aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/de')
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/MCC.xml11
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/MageiaUpdate.xml32
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/diskdrake--dav.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/diskdrake--smb.xml15
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakboot.xml3
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakconnect.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml206
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/draksound.xml41
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_apache2.xml107
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_dhcp.xml194
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_ntp.xml110
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_proftpd.xml98
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_squid.xml236
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml138
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/harddrake2.xml22
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/mcc-hardware.xml5
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml27
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/mgaapplet-config.xml13
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/mousedrake.xml7
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/msecgui.xml4
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml125
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/software-management.xml5
24 files changed, 1109 insertions, 304 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/de/MCC.xml b/docs/mcc-help/de/MCC.xml
index 03dc541d..ce3eb91e 100644
--- a/docs/mcc-help/de/MCC.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/MCC.xml
@@ -9,13 +9,14 @@
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>
veröffentlicht.
</para>
- <para>This manual was produced with the help of the <link
-ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> developed by <link
-ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
+ <para>Diese Anleitung wurde mit Hilfe von <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> erstellt, entwickelt
+von <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
</para>
- <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact <link
+ <para>Es wurde von Freiwilligen in ihrer Freizeit geschrieben. Bitte kontaktieren
+Sie <link
ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para>
+Team</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</para>
</cover>
</info>
diff --git a/docs/mcc-help/de/MageiaUpdate.xml b/docs/mcc-help/de/MageiaUpdate.xml
index 59e10841..337ea673 100644
--- a/docs/mcc-help/de/MageiaUpdate.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/MageiaUpdate.xml
@@ -11,11 +11,11 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
+ <para>Dieses Werkzeug<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
role="bold">MageiaUpdate</emphasis> or <emphasis
-role="bold">drakrpm-update</emphasis> as root.</para></footnote> is present in the Mageia
-Control Center under the tab <emphasis role="bold">Software
-management.</emphasis></para>
+role="bold">drakrpm-update</emphasis> as root.</para></footnote> ist im Mageia
+Kontrollzentrum verfügbar unter dem Tab <emphasis role="bold">Software
+verwalten.</emphasis></para>
<para><note>
<para>To work, MageiaUpdate needs the repositories to be configured with
@@ -23,23 +23,25 @@ rpmdrake-edit-media with some media checked as updates. If they are not, you
are prompted to do so.</para>
</note></para>
- <para>As soon as this tool is launched, it scans the installed packages and lists
-those with an update available in the repositories. They are all selected by
-default to be automatically downloaded and installed. Click on the
-<guibutton>Update</guibutton> button to start the process. </para>
+ <para>Sobald das Werkzeug gestartet ist, scannt es die installierten Pakete und
+listet die auf, für die eine Aktualisierung in den Repositories verfügbar
+ist. Standardmäßig werden alle ausgewählt um automatisch heruntergeladen und
+installiert zu werden. Klicke auf den <guibutton>Aktualisieren</guibutton>
+Knopf um den Prozess zu starten. </para>
- <para>By clicking on a package, more information is displayed in the lower half of
-the window. The print<emphasis role="bold"> ></emphasis> before a title
-means you can click to drop down a text. </para>
+ <para>Durch das anklicken eines Pakets wird mehr Informationen in der unteren
+Hälfte des Fensters angezeigt. Das Zeichen<emphasis role="bold">
+></emphasis> vor einer Überschrift bedeutet, das Sie darauf klicken können,
+um einen Klapptext anzeigen zu lassen. </para>
<para><note>
- <para>When updates are available, an applet in the system tray warns you by
-displaying this red icon <inlinemediaobject>
+ <para>Sobald Aktualisierungen verfügbar sind, informiert dich eine Anwendung in
+der Systemleiste durch ein rotes Icon <inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="../MageiaUpdate1.png"/>
</imageobject>
- </inlinemediaobject>
-. Just click and enter the user password to update the system alike. </para>
+ </inlinemediaobject>. Klicke einfach darauf und gebe dein Benutzerpasswort ein, um das
+System zu aktualisieren. </para>
</note></para>
<para/>
diff --git a/docs/mcc-help/de/diskdrake--dav.xml b/docs/mcc-help/de/diskdrake--dav.xml
index 28c04b2c..333452b0 100644
--- a/docs/mcc-help/de/diskdrake--dav.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/diskdrake--dav.xml
@@ -64,8 +64,8 @@ an. Wenn sie weitere Optionen benötigen, können sie diese im
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The option <guibutton>Mount</guibutton> allows you to mount immediately the
-access.</para>
+ <para>Die Option <guibutton>Mount</guibutton> erlaubt dir sofortigen Zugriff zu
+mounten.</para>
<para>After you accepted the configuration with the radio button
<guibutton>Done</guibutton>, the first screen is displayed again and your
diff --git a/docs/mcc-help/de/diskdrake--smb.xml b/docs/mcc-help/de/diskdrake--smb.xml
index 58cfadc8..61f105a6 100644
--- a/docs/mcc-help/de/diskdrake--smb.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/diskdrake--smb.xml
@@ -19,15 +19,16 @@
<section>
<title>Einleitung</title>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Dieses Werkzeug<footnote>
<para>Sie können das Programm über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
role="bold">diskdrake --smb</emphasis> als root eingeben</para>
- </footnote> allows you to declare which
-shared directories to be accessible to all users on the machine. The
-protocol used for this is SMB which has been popularized on Windows(R)
-systems. The shared directory will be available directly at boot. Shared
-directories can be also accessed directly in a single session by a user with
-tools such as file browsers.</para>
+ </footnote> erlaubt es ihnen
+festzulegen, welche geteilten Verzeichnisse für alle Benutzer auf dem
+Rechner aufrufbar sein sollen. Dafür wird das Protokoll SMB verwendet, was
+auf Windows(R) Systemen Bekanntheit erlangte. Das geteilte Verzeichnis wird
+direkt beim Start verwendbar sein. Geteilte Verzeichnisse können auch direkt
+in einer Einzelsitzung von einem Nutzer mit Werkzeugen wie Dateibrowsern
+aufgerufen werden.</para>
<para>Before starting the tool, it is a good idea to declare the names of
available servers, for example with <xref linkend="drakhosts"/></para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml b/docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml
index f14c8c82..f072a57d 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakboot--boot.xml
@@ -114,6 +114,4 @@ entry by default.</para>
choose the <guilabel>Video mode</guilabel>, an <guilabel>initrd</guilabel>
file and a <xref linkend="draknetprofile"></xref> in the drop-down lists.</para>
- <para>Sie können das Programm über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
-role="bold">drakboot --boot</emphasis> als root eingeben</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakboot.xml b/docs/mcc-help/de/drakboot.xml
index 1ed6fa07..0bb4c4e6 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakboot.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakboot.xml
@@ -28,7 +28,8 @@ automatischen Anmeldung"</para>
<para>Check <guibutton>Launch the graphical environment when your system
starts</guibutton>, if you want X Window System to be executed after the
boot. If not, the system will start in text mode. Nevertheless, it will be
-possible to launch the graphic interface manually.</para>
+possible to launch the graphic interface manually. This can be done by
+launching the command 'startx' or 'systemctl start dm'.</para>
<para>If the first box is checked, two other options are available, check either
<guibutton>No, I don't want autologin</guibutton>, if you want the system to
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml b/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml
index f2717a6e..71bb8dfc 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml
@@ -616,7 +616,7 @@ configure it.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The PIN number is asked. Keep left if this PIN number is not required.</para>
+ <para>The PIN is asked. Leave empty if the PIN is not required.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml b/docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml
index 4bff5453..a844cc1a 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakrpm-edit-media.xml
@@ -6,6 +6,7 @@
</info>
+
<mediaobject>
@@ -20,20 +21,28 @@
</mediaobject>
<para><important>
- <para>First thing to do after an install is to add software sources (also known as
-repositories, media, mirrors). That means you must select the media sources
