aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-20 17:37:02 +0000
committerFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-20 17:37:02 +0000
commitc9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3 (patch)
treede60e27f50235fa5aa5be0ff3f79c59e30e84dec /langs/pl
parent1cb64f966b399fed3a25abe57b387de2837c82ce (diff)
downloadwww-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.tar
www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.tar.gz
www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.tar.bz2
www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.tar.xz
www-c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3.zip
contact page converted to gettext
Diffstat (limited to 'langs/pl')
-rw-r--r--langs/pl/contact.pl.lang109
-rw-r--r--langs/pl/contact.po125
2 files changed, 125 insertions, 109 deletions
diff --git a/langs/pl/contact.pl.lang b/langs/pl/contact.pl.lang
deleted file mode 100644
index 24dede75f..000000000
--- a/langs/pl/contact.pl.lang
+++ /dev/null
@@ -1,109 +0,0 @@
-# Generated by extract2lang.php on 2013-01-16T21:29:47+01:00
-# Domain contact
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +10
-;Contact Us
-Skontaktuj się z nami
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +11
-;Here you can find out, how to contribute to the Mageia project
-Na tej stronie znajdziesz odpowiedź na pytanie jak możesz wesprzeć projekt Mageia
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +12
-;mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists
-mageia, kontakt, poczta, wydawnictwa, ludzie, zarząd, rada, lista wysyłkowa
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +24
-;You are looking for support
-Jeśli szukasz wsparcia
-
-
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +27
-;You would like to report an issue
-Chciałbyś zgłosić błąd
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +28
-;Please see <a href="%s" hreflang="en">how to report an issue in our bugs database</a>.
-Przeglądnij <a href="%s" hreflang="en">wskazówki jak sporządzić raport do naszej bazy</a>.
-
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +36
-;For generic contact information.
-Do ogólnego kontaktu.
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +40
-;For press inquiries.
-Dla prasy.
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +80
-;You want to join and contribute to Mageia
-Jeśli jesteś zainteresowany/-a wsparciem Mageia
-
-
-# ../../svn/web/en/contact/index.php +81
-;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>.
-Przeglądnij <a href="%s">naszą stronę Wsparcia</a>.
-
-;Use <a href="%s">the discuss mailing list</a> or <a href="%s">the forums</a> for general Mageia discussions
-skorzystaj z <a href="%s">pocztowej listy dyskusyjnej</a> lub <a href="%s">forum</a> do ogólnych dyskusji o Mageia
-
-;Use <a href="%s">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions
-skorzystaj z <a href="%s">z developerskiej listy pocztowej</a> dla programistów Mageia
-
-;Use one of <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">the other mailing lists</a> for discussions on other topics
-skorzystaj z <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">innych list</a> by podyskutowac na inne tematy
-
-;Contact <a href="%s">the treasurer</a> for donation questions
-Kontakt do <a href="%s">skarbnika</a> by zapytać o sprawy związane z dotacjami
-
-;Contact <a href="%s">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href="%s">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href="%s">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)
-Kontakt do <a href="%s">grupysysadminów</a> w sprawach zwiazanych z mirrorami, problemami z <a href="%s">z twoim kontem Mageia</a>, lub innymi problemami z infrastrukturą Mageia (jest także publiczna <a href="%s">pocztowa lista dyskusyjna - sysadmin-discuss</a> jesli nie zależy Ci na prywatności)
-
-
-;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href="%s">Board</a> or <a href="%s">Council</a> alias in CC.
-Jesli chcesz się skontaktować Radą lub Zarządem celem publicznej dyskusji, możesz rozpocząć nowy wątek dyskusji na liście pocztowej i dodać <a href="%s">Zarząd</a> lub <a href="%s">Radę</a> jako alias do DW(CC).
-
-;In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href="%s">public mailing list</a> when possible.
-W większosci wypadków unikaj wysyałania prywatnych e-maili i korzystaj z właściwych <a href="%s">publicznych list pocztowych</a> jeśli to konieczne.
