aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-09-29 12:19:29 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-09-29 12:19:29 +0300
commit6e764dac3edad0d16a4a8aa4621c2435153a903d (patch)
tree41fbead8e624d9a13cb60b0fd124895d3cccd632
parent2e7254d3172bbcc2a65f0d7ec59db2e4be42bc69 (diff)
downloadtools-6e764dac3edad0d16a4a8aa4621c2435153a903d.tar
tools-6e764dac3edad0d16a4a8aa4621c2435153a903d.tar.gz
tools-6e764dac3edad0d16a4a8aa4621c2435153a903d.tar.bz2
tools-6e764dac3edad0d16a4a8aa4621c2435153a903d.tar.xz
tools-6e764dac3edad0d16a4a8aa4621c2435153a903d.zip
Update Czech translation
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/cs.po153
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/cs/acceptLicense.xml23
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/cs/addUser.xml105
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/cs/add_supplemental_media.xml36
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/cs/bootLive.xml56
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/cs/configureX_card_list.xml8
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/cs/configureX_chooser.xml19
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/cs/configureX_monitor.xml25
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/cs/diskdrake.xml13
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/cs/doPartitionDisks.xml48
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/cs/firewall.xml34
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/cs/installer.xml3
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/cs/setupBootloader.xml148
13 files changed, 390 insertions, 281 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/cs.po b/docs/docs/stable/installer/cs.po
index da3c0e14..c4ce9846 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/cs.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/cs.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013-2014
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013
# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2015-2019
+# Michael Slíva <sliva@clanhouse.eu>, 2019
# fri, 2016
# fri, 2016-2019
# 67fc13fbf0640e2c1d365101127aedb9, 2014
@@ -18,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 15:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-25 21:09+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-28 23:39+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Slíva <sliva@clanhouse.eu>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
@@ -60,6 +61,8 @@ msgid ""
"Before installing Mageia, please read the license terms and conditions "
"carefully."
msgstr ""
+"Před instalací <application>Mageii</application>, si pečlivě přečtěte "
+"licenční podmínky a ustanovení."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/acceptLicense.xml:56
@@ -67,6 +70,9 @@ msgid ""
"These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must "
"be accepted before you can continue."
msgstr ""
+"Tyto podmínky a ujednání se vztahují na celou distribuci "
+"<application>Mageia</application> a musí být přijaty dříve, než budete moci "
+"pokračovat."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/acceptLicense.xml:61
@@ -74,6 +80,8 @@ msgid ""
"To proceed, simply select <emphasis>Accept</emphasis> and then click on "
"<emphasis>Next</emphasis>"
msgstr ""
+"Pro pokračování, jednoduše zvolte <emphasis>Přijmout</emphasis> a poté "
+"klikněte na tlačítko <emphasis>Další</emphasis> "
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/acceptLicense.xml:66
@@ -82,6 +90,9 @@ msgid ""
"interest in Mageia. Clicking <emphasis>Quit</emphasis> will reboot your "
"computer."
msgstr ""
+"Pokud se rozhodnete nepřijmout tyto podmínky, pak vám děkujeme za váš zájem "
+"o projekt Mageia. Klepnutím na tlačítko <guibutton>Ukončit</guibutton> "
+"restartujete váš počítač."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/acceptLicense.xml:76
@@ -94,11 +105,13 @@ msgid ""
"Important information about this particular Mageia release can be viewed by "
"clicking on the <emphasis>Release Notes</emphasis> button."
msgstr ""
+"Důležité informace o tomto vydání Mageia můžete zobrazit kliknutím na "
+"tlačítko <emphasis>Poznámky k vydání</emphasis>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/add_supplemental_media.xml:3
msgid "Supplemental Installation Media"
-msgstr ""
+msgstr "Doplňková Instalační Média"
#. papoteur 2013-04-13 - created
#. marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection
@@ -124,6 +137,10 @@ msgid ""
"The source selection determines which packages will be available during the "
"subsequent steps."
msgstr ""
+"Tato obrazovka vám ukazuje seznam již rozeznaných zdrojů. Můžete přidat "
+"další zdroje pro balíčky, jako je například optický disk nebo vzdálený "
+"zdroj. Výběr těchto zdrojů určuje, které balíčky budou dostupné v průběhu "
+"následujících kroků."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/add_supplemental_media.xml:28
@@ -133,7 +150,7 @@ msgstr "Pro síťové zdroje, jsou zapotřebí dva následující kroky:"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/add_supplemental_media.xml:32
msgid "Choosing and activating the network, if not already up."
-msgstr ""
+msgstr "Výběr a aktivace sítě, není-li již spuštěna."
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/add_supplemental_media.xml:36
@@ -144,6 +161,11 @@ msgid ""
"emphasis> repositories and the <emphasis>Updates</emphasis>. With the URL, "
"you can designate a specific repository or your own NFS installation."
msgstr ""
+"Zvolení zrcadla nebo nastavení adresy URL (první pole). Zvolením zrcadla "
+"dostanete přístup k výběru všech repozitářů spravovaných Mageií, jako jsou "
+"repozitáře <emphasis>Nonfree</emphasis>, <emphasis>Tained</emphasis> a také "
+"<emphasis>Aktualizace</emphasis>. Pomocí adresy URL, můžete určit konkrétní "
+"zdroje repozitářů nebo vlastní NFS instalaci."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/add_supplemental_media.xml:46
@@ -155,11 +177,18 @@ msgid ""
"able to update the 32-bit packages. However, after adding an online mirror, "
"the installer will find the needed 32-bit packages there."
msgstr ""
+"Pokud aktualizujete 64 bitovou instalaci, která může obsahovat některé 32 "
+"bitové balíčky, doporučuje se použít tuto obrazovku pro přidání "
+"internetového zrcadlového serveru zaškrtnutím jednoho ze síťových protokolů. "
+"64-bitové DVD ISO obsahuje jen 64 bitové a nearchové balíčky, proto nebude "
+"možné aktualizovat 32 bitové balíčky. Avšak po přidání internetového "
+"zrcadlového serveru bude instalátor schopen nalézt potřebné 32 bitové "
+"balíčky."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/addUser.xml:9
msgid "User Management"
-msgstr ""
+msgstr "Správa uživatelů"
#. Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)
#. 2018/02/12 apb: Text and Typography.
