summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2007-05-02 09:34:18 +0000
committerOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2007-05-02 09:34:18 +0000
commit52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab (patch)
tree909484944c9132993df4df209d5ae33e2f834ba6 /po
downloaddraklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar
draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.gz
draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.bz2
draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.xz
draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.zip
reimport draklive-install in SVN
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/Makefile32
-rw-r--r--po/af.po387
-rw-r--r--po/am.po352
-rw-r--r--po/ar.po391
-rw-r--r--po/az.po391
-rw-r--r--po/be.po367
-rw-r--r--po/bg.po385
-rw-r--r--po/bn.po391
-rw-r--r--po/br.po376
-rw-r--r--po/bs.po395
-rw-r--r--po/ca.po403
-rw-r--r--po/cs.po393
-rw-r--r--po/cy.po392
-rw-r--r--po/da.po391
-rw-r--r--po/de.po417
-rw-r--r--po/draklive-install.pot344
-rw-r--r--po/el.po392
-rw-r--r--po/eo.po383
-rw-r--r--po/es.po404
-rw-r--r--po/et.po390
-rw-r--r--po/eu.po391
-rw-r--r--po/fa.po392
-rw-r--r--po/fi.po402
-rw-r--r--po/fr.po472
-rw-r--r--po/fur.po353
-rw-r--r--po/ga.po356
-rw-r--r--po/gl.po396
-rw-r--r--po/he.po393
-rw-r--r--po/hi.po389
-rw-r--r--po/hr.po382
-rw-r--r--po/hu.po385
-rw-r--r--po/id.po401
-rw-r--r--po/is.po394
-rw-r--r--po/it.po405
-rw-r--r--po/ja.po389
-rw-r--r--po/ko.po380
-rw-r--r--po/ky.po367
-rw-r--r--po/lt.po384
-rw-r--r--po/ltg.po388
-rw-r--r--po/lv.po381
-rw-r--r--po/mk.po401
-rw-r--r--po/mn.po356
-rw-r--r--po/ms.po354
-rw-r--r--po/mt.po394
-rw-r--r--po/nb.po399
-rw-r--r--po/nl.po404
-rw-r--r--po/nn.po391
-rw-r--r--po/pa_IN.po377
-rw-r--r--po/pl.po403
-rw-r--r--po/pt.po404
-rw-r--r--po/pt_BR.po412
-rw-r--r--po/ro.po377
-rw-r--r--po/ru.po393
-rw-r--r--po/sc.po367
-rw-r--r--po/sk.po389
-rw-r--r--po/sl.po393
-rw-r--r--po/sq.po393
-rw-r--r--po/sr.po388
-rw-r--r--po/sr@Latn.po388
-rw-r--r--po/sv.po399
-rw-r--r--po/ta.po376
-rw-r--r--po/tg.po404
-rw-r--r--po/th.po372
-rw-r--r--po/tl.po395
-rw-r--r--po/tr.po396
-rw-r--r--po/uk.po402
-rw-r--r--po/uz.po397
-rw-r--r--po/uz@Latn.po399
-rw-r--r--po/vi.po393
-rw-r--r--po/wa.po397
-rw-r--r--po/zh_CN.po378
-rw-r--r--po/zh_TW.po397
72 files changed, 27664 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..cf94c58
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile
@@ -0,0 +1,32 @@
+NAME = draklive-install
+localedir = ${prefix}/share/locale
+PL_FILES = ../$(NAME) $(shell find .. -type f -name "*pm")
+
+MERGE_POFILES = $(shell for i in ../../../perl-install/share/po/*.po; do basename $$i; done)
+POFILES = $(wildcard *.po)
+MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo)
+LANGS = $(POFILES:%.po=%)
+
+all: $(NAME).pot $(POFILES) $(MOFILES)
+
+%.mo: %.po
+ msgfmt -o $@ $<
+
+merge: $(NAME).pot
+ @for n in $(MERGE_POFILES); do \
+ echo "Merging $$n"; \
+ msgmerge "$$n" $< > "$$n"t; \
+ mv -f "$$n"t "$$n"; \
+ done
+
+$(NAME).pot:
+ perl_checker -q --generate-pot $@ $(PL_FILES)
+
+install: all
+ for l in $(LANGS); do \
+ install -d $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES; \
+ install -m 644 $$l.mo $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES/$(NAME).mo; \
+ done
+
+clean:
+ @rm -rf *.mo $(POFILES:%=%t)
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..631295a
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,387 @@
+# translation of DrakX-af21-09.po to Afrikaans
+# translation of DrakX-af.po to Afrikaans
+# KTranslator Generated File
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000.
+# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003.
+# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-af\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n"
+"Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Bespeuring aan die gebeur"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Geluk"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "U moet herlaai om die partisielys-veranderinge te aktiveer"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Kies die partisies om te formatteer"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Toets vir foutiewe areas?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Probleme met die ondersoek van lêerstelsel %s. Wil u die foute herstel? "
+"( neem kennis dat dit dataverlies kan meebring)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Nie genoeg ruilarea om die installasie te voltooi. Voeg asb. by."
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "geen beskikbare partisies"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Deursoek partisies vir hegpunte"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Kies die hegpunte"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partisionering"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duplikaat hegpunt %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Verlaat, maar moenie iets stoor nie"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Wil u verlaat, sonder om die partisietabel op te dateer?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Wil u die /etc/fstab veranderinge stoor?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Sekere hardeware op u rekenaar benodig geslote drywers.\n"
+"U kan inligting hieroorvind by %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"U moet 'n wortelpartisie definieer.\n"
+"Skep 'n partisie of kliek op 'n bestaande een.\n"
+"Kies dan Hegpunt en stel dit dan '/'."
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"U het nie 'n ruilpartisie nie\n"
+"\n"
+"Wil u steeds voortgaan?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "U moet oor 'n FAT partisie wat as /boot/efi geheg is, beskik"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Gebruik beskikbare spasie"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Tekort aan oop spasie vir die nuwe partisies"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Gebruik bestaande partisies"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Daar is geen bestaande partisies om te gebruik nie"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Gebruik vir die Windows-partisie vir teruglus"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Watter partisie wil u vir Linux4Win gebruik?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Kies die groottes"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "'root'-partisiegrootte in MB:"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Ruilpartisiegrootte in MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Daar is geen FAT partisies om as teruglus (nie genoeg spasie nie) te gebruik "
+"nie"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Gebruik die beskikbare spasie op die Windows-partisie"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Watter partisie se grootte wil u verander?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Die FAT-verstellingsprogram kan nie u partisie hanteer nie.\n"
+"Fout: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Grootteverandering"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Bereken die grootte van die Windowspartisie"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr "U Windows-partisie is te gefragmenteer. Loop eers 'defrag' asb."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"WAARSKUWING\n"
+"\n"
+"DrakX gaan nou u Windows-partisie vestel. WEES VERSIGTIG:\n"
+"Hierdie aksie kan gevaarlik wees. Indien nog nie, moet u tog\n"
+"\"chkdsk c:\" loop vanaf die instruksielyn in Windows. (let daarop\n"
+"die grafiese \"scandisk\" is nie voldoende nie - GEBRUIK \"chkdsk\"!)\n"
+"U kan ook gerus \"defrag\" daarna loop, en u data rugsteun\n"
+"Begin dan weer hierdie installasie.\n"
+"Andersins, klik op OK."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Watter grootte wil u vir Windows behou?"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partisie %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Windowslêerstelselgrense word bereken"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Om Data-integriteit te verseker nadat u die partisie(s)\n"
+"verklien het,sal daar toetste op u lêerstelsel(s) gedoen word,\n"
+"volgende keer as Windows(TM) selflaai"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Daar is geen FAT partisies om te verander nie(nie genoeg spasie nie)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Verwyder Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Wis hele skyf"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "U het meer as een hardeskyf, waar wil u Linux installeer?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "Alle bestaande partisies en data sal uitgewis word op skyf %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Gespesialiseerde skyfpartisionering"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Gebruik fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"U het nou partisie %s partisioneer.\n"
+"Wanneer u klaar is, stoor u veranderinge met 'w'."
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Ek kon geen plek vir installasie vind nie."
