist kan du få
+säkerhetsvarningar direkt till skrivbordet. Markera kryssrutan för att
+aktivera det.</para>
<important>
- <para>It is strongly advisable to enable the security alerts option in order to
-immediately inform the security administrator of possible security
-problems. If not, the administrator will have to regularly check the logs
-files available in <filename>/var/log/security.</filename></para></important>
-
- <para><emphasis role="underline">Security options:</emphasis></para>
-
- <para>Creating a customised level is not the only way to customise the computer
-security, it is also possible to use the tabs presented here after to change
-any option you want. Current configuration for msec is stored in
-<filename>/etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains
-the current security level name and the list of all the modifications done
-to the options.</para>
+ <para>Det rekommenderas starkt att du aktiverar alternativet systemvarningar för
+att omedelbart informera systemansvarig om potentiella
+säkerhetsproblem. Annars måste administratören regelbundet kontrollera
+loggarna som finns i <filename>/var/log/security.</filename></para></important>
+
+ <para><emphasis role="underline">Säkerhetsalternativ:</emphasis></para>
+
+ <para>Att skapa en anpassad nivå är inte det enda sättet att anpassa datorns
+säkerhet. Du kan också använda flikarna som visas här efteråt för att ändra
+vilken inställning du vill. Nuvarande konfiguration för msec är sparad i
+<filename>/etc/security/msec/security.conf</filename>. Filen innehåller
+namnet på den aktuella säkerhetsnivån och en lista gjorda med alla ändringar
+för inställningarna.</para>
</section>
<section>
- <title>System security tab</title>
+ <title>Fliken Systemsäkerhet</title>
- <para>This tab displays all the security options on the left side column, a
-description in the centre column, and their current values on the right side
-column.</para>
+ <para>Den här fliken visar alla säkerhetsalternativ i den vänstra kolumnen, en
+beskrivning i mitten och deras nuvarande värden till höger.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -202,11 +202,10 @@ column.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>To modify an option, double click on it and a new window appears (see
-screenshot below). It displays the option name, a short description, the
-actual and default values, and a drop down list where the new value can be
-selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the
-choice.</para>
+ <para>För att ändra ett alternativ så dubbelklickar du på det, därefter visas ett
+nytt fönster (se skärmdumpen nedan). Det visar namn, en kort beskrivning,
+det faktiska värdet och en rullgardinsmeny där ett nytt värde kan
+väljas. Klicka på <guibutton>Ok</guibutton> för att spara.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -215,10 +214,9 @@ choice.</para>
</mediaobject>
<caution>
- <para>Do not forget when leaving msecgui to save definitively your configuration
-using the menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you
-have changed the settings, msecgui allows you to preview the changes before
-saving them.</para>
+ <para>Glöm inte att spara dina inställningar innan du avslutar helt genom menyn
+<guimenu>Arkiv -> Spara inställningar</guimenu>. Om du har ändrat något så
+kan du förhandsgranska dem innan du sparar.</para>
</caution>
<mediaobject>
@@ -231,7 +229,8 @@ saving them.</para>
<section>
<title>Nätverks-säkerhet</title>
- <para>This tab displays all the network options and works like the previous tab</para>
+ <para>Den här fliken visar alla nätverksalternativ och fungerar på samma sätt som
+föregående flik.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -241,14 +240,14 @@ saving them.</para>
</section>
<section>
- <title>Periodic checks tab</title>
+ <title>Fliken Periodiska kontroller</title>
- <para>Periodic checks aim to inform the security administrator by means of
-security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous.</para>
+ <para>Periodiska kontroller är till för att informera säkerhetsansvarig genom
+säkerhetsvarningar för alla situationer som msec tror kan vara farliga.</para>
- <para>This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency
-if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is
-checked. Changes are done like in the previous tabs.</para>
+ <para>Om kryssrutan <guibutton>Aktivera periodiska säkerhetskontroller</guibutton>
+är markerad så visar den här fliken alla periodiska kontroller som msec
+utför och hur ofta. Ändringar görs som i föregående flikar.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -258,13 +257,13 @@ checked. Changes are done like in the previous tabs.</para>
</section>
<section>
- <title>Exceptions tab</title>
+ <title>Fliken Undantag</title>
- <para>Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In
-these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab
-allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert
-messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot
-below shows four exceptions.</para>
+ <para>Ibland är varningsmeddelanden genererade av välkända och önskade
+situationer. I de fallen är de värdelösa och slöseri med tid för
+administratören. På den här fliken kan du skapa hur många undantag du vill
+för att förhindra oönskade varningsmeddelanden. Den är uppenbarligen tom
+första gången msec startar. Skärmdumpen nedan visar fyra undantag.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -272,8 +271,8 @@ below shows four exceptions.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton>
-button</para>
+ <para>Klicka på <guibutton>Lägg till en regel</guibutton> för att skapa ett
+undantag.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -281,78 +280,80 @@ button</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Select the wanted periodic check in the drop down list called
-<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the
-<guilabel>Exception</guilabel> in the text area. Adding an exception is
-obviously not definitive, you can either delete it using the
-<guibutton>Delete</guibutton> button of the <guilabel>Exceptions</guilabel>
-tab or modify it with a double clicK.</para>
+ <para>Välj ett önskat värde för periodisk kontroll i
+<guilabel>Kontroll</guilabel>-listan och skriv in
+<guilabel>undantaget</guilabel> i textfältet. Att lägga till ett undantag är
+naturligtvis inte definitivt. De kan radera det med knappen
+<guibutton>Radera</guibutton> i fliken <guilabel>Undantag</guilabel> eller
+dubbelklicka för att ändra.</para>
</section>
<section>
<title>Behörigheter</title>
- <para>This tab is intended for file and directory permissions checking and
-enforcement.</para>
- <para>Like for the security, msec owns different permissions levels (standard,
-secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security
-level. You can create your own customised permissions levels, saving them
-into specific files called <filename>perm.&lt;levelname> </filename> placed
-into the folder <filename>etc/security/msec/</filename> . This function is
-intended for power users which require a customised configuration. It is
-also possible to use the tab presented here after to change any permission
-you want. Current configuration is stored in
-<filename>/etc/security/msec/perms.conf.</filename> This file contains the
-list of all the modifications done to the permissions.</para>
+ <para>Den här fliken är avsedd för kontroll och påtvingande av rättigheter för
+filer och kataloger.</para>
+ <para>Som med säkerhet så har msec olika rättighetsnivåer (standard, säker, ...)
+de är aktiverade enligt vald säkerhetsnivå. Du kan skapa dina egna anpassade
+säkerhetsnivåer och kan spara dem i specifika filer med namnet
+<filename>perm.&lt;nivånamn> </filename> i katalogen
+<filename>etc/security/msec/</filename>. Den här funktionen är till för
+avancerade användare som kräver en anpassad konfiguration. Du kan också
+använda fliken som visas här vid ett senare tillfälle för att ändra vilka
+rättigheter du vill. Nuvarande konfiguration lagras i
+<filename>/etc/security/msec/perms.conf.</filename>. Denna fil innehåller
+alla ändringar som är gjorda för rättigheterna.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="msecgui8.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You
-can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the
-owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a
-given rule:</para>
+ <para>Standard rättigheter visas som en lista med regler (en regel per rad). Du
+ser till vänster vilken fil eller katalog som berörs av regeln. Därefter
+ägare, grupp och slutligen vilka rättigheter som ges av regeln. Om, för en
+angiven regel:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the
-defined permissions for this rule are respected and sends an alert message
-if not, but does not change anything.</para>
+ <para>kryssrutan <guilabel>Tvinga</guilabel> inte är markerad kommer msec bara att
+kontrollera om de definierade rättigheterna för den här regeln respekteras
+och skickar ett varningsmeddelande om de inte är det, men ingenting ändras.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>the box <guilabel>Enforce</guilabel> is checked, then msec will rule the
-permissions respect at the first periodic check and overwrite the
-permissions.</para></listitem>
+ <para>kryssrutan <guilabel>Tvinga</guilabel> är markerad kommer msec inte att
+respektera rättigheterna vid första periodiska kontrollen utan skriva över
+dem.</para></listitem>
</itemizedlist>
- <important><para>For this to work, the option CHECK_PERMS in the <emphasis
-role="bold">Periodic check tab</emphasis> must be configured accordingly.</para></important><para>To create a new rule, click on the <guibutton> Add a rule</guibutton> button
-and fill the fields as shown in the example below. The joker * is allowed in
-the <guilabel>File</guilabel> field. “current” means no modification.</para>
+ <important><para>För att det här ska fungera måste alternativet CHECK_PERMS i <emphasis
+role="bold">Fliken periodiska kontroller</emphasis> vara markerat och
+konfigurerat</para></important><para>Klicka på<guibutton> Lägg till en regel</guibutton> för att skapa en ny
+regel och fyll i fälten som visas i exemplet nedan. En asterisk * är
+tillåtet i fältet <guilabel>Fil</guilabel>. “nuvaranade” menas ingen
+ändring.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="msecgui9.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do
-not forget when leaving to save definitively your configuration using the
-menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed
-the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them. </para>
- <note><para>It is also possible to create or modify the rules by editing the
-configuration file <filename>/etc/security/msec/perms.conf</filename>.
+ <para>Klicka på knappen <guibutton>Ok</guibutton> för att bekräfta valet och glöm
+inte att spara din konfiguration innan du avslutar helt genom menyn
+<guimenu>Arkiv -> Spara inställningar</guimenu>. Om du har ändrat något så
+ger msecgui dig möjlighet att förhandsgranska dem innan du sparar. </para>
+ <note><para>Du kan också ändra reglerna genom att redigera filen
+<filename>/etc/security/msec/perms.conf</filename>.