-to be used to install and update packages and applications. (see Add button
-below).</para>
- </important><note>
- <para>Your system is running under an architecture which may be 32-bit (called
-i586), or 64-bit (called x86_64). Some packages are independent of whether
-your system is 32-bit or 64-bit; these are called noarch packages. They
-don't have their own noarch directories on the mirrors, but are all in both
-the i586 and the x86_64 media.</para>
+ <para>Das erste was nach der Installation gemacht werden sollte ist, die
+Softwarequellen (auch Repositories, Medien, Spiegelserver genannt)
+einzurichten. Das bedeutet das Sie die Medienquellen auswählen müssen,
+welche für die Installation und Aktualisierung der Pakete und Anwendungen
+verwendet werden soll (siehe den hinzufügen Button).</para>
+ </important> <note>
+ <para>If you install (or upgrade) Mageia using an optical media (DVD or CD) or a
+USB device, there will be a software source configured to the optical media
+used. To avoid being asked to insert the media when you install new
+packages, you should disable (or delete) this media.  (It will have the
+media type CD-Rom).</para>
+ </note> <note>
+ <para>Ihr System läuft womöglich auf einer 32-Bit (i586 genannt) oder 64-Bit
+(x86_64 genannt) Architektur. Einige Pakete sind unabhängig davon ob ihr
+System nun 32-Bit oder 64-Bit verwendet; diese werden noarch Pakete
+genannt. Diese haben zwar kein eigenes noarch Verzeichnis auf den
+Spiegelservern, befinden sich aber sowohl auf den i586 sowie auf den x86_64
+Medien.</para>
</note></para>
- <para>This tool is present in the Mageia Control Center under the tab <emphasis
-role="bold">Software management.</emphasis><footnote>
+ <para>Dieses Werkzeug ist im Mageia Kontrollzenturm verfügbar, unter dem Tab
+<emphasis role="bold">Software verwalten.</emphasis><footnote>
<para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
role="bold">drakrpm-edit-media</emphasis> als root eingeben</para>
</footnote></para>
@@ -41,105 +50,114 @@ role="bold">drakrpm-edit-media</emphasis> als root eingeben</para>
<section>
<title xml:id="drakrpm-edit-media-columns">Die Spalten</title>
- <bridgehead>Column Enable:</bridgehead>
+ <bridgehead>Spalte Aktiviert:</bridgehead>
- <para>The checked media will be used to install new packages. Be cautious with
-some media such as Testing and Debug, they could make your system unusable.</para>
+ <para>Die ausgewählten Medien werden verwendet um neue Pakete zu installieren. Sei
+vorsichtig mit bestimmten Medien wie Testing oder Debug, diese könnten dein
+System unbrauchbar machen.</para>
- <bridgehead>Column Update:</bridgehead>
+ <bridgehead>Spalte Aktualiserungen:</bridgehead>
- <para>The checked media will be used to update packages, it must be enabled. Only
-media with "Update" in its name should be selected. For security reasons,
-this column isn't modifiable in this tool, you must open a console as root
-and type <emphasis role="bold">drakrpm-edit-media --expert.</emphasis></para>
+ <para>Die ausgewählten Medien werden verwendet um Pakete zu aktualisieren, diese
+müssen aktiviert werden. Nur Medien mit "Update" im Namen sollten ausgewählt
+werden. Aus Sicherheitsgründen kann man diese Zeile nicht in diesem Werkzeug
+verändern. Du musst hierfür die Konsole als root öffnen und <emphasis
+role="bold">drakrpm-edit-media --expert.</emphasis> eingeben.</para>
- <bridgehead>Column medium:</bridgehead>
+ <bridgehead>Spalte Medium:</bridgehead>
- <para>Display the medium name. Mageia official repositories for final release
-versions contain at least:</para>
+ <para>Zeigt den Namen der Medien an. Die offiziellen Mageia Repositories für die
+finalen Veröffentlichungen enthalten:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Core</emphasis> which contains most programs available
-supported by Mageia.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Core</emphasis> welches die meisten Programme
+enthalten die von Mageia unterstützt werden.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Nonfree</emphasis> which contains some programs which
-are not free</para>
+ <para><emphasis role="bold">Nonfree</emphasis> enthält einige Programme die nicht
+unter einer freien Lizenz stehen.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Tainted</emphasis> free software for which there might
-be patent claims in some countries.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Tainted</emphasis> enthält freie Software welche
+allerdings in einigen Ländern Patente verletzen könnten.</para>
- <para>Each medium has 4 sub-sections:</para>
+ <para>Jedes Medium hat 4 Untersektionen:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Release</emphasis> the packages as of the day the this
-version of Mageia was released.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Release</emphasis> enthält die Pakete vom Tag der
+Veröffentlichung der Mageia Version.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Updates</emphasis> the packages updated since release
-due to security or bug concerns. Everyone should have this medium enabled,
-even with a very slow internet connection.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Updates</emphasis> enthält Pakete die seit der
+Veröffentlichung aktualisiert wurden aufgrund von Sicherheits- oder
+Fehlerbehebungen. Jeder sollte dieses Medium aktiviert haben, selbst wenn
+man eine langsame Internetverbindung verwendet.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Backports</emphasis> some packages of new versions
-backported from Cauldron (the next version under development).</para>
+ <para><emphasis role="bold">Backports</emphasis> enthält einige Pakete von neueren
+Mageia Versionen welche von Cauldron (die nächste Version die in Arbeit ist)
+zurückportiert wurden.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Testing</emphasis> which is used for temporary tests
-of new updates, to allow the bug reporters and the QA team to validate the
-corrections.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Testing</emphasis> wird dazu verwendet um neue
+Aktualisierungen zu testen, damit die Melder eines Fehlers und das QA Team
+die beseitigung dessen prüfen können.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
<section>
- <title xml:id="drakrpm-edit-media-right-button">The buttons on the right</title>
+ <title xml:id="drakrpm-edit-media-right-button">Die Knöpfe auf der rechten Seite</title>
- <para><guibutton>Remove:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>Entfernen:</guibutton></para>
- <para>To remove a medium, click on it and then on this button. It is wise to
-remove the medium used for the installation (CD or DVD for example) since
-all the packages it contains are in the official Core release medium.</para>
+ <para>Um ein Medium zu entfernen, klicke auf das Medium und anschließend diesen
+Knopf. Es wird empfohlen das Medium, welches für die Installation verwendet
+wurde (z.B. CD oder DVD) zu entfernen, da alle Pakete in den offizellen Core
+Medien enthalten sind.</para>
- <para><guibutton>Edit:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>Bearbeiten:</guibutton></para>
- <para>Allows you to modify the selected medium settings, (URL, downloader and
-proxy).</para>
+ <para>Erlaubt dir das Ändern der Einstellungen des ausgewählten Mediums (URL,
+downloader und Proxy).</para>
- <para><guibutton>Add:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>Hinzufügen:</guibutton></para>
- <para>Add the official repositories available on the Internet. These repositories
-contain only safe and well tested software. Clicking on the "Add" button
-adds the mirrorlist to your configuration, it is designed to make sure that
-you install and update from a mirror close to you. If you prefer to choose a
-specific mirror, then add it by choosing "Add a specific media mirror" from
-the drop-down "File" menu.</para>
+ <para>Fügt die offiziellen Repositories die im Internet verfügbar sind
+hinzu. Diese Repositories enthalten nur sichere und gut getestete
+Software. Durch klicken des "Hinzufügen" Knopfs, wird die Spiegelliste in
+den Einstellung hinzugefügt. Es ist so eingerichtet, das es nur
+installationen und Aktualisierungen von einem Spiegelserver in ihrer Nähe
+verwendet. Falls sie einen spezifischen Spiegelserver auswählen möchten,
+dann sollte er über "Einen bestimmten Spiegelserver hinzufügen" über das
+Drop-Down Menü "Datei" ausgewählt werden.</para>
- <para><guibutton>Up and down arrows:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>Nach oben und unten zeigende Pfeile:</guibutton></para>
- <para>Change the list order. When Drakrpm looks for a package, it reads the list
-in the displayed order and will install the first package found for the same
-release number - in the event of a version mismatch, the latest release will
-be installed. So if possible, put the fastest repositories at the top.</para>
+ <para>Ändert die Listenordnung. Wenn Drakrpm nach Paketen sucht, liest es die
+Listen in der angezeigten Reihenfolge und installiert das erste Paket, das
+mit der passenden Veröffentlichungsnummer gefunden wurde - sollte es einen
+Versionsunterschied geben, wird die neuste Veröffentlichung installiert. Aus
+diesem Grund sollten die schnellsten Repositories am Anfang stehen.</para>
</section>
<section>
<title xml:id="drakrpm-edit-media-menu">Das Menü</title>
- <para><guimenu>File -> Update:</guimenu></para>
+ <para><guimenu>Datei -> Aktualisieren:</guimenu></para>
- <para>A window pops up with the media list. Select the ones you want to update and
-click on the <guibutton>Update</guibutton> button.</para>
+ <para>Ein Fenster mit der Medienliste erscheint. Wähle die aus, welche sie
+aktualisieren möchten und klicke anschließend auf den
+<guibutton>Aktualisieren</guibutton> Knopf.</para>
