diff options
Diffstat (limited to 'langs/pl')
-rw-r--r-- | langs/pl/contact.pl.lang | 109 | ||||
-rw-r--r-- | langs/pl/contact.po | 125 |
2 files changed, 125 insertions, 109 deletions
diff --git a/langs/pl/contact.pl.lang b/langs/pl/contact.pl.lang deleted file mode 100644 index 24dede75f..000000000 --- a/langs/pl/contact.pl.lang +++ /dev/null @@ -1,109 +0,0 @@ -# Generated by extract2lang.php on 2013-01-16T21:29:47+01:00 -# Domain contact - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +10 -;Contact Us -Skontaktuj się z nami - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +11 -;Here you can find out, how to contribute to the Mageia project -Na tej stronie znajdziesz odpowiedź na pytanie jak możesz wesprzeć projekt Mageia - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +12 -;mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists -mageia, kontakt, poczta, wydawnictwa, ludzie, zarząd, rada, lista wysyłkowa - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +24 -;You are looking for support -Jeśli szukasz wsparcia - - - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +27 -;You would like to report an issue -Chciałbyś zgłosić błąd - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +28 -;Please see <a href="%s" hreflang="en">how to report an issue in our bugs database</a>. -Przeglądnij <a href="%s" hreflang="en">wskazówki jak sporządzić raport do naszej bazy</a>. - - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +36 -;For generic contact information. -Do ogólnego kontaktu. - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +40 -;For press inquiries. -Dla prasy. - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +80 -;You want to join and contribute to Mageia -Jeśli jesteś zainteresowany/-a wsparciem Mageia - - -# ../../svn/web/en/contact/index.php +81 -;Please see <a href="%s">our Contributions page</a>. -Przeglądnij <a href="%s">naszą stronę Wsparcia</a>. - -;Use <a href="%s">the discuss mailing list</a> or <a href="%s">the forums</a> for general Mageia discussions -skorzystaj z <a href="%s">pocztowej listy dyskusyjnej</a> lub <a href="%s">forum</a> do ogólnych dyskusji o Mageia - -;Use <a href="%s">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions -skorzystaj z <a href="%s">z developerskiej listy pocztowej</a> dla programistów Mageia - -;Use one of <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">the other mailing lists</a> for discussions on other topics -skorzystaj z <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">innych list</a> by podyskutowac na inne tematy - -;Contact <a href="%s">the treasurer</a> for donation questions -Kontakt do <a href="%s">skarbnika</a> by zapytać o sprawy związane z dotacjami - -;Contact <a href="%s">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href="%s">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href="%s">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private) -Kontakt do <a href="%s">grupysysadminów</a> w sprawach zwiazanych z mirrorami, problemami z <a href="%s">z twoim kontem Mageia</a>, lub innymi problemami z infrastrukturą Mageia (jest także publiczna <a href="%s">pocztowa lista dyskusyjna - sysadmin-discuss</a> jesli nie zależy Ci na prywatności) - - -;If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href="%s">Board</a> or <a href="%s">Council</a> alias in CC. -Jesli chcesz się skontaktować Radą lub Zarządem celem publicznej dyskusji, możesz rozpocząć nowy wątek dyskusji na liście pocztowej i dodać <a href="%s">Zarząd</a> lub <a href="%s">Radę</a> jako alias do DW(CC). - -;In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href="%s">public mailing list</a> when possible. -W większosci wypadków unikaj wysyałania prywatnych e-maili i korzystaj z właściwych <a href="%s">publicznych list pocztowych</a> jeśli to konieczne. - -;Search on: -Przeszukaj: - -;Our <a href="%s">wiki</a> -naszą <a href="%s">wiki</a> - -;In the End user <a href="%s">doc</a> -<a href="%s">dokumentację</a> - -;Discuss with other users via: -Podyskutuj z innymi użytkownikami: - -;The <a href="%s">forum</a> -na <a href="%s">forum</a> - -;User <a href="%s">mailing list</a> -za pomocą <a href="%s">listy mailingowej</a> - -;<a href="%s">IRC</a> channel -na kanale <a href="%s">IRC</a> - -;The <a href="%s">Google Plus</a> community -za pomocą <a href="%s">Google Plus</a> - -;You have an idea of whom to contact -Masz pomysł? Z kim się skontaktować - -;Something particular to ask -Konkretne pytania - -;In English and this is not for support -Po angielsku, nie udzielamy tu pomocy