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Die DrakX partisioneringsassistent het die volgende oplossings:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partisionering het misluk: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Netwerk op pad op"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Netwerk op pad af"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "niks"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
new file mode 100644
index 0000000..89c6d4f
--- /dev/null
+++ b/po/am.po
@@ -0,0 +1,352 @@
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/am.php3
+# Copyright (C) 2004 Mandriva SA
+# Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n"
+"Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n"
+"Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "የተሻሻለ ዊድጌት ፍጠር"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "እባክዎ ለማሳየት የሚፈልጉትን ተጠቃሽ-መረጃ ይምረጡ:"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "ተመልከት ይህንን"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "ምንም ክፋይ አልተገኘም"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "የመመልከቻውን ቀለም ይምረጡ"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "እያንዳንዱን የተመረጠውን አርዕስተ ጉዳይ አባዙ"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "ለማንኛውም ቀጥል?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "ሳታስቀምጥ ውጣ"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "ነጻ ቦታ ተጠቀም"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "የነበሩትን ክፋዮች ተጠቀም"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "መጠኖቹን ይምረጡ"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "መጠን በማስተካከል ላይ"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "የWindows ክፋይ መጠን በማስተካከል ላይ"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "የFATን መጠን መለወጥ አልተሳካም: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Windows(TM)ን አስወግድ"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "ዲስኩን እንዳለ ደምስስ"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "የተለመደውን ዲስክ አከፋፈል"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "fdiskን ተጠቀም"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "የመትከያ ቦታ ማግኘት አልቻልኩም"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "መከፋፈል አልተሳካም: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "መረቡን በማቀራረብ ላይ"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "መረቡን በማለያየት ላይ"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ምንም"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..c2eb669
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,391 @@
+# translation of DrakX.po to Arabic
+# Amr Fathy <amr10@menanet.net>, 2001.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj@arabeyes.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n"
+"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
+"3\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "جاري النسخ"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "تهانينا"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "تحتاج إلى إعادة التثبيت لتفعيل التعديلات على جدول التجزئة"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "اختيار التجزيئات التي تريد تنسيقها"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "تحقق من الكتل السيئة؟"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"تعذر التأكد من صحة نظام المفات %s. هل تريد تصحيح الأخطاء (كن حذراً، يمكن أن "
+"تخسر بيانات)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "لا توجد مساحة تبديل كافية للقيام بالتثبيت، الرجاء زيادة مساحة التبديل"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "لا يوجد تجزيء"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "جاري عمل مسح للتجزئات لإيجاد أماكن التركيب"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "اختيار أماكن التركيب"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "التجزئة"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "نقطة تركيب مكررّة %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "استمرار على أي حال؟"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "الخروج بدون حفظ"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "هل تريد الخروج بدون كتابة جدول التجزئة؟"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "هل تريد حفظ تعديلات /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"يفضّل أن تنسّق التّجزيء %s.\n"
+"إن لم تفعل فلن يسجّل أي مُدخل لنقطة التّركيب %s في fstab.\n"
+"هل تريد الخروج على أي حال؟"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"بعض العتاد الموجود على جهازك يحتاج إلى مشغلات ``تجارية'' كي تعمل.\n"
+"يمكنك ايجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"يجب أن تكون لديك تجزيء جذرية.\n"
+"لهذا الغرض انشئ تجزيء (أو اضغط على تجزيء موجودة).\n"
+"ثم اختر ``مكان التركيب'' و اجعله `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"ليست لديك تجزيء تبديل.\n"
+"\n"
+"هل تريد المتابعة على أي حال؟"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "لديك تجزيء FAT تم تحميلها على /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "استخدام المساحة الفارغة"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "لا توجد مساحة فارغة لعمل التجزيئات الجديدة"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "استخدم التجزيئات الموجودة"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "لا يوجد تجزيء لاستخدامه"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "استخدم تجزيء ويندوز كـloopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "أي تجزيء تريد استخدامه من أجل Linux4Win"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "اختيار الأحجام"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "حجم التجزيء الجذري بالميغابايت:"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "حجم تجزيء التبديل بالميغابايت:"
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "لا يوجد تجزيء FAT لاستخدامه كـloopback )أو لا توجد مساحة كافية متبقية)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "استخدام المساحة الفارغة على تجزيء ويندوز"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "أي تجزيء تريد تغيير حجمه؟"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"لم تتمكن أداة تغيير حجم FAT من التعامل مع تجزيئك، \n"
+"ظهر الخطأ التالي: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "تغيير الحجم"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "جاري حساب مساحة تجزيء ويندوز"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"تجزيء ويندوز الخاصّ بك كثير التجزّئات. رجاء أعد تشغيل جهازك إلى ويندوز، شغّل "
+"أداة ``defrag''، ثمّ أعد بدْء تثبيت ماندريبا لينكس."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"تحذير!\n"
+"\n"
+"DrakX سيقوم الآن بتغيير حجم تجزيء ويندوز. كن حذراً:\n"
+"هذه العملية خطرة. فإذا لم تكن فعلت ذلك،\n"
+"يجب عليك أولاً الخروج من التثبيت، ثم تشغيل \"scandisk c:\"\n"
+" من\n"
+"سطر الأوامر في ويندوز (احذر، تشغيل البرنامج الرّسومي\n"
+"\"scandisk\" غير كافي، تأكّد من استخدام \"chkdsk\" في\n"
+"سطر الأوامر!)، اختياريّاً شغّل defrag، ثمّ أعد بدء\n"
+"التثبيت. يجب عليك كذلك عمل نسخة احتياطية من بياناتك.\n"
+"عندما تكون متأكداً، اضغط موافق."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "ما حجم المساحة التي تريد إبقائها لويندوز على"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "التجزيء %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "تغيير حجم تجزيء ويندوز"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "فشل تغيير حجم FAT: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"للتأكد من صحة البيانات بعد إعادة تحجيم التجزيئات، \n"
+"سيتم الدقيق على نظام الملفات عند التشغيل القادم لويندوز(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "لا توجد تجزيء FAT قابل لتغيير حجمها (أو لا توجد مساحة كافية متبقية)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "حذف ويندوز(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "مسح كل القرص"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "لديك أكثر من قرص صلب، في أيهم تريد تثبيت لينكس؟"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "كل التجزيئات و بياناتها ستضيع من على السواقة %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "تجزئة قرص مخصصة"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "استخدام fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"يمكنك الآن تجزئة %s.\n"
+"عندما تنتهي لا تنس الحفظ باستخدام `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "لا يمكنني العثور على مساحة فارغة للتثبيت"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "عثر معالج التجزئة في DrakX على الحلول التالية:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "فشلت التجزئة: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "جاري تشغيل الشبكة"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "جاري اغلاق الشبكة"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "لاشئ"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
new file mode 100644
index 0000000..ff27231
--- /dev/null
+++ b/po/az.po
@@ -0,0 +1,391 @@
+# translation of DrakX-az.po to Azerbaijani
+# translation of DrakX-az.po to Azerbaijani Turkish
+# DrakX-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
+# Vasif Ismailoglu MD<azerb_linux@hotmail.com> , 2000-2001
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2001-2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-az\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n"
+"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Təsbit etmə fəaliyyətdədir"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Təbriklər"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Bölmə cəvəlindəki dəyişikliklərin tətbiq edilməsi üçün kompüterinizi yenidən "
+"başlatmalısınız."
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Şəkilləndirmək istədiyiniz bölmələrini seçin"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Xətalı bloklar sınansınmı?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"%s fayl sisteminin yoxlanması bacarılmadı. Xətaları düzəltmək istəyirsiniz? "
+"(diqqətli olun, mə'lumatları itirə bilərsiniz)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Qurulumu bitirmək üçün lazımi sahə yoxdur, xahiş edirik, əlavə edin"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Uyğun bölmə mövcud deyil"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Bölmələr bağlama nöqtələri üçün yoxlanır"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Bağlama nöqtələrini seçin"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Bölmələndirmə"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "%s bağlama nöqtəsini ikiləşdir"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Davam edilsin?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Qeyd etmədən Çıx"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Bölmə cədvəli qeyd edilmədən çıxılsın?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Dəyişikliklər /etc/fstab faylına qeyd edilsin?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Sisteminizdaki bə'zi avadanlıqlar işləməsi üçün düzgün sürücülərə ehtiyac "
+"duyar.\n"
+"Bunun haqqında %s də/a lazımi malumatları tapa bilərsiniz"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Bir kök bölməsi yaratmalısınız.\n"
+"Bunun üçün istər mövcud bir disk bölümü üzərinə tıqlayın, \n"
+"ya da yeni birini başdan yaradın. Sonra \"Bağlama \n"
+"Nöqtəsi\"gedişatını seçin va buranı '/' olaraq dəyişdirin."