- <para><guimenu>File -> Add a specific media mirror:</guimenu></para>
+ <para><guimenu>Datei -> Einen bestimmten Spiegelserver hinzufügen:</guimenu></para>
<para>Suppose you aren't happy with the actual mirror, because for example it's
too slow or often unavailable, you can choose another mirror. Select all the
@@ -151,18 +169,19 @@ clicking on <guibutton>Yes</guibutton>. This window opens:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="drakrpmEditMedia2.png"/>
+ <imagedata fileref="drakrpmEditMedia2.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>You can see, on the left, a list of countries, choose yours or one very
-close by clicking on the > symbol, this will display all the available
-mirrors in that country. Select one and click on <guibutton>OK</guibutton>.</para>
+ <para>Sie können auf der linken Seite eine Liste von Ländern sehen, von denen sie
+ihr Land oder eines in ihrer Nähe auswählen. Durch das Klicken auf das >
+Symbol, werden die verfügbaren Server in diesem Land gelistet. Wähle einen
+aus und klicke auf <guibutton>OK</guibutton>.</para>
- <para><guimenu>File -> Add a custom medium:</guimenu></para>
+ <para><guimenu>Datei -> Hinzufügen eines Benutzer Mediums:</guimenu></para>
- <para>It is possible to install a new media (from a third party for example) that
-isn't supported by Mageia. A new window appears:</para>
+ <para>Es ist möglich ein neues Medium (z.B. von einem Drittanbieter) hinzuzufügen,
+welches von Mageia nicht unterstützt wird. Ein neues Fenster erscheint:</para>
<para><mediaobject>
<imageobject>
@@ -172,28 +191,37 @@ isn't supported by Mageia. A new window appears:</para>
name that well define the medium and give the URL (or the path, according to
the medium type)</para>
- <para><guimenu>Options -> Global options:</guimenu></para>
+ <para><guimenu>Optionen -> Globale optionen:</guimenu></para>
- <para>This item allows you to choose when to "Verify RPMs to be installed" (always
-or never), the download program (curl, wget or aria2) and to define the
-download policy for information about the packages (on demand -by default-,
-update only, always or never).</para>
+ <para>Dieser Eintrag erlaubt es ihnen auszuwählen ob zu installierende RPMs
+verifiziert werden sollen (immer oder niemals), welches Downloadprogramm
+verwendet werden soll (curl, wget oder aria2) und ob Paketinformationen im
+XML Format heruntergeladen werden sollen (Auf Nachfrage -standard-, Nur
+Aktualisieren, Immer oder Niemals).</para>
- <para><guimenu>Options -> Manage keys:</guimenu></para>
+ <para><guimenu>Optionen -> Schlüssel verwalten:</guimenu></para>
- <para>To guarantee a high level of security, digital keys are used to authenticate
-the media. It is possible for each medium to allow or disallow a key. In the
-window that appear, select a medium and then click on
-<guibutton>Add</guibutton> to allow a new key or to select a key and click
-on <guibutton>Remove</guibutton> to disallow that key.</para>
+ <para>Um einen hohen Sicherheitsstandard zu garantieren, werden zur
+Authentifikation der Medien digitale Schlüssel verwendet. Es ist für jedes
+Medium möglich, einen Schlüssel zu erlauben oder abzulehnen. Im Fenster das
+erscheint, wähle ein Medium aus und klicke auf
+<guibutton>Hinzufügen</guibutton> um einen neuen Schlüssel zu erlauben oder
+wähle einen Schlüssel und klicke auf <guibutton>Entfernen</guibutton> um
+einen Schlüssel abzulehnen.</para>
<para><warning>
- <para>Do this with care, as with all security-related questions</para>
- </warning><guimenu>Options -> Proxy:</guimenu></para>
+ <para>Tu dies mit Vorsicht, wie alle Sicherheitsrelevanten Dinge</para>
+ </warning><guimenu>Optionen -> Proxy:</guimenu></para>
- <para>If you need to use a proxy server for internet access, you can configure it
-here. You only need to give the <guibutton>Proxy hostname</guibutton> and if
-necessary a <guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel>.</para>
- </section>
-</section>
+ <para>Falls sie für den Internetzugriff einen Proxyserver verwenden müssen, können
+sie diesen hier einstellen. Sie müssen nur den <guibutton>Proxy
+Hostnamen</guibutton> und falls nötig den <guilabel>Nutzernamen</guilabel>
+und das <guilabel>Passwort</guilabel> eingeben.</para>
+ <para/>
+
+ <para>For more information about configuring the media, see <link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Software_management">the Mageia Wiki
+page</link>.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/de/draksound.xml b/docs/mcc-help/de/draksound.xml
index f51730ed..5c31c5d4 100644
--- a/docs/mcc-help/de/draksound.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/draksound.xml
@@ -11,24 +11,26 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Dieses Werkzeug<footnote>
<para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
role="bold">draksound</emphasis> als root eingeben</para>
- </footnote> is present in the Mageia
-Control Center under the tab <emphasis role="bold">Hardware</emphasis>.¶</para>
+ </footnote> ist im Mageia
+Kontrollzentrum unter dem Tab <emphasis role="bold">Hardware</emphasis>
+verfügbar.¶</para>
- <para>Draksound deals with the sound configuration, including the driver choice,
-PulseAudio options and trouble shooting. It will help you if you experience
-sound problems or if you change the sound card.</para>
+ <para>Draksound verwaltet die Soundeinstellungen, darunter die Treiberauswahl,
+PulseAudio Optionen und die Fehlersuche. Es wird ihnen helfen, wenn sie
+Tonprobleme feststellen oder wenn sie die Soundkarte wechseln.</para>
- <para>The drop down list called <guilabel>Driver</guilabel> allows you to select a
-driver from all the ones available on the computer that match the sound
-card.</para>
+ <para>Die Dropdown Liste <guilabel>Treiber</guilabel>, erlaubt ihnen einen Treiber
+auszuwählen, von allen auf dem Computer verfügbaren, die mit der Soundkarte
+übereinstimmen.</para>
<note>
- <para>Most of the time, it is possible to choose a driver using the OSS or ALSA
-API. OSS is the oldest and very basic, we recommend to choose ALSA when
-possible for its enhanced features.</para>
+ <para>Die meiste Zeit ist es möglich einen Treiber auszuwählen welcher die OSS
+oder ALSA API verwenden. OSS ist die älteste und enthält eher
+Grundfunktionien. Wir empfehlen ALSA, wenn möglich, zu verwenden, aufgrund
+erweiterten Funktionen.</para>
</note>
<para><guilabel>PulseAudio</guilabel> is a sound server. It receives all the sound
@@ -36,14 +38,14 @@ inputs, mixes them according to the user preferences and sends the resulting
sound to the output. See <guimenu>Menu ->Sound and video -> PulseAudio
volume control</guimenu> to set these preferences.</para>
- <para>PulseAudio is the default sound server and it is recommended to leave it
-enabled.</para>
+ <para>PulseAudio ist der Standard Soundserver und es wird empfohlen diesen
+aktivert zu lassen.</para>
- <para><guilabel>Glitch-Free</guilabel> improves PulseAudio with some programs. It
-is also recommended to leave it enabled.</para>
+ <para>Der <guilabel>Störungsfreie Modus</guilabel> verbessert PulseAudio mit
+einigen Programmen. Hier wird auch empfohlen dies aktiviert zu lassen.</para>
- <para>The button <guibutton>Advanced</guibutton> display a new window with three
-buttons:</para>
+ <para>The button <guibutton>Advanced</guibutton> display a new window with two or
+three buttons:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -52,7 +54,8 @@ buttons:</para>
</mediaobject>
<para>The first button gives total freedom of choice. You have to know what you
-are doing.</para>
+are doing. This button is not available when the system has found a driver
+for your device.</para>
<para>The second one is obvious and the last one gives assistance with fixing any
problems you may have. You will find it helpful to try this before asking
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_apache2.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_apache2.xml
index 92af80e1..23ccf1a8 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_apache2.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_apache2.xml
@@ -9,12 +9,103 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you
-can write this help, please contact <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
-team.</link> Thanking you in advance.</para>
-
-
- <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
-role="bold">drakwizard apache2</emphasis> als root eingeben</para>
+ <para>This tool<footnote><para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakwizard apache2</emphasis> als root eingeben</para></footnote> can help you to set up a web
+server.
+ </para>
+ <section>
+ <title>What is a web server?</title>
+ <para>
+ Web server is the software that helps to deliver web content that can be
+accessed through the Internet. (From Wikipedia)
+ </para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Setting up a web server with drakwizard apache2</title>
+ <para>
+ Welcome to the web server wizard.
+ </para>
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Einleitung</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Exposing the web server to the Internet has it's risks. Be ready for bad
+things.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Server User Module</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Allows users to create their own sites.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>User web directory name</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ The user needs to create and populate this directory, then the server will
+display it.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Server Document Root</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Allows you to configure the path to the web servers default documents.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Übersicht</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step6.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Take a second to check these options, then click