</para></note>
- <caution><para>Changes in the <emphasis role="bold">Permission tab</emphasis> (or directly
-in the configuration file) are taken into account at the first periodic
-check (see the option CHECK_PERMS in the <emphasis role="bold">Periodic
-checks tab</emphasis>). If you want them to be taken immediately into
-account, use the msecperms command in a console with root rights. You can
-use before, the msecperms -p command to know the permissions that will be
-changed by msecperms.</para></caution>
- <caution><para>Do not forget that if you modify the permissions in a console or in a file
-manager, for a file where the box <guilabel>Enforce </guilabel> is checked
-in the <emphasis role="bold">Permissions tab </emphasis>, msecgui will write
-the old permissions back after a while, accordingly to the configuration of
-the options CHECK_PERMS and CHECK_PERMS_ENFORCE in the <emphasis
-role="bold">Periodic Checks tab </emphasis>.</para></caution>
+ <caution><para>Ändringar gjorda på <emphasis role="bold">Fliken rättigheter</emphasis>
+(eller manuellt i konfigurationsfilen) beaktas vid den första periodiska
+kontrollen (se alternativet CHECK_PERMS på <emphasis role="bold">Fliken
+Periodiska kontroller</emphasis>). Om du vill att de ska verkställas
+omedelbart så använder du kommandot msecperms i en konsoll med
+root-rättigheter. Där kan du i förväg kontrollera vilka rättigheter som
+kommer att ändras genom att skriva msecperms -p</para></caution>
+ <caution><para>Kom ihåg att om du ändrar rättigheterna i en konsol eller filhanterare för
+en fil där <guilabel>Tvinga</guilabel> är markerad i <emphasis
+role="bold">Fliken rättigheter </emphasis> så kommer msecgui att ändra
+tillbaka de gamla rättigheterna efter ett tag i enlighet med konfigurationen
+av alternativen CHECK_PERMS och CHECK_PERMS_ENFORCE från <emphasis
+role="bold">Fliken Periodiska kontroller</emphasis>.</para></caution>
</section>
</section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/otherMageiaTools.xml b/docs/mcc-help/sv/otherMageiaTools.xml
index b25b343b..65dbc21d 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/otherMageiaTools.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/otherMageiaTools.xml
@@ -1,12 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sv" xml:id="otherMageiaTools">
<info>
- <title xml:id="otherMageiaTools-ti1">Other Mageia Tools</title>
+ <title xml:id="otherMageiaTools-ti1">Andra verktyg från Mageia</title>
</info>
- <para>There are more Mageia tools than those that can be started in the Mageia
-Control Center. Click on a link below to learn more, or continue reading the
-next pages.</para>
+ <para>Det finns fler verktyg från Mageia än de som kan köras från
+kontrollcentralen. Klicka på en länk nedan för att läsa mer eller fortsätt
+läsa de nästkommande sidorna.</para>
<orderedlist>
<listitem>
@@ -19,14 +19,14 @@ next pages.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><xref linkend="lsnetdrake"/><emphasis>TO BE WRITTEN </emphasis></para>
+ <para><xref linkend="lsnetdrake"/><emphasis>SOM SKA SKRIVAS </emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
<para><xref linkend="lspcidrake"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>And more tools?</para>
+ <para>Fler verktyg?</para>
</listitem>
</orderedlist>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/rpmdrake.xml b/docs/mcc-help/sv/rpmdrake.xml
index 1ea30f8c..4c6d0c1b 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/rpmdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/rpmdrake.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="rpmdrake" version="5.0" xml:lang="sv">
<!--2012-09-03 marja expanded xml:id's of section and title below, because they conflicted with identical xml:id's in another page of MCC help, also replaced first para in some sections with title tags, removed figure tags-->
<info annotations="simonnzg 6jan2013">
- <title xml:id="rpmdrake-ti1">Software Management (Install and Remove Software)</title>
+ <title xml:id="rpmdrake-ti1">Programhantering (installera och ta bort program)</title>
<subtitle>rpmdrake</subtitle>
</info>
@@ -15,46 +15,45 @@
<section xml:id="rpmdrake-introduction">
- <title xml:id="rpmdrake-introduction-ti1">Introduction to rpmdrake</title>
-
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">rpmdrake</emphasis> as root.</para>
- </footnote>, also known as drakrpm, is a
-program for installing, uninstalling and updating packages. It is the
-graphical user interface of URPMI. At each start up, it will check online
-package lists (called 'media') downloaded straight from Mageia's official
-servers, and will show you each time the latest applications and packages
-available for your computer. A filter system allows you to display only
-certain types of packages: you may display only installed applications (by
-default), or only available updates. You can also view only not installed
-packages. You can also search by the name of a package, or in the summaries
-of descriptions or in the full descriptions of packages or in the file names
-included in the packages.</para>
-
- <para>To work, rpmdrake needs the repositories to be configured with <xref
+ <title xml:id="rpmdrake-introduction-ti1">Introduktion till rpmdrake</title>
+
+ <para>Det här verktyget<footnote>
+ <para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
+role="bold">rpmdrake</emphasis> som root</para>
+ </footnote>, även kallat drakrpm
+är ett program för att installera, avinstallera och uppdatera paket. Det är
+det grafiska gränssnittet för URPMI. Vid varje uppstart kontrollerar
+paketlistorna online (s.k. "Media") som hämtas direkt från Mageias
+officiella servrar, och visar alltid de senaste programmen och
+uppdateringarna som finns tillgängliga för din dator. Ett filtersystem gör
+att du kan välja att bara visa vissa typer av paket: Du kan visa enbart
+installerade program (standard) eller enbart tillgängliga uppdateringar,
+eller att visa ej installerade program. Du kan även söka efter namn,
+beskrivning eller filnamn som finns med i ett paket.</para>
+
+ <para>För att fungera behöver rpmdrake konfigureras med <xref
linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
<important>
- <para>During the installation, the configured repository is the medium used for
-the installation, generally the DVD or CD. If you keep this medium, rpmdrake
-will ask it each time you want to install a package, with this pop-up window
-: <mediaobject>
+ <para>Vid installation så är det förkonfigurerade mediaförrådet oftast det som
+används för att installera, i regel en CD/DVD. Om du behåller detta media
+kommer rpmdrake att be dig om det varje gång du vill installera något med
+den här dialogrutan : <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="rpmdrake8.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject>If the above message annoys you
-and you have a good internet connection without too strict download limit,
-it is wise to remove that medium and replace it by online repositories
-thanks to <xref linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
+ </mediaobject>Om du störs av
+det meddelandet och du har en bra internetförbindelse utan
+nerladdningsrestriktioner kan du ta bort detta media och ersätta det med ett
+som är tillgängligt online med <xref linkend="drakrpm-edit-media"/>.</para>
- <para>Moreover, the online repositories are always up to date, contains much more
-packages, and allow to update your installed packages.</para>
+ <para>Dessutom är förrådsplatserna alltid uppdaterade, innehåller fler paket och
+ger dig möjlighet att uppdatera redan installerade paket.</para>
</important>
</section>
<section>
- <title>The main parts of the screen</title>
+ <title>De viktigaste delarna av skärmen</title>
<screenshot>
<mediaobject>
@@ -65,82 +64,79 @@ packages, and allow to update your installed packages.</para>
<orderedlist>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Package type filter:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Filtrera pakettyp:</emphasis></para>
- <para>This filter allows you to display only certain types of packages. The first
-time you start the manager, it only displays applications with a graphical
-interface. You can display either all the packages and all their
-dependencies and libraries or only package groups such as applications only,
-updates only or backported packages from newer versions of Mageia.</para>
+ <para>Det här filtret ger dig möjlighet att enbart visa en viss typ av
+paket. Första gången du startar hanteraren så visar den enbart program med
+grafiska gränssnitt. Du kan visa antingen alla paket och dess beroenden och
+bibliotek eller i grupper som t. ex. endast program, uppdateringar eller
+bakåtportade paket från nyare versioner av Mageia.</para>
<warning>
- <para>The default filter setting is for new entrants to Linux or Mageia, who
-probably do not want command line or specialist tools. Since you're reading
-this documentation, you're obviously interested in improving your knowledge
-of Mageia, so it is best to set this filter to "All".</para>
+ <para>Standard filetinställningar är för nya användare av Linux och Mageia som
+förmodligen inte vill ha kommandorad eller specialistverktyg. Eftersom du
+läser den här dokumentationen är du uppenbarligen intresserad av att
+förbättra dina kunskaper om Mageia, därför för du ställa in filtret till
+"alla".</para>
</warning>
</listitem>
<listitem>
- <para><firstterm> <emphasis role="bold">Package state filter:</emphasis>
+ <para><firstterm> <emphasis role="bold">Filtrera efter paketstatus:</emphasis>
</firstterm></para>
- <para>This filter allows you to view only the installed packages, only the
-packages that are not installed or all of the packages, both installed and
-not installed.</para>
+ <para>Det här filtret gör att du kan visa paket som antingen är installerade, ej
+installerade eller både och.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Search mode:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Sökläge:</emphasis></para>
- <para>Click on this icon to search through the package names, through their
-summaries, through their complete description or through the files included
-in the packages.</para>
+ <para>Klicka på den här ikonen för att söka igenom paketnamn. Antingen genom dess
+översikt, detaljerad information eller vilka filer som följer med paketet.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">"Find" box:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Sökfält:</emphasis></para>
