aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-18 08:34:49 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-18 08:34:49 +0200
commit8bcd7421863c7ed388a1911149ae0ccc9d0e94a8 (patch)
tree3f4010f0a0a9c7737969203a5fd053e3f159fe53
parentcc8d62c7b60f6ae0c1badb4879f5c489fa9bb3e4 (diff)
downloadtools-8bcd7421863c7ed388a1911149ae0ccc9d0e94a8.tar
tools-8bcd7421863c7ed388a1911149ae0ccc9d0e94a8.tar.gz
tools-8bcd7421863c7ed388a1911149ae0ccc9d0e94a8.tar.bz2
tools-8bcd7421863c7ed388a1911149ae0ccc9d0e94a8.tar.xz
tools-8bcd7421863c7ed388a1911149ae0ccc9d0e94a8.zip
Update Dutch translation
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl.po65
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml26
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml11
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/lspcidrake.xml10
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/scannerdrake.xml26
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml47
6 files changed, 128 insertions, 57 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po
index 1908dff3..9cc1f84b 100644
--- a/docs/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/mcc-help/nl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-17 01:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 01:26+0000\n"
"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
@@ -5939,6 +5939,10 @@ msgid ""
"<acronym>DHCP</acronym> server. It is a component of drakwizard which should "
"be installed before you can access to it."
msgstr ""
+"Dit hulpprogramma<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> kan u helpen bij "
+"het opzetten van een <acronym>DHCP</acronym>-server. Het is een onderdeel "
+"van drakwizard en daarom moet dit geïnstalleerd zijn voordat u er toegang "
+"tot het heeft."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:26
@@ -5953,6 +5957,10 @@ msgid ""
"configures IP addresses and other information that is needed for Internet "
"communication. (From Wikipedia)"
msgstr ""
+"Het Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) is een "
+"gestandaardiseerd netwerkprotocol dat gebruikt wordt op IP-netwerken die IP-"
+"adressen en andere informatie die nodig is voor internetcommunicatie "
+"dynamisch configureren. (Via Wikipedia)"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:35
@@ -6005,6 +6013,11 @@ msgid ""
"some place outside the local network, hopefully close to the Internet, then "
"click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Selecteer de beginnende en aflopende IP-adressen van het bereik van IP-"
+"adressen die u wilt dat de server aanbiedt, samen met het IP-adres van de "
+"gateway machine dat aansluit op een plek buiten het lokale netwerk, dit is "
+"hopelijk in de buurt van het internet, klik op <guibutton>Volgende</"
+"guibutton>."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_dhcp.xml:87
@@ -6215,6 +6228,12 @@ msgid ""
"click on the <guibutton>Next</guibutton> button to proceed to the test. It "
"may take a while and you finally get this screen below:"
msgstr ""
+"De volgende schermen maken het mogelijk om een regio en stad te kiezen, "
+"hierna wordt een samenvatting weergegeven. Als er iets mis is, kunt u "
+"natuurlijk veranderingen aanbrengen door met behulp van de knop "
+"<guibutton>Vorige</guibutton> terug te gaan. Als alles goed is, klikt u op "
+"de knop <guibutton>Volgende</guibutton> om door te gaan. Het kan een tijdje "
+"duren voordat u eindelijk het scherm hieronder te zien krijgt:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_ntp.xml:72
@@ -7404,6 +7423,9 @@ msgid ""
"PCI and PCMCIA) and the used drivers. It needs the ldetect and ldetect-lst "
"packages to work."
msgstr ""
+"lspcidrake geeft een lijst van alle apparaten die aangesloten zijn op de "
+"computer (USB, PCI en PCMCIA) en diens stuurprogramma's. De ldetect en "
+"ldetect-lst pakketten zijn nodig om dit te laten werken."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/lspcidrake.xml:20
@@ -7424,6 +7446,8 @@ msgid ""
"lspcidrake often generates very long lists, so, to find an information, it "
"is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:"
msgstr ""
+"lspcidrake genereert vaak lange lijsten, dus om informatie te vinden wordt "
+"het grep commando vaak in een pipeline gebruikt, zoals in deze voorbeelden:"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:31
@@ -9498,6 +9522,10 @@ msgid ""
"decide here whether scanners on remote machines should be made available on "
"this machine."
msgstr ""
+"Hier kunt u bepalen of de scanners verbonden aan deze computer toegankelijk "
+"dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke. U kunt hier ook "
+"bepalen of scanners op externe computers beschikbaar moeten worden gemaakt "
+"voor deze machine."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:133
@@ -9653,6 +9681,13 @@ msgid ""
"firmware from a CD or a Windows installation, or install the one you "
"downloaded from an Internet site of the vendor."