@@ -171,17 +200,12 @@ msgstr ""
#. 2019/08/11 apb: [1] Reword 1.1 (including Note) [2] Reword 1.2 Password text.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/addUser.xml:28
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-setRootPassword.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id="
"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
"<imagedata fileref=\"live-user1.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
-"\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id="
-"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="
-"\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/addUser.xml:40
@@ -196,6 +220,10 @@ msgid ""
"emphasis>password in Linux. You need to repeat the same password in the box "
"underneath, to check that the first entry was not mistyped."
msgstr ""
+"Pro všechny Mageia instalace je doporučeno nastavit superuživatelské "
+"(Administrátorské) heslo, v Linuxu také přezdívané jako heslo uživatele "
+"<emphasis>root</emphasis>. Budete muset zopakovat zadání hesla do pole níže "
+"pro ověření, že jste v prvním poli neudělali překlep."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/addUser.xml:51
@@ -204,6 +232,9 @@ msgid ""
"yellow-to-green depending on the strength of the password. A green shield "
"shows you are using a strong password."
msgstr ""
+"Když budete psát heslo do vrchního pole, ikonka štítu se bude měnit z "
+"červené na žlutou a dále na zelenou, v závislosti na síle vašeho hesla. "
+"Zelená ikonka štítu vyznačuje, že používáte silné heslo."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/addUser.xml:55
@@ -211,6 +242,8 @@ msgid ""
"All passwords are case-sensitive. It is best to use a mixture of letters "
"(upper and lower case), numbers and other characters in a password."
msgstr ""
+"Všechny hesla rozlišují malá a velká písmena. Je nejlepší používat kombinaci "
+"písmen (malých i velkých), čísel a dalších znaků při vytváření hesla."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/addUser.xml:63
@@ -225,6 +258,9 @@ msgid ""
"applications or play games and anything else the average user might use a "
"computer for."
msgstr ""
+"Zde přidejte uživatele. Uživatel má méně oprávnění než superuživatel (root), "
+"ale dost na procházení internetu, používání kancelářskych aplikací anebo "
+"hraní her a pro cokoli jiného, co se svým počítačem provádí běžný uživatel."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:73
@@ -234,7 +270,7 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Ikona</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:75
msgid "Click on this button if you want to change the user's icon"
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte na toto tlačítko, pokud chcete změnit ikonu uživatele"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:80
@@ -244,7 +280,7 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Skutečné Jméno</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:82
msgid "Insert the user's real name into this text box"
-msgstr ""
+msgstr "Do tohoto pole vložte skutečné jméno uživatele"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:86
@@ -257,6 +293,9 @@ msgid ""
"Enter the user login name or let DrakX use a version of the user's real "
"name. <emphasis role=\"bold\">The login name is case-sensitive.</emphasis>"
msgstr ""
+"Zde můžete zadat uživatelské přihlašovací jméno, nebo můžete nechat "
+"instalační program se pokusit použít skutečné jméno uživatele. <emphasis "
+"role=\"bold\">Přihlašovací jméno rozlišuje malá a velká písmena.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><caution><simpara>
#: en/addUser.xml:93
@@ -266,6 +305,11 @@ msgid ""
"written in the user space, and some can overwrite actual data such as "
"Firefox, Thunderbird or Kmail data..."
msgstr ""
+"Přihlašovací jméno zadané zde by mělo být jiné, než přihlašovací jméno, "
+"které se aktuálně používá v adresáři <filename>/home</filename>. Některé "
+"uživatelské parametry budou zapsány v uživatelském adresáři, takže by mohly "
+"přepsat data od aplikací jako například Firefox, Thunderbird nebo Kmail a "
+"další... "
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:102 en/setupBootloader.xml:182
@@ -275,7 +319,7 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Heslo</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:104
msgid "Type in the user password (remembering the advice in the Note above)."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte uživatelské heslo (pamatujte na doporučení z poznámky výše)."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:107
@@ -510,13 +554,10 @@ msgstr "V zastaralém režimu BIOS/CSM"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/bootLive.xml:42
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\" align=\"center\"/> "
"</imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\" align=\"center\"/> </"
-"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para>
#: en/bootLive.xml:46
@@ -607,13 +648,10 @@ msgstr "V režimu UEFI"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/bootLive.xml:96
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"../live-bootUEFI.png\" "
"align=\"center\" xml:id=\"bootUEFI-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-"
-"reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para>
#: en/bootLive.xml:100
@@ -941,9 +979,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/configureX_chooser.xml:23
-#, fuzzy
msgid "Graphics Card and Monitor Configuration"
-msgstr "Nastavení grafické karty a monitoru"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/configureX_chooser.xml:28
@@ -976,9 +1013,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:46
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphics Card</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Grafická karta</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:49
@@ -1123,13 +1159,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/configureX_monitor.xml:81
-#, fuzzy
msgid ""
"If the installer has not correctly detected your monitor and you know which "
"one you have, you can choose it from the options by selecting:"
msgstr ""
-"Pokud instalátor správně nerozpoznal váš monitor a vy víte, který máte, "
-"můžete si ho zvolit ze stromu pomocí výběru:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_monitor.xml:90
@@ -1396,18 +1429,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:103
-#, fuzzy
msgid ""
"The partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down "
"correctly the last time it was used. It must also have been defragmented, "
"although this is not a guarantee that all files in the partition have been "
"moved out of the area that is about to be used for Mageia."