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Dəyiş-toqquş sahəniz yoxdur\n"
+"Davam edilsin?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "/boot/efi ünvanına bağlanmış FAT bölməniz olmalıdır"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Boş sahəni istifadə et"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Yeni bölmələr ayırmaq üçün kifayət qədər boş yer yoxdur"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Mövcud bölmələri işlət"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "İstifadə ediləcək mövcud bölmə yoxdur"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Loopback üçün Windows bölməsini işlət"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Linux4Win-i qurmaq üçün hansı disk bölməsini istifadə edəcəksiniz?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Böyüklükləri seçin"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Kök bölməsi böyüklüyü (Mb): "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Dəyiş-toqquş sahəsi böyüklüyü (Mb): "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "Loopback üçün FAT bölməsi yoxdur (ya da lazımi yer yoxdur)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Windows bölməsindəki boş sahəni işlət"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Hansı bölmə ölçüləndirilsin?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT ölçüləndiricimiz sizin bölməniziri işlədə bilmir,\n"
+"bu xəta oldu: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Ölçüləndirilir"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Windows bölməsin böyüklüyü hesablanır"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Windows bölümünüz çox dağınıqdır. Daxiş edirik, əvvəlcə kompüterinizi "
+"Windows ilə açın, ''defrag'' vasitəsini işlədin, sonra Mandriva Linux "
+"qurulumunu yenidən başladın."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"XƏBƏRDARLIQ!\n"
+"\n"
+"DrakX indi Windows disk bölmənizin böyüklüyünü dəyişdirəcək.\n"
+"Diqqətli olun, bu təhlükəli ola bilər. Hələ də etmədinizsə qurulumdan\n"
+"çıxın və Windows altında scandisk (lazım gələrsə defrag da) proqramını\n"
+"icra edin. Eyni zamanda mə'lumatlarınızın da ehtiyat nüsxəsini alın.\n"
+"Ardından quruluma davam edin.\n"
+"Hazır olanda, Oldu düyməsinə basın."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Windows üçün hansı böyüklüyü saxlamaq istəyirsiniz"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "%s bölməsi"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Windows bölməsi ölçüləndirilir"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT ölçüləndirilməsi bacarılmadı: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Bölmə(lər)in böyüklüyünün dəyişdirilməsindən sonra mə'lumat \n"
+"bütövlüyünü qorumaq üçün fayl sistemi yoxlamaları bir sonrakı\n"
+"Windows(TM) açılışınızda işə salınacaq."
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Ölçüləndiriləcək FAT bölməsi mövcud deyil (ya da lazımi yer yoxdur)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Windows(TM)'u Sil"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Bütün diski sil"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Sizin birdən çox diskiniz var, linux qurmaq üçün hansını istifadə "
+"edəcəksiniz?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "%s sürüsündəki mövcud bütün bölmələr və onlardakı mə'lumatitiriləcək"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Xüsusi disk bölmələndirməsi"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Fdisk istifadə et"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"İndi %s sabit diskinizi bölmələndirə bilərsiniz\n"
+"İşinizi bitirdiyinizdə `w' ilə qeyd etməyi unutmayın"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Artıq bölmə əlavə edilə bilməz"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX bölmələndirmə sehirbazı bu çıxış yollarını tapdı:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Bölmələndirmə bacarılmadı: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Şəbəkə fəallaşdırılır"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Şəbəkə dayandırılır"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "heç biri"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..788145b
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,367 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 Mandriva.
+# Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>, 2000
+# Maryia Davidouskaia <maryia@scientist.com>, 2000
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n"
+"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
+"Language-Team: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Стварэньне меню ўжо запушчана"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Прыміце віншаванні!"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Каб мадыфікацыя табліцы раздзелаў здейснілася, патрэбна перазагрузка."
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Выбар раздзелаў для фарматавання"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Праверыць на наяўнасць дрэнных блокаў?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Не хапае месца ў буферы падкачкі (swap) для ўсталявання, павялічце яго."
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "няма даступных раздзелаў"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Абярыце пункты манціравання"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Прынтэр"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Дубляванне пункту манціравання %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Сапраўды працягваць?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Выйсці без захавання"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Выйсці без запісу табліцы раздзелаў"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Пэўнае абсталяванне патрабуе камерцыйных драйвераў для працы.\n"
+"Часткова інфармацыю пра іх можна атрымаць тут: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Вы павінны мець каранёвы раздзел.\n"
+"Для гэтага стварыце раздзел (альбо адзначце ўжо існуючы).\n"
+"Потым абярыце ‟Кропка манціравання” і ўстанавіце яе ў ‛/’"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Няма раздзела swap.\n"
+"\n"
+"Усё адно працягваць?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Не хапае прасторы для стварэння новых раздзелаў"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Выкарыстоўваць існуючы раздзел"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Няма існуючых раздзелаў, якія можна выкарыстаць"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Выкарыстоўваць раздзел Windows для віртуальнай файлавай сістэмы"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Выбар памераў"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Каранёвы раздзел ў Мб: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Памер swap раздзелу ў Мб:"
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Памеры якога раздзела вы жадаеце змяніць?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"У праграмы змены памераў раздзела FAT не атрымалася\n"
+"апрацаваць Ваш раздзел, памылка: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Змяненне памераў"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Выкарыстоўваць незанятую прастору на раздзеле Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Ваш раздзел з Windows занадта фрагментаваны. \n"
+"Рэкамендуем спачатку запусціць праграму ‟defrag”"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Якую прастору захаваць для Windows?"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "Раздзел %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Вылічэнне межаў файлавай сістэмы Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Аўтазмяненне памераў не атрымалася для раздзелу FAT %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Выдаліць Windows™"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Сцёрці дадзеныя на ўсім дыску"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "На які з маючыхся жорсткіх дыскаў Вы жадаеце ўсталяваць Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "Усе існуючыя раздзелы на дыску %s і дадзеныя на іх будуць страчаны"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Выкарыстоўваць fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Вы можаце цяпер разбіць ваш дыск %s\n"
+"Па заканчэнні не забудзьцеся захаваць змяненні, скарыстаўшы ‛w’"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Дадаць раздзел немагчыма"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Майстар падрыхтоўкі раздзелаў DrakX знайшоў наступныя варыянты:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Падрыхтоўка разделаў не ўдалася: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Далучэнне да сеткі"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Адлучэнне ад сеткі"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "няма"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..9dd18cd
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,385 @@
+# translation of DrakX-bg.po to Bulgarian
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
+# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000.
+# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003.
+# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-bg\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:27+0200\n"
+"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Откриване в прогрес"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Поздравления"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Налага се ра рестартирате, преди модификациите да предизвикат ефект"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Изберете дяловете, които искате да форматирате"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Проверка за лоши сектори ?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Неуспешна проверка на файлва система %s. Искате ли да оправите грешките? "
+"(бъдете внимателни, може да загубите данни)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Няма достатъчно swap за приключване на инсталацията, моля добавете малко"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "няма дялове на разположение"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Претърсване на дяловете за намиране на точки на монтиране"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Изберете места за монтиране"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Разделяне на дялове"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Дублирай точката на монтиране %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Продължение въпреки всичко ?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Изход без запис"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Изход, без да запис на таблицата на дяловете ?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Искате ли да запазите промените в /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Част от хардуера на компютъра ви се нуждае от ``собствените си'' драйвери, "
+"за да работи.\n"
+"Можете да намерите повече информация за това на: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Трябва да имате root-дял.\n"
+"Затова създайте дял (или цъкнете на съществуващ).\n"
+"Тогава изберете действие ``Място на монтиране'' и го сложете `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Нямате swap-дял\n"
+"\n"
+"Да продължа ли все пак ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Трябва да имате FAT дял монтиран в /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Използвай свободното място"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Няма достатъчно място за създаване на нов дял"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Изпозване на съществуващ дял"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Няма дял, който мога да използвам"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Използвай за Windows дялът за loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Кой дял искате да използвате за Linux4Win ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Изберете големините"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Големина на root-дяла в MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Големина на swap-дяла в MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Няма FAT дялове за използване като loopback (или няма достатъчно място на "
+"диска)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Използвай свободното място на Windows дяла"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Кой дял желаете да промените?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Не възможност за работа с вашия FAT дял, \n"
+"поради получената грешка: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Промяна на големината"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Изчислява свободното място на Windows дял"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Вашият Windows дял е много фрагментиран, моля първо стартирайте ''defrag''"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ!\n"
+"\n"
+"DrakX трябва да прераздели Вашия Windows дял. Бъдете внимателни: тази "
+"операция е\n"
+"опасна. Ако още не сте го направили, трябва първо да пуснете scandisk (и\n"
+"евентуално да използвате defrag) под Windows върху този дял, тогава \n"
+"повторете инсталациаята. Би било добре да направите архив на данните си.\n"
+"Когато сте сигурни, натиснете ОК."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Колко искате да оставите за windows?"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "дял %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Неуспешно преразделяне на FAT: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Няма FAT дялове за смяна на големината (или няма достаъчно място)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Премахни Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Изтрий целия диск"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "имате повече от един твърди дискове, кой да използвам за инсталацията?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "ВСИЧКИ съществуващи дялове и данните върху тях на %s ще бъдат загубени"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Клиентско разделяне на диска"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Използвай fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Сега можете да разделите %s.\n"
+"Когато сте готови, не забравяйте да запишете използвайки `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Не мога да намеря никакво място за инсталация"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Помощникът за разделине на дялове на DrakX намери следните решения:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Неуспешно разделяне на: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Включвам мрежата"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Изключване на мрежата"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "няма"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..4ad44b4
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,391 @@
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004.
+# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004.
+# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004.
+# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004, 2005, 2007.
+# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
+# Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-18 00:48+0600\n"
+"Last-Translator: Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva লাইভ"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "এই উইজার্ড আপনাকে লাইভ ডিস্ট্রিবিউশন ইনস্টল করতে সাহায্য করবে"
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "সর্বমোট আকার পরিমাপ করা হচ্ছে"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "কপি সম্পন্ন হচ্ছে"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "অভিনন্দন"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"অনুগ্রহ করে আপনার কম্পিউটার বন্ধ করুন, আপনার লাইভ সিস্টেম বের করুন, এবং আপনার "
+"কম্পিউটার পুনরায় চালু করুন।"
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "পার্টিশন টেবিলের পরিবর্তনগুলি কার্যকর করবার জন্য আপনাকে রা-ষ্টার্ট করতে হবে"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "ফরমেট করার জন্য পার্টিশনটি পছন্দ করুন"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "খারাপ ব্লক চেক করবো?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"%s ফাইল সিস্টেম পরীক্ষা করতে ব্যার্থ হয়েছে। আপনি কি এই ত্রুটিগুলি সারাতে চান? (মনে "
+"রাখবেন যে আপনি ডাটা হারাতে পারেন)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "ইনস্টলেশন সম্পূর্ন হবার জন্য যথেষ্ট swap জায়গা নেই, অনুগ্রহ করে কিছু যোগ করুন"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "কোন পার্টিশন বরাদ্দ নেই"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট খোঁজার জন্য পার্টিশনগুলি স্কেন করা হচ্ছে"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "মাউন্ট পয়েন্টগুলি পছন্দ করুন"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "পার্টিশন করা হচ্ছে"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "%s নকল মাউন্ট পয়েন্ট"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "অগ্রসর হবে?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "সংরক্ষণ ছাড়াই বের হও"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "কোন পার্টিশন টেবিল না লিখেই বের হয়ে যাব?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "আপনি /etc/fstab -এর পরিবর্তন সেভ করতে চান?"
+
+# সাম
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"পার্টিশন %s ফরম্যাট করা প্রয়োজন।\n"
+"অন্যথা fstab এ মাউন্ট পয়েন্ট %s এর কোন এন্ট্রি লেখা হবে না।\n"
+"তবুও বের হয়ে যাব কি?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"আপনার কম্পিউটারের কিছু হার্ডওয়্যার কাজ করার জন্য ``মালিকানার'' ড্রাইভার প্রয়োজন।\n"
+"আপনি তাদের সম্পর্কে এখান থেকে তথ্য নিতে পারবেন: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"আপনার অবশ্যই একটি root পার্টিশন থাকতে হবে।\n"
+"সেকারণে, একটি পার্টিশন তৈরি করুন (অথবা ইতিমধ্যেই তৈরি একটিতে ক্লিক করুন)।\n"
+"তারপর ``Mount point'' বেছে নিন এবং সেটাকে `/' তে সেট করুন"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"আপনার কোন swap পার্টিশন নেই\n"
+"\n"
+"তবুও আগাবো?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "আপনার /boot/efi -এ অবশ্যই একটি FAT পার্টিশন থাকতে হবে"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "শুণ্য স্থান ব্যবহার করো"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "নতুন পার্টিশন তৈরী করার জন্য যথেষ্ট পরিমান খালি জায়গা নেই"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "আগের পার্টিশনগুলি ব্যবহার করো"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "ব্যবহারের জন্য এখানে উপস্থিত কোন পার্টিশন নেই"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "লুপ ব্যাকের জন্য উইন্ডোজের পার্টিশন ব্যবহার করো"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Linux4Win-এর জন্য আপনি কোন পার্টিশন ব্যবহার করতে চান?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "সাইজ পছন্দ করো"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "মেগাবাইটে রুট পার্টিশনের সাইজ:"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "মেগাবাইটে সোয়াপ পার্টিশনের সাইজ:"
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "লুপব্যাকে ব্যবহারের জন্য কেন FAT পার্টিশন নেই (অথবা পর্যাপ্ত জায়গা নেই)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "উইন্ডোজ পার্টিশনের খালি জায়গা ব্যবহার করে"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "আপনি কোন পার্টিশন রি-সাইজ করতে চান?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT আকার পরিবর্তক আপনার পার্টিশন হস্তক্ষেপ করতে পারেনি, \n"
+"নিম্নের এই সমস্যাগুলো হয়েছে: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "আকার পরিবর্তন করা হচ্ছে"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "আপনার উইন্ডোজের পার্টিশনের সাইজ হিসেব করা হচ্ছে"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"আপনার উইন্ডোজের পার্টিশনটি প্রচন্ড অসম। অনুগ্রহ করে আপনার কম্পিউটারটি উইন্ডোজে রি-বুট "
+"করে, ``defrag'' ইউটিলিটি চালান, পরে রি-ষ্টার্ট করে আবার মেনড্রক ইনস্টলেশন চালান।"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"সতর্ক বানী!\n"
+"\n"
+"DrakX এখন আপনার উইন্ডোজের পার্টিশন আকার পরিবর্তন করবে। খুবই সাবধান: এই\n"
+"কার্যক্রমটি বিপদজ্জনক। আপনি যদি এরকম আগে করে না থাকেন, তাহলে আপনাকে\n"
+"ইনস্টলেশন থেকে বের হয়ে, উইন্ডোজের কমান্ডপ্রমপ্ট থেকে \"chkdsk c:\" চালাতে হবে\n"
+"(লক্ষ্য রাখবেন, \"scandisk\"-এর মত গ্রাফিক্যাল প্রোগ্রামগুলি যথেষ্ট নয়, আপনাকে\n"
+"অবশ্যই কমান্ডপ্রমপ্ট থেকে \"chkdsk\" চালাতে হবে), ঐচ্ছিকভাবে defrag চালাতে\n"
+"পরেন, পরে ইনস্টলেশন পুনরায় শুরু করবেন। আপনকে আপনার ডাটা ব্যাকআপ করা\n"
+"উচিত্‍‌। নিশ্চিত্‍‌ হলে ঠিক আছে চাপুন।"
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "আপনি উইন্ডোজের জন্য কোন সাইজটি রাখতে চান"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "পার্টিশন %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "উইন্ডোজ পার্টিশন আকার পরিবর্তন করা হচ্ছে"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT আকার পরিবর্তন ব্যর্থ হয়েছে: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"পার্টিশনের পুনরাকৃতির পর ডাটার সম্পূর্ণতা নিশ্চিত করার জন্য, \n"
+"উইন্ডোজে(TM) আপনার পরবর্তী বুটে ফাইলসিস্টেম পরীক্ষা চলবে"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"রি-সাইজ করার জন্য কোন FAT পার্টিশন নেই (অথবা যথেষ্ট পারিমান ফাঁকা জায়গা নেই)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "উইন্ডোজ(TM) মুছে ফেলো"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "মুছো এবং সম্পূর্ণ ডিস্ক ব্যবহার করো"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "আপনার একের অধিক হার্ড ড্রাইভ আছে, আপনি কোনটাতে লিনাক্স ইনস্টল করতে চান?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "%s ড্রাইভে উপস্থিত সমস্থ ডাটা এবং পার্টিশন নষ্ট হয়ে যাবে"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "হাতে হাতে ডিস্ক পার্টিশন"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "fdisk ব্যবহার করো"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"এখন আপনি %s-কে পার্টিশন করতে পারেন।\n"
+"যখন হয়ে যাবে, তখন `w' চেপে সেভ করতে ভূলবেননা"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "আমি ইনস্টল করার জন্য কোন জায়গা পাচ্ছিনা"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX পার্টিশন সহায়ক এই সমস্থ সমাধান পেয়েছে:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "পার্টিশন করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "নেটওয়ার্ক চালু করা হচ্ছে"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "না"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
new file mode 100644
index 0000000..58fd556
--- /dev/null
+++ b/po/br.po
@@ -0,0 +1,376 @@
+# DrakX e Brezhoneg.