- <para>Enter here one or more key words. If you want to use more than one keyword
-for searching use '|' between keywords, e.g. To search for "mplayer" and
-"xine" at the same time type 'mplayer | xine'.</para>
+ <para>Skriv ett eller flera sökord. Om du vill använda mer än ett sökord, separera
+dem med '|'. T. ex. för att söka efter "mplayer" och "xine" samtidigt,
+skriv: 'mplayer | xine'.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Erase all:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Radera allt:</emphasis></para>
- <para>This icon can erase in one click all the key words entered in the "Find" box
-.</para>
+ <para>Den här ikonen raderar alla sökord som är inskrivna i sökfältet.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Categories list:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Kategorilista:</emphasis></para>
- <para>This side bar groups all applications and packages into clear categories and
-sub categories.</para>
+ <para>Den här kolumnen grupperar alla program och paket i tydliga kategorier och
+underkategorier.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Description panel:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Beskrivningspanel:</emphasis></para>
- <para>This panel displays the package's name, its summary and complete
-description. It displays many useful elements about the selected package. It
-can also show precise details about the package, the files included in the
-package as well as a list of the last changes made by the maintainer.</para>
+ <para>Den här panelen visar paketets namn, översikt och fullständig
+beskrivning. Den visar många användbara delar om det markerade paketet. Den
+visar även exakta detaljer om paketet, vilka filer som är inkluderade och en
+lista över ändringar från författaren.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</section>
<section>
- <title>The status column</title>
+ <title>Statuskolumnen</title>
- <para>Once you correctly set the filters, you can find your software either by
-category (in area 6 above) or by name/summary/description using area 4. A
-list of packages fulfilling your query and, don't forget, the chosen medium
-is shown with different status markers according to whether each package is
-installed/not installed/an update... To change this status, just check or
-uncheck the box before the package name and click on
-<guibutton>Apply</guibutton>.</para>
+ <para>När du ställt in filtrena korrekt hittar du programvaran antingen genom
+kategori (i område 6 ovan) eller genom namn/översikt/beskrivning (i område
+4). En lista med paket som uppfyller din sökning. Glöm inte att valt program
+visas i olika statusmarkeringar beroende på om de är installerade/ej
+installerade/eller uppdatering... Markera eller avmarkera kryssrutan för att
+ändra status och klicka på <guibutton>Verkställ</guibutton>.</para>
<para><table>
<title/>
@@ -164,7 +160,7 @@ uncheck the box before the package name and click on
</imageobject>
</mediaobject></entry>
- <entry valign="middle">This package is already installed</entry>
+ <entry valign="middle">Det här paketet är redan installerat</entry>
</row>
<row>
@@ -174,7 +170,7 @@ uncheck the box before the package name and click on
</imageobject>
</mediaobject></entry>
- <entry valign="middle">This package will be installed</entry>
+ <entry valign="middle">Det här paketet kommer att installeras</entry>
</row>
<row>
@@ -184,7 +180,7 @@ uncheck the box before the package name and click on
</imageobject>
</mediaobject></entry>
- <entry valign="middle">This package cannot be modified</entry>
+ <entry valign="middle">Det här paketet kan inte ändras</entry>
</row>
<row>
@@ -194,7 +190,7 @@ uncheck the box before the package name and click on
</imageobject>
</mediaobject></entry>
- <entry valign="middle">This package is an update</entry>
+ <entry valign="middle">Det här paketet är en uppdatering</entry>
</row>
<row>
@@ -204,33 +200,33 @@ uncheck the box before the package name and click on
</imageobject>
</mediaobject></entry>
- <entry valign="middle">This package will be uninstalled</entry>
+ <entry valign="middle">Det här paketet kommer att avinstalleras</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table></para>
- <para>Examples in the screenshot above:</para>
+ <para>Exempel i skärmdumpen ovan:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>If I uncheck digikam (the green arrow tell us it is installed), the status
-icon will go red with an up arrow and it will be uninstalled when clicking
-on <guibutton>Apply</guibutton>.</para>
+ <para>Om jag avmarkerar digikam (den gröna pilen talar om för oss att den är
+installerad) kommer statusikonen att bli röd med en pil upp och kommer att
+avinstalleras när jag trycker på <guibutton>Verkställ</guibutton>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>If I check qdigidoc (which is not installed, see the status), the orange
-with a down arrow status icon will appear and and it will be installed when
-clicking on <guibutton>Apply</guibutton>.</para>
+ <para>Om jag markerar qdigidoc (som inte är installerat, se status) så visas
+ikonen med en pil ner och kommer att installeras när jag trycker på
+<guibutton>Verkställ</guibutton>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
<section>
- <title>The dependencies</title>
+ <title>Beroenden</title>
<screenshot>
<mediaobject>
@@ -239,13 +235,11 @@ clicking on <guibutton>Apply</guibutton>.</para>
</imageobject>
</mediaobject></screenshot>
- <para>Some packages need other packages called dependencies in order to work. They
-are for example libraries or tools. In this case, Rpmdrake displays an
-information window allowing you to choose whether to accept the selected
-dependencies, cancel the operation or get more information (see above). It
-may also happen that various packages are able to provide the needed
-library, in which case rpmdrake displays the list of alternatives with a
-button to get more information and another button to choose which package to
-install.</para>
+ <para>Vissa paket behöver andra paket för att fungera, det kan vara ett bibliotek
+eller verktyg. I så fall visar Rpmdrake ett informationsfönster där du får
+välja att antingen acceptera beroenden, avbryta installationen eller läsa
+mer (se ovan). Ibland kan även vissa paket förse dig med det nödvändiga
+biblioteket och då visar Rpmdrake en lista över alternativ, samt en knapp
+med information och en där du får välja vilka paket som ska installeras.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/sv/scannerdrake.xml b/docs/mcc-help/sv/scannerdrake.xml
index c1f0acb7..47f4d1fd 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/scannerdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/scannerdrake.xml
@@ -18,24 +18,24 @@
<title xml:id="scannerinstallation-ti1">Installation</title>
</info>
- <para>This tool <footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing
-<emphasis>scannerdrake</emphasis> as root.</para>
- </footnote> allows you to configure a
-single scanner device or a multifunction device which includes scanning. It
-also allows you to share local devices connected to this computer with a
-remote computer or to access remote scanners.</para>
+ <para>Med det här verktyget <footnote>
+ <para>De kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva
+<emphasis>scannerdrake</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> kan du
+konfigurera en bildläsare eller multifunktionsenhet som även inkluderar
+skanner. Du kan även dela ut lokala enheter som är inkopplade till datorn
+till en fjärrdator eller för att komma åt fjärrskanners.</para>
- <para>When you start this tool for the first time, you may get the following
-message:</para>
+ <para>När du kör det här verktyget för första gången kan du få följande
+meddelande:</para>
- <para><emphasis>"SANE packages need to be installed to use scanners</emphasis></para>
+ <para><emphasis>"SANE-paketen behöver installeras för att använda
+bildläsare</emphasis></para>
- <para><emphasis>Do you want to install the SANE packages?"</emphasis></para>
+ <para><emphasis>Vill du installera SANE-paketen?"</emphasis></para>
- <para>Choose <emphasis>Yes</emphasis> to continue. It will install
-<code>scanner-gui</code> and <code>task-scanning</code> if they are not yet
-installed.</para>
+ <para>Välj <emphasis>Ja</emphasis> för att fortsätta. <code>scanner-gui</code> och
+<code>task-scanning</code> kommer att installeras om de inte redan är det.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -45,22 +45,21 @@ installed.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>If your scanner is identified correctly, so if in the above screen you see
-the name of your scanner, the scanner is ready for use with, for instance,
-<emphasis>XSane</emphasis> or <emphasis>Simple Scan</emphasis>.</para>
+ <para>Om din bildläsare identifieras korrekt och du ser den i fönstret så är den
+redo att användas med t. ex. <emphasis>XSane</emphasis> eller
+<emphasis>Simple Scan</emphasis>.</para>
- <para>In that case, you might now want to want to configure the <emphasis>Scanner
-sharing</emphasis> option. You can read about it in the <xref
-linkend="scannersharing"/>.</para>
+ <para>I så fall vill du kanske konfigurera <emphasis>Skannerdelning</emphasis>. Du
+kan läsa mer om det i <xref linkend="scannersharing"/>.</para>
- <para>However, if your scanner hasn't been correctly identified, and checking its
-cable(s) and power switch and then pressing <emphasis>Search for new
-scanners</emphasis> doesn't help, you'll need to press <emphasis>Add a
-scanner manually</emphasis>.</para>
+ <para>Om din skanner däremot inte har identifierats korrekt (du har kontrollerat
+kablar och ström) och tryckt på <emphasis>Sök efter nya skanners</emphasis>
+inte hjälper så måste du trycka på <emphasis>Lägg till skanner
+manuellt</emphasis>.</para>
- <para>Choose the brand of your scanner in the list you see, then its type from the
-list for that brand and click <emphasis>Ok</emphasis></para>
+ <para>Välj skanners tillverkare och modell i listan och klicka på
+<emphasis>Ok</emphasis>.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -71,13 +70,13 @@ list for that brand and click <emphasis>Ok</emphasis></para>
</mediaobject>
<note>
- <para>If you can't find your scanner in the list, then click
-<emphasis>Cancel</emphasis></para>