+<guibutton>Next</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Assistent beenden</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_apache2-im8" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-web-step7.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_dhcp.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_dhcp.xml
index 574e8d11..f9649264 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_dhcp.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_dhcp.xml
@@ -1,20 +1,194 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_dhcp" version="5.0" xml:lang="de">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="drakwizard_dhcp">
<info>
- <title xml:id="drakwizard_dhcp-ti1">DHCP konfigurieren</title><subtitle>drakwizard dhcp</subtitle>
+ <title xml:id="drakwizard_dhcp-ti1">DHCP konfigurieren</title>
+
+ <subtitle>drakwizard dhcp</subtitle>
</info>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata xml:id="drakwizard_dhcp-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard_dhcp.png"/>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_dhcp-im1" fileref="drakwizard_dhcp.png" revision="1" align="center" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you
-can write this help, please contact <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
-team.</link> Thanking you in advance.</para>
-
+ <para><note>
+ <para>This tool is broken in Mageia 4 because of new naming scheme for the Net
+interfaces</para>
+ </note></para>
- <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+ <para>This tool<footnote>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
role="bold">drakwizard dhcp</emphasis> als root eingeben</para>
-</section>
+ </footnote> can help you to set up a
+<acronym>DHCP</acronym> server. It is a component of drakwizard which should
+be installed before you can access to it.</para>
+
+ <section>
+ <title>What is DHCP?</title>
+
+ <para>The Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) is a
+standardized networking protocol used on IP networks that dynamically
+configures IP addresses and other information that is needed for Internet
+communication. (From Wikipedia)</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Setting up a DHCP server with drakwizard dhcp</title>
+
+ <para>Welcome to the DHCP server wizard.</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Einleitung</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_dhcp-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-dhcp-step1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Selecting Adaptor</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_dhcp-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-dhcp-step2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Choose the network interface, which is connected to the subnet, and for
+which DHCP will assign IP addresses, and then click
+<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Select IP range</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" align="center" fileref="drakwizard-dhcp-step3.png" format="PNG" xml:id="drakwizard_dhcp-im4"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Select the beginning and ending IP addresses of the range of IPs you want
+the server to offer, along with the IP of the gateway machine connecting to
+some place outside the local network, hopefully close to the Internet, then
+click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Übersicht</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakwizard-dhcp-step4.png" revision="1" align="center" xml:id="drakwizard_dhcp-im5" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Take a second to check these options, then click
+<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Hold on...</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakwizard-dhcp-step5.png" revision="1" align="center" format="PNG" xml:id="drakwizard_dhcp-im6"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>This can be fixed. Click <guibutton>Previous</guibutton> a few times and
+change things around.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Hours later...</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata revision="1" fileref="drakwizard-dhcp-step6.png" align="center" format="PNG" xml:id="drakwizard_dhcp-im7"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </step>
+ </procedure>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>What is done</title>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Installing the package dhcp-server if needed;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Saving <code>/etc/dhcpd.conf</code> in <code>/etc/dhcpd.conf.orig;</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Creating a new <code>dhcpd.conf</code> starting from
+<code>/usr/share/wizards/dhcp_wizard/scripts/dhcpd.conf.default</code> and
+adding the new parameters:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><code>hname</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>dns</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>net</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>ip</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>mask</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>rng1</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>rng2</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>dname</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>gateway</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>tftpserverip</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>dhcpd_interface</code></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Also modifying Webmin configuration file
+<code>/etc/webmin/dhcpd/config</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Restarting <code>dhcpd.</code></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_ntp.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_ntp.xml
index dd7d545e..d53091a4 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_ntp.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_ntp.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_ntp" version="5.0" xml:lang="de">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="de" xml:id="drakwizard_ntp"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="drakwizard_ntp-ti1">Zeit konfigurieren</title>
@@ -10,7 +17,8 @@
<mediaobject>
<!-- 2013-10-25 Lebarhon - 3 screenshots ready to be added when it is possible -->
<imageobject>
- <imagedata revision="1" fileref="drakwizard_ntp.png" xml:id="drakwizard_ntp-im1" align="center" format="PNG"/>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard_ntp.png" format="PNG"
+ revision="1" xml:id="drakwizard_ntp-im1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -22,40 +30,88 @@ your server synchronised with an external server. It isn't installed by
default and you have to also install the drakwizard and drakwizard-base
packages.</para>
- <para>After a welcome screen (see above), the second one ask you to choose three
+ <section>
+ <title>Setup a NTP server with drakwizard ntp</title>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <para>After a welcome screen (see above), the second one ask you to choose three
time servers in the drop down lists and suggests to use pool.ntp.org twice
because this server always points to available time servers.</para>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="drakwizard-ntp1.png"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakwizard-ntp1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="drakwizard-ntp2.png">
- <info>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakwizard-ntp2.png">
+ <info>
<author> <personname/> </author> <pubdate/></info>
- </imagedata>
- </imageobject>
- </mediaobject>
-
- <para/>
+ </imagedata>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </step>
- <para>The following screens allows to choose the region and the city and then, you
+ <step>
+ <para>The following screens allows to choose the region and the city and then, you
arrive on a summary. If something is wrong, you can obviously change it
-using the <guibutton>Previous </guibutton>button. If everything is right,
+using the <guibutton>Previous</guibutton>button. If everything is right,
click on the <guibutton>Next</guibutton> button to proceed to the test. It
may take a while and you finally get this screen below:</para>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="drakwizard-ntp3.png"/>
- </imageobject>
- </mediaobject>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakwizard-ntp3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </step>
+
+ <step>
+ <para>Klicken sie auf <guibutton>Beenden</guibutton> um das Programm zu schließen</para>
+ </step>
+ </procedure>
+
+ <para/>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>What is done</title>
+
+ <para>This tool executes the following steps:</para>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Installing the package <code>ntp</code> if needed</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Saving the files <code>/etc/sysconfig/clock</code> to
+<code>/etc/sysconfig/clock.orig</code> and
+<code>/etc/ntp/step-tickers</code> to
+<code>/etc/ntp/step-tickers.orig</code>;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Writing a new file <code>/etc/ntp/step-tickers</code> with the list of
+servers;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Modifying the file <code>/etc/ntp.conf</code> by inserting the first server
+name;</para>
+ </listitem>
- <para/>
+ <listitem>
+ <para>Stopping and starting <code>crond</code>, <code>atd</code> and
+<code>ntpd</code> services;</para>
+ </listitem>
