diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-02-23 20:34:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-02-23 20:34:43 +0200 |
commit | 89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f (patch) | |
tree | 3a8a398ff40d57cc86940f295c97509802935f32 /docs/docs/stable/installer/ro | |
parent | cd4e1a8183a04d6067bdfa2894b64da8ec339c93 (diff) | |
download | tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.gz tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.bz2 tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.tar.xz tools-89f013bb4d68b0df17131df47f320ab4a44f060f.zip |
Create stable folder and move stable docs there
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/ro')
46 files changed, 3302 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/DrakLive-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..06ddedb3 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/DrakLive-cover.xml @@ -0,0 +1,77 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Instalare de pe mediul LIVE</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>Ianuarie 2015</date> + <revremark>Mageia 5</revremark> + </revision> + </revhistory> + <cover> + <para role="tagline">Documentația oficială pentru Mageia</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Textele și capturile de ecran din acest manual sînt disponibile sub licența +CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>. + </para> + <para>Acest manual a fost produs cu ajutorul <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> dezvoltat de <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>. + </para> + <para>A fost scris de voluntari în timpul lor liber. Dacă doriți să ajutați la +îmbunătățirea acestui manual, vă rugăm să contactați <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">echipa de +documentație</link>.</para> + </cover> + </info> + <article> + <title>Instalare de pe mediul LIVE</title> + <para><note> + <para>Ecranele care urmează să le vedeți pe parcursul instalării sînt în funcție +de componentele voastre materiale și de alegerile făcute în timpul +instalării.</para> + </note></para> + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> + </article> +</book>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/DrakLive.xml new file mode 100644 index 00000000..76327e2b --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/DrakLive.xml @@ -0,0 +1,66 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Instalare de pe mediul LIVE</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Ecranele care urmează să le vedeți pe parcursul instalării sînt în funcție +de componentele voastre materiale și de alegerile făcute în timpul +instalării.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Textele și capturile de ecran din acest manual sînt disponibile sub licența +CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>Acest manual a fost produs cu ajutorul <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> dezvoltat de <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>A fost scris de voluntari în timpul lor liber. Dacă doriți să ajutați la +îmbunătățirea acestui manual, vă rugăm să contactați <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">echipa de +documentație</link>.</para> + </cover> + </info> + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="bootLive.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/> + + <xi:include href="bestTime.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/> + + <xi:include href="testing.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + + <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + + <xi:include href="unused.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + <xi:include href="reboot.xml"/> + + <xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="login.xml"/> + + <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/> +</article>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/DrakX-cover.xml new file mode 100644 index 00000000..6b079351 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/DrakX-cover.xml @@ -0,0 +1,147 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> +<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="Quick-Startup"> + <info> + <title>Instalare cu DrakX</title> + <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher> + <revhistory> + <revision> + <date>Februarie 2014</date> + <revremark>Mageia 4</revremark> + </revision> + </revhistory> + <cover> + <para role="tagline">Documentația oficială pentru Mageia</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Textele și capturile de ecran din acest manual sînt disponibile sub licența +CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>. + </para> + <para>Acest manual a fost produs cu ajutorul <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> dezvoltat de <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>. + </para> + <para>A fost scris de voluntari în timpul lor liber. Dacă doriți să ajutați la +îmbunătățirea acestui manual, vă rugăm să contactați <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">echipa de +documentație</link>.</para> + </cover> + </info> + <article> + + + + + + +<!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!--2013-12-08 add soundConfig.xml --> +<title>Instalare cu DrakX</title> + <para><note> + <para>Ecranele care urmează să le vedeți pe parcursul instalării sînt în funcție +de componentele voastre materiale și de alegerile făcute în timpul +instalării.</para> + </note></para> + + + + <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + +<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectMouse.xml"/> + +<xi:include href="soundConfig.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + + <!--STILL TO BE WRITTEN: <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> + --> +</article> +</book> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/DrakX.xml new file mode 100644 index 00000000..8cf6dd10 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/DrakX.xml @@ -0,0 +1,136 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="Quick-Startup"> + <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before--> +<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed --> +<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva --> +<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml --> +<!--2013-12-08 add soundConfig.xml --> +<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur--> +<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<info> + <title>Instalare cu DrakX</title> + + <cover> + <para><note> + <para>Ecranele care urmează să le vedeți pe parcursul instalării sînt în funcție +de componentele voastre materiale și de alegerile făcute în timpul +instalării.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Textele și capturile de ecran din acest manual sînt disponibile sub licența +CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>Acest manual a fost produs cu ajutorul <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> dezvoltat de <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>A fost scris de voluntari în timpul lor liber. Dacă doriți să ajutați la +îmbunătățirea acestui manual, vă rugăm să contactați <link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">echipa de +documentație</link>.</para> + </cover> + </info> + + + + + + + + + + + + <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/> + + <xi:include href="installer.xml"/> + + <xi:include href="selectLanguage.xml"/> + + <xi:include href="acceptLicense.xml"/> + + <xi:include href="setupSCSI.xml"/> + + <xi:include href="selectInstallClass.xml"/> + + <xi:include href="selectKeyboard.xml"/> + + <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/> + + + <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> --> +<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/> + +<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/> + + <xi:include href="diskdrake.xml"/> + + <xi:include href="formatPartitions.xml"/> + +<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/> + +<xi:include href="media_selection.xml"/> + +<xi:include href="chooseDesktop.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackageGroups.xml"></xi:include> + +<xi:include href="minimal-install.xml"></xi:include> + +<xi:include href="choosePackagesTree.xml"></xi:include> + + + + <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="addUser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_chooser.xml"/> + + <xi:include href="configureX_card_list.xml"/> + + <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloader.xml"/> + + <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/> + + + + <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml"> +</xi:include> + + <xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include> + + <xi:include href="summary.xml"></xi:include> --> +<xi:include href="misc-params.xml"/> + +<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectCountry.xml"></xi:include> + +<xi:include href="configureServices.xml"></xi:include> + +<xi:include href="selectMouse.xml"/> + +<xi:include href="soundConfig.xml"/> + + <xi:include href="securityLevel.xml"></xi:include> + + + + + <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml"> +</xi:include> --> +<xi:include href="installUpdates.xml"/> + + <xi:include href="exitInstall.xml"/> + + <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="uninstall-Mageia.xml"/> +</article> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/SelectAndUseISOs2.xml new file mode 100644 index 00000000..3fb74ad6 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/SelectAndUseISOs2.xml @@ -0,0 +1,328 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="Select-and-use-ISOs"> + + <info> + <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 + +Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2--> +<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Selectați și utilizați imaginile ISO</title> + </info> + <section> + <title>Introducere</title> + <para>Mageia este distribuită prin imagini ISO. Această pagină vă va ajuta să +alegeți imaginea care se potrivește nevoilor voastre.</para> + <para>Există două familii de medii:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Instalatorul clasic: După ce ați demarat de pe mediul de instalare, va urma +un proces care vă va permite să alegeți ce să instalați și cum să vă +configurați sistemul de destinație. Acest procedeu vă conferă maximul de +flexibilitate pentru personalizarea instalării, oferindu-vă în mod +particular posibilitatea de a alege mediul de birou pe care doriți să-l +instalați.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Mediul LIVE: Puteți demara de pe mediul de instalare un sistem real Mageia +fără să-l instalați pentru a putea vedea ce veți obține după +instalare. Procesul de instalare este mai simplu, însă aveți mai puține +opțiuni.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Detaliile sînt oferite în secțiunile următoare.</para> + </section> + <section> + <title>Medii</title> + <section> + <title>Definiție</title> + <para>Aici, un mediu (plural: medii) este o imagine ISO ce permite instalarea +și/sau actualizarea distribuției Mageia și prin extensie orice suport fizic +pe care poate fi copiat fișierul ISO.</para> + <para>Le puteți găsi <link +ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">aici</link>.</para> + </section> + <section> + <title>Mediile de instalare clasice</title> + <section> + <title>Caracteristici comune</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Aceste imagini ISO utilizează instalatorul tradițional numit drakx.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Acestea sînt capabile să efectueze o instalare nouă sau o actualizare de la +o versiune precedentă.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Diferitele medii pentru arhitectură pe 32 sau 64 de biți.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Unele unelte sînt disponibile în ecranul de întîmpinare: Recuperare sistem, +Test de memorie, Unealta de detecție materială</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Fiecare DVD conține multe medii de birou și limbi disponibile.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Vi-se va oferi posibilitatea în timpul instalării să adăugați aplicațiile +proprietare.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>Mediile Live</title> + <section> + <title>Caracteristici comune</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Poate fi utilizat pentru a previzualiza distribuția Mageia fără a o instala +și opțional să o instalați pe discul dur.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Diferitele medii pentru arhitectură pe 32 sau 64 de biți.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Imaginile Live ISO pot fi utilizate doar pentru a +efectua instalări noi, nu pot fi utilizate pentru actualizări majore de la +versiunile precedente.</emphasis></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Acestea conțin aplicații proprietare.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Live DVD Plasma</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Plasma desktop environment only.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Toate limbile sînt prezente.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>64 bit architecture only.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>LiveDVD GNOME</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Doar mediul de birou GNOME.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Toate limbile sînt prezente.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>64 bit architecture only</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>Live DVD Xfce</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Xfce desktop environment only.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Toate limbile sînt prezente.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>32 or 64 bit architectures.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + <section> + <title>CD-uri doar pentru demarat</title> + <section> + <title>Caracteristici comune</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Fiecare din ele este o mică imagine care nu conține mai mult decît necesarul +pentru a lansa instalatorul drakx și a găsi drakx-installer-stage2 sau alte +pachete necesare pentru a continua și finaliza instalarea. Aceste pachete se +pot afla pe discul calculatorului, pe un disc local, într-o rețea locală sau +pe Internet.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Aceste medii sînt foarte lejere (mai puțin de 100 Mo) și sînt convenabile +pentru cazurile cînd lățimea de bandă este prea mică pentru a descărca un +DVD întreg, pentru un calculator fără unitate de DVD sau pentru un +calculator care nu poate demara de pe o cheie USB.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Diferitele medii pentru arhitectură pe 32 sau 64 de biți.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Doar limba engleză.