+ <para>Klicka på <emphasis>Avbryt</emphasis> om du inte hittar din skanner i listan
+.</para>
- <para>Please check whether your scanner is supported on the <link
+ <para>Kontrollera att din skanner stöds på <link
xlink:href="http://www.sane-project.org/lists/sane-mfgs-cvs.html">SANE:
-Supported Devices</link> page and ask for help in the <link
-xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para>
+Enheter som stöds</link> och fråga om hjälp på <link
+xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forumen</link>.</para>
</note>
<figure xml:id="choosescannerport">
@@ -91,14 +90,13 @@ xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para>
</imageobject>
</mediaobject></figure>
- <para>You can leave this setting to <emphasis>Auto-detect available
-ports</emphasis> unless your scanner's interface is a parallel port. In that
-case, select <emphasis>/dev/parport0</emphasis> if you have only one.</para>
+ <para>Du kan lämna den här inställningen på <emphasis>Upptäck lediga portar
+automatiskt</emphasis> så vidare inte din skanner har en parallellport. Välj
+i så fall <emphasis>/dev/parport0</emphasis> om du bara har en.</para>
- <para>After clicking <emphasis>Ok</emphasis>, in most cases you will see a screen
-similar to the one below.</para>
-<para>If you don't get that screen, then please read the <xref
-linkend="scannerextrasteps"/>.</para>
+ <para>I de flesta fall kommer du att se en skärm som liknar den nedan efter att du
+tryckt på <emphasis>Ok</emphasis>.</para>
+<para>Om du inte ser den, läs <xref linkend="scannerextrasteps"/>.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -122,17 +120,17 @@ linkend="scannerextrasteps"/>.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be
-accessible by remote machines and by which remote machines. You can also
-decide here whether scanners on remote machines should be made available on
-this machine.</para>
+ <para>Här kan du välja om inkopplade skannrar ska vara tillgängliga för
+fjärrdatorer och i så fall vilka. Du kan också ange om skannrar från andra
+datorer ska vara tillgängliga på den här datorn.</para>
- <para>Scanner sharing to hosts : name or IP address of hosts can be added or
-deleted from the list of hosts allowed to access the local device(s), on
-this computer.</para>
+ <para>Skannerdelning till värdar: Namn eller IP-adress till värdar kan läggas till
+eller tas bort från listan över tillåtna datorer som har åtkomst till lokala
+enheter på den här datorn.</para>
- <para>Usage of remote scanners : name or IP address of hosts can added or deleted
-from the list of hosts which give access to a remote scanner.</para>
+ <para>Fjärranvändning av skanners: Namn eller IP-adress över datorer kan läggas
+till eller tas bort från listan över datorer som ger fjärråtkomst till en
+skanner.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -142,7 +140,7 @@ from the list of hosts which give access to a remote scanner.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Scanner sharing to hosts: you can add host.</para>
+ <para>Skannerutdelning till värdar: Du kan lägga till en värd.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -152,8 +150,8 @@ from the list of hosts which give access to a remote scanner.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Scanner sharing to hosts: specify which host(s) to add, or allow all remote
-machines.</para>
+ <para>Skannerutdelning till värdar: Ange värdar att lägga till, eller tillåt alla
+fjärrdatorer.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -163,7 +161,7 @@ machines.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>"All remote machines" are allowed to access the local scanner.</para>
+ <para>"Alla fjärrmaskiner" tillåts åtkomst till den lokala skannern.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -173,25 +171,25 @@ machines.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>If the package <emphasis>saned</emphasis> is not yet installed, the tool
-offers to do it.</para>
+ <para>Om paketet <emphasis>saned</emphasis> inte är installerat kommer verktyget
+att erbjuda att göra det.</para>
- <para>At the end, the tool will alter these files:</para>
+ <para>I slutet kommer verktyget att ändra följande filer:</para>
<para><emphasis>/etc/sane.d/saned.conf</emphasis></para>
<para><emphasis>/etc/sane.d/net.conf</emphasis></para>
- <para><emphasis>/etc/sane.d/dll.conf </emphasis>to add or comment the directive
-"net"</para>
+ <para><emphasis>/etc/sane.d/dll.conf </emphasis> för att lägga till eller
+kommentera "net"-direktivet.</para>
- <para>It will also configure <emphasis>saned</emphasis> and
-<emphasis>xinetd</emphasis> to be started on boot.</para>
+ <para>Det kommer även att konfiguera <emphasis>saned</emphasis> och
+<emphasis>xinetd</emphasis> att startas vid uppstart.</para>
</section>
<section xml:id="scannerspecifics">
<info>
- <title xml:id="scannerspecifics-ti2">Specifics</title>
+ <title xml:id="scannerspecifics-ti2">Detaljer</title>
</info>
@@ -199,23 +197,23 @@ offers to do it.</para>
<listitem>
<para>Hewlett-Packard</para>
- <para>Most HP scanners are managed from <emphasis>HP Device Manager</emphasis>
-(hplip) which also manages printers. In this case, this tool does not allow
-you to configure it and invites you to use <emphasis>HP Device
-Manager</emphasis>.</para>
+ <para>De flesta HP-skannrar hanteras av <emphasis>HPs enhetshanterare</emphasis>
+(hplip) som även hanterar skrivare. I det här fallet kan detta verktyg inte
+användas för konfiguration utan erbjuder dig att använda <emphasis>HPs
+enhetshanterare</emphasis>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Epson</para>
- <para>Drivers are available from <link
-xlink:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">this
-page</link>. When indicated, you must install the
-<emphasis>iscan-data</emphasis> package first, then
-<emphasis>iscan</emphasis> (in this order). It is possible that the
-<emphasis>iscan</emphasis> package will generate a warning about a conflict
-with <emphasis>sane</emphasis>. Users have reported that this warning can be
-ignored.</para>
+ <para>Drivrutiner är tillgängliga från <link
+xlink:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">den
+här sidan</link>. Vid indikation måste du installera
+<emphasis>iscan-data</emphasis>-paketet först, sedan
+<emphasis>iscan</emphasis> (i den ordningen). Det är möjligt att
+<emphasis>iscan</emphasis>-paketet genererar en varning om en konflikt med
+<emphasis>sane</emphasis>. Användare har rapporterat att denna varning kan
+ignoreras.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -223,34 +221,34 @@ ignored.</para>
<section xml:id="scannerextrasteps">
<info>
- <title xml:id="scannerextrasteps-ti1">Extra installation steps</title>
+ <title xml:id="scannerextrasteps-ti1">Ytterligare installationssteg</title>
</info>
- <para>It is possible that after selecting a port for your scanner in the <xref
-linkend="choosescannerport"/> screen, you need to take one or more extra
-steps to correctly configure your scanner.</para>
+ <para>Efter att du har valt en port för din skanner i <xref
+linkend="choosescannerport"/> kan du behöva utföra ytterligare steg för att
+konfigurera din skanner korrekt.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para>In some cases, you're told the scanner needs its firmware to be uploaded
-each time it is started. This tool allows you to load it into the device,
-after you installed it on your system. In this screen you can install the
-firmware from a CD or a Windows installation, or install the one you
-downloaded from an Internet site of the vendor.</para><para>
- When your device's firmware needs to be loaded, it can take a long time at
-each first usage, possibly more than one minute. So be patient.</para>
+<para>I vissa fall måste din skanners firmware laddas upp till enheten varje gång
+den startas. Det här verktyget ger dig möjlighet att göra det efter att du
+installerat det i ditt system. På den här skärmen kan du installera firmware
+från en CD eller Windowsinstallation, eller installera från en fil som
+laddats ner från tillverkarens hemsida.</para><para>
+ När din enhets firmware måste laddas in kan det ta en stund vid första
+användningen, möjligen mer än en minut. Så ha tålamod.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para>Also, you may get a screen telling you to adjust the
-<emphasis>/etc/sane.d/"name_of_your_SANE_backend".conf file.</emphasis> </para>
+<para>Du kanske också får en ruta som ber dig justera filen
+<emphasis>/etc/sane.d/"namnet_på_din_SANE_backend".conf</emphasis>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para>Read those or other instructions you get carefully and if you don't know
-what to do, feel free to ask for help in the <link
-xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para>
+<para>Läs dem eller de andra instruktionerna du får noggrant och om du inte vet
+vad du ska göra så fråga gärna om hjälp på <link
+xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forumen</link>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/software-management.xml b/docs/mcc-help/sv/software-management.xml
index dca54b29..3cef761d 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/software-management.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/software-management.xml
@@ -11,8 +11,8 @@ xml:id="software-management">
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several tools for software
-management. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>I det här fönstret kan du välja mellan flera olika verktyg för
+programhantering. Klicka på en länk nedan för att läsa mer.</para>
<orderedlist><title>Mjukvaruhantering</title>
<listitem>
<para><xref linkend="rpmdrake"></xref></para>
@@ -25,8 +25,8 @@ system</emphasis></para>
<para><xref linkend="mgaapplet-config"></xref></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><xref linkend="drakrpm-edit-media"></xref><emphasis> = Configure media
-sources for install and update</emphasis></para>
+ <para><xref linkend="drakrpm-edit-media"></xref><emphasis> = Konfigurera
+mediakällor för installation och uppdateringar</emphasis>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/sv/system-config-printer.xml
index 2e5b2f38..b288ad61 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/system-config-printer.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/system-config-printer.xml
@@ -21,25 +21,25 @@
<section xml:id="introduction">