- <para>Klicken sie auf <guibutton>Beenden</guibutton> um das Programm zu schließen</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <listitem>
+ <para>Setting the hardware clock to the current system time with UTC reference.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
+</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_proftpd.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_proftpd.xml
index 149683d7..fd8d28f2 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_proftpd.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_proftpd.xml
@@ -9,12 +9,94 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you
-can write this help, please contact <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
-team.</link> Thanking you in advance.</para>
-
-
- <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
-role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> als root eingeben</para>
+ <para>This tool<footnote><para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakwizard proftpd</emphasis> als root eingeben</para></footnote> can help you to set up an
+<acronym>FTP</acronym> server.
+ </para>
+ <section>
+ <title>What is <acronym>FTP</acronym>?</title>
+ <para>
+ File Transfer Protocol (<acronym>FTP</acronym>) is a standard network
+protocol used to transfer files from one host to another host over a
+<acronym>TCP</acronym>-based network, such as the Internet. (From Wikipedia)
+ </para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Setting up an FTP server with drakwizard proftpd</title>
+ <para>
+ Welcome to the FTP wizard. Buckle up.
+ </para>
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Einleitung</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Selecting Server Exposer: Local Net and/or World</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Exposing the FTP server to the Internet has it's risks. Be ready for bad
+things.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Server Information</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Enter name the sever will use to introduce itself, someone to email
+complaints too and whether to allow root login access.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Server Options</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Set listening port, jailed user, allow resumes and/or <acronym>FXP</acronym>
+(File eXchange Protocol)
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Übersicht</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Take a second to check these options, then click
+<guibutton>Next</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Assistent beenden</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_proftpd-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-ftp-step6.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_squid.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_squid.xml
index ba13c68b..9ee1f7fc 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_squid.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_squid.xml
@@ -1,20 +1,238 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakwizard_squid" version="5.0" xml:lang="de">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="de" xml:id="drakwizard_squid"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="drakwizard_squid-ti1">Proxy konfigurieren</title><subtitle>drakwizard squid</subtitle>
+ <title xml:id="drakwizard_squid-ti1">Proxy konfigurieren</title>
+
+ <subtitle>drakwizard squid</subtitle>
</info>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata xml:id="drakwizard_squid-im1" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard_squid.png"/>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard_squid.png" format="PNG"
+ revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you
-can write this help, please contact <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
-team.</link> Thanking you in advance.</para>
+ <para>This tool<footnote>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakwizard squid</emphasis> als root eingeben</para>
+ </footnote> can help you to set up a
+proxy server. It is a component of drakwizard which should be installed
+before you can access to it.</para>
+ <section>
+ <title>What is a proxy server?</title>
- <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
-role="bold">drakwizard squid</emphasis> als root eingeben</para>
+ <para>A proxy server is a server (a computer system or an application) that acts
+as an intermediary for requests from clients seeking resources from other
+servers. A client connects to the proxy server, requesting some service,
+such as a file, connection, web page, or other resource available from a
+different server and the proxy server evaluates the request as a way to
+simplify and control its complexity. (From Wikipedia)</para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Setting up a proxy server with drakwizard squid</title>
+
+ <para>Welcome to the proxy server wizard.</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Einleitung</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step1.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im2"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Selecting the proxy port</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step2.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im3"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Select the proxy port browsers will connect through, then click
+<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Set Memory and Disk Usage</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step3.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im4"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Set memory and disk cache limits, then click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Select Network Access Control</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step4.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im5"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Set visibility to local network or world, then click
+<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Grant Network Access</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step5.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im6"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Grant access to local networks, then click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Use Upper Level Proxy Server?</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step6.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im7"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Cascade through another proxy server? If no, skip next step.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Upper Level Proxy URL and Port</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step7.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im8"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Provide upper level proxy hostname and port, then click
+<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Übersicht</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step8.png"
+ format="PNG" revision="1" xml:id="drakwizard_squid-im9"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Take a second to check these options, then click
+<guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Start during boot?</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step9.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="drakwizard_squid-im10"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Choose if the proxy server should be started during the boot time, then
+click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ </step>
+
+ <step>
+ <title>Assistent beenden</title>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata align="center" fileref="drakwizard-proxy-step10.png"
+ format="PNG" revision="1"
+ xml:id="drakwizard_squid-im11"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.</para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>What is done</title>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Installing the package squid if needed;</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Saving <code>/etc/squid/squid.conf</code> in
+<code>/etc/squid/squid.conf.orig;</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Creating a new <code>squid.conf</code> starting from
+<code>squid.conf.default</code> and adding the new parameters:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><code>cache_dir</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>localnet</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>cache_mem</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>http_port</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>level</code> 1, 2 or 3 and <code>http_access</code> according to level</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>cache_peer</code></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><code>visible_hostname</code></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Restarting <code>squid.</code></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+ </section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml
index c3857e98..7bbc2f34 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml
@@ -9,12 +9,134 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you
-can write this help, please contact <link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team"> the Doc
-team.</link> Thanking you in advance.</para>
-
-
- <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
-role="bold">drakwizard sshd</emphasis> als root eingeben</para>
+
+ <para>This tool<footnote><para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">drakwizard sshd</emphasis> als root eingeben</para></footnote> can help you to set up an
+<acronym>SSH</acronym> daemon.