msgstr ""
-"Pamatujte, že toto znamená zmenšení velikosti windowsovského oddílu. Oddíl "
-"musí být \"čistý\", to znamená, že Windows musely být správně vypnuty, když "
-"byly naposledy použity. Též musely být defragmentovány, ačkoli toto není "
-"zárukou, že všechny soubory na oddíle byly přesunuty z oblasti, která má být "
-"použita. Velice se doporučuje provedení zálohy vašich osobních souborů."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:112
@@ -1530,17 +1557,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:216
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks4.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-"\"dx2-doPartitionDisks.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
-"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </"
-"imageobject>"
#. type: Content of: <section><important><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:226
@@ -1760,13 +1782,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/firewall.xml:26
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-firewall.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome.png\"/> </"
-"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/firewall.xml:31
@@ -1804,9 +1823,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/firewall.xml:50
-#, fuzzy
msgid "<emphasis>&lt;port-number&gt;/&lt;protocol&gt;</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>&lt;port-number>/&lt;protocol></emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><simplelist><member>
#: en/firewall.xml:53
@@ -1818,15 +1836,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><simplelist><member>
#: en/firewall.xml:57
-#, fuzzy
msgid ""
"- <emphasis>&lt;protocol&gt;</emphasis> is one of <emphasis>TCP</emphasis> "
"or <emphasis>UDP</emphasis> - the internet protocol that is used by the "
"service."
msgstr ""
-"- <emphasis>&lt;protocol></emphasis> je jedním z <emphasis>TCP</emphasis> "
-"nebo <emphasis>UDP</emphasis> - internetový protokol, který je používán "
-"službou."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/firewall.xml:62
@@ -3818,9 +3832,8 @@ msgstr "Zaváděcí program"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:36
-#, fuzzy
msgid "Available Bootloaders"
-msgstr "Zaváděcí program"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:39
@@ -3829,9 +3842,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><para>
#: en/setupBootloader.xml:42
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Grub2 on Legacy MBR/GPT systems</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Test paměti</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:46
@@ -3849,9 +3861,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><para>
#: en/setupBootloader.xml:59
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Grub2-efi on UEFI systems</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:63
@@ -3882,9 +3893,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><para>
#: en/setupBootloader.xml:85
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">rEFInd on UEFI systems</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Ikona</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:88
@@ -3949,9 +3959,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><warning><para>
#: en/setupBootloader.xml:147
-#, fuzzy
msgid "Don't change this unless you really know what you are doing."
-msgstr "Věci měňte jen tehdy, když velmi dobře víte, co děláte."
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><note><para>
#: en/setupBootloader.xml:152
@@ -4085,23 +4094,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:243
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"rEFIndLoaderConfig.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-rEFIndLoaderConfig.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-"\"dx2-doPartitionDisks.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
-"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </"
-"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><para>
#: en/setupBootloader.xml:253
-#, fuzzy
msgid "Your rEFInd configuration options:"
-msgstr "Nastavení zvuku"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:256
@@ -4589,27 +4592,3 @@ msgid ""
"take a little while to complete. When it is finishing you will briefly get a "
"blank screen - this is normal."
msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> "
-#~ "</imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> "
-#~ "</imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" "
-#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" "
-#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4."
-#~ "png\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4."
-#~ "png\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid "Grub2-efi on UEFI systems"
-#~ msgstr "Grub2-efi na UEFI systémech"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/cs/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/cs/acceptLicense.xml
index 70f30826..5f58235c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/cs/acceptLicense.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/cs/acceptLicense.xml
@@ -57,24 +57,25 @@ align="center" condition="live"/> </imageobject></mediaobject>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Before installing Mageia, please read the license terms and conditions
-carefully.</para>
+ <para>Před instalací <application>Mageii</application>, si pečlivě přečtěte
+licenční podmínky a ustanovení.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must
-be accepted before you can continue.</para>
+ <para>Tyto podmínky a ujednání se vztahují na celou distribuci
+<application>Mageia</application> a musí být přijaty dříve, než budete moci
+pokračovat.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>To proceed, simply select <emphasis>Accept</emphasis> and then click on
-<emphasis>Next</emphasis></para>
+ <para>Pro pokračování, jednoduše zvolte <emphasis>Přijmout</emphasis> a poté
+klikněte na tlačítko <emphasis>Další</emphasis> </para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>If you decide not to accept these conditions, then we thank you for your
-interest in Mageia. Clicking <emphasis>Quit</emphasis> will reboot your
-computer.</para>
+ <para>Pokud se rozhodnete nepřijmout tyto podmínky, pak vám děkujeme za váš zájem
+o projekt Mageia. Klepnutím na tlačítko <guibutton>Ukončit</guibutton>
+restartujete váš počítač.</para>
<!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section -
@@ -92,7 +93,7 @@ Release Notes</para>
- <para>Important information about this particular Mageia release can be viewed by
-clicking on the <emphasis>Release Notes</emphasis> button.</para>
+ <para>Důležité informace o tomto vydání Mageia můžete zobrazit kliknutím na
+tlačítko <emphasis>Poznámky k vydání</emphasis>.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/cs/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/cs/addUser.xml
index 99b9c401..ed1221c6 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/cs/addUser.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/cs/addUser.xml
@@ -1,12 +1,28 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="cs" xml:id="addUser">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="cs" xml:id="addUser" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="addUser-ti1">User Management</title>
+ <title xml:id="addUser-ti1">Správa uživatelů</title>
</info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
<!--2018/02/12 apb: Text and Typography.-->
@@ -14,93 +30,118 @@
<!--2018/02/21 apb: Changed title from 'User and Superuser Management' to 'User Management'. Docteam approved (plus, the SC title is User Management).