-
-;Search on:
-Przeszukaj:
-
-;Our <a href="%s">wiki</a>
-naszą <a href="%s">wiki</a>
-
-;In the End user <a href="%s">doc</a>
-<a href="%s">dokumentację</a>
-
-;Discuss with other users via:
-Podyskutuj z innymi użytkownikami:
-
-;The <a href="%s">forum</a>
-na <a href="%s">forum</a>
-
-;User <a href="%s">mailing list</a>
-za pomocą <a href="%s">listy mailingowej</a>
-
-;<a href="%s">IRC</a> channel
-na kanale <a href="%s">IRC</a>
-
-;The <a href="%s">Google Plus</a> community
-za pomocą <a href="%s">Google Plus</a>
-
-;You have an idea of whom to contact
-Masz pomysł? Z kim się skontaktować
-
-;Something particular to ask
-Konkretne pytania
-
-;In English and this is not for support
-Po angielsku, nie udzielamy tu pomocy \ No newline at end of file
diff --git a/langs/pl/contact.po b/langs/pl/contact.po
new file mode 100644
index 000000000..c46719fae
--- /dev/null
+++ b/langs/pl/contact.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ./langs/pl/contact.pl.lang\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:28:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n"
+"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +10"
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Skontaktuj się z nami"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +11"
+msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
+msgstr "Na tej stronie znajdziesz odpowiedź na pytanie jak możesz wesprzeć projekt Mageia"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +12"
+msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
+msgstr "mageia, kontakt, poczta, wydawnictwa, ludzie, zarząd, rada, lista wysyłkowa"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +24"
+msgid "You are looking for support"
+msgstr "Jeśli szukasz wsparcia"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +25"
+msgid "Search on:"
+msgstr "Przeszukaj:"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +26"
+msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
+msgstr "naszą <a href=\"%s\">wiki</a>"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +27"
+msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">dokumentację</a>"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +29"
+msgid "Discuss with other users via:"
+msgstr "Podyskutuj z innymi użytkownikami:"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +30"
+msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
+msgstr "na <a href=\"%s\">forum</a>"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +31"
+msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
+msgstr "za pomocą <a href=\"%s\">listy mailingowej</a>"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +32"
+msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
+msgstr "na kanale <a href=\"%s\">IRC</a>"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +33"
+msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
+msgstr "za pomocą <a href=\"%s\">Google Plus</a>"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +36"
+msgid "You would like to report an issue"
+msgstr "Chciałbyś zgłosić błąd"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +37"
+msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
+msgstr "Przeglądnij <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">wskazówki jak sporządzić raport do naszej bazy</a>."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +44"
+msgid "You have an idea of whom to contact"
+msgstr "Masz pomysł? Z kim się skontaktować"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +46"
+msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
+msgstr "skorzystaj z <a href=\"%s\">pocztowej listy dyskusyjnej</a> lub <a href=\"%s\">forum</a> do ogólnych dyskusji o Mageia"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +47"
+msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
+msgstr "skorzystaj z <a href=\"%s\">z developerskiej listy pocztowej</a> dla programistów Mageia"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +48"
+msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
+msgstr "skorzystaj z <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">innych list</a> by podyskutowac na inne tematy"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +49"
+msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
+msgstr "Kontakt do <a href=\"%s\">skarbnika</a> by zapytać o sprawy związane z dotacjami"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +50"
+msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
+msgstr "Kontakt do <a href=\"%s\">grupysysadminów</a> w sprawach zwiazanych z mirrorami, problemami z <a href=\"%s\">z twoim kontem Mageia</a>, lub innymi problemami z infrastrukturą Mageia (jest także publiczna <a href=\"%s\">pocztowa lista dyskusyjna - sysadmin-discuss</a> jesli nie zależy Ci na prywatności)"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +51"
+msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
+msgstr "Jesli chcesz się skontaktować Radą lub Zarządem celem publicznej dyskusji, możesz rozpocząć nowy wątek dyskusji na liście pocztowej i dodać <a href=\"%s\">Zarząd</a> lub <a href=\"%s\">Radę</a> jako alias do DW(CC)."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +54"
+msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
+msgstr "W większosci wypadków unikaj wysyałania prywatnych e-maili i korzystaj z właściwych <a href=\"%s\">publicznych list pocztowych</a> jeśli to konieczne."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +58"
+msgid "You want to join and contribute to Mageia"
+msgstr "Jeśli jesteś zainteresowany/-a wsparciem Mageia"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +59"
+msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
+msgstr "Przeglądnij <a href=\"%s\">naszą stronę Wsparcia</a>."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +63"
+msgid "Something particular to ask"
+msgstr "Konkretne pytania"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +64"
+msgid "In English and this is not for support"
+msgstr "Po angielsku, nie udzielamy tu pomocy"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +69"
+msgid "For generic contact information."
+msgstr "Do ogólnego kontaktu."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +73"
+msgid "For press inquiries."
+msgstr "Dla prasy."