+ </para>
+ <section>
+ <title>What is <acronym>SSH</acronym>?</title>
+ <para>
+ Secure Shell (SSH) is a cryptographic network protocol for secure data
+communication, remote command-line login, remote command execution, and
+other secure network services between two networked computers that connects,
+via a secure channel over an insecure network, a server and a client
+(running SSH server and <acronym>SSH</acronym> client programs,
+respectively). (From Wikipedia)
+ </para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Setting up an <acronym>SSH</acronym> daemon with drakwizard sshd</title>
+ <para>
+ Welcome to the Open SSH wizard.
+ </para>
+ <procedure>
+ <step>
+ <title>Select Type of Configure Options</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im2" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Choose <guilabel>Expert</guilabel> for all options or
+<guilabel>Newbie</guilabel> to skip steps 3-7, click
+<guibutton>Next</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Allgemeine Einstellungen</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im3" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Sets visibility and root access options. Port 22 is the standard
+<acronym>SSH</acronym> port.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Authentication Methods</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im4" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Allow a variety of authentication methods users can use while connecting,
+then click <guibutton>Next</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Logging</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im5" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Choose logging facility and level of output, then click
+<guibutton>Next</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Login Options</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im6" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Configure per-login settings, then click <guibutton>Next</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>User Login Options</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im7" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step6.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Configure the user access settings, then click <guibutton>Next</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Compression and Forwarding</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im8" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step7.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Configure X11 forwarding and compression during transfer, then click
+<guibutton>Next</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Übersicht</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im9" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step8.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ Take a second to check these options, then click
+<guibutton>Next</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ <step>
+ <title>Assistent beenden</title>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="drakwizard_sshd-im10" revision="1" align="center" format="PNG" fileref="drakwizard-sshd-step9.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>
+ You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>.
+ </para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/harddrake2.xml b/docs/mcc-help/de/harddrake2.xml
index 817f9b1e..6e629838 100644
--- a/docs/mcc-help/de/harddrake2.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/harddrake2.xml
@@ -33,16 +33,16 @@ look for every element of the hardware. For that, it uses the command
<para>Das Fenster ist in zwei Spalten unterteilt</para>
- <para>The left column contains a list of the detected hardware. The devices are
-grouped by categories. Click on the &gt; to expand the content of a
-category. Each device can be selected in this column.</para>
+ <para>Die linke Spalte enthält eine Liste der erkannten Hardware. Die Geräte sind
+in Kategorien gruppiert. Klicke auf das &gt; um den Inhalt der Kategorien
+anzeigen zu lassen. Jedes Gerät kann in dieser Spalte ausgewählt werden.</para>
- <para>The right column displays information about the selected device. The
-<guimenu>Help -&gt; Fields description</guimenu> gives some information
-about the content of the fields.</para>
+ <para>Die rechte Spalte zeigt Informationen über das ausgewählte Gerät. Die
+<guimenu>Hilfe -&gt; Felderbeschreibung</guimenu> zeigt einige Informationen
+über den Inhalt der Felder.</para>
- <para>According to which type of device is selected, either one or two buttons are
-available at the bottom of the right column:</para>
+ <para>Je nachdem welche Art von Gerät ausgewählt wurde, sind ein oder zwei Knöpfe
+am Ende der rechten Spalte verfügbar:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -65,8 +65,8 @@ configure the device. The tool can often be accessed directly from the MCC.</par
<para><bridgehead>Optionen</bridgehead></para>
- <para>The <guimenu>options</guimenu> menu gives the opportunity to check boxes to
-enable automatic detection:</para>
+ <para>Das <guimenu>Optionen</guimenu> Menü bietet Kästchen zum anklicken an, um
+die automatische Erkennung zu aktivieren:</para>
<para><itemizedlist>
<listitem>
@@ -78,7 +78,7 @@ enable automatic detection:</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Zip parallel devices</para>
+ <para>Parallele Zip-Laufwerke</para>
</listitem>
</itemizedlist>By default these detections are not enabled, because they are slow. Check
the appropriate box(es) if you have this hardware connected. Detection will
diff --git a/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml b/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml
index 648fb128..7bd24377 100644
--- a/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/keyboarddrake.xml
@@ -30,9 +30,9 @@ be found in the Hardware section of the Mageia Control Center (MCC) labelled
<section>
<title>Tastaturlayout</title>
- <para>Here you can select which keyboard layout you wish to use. The names (listed
-in alphabetical order) describe the language, country, and/or ethnicity each
-layout should be used for.</para>
+ <para>Hier können sie auswählen welches Tastaturlayout sie verwenden möchten. Die
+Namen (in alphabetischer Reihenfolge sortiert) beschreiben die Sprache, Land
+und/oder Ethnie jedes Layouts wofür diese verwendet wird.</para>
</section>
<section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/mcc-hardware.xml b/docs/mcc-help/de/mcc-hardware.xml
index a5b38509..71f5fa5f 100644
--- a/docs/mcc-help/de/mcc-hardware.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/mcc-hardware.xml
@@ -12,8 +12,9 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several tools to configure your
-hardware. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>Auf diesem Bildschirm können Sie zwischen verschiedenen Werkzeugen
+auswählen, um ihre Hardware zu konfigurieren. Klicke auf einen der unteren
+Links, um mehr zu erfahren.</para>
<orderedlist>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml b/docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml
index d6acdfb9..f302e762 100644
--- a/docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/mcc-intro.xml
@@ -1,23 +1,24 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="mcc-intro"><info><title xml:id="mcc-intro-ti1">About the Manual for the Mageia Control Center</title></info>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="mcc-intro"><info><title xml:id="mcc-intro-ti1">Über die Anleitung für das Mageia Kontrollzentrum</title></info>