Also changed 'Advanced User Management' to 'User Management (advanced)'.-->
<!--2018/02/24 apb: Changed list style.-->
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
-xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
-format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2019/08/10 apb: Added missing 'condition' profile for live-user1.png.-->
+<!--2019/08/11 apb: [1] Reword 1.1 (including Note) [2] Reword 1.2 Password text.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setRootPassword.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject condition="live">
+<imagedata fileref="live-user1.png" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+
<section xml:id="root-password">
<info>
<title xml:id="root-password-ti2">Nastavení hesla správce (uživatele root):</title>
</info>
- <para>It is advisable for all Mageia installations to set a
-<literal>superuser</literal> (Administrator) password, usually called the
-<emphasis>root </emphasis>password in Linux. As you type a password into the
-top box a shield will change from red-to-yellow-to-green depending on the
-strength of the password. A green shield shows you are using a strong
-password. You need to repeat the same password in the box underneath, to
-check that the first entry was not mistyped.</para>
+
+ <para>Pro všechny Mageia instalace je doporučeno nastavit superuživatelské
+(Administrátorské) heslo, v Linuxu také přezdívané jako heslo uživatele
+<emphasis>root</emphasis>. Budete muset zopakovat zadání hesla do pole níže
+pro ověření, že jste v prvním poli neudělali překlep.</para>
+
<note xml:id="givePassword">
- <para>All passwords are case-sensitive. It is best to use a mixture of letters
-(upper and lower case), numbers and other characters in a password.</para>
+ <para>Když budete psát heslo do vrchního pole, ikonka štítu se bude měnit z
+červené na žlutou a dále na zelenou, v závislosti na síle vašeho
+hesla. Zelená ikonka štítu vyznačuje, že používáte silné heslo.</para>
+
+ <para>Všechny hesla rozlišují malá a velká písmena. Je nejlepší používat kombinaci
+písmen (malých i velkých), čísel a dalších znaků při vytváření hesla.</para>
</note>
</section>
+
<section xml:id="enterUser">
<info>
<title xml:id="enterUser-ti3">Zadejte uživatele</title>
</info>
- <para>Add a User here. A regular user has fewer privileges than the
-<literal>superuser</literal> (root), but enough to use the Internet, office
-applications or play games and anything else the average user might use a
-computer for.</para>
+
+ <para>Zde přidejte uživatele. Uživatel má méně oprávnění než superuživatel (root),
+ale dost na procházení internetu, používání kancelářskych aplikací anebo
+hraní her a pro cokoli jiného, co se svým počítačem provádí běžný uživatel.</para>
+
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Ikona</emphasis></para>
- <para>Click on this button if you want to change the user's icon</para>
+
+ <para>Klikněte na toto tlačítko, pokud chcete změnit ikonu uživatele</para>
</listitem>
+
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Skutečné Jméno</emphasis></para>
- <para>Insert the user's real name into this text box</para>
+
+ <para>Do tohoto pole vložte skutečné jméno uživatele</para>
</listitem>
+
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Přihlašovací Jméno</emphasis></para>
- <para>Enter the user login name or let DrakX use a version of the user's real
-name. <emphasis role="bold">The login name is case-sensitive.</emphasis></para>
+
+ <para>Zde můžete zadat uživatelské přihlašovací jméno, nebo můžete nechat
+instalační program se pokusit použít skutečné jméno uživatele. <emphasis
+role="bold">Přihlašovací jméno rozlišuje malá a velká písmena.</emphasis></para>
+
<caution condition="live">
- <simpara>The login entered here should be different to any login currently in use for
-your <filename>/home</filename> directory. Some user parameters will be
-written in the user space, and some can overwrite actual data such as
-Firefox, Thunderbird or Kmail data...</simpara>
+ <simpara>Přihlašovací jméno zadané zde by mělo být jiné, než přihlašovací jméno,
+které se aktuálně používá v adresáři <filename>/home</filename>. Některé
+uživatelské parametry budou zapsány v uživatelském adresáři, takže by mohly
+přepsat data od aplikací jako například Firefox, Thunderbird nebo Kmail a
+další... </simpara>
</caution>
</listitem>
+
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Heslo</emphasis></para>
- <para>Type in the user password. There is a shield at the end of the text box that
-indicates the strength of the password. (See also <xref
-linkend="givePassword"/>)</para>
+
+ <para>Zadejte uživatelské heslo (pamatujte na doporučení z poznámky výše).</para>
+
<para><emphasis role="bold">Password (again):</emphasis> Retype the user
password. DrakX will check that you have not mistyped the password.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
+
<note>
<para>Any users added while installing Mageia, will have a home directory that is
both read and write protected (umask=0027)</para>
+
<para>You can add any extra needed users in the <emphasis>Configuration -
Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User
management</emphasis>.</para>
+
<para>Přístupová oprávnění lze změnit také po instalaci.</para>
</note>
</section>
- <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
+
+ <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced">
<info>
<title xml:id="addUserAdvanced-ti3">User Management (advanced)</title>
</info>
+
<para>The <emphasis>Advanced</emphasis> option allows you to edit further settings
for the user you are adding.</para>
+
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis>Shell</emphasis>: This drop-down list allows you to change the
shell available to any user you added in the previous screen. Options are
<literal>Bash</literal>, <literal>Dash</literal> and <literal>Sh</literal></para>
</listitem>
+
<listitem>
<para><emphasis>User ID</emphasis>: Here you can set the user ID for any user you
added in the previous screen. If you are unsure what the purpose of this is,
then leave it blank.</para>
</listitem>
+
<listitem>
<para><emphasis>Group ID</emphasis>: This lets you set the group ID. Again, if
unsure, leave it blank.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/cs/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/cs/add_supplemental_media.xml
index 3a2ab63a..1b965d51 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/cs/add_supplemental_media.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/cs/add_supplemental_media.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="add_supplemental_media" version="5.0" xml:lang="cs">
<info>
- <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Supplemental Installation Media</title>
+ <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Doplňková Instalační Média</title>
</info>
@@ -24,34 +24,34 @@ fileref="dx2-add_supplemental_media.png"
xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1" align="center" revision="1"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>This screen shows you the list of already recognised repositories. You can
-add other sources for packages, like an optical-disc or a remote source.
