aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/ro/SelectAndUseISOs2.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/ro/SelectAndUseISOs2.xml')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/ro/SelectAndUseISOs2.xml328
1 files changed, 328 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/ro/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/ro/SelectAndUseISOs2.xml
new file mode 100644
index 00000000..3fb74ad6
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/ro/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -0,0 +1,328 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="ro" xml:id="Select-and-use-ISOs">
+
+ <info>
+ <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26
+
+Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2-->
+<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Selectați și utilizați imaginile ISO</title>
+ </info>
+ <section>
+ <title>Introducere</title>
+ <para>Mageia este distribuită prin imagini ISO. Această pagină vă va ajuta să
+alegeți imaginea care se potrivește nevoilor voastre.</para>
+ <para>Există două familii de medii:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Instalatorul clasic: După ce ați demarat de pe mediul de instalare, va urma
+un proces care vă va permite să alegeți ce să instalați și cum să vă
+configurați sistemul de destinație. Acest procedeu vă conferă maximul de
+flexibilitate pentru personalizarea instalării, oferindu-vă în mod
+particular posibilitatea de a alege mediul de birou pe care doriți să-l
+instalați.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Mediul LIVE: Puteți demara de pe mediul de instalare un sistem real Mageia
+fără să-l instalați pentru a putea vedea ce veți obține după
+instalare. Procesul de instalare este mai simplu, însă aveți mai puține
+opțiuni.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>Detaliile sînt oferite în secțiunile următoare.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Medii</title>
+ <section>
+ <title>Definiție</title>
+ <para>Aici, un mediu (plural: medii) este o imagine ISO ce permite instalarea
+și/sau actualizarea distribuției Mageia și prin extensie orice suport fizic
+pe care poate fi copiat fișierul ISO.</para>
+ <para>Le puteți găsi <link
+ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">aici</link>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Mediile de instalare clasice</title>
+ <section>
+ <title>Caracteristici comune</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Aceste imagini ISO utilizează instalatorul tradițional numit drakx.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Acestea sînt capabile să efectueze o instalare nouă sau o actualizare de la
+o versiune precedentă.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Diferitele medii pentru arhitectură pe 32 sau 64 de biți.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Unele unelte sînt disponibile în ecranul de întîmpinare: Recuperare sistem,
+Test de memorie, Unealta de detecție materială</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Fiecare DVD conține multe medii de birou și limbi disponibile.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Vi-se va oferi posibilitatea în timpul instalării să adăugați aplicațiile
+proprietare.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Mediile Live</title>
+ <section>
+ <title>Caracteristici comune</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Poate fi utilizat pentru a previzualiza distribuția Mageia fără a o instala
+și opțional să o instalați pe discul dur.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Diferitele medii pentru arhitectură pe 32 sau 64 de biți.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Imaginile Live ISO pot fi utilizate doar pentru a
+efectua instalări noi, nu pot fi utilizate pentru actualizări majore de la
+versiunile precedente.</emphasis></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Acestea conțin aplicații proprietare.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Live DVD Plasma</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Plasma desktop environment only.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Toate limbile sînt prezente.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>64 bit architecture only.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>LiveDVD GNOME</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Doar mediul de birou GNOME.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Toate limbile sînt prezente.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>64 bit architecture only</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Live DVD Xfce</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Xfce desktop environment only.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Toate limbile sînt prezente.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>32 or 64 bit architectures.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>CD-uri doar pentru demarat</title>
+ <section>
+ <title>Caracteristici comune</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Fiecare din ele este o mică imagine care nu conține mai mult decît necesarul
+pentru a lansa instalatorul drakx și a găsi drakx-installer-stage2 sau alte
+pachete necesare pentru a continua și finaliza instalarea. Aceste pachete se
+pot afla pe discul calculatorului, pe un disc local, într-o rețea locală sau
+pe Internet.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Aceste medii sînt foarte lejere (mai puțin de 100 Mo) și sînt convenabile
+pentru cazurile cînd lățimea de bandă este prea mică pentru a descărca un
+DVD întreg, pentru un calculator fără unitate de DVD sau pentru un
+calculator care nu poate demara de pe o cheie USB.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Diferitele medii pentru arhitectură pe 32 sau 64 de biți.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Doar limba engleză.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>netinstall.iso</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Contains only free software, for those people who prefer not to use non-free
