From c9c2ec3b6580c5a8371016ce7a1bdd96971048e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Filip Komar Date: Thu, 20 Mar 2014 17:37:02 +0000 Subject: contact page converted to gettext --- langs/pl/contact.pl.lang | 109 ----------------------------------------- langs/pl/contact.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 125 insertions(+), 109 deletions(-) delete mode 100644 langs/pl/contact.pl.lang create mode 100644 langs/pl/contact.po (limited to 'langs/pl') diff --git a/langs/pl/contact.pl.lang b/langs/pl/contact.pl.lang deleted file mode 100644 index 24dede75f..000000000 --- a/langs/pl/contact.pl.lang +++ /dev/null @@ -1,109 +0,0 @@ -# Generated by extract2lang.php on 2013-01-16T21:29:47+01:00 -# Domain contact - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +10 -;Contact Us -Skontaktuj się z nami - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +11 -;Here you can find out, how to contribute to the Mageia project -Na tej stronie znajdziesz odpowiedź na pytanie jak możesz wesprzeć projekt Mageia - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +12 -;mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists -mageia, kontakt, poczta, wydawnictwa, ludzie, zarząd, rada, lista wysyłkowa - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +24 -;You are looking for support -Jeśli szukasz wsparcia - - - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +27 -;You would like to report an issue -Chciałbyś zgłosić błąd - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +28 -;Please see how to report an issue in our bugs database. -Przeglądnij wskazówki jak sporządzić raport do naszej bazy. - - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +36 -;For generic contact information. -Do ogólnego kontaktu. - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +40 -;For press inquiries. -Dla prasy. - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +80 -;You want to join and contribute to Mageia -Jeśli jesteś zainteresowany/-a wsparciem Mageia - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +81 -;Please see our Contributions page. -Przeglądnij naszą stronę Wsparcia. - -;Use the discuss mailing list or the forums for general Mageia discussions -skorzystaj z pocztowej listy dyskusyjnej lub forum do ogólnych dyskusji o Mageia - -;Use the dev mailing list for Mageia development discussions -skorzystaj z z developerskiej listy pocztowej dla programistów Mageia - -;Use one of the other mailing lists for discussions on other topics -skorzystaj z innych list by podyskutowac na inne tematy - -;Contact the treasurer for donation questions -Kontakt do skarbnika by zapytać o sprawy związane z dotacjami - -;Contact the sysadmin team for questions about mirrors, problems with your Mageia identity account, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be private) -Kontakt do grupysysadminów w sprawach zwiazanych z mirrorami, problemami z z twoim kontem Mageia, lub innymi problemami z infrastrukturą Mageia (jest także publiczna pocztowa lista dyskusyjna - sysadmin-discuss jesli nie zależy Ci na prywatności) - - -;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC. -Jesli chcesz się skontaktować Radą lub Zarządem celem publicznej dyskusji, możesz rozpocząć nowy wątek dyskusji na liście pocztowej i dodać Zarząd lub Radę jako alias do DW(CC). - -;In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible. -W większosci wypadków unikaj wysyałania prywatnych e-maili i korzystaj z właściwych publicznych list pocztowych jeśli to konieczne. - -;Search on: -Przeszukaj: - -;Our wiki -naszą wiki - -;In the End user doc -dokumentację - -;Discuss with other users via: -Podyskutuj z innymi użytkownikami: - -;The forum -na forum - -;User mailing list -za pomocą listy mailingowej - -;IRC channel -na kanale IRC - -;The Google Plus community -za pomocą Google Plus - -;You have an idea of whom to contact -Masz pomysł? Z kim się skontaktować - -;Something particular to ask -Konkretne pytania - -;In English and this is not for support -Po angielsku, nie udzielamy tu pomocy \ No newline at end of file diff --git a/langs/pl/contact.po b/langs/pl/contact.po new file mode 100644 index 000000000..c46719fae --- /dev/null +++ b/langs/pl/contact.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/pl/contact.pl.