-The source selection determines which packages will be available during the
-subsequent steps.</para>
+ <para>Tato obrazovka vám ukazuje seznam již rozeznaných zdrojů. Můžete přidat
+další zdroje pro balíčky, jako je například optický disk nebo vzdálený
+zdroj. Výběr těchto zdrojů určuje, které balíčky budou dostupné v průběhu
+následujících kroků.</para>
<para>Pro síťové zdroje, jsou zapotřebí dva následující kroky:</para>
<orderedlist>
<listitem>
- <para>Choosing and activating the network, if not already up.</para>
+ <para>Výběr a aktivace sítě, není-li již spuštěna.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a
-mirror, you have access to the selection of all repositories managed by
-Mageia, like the <emphasis>Nonfree</emphasis>, the
-<emphasis>Tainted</emphasis> repositories and the
-<emphasis>Updates</emphasis>. With the URL, you can designate a specific
-repository or your own NFS installation.</para>
+ <para>Zvolení zrcadla nebo nastavení adresy URL (první pole). Zvolením zrcadla
+dostanete přístup k výběru všech repozitářů spravovaných Mageií, jako jsou
+repozitáře <emphasis>Nonfree</emphasis>, <emphasis>Tained</emphasis> a také
+<emphasis>Aktualizace</emphasis>. Pomocí adresy URL, můžete určit konkrétní
+zdroje repozitářů nebo vlastní NFS instalaci.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<note>
- <para>If you are updating a 64-bit installation which may contain some 32-bit
-packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by
-selecting one of the Network protocols here. The 64-bit DVD ISO only
-contains 64-bit and <emphasis>noarch</emphasis> packages, it will not be
-able to update the 32-bit packages. However, after adding an online mirror,
-the installer will find the needed 32-bit packages there.</para>
+ <para>Pokud aktualizujete 64 bitovou instalaci, která může obsahovat některé 32
+bitové balíčky, doporučuje se použít tuto obrazovku pro přidání
+internetového zrcadlového serveru zaškrtnutím jednoho ze síťových
+protokolů. 64-bitové DVD ISO obsahuje jen 64 bitové a nearchové balíčky,
+proto nebude možné aktualizovat 32 bitové balíčky. Avšak po přidání
+internetového zrcadlového serveru bude instalátor schopen nalézt potřebné 32
+bitové balíčky.</para>
</note>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/cs/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/cs/bootLive.xml
index a2878ec0..09b7056d 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/cs/bootLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/cs/bootLive.xml
@@ -1,24 +1,11 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="cs" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="cs">
-
-
-
-
-
-
-
<info>
<!--2018/03/01 apb: a) center-align live-bootCSM.png b) Redo/expand text.-->
<!--2018/02/02 apb: a) update live-bootCSM.png and redo corresponding text.-->
@@ -30,20 +17,16 @@
DVD.-->
<title xml:id="bootLive-ti1">Zavést Mageiu jako živý systém</title>
</info>
-
<section xml:id="bootLive-1">
<info>
<title xml:id="bootLive1-ti1">Zavedení z datového nosiče</title>
</info>
-
<para>You can boot directly from a Live DVD or USB. Usually, you just need to plug
the USB device in or place the DVD in the drive and restart the computer.</para>
-
<para>If the computer does not automatically boot from the USB or DVD you may need
to reconfigure your BIOS Boot Disk priority. Alternatively, you might try
accessing the boot device menu to select a device from which the computer
will boot.</para>
-
<tip>
<para>To access the BIOS or boot menu when the computer is starting, you can try
pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or
@@ -52,125 +35,96 @@ pressing either <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> or
boot device menu. These (fairly common) keys are just a selection of
possible options though.</para>
</tip>
-
<note>
<para>The actual screen that you will first see when booting from the Live media
will depend on whether your computer motherboard is of the Legacy (BIOS) or
UEFI type.</para>
</note>
</section>
-
<section xml:id="biosmode">
<info>
<title xml:id="biosmode-ti1">V zastaralém režimu BIOS/CSM</title>
</info>
-
<mediaobject>
- <imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bootCSM.png"/>
+ <imageobject> <imagedata fileref="../live-bootCSM.png" align="center"/>
</imageobject>
-
<caption>
<para>První obrazovka během spouštění v režimu BIOS</para>
</caption>
</mediaobject>
-
<itemizedlist>
<title>Nabídka</title>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Zavést Mageiu</emphasis></para>
-
<para>This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB
media (expect a very slow system compared to an installed OS).</para>
-
<para>Once the boot is done, you can proceed to the installation.</para>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">+ použít nesvobodné video ovladače (pomalejší
zavedení)</emphasis></para>
-
<para>Boot the Mageia Live system using non-free video drivers</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Install Mageia</emphasis></para>
-
<para>This option will install Mageia to a hard disk.</para>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">+ použít nesvobodné video ovladače (pomalejší
zavedení)</emphasis></para>
-
<para>Install Mageia using non-free video drivers</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Test paměti</emphasis></para>
-
<para>Test the installed RAM by performing multiple read and write
operations. Reboot to end the test.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold"> F2 Jazyk</emphasis></para>
-
<para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language
during the installation. Use the arrow keys to select the language then
press <keycap>Enter</keycap>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section xml:id="uefimode">
<info>
<title xml:id="uefimode-ti1">V režimu UEFI</title>
</info>
-
<mediaobject condition="live">
- <imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bootUEFI.png"
-format="PNG" revision="1" xml:id="bootUEFI-im1"/> </imageobject>
-
+ <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="../live-bootUEFI.png"
+align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/> </imageobject>
<caption>
<para>First screen while booting in UEFI mode</para>
</caption>
</mediaobject>
-
<itemizedlist>
<title>Nabídka</title>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Zavést Mageiu</emphasis></para>
-
<para>This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB
media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the
boot is done, you can proceed to the installation</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Install Mageia</emphasis></para>
-
<para>This option will install Mageia to a hard disk.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold"> F2 Jazyk</emphasis></para>
-
<para>Press <keycap>F2</keycap> to have the installer use a specific language
during the installation. Use the arrow keys to select the language then
press <keycap>Enter</keycap>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
<note>
<para>If you booted from a USB stick, you will see the above menu options
duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will