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free +software.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + <section> + <title>netinstall-nonfree.iso</title> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Conține aplicații proprietare (în mare parte piloți, codecuri...) pentru +persoanele care au nevoie de ele.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> + </section> + <section> + <title>Descărcarea și verificarea mediilor</title> + <section> + <title>Descărcare</title> + <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or +BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the +mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If +http is chosen, you may also see something like</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of +them. Keep one of them <link linkend="integrity">for further +usage</link>. Then a window similar to this one appears:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Bifați butonul radio „Salvează fișierul”.</para> + </section> + <section> + <title xml:id="integrity">Checking the integrity of the downloaded media</title> + <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the +file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this +number from your downloaded file, either you have the same number and your +downloaded file is correct, or the number is different and you have a +failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a +repair using BitTorrent.</para> + <para>Deschideți o consolă, trebuie să fiți root, și:</para> + <para>- Pentru a utiliza md5sum, tastați: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum +path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para> + <para>- Pentru a utiliza sha1sum, tastați: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum +path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para> + <para>și comparați numărul obținut pe calculator (va trebui să așteptați un pic) +cu numărul dat de Mageia. Exemplu:</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para/> + </section> + </section> + <section> + <title>Inscripționați sau copiați imaginea ISO</title> + <para>Imaginea ISO verificată poate fi acum inscripționată pe un CD/DVD sau pusă +pe o cheie USB. Aceste operații nu sînt simple copieri și au ca scop să +producă medie de pe care se poate demara.</para> + <section> + <title>Inscripționarea imaginii ISO pe un CD/DVD</title> + <para>Puteți utiliza orice aplicație de inscripționat doriți, însă asigurați-vă că +este configurată corect pe <emphasis role="bold">inscripționat o +imagine</emphasis>, opțiunea de inscripționat date sau fișiere nu este +potrivită. Mai multe informații găsiți în <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">Mageia +wiki</link>.</para> + </section> + <section> + <title>Puneți imaginea ISO pe o cheie USB</title> + <para>Toate imaginile ISO Mageia sînt hibride, asta înseamnă că pot fi „puse” pe o +cheie USB pentru a demara și instala sistemul.</para> + <warning> + <para>„punerea” unei imagini pe un dispozitiv de memorie flash distruge orice +sistem de fișiere aflat înainte pe acel dispozitiv; toate datele vor fi +pierdute și capacitatea partiției va fi redusă la mărimea fișierului ISO.</para> + </warning> + <para>Pentru a recupera capacitatea inițială va trebui să repartiționați și să +reformatați cheia USB.</para> + <section> + <title>Utilizînd o unealtă grafică din Mageia</title> + <para>Puteți utiliza un utilitar grafic precum <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para> + </section> + <section> + <title>Utilizînd o unealtă grafică din Windows</title> + <para>Puteți încerca:</para> + <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> utilizînd +opțiunea „ISO image";</para> + <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 +Disk Imager</link></para> + </section> + <section> + <title>Utilizînd linia de comandă dintr-un sistem GNU/Linux</title> + <warning> + <para>Este potențial „periculos” să faceți acest lucru manual. Riscați să +suprascrieți o partiție pe disc dacă aveți un ID de dispozitiv greșit.</para> + </warning> + <para>Puteți utiliza utilitarul dd într-o consolă:</para> + <orderedlist> + <listitem> + <para>Deschideți o consolă</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Deveniți root cu comanda <userinput>su -</userinput> (nu uitați liniuța de +la final '-' )</para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + <listitem> + <para>Conectați cheia USB (nu o montați, adică nu deschideți nicio aplicație sau +gestionar de fișiere pentru a o citi)</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Introduceți comanda <userinput>fdisk -l</userinput></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Alternativ, puteți obține numele dispozitivului cu comanda +<code>dmesg</code>, la sfîrșit veți vedea numele dispozitivului începînd cu +<emphasis>sd</emphasis>, sau <emphasis>sdd</emphasis> în acest caz:</para> + <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd +[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 +[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 +[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device +[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash +[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB +[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes +[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected +[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0 +[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4 +[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB) +[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off +[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00 +[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found +[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through +[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1 +[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen> + </listitem> + <listitem> + <para>Găsiți numele cheii USB (după mărime), de exemplu, în imaginea de mai sus +<code>/dev/sdb</code> este o cheie USB de 8 Go.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Introduceți comanda: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX +bs=1M</userinput></para> + <para>Unde X=numele dispozitivului, ex: /dev/sdc</para> + <para>Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso +of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Introduceți comanda: # <userinput>sync</userinput></para> + </listitem> + <listitem> + <para>Deconectați cheia USB, ați terminat.</para> + </listitem> + </orderedlist> + </section> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/acceptLicense.xml new file mode 100644 index 00000000..fd4aefab --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/acceptLicense.xml @@ -0,0 +1,82 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="acceptLicense" version="5.0" xml:lang="ro"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 27 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR: minor mods 2012-3-30 --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- JohnR: 2012-04-05 - Inserted text from barjac with some modifications: + http://mtf.no-ip.co.uk/doc/help/license.html --> +<!-- marja:2012-04-05 - having a look because this isn't a DocBook5.0 type anymore, + but text/xml. First changing centimetres in screenshot to pixels ( + ), after that nested the two existing sections into a third one--> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not + sure what is causing the corruption --> +<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading --> +<title xml:id="acceptLicense-ti1">Licența și Notele ediției</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1" +revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2" +revision="5" align="center" condition="live" format="PNG" +fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="license"> + <info> + <title xml:id="license-ti1">Contract de licență</title> + </info> + + <para>Înainte să instalați <application>Mageia</application>, vă rugăm să citiți +cu atenție contractul de licență.</para> + + <para>Contractul de licență se aplică întregii distribuții +<application>Mageia</application> și trebuie acceptat înainte de a continua.</para> + + <para>Pentru a-l accepta, apăsați pe <guilabel>Accept</guilabel> și apoi pe +<guibutton>Înainte</guibutton>.</para> + + <para>Dacă ați decis să nu-l acceptați, atunci vă mulțumim că ați aruncat o +privire. Apăsați pe <guibutton>Terminare</guibutton> și calculatorul va +reporni.</para> + + + <!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section - + marja, 20120405 --> +</section> + + <section xml:id="releaseNotes"> + <!-- + <para> +Release Notes</para> +--> +<info> + <title xml:id="releaseNotes-ti1">Nota ediției</title> + </info> + + + + <para>Pentru a vedea noutățile acestei versiuni de +<application>Mageia</application>, apăsați pe butonul <guibutton>Nota +ediției</guibutton>.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/addUser.xml new file mode 100644 index 00000000..aad03a14 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/addUser.xml @@ -0,0 +1,109 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="addUser"> + <info> + <title xml:id="addUser-ti1">Gestionare utilizatori și administratori</title> + </info> + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)--> +<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG" +fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1" +xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata +format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject> + <section xml:id="root-password"> + <info> + <title xml:id="root-password-ti2">Definiți parola administratorului (root):</title> + </info> + <para>Pentru toate instalările de <application>Mageia</application> se recomandă +să definiți o parolă de superutilizator sau administrator, cunoscută și ca +<emphasis>parolă root</emphasis> în Linux. În timp ce tastați parola în +căsuța de sus, culoarea scutului se va schimba de la roșu către verde în +funcție de puterea parolei. Un scut verde indică o parolă puternică. Va +trebui să retastați parola în căsuța de dedesubt, astfel se vor compara cele +două parole pentru a vă asigura că nu ați tastat greșit.</para> + <note xml:id="givePassword"> + <para>Toate parolele sînt sensibile la majuscule și este foarte recomandat să +utilizați o combinație de litere (majuscule și minuscule), cifre și +caractere speciale.</para> + </note> + </section> + <section xml:id="enterUser"> + <info> + <title xml:id="enterUser-ti3">Introduceți un utilizator</title> + </info> + <para>Adăugați un utilizator la această etapă. Un utilizator dispune de mai puține +drepturi ca un administrator (root), însă suficiente pentru a putea naviga +pe Internet, utiliza aplicațiile de birotică, juca jocuri sau orice altceva +ce un utilizator obișnuit poate face cu calculatorul său.</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guibutton>Pictogramă</guibutton>: dacă apăsați acest buton va schimba +pictograma utilizatorului.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Nume real</guilabel>: introduceți aici numele real al +utilizatorului.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Numele contului</guilabel>: introduceți aici numele contului +utilizatorului sau lăsați drakx să folosească o versiune a numelui real al +utilizatorului. <emphasis>Numele contului utilizatorului este sensibil la +majuscule.</emphasis></para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Parolă</guilabel>: tastați aici parola utilizatorului. La capătul +căsuței de dialog există un scut care indică puterea parolei. (Vedeți și +<xref linkend="givePassword"/>)</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Parola (din nou)</guilabel>: retastați aici parola utilizatorului +și drakx va verifica dacă ați tastat aceeași parolă în ambele căsuțe.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <note> + <para>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write +protected home directory (umask=0027).</para> + <para>You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration - +Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User +management</emphasis>.</para> + <para>Drepturile de acces pot fi modificate și după instalare.</para> + </note> + </section> + <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical"> + <info> + <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Gestionare avansată utilizatori</title> + </info> + <para>Dacă apăsați butonul <guibutton>Avansat</guibutton> vi se va prezenta un +ecran în care veți putea edita parametrii conturilor utilizatorilor pe care +îi adăugați.</para> + <para condition="classical">Adițional, puteți dezactiva sau activa un cont invitat.</para> + <warning condition="classical"> + <para>Tot ceea ce un invitat, conectat cu un cont invitat implicit +<emphasis>rbash</emphasis>, înregistrează în directorul său /home va fi +șters la deconectare. Utilizatorul invitat trebuie să-și salveze fișierele +importante pe o cheie USB.</para> + </warning> + <itemizedlist> + <listitem condition="classical"> + <para><guilabel>Activează contul invitat</guilabel>: aici puteți activa sau +dezactiva contul invitat. Contul invitat permite unui invitat să se +conecteze și să utilizeze un calculator, însă are drepturi mult mai +restrînse decît un utilizator normal.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>Interpretor</guilabel>: această listă derulantă vă permite să +schimbați interpretorul folosit de utilizatorul adăugat în etapa precedentă, +iar opțiunile sînt Bash, Dash și Sh.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>ID Utilizator</guilabel>: definiți aici ID-ul pentru utilizatorul +adăugat în etapa precedentă. ID-ul este un număr. Lăsați gol dacă nu știți +despre ce este vorba.</para> + </listitem> + <listitem> + <para><guilabel>ID Grup</guilabel>: indicați aici ID-ul grupului. Acesta este tot +un număr, de obicei același cu ID-ul utilizatorului. Lăsați gol dacă nu +știți despre ce este vorba.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/add_supplemental_media.xml new file mode 100644 index 00000000..0624be60 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/add_supplemental_media.xml @@ -0,0 +1,54 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="add_supplemental_media" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Selectare medii (configurați mediile de instalare suplimentare)</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-13 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection --> +<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<imageobject> <imagedata align="center" +fileref="dx2-add_supplemental_media.png" format="PNG" revision="1" +xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>În acest ecran este afișată lista cu depozitele deja recunoscute. Puteți +adăuga alte surse de pachete, precum o unitate optică sau o sursă +distantă. Selecția surselor va determina care pachete vor fi disponibile +pentru selectat în etapele următoare.