msgstr ""
+"In sommige gevallen wordt u verteld dat telkens als de scanner wordt gestart "
+"de firmware moet worden geüpload. Dit hulpprogramma stelt u in staat om de "
+"firmware in het apparaat te laden, nadat u het op uw systeem heeft "
+"geïnstalleerd. In dit scherm kunt u de firmware via een cd-rom of een "
+"Windows-installatie installeren, daarnaast kunt u ook de firmware "
+"installeren die u heeft verkregen (gedownload) via de website van de "
+"leverancier."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/scannerdrake.xml:241
@@ -9681,6 +9716,9 @@ msgid ""
"what to do, feel free to ask for help in the <link xlink:href=\"http://"
"forums.mageia.org/en/\">forums</link>."
msgstr ""
+"Lees deze of andere instructies die u krijgt zorgvuldig en als u niet weet "
+"wat u moet doen, dan kunt u altijd de <link xlink:href=\"http://forums."
+"mageia.org/en/\">gemeenschap</link> om hulp vragen."
#. type: Content of: <section><orderedlist><title>
#: en/software-management.xml:5 en/software-management.xml:15
@@ -9826,6 +9864,12 @@ msgid ""
"printer on a USB port, it will be displayed on the first line. The window "
"will also attempt to configure a network printer."
msgstr ""
+"Om een printer toe te voegen, kiest u de printer \"Toevoegen\" knop. Het "
+"systeem zal proberen om alle printers en de beschikbare poorten te "
+"detecteren. De schermafbeelding toont een printer die is aangesloten op een "
+"parallelle poort. Als een printer wordt gedetecteerd, zoals een printer op "
+"een USB-poort, wordt deze weergegeven op de eerste regel. Het venster zal "
+"ook proberen om een netwerkprinter te configureren."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/system-config-printer.xml:61
@@ -9916,6 +9960,13 @@ msgid ""
"this step, the printer is added and appears in the list of available "
"printers."
msgstr ""
+"Nadat u een stuurprogramma heeft geselecteerd, zal een venster om wat "
+"informatie vragen waarmee het systeem de printer kan aanwijzen en ontdekken. "
+"De eerste regel is de naam waaronder het apparaat zal verschijnen in "
+"toepassingen in de lijst met beschikbare printers. Het installatieprogramma "
+"stelt vervolgens voor om een testpagina af te drukken. Na deze stap wordt de "
+"printer toegevoegd en zal deze verschijnen in de lijst met beschikbare "
+"printers."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/system-config-printer.xml:121
@@ -9941,6 +9992,10 @@ msgid ""
"as the IP address the printer of printserver is set to, if it has a fixed "
"one."
msgstr ""
+"Vaak is het beter om de DHCP-server zo te configureren zodat een vast IP-"
+"adres altijd gelijk geassociëerd wordt met de MAC-adres van een printer. "
+"Natuurlijk moet dit wel hetzelfde ingesteld zijn als het IP-adres van de "
+"printer of printserver, als het een vaste adres heeft."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:134
@@ -9953,6 +10008,14 @@ msgid ""
"as root to find the MAC-address. It is the sequence of numbers and letters "
"after \"HWaddr\"."
msgstr ""
+"De Mac-adres van een printer is een serienummer die toegekend is aan de "
+"printer, printserver of computer waaraan de printer bevestigd is. De "
+"serienummer kan verkregen worden uit een configuratiepagina afgedrukt door "
+"de printer of door het etiket (waarop het serienummer geschreven is) van de "
+"printer of printserver te bekijken. Als uw gedeelde printer op een Mageia "
+"systeem is aangesloten, kunt u <emphasis><code>ifconfig</code></emphasis> "
+"uitvoeren als beheerder om het MAC-adres te vinden. Het adres is de volgorde "
+"van de cijfers en letters achter \"HWADDR\"."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/system-config-printer.xml:142
diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml
index 8ef10770..535c8c68 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_dhcp.xml
@@ -16,20 +16,21 @@
naamgeving van de Net interfaces</para>
</note></para>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Dit hulpprogramma<footnote>
<para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis
role="bold">drakwizard dhcp</emphasis> te typen.</para>
- </footnote> can help you to set up a
-<acronym>DHCP</acronym> server. It is a component of drakwizard which should
-be installed before you can access to it.</para>
+ </footnote> kan u helpen bij het
+opzetten van een <acronym>DHCP</acronym>-server. Het is een onderdeel van
+drakwizard en daarom moet dit geïnstalleerd zijn voordat u er toegang tot
+het heeft.</para>
<section>
<title>Wat is DHCP?</title>
- <para>The Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) is a
-standardized networking protocol used on IP networks that dynamically
-configures IP addresses and other information that is needed for Internet
-communication. (From Wikipedia)</para>
+ <para>Het Dynamic Host Configuration Protocol (<acronym>DHCP</acronym>) is een
+gestandaardiseerd netwerkprotocol dat gebruikt wordt op IP-netwerken die
+IP-adressen en andere informatie die nodig is voor internetcommunicatie