\ No newline at end of file diff --git a/langs/pl/contact.po b/langs/pl/contact.po new file mode 100644 index 000000000..c46719fae --- /dev/null +++ b/langs/pl/contact.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/pl/contact.pl.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:28:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/contact/index.php +10" +msgid "Contact Us" +msgstr "Skontaktuj się z nami" + +#: "/web/en/contact/index.php +11" +msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" +msgstr "Na tej stronie znajdziesz odpowiedź na pytanie jak możesz wesprzeć projekt Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +12" +msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" +msgstr "mageia, kontakt, poczta, wydawnictwa, ludzie, zarząd, rada, lista wysyłkowa" + +#: "/web/en/contact/index.php +24" +msgid "You are looking for support" +msgstr "Jeśli szukasz wsparcia" + +#: "/web/en/contact/index.php +25" +msgid "Search on:" +msgstr "Przeszukaj:" + +#: "/web/en/contact/index.php +26" +msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" +msgstr "naszą <a href=\"%s\">wiki</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +27" +msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">dokumentację</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +29" +msgid "Discuss with other users via:" +msgstr "Podyskutuj z innymi użytkownikami:" + +#: "/web/en/contact/index.php +30" +msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" +msgstr "na <a href=\"%s\">forum</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +31" +msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" +msgstr "za pomocą <a href=\"%s\">listy mailingowej</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +32" +msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" +msgstr "na kanale <a href=\"%s\">IRC</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +33" +msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" +msgstr "za pomocą <a href=\"%s\">Google Plus</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +36" +msgid "You would like to report an issue" +msgstr "Chciałbyś zgłosić błąd" + +#: "/web/en/contact/index.php +37" +msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>." +msgstr "Przeglądnij <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">wskazówki jak sporządzić raport do naszej bazy</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +44" +msgid "You have an idea of whom to contact" +msgstr "Masz pomysł? Z kim się skontaktować" + +#: "/web/en/contact/index.php +46" +msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions" +msgstr "skorzystaj z <a href=\"%s\">pocztowej listy dyskusyjnej</a> lub <a href=\"%s\">forum</a> do ogólnych dyskusji o Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" +msgstr "skorzystaj z <a href=\"%s\">z developerskiej listy pocztowej</a> dla programistów Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics" +msgstr "skorzystaj z <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">innych list</a> by podyskutowac na inne tematy" + +#: "/web/en/contact/index.php +49" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" +msgstr "Kontakt do <a href=\"%s\">skarbnika</a> by zapytać o sprawy związane z dotacjami" + +#: "/web/en/contact/index.php +50" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)" +msgstr "Kontakt do <a href=\"%s\">grupysysadminów</a> w sprawach zwiazanych z mirrorami, problemami z <a href=\"%s\">z twoim kontem Mageia</a>, lub innymi problemami z infrastrukturą Mageia (jest także publiczna <a href=\"%s\">pocztowa lista dyskusyjna - sysadmin-discuss</a> jesli nie zależy Ci na prywatności)" + +#: "/web/en/contact/index.php +51" +msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC." +msgstr "Jesli chcesz się skontaktować Radą lub Zarządem celem publicznej dyskusji, możesz rozpocząć nowy wątek dyskusji na liście pocztowej i dodać <a href=\"%s\">Zarząd</a> lub <a href=\"%s\">Radę</a> jako alias do DW(CC)." + +#: "/web/en/contact/index.php +54" +msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." +msgstr "W większosci wypadków unikaj wysyałania prywatnych e-maili i korzystaj z właściwych <a href=\"%s\">publicznych list pocztowych</a> jeśli to konieczne." + +#: "/web/en/contact/index.php +58" +msgid "You want to join and contribute to Mageia" +msgstr "Jeśli jesteś zainteresowany/-a wsparciem Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +59" +msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." +msgstr "Przeglądnij <a href=\"%s\">naszą stronę Wsparcia</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +63" +msgid "Something particular to ask" +msgstr "Konkretne pytania" + +#: "/web/en/contact/index.php +64" +msgid "In English and this is not for support" +msgstr "Po angielsku, nie udzielamy tu pomocy" + +#: "/web/en/contact/index.php +69" +msgid "For generic contact information." +msgstr "Do ogólnego kontaktu." + +#: "/web/en/contact/index.php +73" +msgid "For press inquiries." +msgstr "Dla prasy." |