- <para>The Mageia Control Center (MCC) has eight different options or tabs to
-choose from in the left column, and even ten if the drakwizard package was
-installed. Each of these tabs gives a different set of tools that can be
-selected in the big right panel.</para>
+ <para>Das Mageia Kontrollzentrum (MCC) bietet in der linken Spalte acht
+verschiedene Optionen oder Tabs zur Auswahl an und sogar zehn, wenn das
+Paket drakwizard installiert ist. Jeder dieser Tabs enthalten verschiedene
+Zusammenstellungen von Werkzeugen, welche in dem großen rechten Panel
+ausgewählt werden können.</para>
- <para>The ten following chapters are about those ten options and the related
-tools.</para>
+ <para>Die folgenden zehn Kapitel beschreiben diese zehn Optionen und die
+dazugehörigen Werkzeuge.</para>
-<para>The last chapter is about some other Mageia tools, that cannot be chosen in
-any of the MCC tabs.</para>
+<para>Das letzte Kapitel handelt von anderen Mageia Werkzeugen, die nicht über die
+MCC Tabs ausgewählt werden können.</para>
- <para>The titles of the pages will often be the same as the titles of the tool
-screens.</para>
+ <para>Die Überschriften der Seiten verwenden häufig die gleichen Namen, wie die
+auf dem Bildschirm angezeigten Namen der Werkzeuge.</para>
- <para>There is also a search bar available, which you can access by clicking on
-the "Search" tab in the left column.</para>
+ <para>Es ist zudem auch eine Suchleiste verfügbar, welche Sie aufrufen können,
+indem Sie in der linken Spalte auf den "Search" Tab klicken.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/mgaapplet-config.xml b/docs/mcc-help/de/mgaapplet-config.xml
index 46c37e1f..09410336 100644
--- a/docs/mcc-help/de/mgaapplet-config.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/mgaapplet-config.xml
@@ -12,8 +12,8 @@
</mediaobject>
<para>This tool<footnote>
- <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">mgaapplet-config</emphasis> as root.</para>
+ <para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem sie <emphasis
+role="bold">mgaapplet-config</emphasis> als root eingeben.</para>
</footnote> is present in the Mageia
Control Center under the tab <emphasis role="bold">Software
management</emphasis>. It is also available by a <guimenu>right click /
@@ -25,10 +25,11 @@ Updates configuration</guimenu> on the red icon <inlinemediaobject>
<para/>
- <para>The first slider allows you to change how frequently Mageia will check for
-updates and the second the delay after booting before the first check. The
-check box gives you the option to be warned when a new Mageia release is
-out.</para>
+ <para>Der erste Schieberegler erlaubt dir die Frequenz einzustellen, wann Mageia
+nach Updates suchen soll und der zweite ist für die Verzögerung nach dem
+Booten, für die erste Überprüfung. Die Checkbox gibt dir die Möglichkeit,
+einen Hinweis anzeigen zu lassen, sobald eine neue Mageia Veröffentlichung
+verfügbar ist.</para>
<para/>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/de/mousedrake.xml b/docs/mcc-help/de/mousedrake.xml
index f6a6f9ee..0a6082cc 100644
--- a/docs/mcc-help/de/mousedrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/mousedrake.xml
@@ -11,9 +11,10 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
-role="bold">mousedrake</emphasis> as root.</para></footnote> is present in the Mageia
-Control Center under the tab <emphasis role="bold">Hardware</emphasis>.</para>
+ <para>Dieses Werkzeug<footnote><para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
+role="bold">mousedrake</emphasis> as root.</para></footnote> ist im Mageia
+Kontrollzentrum unter dem Tab <emphasis role="bold">Hardware</emphasis>
+verfügbar.</para>
<para>As you must have a mouse to install Mageia, that one is already installed by
Drakinstall. This tool allows installation of another mouse.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/de/msecgui.xml b/docs/mcc-help/de/msecgui.xml
index eb5be850..779eca8b 100644
--- a/docs/mcc-help/de/msecgui.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/msecgui.xml
@@ -229,7 +229,7 @@ saving them.</para>
</section>
<section>
- <title>Network security</title>
+ <title>Netzwerk Sicherheit</title>
<para>This tab displays all the network options and works like the previous tab</para>
@@ -290,7 +290,7 @@ tab or modify it with a double clicK.</para>
</section>
<section>
- <title>Permissions</title>
+ <title>Berechtigungen</title>
<para>This tab is intended for file and directory permissions checking and
enforcement.</para>
<para>Like for the security, msec owns different permissions levels (standard,
diff --git a/docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml b/docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml
index ab81b9dc..a76abad5 100644
--- a/docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml
@@ -17,23 +17,42 @@
<section xml:id="rpmdrake-introduction">
<title xml:id="rpmdrake-introduction-ti1">Einführung in rpmdrake</title>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Dieses Werkzeug<footnote>
<para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
role="bold">rpmdrake</emphasis> as root.</para>
- </footnote>, also known as drakrpm, is a
-program for installing, uninstalling and updating packages. It is the
-graphical user interface of URPMI. At each start up, it will check online
-package lists (called 'media') downloaded straight from Mageia's official
-servers, and will show you each time the latest applications and packages
-available for your computer. A filter system allows you to display only
-certain types of packages: you may display only installed applications (by
-default), or only available updates. You can also view only not installed
-packages. You can also search by the name of a package, or in the summaries
-of descriptions or in the full descriptions of packages or in the file names
-included in the packages.</para>
-
- <para>To work, rpmdrake needs the repositories to be configured with <xref
-linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
+ </footnote>, auch drakrpm genannt,
+ist ein Programm um Pakete zu installieren, deinstallieren und
+aktualisieren. Es ist die grafische Benutzeroberfläche von URPMI. Bei jedem
+Start überprüft es die online Paketliste ('Medien' genannt), welche direkt
+von den offiziellen Mageia Server geladen werden. Es zeigt dir die neusten
+Anwendungen und Paket, die für deinen Computer verfügbar sind. Ein
+Filtersystem erlaubt es dir nur bestimmte Typen von Paketen anzeigen zu
+lassen: eventuell möchtest du nur installierte Pakete angezeigt bekommen
+(Standard) oder nur verfügbare Aktualisierungen. Du kannst dir auch nur
+nicht installierte Pakete anzeigen lassen. Auch kannst du nach dem Namen der
+Pakete, der Zusammenfassung der Beschreibung, in der vollständigen
+Beschreibung der Pakete oder nach den in den Paketen enthaltenen Dateinamen
+suchen.</para>
+
+ <para>Damit dies funktioniert, müssen die Repositories in rpmdrake eingerichtet
+sein, siehe <xref linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
+
+ <important>
+ <para>During the installation, the configured repository is the medium used for
+the installation, generally the DVD or CD. If you keep this medium, rpmdrake
+will ask it each time you want to install a package, with this pop-up window
+: <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="rpmdrake8.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>If the above message annoys you