+dynamisch configureren. (Via Wikipedia)</para>
</section>
<section>
@@ -74,10 +75,11 @@ which DHCP will assign IP addresses, and then click
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Select the beginning and ending IP addresses of the range of IPs you want
-the server to offer, along with the IP of the gateway machine connecting to
-some place outside the local network, hopefully close to the Internet, then
-click <guibutton>Next</guibutton>.</para>
+ <para>Selecteer de beginnende en aflopende IP-adressen van het bereik van
+IP-adressen die u wilt dat de server aanbiedt, samen met het IP-adres van de
+gateway machine dat aansluit op een plek buiten het lokale netwerk, dit is
+hopelijk in de buurt van het internet, klik op
+<guibutton>Volgende</guibutton>.</para>
</step>
<step>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml
index 5be59be0..d02a24d9 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/drakwizard_ntp.xml
@@ -57,11 +57,12 @@ servers.</para>
</step>
<step>
- <para>The following screens allows to choose the region and the city and then, you
-arrive on a summary. If something is wrong, you can obviously change it
-using the <guibutton>Previous</guibutton>button. If everything is right,
-click on the <guibutton>Next</guibutton> button to proceed to the test. It
-may take a while and you finally get this screen below:</para>
+ <para>De volgende schermen maken het mogelijk om een regio en stad te kiezen,
+hierna wordt een samenvatting weergegeven. Als er iets mis is, kunt u
+natuurlijk veranderingen aanbrengen door met behulp van de knop
+<guibutton>Vorige</guibutton> terug te gaan. Als alles goed is, klikt u op
+de knop <guibutton>Volgende</guibutton> om door te gaan. Het kan een tijdje
+duren voordat u eindelijk het scherm hieronder te zien krijgt:</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/lspcidrake.xml b/docs/mcc-help/nl/lspcidrake.xml
index 414b60d3..74c46d36 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/lspcidrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/lspcidrake.xml
@@ -12,9 +12,9 @@ role="bold">lspcidrake</emphasis> te typen.</para>
commandoregel gestart en gebruikt worden. Hij geeft wat meer informatie als
hij als root gebruikt wordt.</para>
- <para>lspcidrake gives the list of all the connected devices to the computer (USB,
-PCI and PCMCIA) and the used drivers. It needs the ldetect and ldetect-lst
-packages to work.</para>
+ <para>lspcidrake geeft een lijst van alle apparaten die aangesloten zijn op de
+computer (USB, PCI en PCMCIA) en diens stuurprogramma's. De ldetect en
+ldetect-lst pakketten zijn nodig om dit te laten werken.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -25,8 +25,8 @@ packages to work.</para>
<para>Met de -v optie worden de identificaties van leveranciers en apparaten
toegevoegd aan spcidrake.</para>
- <para>lspcidrake often generates very long lists, so, to find an information, it
-is often used in a pipeline with the grep command, like in these examples:</para>
+ <para>lspcidrake genereert vaak lange lijsten, dus om informatie te vinden wordt
+het grep commando vaak in een pipeline gebruikt, zoals in deze voorbeelden:</para>
<para>Informatie over de grafische kaart;</para>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/scannerdrake.xml b/docs/mcc-help/nl/scannerdrake.xml
index 8723052a..4bdd1828 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/scannerdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/scannerdrake.xml
@@ -121,10 +121,10 @@ similar to the one below.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be
-accessible by remote machines and by which remote machines. You can also
-decide here whether scanners on remote machines should be made available on
-this machine.</para>
+ <para>Hier kunt u bepalen of de scanners verbonden aan deze computer toegankelijk
+dienen te zijn voor computers op afstand, en voor welke. U kunt hier ook
+bepalen of scanners op externe computers beschikbaar moeten worden gemaakt
+voor deze machine.</para>
<para>Scanner sharing to hosts : name or IP address of hosts can be added or
deleted from the list of hosts allowed to access the local device(s), on
@@ -232,11 +232,13 @@ steps to correctly configure your scanner.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para>In some cases, you're told the scanner needs its firmware to be uploaded
-each time it is started. This tool allows you to load it into the device,
-after you installed it on your system. In this screen you can install the
-firmware from a CD or a Windows installation, or install the one you
-downloaded from an Internet site of the vendor.</para><para>
+<para>In sommige gevallen wordt u verteld dat telkens als de scanner wordt gestart
+de firmware moet worden geüpload. Dit hulpprogramma stelt u in staat om de
+firmware in het apparaat te laden, nadat u het op uw systeem heeft
+geïnstalleerd. In dit scherm kunt u de firmware via een cd-rom of een
+Windows-installatie installeren, daarnaast kunt u ook de firmware