+# Copyright (C) 1999-2005 Mandriva
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999-2005
+# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999-2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX 10.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-23 13:23+0100\n"
+"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "O jediñ ar ment hollek"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Oc'h eilañ"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Brav !"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Lazhit hoc'h urzhiater mar plij, lamit ho reiziad bev hag adloc'hit hoc'h "
+"urzhiater."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ evit ma talvezo kemmoù an daolenn barzhañ"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Dibabit ar parzhadur a vennit furmadiñ"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Gwiriañ ar bloc'hoù siek ?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"N'eus ket a-walc'h a zisloañ evit peurstaliañ, kreskit anezhañ mar plij"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Parzhadur hegerz ebet"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "O klask ar parzhadurioù evit kavout poentoù marc'hañ"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Dibabit at poentoù marc'hañ"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "O parzhañ"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Poent marc'hañ doubl %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Kenderc'hel evelato ?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Kuitaat hep enrollañ"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Kuitaat hep skrivañ an daolenn barzhañ ?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Mennout a rit skrivañ kemmoù /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur gwrizienn.\n"
+"Evit se, krouit ur parzhadur (pe glikit ouzh unan a zo c'hoazh).\n"
+"Da c'houde dibabit an ober « Poent marc'hañ » ha lakait anezhañ da `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"N'hoc'h eus ket a barzhadur disloañ\n"
+"\n"
+"Kenderc'hel evelato ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur FAT marc'het war /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Implij an egor dieub"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "N'eus ket a-walc'h egor dieub evit parzhadurioù nevez"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Impliji parzhadurioù o vezañ"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "N'eus parzhadur da implij ebet"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Implij ar barzhadur Windows evit saveteiñ"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Pe barzhadur a vennit implijout evit lakaat Linux4Win ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Dibabit ar mentoù"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Ment ar parzhadur gwrizienn e Mo : "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Ment ar parzhadur disloañ e Mo : "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"N'eus ket ur barzhadur FAT evit saveteiñ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Implijit an egor dieub war ar barzhadur Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Pe seurt parzhadur a vennit da adventañ ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"N'eus ket moaien d'adenvañ ho parzhadur gant an adventer FAT,\n"
+"degouezhet ez eus ar fazi a-heul : %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Oc'h adventañ"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "O jediñ ment ar barzhadur Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"HO EVEZH !\n"
+"\n"
+"Ezhomm en deus DrakX adventañ ho parzhadur Windows bremañ. Bezit war "
+"evezh :\n"
+"arvarus eo an obererezh-se. Ma n'hoc'h eus ket graet c'hoazh, gwelloc'h e\n"
+"vije deoc'h seveniñ da gentañ scandisk (ha diouzh ret seveniñ defrag) war "
+"ar\n"
+"parzhadur-se, ha gwareziñ ho roadoù. Pa vezit sur, gwaskit « Mat eo »"
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hiañ ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "parzhadur %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Oc'h adventañ ar parzhadur Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Adventañ FAT zo sac'het : %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "N'eus ket ur barzhadur FAT d'adventañ (n'eus ket a-walc'h egor dieub)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Chetan Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Chetañ hag implij an holl planedenn"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Meur a bladenn oc'h eus. Pehini oc'h eus c'hoant da implij evit staliñ "
+"Linux ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"Ar parzhadurioù HOLL o vezañ hag e vo kollet holl roadoù war ar bladenn %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Parzhaduroù diouzoc'h"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Implijit fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Gallout a rit bremañ parzhañ ho pladenn galet %s.\n"
+"Pa 'z eo graet, na zisoñjit ket enrollañ dre implijout `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "N'hellan ket kavout plas da staliañ"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Kinnig eo deoc'h gant ar skoazeller parzhadur DrakX :"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Parzhañ zo sac'het : %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "O lañsañ ar rouedad"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..0a2fc0d
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,395 @@
+# translation of draklive-install-bs.po to Bosnian
+# translation of bs.po to Bosanski
+# translation of DrakX-bs.po to Bosanski
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc.
+# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 06. 2001.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draklive-install-bs\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-09 22:13+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da instalirate live distribuciju."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Izračunavam totalnu veličinu"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiranje u toku"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Čestitamo"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Molimo ugasite vaš računar, uklonite live sistem i restartujte računar."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Moraćete rebootati da bi izmjene tabele particija stupile na snagu"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Izaberite particije koje želite formatirati"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Provjeri loše blokove?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Nisam uspio provjeriti datotečni sistem %s. Želite li popraviti greške? "
+"(pažnja, možete izgubiti podatke)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Nemam dovoljno swap prostora da dovršim instalaciju, molim dodajte još"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Nema dostupnih particija"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Pretražujem particije da nađem tačke montiranja"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Izaberite tačke montiranja"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Particioniranje"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Dvostruka tačka montiranja %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Svejedno nastavljate?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Izlaz bez spašavanja"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Izlazite bez pisanja tabele particija?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Želite li spasiti izmjene u /etc/fstab ?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Trebali biste formatirati particiju %s.\n"
+"U suprotnom tačka montiranja %s neće biti zapisana u fstab.\n"
+"Da svejedno izađem?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Neki dio hardware-a na vašem računaru zahtjeva ``vlasničke'' drajvere za "
+"rad.\n"
+"Možete naći više podataka o njima na: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Morate imati root particiju.\n"
+"Za ovo, napravite jednu particiju (ili kliknite na neku od postojećih).\n"
+"Zatim izaberite opciju ``Tačka montiranja'' i postavite je na `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Nemate nijednu swap particiju\n"
+"\n"
+"Svejedno nastavi?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu na /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Koristi slobodan prostor"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za pravljenje novih particija"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Koristi postojeću particiju"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Nema nijedne postojeće particije za upotrebu"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Koristi Windows particiju za loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Koju particiju želite koristiti za Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Izaberite veličine"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Veličina root particije u MB:"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Veličina swap particije u MB:"
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Ne postoji nijedna FAT particija za upotrebu kao loopback (ili nije ostalo "
+"dovoljno prostora)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Koristi slobodan prostor na Windows particiji"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT resizer ne može izmijeniti vašu particiju, \n"
+"došlo je do sljedeće greške: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Mijenjam veličinu"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Izračunavam veličinu Windows particije"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Vaša Windows particija je previše fragmentirana. Molim restartujte vaš "
+"računar pod Windows-om, pokrenite ``defrag'' alat, zatim pokrenite Mandriva "
+"Linux instalaciju."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"UPOZORENJE!\n"
+"\n"
+"DrakX će sada promijeniti veličinu vaše Windows particije. Budite pažljivi,\n"
+"ova operacija je opasna. Ako to već niste uradili, najprije napustite\n"
+"instalaciju, izvršite naredbu \"chkdsk c:\" iz Command Prompt-a pod\n"
+"Windowsom (obratite pažnju da izvršavanje grafičkog programa \"scandisk\"\n"
+"nije dovoljno, trebate koristiti \"chkdsk\" u komandnom upitu!), opcionalno\n"
+"pokrenite \"defrag\", zatim ponovo pokrenite instalaciju. Također biste\n"
+"trebali spasiti sve podatke.\n"
+"Kada ste sigurni, kliknite na \"U redu\"."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Koju veličinu želite da sačuvate za Windows na"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "particiji %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Smanjujem Windows particiju"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Smanjivanje FAT particije nije uspjelo: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Da bi se osigurao integritet podataka nakon promjene veličine, \n"
+"prilikom idućeg pokretanja Windows(TM) biće izvršena provjera datotečnog "
+"sistema"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Ne postoji nijedna FAT particija za promjenu veličine (ili nije ostalo "
+"dovoljno prostora)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Ukloni Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Pobriši i iskoristi čitav disk"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Imate više od jednog hard diska. Na koji od njih želite instalirati Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"SVE postojeće particije i podaci na njima će biti izgubljeni na disku %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Ručno particioniranje diska"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Koristi fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Sada možete particionirati %s.\n"
+"Kada završite, ne zaboravite spasiti sa `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Ne mogu naći dovoljno prostora za instalaciju"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX Particioni čarobnjak je našao sljedeća rješenja:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Particioniranje nije uspjelo: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Pokrećem mrežu"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Zaustavljam mrežu"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..9e99e6f
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,403 @@
+# translation of ca.po to Catalan
+# translation of DrakX.po to Catalan
+# Copyright (C) 2000-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Softcatala, softcatala.org, 2000-2003
+# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003-2004, 2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ca\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n"
+"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Còpia en procés"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Felicitats"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de "
+"particions tinguin efecte"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els "
+"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, "
+"afegiu-ne"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "No hi ha particions disponibles"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Escolliu els punts de muntatge"
+
+#
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Particionament"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duplica el punt de muntatge %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Voleu continuar igualment?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Surt sense desar"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?"