+and you have a good internet connection without too strict download limit,
+it is wise to remove that medium and replace it by online repositories
+thanks to <xref linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
+
+ <para>Moreover, the online repositories are always up to date, contains much more
+packages, and allow to update your installed packages.</para>
+ </important>
</section>
<section>
@@ -50,11 +69,12 @@ linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Paket Typ Filter:</emphasis></para>
- <para>This filter allows you to display only certain types of packages. The first
-time you start the manager, it only displays applications with a graphical
-interface. You can display either all the packages and all their
-dependencies and libraries or only package groups such as applications only,
-updates only or backported packages from newer versions of Mageia.</para>
+ <para>Dieser Filter erlaubt ihnen nur bestimmte Pakete anzeigen zu lassen. Wenn
+Sie den Paketmanager das erste Mal starten, zeigt es nur Anwendungen mit
+einer grafischen Benutzeroberfläche an. Sie können entweder alle Pakete und
+deren Abhängigkeiten und Bibliotheken, nur die Paketgruppen als auch
+Anwendungen, nur Aktualisierungen oder zurück portierte Pakete/Backports von
+neueren Mageiaversionen anzeigen lassen.</para>
<warning>
<para>The default filter setting is for new entrants to Linux or Mageia, who
@@ -68,48 +88,50 @@ of Mageia, so it is best to set this filter to "All".</para>
<para><firstterm> <emphasis role="bold">Package state filter:</emphasis>
</firstterm></para>
- <para>This filter allows you to view only the installed packages, only the
-packages that are not installed or all of the packages, both installed and
-not installed.</para>
+ <para>Dieser Filter erlaubt es ihnen, nur die installierten Pakete, nur die Pakete
+welche nicht installiert sind oder alle Pakete, die installierten und nicht
+installierten, anzeigen zu lassen.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Search mode:</emphasis></para>
- <para>Click on this icon to search through the package names, through their
-summaries, through their complete description or through the files included
-in the packages.</para>
+ <para>Klicke auf dieses Icon, um nach dem Paketnamen, ihre zusammengefasste
+Beschreibung, die komplette Beschreibung oder nach Dateien die in den
+Paketen enthalten sind zu suchen.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">"Find" box:</emphasis></para>
- <para>Enter here one or more key words. If you want to use more than one keyword
-for searching use '|' between keywords, e.g. To search for "mplayer" and
-"xine" at the same time type 'mplayer | xine'.</para>
+ <para>Gebe hier einen oder mehrere Schlüsselwörter ein. Wenn Sie mehr als ein
+Schlüsselwort für die Suche verwenden möchten, nutze '|' zwischen den
+Wörtern. Wenn SIe z.B. nach "mplayer" und "xine" zur gleichen Zeit suchen
+möchten, gebe 'mplayer | xine' ein.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Erase all:</emphasis></para>
- <para>This icon can erase in one click all the key words entered in the "Find" box
-.</para>
+ <para>Dieses Icon kann mit einem Klick alle Schlüsselwörter in der "Finden" Box
+löschen, die eingegeben wurden.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Categories list:</emphasis></para>
- <para>This side bar groups all applications and packages into clear categories and
-sub categories.</para>
+ <para>Die Seitenleiste gruppiert alle Anwendungen und Pakete in klare Kategorien
+und Unterkategorien.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Description panel:</emphasis></para>
- <para>This panel displays the package's name, its summary and complete
-description. It displays many useful elements about the selected package. It
-can also show precise details about the package, the files included in the
-package as well as a list of the last changes made by the maintainer.</para>
+ <para>Dieses Panel zeigt den Namen des Pakets, eine zusammengefasste und komplette
+Beschreibung. Es zeigt viele nützliche Elemente über das ausgewählte Paket
+an. Es kann präzise Informationen über das Paket, die Dateien die im Paket
+enthalten sind, sowie eine Liste der zuletzt durch den Maintainer gemachte
+Änderungen anzeigen.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</section>
@@ -197,17 +219,17 @@ uncheck the box before the package name and click on
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>If I uncheck digikam (the green arrow tell us it is installed), the status
-icon will go red with an up arrow and it will be uninstalled when clicking
-on <guibutton>Apply</guibutton>.</para>
+ <para>Wenn ich digikam abwähle (der grüne Pfeil zeigt uns, das es installiert
+ist), wird das Statusicon rot mit einem Pfeil der nach oben Zeigt, und es
+wird deinstalliert sobald man auf <guibutton>Anwenden</guibutton> klickt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>If I check qdigidoc (which is not installed, see the status), the orange
-with a down arrow status icon will appear and and it will be installed when
-clicking on <guibutton>Apply</guibutton>.</para>
+ <para>Sobald ich qdigidoc auswähle (welches nicht installiert ist, siehe Status),
+erscheint das orange Icon mit dem Pfeil nach unten und es wird installiert
+sobald man auf <guibutton>Anwenden</guibutton> klickt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -222,13 +244,14 @@ clicking on <guibutton>Apply</guibutton>.</para>
</imageobject>
</mediaobject></screenshot>
- <para>Some packages need other packages called dependencies in order to work. They
-are for example libraries or tools. In this case, Rpmdrake displays an
-information window allowing you to choose whether to accept the selected
-dependencies, cancel the operation or get more information (see above). It
-may also happen that various packages are able to provide the needed
-library, in which case rpmdrake displays the list of alternatives with a
-button to get more information and another button to choose which package to
-install.</para>
+ <para>Einige Pakete benötigen andere Pakete, auch Abhängigkeiten genannt, um zu
+funktionieren. Dies sind z.B. Bibliotheken oder Werkzeuge. In diesem Fall
+zeigt Rpmdrake ein Hinweisfenster an, welches dir erlaubt, die ausgewählten
+Abhängigkeiten zu bestätigen, die Operation abzubrechen oder mehr
+Informationen zu erhalten (siehe oben). Es kann auch vorkommen das
+verschiedene Pakete die benötigte Bibliothek enthalten. In diesem Fall zeigt
+rpmdrake eine Liste der Alternativen, mit einem Knopf um mehr Informationen
+anzeigen zu lassen und einen weiteren Knopf um auszuwählen, welches Paket
+installiert werden soll.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/de/software-management.xml b/docs/mcc-help/de/software-management.xml
index 519721cb..080e2c1e 100644
--- a/docs/mcc-help/de/software-management.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/software-management.xml
@@ -11,8 +11,9 @@ xml:id="software-management">
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>In this screen you can choose between several tools for software
-management. Click on a link below to learn more.</para>
+ <para>Auf diesem Bildschirm können Sie zwischen verschiedenen Werkzeugen
+auswählen, welche die Softwareverwaltung betreffen. Klicke auf einen der
+unteren Links, um mehr zu erfahren.</para>
<orderedlist><title>Software-Verwaltung</title>
<listitem>
<para><xref linkend="rpmdrake"></xref></para>