+installeren die u heeft verkregen (gedownload) via de website van de
+leverancier.</para><para>
Wanneer de firmware van het apparaat moet worden geladen, kan elk eerste
gebruik van het apparaat een lange tijd duren, mogelijk meer dan een
minuut. Dus wees geduldig.</para>
@@ -249,9 +251,9 @@ dient aangepast te worden. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para>Read those or other instructions you get carefully and if you don't know
-what to do, feel free to ask for help in the <link
-xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para>
+<para>Lees deze of andere instructies die u krijgt zorgvuldig en als u niet weet
+wat u moet doen, dan kunt u altijd de <link
+xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">gemeenschap</link> om hulp vragen.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml
index 3391a8f0..def51c34 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/system-config-printer.xml
@@ -51,11 +51,12 @@ role="bold">system-config-printer</emphasis> te typen.</para>
<para>Het is noodzakelijk dit voorstel te accepteren, om verder te gaan. Tot 230MB
aan afhankelijkheden zal worden geïnstalleerd. </para>
- <para>To add a printer, choose the "Add" printer button. The system will try to
-detect any printers and the ports available. The screenshot displays a
-printer connected to a parallel port. If a printer is detected, such as a
-printer on a USB port, it will be displayed on the first line. The window
-will also attempt to configure a network printer.</para>
+ <para>Om een printer toe te voegen, kiest u de printer "Toevoegen" knop. Het
+systeem zal proberen om alle printers en de beschikbare poorten te
+detecteren. De schermafbeelding toont een printer die is aangesloten op een
+parallelle poort. Als een printer wordt gedetecteerd, zoals een printer op
+een USB-poort, wordt deze weergegeven op de eerste regel. Het venster zal
+ook proberen om een netwerkprinter te configureren.</para>
</section>
<section xml:id="automatic">
@@ -111,12 +112,13 @@ waarvan u weet dat het werkt.</para>
<section xml:id="terminate">
<title>Het installatieproces afronden</title>
- <para>After the driver selection, a window requests some information which will
-allow the system to designate and discover the printer. The first line is
-the name under which the device will appear in applications in the list of
-available printers. The installer then suggests printing a test page. After
-this step, the printer is added and appears in the list of available
-printers.</para>
+ <para>Nadat u een stuurprogramma heeft geselecteerd, zal een venster om wat
+informatie vragen waarmee het systeem de printer kan aanwijzen en
+ontdekken. De eerste regel is de naam waaronder het apparaat zal verschijnen
+in toepassingen in de lijst met beschikbare printers. Het
+installatieprogramma stelt vervolgens voor om een testpagina af te
+drukken. Na deze stap wordt de printer toegevoegd en zal deze verschijnen in
+de lijst met beschikbare printers.</para>
</section>
<section xml:id="network_printer">
@@ -127,19 +129,20 @@ bekabeld of draadloos netwerk, die aangesloten zijn op een printserver of
die zijn aangesloten op een ander werkstation dat fungeert als printserver.</para>
<note>
- <para>Often, it is better to configure the DHCP server to always associate a fixed
-IP address with the printer's MAC-address. Of course that should be the same
-as the IP address the printer of printserver is set to, if it has a fixed
-one.</para>
+ <para>Vaak is het beter om de DHCP-server zo te configureren zodat een vast
+IP-adres altijd gelijk geassociëerd wordt met de MAC-adres van een
+printer. Natuurlijk moet dit wel hetzelfde ingesteld zijn als het IP-adres
+van de printer of printserver, als het een vaste adres heeft.</para>
</note>
- <para>The printer's Mac-address is a serial number given to the printer or
-printserver or computer it is attached to, that can be obtained from a
-configuration page printed by the printer or which may be written on a label
-on the printer or printserver. If your shared printer is attached to a
-Mageia system, you can run <emphasis><code>ifconfig</code></emphasis> on it
-as root to find the MAC-address. It is the sequence of numbers and letters
-after "HWaddr".</para>
+ <para>De Mac-adres van een printer is een serienummer die toegekend is aan de
+printer, printserver of computer waaraan de printer bevestigd is. De
+serienummer kan verkregen worden uit een configuratiepagina afgedrukt door
+de printer of door het etiket (waarop het serienummer geschreven is) van de
+printer of printserver te bekijken. Als uw gedeelde printer op een Mageia
+systeem is aangesloten, kunt u <emphasis><code>ifconfig</code></emphasis>
+uitvoeren als beheerder om het MAC-adres te vinden. Het adres is de volgorde
+van de cijfers en letters achter "HWADDR".</para>
<para>You can add your network printer by choosing the protocol it uses to talk to
your computer over the network. If you don't know which protocol to choose,