be suffixed with "USB".</para>
</note>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/cs/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/cs/configureX_card_list.xml
index b4d99b06..86d6c1cc 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/cs/configureX_card_list.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/cs/configureX_card_list.xml
@@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="cs" xml:id="configureX_card_list"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+<section version="5.0" xml:lang="cs"
+ xreflabel="Choose an X Server (Configure your Graphic Card)"
+ xml:id="configureX_card_list" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
@@ -20,6 +21,8 @@
+
+
<info>
<!-- Initiated by Marja 2012-08-08 -->
<!-- Further text JohnR 2012-08-29 -->
@@ -28,6 +31,7 @@
<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur -->
<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
<!--2018/02/21 apb: Merge last 2 paras + slight reword.-->
+<!--2019/08/10 apb: Added xreflabel-->
<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Výběr X Serveru (Konfigurace vaší grafické karty)</title>
</info>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/cs/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/cs/configureX_chooser.xml
index e2e1d784..12cf1df7 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/cs/configureX_chooser.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/cs/configureX_chooser.xml
@@ -1,15 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="cs" xml:id="configureX_chooser"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+<section version="5.0" xml:lang="cs" xreflabel="Graphics Card and Monitor Configuration"
+ xml:id="configureX_chooser" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
- <info>
- <title xml:id="configureX_chooser-ti1">Nastavení grafické karty a monitoru</title>
- </info>
+
@@ -21,12 +19,17 @@
- <mediaobject>
-<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page-->
+ <info>
+ <!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page-->
<!--2018/02/15 apb: Some text and typography.-->
<!--2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.-->
<!--2018/02/23 apb: Typo.-->
<!--2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.-->
+<!--2019/08/10 apb: [1] Added xreflabel. [2] Changed all instances of 'Graphic Card' to Graphics Card-->
+<title xml:id="configureX_chooser-ti1">Graphics Card and Monitor Configuration</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_chooser.png"
format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_chooser-im1"/> </imageobject></mediaobject>
@@ -42,7 +45,7 @@ incorrect, or if none are shown.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis role="bold">Grafická karta</emphasis></para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis role="bold">Graphics Card</emphasis></para>
<para>If you need to, you can select a specific card from this expandable
list. See <xref linkend="configureX_card_list"/>.</para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/cs/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/cs/configureX_monitor.xml
index b42e0d42..c37b7d65 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/cs/configureX_monitor.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/cs/configureX_monitor.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="cs" xml:id="configureX_monitor"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+<section version="5.0" xml:lang="cs" xreflabel="Choosing your Monitor"
+ xml:id="configureX_monitor" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
@@ -18,6 +18,10 @@
+
+
+
+
<info>
<!-- Initiated by Marga 2012-8-09 -->
<!-- Further text JohnR 2012-08-30 -->
@@ -25,6 +29,8 @@
<!---->
<!--2018/02/12 apb: Text and typography-->
<!--2018/02/22 apb: Change list style.-->
+<!--2019/01/06 apb: Slight rewording.-->
+<!--2019/08/10 apb: Added xreflabel.-->
<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Výběr monitoru</title>
</info>
@@ -72,8 +78,8 @@ type from the monitor database.</para>
<term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa7">Dodavatel</term>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Pokud instalátor správně nerozpoznal váš monitor a vy víte, který máte,
-můžete si ho zvolit ze stromu pomocí výběru:</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">If the installer has not correctly detected your monitor and you know which
+one you have, you can choose it from the options by selecting:</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -93,11 +99,12 @@ můžete si ho zvolit ze stromu pomocí výběru:</para>
<term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa9">Obecný</term>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Selecting this group will list nearly 30 display configurations such as
-1024x768 @ 60Hz and includes flat-panel displays as used in laptops. This is
-often a good monitor selection group if you need to use the VESA card driver
-when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it
-may be wise to be conservative in your selections.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Selecting this group will list approximately 30 display configurations such
+as 1024x768 @ 60Hz and includes flat-panel displays as used in laptops.
+This is often a good monitor selection group if you need to use the VESA
+card driver when your video hardware cannot be determined
+automatically. Once again, it may be wise to be conservative in your
+selections.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/cs/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/cs/diskdrake.xml
index ea4ab546..f0f8a37a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/cs/diskdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/cs/diskdrake.xml
@@ -13,8 +13,10 @@
-
-
+
+
+
+
<info>
<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6
@@ -23,7 +25,8 @@ Lebarhon 20170902 added SC-->
<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
<!--2018/02/17 apb: Fix a couple of tags that were out of place + added 'xreflabel="DiskDrake" at start of doc.-->
<!--2018/02/27 apb: Reformat the text and add titles for the boot partition SC's.-->
-<!--2018/02/27 apb: Slight reword to 1st bullet-point.-->
+<!--2019/01/05 apb: Slight reword to 1st bullet-point.-->
+<!--2019/08/06 apb: Slight reword to 2nd bullet-point (was mentioning sda & sdb tabs in previous SC version).-->
<title xml:id="diskdrake-ti1">Custom Disk Partitioning with DiskDrake</title>
</info>
@@ -41,8 +44,8 @@ before you start.</para>
<listitem>
<para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">There is a tab at the top for every detected hard disk (or other storage
-device, like a USB key). In the screenshot above there are two available
-devices: <filename>sda </filename>and <filename>sdb</filename>.</para>
+device, like a USB key), for example: <filename>sda</filename>,
+<filename>sdb</filename>, <filename>sdc</filename> etc.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/cs/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/cs/doPartitionDisks.xml