<title xml:id="introduction-ti1">Presentation</title>
- <para>Printing is managed on Mageia by a server named CUPS. It has its own <link
-ns2:title="CUPS" ns2:href="http://localhost:631">configuration
-interface</link> which is accessible via an Internet browser, but Mageia
-offers its own tool for installing printers called system-config-printer
-which is shared with other distributions such as Fedora, Mandriva, Ubuntu
-and openSUSE.</para>
-
- <para>You should enable the non-free repository before proceeding with the
-installation, because some drivers may only be available in this way.</para>
-
- <para>Printer installation is carried out in the <guilabel>Hardware</guilabel>
-section of the Mageia Control Centre. Select the <guilabel>Configure
-printing and scanning</guilabel> tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing
-<emphasis>system-config-printer</emphasis>. The root password will be asked
-for.</para>
+ <para>Utskrifter i Mageia hanteras av en CUPS-server. Den har sitt eget <link
+ns2:title="CUPS"
+ns2:href="http://localhost:631">konfigurationsgränssnitt</link> som är
+tillgängligt från en webbläsare, men Mageia har sitt eget verktyg för att
+installera skrivare som heter system-config-printer som delas med andra
+distributioner så som Fedora, Mandriva, Ubuntu och openSUSE.</para>
+
+ <para>Du bör aktivera förrådet non-free innan du fortsätter med installationen
+eftersom vissa drivrutiner kanske bara finns tillgängliga där.</para>
+
+ <para>Installation av skrivare utförs i sektionen <guilabel>Hårdvara</guilabel> i
+Mageias kontrollcentral. Välj verktyget <guilabel>Konfigurera skrivare och
+bildläsare</guilabel><footnote>
+ <para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva
+<emphasis>system-config-printer</emphasis>. Lösenordet för root kommer att
+frågas efter.</para>
</footnote>.</para>
- <para>MCC will ask for the installation two packages:</para>
+ <para>MCC kommer att fråga om att installera två paket:</para>
<blockquote>
<para>task-printing-server</para>
@@ -47,29 +47,30 @@ for.</para>
<para>task-printing-hp</para>
</blockquote>
- <para>It is necessary to accept this installation to continue. Up to 230MB of
-dependencies are needed.</para>
+ <para>Det är nödvändigt att godkänna den här installationen för att fortsätta. Upp
+till 230MB beroenden behövs.</para>
- <para>To add a printer, choose the "Add" printer button. The system will try to
-detect any printers and the ports available. The screenshot displays a
-printer connected to a parallel port. If a printer is detected, such as a
-printer on a USB port, it will be displayed on the first line. The window
-will also attempt to configure a network printer.</para>
+ <para>Klicka på Lägg till skrivare för att lägga till en skrivare. Systemet kommer
+att försöka hitta tillgängliga skrivare och vilka portar de
+använder. Skärmdumpen visar en skrivare som är ansluten via en
+parallellport. Om en skrivare hittas som t. ex. en USB-skrivare så visas den
+på första raden. Fönstret kommer även att försöka konfigurera en
+nätverksskrivare.</para>
</section>
<section xml:id="automatic">
<title>Skrivare som hittats automatiskt</title>
- <para>This usually refers to USB printers. The utility automatically finds the
-name of the printer and displays it. Select the printer and then click
-"Next". If there is a known driver associated for the printer, it will be
-automatically installed. If there is more than one driver or no known
-drivers, a window will ask you to select or furnish one, as explained in the
-next paragraph. Continue with <xref linkend="terminate"/></para>
+ <para>Detta hänvisar oftast till USB-skrivare. Verktyget hittar automatiskt
+skrivaren och visar den. Välj skrivaren och klicka på "Nästa" för att
+fortsätta. Om det finns en känd drivrutin för skrivaren så kommer den att
+installeras automatiskt. Om det finns fler än en drivrutin eller om ingen
+känd hittas så ber en dialogruta dig att välja eller förse en som förklaras
+i nästa paragraf. Fortsätt med <xref linkend="terminate"/></para>
</section>
<section xml:id="non_automatic">
- <title>No automatically detected printer</title>
+ <title>Ingen skrivare hittades automatiskt </title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -77,9 +78,8 @@ next paragraph. Continue with <xref linkend="terminate"/></para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>When you select a port, the system loads a driver list and displays a window
-to select a driver. The choice can be made through one of the following
-options.</para>
+ <para>När du väljer en port kommer systemet att visa en lista med drivrutiner där
+du sedan får välja. Valet kan göras genom ett av följande alternativ.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -99,79 +99,76 @@ options.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>By selecting from the database, the window suggests a printer manufacturer
-first, and then a device and a driver associated with it. If more than one
-driver is suggested, select one which is recommended, unless you have
-encountered some problems with that one before, in this case select the one
-which know to work.</para>
+ <para>Genom att välja från databasen föreslås först en skrivartillverkare och
+sedan en enhet med en tillhörande drivrutin. Om mer än drivrutin föreslås så
+välj den som rekommenderas så vidare du inte stött på problem med den
+tidigare, välj annars den som är känd för att fungera.</para>
</section>
<section xml:id="terminate">
<title>Slutför installationen</title>
- <para>After the driver selection, a window requests some information which will
-allow the system to designate and discover the printer. The first line is
-the name under which the device will appear in applications in the list of
-available printers. The installer then suggests printing a test page. After
-this step, the printer is added and appears in the list of available
-printers.</para>
+ <para>Efter val av drivrutin så efterfrågas lite information som gör att systemet
+kan beteckna och upptäcka skrivaren. Första raden är namnet som skrivaren
+kommer att betecknas i olika programs utskriftsalternativ. Sedan föreslås
+att du skriver ut en testsida, och efter detta steget läggs skrivare till
+och visas i listan över tillgängliga skrivare.</para>
</section>
<section xml:id="network_printer">
- <title>Network printer</title>
+ <title>Nätverksskrivare</title>
- <para>Network printers are printers that are attached directly to a wired or
-wireless network, that are attached to a printserver or that are attached to
-another workstation that serves as printserver.</para>
+ <para>Nätverksskrivare är skrivare som är anslutna direkt till ett trådburet eller
+trådlöst nätverk, eller en ansluten printerserver eller till en dator som
+agerar printerserver.</para>
<note>
- <para>Often, it is better to configure the DHCP server to always associate a fixed
-IP address with the printer's MAC-address. Of course that should be the same
-as the IP address the printer of printserver is set to, if it has a fixed
-one.</para>
+ <para>Det är oftast bättre att konfigurera DHCP-servern att alltid associera en
+fast IP-adress med skrivarens MAC-adress. Naturligtvis bör det vara samma
+som IP-adressen till skrivaren som skrivarservern är inställd på, om den har
+en fast IP-adress.</para>
</note>
- <para>The printer's Mac-address is a serial number given to the printer or
-printserver or computer it is attached to, that can be obtained from a
-configuration page printed by the printer or which may be written on a label
-on the printer or printserver. If your shared printer is attached to a
-Mageia system, you can run <emphasis><code>ifconfig</code></emphasis> on it
-as root to find the MAC-address. It is the sequence of numbers and letters
-after "HWaddr".</para>
-
- <para>You can add your network printer by choosing the protocol it uses to talk to
-your computer over the network. If you don't know which protocol to choose,
-you can try the <guilabel>Network Printer</guilabel> - <guilabel>Find
-Network Printer</guilabel> option in the <guilabel>Devices</guilabel> menu
-and give the IP address of the printer in the box on the right, where it
-says "host".</para>
-
- <para>If the tool recognises your printer or printserver, it will propose a
-protocol and a queue, but you can choose a more appropriate one from the
-list below it or give the correct queue name if it isn't in the list.</para>
-
- <para>Look in the documentation that came with your printer or printserver to find
-which protocol(s) it supports and for possible specific queue names.</para>
+ <para>Skrivarens MAC-adress är ett serienummer som skrivaren, skrivarservern eller
+datorn som skrivaren är ansluten till har fått. Den kan erhållas från en
+konfigurationssida som är utskriven av skrivaren eller som är klistrad på en
+etikett på skrivaren eller skrivarservern. Om din delade skrivare är
+ansluten till ett Mageiasystem så kan du köra
+<emphasis><code>ifconfig</code></emphasis> på den som root för att hitta
+MAC-adressen. Det är en sekvensen med siffror och bokstäver efter "HWaddr".</para>
+
+ <para>Du kan lägga till en nätverksskrivare genom att ange vilket protokoll den
+använder för att kommunicera med din dator över nätverket. Om du inte vet
+vilket protokoll du ska använda så prova med alternativet
+<guilabel>Nätverksskrivare</guilabel> - <guilabel>Hitta
+nätverksskrivare</guilabel> i menyn <guilabel>Enheter</guilabel>, och ange
+skrivarens IP-adress i fältet till höger där det står "värd".</para>
+
+ <para>Om verktyget känner igen din skrivare eller skrivarserver kommer det att
+föreslå ett protokoll och kö, men du kan välja ett mer lämpligt från listan
+nedan eller ange korrekt könamn om det inte visas i listan.</para>
+
+ <para>Läs dokumentationen som följde med din skrivare eller skrivarserver över
+vilka protokoll som stöds och möjliga könamn.</para>
</section>
<section xml:id="network_printing_protocols">
- <title>Network printing protocols</title>
-
- <para>One current technique is one developed by Hewlett-Packard and known as
-JetDirect. It allows access to a printer directly connected to the network
-via an Ethernet port. You must know the IP-address at which the printer is
-known on the network. This technique is also used inside some ADSL-routers
-which contain an USB port to connect the printer. In this case, the
-IP-address is that of the router. Note that the tool "Hp Device manager" can