</para> + + <para>Pentru o sursă de rețea trebuiesc urmate două etape:</para> + + <orderedlist> + <listitem> + <para>Alegerea și activarea rețelei, dacă nu este deja activată. </para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Selectarea unui server alternativ sau specificarea unui URL (prima +intrare). Prin selectarea unui server alternativ veți avea acces la toate +depozitele gestionate de Mageia, precum Nonfree, Tainted și Updates. Cu o +adresă URL puteți desemna un depozit specific sau instalația NFS proprie.</para> + </listitem> + </orderedlist> + + <note> + <para>Dacă actualizați o instalare pe 64 de biți care conține și pachete pe 32 de +biți, este recomandat să utilizați acest ecran pentru a adăuga un server +oglindă bifînd unul din protocoalele de rețea. Imaginea ISO a DVD-ului pe 64 +de biți conține numai pachete pe 64 de biți și noarch, nefiind capabil să +actualizeze pachetele pe 32 de biți. După adăugarea unui server oglindă, +instalatorul va găsi acolo pachetele necesare pe 32 de biți.</para> + </note> + +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/ask_mntpoint_s.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/ask_mntpoint_s.xml new file mode 100644 index 00000000..e5985b32 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/ask_mntpoint_s.xml @@ -0,0 +1,89 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="ro"> + + <info> + <title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Alegeți punctele de montare</title> + </info> + + + + + + + + + + + +<mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 28 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> +<!-- removed para xml:id's, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 14/04/2012 Minor edit to improve grammar and replaced "at least ONE" + with "a", as I can't imagine having more than one root partition ;) --> +<!-- Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- Marja: you're right, in English English it is "its type", however, the Americans + write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it--> +<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) --> +<!-- 2012-04-19 Language proofreading done --> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG" +xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Aici puteți vedea partițiile Linux care au fost găsite pe acest +calculator. Dacă nu sînteți de acord cu sugestiile făcute de +<application>DrakX</application>, puteți modifica punctele de montare.</para> + + <note> + <para>Dacă modificați totul, asigurați-vă că încă mai aveți partiția +<literal>/</literal> (rădăcină).</para> + </note> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Fiecare partiție este afișată după cum urmează: „Dispozitiv” („Capacitate”, +„Punct de montare”, „Tip”).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>„Dispozitiv” este alcătuit din: „disc dur”, [„numărul discului +dur”(literă)], „numărul partiției” (de exemplu: „sda5”).</para> + </listitem> + + + <listitem> + <para>Dacă aveți multe partiții, puteți alege mai multe puncte de montare diferite +din meniul derulant, precum <literal>/</literal>, <literal>/home</literal> +și <literal>/var</literal>. Puteți chiar să vă creați propriile puncte de +montare, de exemplu <literal>/video</literal> pentru o partiție unde aveți +filmele, sau <literal>/cauldron-home</literal> pentru partiția +<literal>/home</literal> a unei instalări de Cauldron.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Puteți lăsa gol punctul de montare pentru partițiile pentru care nu aveți +nevoie să le accesați.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <warning> + <para>Alegeți <guibutton>Înapoi</guibutton> dacă nu sînteți sigur ce să alegeți și +apoi apăsați pe <guilabel>Partiționare de disc personalizată</guilabel>. În +ecranul următor puteți face clic pe o partiție pentru a-i afișa tipul și +mărimea.</para> + </warning> + + <para>Dacă nu sînteți sigur că punctele de montare sînt corecte, apăsați pe +<guibutton>Înainte</guibutton> și alegeți între a formata numai partițiile +sugerate de DrakX sau mai multe.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/bestTime.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/bestTime.xml new file mode 100644 index 00000000..f895787c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/bestTime.xml @@ -0,0 +1,22 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="bestTime" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="bestTime-ti1">Parametri de dată și oră</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>La această etapă trebuie să selectați pe ce sistem de timp va fi definit +ceasul intern, pe ora locală sau pe UTC.</para> + + <para>În tabul avansate veți găsi mai multe opțiuni pentru parametrarea datei și +orei</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/bootLive.xml new file mode 100644 index 00000000..e81cd442 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/bootLive.xml @@ -0,0 +1,30 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="ro"><info><title xml:id="bootLive-ti1">Demarează Mageia ca un sistem Live</title></info><section xml:id="bootLive-1"><info><title xml:id="bootLive1-ti1">Se demarează de pe mediu</title></info><section><info><title xml:id="bootLive11-ti1">De pe un disc</title></info><para>Puteți demara direct de pe mediul utilizat la scrierea imaginii +(DVD-Rom...). În mod normal trebuie doar să introduceți discul în unitatea +de DVD ca încărcătorul de sistem să lanseze instalarea în mod automat după +ce reporniți calculatorul. Dacă nu se întîmplă așa, trebuie să reconfigurați +BIOS-ul sau să apăsați o tastă care să vă ofere posibilitatea de a alege +perifericul de pe care va demara calculatorul.</para><para>În funcție de componentele materiale pe care le aveți și de cum sînt +configurate acestea, veți obține unul din cele două ecrane de mai jos.</para></section><section><info><title xml:id="bootLive12-ti1">De pe un dispozitiv USB</title></info><para>Puteți demara de pe dispozitivul USB pe care ați scris imaginea ISO. În +funcție de parametrii din BIOS, calculatorul s-ar putea să demareze direct +de pe dispozitivul USB deja conectat la un port. Dacă nu se întîmplă așa, +trebuie să reconfigurați BIOS-ul sau să apăsați o tastă care să vă ofere +posibilitatea de a alege perifericul de pe care va demara calculatorul.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">În mod BIOS/CSM/Legacy</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>Primul ecran la demararea în mod BIOS</para></caption></mediaobject><para>În meniul din mijloc puteți alege dintre trei opțiuni:</para><itemizedlist><listitem><para>Demarează Mageia: În acest fel Mageia va demara de pe mediul conectat (DVD +sau cheie USB) fără a scrie nimic pe disc, prin urmare așteptați-vă la un +sistem lent. De îndată de demararea s-a terminat, veți putea proceda la +instalarea sistemului pe discul dur.</para></listitem><listitem><para>Instalează Mageia: Această opțiune va instala Mageia direct pe discul dur.</para></listitem><listitem><para>Demarează de pe discul dur: Această alegere vă permite să demarați direct de +pe discul dur, ca de obicei, cînd nu este conectat niciun mediu (DVD sau +cheie USB). (Remarcă: nu funcționează cu Mageia 5)</para></listitem></itemizedlist><para>În meniul de demaraj aveți opțiunile:</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Ajutor. Explică opțiunile „splash”, „apm”, „acpi” și „lde”</para></listitem><listitem><para>F2 - Limba. Alegeți limba afișată pe ecranele de instalare.</para></listitem><listitem><para>F3 - Rezoluția ecranului. Alegeți între mod text sau grafic la 640x400, +800x600, 1024x728</para></listitem><listitem><para>F4 - DVD-Rom. DVD-Rom sau alte surse. În mod normal instalarea este +performată de pe mediul inserat. Puteți selecta aici alte surse precum +servere FTP sau NFS. Dacă instalarea este efectuată prin rețea cu un server +SLP, selectați una din sursele de instalare disponibile pe serverul cu +această opțiune.</para></listitem><listitem><para>F5 - Pilot. Da sau Nu. Sistemul este conștient de prezența unui disc cu un +pilot actualizat și va cere să-l inserați în cursul procesului de instalare.</para></listitem><listitem><para>F6 - Opțiuni de nucleu. Acesta este un mod de a specifica opțiuni în funcție +de componentele materiale pe care le aveți și de piloții pe care îi +utilizați.</para></listitem></itemizedlist></section><section xml:id="uefimode"><info><title xml:id="uefimode-ti1">În mod UEFI</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="../live-bootUEFI.png" +align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/></imageobject><caption><para>Primul ecran la demararea de pe disc cu un sistem UEFI</para></caption></mediaobject><para>Aveți numai opțiunea de a lansa Mageia în modul Live (prima opțiune) sau să +procedați la instalare (a doua opțiune).</para><para>Dacă demarați de pe un dispozitiv USB, veți obține două linii suplimentare +care sînt duplicatele celor de dinaintea lor dar cu sufixul „USB”. Va trebui +să le alegeți.</para><para>În fiecare din cazuri, primele etape vor fi la fel, să alegeți limba, fusul +orar și dispunerea tastaturii, apoi procesul diferă prin <link +linkend="testing">etapele adiționale în modul Live</link>.</para></section></section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/chooseDesktop.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/chooseDesktop.xml new file mode 100644 index 00000000..386c7386 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/chooseDesktop.xml @@ -0,0 +1,28 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="chooseDesktop"> + <!--Lebarhon 20170209 updated SC--> +<info> + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Selectarea biroului</title> + </info> + + + + <para>În funcție de alegerea de aici vi se vor prezenta ecrane suplimentare pentru +a vă afina alegerea.</para> + + <para>După etapa de selecție, veți vedea o diaporamă pe parcursul instalării +pachetelor. Diaporama se poate dezactiva apăsînd pe butonul +<guilabel>Detalii</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Alegeți dacă preferați să utilizați mediul de birou +<application>KDE</application> sau <application>Gnome</application>. Ambele +vin cu o colecție de aplicații și unelte folositoare. Apăsați pe +<guilabel>Personalizat</guilabel> dacă doriți să le utilizați pe amîndouă, +nici unul din ele, sau dacă doriți să utilizați altceva decît opțiunile +implicite ale acestor medii grafice. Biroul <application>LXDE</application> +este mai lejer decît celelalte două, poate nu atît de plăcut ochiului și cu +mai puține pachete instalate implicit.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/choosePackageGroups.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/choosePackageGroups.xml new file mode 100644 index 00000000..772ca620 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/choosePackageGroups.xml @@ -0,0 +1,39 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="choosePackageGroups"> + <info> + <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Selectarea grupurilor de pachete</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!--Lebarhon 20170209 Updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Pachetele au fost sortate în grupuri pentru a vă facilita alegerea a ceea ce +este necesar pentru acest sistem. Conținutul grupurilor este evident, +totuși, informații suplimentare despre conținutul fiecărui pachet sînt +disponibile în infobule cînd le survolați cu mausul.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Stație de lucru.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Server.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Mediu grafic de lucru</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Selectare individuală a pachetelor: puteți utiliza această opțiune pentru a +adăuga sau înlătura manual pachetele.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Read <xref linkend="minimal-install"/> for instructions on how to do a +minimal install (without or with X & IceWM).</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/choosePackagesTree.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/choosePackagesTree.xml new file mode 100644 index 00000000..7bc116ae --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/choosePackagesTree.xml @@ -0,0 +1,23 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="choosePackagesTree"> + + <info> + <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Selectare individuală a pachetelor</title> + </info> + + + +<mediaobject> +<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-choosePackagesTree.png" align="center" +format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para>Aici puteți înlătura sau adăuga pachete suplimentare pentru a vă personaliza +instalarea.</para> + + <para>După ce ați terminat selecția, puteți face clic pe <guibutton>pictograma cu +dischetă</guibutton> din josul paginii pentru a salva lista cu pachetele +alese (o puteți salva și pe o cheie USB). Puteți apoi utiliza această listă +pentru a instala aceleași pachete pe un alt sistem, făcînd clic pe același +buton și alegeți să o încărcați.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/configureServices.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/configureServices.xml new file mode 100644 index 00000000..fd94362c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/configureServices.xml @@ -0,0 +1,40 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="configureServices" version="5.0" xml:lang="ro"> + + + <info> + <title xml:id="configureServices-ti1">Configurați serviciile</title> + </info> + + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureServices.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureServices-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa1">Aici puteți configura care din servicii să (nu) se lanseze la pornirea +sistemului.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa2">Sînt patru grupuri, faceți clic pe triunghiul din fața grupului pentru a-l +destinde și vedea toate serviciile din el.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa3">Configurările alese de DrakX sînt de obicei bune.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa4">Dacă evidențiați un serviciu, informații despre acesta vor fi afișate în +infobula de dedesubt.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureServices-pa5">Faceți modificări numai în cazul în care știți foarte bine ceea ce faceți.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/configureTimezoneUTC.xml new file mode 100644 index 00000000..9d05b8a7 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/configureTimezoneUTC.xml @@ -0,0 +1,29 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="configureTimezoneUTC"> + <info> + <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Configurați fusul orar</title> + </info> + + + + + + <mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1" +fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/> +</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png" +condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Alegeți fusul orar alegînd țara sau un oraș prin apropiere din același fus +orar.