index f0fc2781..b5c1709f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/cs/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/cs/doPartitionDisks.xml
@@ -20,6 +20,10 @@
+
+
+
+
<info>
<!--lebarhon 20161216 updated for Mageia 6
@@ -31,6 +35,8 @@ lebarhon 20170209 added SC-->
<!--2018/02/21 apb: Changed list styles.-->
<!--2018/02/24 apb: Changed list styles.-->
<!--2019/01/11 apb: Auto allocation of drive space rules: small edits for style consistency.-->
+<!--2019/07/06 apb: Added live-doPartitionDisksk.png, as it was previously sharing the DrakX screenshot.-->
+<!--2019/08/23 apb: Moved 'Important' note from 'Erase and Use Entire Disk' to 'Use Free Space on a Windows Partition'. Slight text tweak to to first para, 'Warning' and 'Important' -->
<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Suggested Partitioning</title>
</info>
@@ -68,14 +74,30 @@ využije pro novou instalaci Mageii.</para>
<para revision="1" xml:id="suggestedPartitioning-pa9">If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may
offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia
-installation, but is a risky operation so you should make sure you have
-backed up all important files!</para>
+installation but see the warning below.</para>
<para>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in
light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their
intended sizes just underneath. You have the option to modify these sizes by
clicking and dragging the gap between both partitions. See the following
-screenshot:</para>
+screenshot:<mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks2.png"/> </imageobject></mediaobject></para>
+
+ <warning>
+ <para>This involves shrinking the size of the Windows partition, and therefore is
+a risky operation, so you should make sure you have backed up all important
+files before proceeding.</para>
+ </warning>
+
+ <important>
+ <para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">The partition must be "clean", meaning that Windows must have closed down
+correctly the last time it was used. It must also have been defragmented,
+although this is not a guarantee that all files in the partition have been
+moved out of the area that is about to be used for Mageia.</para>
+ </important>
</listitem>
<listitem>
@@ -88,14 +110,6 @@ screenshot:</para>
intend to use part of the disk for something else, or you already have data
on the drive that you are not prepared to lose, then do not use this option.</para>
</warning>
-
- <important>
- <para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Pamatujte, že toto znamená zmenšení velikosti windowsovského oddílu. Oddíl
-musí být "čistý", to znamená, že Windows musely být správně vypnuty, když
-byly naposledy použity. Též musely být defragmentovány, ačkoli toto není
-zárukou, že všechny soubory na oddíle byly přesunuty z oblasti, která má být
-použita. Velice se doporučuje provedení zálohy vašich osobních souborů.</para>
- </important>
</listitem>
<listitem>
@@ -106,12 +120,6 @@ použita. Velice se doporučuje provedení zálohy vašich osobních souborů.</
</listitem>
</itemizedlist>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
-fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/> </imageobject> <imageobject
-condition="live"> <imagedata align="center"
-fileref="live-doPartitionDisks2.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<para>If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis>
option, then the installer will allocate the available space according to
the following rules:</para>
@@ -184,8 +192,10 @@ condition="live"> <imagedata align="center"
fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata align="center"
-fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks4.png"/> </imageobject></mediaobject>
<important>
<para>Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the
diff --git a/docs/docs/stable/installer/cs/firewall.xml b/docs/docs/stable/installer/cs/firewall.xml
index 05903bb5..409a4f33 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/cs/firewall.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/cs/firewall.xml
@@ -1,4 +1,13 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="firewall" version="5.0" xml:lang="cs" xreflabel="Firewall">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="cs" xreflabel="Firewall" xml:id="firewall"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
@@ -6,14 +15,19 @@
<info>
<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
<!--2018/02/25 apb: Added xreflabel for this section.-->
+<!--2019/07/23 apb: Added dx2-firewall.png for this section.-->
<title xml:id="firewall-ti1">Firewall</title>
</info>
- <para xml:id="firewall-pa1" revision="1">This section allows you to configure some simple firewall rules: they
+ <para revision="1" xml:id="firewall-pa1">This section allows you to configure some simple firewall rules: they
determine which type of message from the Internet will be accepted by the
target system. This, in turn, allows the corresponding services on the
system to be accessible from the Internet.</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-firewall.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
<para>In the default setting (no button is checked), no service of the system is
accessible from the network. The <emphasis>Everything (no
firewall)</emphasis> option enables access to all services of the machine -
@@ -33,16 +47,16 @@ from the network.</para>
a series of services by typing a list of <quote>couples</quote> (blank
separated)</para>
- <para><emphasis>&lt;port-number>/&lt;protocol></emphasis></para>
+ <para><emphasis>&lt;port-number&gt;/&lt;protocol&gt;</emphasis></para>
<simplelist>
- <member>- <emphasis>&lt;port-number></emphasis> is the value of the port assigned to
-the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined
-in <emphasis>RFC-433</emphasis>;</member>
+ <member>- <emphasis>&lt;port-number&gt;</emphasis> is the value of the port assigned
+to the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as
+defined in <emphasis>RFC-433</emphasis>;</member>
- <member>- <emphasis>&lt;protocol></emphasis> je jedním z <emphasis>TCP</emphasis>
-nebo <emphasis>UDP</emphasis> - internetový protokol, který je používán
-službou.</member>
+ <member>- <emphasis>&lt;protocol&gt;</emphasis> is one of <emphasis>TCP</emphasis>
+or <emphasis>UDP</emphasis> - the internet protocol that is used by the
+service.</member>
</simplelist>
<para>For instance, the entry for enabling access to the RSYNC service therefore
@@ -50,4 +64,4 @@ is <emphasis>873/tcp</emphasis>.</para>
<para>In case a service is implemented to use both protocols, you specify 2
couples for the same port.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/cs/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/cs/installer.xml
index 1abf7ee4..6fa8efcc 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/cs/installer.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/cs/installer.xml
@@ -26,6 +26,8 @@
+
+
<info>
<!--2018/02/11 apb: Text and typography. F6 Default option needs to be better defined.-->
<!--2018/02/17 apb: Removed instances of surplus para tags from before and after some itemizedlist tags. These were present in the import from Mga6 WS.