-manage dynamically configured IP-adress, setting an URI like
-<emphasis>hp:/net/&lt;name-of-the-printer></emphasis> . In this case, fixed
-IP-adress is not required.</para>
-
- <para>Choose the option <guilabel>AppSocket/HP JetDirect</guilabel> as the
-protocol and set the address in <guilabel>Host:</guilabel>, do not change
-the <guilabel>Port Number</guilabel>, unless you know that it needs to be
-changed. After the selection of the protocol, the selection of the driver is
-the same as above.</para>
+ <title>Protokoll för nätverksutskrift</title>
+
+ <para>En aktuell teknik är en som utvecklats av Hewlett-Packard och känd som
+JetDirect. Den ger tillgång till en skrivare som är direktansluten till
+nätverket via en ethernet-port. Du måste veta IP-adressen som skrivaren
+använder i nätverket. Samma teknik används i vissa ADSL-routrar som har en
+USB-port för att ansluta skrivaren. I det fallet är IP-adressen samma som
+routern. Observera att "HPs enhetshanterare" kan hantera dynamiska
+IP-adresser genom en URI lik
+<emphasis>hp:/net/&lt;skrivarens-namn></emphasis>. I så fall är en fast
+IP-adress inte nödvändig.</para>
+
+ <para>Välj alternativet <guilabel>AppSocket/HP JetDirect</guilabel> som protokoll
+och ange adressen i fältet <guilabel>Värd:</guilabel>, ändra inte
+<guilabel>Portnummer</guilabel> om du inte vet att det måste ändras. Efter
+protokollval är valet av drivrutin samma som ovan.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -179,49 +176,49 @@ the same as above.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The other protocols are:</para>
+ <para>De andra protokollen är:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>Internet Printing Protocol (ipp)</emphasis>: a printer which can
-be accessed on a TCP/IP network via the IPP protocol, for example a printer
-connected to a station using CUPS. This protocol may also be used also by
-some ADSL-routers.</para>
+ <para><emphasis>Internet Printing Protocol (ipp)</emphasis>: En skrivare som är
+tillgänglig i ett TCP/IP-nätverk via IPP-protokollet, som t. ex. en skrivare
+som är ansluten till en dator som använder CUPS. Detta protokoll kan även
+användas av vissa ADSL-routrar.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>Internet Printing Protocol (https): </emphasis>the same as ipp,
-but using http transport and with TLS secured protocol. The port has to be
-defined. By default, the port 631 is used.</para>
+ <para><emphasis>Internet Printing Protocol (https)</emphasis>: Samma som ipp men
+som använder http för transport och med TLS-säkrat protokoll. Porten måste
+anges och brukar vara 631 som standard.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>Internet Printing Protocol (ipps): </emphasis>the same as ipp, but
-with TLS secured protocol.</para>
+ <para><emphasis>Internet Printing Protocol (ipps)</emphasis>: Samma som ipp, men
+med säkrat TLS-protokoll.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>LPD/LPR host or Printer</emphasis>: a printer which can be
-accessed on a TCP/IP network via the LPD protocol, for example a printer
-connected to a station using LPD.</para>
+ <para><emphasis>LPD/LPR värd eller skrivare</emphasis>: En skrivare som åtkomstbar
+på ett TCP/IP-nätverk via LPP-protokollet. T. ex. en skrivare ansluten till
+en dator som använder LPD.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>Windows printer via SAMBA</emphasis>: a printer connected to a
-station running Windows or a SMB server and shared.</para>
+ <para><emphasis>Windowsskrivare via Samba</emphasis>: En skrivare som är ansluten
+till en datorn som kör Windows eller en SMB-server som är utdelad.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>The URI can also be added directly. Here are some examples on how to form
-the URI:</para>
+ <para>En URI kan även läggas till manuellt. Här följer några exempel på hur man
+utformar en URI:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -233,109 +230,108 @@ the URI:</para>
<listitem>
<para>Internet Printing Protocol (IPP)</para>
- <para><uri>ipp://ip-address-or-hostname:port-number/resource</uri></para>
+ <para><uri>ipp://ip-adress-eller-värdnamn:port-nummer/resurs</uri></para>
- <para><uri>http://ip-address-or-hostname:port-number/resource</uri></para>
+ <para><uri>http://ip-adress-eller-värdnamn:port-nummer/resurs</uri></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Line Printer Daemon (LPD)-protokoll</para>
- <para><uri>lpd://username@ip-address-or-hostname/queue</uri></para>
+ <para><uri>lpd://ip-adress-eller-värdnamn:port-nummer/resurs</uri></para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Additional information can be found in the <link
+ <para>Ytterligare information finns tillgänglig i <link
ns2:href="http://www.cups.org/documentation.php/doc-1.5/network.html">CUPS
-documentation.</link></para>
+dokumentation</link>.</para>
</section>
<section xml:id="properties">
- <title>Device Properties</title>
-
- <para>You can access the properties of the device. The menu allows access to
-parameters for the CUPS server. By default a CUPS server is launched on your
-system, but you can specify a different one with the
-<guimenu>Server</guimenu> | <guimenuitem>Connect...</guimenuitem> menu,
-another window which gives access to the tuning of other specific parameters
-of the server, following <guimenu>Server</guimenu> |
-<guimenuitem>Settings.</guimenuitem></para>
+ <title>Enhetsegenskaper</title>
+
+ <para>Du kan komma åt enhetens egenskaper. Menyn ger tillgång till parametrar för
+CUPS-servern. Som standard startar en CUPS-server på din dator men du kan
+ange en annan med menyn <guimenu>Server</guimenu> |
+<guimenuitem>Anslut...</guimenuitem> och i nästa fönster kan du finjustera
+andra specifika parametrar i menyn <guimenu>Server</guimenu> |
+<guimenuitem>Inställningar</guimenuitem>.</para>
</section>
<section>
<title xml:id="troubleshoot">Felsök</title>
- <para>You can find some information on occurring errors during printing by
-inspecting <filename>/var/log/cups/error_log</filename></para>
+ <para>Du hittar information om förekommande fel vid utskrift genom att granska
+<filename>/var/log/cups/error_log</filename></para>
- <para>You can also access to a tool to diagnose problems using the
-<guimenu>Help</guimenu> | <guilabel>Troubleshoot</guilabel> menu.</para>
+ <para>Du har även tillgång till ett diagnostikverktyg för felsökning i menyn
+<guimenu>Hjälp</guimenu> | <guilabel>Felsökning</guilabel>.</para>
</section>
<section xml:id="specificities">
- <title>Specifics</title>
+ <title>Detaljer</title>
- <para>It is possible that some drivers for specific printers are not available in
-Mageia or are not functional. In this case, have a look at the <link
-ns2:href="http://openprinting.org/printers/">openprinting</link> site to
-check if a driver for your device is available. If yes, check if the package
-is already present in Mageia and in this case install it manually. Then,
-redo the installation process to configure the printer. In all cases, report
-the problem in bugzilla or on the forum if you are comfortable with this
-tool and furnish the model and driver information and whether the printer
-works or not after installation. Here are some sources to find other
-up-to-date drivers or for more recent devices.</para>
+ <para>Det är möjligt att vissa drivrutiner inte är tillgängliga i Mageia eller att
+de inte fungerar. Ta då en titt webbsidan för <link
+ns2:href="http://openprinting.org/printers/">openprinting</link> för att se
+om en drivrutin är tillgänglig för din enhet. Om den finns så kontrollera om
+den inte redan finns i Mageia och installera den i så fall manuellt. Gör
+sedan om installationsprocessen för att konfigurera skrivaren. Oavsett vad
+så rapportera problemet till bugzilla eller forumen om du är bekväm i det
+verktyget och förse information om modell och drivrutin, och om skrivaren
+fungerar eller inte efter installation. Här är lite fler resurser för att
+hitta aktuella drivrutiner för nyare enheter.</para>
- <para><emphasis role="bold">Brother printers</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Brother-skrivare</emphasis></para>
<para><link
-ns2:href="http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/linux/en/download_prn.html">This
-page</link> give a list of drivers provided by Brother. Search the driver
-for your device, download the rpm(s) and install.</para>
+ns2:href="http://support.brother.com/g/b/productsearch.aspx?c=se%26lang=sv%26content=dl">Den
+här sidan</link> har en lista med drivrutiner från Brother. Sök efter din
+enhet och ladda ner rpm-drivrutinen och installera den.</para>
- <para>You should install Brother drivers before running the configuration utility.</para>
+ <para>Du borde installera drivrutinerna från Brother innan du kör
+konfigurationsverktyget.</para>
- <para><emphasis role="bold">Hewlett-Packard printers and All in one
-devices</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Hewlett-Packard skrivare och multifunktionella
+enheter</emphasis></para>
- <para>These devices use the hplip tool. It is installed automatically after the
-detection or the selection of the printer. You can find other information
+ <para>De här enheterna använder verktyget hplip. Det installeras automatiskt efter
+en skrivare har hittats eller blivit vald. Du hitta mer information <link
+ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html">här</link>. HPs
+enhetshanterare är tillgänglig i <guilabel>System</guilabel>-menyn. Läs även
<link
-ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html">here</link>. The
-tool "HP Device Manager" is available in the <guilabel>System</guilabel>
-menu. Also view <link
-ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/install/manual/hp_setup.html">configuration</link>
-for the management of the printer.</para>
-
- <para>A HP All in one device must be installed as a printer and the scanner
-features will be added. Note that sometimes, the Xsane interface doesn't
-allow to scan films or slides (the lighting slid can't operate). In this
-case, it is possible to scan, using the standalone mode, and save the
-picture on a memory card or USB stick inserted in the device. Afterwards,
-open your favourite imaging software and load your picture from the memory
-card which is appeared in the /media folder.</para>
-
- <para><emphasis role="bold">Samsung colour printer</emphasis></para>
-
- <para>For specific Samsung and Xerox colour printers, <link