+software.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>netinstall-nonfree.iso</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Conține aplicații proprietare (în mare parte piloți, codecuri...) pentru
+persoanele care au nevoie de ele.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Descărcarea și verificarea mediilor</title>
+ <section>
+ <title>Descărcare</title>
+ <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
+BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the
+mirror in use and an opportunity to change if the bandwidth is to low. If
+http is chosen, you may also see something like</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
+them. Keep one of them <link linkend="integrity">for further
+usage</link>. Then a window similar to this one appears:</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Bifați butonul radio „Salvează fișierul”.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title xml:id="integrity">Checking the integrity of the downloaded media</title>
+ <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
+file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
+number from your downloaded file, either you have the same number and your
+downloaded file is correct, or the number is different and you have a
+failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a
+repair using BitTorrent.</para>
+ <para>Deschideți o consolă, trebuie să fiți root, și:</para>
+ <para>- Pentru a utiliza md5sum, tastați: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum
+path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para>
+ <para>- Pentru a utiliza sha1sum, tastați: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum
+path/to/the/image/file.iso</userinput>.</para>
+ <para>și comparați numărul obținut pe calculator (va trebui să așteptați un pic)
+cu numărul dat de Mageia. Exemplu:</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para/>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Inscripționați sau copiați imaginea ISO</title>
+ <para>Imaginea ISO verificată poate fi acum inscripționată pe un CD/DVD sau pusă
+pe o cheie USB. Aceste operații nu sînt simple copieri și au ca scop să
+producă medie de pe care se poate demara.</para>
+ <section>
+ <title>Inscripționarea imaginii ISO pe un CD/DVD</title>
+ <para>Puteți utiliza orice aplicație de inscripționat doriți, însă asigurați-vă că
+este configurată corect pe <emphasis role="bold">inscripționat o
+imagine</emphasis>, opțiunea de inscripționat date sau fișiere nu este
+potrivită. Mai multe informații găsiți în <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">Mageia
+wiki</link>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Puneți imaginea ISO pe o cheie USB</title>
+ <para>Toate imaginile ISO Mageia sînt hibride, asta înseamnă că pot fi „puse” pe o
+cheie USB pentru a demara și instala sistemul.</para>
+ <warning>
+ <para>„punerea” unei imagini pe un dispozitiv de memorie flash distruge orice
+sistem de fișiere aflat înainte pe acel dispozitiv; toate datele vor fi
+pierdute și capacitatea partiției va fi redusă la mărimea fișierului ISO.</para>
+ </warning>
+ <para>Pentru a recupera capacitatea inițială va trebui să repartiționați și să
+reformatați cheia USB.</para>
+ <section>
+ <title>Utilizînd o unealtă grafică din Mageia</title>
+ <para>Puteți utiliza un utilitar grafic precum <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Utilizînd o unealtă grafică din Windows</title>
+ <para>Puteți încerca:</para>
+ <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> utilizînd
+opțiunea „ISO image";</para>
+ <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
+Disk Imager</link></para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Utilizînd linia de comandă dintr-un sistem GNU/Linux</title>
+ <warning>
+ <para>Este potențial „periculos” să faceți acest lucru manual. Riscați să
+suprascrieți o partiție pe disc dacă aveți un ID de dispozitiv greșit.</para>
+ </warning>
+ <para>Puteți utiliza utilitarul dd într-o consolă:</para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Deschideți o consolă</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Deveniți root cu comanda <userinput>su -</userinput> (nu uitați liniuța de
+la final '-' )</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Conectați cheia USB (nu o montați, adică nu deschideți nicio aplicație sau
+gestionar de fișiere pentru a o citi)</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Introduceți comanda <userinput>fdisk -l</userinput></para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Alternativ, puteți obține numele dispozitivului cu comanda
+<code>dmesg</code>, la sfîrșit veți vedea numele dispozitivului începînd cu
+<emphasis>sd</emphasis>, sau <emphasis>sdd</emphasis> în acest caz:</para>
+ <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
+[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
+[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
+[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device
+[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash
+[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB
+[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected
+[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0
+[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4
+[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)
+[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off
+[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00
+[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found
+[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through
+[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
+[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Găsiți numele cheii USB (după mărime), de exemplu, în imaginea de mai sus
+<code>/dev/sdb</code> este o cheie USB de 8 Go.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Introduceți comanda: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
+bs=1M</userinput></para>
+ <para>Unde X=numele dispozitivului, ex: /dev/sdc</para>
+ <para>Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Introduceți comanda: # <userinput>sync</userinput></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Deconectați cheia USB, ați terminat.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file