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:28:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/contact/index.php +10" +msgid "Contact Us" +msgstr "Skontaktuj się z nami" + +#: "/web/en/contact/index.php +11" +msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" +msgstr "Na tej stronie znajdziesz odpowiedź na pytanie jak możesz wesprzeć projekt Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +12" +msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" +msgstr "mageia, kontakt, poczta, wydawnictwa, ludzie, zarząd, rada, lista wysyłkowa" + +#: "/web/en/contact/index.php +24" +msgid "You are looking for support" +msgstr "Jeśli szukasz wsparcia" + +#: "/web/en/contact/index.php +25" +msgid "Search on:" +msgstr "Przeszukaj:" + +#: "/web/en/contact/index.php +26" +msgid "Our wiki" +msgstr "naszą wiki" + +#: "/web/en/contact/index.php +27" +msgid "In the End user doc" +msgstr "dokumentację" + +#: "/web/en/contact/index.php +29" +msgid "Discuss with other users via:" +msgstr "Podyskutuj z innymi użytkownikami:" + +#: "/web/en/contact/index.php +30" +msgid "The forum" +msgstr "na forum" + +#: "/web/en/contact/index.php +31" +msgid "User mailing list" +msgstr "za pomocą listy mailingowej" + +#: "/web/en/contact/index.php +32" +msgid "IRC channel" +msgstr "na kanale IRC" + +#: "/web/en/contact/index.php +33" +msgid "The Google Plus community" +msgstr "za pomocą Google Plus" + +#: "/web/en/contact/index.php +36" +msgid "You would like to report an issue" +msgstr "Chciałbyś zgłosić błąd" + +#: "/web/en/contact/index.php +37" +msgid "Please see how to report an issue in our bugs database." +msgstr "Przeglądnij wskazówki jak sporządzić raport do naszej bazy." + +#: "/web/en/contact/index.php +44" +msgid "You have an idea of whom to contact" +msgstr "Masz pomysł? Z kim się skontaktować" + +#: "/web/en/contact/index.php +46" +msgid "Use the discuss mailing list or the forums for general Mageia discussions" +msgstr "skorzystaj z pocztowej listy dyskusyjnej lub forum do ogólnych dyskusji o Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "Use the dev mailing list for Mageia development discussions" +msgstr "skorzystaj z z developerskiej listy pocztowej dla programistów Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "Use one of the other mailing lists for discussions on other topics" +msgstr "skorzystaj z innych list by podyskutowac na inne tematy" + +#: "/web/en/contact/index.php +49" +msgid "Contact the treasurer for donation questions" +msgstr "Kontakt do skarbnika by zapytać o sprawy związane z dotacjami" + +#: "/web/en/contact/index.php +50" +msgid "Contact the sysadmin team for questions about mirrors, problems with your Mageia identity account, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public sysadmin-discuss mailing list if your question does not need to be private)" +msgstr "Kontakt do grupysysadminów w sprawach zwiazanych z mirrorami, problemami z z twoim kontem Mageia, lub innymi problemami z infrastrukturą Mageia (jest także publiczna pocztowa lista dyskusyjna - sysadmin-discuss jesli nie zależy Ci na prywatności)" + +#: "/web/en/contact/index.php +51" +msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." +msgstr "Jesli chcesz się skontaktować Radą lub Zarządem celem publicznej dyskusji, możesz rozpocząć nowy wątek dyskusji na liście pocztowej i dodać Zarząd lub Radę jako alias do DW(CC)." + +#: "/web/en/contact/index.php +54" +msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate public mailing list when possible." +msgstr "W większosci wypadków unikaj wysyałania prywatnych e-maili i korzystaj z właściwych publicznych list pocztowych jeśli to konieczne." + +#: "/web/en/contact/index.php +58" +msgid "You want to join and contribute to Mageia" +msgstr "Jeśli jesteś zainteresowany/-a wsparciem Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +59" +msgid "Please see our Contributions page." +msgstr "Przeglądnij naszą stronę Wsparcia." + +#: "/web/en/contact/index.php +63" +msgid "Something particular to ask" +msgstr "Konkretne pytania" + +#: "/web/en/contact/index.php +64" +msgid "In English and this is not for support" +msgstr "Po angielsku, nie udzielamy tu pomocy" + +#: "/web/en/contact/index.php +69" +msgid "For generic contact information." +msgstr "Do ogólnego kontaktu." + +#: "/web/en/contact/index.php +73" +msgid "For press inquiries." +msgstr "Dla prasy." -- cgit v1.2.1