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">În ecranul următor veți putea configura ceasul intern pe ora locală sau pe +GMT, cunoscut și ca UTC.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Dacă aveți instalate mai multe sisteme de operare pe acest calculator, +asigurați-vă că toate sînt configurate pe ora locală, sau toate pe UTC/GMT.</para> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/configureX_card_list.xml new file mode 100644 index 00000000..a905ba44 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/configureX_card_list.xml @@ -0,0 +1,61 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="configureX_card_list"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marja 2012-08-08 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-29 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur --> +<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Alegeți un server X (configurați placa grafică)</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" align="center" +xml:id="configureX_card_list-im1" fileref="dx2-configureX_card_list.png" +format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>DrakX are o bază de date foarte cuprinzătoare de plăci grafice și va +identifica, în general, corect placa grafică. </para> + + <para>Dacă instalatorul nu a detectat corect placa grafică și știți ce model +aveți, o puteți alege din arborescență: <itemizedlist> + <listitem> + <para>fabricant</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>api numele plăcii</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>și tipul plăcii</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>Dacă nu găsiți placa grafică în lista fabricantului (nu este încă în baza de +date sau este o placă grafică mai veche) puteți încerca să găsiți un pilot +potrivit în categoria <emphasis>Xorg</emphasis>.</para> + + <para>Categoria <emphasis>Xorg</emphasis> conține mai mult de 40 de piloți +generici și cu sursă deschisă de plăci grafice. Dacă nu găsiți un pilot +corespunzător plăcii voastre grafice, puteți selecționa pilotul +<emphasis>vesa</emphasis> care oferă funcționalități de bază.</para> + + <para>Aveți grijă că dacă selectați un pilot incompatibil veți avea acces numai la +interfața în linie de comandă.</para> + + <para>Unii fabricanți de plăci grafice oferă piloți pentru Linux care sînt +disponibili numai în depozitul Nonfree, iar în unele cazuri aceștia sînt +disponibili numai pe situl Internet al fabricantului.</para> + + <para>Pentru a-i putea accesa, depozitul Nonfree trebuie activat în mod +explicit. Dacă nu l-ați activat în etapele precedente, trebuie s-o faceți +după prima repornire.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/configureX_chooser.xml new file mode 100644 index 00000000..13bff6ec --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/configureX_chooser.xml @@ -0,0 +1,64 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="ro"> + + <info> + <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Configurare placă grafică și ecran</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page--> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureX_chooser.png" +align="center" format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"> </imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Indiferent de mediul grafic (cunoscut și ca mediu de birou) ales pentru +această instalare de <application>Mageia</application>, toate se bazează pe +o interfață grafică sistem numită <acronym>X Window System</acronym>, sau +mai simplu <acronym>X</acronym>. Deci, pentru ca mediile grafice +<acronym>KDE</acronym>, <acronym>Gnome</acronym>, <acronym>LXDE</acronym> +sau oricare altul să poată funcționa bine, următorii parametri +<acronym>X</acronym> trebuie să fie corecți. Alegeți parametrii corecți dacă +vedeți că <application>DrakX</application> nu a ales nimic, sau dacă credeți +că alegarea este incorectă. </para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Placă grafică</guibutton></emphasis>: alegeți placa +grafică din listă dacă este necesar.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis><guibutton>Monitor</guibutton></emphasis>: puteți alege +<guilabel>Plug'n Play</guilabel> atunci cînd este cazul, ori unul din lista +de <guilabel>Fabricanți</guilabel> sau de monitoare +<guilabel>Generice</guilabel>. Optați pentru +<guilabel>Personalizat</guilabel> dacă preferați să specificați manual +ratele de împrospătare orizontale și verticale ale monitorului.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Ratele de împrospătare incorecte pot distruge monitorul.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis><guibutton>Rezoluție</guibutton></emphasis>: definiți aici +rezoluția și adîncimea de culori dorite pentru monitor.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis><guibutton>Test</guibutton></emphasis>: butonul de test nu apare +mereu în cursul instalării. Dacă este prezent, puteți controla parametrii +aleși apăsîndu-l. Dacă vedeți un mesaj care vă întreabă dacă parametrii +aleși sînt corecți, puteți apăsa „da” și configurația va fi păstrată. Dacă +nu vedeți nimic, veți reveni la ecranul de configurare și veți putea +reconfigura totul pînă ce testul va fi bun. <emphasis>Dacă butonul nu este +disponibil, fiți precauți și reverificați parametrii aleși.</emphasis></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis><guibutton>Opțiuni</guibutton></emphasis>: aici puteți activa și +dezactiva diverse opțiuni.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/configureX_monitor.xml new file mode 100644 index 00000000..a66d03d6 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/configureX_monitor.xml @@ -0,0 +1,84 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="configureX_monitor" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + + + + + <info> + <!-- Initiated by Marga 2012-8-09 --> +<!-- Further text JohnR 2012-08-30 --> +<!-- tproof --> +<!-- lproof --> +<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Alegeți monitorul</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX dispune de o bază de date cu monitoare foarte cuprinzătoare și în +general va identifica în mod corect monitorul.</para> + + <warning> + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis>Selectarea unui monitor cu caracteristici diferite poate distruge +monitorul sau placa grafică. Vă rugăm să nu încercați nimic dacă nu știți ce +faceți.</emphasis> Dacă aveți dubii consultați documentația monitorului.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa2"><emphasis>Personalizat</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Această opțiune vă permite să specificați doi parametri critici, rata de +împrospătare verticală și rata orizontală de sincronizare. Rata de +împrospătare verticală determină cît de des este împrospătat ecranul, iar +rata orizontală de sincronizare este frecvența cu care sînt afișate liniile.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">Este <emphasis>FOARTE IMPORTANT</emphasis> ca specificațiile pe care le dați +să nu fie peste capacitățile monitorului: puteți distruge monitorul. Dacă +aveți dubii, alegeți o configurație conservativă și consultați documentația +monitorului.</para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">Aceasta este opțiunea implicită și va încerca să determine tipul monitorului +din baza de date cu monitoare.</para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa7"><emphasis>Fabricant</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Dacă instalatorul nu a detectat corect monitorul și îi cunoașteți +referințele, atunci îl puteți alege din arborescență selecționîndu-l în +ordine: <itemizedlist> + <listitem> + <para>fabricant</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>numele fabricantului monitorului</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>descrierea monitorului</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para revision="1" + xml:id="configureX_monitor-pa9"><emphasis>Generic</emphasis></para> + + <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Selecționarea acestui grup vă permite să alegeți dintre 30 de configurații +de afișare precum 1024x768 @ 60Hz și cuprinde ecranele plate precum cele +utilizate în calculatoarele portabile. De obicei este grupul bun de +monitoare dacă trebuie să utilizați pilotul grafic <emphasis>Vesa</emphasis> +cînd placa grafică nu poate fi detectată în mod automatic. Încă odată, se +recomandă să fiți prudent în alegeri.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/diskdrake.xml new file mode 100644 index 00000000..11661efe --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/diskdrake.xml @@ -0,0 +1,61 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="diskdrake"> + + + <info> + <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 + +Lebarhon 20170902 added SC--> +<title xml:id="diskdrake-ti1">Partiționare de disc personalizată cu DiskDrake</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <warning> + <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Dacă doriți să criptați partiția <literal>/</literal> trebuie să vă +asigurați că aveți o partiție <literal>/boot</literal> separată. NU activați +criptarea și pe partiția <literal>/boot</literal>, altfel sistemul nu va mai +putea demara.</para> + </warning> + + <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Aici configurați compartimentarea discurilor. Puteți crea și înlătura +partiții, schimba sistemul de fișiere al unei partiții, sau modifica +dimensiunea și chiar vizualiza conținutul ei înainte de a începe.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Este prezentă cîte o categorie pentru fiecare disc detectat sau dispozitiv +de stocare, precum o cheie USB. De exemplu: sda, sdb și sdc dacă sînt trei.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Apăsați pe <guibutton>Șterge toate partițiile</guibutton> pentru a șterge +toate partițiile de pe dispozitivul de stocare selectat.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Pentru toate celelalte acțiuni: faceți mai întîi clic pe partiția +dorită. Apoi o puteți vizualiza, alege un sistem de fișiere sau punct de +montare, redimensiona sau chiar șterge.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Continuați pînă cînd ajustați totul așa cum doriți.</para> + + <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Apăsați pe <guibutton>Gata</guibutton> cînd sînteți pregătit.</para> + + <note> + <para>If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI +System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)</para> + + <para><mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-diskdrake2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject></para> + </note> + + <note> + <para>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot +partition is present with a correct type</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/doPartitionDisks.xml new file mode 100644 index 00000000..cffa8c40 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/doPartitionDisks.xml @@ -0,0 +1,168 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="doPartitionDisks"> + + + + + <info> + <!----> +<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6 + +lebarhon 20170209 added SC--> +<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partiționare</title> + </info> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">În acest ecran puteți vedea conținutul discurilor dure și soluțiile de +partiționare găsite de asistentul DrakX unde să instalați +<application>Mageia</application>.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Opțiunile disponibile din lista de mai jos pot varia în funcție de schema de +partiționare și conținutul discurilor.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Utilizează partițiile existente</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Dacă această opțiune este disponibilă, atunci partițiile existente +compatibile Linux au fost găsite și pot fi utilizate pentru instalare.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Utilizează spațiul liber</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Dacă aveți spațiu neutilizat pe discul dur, atunci această opțiune îl va +utiliza pentru noua instalare de Mageia.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Utilizează spațiul liber de pe o partiție Windows</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Dacă aveți spațiu neutilizat pe o partiție Windows existentă, instalatorul +vă poate propune să-l utilizeze.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Aceasta poate fi o modalitate foarte practică de a face loc pentru noua +instalare de Mageia, însă este o operație riscantă, așa că verificați bine +că v-ați salvat toate datele importante!</para> + + <para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Țineți cont că acest lucru implică reducerea dimensiunii partiției +Windows. Partiția trebuie să fie „curată”, adică Windows a fost închis +corect ultima dată cînd a fost utilizat. De asemenea, partiția trebuie să +fie și defragmentată, cu toate că această operație nu garantează că toate +fișierele de pe partiție au fost mutate din zona care este pe cale să fie +utilizată. Este foarte recomandat să vă salvați toate fișierele personale.</para> + + <para>Cu această opțiune, instalatorul afișează partițiile Windows rămase cu +albastru deschis și viitoarele partiții Mageia cu albastru închis, împreună +cu dimensiunile lor destinate dedesubt. Aveți posibilitatea să adaptați +dimensiunile făcînd clic și trăgînd spațiul dintre partiții. A se vedea în +imaginea de mai jos.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + </listitem> + </itemizedlist> <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Șterge și utilizează tot discul.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Această opțiune va utiliza tot discul pentru Mageia.</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">ATENȚIE: aceasta va șterge TOATE datele de pe discul selecționat. Aveți +grijă!</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Dacă intenționați să utilizați o parte din disc pentru altceva, sau aveți +deja date pe disc și nu sînteți pregătit să le pierdeți, atunci nu utilizați +această opțiune.</para> + </listitem> + </itemizedlist><itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Personalizat</para> + + <para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Aceasta vă oferă controlul total asupra amplasării instalării pe discurile +dure.</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para><emphasis role="bold">Dimensionarea partițiilor:</emphasis></para> + + <para>Instalatorul va împărți spațiul disponibil pe disc după următoarele reguli:</para> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para>Dacă spațiul total disponibil este sub 50 Go, se va crea doar o singură +partiție pentru /, nu se va crea și o partiție separată pentru /home.