+
+#
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n"
+"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Heu de tenir una partició arrel.\n"
+"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n"
+"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"No teniu cap partició d'intercanvi.\n"
+"\n"
+"Voleu continuar igualment?"
+
+#
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Utilitza l'espai lliure"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Utilitza les particions existents"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Utilitza la partició Windows per al loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Escolliu les mides"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Mida de la partició arrel en MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"No hi ha cap partició FAT per utilitzar com a loopback (o no queda prou "
+"espai)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n"
+"S'ha produït l'error següent: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "S'està canviant la mida"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu "
+"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a "
+"començar la instal·lació del Mandriva Linux."
+
+#
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ATENCIÓ!\n"
+"\n"
+"Tot seguit, DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu\n"
+"amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu "
+"de\n"
+"la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la línia de comandes sota Windows\n"
+"(atenció el programa gràfic\"scandisk\" no és suficient, assegura't d'usar\n"
+"\"chkdsk\" en una línia de comandes), opcionalment executeu defrag, després\n"
+"torneu a començar la instal·lació. També haurieu de fer una còpia de "
+"seguretat\n"
+"de les vostres dades.\n"
+"Quan estigueu segur, premeu D'acord."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partició %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Per assegurar la integritat de les dades després de canviar la mida de la o "
+"les particions,\n"
+"les comprovacions del sistema de fitxers es realitzaran el proper cop que "
+"arrenqueu en Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida (o no queda prou espai)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Elimina el Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Esborra tot el disc"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Particionament personalitzat de disc"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Utilitza l'fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Ara podeu fer les particions a %s.\n"
+"Quan acabeu, no oblideu desar-les utilitzant 'w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr ""
+"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Ha fallat el particionament: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "S'està activant la xarxa"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "S'està desactivant la xarxa"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "cap"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..caff22c
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,393 @@
+# Translation of cs.po to Czech
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000, 2001-2003.
+# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cs\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-12 23:16+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Tento průvodce vám pomůže nainstalovat živou distribuci."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Počítám celkovou velikost"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Probíhá kopírování"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulujeme"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Zastavte prosím váš počítač, odstraňte váš živý systém a znovu počítač "
+"spusťte."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Aby se projevily změny v tabulce oddílů, musíte restartovat počítač"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Otestovat na vadné stopy?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Selhala kontrola souborového systému %s. Chcete opravit chyby? (pozor, může "
+"dojít ke ztrátě dat)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Nejsou dostupné žádné diskové oddíly"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Rozdělení disku"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Zdvojený přípojný bod %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Přesto chcete pokračovat?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Konec bez uložení"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Chcete uložit úpravy souboru /etc/fstab?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Měli byste naformátovat oddíl %s.\n"
+"Jinak nebude do tabulky fstab zapsána položka pro přípojný bod %s.\n"
+"Chcete přesto skončit?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Některé části vašeho hardware potřebují pro svoji práci 'speciální' "
+"ovladače.\n"
+"Další informace můžete nalézt na: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Musíte mít kořenový oddíl.\n"
+"K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n"
+"(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n"
+"a nastavit ho na '/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Nemáte odkládací oddíl\n"
+"\n"
+"Chcete přesto pokračovat?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Použít volné místo"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Použít existující oddíl"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Není zde žádný existující oddíl k použití"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Zvolte velikosti"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo použít pro loopback (nebo není "
+"dostatek místa)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Na kterém oddílu chcete měnit velikost?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Změnu velikost FAT není možné provést, \n"
+"vyskytla se následující chyba: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Měním velikost"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Počítám volné místo na Windows oddílu"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován. Restartujte počítač do "
+"systému Windows, použijte program 'defrag' a potom spusťte opět instalaci."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ!\n"
+"\n"
+"DrakX nyní musí zmenšit oddíl s Windows. Buďte opatrní: tato operace je\n"
+"nebezpečná. Pokud jste tak již neučinili, měli byste nejprve ukončit "
+"instalaci,\n"
+"spustit \"chkdsk c:\" z příkazové řádky (spuštění programu \"scandisk\" "
+"nestačí, použijte příkaz \"chkdsk\"!), popřípadě i defrag a potom instalaci "
+"spustit znovu.\n"
+"Také byste si měli data zálohovat. Až si budete jistí, že chcete "
+"pokračovat,\n"
+"stiskněte Ok."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "diskovém oddílu %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Počítám hranice souborového systému s Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Změna FAT oddílu neuspěla: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Pro zachování integrity po provedené změně velikosti oddílu(ů) bude při\n"
+"dalším spuštění systému Windows provedena kontrola souborového systému."
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo možné změnit (nebo není dostatek "
+"místa)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Odstranit Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Smazat a použít celý disk"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Máte více než jeden pevný disk, na který chcete instalovat Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "VŠECHNY diskové oddíly a data na disku %s budou zrušena"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Vlastní rozdělení disku"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Použít fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Nyní můžete rozdělit váš pevný disk %s.\n"
+"Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Nemůžu najít žádné volné místo pro instalaci"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení rozdělení disku:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Startuji síť"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Zastavuji síť"
+
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
new file mode 100644
index 0000000..eee8740
--- /dev/null
+++ b/po/cy.po
@@ -0,0 +1,392 @@
+# translation of DrakX-cy.po to Cymraeg
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2003,2004,2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mandriva DrakX.cy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:16-0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
+"Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Welsh\n"
+"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod y dosbarthiad byw."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Cyfrifo'r maint llawn"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Copïo ar waith"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Llongyfarchiadau"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Ataliwch y cyfrifiadur, tynnu'r system byw ac ailgychwyn y cyfrifiadur."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Bydd angen i chi ail gychwyn cyn i'r newidiadau yn eich tabl rhaniad ddigwydd"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Dewiswch y rhaniadau rydych am eu fformatio"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Gwirio blociau gwallus?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Wedi methu gwirio system ffeiliau %s. Hoffech chi drwsio'r gwallau? (gofal, "
+"mae modd colli data)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Dim digon o le cyfnewid i gyflawni'r gosodiad, ychwanegwch ragor"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "dim rhaniadau ar gael"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Sganio rhaniadau i ganfod pwyntiau gosod"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Dewiswch y pwyntiau gosod"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Creu rhaniadau"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Pwynt gosod dyblyg %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Parhau beth bynnag?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Gorffen heb gadw"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Gorffen heb ysgrifennu'r tabl rhaniadau?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Ydych eisiau cadw newidiadau /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Dylech fformatio rhaniad %s.\n"
+"Fel arall ni fydd mynediad i bwynt gosod %s yn cael ei ysgrifennu yn fstab.\n"
+"Gadael beth bynnag?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Mae peth caledwedd ar eich cyfrifiadur angen gyrwyr \"priodol\" i weithio.\n"
+"Mae rhywfaint o wybodaeth i'w gael amdanynt yn %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Rhaid bod gennych raniad gwraidd.\n"
+"Crëwch raniad (neu glicio ar un presennol)\n"
+"Yna dewiswch weithred \"Pwynt Gosod\" a'i osod i `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Nid oes gennych raniad cyfnewid\n"
+"\n"
+"Parhau beth bynnag?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Rhaid bod gennych raniad FAT wedi ei osod yn /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Defnyddiwch le gwag"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Nid oes digon o le i ddynodi rhaniadau newydd"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Defnyddiwch y rhaniadau cyfredol"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Nid oes rhaniad cyfredol i'w ddefnyddio"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Defnyddiwch raniad Windows ar gyfer cylchol"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Pa raniad hoffech chi ei ddefnyddio ar gyfer Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Dewiswch y maint"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Maint rhaniad gwraidd mewn MB :"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Maint rhaniad cyfnewid mewn MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Nid oes rhaniadau FAT i'w defnyddio fel cylchol (neu nad oes digon o le ar "
+"ôl)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Defnyddiwch y lle gwag ar raniad Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Pa raniad ydych chi am newid ei faint?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Nid yw'r newidiwr maint FAT yn gallu trin eich rhaniad.\n"
+"digwyddodd y gwall canlynol: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Newid maint"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Cyfrifo maint rhaniad Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Mae eich rhaniad Windows yn rhy ysgyriog, rhedwch \"defrag\" yn gyntaf o dan "
+"Windows ac yna ailgychwyn gosodi Mandriva Linux."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"RHYBUDD!\n"
+"\n"
+"Bydd DrakX yn newid maint eich rhaniad Windows. Byddwch\n"
+"ofalus: mae gwneud hyn yn beryglus. Os nad ydych wedi\n"
+"gwneud yn barod, dylech fynd allan o'r gosod, rhedeg\n"
+"\"chkdsk c:\" o'r Annogwr yn Windows (byddwch ofalus nid \n"
+"yw rhedeg \"scandisk\" yn ddigon, gwnewch yn siŵr i ddefnyddio \n"
+"\"chkdsk\" o fewn Anogwr!), hefyd, defnyddiwch defrag ac ail\n"
+"gychwyn gosod. Dylech hefyd wneud copi wrth gefn\n"
+"o'ch data. Pan rydych yn siŵr, cliciwch Iawn."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Pa faint o le ydych am ei gadw ar gyfer Windows ar"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "rhaniad %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Mesur ffiniau system ffeilio Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Methodd newid maint FAT: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"I sicrhau cywirdeb data'r rhaniad ar ôl ail-feintioli’r rhaniad(au), bydd \n"
+"gwiriadau'r system ffeiliau'n cael eu gwneud wrth i chi ail gychwyn Windows "
+"(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Nid oes rhaniadau FAT i newid eu maint (neu nad oes digon o le ar ôl)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Tynnu Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Dileu a defnyddio'r ddisg gyfan"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Mae gennych fwy nag un disg caled, ar ba un ydych am osod linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "Bydd pob rhaniad a'u data yn cael ei ddileu ar ddisg %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Rhannu disg unigol"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Defnyddiwch fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Gallwch rannu %s\n"
+"Wedi gorffen, peidiwch anghofio cadw gyda 'w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Methu canfod lle ar gyfer gosod"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Daeth dewin Rhannu DrakX o hyd i'r atebion canlynol:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Methodd rhannu: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Cychwyn y rhwydwaith"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Cau'r rhwydwaith"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "dim"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..a55264f
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,391 @@
+# translation of da.po to
+# translation of da1.po to Danish
+# translation of da.po to Danish
+# translation of DrakX-da.po to Danish
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005.
+# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:38+0200\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
+"Language-Team: <da@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Denne guide vil hjælpe dig med at installere den fritstående distribution."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Beregner total størrelse"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiering udføres"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tillykke"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Luk din maskine ned, fjern det fritstående system, og genstart din maskine."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Vælg partitioner der skal formateres"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Led efter beskadigede blokke?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Kontrol af filsystem %s mislykkedes. Ønsker du at reparere fejlene (bemærk, "
+"du kan miste data)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "ingen ledige partitioner"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Vælg monterings-stierne"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Opdeling af disk"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duplikér monterings-sti %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Fortsæt alligevel?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Afslut uden at gemme"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Ønsker du at gemme /etc/fstab-ændringerne?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Du bør formatere partition %s.\n"
+"Ellers vil der ikke blive skrevet noget indgangspunkt for monteringspunktet %"
+"s i fstab.\n"
+"Afslut alligevel?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at "
+"virke.\n"
+"Du kan finde information om dem hos: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition (eller "
+"vælg en eksisterende).\n"
+"Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Du har ingen Swap partition\n"
+"\n"
+"Fortsæt alligevel?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Brug fri plads"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Brug eksisterende partition"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Vælg størrelserne"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Der er ingen FAT-partitioner at bruge som loopback (eller ikke nok plads "
+"tilbage)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din partition, \n"
+"den følgende fejl opstod: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Ændrer størrelsen"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Beregner størrelsen på Windows-partitionen"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ADVARSEL!\n"
+"\n"
+"DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Vær forsigtig: denne "
+"operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det, bør du først gå ud "
+"af denne installation, køre 'chkdsk c:' fra en kommandolinje under Windows "
+"(bemærk, det er ikke nok at køre det grafiske program 'scandisk', vær sikker "
+"på at køre 'chkdsk' i en kommandolinje!) og eventuelt defrag) og så "
+"genstarte installationen. Du bør også tage en sikkerhedskopi af dine data. "
+"Tryk på O.k., hvis du er helt sikker."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partition %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"For at sikre dataintegritet efter ændring af størrelse på partitioner \n"
+"vil filsystemtjek blive kørt ved din næste opstart af Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på (eller ikke nok plads "
+"tilbage)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Fjern Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Slet hele disken og brug den"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Brug fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Du kan nu partitionere %s.\n"
+"Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Kan ikke finde plads til installering"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partitionering mislykkedes: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Bringer netværket op"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Lukker netværket ned"
+
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..82ef56c
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,417 @@
+# translation of de.po to deutsch
+# translation of DrakX-de.po to deutsch
+# translation of de.po to Deutsch
+# translation of DrakX-de.po to german
+# german translation of the MandrivaInstaller.
+# Copyright (C) 2000-2003 Mandriva S.A.
+# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
+# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003,2004.
+# Gerhard Ortner <gerhard.ortner@aon.at>, 2003, 2004.
+# Roy Steuber <roysteuber@mittweida-net.de>, 2004.
+# Marcus Fischer <i18n@marcusfischer.com>, 2004.
+# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004, 2005.
+# Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.de>, 2003, 2004.
+# Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2005.
+# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-27 17:23+0100\n"
+"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
+"Language-Team: deutsch\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Installation"
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Berechnung der Gesamtgröße"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Dateien werden kopiert"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Bitte fahren Sie Ihren PC herunter, entnehmen Sie die Live-CD und starten "
+"Sie Ihren PC neu."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n"
+"der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen."
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Soll ich nach defekten Blöcken suchen?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Es traten Fehler beim Prüfen des Dateisystems %s auf. Wollen Sie, dass ich "
+"versuche sie zu beheben? (Achtung: das kann zu Datenverlust führen)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n"
+"Bitte vergrößern Sie den Bereich."
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Keine Partition verfügbar"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Durchsuche die Partitionen, um die Einhängepunkte zu finden"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Wählen Sie die Einhängepunkte"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partitionierung"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Den Einhängepunkt %s kopieren"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Beenden ohne speichern"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Änderungen in „/etc/fstab“ speichern?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Sie sollten die Partition %s formatieren.\n"
+"Sonst wird kein Eintrag für den Mount-Punkt %s in fstab geschrieben.\n"
+"Trotzdem verlassen?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Einige Hardware-Komponenten Ihres Rechners benötigen „proprietäre“\n"
+"Treiber. Weitere Infos hierzu finden Sie unter: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Sie brauchen eine root-Partition.\n"
+"Erzeugen Sie eine Partition (oder klicken Sie auf eine existierende).\n"
+"Wählen Sie „Einhängepunkt“ und setzen Sie ihn auf „/“"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Sie haben keine Auslagerungspartition.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Sie müssen eine FAT-Partition in „/boot/efi“ eingehängt haben."
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Freien Platz verwenden"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Nicht genug freier Platz, um die neue Partition anlegen zu können."
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Verwende existierende Partition(en)"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Es gibt keine existierende Partition, die ich verwenden kann."
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Auf der Windows-Partition Loopbacks anlegen"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Auf welche Partition wollen Sie Linux4Win installieren?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Wählen Sie die Größen"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Größe der root-Partition in MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Größe der Auslagerungspartition in MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Sie haben keine FAT-Partition, die ich als Loopback verwenden kann\n"
+"(möglicherweise haben Sie auch einfach nur nicht mehr genügend\n"
+"freien Speicher)."
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Den freien Platz der Windows-Partition verwenden"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Bei welcher Partition wollen Sie die Größe ändern?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Das Werkzeug zum Verändern der FAT-Partitionsgröße kann mit der \n"
+"Partition nicht arbeiten. Folgender Fehler trat auf:%s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Berechne die Größe neu"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Berechne die Größe der Windows-Partition"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Ihre Windows-Partition ist zu sehr fragmentiert.\n"
+"Starten Sie bitte erst „defrag“ unter Windows."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"WARNUNG!\n"
+"\n"
+"DrakX wird nun die Größe Ihrer Windows-Partition verändern.\n"
+"Seien Sie vorsichtig: Diese Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch\n"
+"nicht getan haben, sollten Sie nun die Installation abbrechen, um\n"
+"„chkdsk c:“ von einem DOS Prompt unter Windows auf die\n"
+"Partition anzuwenden (Achtung:scandisk unter der grafischen\n"
+"Windows Oberfläche reicht nicht aus, bitte „chkdsk“ in einem DOS Prompt "
+"ausführen!)\n"
+"Defragmentieren. Anschließend können Sie die Installation erneut starten.\n"
+"Sie sollten natürlich generell Sicherheitskopien Ihrer Daten angelegt\n"
+"haben. Falls dies der Fall ist, können Sie mit OK fortfahren."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Windows auf"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "Partition %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Größe der Windows-Partition wird geändert"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT-Größenanpassung schlug fehl: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Um nach der Größenänderung der Partition(en) die Datenintegrität\n"
+"zu gewährleisten, wird Windows™ beim nächsten Hochfahren eine\n"
+"Dateisystemprüfung durchführen."