-ns2:href="http://foo2qpdl.rkkda.com/">this site provides drivers</link> for
-the QPDL protocol.</para>
-
- <para><emphasis role="bold">Epson printers and scanners</emphasis></para>
-
- <para>Drivers for Epson printers are available from <link
-ns2:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">this
-search page</link>. For the scanner part, you must install the "iscan-data"
-package first, then "iscan" (in this order). A iscan-plugin package can also
-be available and is to install. Choose the <emphasis>rpm</emphasis> packages
-according to your architecture. </para>
-
- <para> It is possible that the iscan package will generate a warning about a
-conflict with sane. Users have reported that this warning can be ignored.</para>
-
- <para><emphasis role="bold">Canon printers</emphasis></para>
-
- <para>For Canon printers, it may be advisable to install a tool named turboprint
-<link ns2:href="http://www.turboprint.info/">available here </link>.</para>
+ns2:href="http://hplipopensource.com/hplip-web/install/manual/hp_setup.html">konfiguration</link>
+för hantering av skrivaren.</para>
+
+ <para>En HP multifunktionell enhet måste installeras som en skrivare först och
+därefter läggs skannerfunktionerna till. Observera att ibland tillåter inte
+gränssnittet i Xsane att skanna negativ eller diabilder. I detta fall är det
+möjligt att skanna i fristående läge och spara bilden på ett minneskort
+eller ett anslutet USB-minne. Efteråt kan du starta ett bildprogram och
+öppna bilden från minneskortet som dykt upp i /media-katalogen.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Samsung färgskrivare</emphasis></para>
+
+ <para>För vissa färgskrivare från Samsung och Xerox <link
+ns2:href="http://foo2qpdl.rkkda.com/"> så har den här sidan
+drivrutiner</link> för QPDL-protokollet.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Epson skrivare och skanners</emphasis></para>
+
+ <para>Drivrutiner för Epsonskrivare är tillgängliga på <link
+ns2:href="http://download.ebz.epson.net/dsc/search/01/search/?OSC=LX">den
+här söksidan</link>. För skannerdelen måste du installera
+"iscan-data"-paketet först, sedan "iscan" (i den ordningen). Ett
+iscan-plugin-paket kan också vara tillgängligt och ska installeras. Välj det
+<emphasis>rpm</emphasis>-paket som passar din arkitektur. </para>
+
+ <para> Det är möjligt att iscan-paketet genererar en varning om en konflikt med
+Sane. Användare har rapporterat att den varningen kan ignoreras.</para>
+
+ <para><emphasis role="bold">Canon-skrivare</emphasis></para>
+
+ <para>För Canonskrivare kan det vara klokt att installera verktyget turboprint,
+<link ns2:href="http://www.turboprint.info/">som finns tillgängligt
+här</link>.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/sv/transfugdrake.xml b/docs/mcc-help/sv/transfugdrake.xml
index 21f25486..968cda39 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/transfugdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/transfugdrake.xml
@@ -20,35 +20,35 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">transfugdrake</emphasis> as root.</para>
- </footnote> is found under the <emphasis
-role="bold">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center labelled
-<guilabel>Import Windows(TM) documents and settings</guilabel></para>
-
- <para>The tool allows an administrator to import the user documents and settings
-from a <trademark class="registered">Windows</trademark> 2000, <trademark
-class="registered">Windows</trademark> XP or <trademark
-class="registered">Windows</trademark> <trademark>Vista</trademark>
-installation on the same computer as the Mageia installation.</para>
+ <para>Det här verktyget<footnote>
+ <para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
+role="bold">transfugdrake</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> finns under fliken
+<emphasis role="bold">System</emphasis> i Mageias kontrollcentral och är
+märkt <guilabel>Importera Windows(TM) dokument and inställningar</guilabel>.</para>
+
+ <para>Med det här verktyget kan en administratör importera användardokument och
+inställningar från en <trademark class="registered">Windows</trademark>
+2000, <trademark class="registered">Windows</trademark> XP eller <trademark
+class="registered">Windows</trademark>
+<trademark>Vista</trademark>-installation på samma dator där Mageia är
+installerat.</para>
<warning>
- <para>Please note that all the changes will be applied by transfugdrake
-immediately after pressing <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Observera att alla ändringa värkställs direkt i transfugdrake när du trycker
+på <guibutton>Nästa</guibutton>.</para>
</warning>
- <para>After starting transfugdrake you will see the first wizard page with some
-explanation about the tool and import options.</para>
+ <para>När transfugdrake startas visas första sidan i guiden lite information som
+förklarar verktyget och importalternativ.</para>
- <para>As soon as you read and understand the instructions, press the
-<guibutton>Next</guibutton> button. This should run a detection of
-<trademark class="registered">Windows</trademark> installation.</para>
+ <para>När du har läst och förstått instruktionerna, klicka på
+<guibutton>Nästa</guibutton>. Detta startar en sökning efter en <trademark
+class="registered">Windows</trademark>-installation.</para>
- <para>When the detection step is complete you will see a page which allows you to
-choose accounts in <trademark class="registered">Windows</trademark> and
-Mageia for the import procedure. It is possible to choose other user account
-than yours own.</para>
+ <para>När sökningen är klar visas en sida där du kan välja konton i <trademark
+class="registered">Windows</trademark> och Mageia för importproceduren. Det
+är möjligt att välja ett annat användarkonto än ditt eget.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -57,27 +57,26 @@ than yours own.</para>
</mediaobject>
<note>
- <para>Please take into account that due to migrate-assistant (the backend of
-transfugdrake) limitations <trademark class="registered">Windows</trademark>
-user account names with special symbols can be displayed incorrectly.</para>
+ <para>Vänligen ta hänsyn till att på grund av migreringsassistentens
+(transfugdrakes backend)begränsningar så kan användarkonton i <trademark
+class="registered">Windows</trademark> med speciella tecken visas inkorrekt.</para>
</note>
<note>
- <para>Migration may take some time depending on the size of the document folders.</para>
+ <para>Migreringen kan ta en stund beroende på storleken av dokumentkatalogerna.</para>
</note>
<warning>
- <para>Some <trademark class="registered">Windows</trademark> applications
-(especially drivers) may create user accounts for different purposes. For
-example, NVidia drivers in <trademark
-class="registered">Windows</trademark>are updated using
-<emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Please do not use such accounts for the
-import purposes.</para>
+ <para>Vissa <trademark class="registered">Windows</trademark>-program (speciellt
+drivrutiner) kan skapa användarkonton för olika ändamål. NVidias
+drivruntiner i <trademark class="registered">Windows</trademark> uppdateras
+genom <emphasis>UpdatusUser</emphasis>. Använd inte sådana konton för
+importering.</para>
</warning>
- <para>When you finished with the accounts selection press
-<guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method
-to import documents:</para>
+ <para>När du har valt klart användarkonton klicka på
+<guibutton>Nästa</guibutton>. På nästa sida får du välja vilken metod som
+ska användas för att importera dokumenten.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -85,15 +84,15 @@ to import documents:</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Transfugdrake is designed to import <trademark
-class="registered">Windows</trademark> data from <emphasis>My
-Documents</emphasis>, <emphasis>My Music</emphasis> and <emphasis>My
-Pictures</emphasis> folders. It is possible to skip import by selecting the
-appropriate item in this window.</para>
+ <para>Transfugdrake är utformat för att importera <trademark
+class="registered">Windows</trademark>-data från katalogerna <emphasis>Mina
+Dokument</emphasis>, <emphasis>Min Musik</emphasis> och <emphasis>Mina
+Bilder</emphasis>. Det är möjligt att skippa importering genom att välja
+lämpligt objekt i det här fönstret.</para>
- <para>When you finished with the document import method choosing press
-<guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method
-to import bookmarks:</para>
+ <para>När du har valt hur du vill importera dokumenten, tryck på
+<guibutton>Nästa</guibutton>. På nästa sida får du välja hur du vill
+importera bokmärken.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -101,12 +100,11 @@ to import bookmarks:</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Transfugdrake can import <emphasis>Internet Explorer</emphasis> and
-<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> bookmarks into the bookmarks of Mageia
-<emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> instance.</para>
+ <para>Transfugdrake kan importera bokmärken från <emphasis>Internet
+Explorer</emphasis> och <emphasis>Mozilla Firefox</emphasis> till Mageias
+instans av bokmärken för <emphasis>Mozilla Firefox</emphasis>.</para>
- <para>Choose the preferred import option and press the <guibutton>Next</guibutton>
-button.</para>
+ <para>Välj önskvärda importalternativ och klicka på <guibutton>Nästa</guibutton>.</para>
@@ -116,7 +114,7 @@ With transfugdrake, it is possible to import <emphasis>Outlook Express</emphasis
<para>When you finished with the mail import method choosing press <guibutton>Next</guibutton> button. The next page is used to select a method to import mail:</para>
-->
-<para>The next page allows you to import desktop background:</para>
+<para>På nästa sida kan du importera skrivbordsbakgrunder:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -124,11 +122,10 @@ With transfugdrake, it is possible to import <emphasis>Outlook Express</emphasis
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Choose the preferred option and press the <guibutton>Next</guibutton>
-button.</para>
+ <para>Välj önskvärt alternativ och klicka på <guibutton>Nästa</guibutton>.</para>
- <para>The last page of wizard shows some congratulation message. Just press the
-<guibutton>Finish</guibutton> button.</para>