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Dacă spațiul total disponibil este de peste 50 Go, atunci se vor crea trei +partiții</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>6/19 din spațiul total disponibil va fi alocat pentru / cu un maximum de 50 +Go</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>1/19 va fi alocat pentru swap cu un maximum de 4 Go</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>restul spațiului (de cel puțin 12/19) va vi alocat pentru /home</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist></para> + + <para>Asta înseamnă că de la 160 Go în sus de spațiu disponibil, instalatorul va +crea trei partiții: 50 Go pentru /, 4 Go pentru swap și restul pentru /home.</para> + + <note> + <para>Dacă utilizați un sistem UEFI, partiția ESP (EFI System Partition) va fi +detectată automat sau creată dacă nu există încă și montată în +/boot/EFI. Opțiunea „Personalizat” este singura care vă permite să +verificați dacă acest lucru a fost făcut corect.</para> + </note> + + <note> + <para>If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk, +you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an +about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk +partitioning" option to be able to create it with the Installer like any +other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </note> + + <warning> + <para>Unele discuri mai noi utilizează sectoare logice de 4096 octeți în locul +standardului precedent de 512 octeți. Din cauză că nu am dispus de un astfel +de disc, unealta de partiționare utilizată de instalator nu a fost testată +în consecință. De asemenea, unele discuri SSD utilizează acum blocuri de +ștergere de peste 1Mo. Dacă aveți un astfel de disc, vă sugerăm să-l +partiționați în prealabil cu o unealtă de partiționare alternativă precum +gparted, sau să folosiți parametrii următori:</para> + + <para>"Aliniază la" "MiB"</para> + + <para>"Spațiu liber precedent (MiB)" "2"</para> + + <para>De asemenea, verificați că toate partițiile sînt create cu un număr par de +megaocteți.</para> + </warning> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/exitInstall.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/exitInstall.xml new file mode 100644 index 00000000..6a859b64 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/exitInstall.xml @@ -0,0 +1,28 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="ro"> + <info> + <title xml:id="exitInstall-ti1">Felicitări</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png" +align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">Ați terminat de instalat și configurat distribuția +<application>Mageia</application>, iar acum puteți înlătura în siguranță +mediul de instalare și redemara calculatorul.</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">După redemarare, în ecranul încărcătorului de sistem, veți putea alege +dintre sistemele de operare instalate pe acest sistem (dacă aveți mai mult +de unul).</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Dacă nu ajustați parametrii încărcătorului de sistem, distribuția Mageia va +fi selectată și pornită automat.</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Profitați!</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Vizitați www.mageia.org dacă aveți întrebări sau dacă doriți să contribuiți +la Mageia</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/formatPartitions.xml new file mode 100644 index 00000000..ecd56c36 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/formatPartitions.xml @@ -0,0 +1,46 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="formatPartitions"> + + <info> + <title xml:id="formatPartitions-ti1">Formatare în curs</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 29 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 --> +<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1" +fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject +condition='live'> <imagedata revision="1" +fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center" +xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Aici puteți alege care din partiții doriți să le formatați. Datele de pe +partițiile <emphasis>nebifate</emphasis> pentru formatare vor fi păstrate.</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">În general trebuiesc formatate cel puțin partițiile selectate de DralX</para> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Apăsați pe <guibutton>Avansat</guibutton> pentru a alege partițiile pe care +doriți să le verificați de <emphasis>sectoare defecte</emphasis></para> + + <tip> + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">Dacă nu sînteți sigur că ați făcut alegerea potrivită, puteți face clic pe +<guibutton>Înapoi</guibutton>, din nou pe <guibutton>Înapoi</guibutton> și +apoi pe <guibutton>Personalizat</guibutton> pentru a vă întoarce la ecranul +principal. În acel ecran puteți alege să vedeți ce se află pe partiții.</para> + </tip> + + <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">Cînd sînteți sigur de selecția făcută, apăsați pe +<guibutton>Înainte</guibutton> pentru a continua.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/installUpdates.xml new file mode 100644 index 00000000..4c61e2ce --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/installUpdates.xml @@ -0,0 +1,31 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> + +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="installUpdates"><info><title xml:id="installUpdates-ti1">Actualizări</title></info> + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 03 30 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename--> +<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-installUpdates.png" +format="PNG" align="center" xml:id="installUpdates-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa1">De la data lansării acestei versiuni de <application>Mageia</application>, +unele pachete au fost actualizate sau îmbunătățite.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa2">Alegeți <guilabel>da</guilabel> dacă doriți să le descărcați și să le +instalați, selectați <guilabel>nu</guilabel> dacă nu doriți să faceți acest +lucru acum, sau dacă nu sînteți conectat la Internet.</para> + + <para revision="1" xml:id="installUpdates-pa3">Apoi apăsați pe <guibutton>Înainte</guibutton> pentru a continua</para> + +</section> +
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/installer.xml new file mode 100644 index 00000000..c44913f5 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/installer.xml @@ -0,0 +1,274 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="installer" version="5.0" xml:lang="ro"> + + + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 30, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!--removed para id's, corrected duplicate id's for segments, marja, 20120409 --> +<!--barjac 2012-04-11 - corrected link to Welcome screen and unmangled header - + seems to be corrupted by xxe addon when saving --> +<!-- JohnR - apparent corruption is caused by the positioning of this comment block + - corrected Lebarhon : I put [] where it seems having mistakes --> +<!-- barjac 18/04/2012 Commented out para relating to peripherals, as it's apparently wrong --> +<title xml:id="installer-ti1">DrakX, instalatorul Mageia</title> + </info> + + <para>Fie că sînteți un nou utilizator GNU-Linux sau experimentat, instalatorul +Mageia este conceput să vă ajute să faceți instalarea sau actualizarea cît +se poate de ușor.</para> + + + + <!-- <para> +If you have peripherals like printers or scanners, it is [best] to + connect them and make sure they are powered up during installation. These + will be automatically detected and configured.</para> --> +<para>Meniul din ecranul inițial are diferite opțiuni, iar cea implicită este cea +care va lansa instalatorul, care în mod normal este tot ceea ce vă trebuie.</para> + + <figure xml:id="dx-welcome"> + <info> + <title xml:id="installer-ti2">Ecranul de bun venit al instalării</title> + </info> + + <para>Iată ecranele de întîmpinare implicite cînd utilizați un DVD Mageia. Primul +cu un sistem vechi, iar al doilea cu un sistem UEFI: + </para> + +<mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject></figure> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Din acest prim ecran se pot defini cîteva preferințe personale:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Limba (doar pentru instalare, poate fi diferită de limba aleasă pentru +sistem) apăsînd tasta F2 (numai în modul vechi)</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Utilizați tastele săgeți pentru a selecționa limba și apăsați tasta ENTER.</para> + + <para>Aici aveți ca exemplu ecranul de întîmpinare, în franceză, cînd se +utilizează un Live DVD/CD. Notați că meniul Live DVD/CD nu propune: +<guilabel>Recuperare sistem</guilabel>, <guilabel>Test de memorie</guilabel> +și <guilabel>Unealta de detecție materială</guilabel>.</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para/> + </listitem> + + <listitem> + <para>Schimbați rezoluția ecranului apăsînd tasta F3 (numai în modul vechi).</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Adăugați opțiuni nucleului apăsînd tasta <emphasis role="bold">F6</emphasis> +pentru modul vechi sau tasta <emphasis role="bold">e</emphasis> pentru modul +UEFI.</para> + + <para>Dacă instalarea eșuează, atunci poate fi necesar să încercați din nou +utilizînd una din opțiunile suplimentare. Meniul activat cu F6 afișează o +linie nouă intitulată <guilabel>Opțiuni de demaraj</guilabel> și propune +patru intrări:</para> + + <para>- Implicit, nu modifică nimic în opțiunile implicite.</para> + + <para>- Parametri siguri, prioritatea este oferită opțiunilor mai sigure în +detrimentul performanțelor. </para> + + <para>- Fără ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), gestionarea +energiei nu este luată în considerare.</para> + + <para>- Fără APIC local (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), este +vorba de întreruperile la nivel de procesor, selectați această opțiune dacă +sînteți întrebat.</para> + + <para>Cînd selecționați una din aceste intrări, se modifică opțiunile implicite +afișate pe linia <guilabel>Opțiuni de demaraj</guilabel>.</para> + + <note> + <para>În unele versiuni de Mageia, se poate întîmpla ca intrările selecționate cu +tasta F6 să nu apară în linia <guilabel>Opțiuni de demaraj</guilabel>, însă +acestea sînt luate în considerare.</para> + </note> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome6opt.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </listitem> + + <listitem> + <para>Adăugați mai multe opțiuni nucleului apăsînd tasta F1 (numai în modul vechi)</para> + + <para>Apăsarea tastei F1 deschide o fereastră nouă cu mai multe opțiuni +disponibile. Selectați una cu tastele săgeți și apăsați Enter pentru a avea +mai multe detalii, sau apăsați tasta ESC pentru a reveni la ecranul de +întîmpinare.</para> + + <para/> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png" align="center"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para/> + + <para>Vederea detaliată a opțiunii splash. Apăsați ESC sau selectați +<guilabel>Înapoi la opțiunile de demaraj</guilabel> pentru a reveni la lista +cu opțiuni. Aceste opțiuni pot fi adăugate manual în linia <guilabel>Opțiuni +de demaraj</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para/> + + <note> + <para>Cu tasta F2 aveți ajutorul tradus în limba aleasă.</para> + </note> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Pentru informații suplimentare despre opțiunile nucleului pe sistemele vechi +și UEFI consultați: <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para> + + <para>Acesta este ecranul de întîmpinare implicit cînd se utilizează un CD de +instalare prin rețea filară (imaginea Boot.iso sau Boot-Nonfree.iso):</para> + + <para>Nu permite schimbarea limbii, opțiunile disponibile sînt descrise direct pe +ecran. Pentru informații suplimentare despre utilizarea CD-ului de instalare +prin rețea filară, consultați <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install">Mageia Wiki</link>.</para> + + <warning> + <para>Dispunerea tastaturii este cea americană.</para> + </warning> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="installer-im2" align="center" +format="PNG" fileref="../dx-help.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <section xml:id="installationSteps"> + <info> + <title xml:id="installationSteps-ti1">Etapele instalării</title> + </info> + + <para>Procesul de instalare este divizat într-un anumit număr de etape, care pot +fi urmărite în acest panou lateral al ecranului.</para> + + <para>Fiecare etapă are una sau mai multe ecrane, care pot avea la rîndul lor +butoane <guibutton>Avansat</guibutton> cu opțiuni suplimentare, de obicei +mai puțin necesare.</para> + + <para>Majoritatea ecranelor au butoane <guibutton>Ajutor</guibutton> care dau mai +multe explicații pentru etapa actuală.</para> + + <note> + <para>Dacă vă decideți să opriți instalarea în curs, puteți reporni, dar vă rugăm +să vă gîndiți de două ori înainte de a face acest lucru. Odată ce o partiție +a fost formatată, sau actualizările au început să fie instalate, +calculatorul nu mai este în aceeași stare și repornirea v-ar putea lăsa cu +un sistem inutilizabil. Dacă în ciuda acestui fapt sînteți foarte sigur că +doriți să reporniți, deschideți un terminal prin apăsarea celor trei taste +<guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> în același timp, apoi apăsați +<guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> simultan pentru a reporni.</para> + </note> + </section> + + <section xml:id="installationProblems"> + <info> + <title xml:id="installationProblems-ti1">Probleme de instalare și soluții posibile</title> + </info> + + <section xml:id="noX"> + <info> + <title xml:id="noX-ti2">Fără interfață grafică</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>După ecranul inițial nu ați ajuns în ecranul de selectat limba. Acest lucru +se poate întîmpla cu unele plăci grafice și sisteme mai vechi. Încercați să +utilizați o rezoluție mai mică tastînd <code>vgalo</code> la prompter.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="2">Dacă mașina este foarte veche, instalarea în mod grafic poate să nu fie +posibilă. În acest caz merită încercată o instalare în mod text. Pentru +aceasta apăsați ESC în primul ecran de întîmpinare și confirmați cu +ENTER. Vi-se va prezenta un ecran negru pe care este afișat cuvîntul +„boot:”. Tastați „text” și apăsați ENTER. Acum puteți continua cu instalarea +în mod text.