@@ -39,6 +41,7 @@
<!--2018/03/16 apb: Fixed incorrect value for title installer-ti1 (leading to output error since last year in Documentation Workspace - and inherited here, when imported).-->
<!--2019/01/02 apb: 1.2 Typo. 1.2.1: Update dx-welcome.png (BIOS Welcome screen) to Mga7 and strip text for the options which have been removed from the Mga7 Welcome screen.-->
<!--2019/01/08 apb: 1.2.2: Update dx-welcome2.png (UEFI Welcome screen) to Mga7 and add text for F2 Languages option.-->
+<!--2019/07/17 apb: Force dx-welcome.png and dx-welcome2.png to be 800px wide.-->
<title xml:id="installer-ti1">DrakX, instalátor Mageii</title>
</info>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/cs/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/cs/setupBootloader.xml
index 1f743b51..4de64296 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/cs/setupBootloader.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/cs/setupBootloader.xml
@@ -1,6 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<section version="5.0" xml:lang="cs" xreflabel="Bootloader" xml:id="setupBootloader"
xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
@@ -22,6 +23,10 @@
+
+
+
+
<info>
<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
@@ -32,44 +37,71 @@ Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
<!--2018/02/25 apb: Added xreflabel to this section.-->
<!--2019/01/06 apb: Typo.-->
<!--2019/01/06 apb: Use 'xi:include' for setupBootloaderAddEntry.xml, as that is how it is called by the inline-help drakx/perl routine.-->
+<!--2019/07/18 apb: Rewrite 1.1, to accomodate inclusion of rEFInd option, and modify 1.2.1, 1.2.2 accordingly.-->
+<!--2019/08/01 apb: 1.1.1 reworded to: GRUB2-efi or rEFInd may be used as the bootloader for a UEFI system. Added warning text for 1.2.2 Do not Touch MBR/ESP part.-->
<title xml:id="setupBootloader-ti1">Zaváděcí program</title>
</info>
<section>
- <title>Grub2</title>
+ <title>Available Bootloaders</title>
+
+ <section>
+ <title>Grub2</title>
- <itemizedlist>
- <title>Grub2 on Legacy MBR/GPT systems</title>
+ <itemizedlist>
+ <para><emphasis role="bold">Grub2 on Legacy MBR/GPT systems</emphasis></para>
- <listitem>
- <para>GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the
+ <listitem>
+ <para>GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the
bootloader for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master
+ <listitem>
+ <para>By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master
Boot Record) of your first hard drive or in the BIOS boot partition.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <itemizedlist>
- <title>Grub2-efi na UEFI systémech</title>
+ <itemizedlist>
+ <para><emphasis role="bold">Grub2-efi on UEFI systems</emphasis></para>
- <listitem>
- <para>GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system.</para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>GRUB2-efi or rEFInd may be used as the bootloader for a UEFI system.</para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para>By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI
+ <listitem>
+ <para>By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI
System Partition).</para>
- <para>If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer
+ <para>If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer
(Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP
-created by Windows and add grub2-efi to it. If no ESP exists, then one will
+created by Windows and add grub2-efi to it. If no ESP exists, then one will
be created. Although it is possible to have several ESPs, only one is
required, whatever the number of operating systems you have.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>rEFInd</title>
+
+ <itemizedlist>
+ <para><emphasis role="bold">rEFInd on UEFI systems</emphasis></para>
+
+ <listitem>
+ <para>rEFInd has a nice graphical set of options, and can auto-detect installed
+EFI bootloaders. See: http://www.rodsbooks.com/refind/</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <note>
+ <para>Please note that in order to be able to use the <literal>rEFInd</literal>
+option, an installed EFI System Partition must match your system
+architecture: if you have a 32bit EFI System Partition installed on a 64bit
+machine for instance, then the rEFInd option will not be displayed/available
+to you.</para>
+ </note>
+ </section>
</section>
<section>
@@ -90,14 +122,34 @@ xml:id="setupBootloader-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Bootloader to use</emphasis></para>
- <para>This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI
-systems will not see this option here.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guimenuitem>GRUB2</guimenuitem> (with either a graphical or a text menu),
+can be chosen for both <literal>Legacy MBR/BIOS</literal> systems and
+<literal>UEFI</literal> systems.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guimenuitem>rEFInd</guimenuitem> (with a graphical menu) is an alternative
+option solely for use with <literal>UEFI</literal> systems.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Boot device</emphasis></para>
- <para>Don't change this unless you really know what you are doing</para>
+ <warning>
+ <para>Don't change this unless you really know what you are doing.</para>
+ </warning>
+
+ <note>
+ <para>There is no option to write GRUB to the boot sector of a partition (e.g:
+<filename>sda1</filename>), as this method is considered unreliable.</para>
+ </note>
+
+ <para>When using UEFI mode, then the <guilabel>Boot device</guilabel> will be
+listed as <guimenuitem>EFI System Partition</guimenuitem>.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -171,6 +223,38 @@ specific processor in an SMP system</para>
<section>
<title>Nastavení zaváděcího programu</title>
+ <para>If, in the previous section you selected <literal>rEFInd</literal> as the
+bootloader to use, you would then be presented with the options shown in the
+screenshot directly below. Otherwise, please instead move on to the
+subsequent screenshot for your options.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="rEFIndLoaderConfig.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-rEFIndLoaderConfig.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <para>Your rEFInd configuration options:</para>
+
+ <listitem>
+ <para><guimenuitem>Install or update rEFInd in the EFI system
+partition.</guimenuitem></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guimenuitem>Install in EFI/Boot partition (workaround for some
+BIOS's).</guimenuitem></para>
+
+ <para>With some BIOS's, the newly written bootloader for Mageia at end of the
+installation will not be recognized. In that case, you can use this option
+as a workaround for the issue.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>If you did not select rEFInd as the bootloader to use in the previous
+section, then your bootloader configurations are shown below:</para>
+
<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
@@ -196,7 +280,7 @@ give you more information as it boots.</para>
<para>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to
add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour,
-then untick the Probe Foreign OS option.</para>
+then untick the <guimenuitem>Probe Foreign OS</guimenuitem> option.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -222,8 +306,15 @@ options.</para>
<para>Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather
chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is
-missing. Click<emphasis> Ok</emphasis> if you are sure you understand the
-implications, and wish to proceed.</para>
+missing. Click <guimenuitem>Ok </guimenuitem>only if you are sure you
+understand the implications, and wish to proceed.</para>
+
+ <warning>
+ <para>Chain-loading via legacy bootloaders (GRUB Legacy and LiLo) is no longer
+supported by Mageia as it is likely to fail when attempting to boot this
+resulting installation of Mageia. If you use anything other than GRUB2 or
+rEFInd for this purpose, then you do so at your own risk!</para>
+ </warning>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -255,7 +346,6 @@ doing, as without some form of bootloader your operating system will be
unable to start.</para>
</section>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"
- xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
+ <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
</section>
</section>