+ <para>Sista sidan i guiden visar ett grattis-meddelande. Tryck på
+<guibutton>Slutför</guibutton>.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/sv/userdrake.xml b/docs/mcc-help/sv/userdrake.xml
index 3e0fefa7..24f104ec 100644
--- a/docs/mcc-help/sv/userdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/sv/userdrake.xml
@@ -23,24 +23,24 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">userdrake</emphasis> as root.</para>
- </footnote> is found under the <emphasis
-role="bold">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center labelled
-"Manage users on system"</para>
+ <para>Det här verktyget<footnote>
+ <para>Du kan starta det här verktyget från en konsol genom att skriva <emphasis
+role="bold">userdrake</emphasis> som root.</para>
+ </footnote> finns under fliken
+<emphasis role="bold">System</emphasis> i Mageias kontrollcentral och är
+märkt "Hantera systemanvändare".</para>
- <para>The tool allows an administrator to manage the users and the groups, this
-means to add or delete a user or group and to modify user and group settings
-(ID, shell, ...)</para>
+ <para>Med det här verktyget kan administratörer hantera användare och grupper, som
+t. ex. lägga till eller radera samt att redigera deras inställningar (ID,
+skal, ...).</para>
- <para>When userdrake is opened, all the users existing on the system are listed in
-the <guibutton>Users</guibutton> tab, and all the groups in the
-<guibutton>Groups</guibutton> tab. Both tabs operate the same way.</para>
+ <para>När userdrake startas så visas alla befintliga användare i fliken
+<guibutton>Användare</guibutton> och grupperna i fliken
+<guibutton>Grupper</guibutton>. Båda fungerar på samma sätt.</para>
- <para><guibutton>1 Add User</guibutton></para>
+ <para><guibutton>1 Lägg till användare</guibutton></para>
- <para>This button opens a new window with all fields shown empty:</para>
+ <para>Denna knapp öppnar ett nytt fönster med fält tomma:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -48,43 +48,43 @@ the <guibutton>Users</guibutton> tab, and all the groups in the
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The field <emphasis role="bold">Full Name</emphasis> is intended for the
-entry of a family name and first name, but it is possible to write anything
-or nothing as well!</para>
+ <para>Fältet för <emphasis role="bold">Fullständigt namn</emphasis> är avsett för
+att ange förnamn och efternamn, men man kan skriva vad som helt eller inget
+alls.</para>
- <para><emphasis role="bold">Login</emphasis> is the only required field.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Logga in</emphasis> är det enda obligatoriska fältet.</para>
- <para>Setting a <emphasis role="bold">Password</emphasis> is highly
-recommended. There is a little shield on the right, if it is red, the
-password is weak, too short or is too similar to the login name. You should
-use figures, lower and upper case characters, punctuation marks, etc. The
-shield will turn orange and then green as the password strength improves.</para>
+ <para>Att ställa in ett <emphasis role="bold">lösenord</emphasis> rekommenderas
+skarpt. Det finns en lite sköld till höger som visar hur starkt lösenordet
+är. Om den är röd är lösenordet svagt, för kort eller liknar
+användarnamnet. Du bör använda specialtecken, små och stora bokstäver
+kombinerat med siffror eller liknande. Skölden blir orange och sedan grön
+allteftersom lösenordet ökar i styrka.</para>
- <para><emphasis role="bold">Confirm Password</emphasis> field is there to ensure
-you entered what you intended to.</para>
+ <para>Fältet <emphasis role="bold">Bekräfta lösenord</emphasis> finns för att
+säkerställa att du skrivit vad menade.</para>
- <para><emphasis role="bold">Login Shell </emphasis>is a drop down list that allows
-you to change the shell used by the user you are adding, the options are
-Bash, Dash and Sh.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Loginskal </emphasis> är en rullgardinsmeny där du kan
+ändra vilket skal användaren ska använda. Alternativen är Bash, Dash och Sh.</para>
- <para><emphasis role="bold">Create a private group for the user</emphasis>, if
-checked will automatically create a group with the same name and the new
-user as the only member (this may be edited).</para>
+ <para>Om <emphasis role="bold">Skapa en privat grupp för användaren</emphasis> är
+markerad skapas automatiskt en grupp med samma namn och där den nya
+användaren är den enda medlemmen (det kan ändras).</para>
- <para>The other options should be obvious. The new user is created immediately
-after you click on <guibutton>OK</guibutton>.</para>
+ <para>De andra alternativen är självklara. Den nya användaren skapas direkt när du
+klickar på <guibutton>Ok</guibutton>.</para>
- <para><emphasis role="bold">2 Add Group</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">2 Lägg till grupp</emphasis></para>
- <para>You only need to enter the new group name, and if required, the specific
-group ID.</para>
+ <para>Du behöver bara ange det nya gruppnamnet och om nödvändigt ett specifikt
+grupp-ID.</para>
- <para><emphasis role="bold">3 Edit</emphasis> (a selected user)</para>
+ <para><emphasis role="bold">3 Redigera</emphasis> (en markerad användare)</para>
- <para><guibutton>User Data</guibutton>: Allows you to modify all the data given
-for the user at creation (the ID can't be changed).</para>
+ <para><guibutton>Användardata</guibutton>: Här kan du redigera all användardata
+som angavs vid skapandet (ID kan inte ändras).</para>
- <para><emphasis role="bold">Account Info</emphasis>:</para>
+ <para><emphasis role="bold">Kontoinformation</emphasis>:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -92,18 +92,18 @@ for the user at creation (the ID can't be changed).</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The first option is for setting an expiration date for the account.
-Connection is impossible after this date. This is useful for temporary
-accounts.</para>
+ <para>Först alternativet är till för att ställa in utgångsdatum för kontot.
+Anslutning är inte möjlig efter detta datum. Det är användbart för
+tillfälliga konton.</para>
- <para>The second option is to lock the account, connection is impossible as long
-as the account is locked.</para>
+ <para>Det andra alternativet är till för att låsa kontot, anslutning är inte
+möjlig så länge kontot är låst.</para>
- <para>It is also possible to change the icon.</para>
+ <para>Det är även möjligt att ändra ikon.</para>
- <para><emphasis role="bold">Password Info</emphasis>: Allows you to set an
-expiration date for the password, this forces the user to change his
-password periodically.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Lösenordsinformation</emphasis>: Ger dig möjlighet att
+ställa in ett utgångsdatum för lösenordet. Det tvingar användaren att ändra
+sitt lösenord periodiskt.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -111,44 +111,44 @@ password periodically.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para><emphasis role="bold">Group</emphasis>: Here you can select the groups that
-the user is a member of.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Grupp</emphasis>: Här kan du välja vilka grupper som
+användaren är medlem i.</para>
<note>
- <para>If you are modifying a connected user account, modifications will not be
-effective until his/her next login.</para>
+ <para>Om du ändrar ett anslutet användarkonto så kommer ändringarna inte att
+verkställas förrän denna loggar in igen.</para>
</note>
- <para><emphasis role="bold">4 Edit</emphasis> (with a group selected)</para>
+ <para><emphasis role="bold">4 Redigera</emphasis> (med en markerad grupp)</para>
- <para><emphasis role="bold">Group Data</emphasis>: Allows you to modify the group
-name.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Gruppdata</emphasis>: Gör så att du kan ändra
+gruppnamnet.</para>
- <para><emphasis role="bold">Group Users</emphasis>: Here you can select the users
-who are members of the group</para>
+ <para><emphasis role="bold">Gruppanvändare</emphasis>: Här kan du välja vilka
+användare som tillhör gruppen.</para>
- <para><emphasis role="bold">5 Delete</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">5 Radera</emphasis></para>
- <para>Select a user or a group and click on <emphasis
-role="bold">Delete</emphasis> to remove it. For a user, a window appears to
-ask if home directory and mailbox must also be deleted. If a private group
-has been created for the user, it will be deleted as well.</para>
+ <para>Välj en användare och klicka på <emphasis role="bold">Ta bort</emphasis> för
+att radera den. För användare frågar en dialogruta om hemkatalogen och
+brevlådan också ska raderas. Om en privat grupp har skapats för användaren
+kommer den också att raderas.</para>
<warning>
- <para>It is possible to delete a group which is not empty.</para>
+ <para>Det är möjligt att radera en grupp som inte är tom.</para>
</warning>
- <para><emphasis role="bold">6 Refresh</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">6 Uppdatera</emphasis></para>
- <para>The User database can be changed outside of Userdrake. Click on this icon to
-refresh the display.</para>
+ <para>Användardatabasen kan ändras utanför Userdrake. Klicka på den här ikonen för
+att uppdatera skärmen.</para>
- <para><emphasis role="bold">7 Guest Account</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">7 Gästkonto</emphasis></para>
- <para><emphasis role="bold">guest</emphasis> is a special account. It is intended
-to give somebody temporary access to the system with total security. Login
-is xguest, there is no password, and it is impossible to make modifications
-to the system from this account. The personal directories are deleted at the
-end of the session. This account is enabled by default, to disable it, click
-in the menu on<guimenu> Actions -> Uninstall guest account</guimenu>.</para>
+ <para><emphasis role="bold">gäst</emphasis> är ett specialkonto. Det är avsett att
+ge någon tillfällig åtkomst till systemet med högsta säkerhet. Om någon
+loggar in som xguest utan lösenord är det omöjligt att göra några ändringar
+i systemet från det här kontot. De personliga katalogerna raderas när
+sessionen avslutas. Kontot är aktiverat som standard och för att avaktivera
+det väljer du <guimenu>Åtgärder -> Avinstallera gästkonto</guimenu> i menyn.</para>
</section> \ No newline at end of file