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="installFreezes"> + <info> + <title xml:id="installFreezes-ti1">Instalarea îngheață</title> + </info> + + <para>Dacă sistemul pare să înghețe în timpul instalării, acest lucru poate +însemna o problemă cu detectarea componentelor materiale. În acest caz +detectarea automată a componentelor materiale poate fi omisă și reglată mai +tîrziu. Pentru a încerca acest lucru, tastați <code>noauto</code> la +prompter. Dacă este nevoie, această opțiune poate fi combinată și cu alte +opțiuni.</para> + </section> + + <section xml:id="kernelOptions"> + <info> + <title xml:id="kernelOptions-ti1">Problemă de memorie</title> + </info> + + <para>De acest lucru poate fi nevoie foarte rar, însă în unele cazuri cantitatea +de memorie RAM disponibilă poate fi raportată incorect. Pentru a o specifica +manual, utilizați parametrul <code>mem=xxxM</code>, une xxx este cantitatea +corectă de RAM. Ex: <code>mem=256M</code> va specifica 256Mo de RAM.</para> + </section> + + <section xml:id="DynamicPartitions"> + <info> + <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Partiții dinamice</title> + </info> + + <para>Dacă doriți să convertiți discul dur din formatul de „bază” în formatul +„dinamic” din Microsoft Windows, trebuie să știți că nu veți mai putea +instala Mageia pe acest disc. Pentru a reveni la formatul de bază, +consultați documentația Microsoft: <link +ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para> + </section> + </section> +</section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/login.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/login.xml new file mode 100644 index 00000000..757db8ed --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/login.xml @@ -0,0 +1,6 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="ro"><info><title xml:id="label-to-adapt-ti1">Ecran de autentificare</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" xml:id="login-im1" +fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/></imageobject><caption><para>Ecran de autentificare KDM</para></caption></mediaobject><para>În sfîrșit ajungeți la ecranul de autentificare.</para><para>Introduceți-vă numele de utilizator și parola și în cîteva secunde vă veți +afla conectat în mediul de birou KDE sau GNOME în funcție de mediul Live pe +care l-ați utilizat. De acum puteți începe să utilizați Mageia.</para><para>Informații suplimentare sînt disponibile pe <link +ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">Mageia +wiki</link>.</para></section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/media_selection.xml new file mode 100644 index 00000000..e6ab8121 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/media_selection.xml @@ -0,0 +1,46 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="ro"> + <info> + <title xml:id="media_selection-ti1">Selectare medii (Nonfree)</title> + </info> + + + + + + +<mediaobject> +<!-- papoteur 2013-04-11 - created --> +<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)--> +<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell --> +<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)--> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Aici aveți lista depozitelor disponibile. Nu toate depozitele sînt +disponibile, în funcție de mediile pe care le utilizați pentru +instalare. Selecția depozitelor determină care pachete vor fi disponibile +pentru selectat pe parcursul etapelor următoare.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Depozitul <emphasis>Core</emphasis> nu poate fi dezactivat deoarece conține +baza distribuției.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Depozitul <emphasis>Nonfree</emphasis> include pachete gratuite, pe care +Mageia le poate deci distribui, însă conțin aplicații cu cod proprietar (de +unde și numele „Nonfree”, însemnînd „non liber”). De exemplu, în acest +depozit sînt incluși piloții proprietari pentru plăcile grafice nVidia și +ATI, microcod pentru diverse plăci WiFi, etc.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Depozitul <emphasis>Tainted</emphasis> include pachete publicate sub o +licență liberă. Criteriul principal pentru plasarea pachetelor în acest +depozit este faptul că acestea pot încălca anumite brevete în unele țări, de +exemplu: codecurile multimedia necesare pentru redarea diverselor fișiere +audio/video, pachete necesare pentru redarea DVD-urilor comerciale, etc.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/minimal-install.xml new file mode 100644 index 00000000..d4633486 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/minimal-install.xml @@ -0,0 +1,47 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="minimal-install" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to + start a new page--> +<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ --> +<info> + <title xml:id="minimal-install-ti1">Instalare minimală</title> + </info> + + + + + <para>Puteți alege o instalare minimalistă deselectînd tot din ecranul cu selecția +grupurilor de pachete, vedeți <xref linkend="choosePackageGroups"></xref>.</para> + <para>Dacă doriți, puteți bifa în plus opțiunea „Selectare individuală a +pachetelor” din același ecran.</para> + <para>Instalarea minimalistă este destinată pentru cei cu utilizări specifice de +<application>Mageia</application>, precum un server sau o stație de lucru +specializată. În mod probabil veți utiliza această opțiune în combinație cu +opțiunea „Selectare individuală a pachetelor” menționată mai sus, pentru o +configurare fină a instalării, vedeți <xref +linkend="choosePackagesTree"></xref>.</para> + <para>Dacă alegeți această clasă de instalare, ecranul următor vă va oferi cîteva +opțiuni de instalare suplimentare și foarte utile, precum documentația și X.</para> + <para>Dacă este selectat „Cu X” se va include și IceWM ca mediu de birou lejer.</para> + <para>Documentația de bază este furnizată sub forma de pagini de manual sau de +informații. Aceasta conține paginile de manual din <link +xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Linux Documentation +Project</link> și paginile de informații din <link +xlink:href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/">GNU +coreutils</link>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-minimal-install.png" +align="center" format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/misc-params.xml new file mode 100644 index 00000000..66d7d4e5 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/misc-params.xml @@ -0,0 +1,200 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="misc-params"> + <info> + <title xml:id="misc-params-ti1">Rezumatul parametrilor diverși</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX a făcut alegeri inteligente pentru configurația sistemului în funcție +de opțiunile pe care le-ați ales și de componentele materiale +detectate. Puteți verifica parametrii aici, iar dacă doriți îi puteți +schimba apăsînd <guibutton>Configurează</guibutton>.</para> + + <note> + <para>As a general rule, default settings are recommended and you can keep them +with 3 exceptions:<itemizedlist> + <listitem> + <para>there are known issues with a default setting</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>the default setting has already been tried and it fails</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>something else is said in the detailed sections below</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </note> + + <section xml:id="misc-params-system"> + <info> + <title xml:id="misc-params-system-ti2">Parametri sistem</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Fus orar</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DracX a selecționat un fus orar în funcție de limba pe care ați ales-o. Îl +puteți schimba dacă este nevoie. Vedeți și <xref +linkend="configureTimezoneUTC"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Țară / Regiune</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Este foarte important să corectați acest parametru dacă nu vă aflați în țara +selecționată. Vedeți <xref linkend="selectCountry"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Încărcător de sistem</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX a făcut o alegeri bune pentru parametrii încărcătorului de sistem.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Do not change anything, unless you know how to configure Grub2</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">Pentru mai multe informații, consultați <xref linkend="setupBootloader"/></para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Gestionare utilizatori</guilabel></para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Puteți adăuga aici utilizatorii suplimentari. Fiecare va avea propriul său +director <literal>/home</literal>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Servicii</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Serviciile sistem se referă la acele programe mici care se execută în fundal +(demoni). Această unealtă vă permite să activați sau să dezactivați anumite +sarcini.</para> + + <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Trebuie să verificați cu atenție înainte de a schimba ceva aici - o greșeală +poate împiedica funcționarea corectă a calculatorului.</para> + + <para>Pentru mai multe informații, consultați <xref linkend="configureServices"/></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-hardware"> + <info> + <title xml:id="misc-params-hardware-ti3">Parametrii fizici</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Tastatură</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Aici puteți configura sau schimba dispunerea tastaturii, care va depinde de +locația voastră, de limbă și de tipul tastaturii.</para> + + <note> + <para>If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind +that your passwords are going to change too.</para> + </note> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Maus</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Aici puteți adăuga sau configura și alte dispozitive de indicare, precum +tablete, trackball-uri, etc.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Placă de sunet</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">Instalatorul utilizează pilotul implicit, dacă există. Opțiunea pentru a +selecționa un alt pilot este propusă numai cînd există mai mulți piloți +pentru acestă placă, însă nici unul dintre ei nu este cel implicit.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Interfață grafică</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Această secțiune vă permite să configurați plăcile grafice și ecranele.</para> + + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">Pentru mai multe informații, consultați <xref +linkend="configureX_chooser"/>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1" +align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section xml:id="misc-params-network"> + <info> + <title xml:id="misc-params-network-ti4">Parametrii de rețea și Internet</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Rețea</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Aici puteți configura rețeaua, însă pentru plăcile de rețea cu piloți non +liberi este mai bine să faceți asta după redemarare, din +<application>Centrul de Control Mageia</application>, dacă nu ați activat +încă depozitele mediilor Nonfree.</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Cînd adăugați o placă de rețea, nu uitați să configurați parafocul ca să +supravegheze și acea interfață.</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxyuri</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">Un server proxy acționează ca un intermediar între calculator și +Internet. Această secțiune vă permite să configurați calculatorul ca să +utilizeze un serviciu de proxy.</para> + + <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">S-ar putea să aveți nevoie să consultați administratorul sistemului pentru a +obține parametrii pe care trebuie să-i introduceți aici.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section xml:id="misc-params-security"> + <info> + <title xml:id="misc-params-security-ti5">Securitate</title> + </info> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Nivel de securitate</guilabel>:</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Aici puteți configura nivelul de securitate pentru calculator, în +majoritatea cazurilor configurația implicită (Standard) este cea potrivită +pentru o utilizare o obișnuită.</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Bifați opțiunea care se potrivește cel mai bine cu modul de utilizare.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Parafoc</guilabel>:</para> + + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Un parafoc este destinat să fie o barieră între datele voastre importante și +escrocii de pe Internet care le-ar putea compromite sau fura.</para> + + <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Select the services that you wish to have access to your system. Your +selections will depend on what you use your computer for. For more +information, see <xref linkend="firewall"/>.</para> + + <warning> + <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Țineți cont că poate fi foarte riscant dacă permiteți totul (fără parafoc).</para> + </warning> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/reboot.xml new file mode 100644 index 00000000..fcefe7b6 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/reboot.xml @@ -0,0 +1,19 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="reboot"> + <!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6--> +<info> + <title xml:id="reboot-ti1">Repornește</title> + </info> + + <para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your +computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis +role="bold"><guibutton>Finish</guibutton></emphasis> and act as +asked<emphasis role="bold"> in this order!</emphasis></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>When you restart, you will see a succession of download progress bars. These +indicate that the software media lists are being downloaded (see Software +management).</para> + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1" +fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/resizeFATChoose.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/resizeFATChoose.xml new file mode 100644 index 00000000..2d289bf0 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/resizeFATChoose.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="resizeFATChoose"> + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 31 --> +<!--2013-12-01 re-adding this file to software/i18n/tools/docs/installer/en + in git, in case the related screen gets restored in drakx-installer-stage2--> +<title xml:id="resizeFATChoose-ti1">Redimensionează partiția +<application>Windows<superscript>®</superscript></application></title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa1">Aveți mai multe partiții +<application>Windows<superscript>®</superscript></application>. Alegeți care +din ele să fie micșorată ca să faceți loc pentru a instala +<application>Mageia</application>.</para> + + + +<!--<para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa2"> +.......</para> + + <para revision="1" xml:id="resizeFATChoose-pa3">........</para>--> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/securityLevel.xml new file mode 100644 index 00000000..6357e3a2 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/securityLevel.xml @@ -0,0 +1,33 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="securityLevel" version="5.0" xml:lang="ro"> + + + <info> + <title xml:id="securityLevel-ti1">Nivel de securitate</title> + </info> + + + + +<mediaobject> +<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" --> +<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-securityLevel.png" +align="center" format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1">Aici puteți regla nivelul de securitate.</para> + + <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Lăsați parametrii impliciți așa cum sînt dacă nu știți ce să alegeți.</para> + + <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">După instalare, va fi tot timpul posibil să ajustați parametrii de +securitate în secțiunea <guilabel>Securitate</guilabel> din Centrul de +Control Mageia.</para> + </section> + diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/selectCountry.xml new file mode 100644 index 00000000..df94ec6a --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/selectCountry.xml @@ -0,0 +1,46 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="ro"> + <info> + <title xml:id="selectCountry-ti1">Selectați țara / regiunea</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1" +align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Select your country or region. This is important for all kinds of settings, +like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country +can lead to not being able to use a Wireless network.</para> + + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Dacă țara dorită nu este în listă, faceți clic pe butonul <guilabel>Alte +țări</guilabel> și alegeți de acolo țara / regiunea.</para> + + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Dacă țara dorită se află doar în lista <guilabel>Alte țări</guilabel>, după +ce faceți clic pe <guibutton>OK</guibutton> poate apărea că o țară din prima +listă a fost aleasă. Ignorați acest lucru, DrakX va continua cu alegerea pe +care ați făcut-o.</para> + </note> + + <section xml:id="inputMethod"> + <info> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Metodă de intrare</title> + </info> + + <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an +input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input +multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the +default input method, so users should not need to configure it +manually. Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar +functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package +selection.</para> + + <note> + <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">If you missed the input method setup during installation, you can access it +after you boot your installed system via "Configure your Computer" -> +"System", or by running localedrake as root.</para> + </note> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/selectInstallClass.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/selectInstallClass.xml new file mode 100644 index 00000000..297bc071 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/selectInstallClass.xml @@ -0,0 +1,75 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="selectInstallClass"> + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 03 18 --> +<!-- 20120405 updated JohnR --> +<!-- enhanced xml code for screenshot, removed para xml:id's, changed "you'll" to + "you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409--> +<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version --> +<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed --> +<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Instalare sau actualizare</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectInstallClass.png" align="center" +format="PNG"></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Instalare</para> + + <para>Utilizați această opțiune pentru o instalare nouă de +<application>Mageia</application>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Actualizare</para> + + <para>Aveți mai multe distribuții <application>Mageia</application> instalate pe +calculator, instalatorul vă va permite să actualizați una din ele la ultima +versiune.</para> + +<warning> + <para>Numai actualizarea de la o versiune precedentă de Mageia care era +<emphasis>încă suportată</emphasis> cînd a fost realizat acest instalator, a +fost testată îndeajuns. Dacă doriți să actualizați o versiune de Mageia care +și-a încheiat ciclul de viață cînd a fost lansată această ediție, este mai +bine să faceți o instalare nouă păstrînd partiția <literal>/home</literal>.</para> +</warning> + </listitem> + </itemizedlist> + + <note> + <para>Dacă vă decideți să opriți instalarea în curs, puteți reporni, dar vă rugăm +să vă gîndiți de două ori înainte de a face acest lucru. Odată ce o partiție +a fost formatată sau actualizările au început să fie instalate, calculatorul +nu mai este în aceeași stare și repornirea v-ar putea lăsa cu un sistem +inutilizabil. Dacă în ciuda acestui fapt sînteți foarte sigur că doriți să +reporniți, deschideți un terminal apăsînd tastele <guibutton>Alt Ctrl +F2</guibutton> în același timp, apoi apăsați <guibutton>Alt Ctrl +Delete</guibutton> simultan pentru a reporni.</para> + </note> + + <tip> + <para>Dacă ați descoperit că ați uitat să selectați o limbă adițională, vă puteți +întoarce din ecranul „Instalare sau actualizare” la ecranul de alegere a +limbii apăsînd <guilabel>Alt Ctrl Home</guilabel>. <emphasis>Nu</emphasis> +faceți acest lucru mai tîrziu în cursul instalării.</para> + </tip> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/selectKeyboard.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/selectKeyboard.xml new file mode 100644 index 00000000..170d8b5c --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/selectKeyboard.xml @@ -0,0 +1,57 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="selectKeyboard" + xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + + + + + <info> + <!-- Started by marja on 2012 03 31 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Tastatură</title> + </info> + + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX selecționează tastatura potrivită pentru limba aleasă. Dacă nu s-a +găsit tastatura potrivită, se va reveni implicit la dispunerea de tastatură +US.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png" /> +</imageobject></mediaobject> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Verificați că selecția este corectă sau alegeți altă dispunere de +tastatură. Dacă nu știți ce dispunere are tastatura, uitați-vă pe +specificațiile sistemului, sau întrebați furnizorul de la care l-ați +cumpărat. Poate că există o etichetă pe tastatură care indică dispunerea. Vă +mai puteți uita și aici: <link +xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">Dacă tastatura dorită nu se află în lista afișată, faceți clic pe +<guibutton>Mai multe</guibutton> pentru a obține o listă completă și +selectați-o de acolo.</para> + + <para revision="1"><warning> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">După ce ați ales o tastatură din căsuța de dialog <guibutton>Mai +multe</guibutton>, vă veți întoarce la prima fereastră de dialog pentru +alegerea tastaturii și va apărea că a fost aleasă tastatura din acel +ecran. Puteți ignora liniștiți această anomalie și continua cu instalarea: +tastatura selecționată este cea pe care ați ales-o din lista completă.</para> + </warning></para> + </listitem> + + <listitem> + <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Dacă alegeți o tastatură cu caractere non-latine, veți vedea un ecran de +dialog suplimentar în care veți fi întrebat cum preferați să comutați între +dispunerea latină și non-latină.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/selectKeyboardLive.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/selectKeyboardLive.xml new file mode 100644 index 00000000..2960da81 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/selectKeyboardLive.xml @@ -0,0 +1,14 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="selectKeyboardLive"> + <info> + <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Selectați tastatura</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1" +align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Veți fi solicitat să definiți dispunerea tastaturii pe care doriți s-o +utilizați în Mageia. Implicit este selectată una în funcție de limba și de +fusul orar selectate precedent.</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/selectLanguage.xml new file mode 100644 index 00000000..7dc225e8 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/selectLanguage.xml @@ -0,0 +1,64 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectLanguage" version="5.0" xml:lang="ro"> + + + + + + + + + + + <info> + <!-- Made by marja on 2012 04 01, using barjac's text --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- SimonNZG 2012-04-03 has had a look --> +<!-- removed para id's, corrected duplicate id's for segments, corrected wrong + code in figure, marja, 20120409 --> +<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean + up mess made of this header by xxe --> +<title xml:id="selectLanguage-ti1">Alegeți limba ce va fi utilizată</title> + </info> + + <para>Selectați limba preferată, desfășurînd mai întîi lista +continentului. <application>Mageia</application> va utiliza această alegere +pe parcursul instalării și după pentru pentru sistemul instalat.</para> + + <para condition="classical">În cazul în care veți avea nevoie de mai multe limbi instalate în sistem, +pentru uzul personal sau al celorlalți utilizatori, atunci trebuie să +utilizați butonul <guibutton>Multilingv</guibutton> de mai jos și să le +adăugați acum. Va fi mai dificil să adăugați suport multilingv după +instalare.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-selectLanguage.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png" format=""/> +</imageobject></mediaobject> + + <warning condition="classical"> + <para>Chiar dacă ați optat pentru mai multe limbi, va trebui să alegeți una din +ele ca limbă preferată din primul ecran cu lista limbilor. Va fi de asemenea +indicată drept limba preferată în ecranul multilingv.</para> + </warning> + + <itemizedlist> + <listitem condition="classical"> + <para>Dacă dispunerea tastaturii nu este aceeași cu limba preferată, atunci este +recomandat să instalați și limba pentru dispunerea tastaturii.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Mageia utilizează UTF-8 (Unicode) implicit.</para> + + <para condition="classical">Acest lucru poate fi dezactivat în ecranul „multilingv” dacă știți că nu +corespunde limbii dumneavoastră. Dezactivarea suportului UTF-8 se aplică +tuturor limbilor instalate.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Puteți schimba limba sistemului și după instalare din Centrul de Control +Mageia -> Sistem -> Gestionați localizarea sistemului.</para> + </listitem> + </itemizedlist> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/selectMouse.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/selectMouse.xml new file mode 100644 index 00000000..351648ec --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/selectMouse.xml @@ -0,0 +1,32 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="ro"> + + <info> + <title xml:id="selectMouse-ti1">Selectați mausul</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 11 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place--> +<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot --> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center" +format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Dacă nu sînteți mulțumit de cum reacționează mausul, puteți alege un altul +aici.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">În general <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Orice maus PS/2 și +USB</guilabel> este o alegere bună.</para> + + <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Selectați <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Forțează +evdev</guilabel> pentru a configura butoanele care nu funcționează la +mausurile cu șase sau mai multe butoane.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/setupBootloader.xml new file mode 100644 index 00000000..d2fd0ddd --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/setupBootloader.xml @@ -0,0 +1,228 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="setupBootloader"> + + + + + <info> + <!----> +<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> +<title xml:id="setupBootloader-ti1">Opțiunile principale ale încărcătorului de sistem</title> + </info> + + <section> + <title>Bootloader interface</title> + + <para>By default, Mageia uses exclusively:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Grub2-efi for a UEFI system.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <tip> + <para>The Mageia graphical menus are nice :)</para> + </tip> + + <section> + <title>Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems</title> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1" +fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Nu modificați „Dispozitivul de demaraj” doar dacă știți ce faceți.</para> + </section> + + <section> + <title>Grub2-efi on UEFI systems</title> + + <para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot +choose between with or without graphical menu</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>If Mageia is the only system installed on your computer, the installer +created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader +(Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your +computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing +ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have +several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of +operating systems you have.</para> + + <para>Nu modificați „Dispozitivul de demaraj” doar dacă știți ce faceți.</para> + </section> + </section> + + <section> + <title xml:id="setupMageiaBootloader">Se utilizează un încărcător de sistem Mageia</title> + + <para>By default, according to your system, Mageia writes a new:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard +drive or in the BIOS boot partition.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Grub2-efi bootloader into the ESP</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to +add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, +click on <guibutton>Next</guibutton> and then uncheck the box +<guilabel>Probe Foreign OS</guilabel></para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center" +fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject +condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Se utilizează încărcătorul de sistem existent</title> + + <para>Procedura exactă pentru adăugarea sistemului Mageia la un încărcător de +sistem existent depășește scopul acestui ajutor. Totuși, în majoritatea +cazurilor, acest lucru implică lansarea programului de instalare al acelui +încărcător de sistem, care ar trebui să detecteze și să adauge automat noul +sistem Mageia. Consultați documentația sistemului de operare în chestiune.</para> + </section> + + <section> + <title xml:id="setupChainLoading">Using chain loading</title> + + <para>If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS, +click on <guibutton>Next</guibutton>, then on +<guibutton>Advanced</guibutton> and Check the box <guilabel>Do not touch ESP +or MBR</guilabel>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking +<guibutton>OK</guibutton>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Options</title> + + <section> + <title>First page</title> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Delay before booting the default image</guilabel>: This text box +lets you set a delay in seconds before the default operating system is +started up.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Security</guilabel>: This allows you to set a password for the +bootloader. This means a username and password will be asked at the boot +time to select a booting entry or change settings. The username is "root" +and the password is the one chosen here after.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Password</guilabel>: This text box is where you actually put the +password</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will +check that it matches with the one set above.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Advanced</guilabel></para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Enable ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power +Interface) is a standard for the power management. It can save energy by +stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it +could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if +you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance +random reboots or system lockups).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable SMP</guilabel>: This option enables / disables symmetric +multiprocessing for multi core processors.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable APIC</guilabel>: Enabling or disabling this gives the +operating system access to the Advanced Programmable Interrupt +Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced +IRQ (Interrupt Request) management.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable Local APIC</guilabel>: Here you can set local APIC, which +manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </section> + + <section> + <title>Next page</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Default:</guilabel> Operating system started up by default</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel +information or tell the kernel to give you more information as it boots.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Probe foreign OS</guilabel>: see above <link +linkend="setupMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Advanced</guilabel><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Video mode:</guilabel> This sets the screen size and colour depth +the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered +other size and colour depth options.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Do not touch ESP or MBR</emphasis>: see above <link +linkend="setupChainLoading">Using the chain loading</link></para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/setupBootloaderAddEntry.xml new file mode 100644 index 00000000..2866535d --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -0,0 +1,18 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="setupBootloaderAddEntry"> + + + <info> + <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6--> +<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Adăugați sau modificați o intrare din meniul de demaraj</title> + </info> + + <para>To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the +software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories).</para> + + <note> + <para>For more information, see our wiki: <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para> + </note> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/setupSCSI.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/setupSCSI.xml new file mode 100644 index 00000000..371a60ab --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/setupSCSI.xml @@ -0,0 +1,45 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" + xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="ro"> + + <info> + <title xml:id="setupSCSI-ti1">Configurare SCSI</title> + </info> + + + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 02 --> +<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> +<!-- JohnR - edited 2012-03-03 --> +<!-- SimonNZG has reviewed 2012-04-03 (changed editted to edited in JohnR's comment ;-) --> +<!-- barjac has re-reviewed and made some minor tweaks. Revisions incremented. --> +<!-- marja 2012-04-24 added screenshot --> +<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the + Mdv doc instead of on our setupSCSI file --> +<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setupSCSI.png" +format="PNG" align="center" xml:id="setupSCSI-im1"></imagedata> +</imageobject></mediaobject> + + <para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">În general DrakX detectează corect discurile. La unele controlere SCSI mai +vechi poate să nu determine corect piloții care trebuiesc utilizați și prin +urmare eșuează la recunoașterea discurilor.</para> + + <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Dacă se întîmplă acest lucru, va trebui să-i indicați manual lui DrakX ce +discuri SCSI aveți.</para> + + <para revision="3" xml:id="setupSCSI-pa3">DrakX va putea atunci să le configureze corect.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/soundConfig.xml new file mode 100644 index 00000000..ce65fed6 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/soundConfig.xml @@ -0,0 +1,39 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="ro"> + <info> + <title xml:id="soundConfig-ti1">Configurare sunet</title> + </info> + + + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png" +xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Acest ecran afișează numele pilotului pe care instalatorul l-a ales pentru +placa de sunet, care va fi cel implicit dacă există unul.</para> + + <para>Pilotul implicit ar trebui să funcționeze fără probleme. Totuși, dacă +întîlniți probleme după instalare, atunci executați +<command>draksound</command> sau lansați această unealtă via MCC (Mageia +Control Center), alegînd categoria <guilabel>Componente materiale</guilabel> +și faceți clic pe <guilabel>Configurare sunet</guilabel> în partea din +dreapta sus a ecranului.</para> + + <para>Apoi, în draksound sau ecranul uneltei de „Configurarea sunetului”, apăsați +pe <guibutton>Avansat</guibutton> și apoi pe <guibutton>Depanare</guibutton> +pentru a găsi sfaturi utile despre cum să rezolvați problema.</para> + + <section xml:id="soundConfig-Advanced"> + <info> + <title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Avansat</title> + </info> + + <para>Apăsarea pe <guibutton>Avansat</guibutton> în acest ecran, în cursul +instalării, este utilă dacă nu există un pilot implicit dar sînt cîțiva +disponibili și credeți că instalatorul l-a selecționat pe cel greșit. </para> + + <para>În acel caz puteți selecta un pilot diferit după ce faceți clic pe +<guibutton>Alegerea unui pilot</guibutton>.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/takeOverHdConfirm.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/takeOverHdConfirm.xml new file mode 100644 index 00000000..6827f6d5 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/takeOverHdConfirm.xml @@ -0,0 +1,34 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="takeOverHdConfirm"> + + <info> + <title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Confirmați formatarea discului dur</title> + </info> + + + + + + + + + + <mediaobject> +<!-- Made by marja on 2012 04 03 --> +<!-- test comment - johnr --> +<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct + hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I + saw this help screen when I had only one HD --> +<!-- 2013-05-05 marja added screenshot --> +<imageobject condition='live'> <imagedata +fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata +fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center" +></imagedata> </imageobject></mediaobject> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Faceți clic pe <guibutton>Înapoi</guibutton> dacă nu sînteți sigur de +alegere.</para> + + <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Apăsați pe <guibutton>Înainte</guibutton> dacă sigur doriți să ștergeți +toate partițiile, toate sistemele de operare și toate datele de pe acel +disc.</para> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/testing.xml new file mode 100644 index 00000000..676a839d --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/testing.xml @@ -0,0 +1,81 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="testing-ti1">Se testează Mageia ca sistem Live</title> + </info> + + <section xml:id="testing-1"> + <info> + <title xml:id="testing1-ti1">Modul Live</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Obțineți acest ecran dacă ați selectat „Demarează Mageia”. Altfel obțineți +etapa de „<link linkend="doPartitionDisks">Partiționare</link>"</para> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing2-ti1">Se testează componentele materiale</title> + </info> + + <para>Unul din scopurile mediului Live este să testați dacă Mageia gestionează +corect componentele materiale ale calculatorului. Puteți verifica dacă +fiecare dispozitiv dispune de un pilot adecvat în secțiunea Componente +materiale a Centrului de Control Mageia. Puteți testa majoritatea +componentelor curente:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>interfață de rețea: configurați-o cu net_applet</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>placă grafică: dacă s-a afișat ecranul precedent, este deja OK.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>videocameră:</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>sunet: o melodie tocmai a fost redată</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>imprimantă: configurați-o și tipăriți o pagină de test</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>scaner: scanați un document de pe ...</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Dacă este totul OK puteți proceda cu instalarea. Dacă nu, puteți părăsi cu +butonul de abandonare.</para> + + <remark>Parametrii configurați aici vor fi păstrați pentru instalare.</remark> + </section> + + <section> + <info> + <title xml:id="testing3-ti1">Lansează instalarea</title> + </info> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Pentru a lansa de pe mediul Live instalarea distribuției Mageia pe discul +dur sau SSD, faceți pur și simplu clic pe pictograma „Instalează pe discul +dur”. Veți obține acest ecran, iar apoi „etapa de <link +linkend="doPartitionDisks">Partiâionare</link> ca pentru instalarea directă.</para> + </section> + </section> +</section> diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/uninstall-Mageia.xml new file mode 100644 index 00000000..815f0ef2 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/uninstall-Mageia.xml @@ -0,0 +1,41 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="ro"> + <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI +Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.--> +<info> + <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Dezinstalare Mageia</title> + </info> + + + + <section> + <title xml:id="uninstall-Mageia-ti2">Îndrumar</title> + + <para>Dacă Mageia nu v-a convins sau nu ați putut să o instalați corect, pe scurt +doriți să vă debarasați de ea. Aveți tot dreptul, iar Mageia vă oferă +posibilitatea de a o dezinstala. Acest lucru nu este valabil pentru toate +sistemele de operare.</para> + + <para>După ce v-ați salvat datele, redemarați de pe DVD-ul Mageia și selectați +„Recuperare sistem”, iar apoi „Restaurare încărcător de sistem Windows”. La +următoarea redemarare veți avea numai Windows fără niciun alt meniu ca să vă +alegeți sistemul de operare.</para> + + <para>Pentru a recupera în Windows spațiul ocupat de partițiile Mageia, faceți +clic pe <code>Start -> Control Panel -> Administrative Tools -> Computer +Management -> Storage -> Disk Management</code> pentru a accesa gestionarea +partițiilor. Veți recunoaște partițiile Mageia după eticheta +<guilabel>Unknown</guilabel>, dar și după mărimea și amplasamentul lor pe +disc. Faceți clic pe una din aceste partiții și selectați +<guibutton>Delete</guibutton>. Spațiul va fi eliberat.</para> + + <para>Dacă utilizați Windows XP, puteți crea o partiție nouă și s-o formatați +(FAT32 sau NTFS). Aceasta va primi o literă de partiție.</para> + + <para>Dacă aveți Vista sau 7, mai aveți o posibilitate în plus, puteți extinde +partiția existentă care se află în partea stîngă a spațiului liber. Mai sînt +și alte unelte de partiționare care pot fi utilizate, precum gparted, +disponibil pentru Windows și Linux. Ca de obicei, fiți foarte atenți cînd +modificați partițiile și asigurați-vă că ați făcut o copie de siguranță +pentru lucrurile importante.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/unused.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/unused.xml new file mode 100644 index 00000000..8e6441c5 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/installer/ro/unused.xml @@ -0,0 +1,28 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<section version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" + xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" + xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" + xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> + <info> + <title xml:id="unused-ti1">Păstrează sau înlătură materialele neutilizate</title> + </info> + + <mediaobject condition="live"> +<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png" +format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>La această etapă instalatorul face lista pachetelor cu localizări și a +componentelor materiale neutilizate. Apoi vă propune să le ștergeți. Este +recomandat să acceptați, doar dacă pregătiți o instalare care va rula pe +diferite componente materiale.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/> +</imageobject></mediaobject> + + <para>Următoarea etapă este copierea fișierelor pe discul dur. Acest lucru poate +dura cîteva minute bune. La sfîrșit veți avea un ecran alb pentru cîteva +momente, este normal.</para> +</section> |