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Sie haben keine FAT-Partition, deren Größe ich anpassen kann\n"
+"(möglicherweise haben Sie auch einfach nur nicht mehr genügend\n"
+"freien Speicher)."
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Windows™ löschen"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Komplette Platte löschen und freien Platz benutzen"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Sie haben mehr als eine Festplatte.\n"
+"Auf welche soll GNU/Linux installiert werden?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"SÄMTLICHE existierende Partitionen samt der darauf befindlichen Daten \n"
+"auf Laufwerk %s gehen dabei verloren"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Benutzerdefinierte Partitionierung"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Fdisk verwenden"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Sie können nun %s partitionieren.\n"
+"Vergessen Sie nicht die Einstellungen mittels ‚w‘ zu speichern, \n"
+"sobald Sie fertig sind."
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Ich finde nicht genug Platz für die Installation"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Der DrakX-Partitionierungsassistent fand folgende Lösung:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Das Partitionieren schlug fehl: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Netzwerkverbindung herstellen"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Netzwerkverbindung trennen"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "keine"
diff --git a/po/draklive-install.pot b/po/draklive-install.pot
new file mode 100644
index 0000000..6639255
--- /dev/null
+++ b/po/draklive-install.pot
@@ -0,0 +1,344 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux installation."
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr ""
+
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..097c10e
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,392 @@
+# translation of DrakX-el.po to Greek
+# Greek translation for drakfloppy.
+# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
+# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-el\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:28+0200\n"
+"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Συγχαρητήρια"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Απαιτείται επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές στον πίνακα "
+"κατατμήσεων"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Επιλέξτε κατατμήσεις προς μορφοποίηση"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα τμήματα;"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Απέτυχε ο έλεγχος του συστήματος αρχείων %s. Θέλετε να επισκευάσετε τα "
+"σφάλματα; (προσοχή, μπορεί να χάσετε δεδομένα)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει αρκετός χώρος swap για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, παρακαλώ "
+"προσθέστε"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Ανάλυση κατατμήσεων για προσδιορισμό σημείων σύνδεσης."
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Επιλέξτε σημεία σύνδεσης"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Καταμερισμός"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Διπλό σημείο σύνδεσης %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Να συνεχίσω;"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση του πίνακα κατατμήσεων;"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές του /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Ένα μέρος του υλικού σας χρειάζεται ``ιδιόκτητους'' οδηγούς για να "
+"λειτουργήσει.\n"
+"Μπορείτε να βρείτε σχετικές πληροφορίες στο: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Πρέπει να έχετε μια βασική κατάτμηση.\n"
+"Δημιουργήστε ή επιλέξτε μια κατάτμηση.\n"
+"Μετά ορίστε ως σημείο σύνδεσης το `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Δεν έχετε ορίσει κατάτμηση swap\n"
+"\n"
+"Να συνεχίσω;"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση FAT mounted στο /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Χρήση ελεύθερου χώρου"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για δημιουργία νέων κατατμήσεων"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Χρήση υπαρχουσών κατατμήσεων"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Δεν υπάρχουν κατατμήσεις προς χρήση"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Χρήση κατάτμησης Windows για loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Ποια κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Επιλέξτε τα μεγέθη"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Μέγεθος βασικής κατάτμησης συστήματος σε MB:"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Μέγεθος κατάτμησης swap σε MB"
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για χρήση ως loopback (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Χρήση του ελεύθερου χώρου στην κατάτμηση των Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Σε τι τύπο κατάτμησης θέλετε να αλλάξετε μέγεθος;"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Δεν μπορώ να αλλάξω μέγεθος στην κατάτμηση FAT, \n"
+"προκλήθηκε το παρακάτω λάθος: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Υπολογίζεται το μέγεθος της κατάτμησης των Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Η κατάτμηση των Windows είναι πολύ κατακερματισμένη, παρακαλώ τρέξτε πρώτα "
+"το ``defrag'' μέσα από τα Windows και ξεκινήστε ξανά την εγκατάσταση του "
+"Mandriva Linux "
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ΠΡΟΣΟΧΗ!\n"
+"\n"
+"Το DrakX πρέπει τώρα να αλλάξει το μέγεθος της κατάτμησης των Windows.\n"
+"Η διαδικασία αυτή εμπεριέχει κινδύνους. Εάν δεν το έχετε κάνει ήδη,\n"
+"βγείτε από την εγκατάσταση ελέγξετε την κατάτμηση με το \n"
+"scandisk μέσα από τα Windows και κατά περίπτωση την αποκατακερμάτιση \n"
+"(defragment). Μετά ξεκινήστε ξανά την εγκατάσταση.\n"
+"Μετά θα πρέπει να κρατήσετε αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων σας.\n"
+"Εάν είστε σίγουροι, πατήστε Εντάξει."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Τι χώρο θέλετε να κρατήσετε για τα windows στο"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "κατάτμηση %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Γίνεται αλλαγή τις κατάτμησης των Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους FAT απέτυχε: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει κατάμτηση FAT για αλλαγή μεγέθους (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Αφαίρεση Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Διαγραφή ολόκληρου του δίσκου"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Έχετε περισσότερους από έναν δίσκους, σε ποιόν θέλετε να εγκαταστήσετε το "
+"Linux;"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"Όλες οι υπάρχουσες κατατμήσεις και τα δεδομένα τους στον δίσκο %s θα χαθούν"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Χρήση fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Μπορείτε τώρα να κατατμήσετε τον δίσκο %s\n"
+"Όταν τελειώσετε, μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε πατώντας `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Δεν μπορώ να βρω αρκετό χώρο για εγκατάσταση"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Ο Οδηγός Κατάτμησης DrakX βρήκε τις παρακάτω λύσεις:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Η κατάτμηση απέτυχε: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Εκκίνηση δικτύου"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Διακοπή λειτουργίας δικτύου"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "κανένα"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..5713a95
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,383 @@
+# Esperanto drakbootdisk
+# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva
+# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-12 18:31-0400\n"
+"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
+"Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Duobla surmetingo %s"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulojn"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Vi bezonas restarti por la ŝanĝoj al la subdisktabelo efektivigi"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Ĉu kontrolas malbonajn blokojn?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Mi malsukcesis kontroli la dosiersistemon %s. Ĉu vi deziras ripari la "
+"erarojn? (atentu, vi povas perdi datenojn)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Nesufiĉa interŝanĝospaco por plenumi instalado, bonvolu aldoni iom"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "neniuj haveblaj subdiskoj"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Leganta subdiskojn por trovi kroĉpunktojn"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Elektu surmetingojn"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Subdiskigante"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duobla surmetingo %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Ĉu eliru sen konservi"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Ĉu eliru sen skribi la subdisktabelon?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Ĉu vi deziras konservi la modifojn en /etc/fstab?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Iuj aparatoj sur via komputilo bezonas \"proprietajn\" pelilojn por "
+"funkcii.\n"
+"Vi povas trovi iun informon pri ili ĉe: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Vi devas havi radikan subdiskon.\n"
+"Por ĉi tiu, kreu subdiskon (aŭ klaku estantan).\n"
+"Sekve elektu la agon \"Surmetingo\" kaj faru ĝin '/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Vi ne havas interŝanĝan subdiskon\n"
+"\n"
+"Ĉu vi deziras daŭri tamen?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Vi devas havi FAT-subdiskon en /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Uzu liberan spacon"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Mankas sufiĉan da libera spaco por disponigi novajn subdiskojn"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Uzu ekzistantajn subdiskojn"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Ne ekzistas subdiskojn por uzi"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Uzu la Vindoza subdiskon por retrokonektado"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Kiun subdiskon vi deziras uzi por Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Elektu la grandecojn"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Radikosubdiska grandeco en MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Interŝanĝa subdiska grandeco en MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Ne ekzistas FAT-a subdiskoj por regrandecigi\n"
+"aŭ uzi kiel retrokonektaj subdiskoj (aŭ ne estas sufiĉa da spaco)spaco)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Uzu la liberan spacon sur la Vindoza subdisko"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Kiun subdiskon vi deziras regrandecigi?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"La regrandecigilo por la FAT (Dosiero-Atingo-Tablo) ne povas trakti\n"
+"vian subdiskon, la sekvanta eraro okazis: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Regrandecigas"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Kalkulante la liberan spacon sur la Vindoza subdisko"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Via Vindoza subdisko estas tro fragmentigata, bonvole uzu ``defrag'' antaŭe"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"AVERTO!\n"
+"\n"
+"DrakX nun regrandecigos vian Vindozan subdiskon. Zorgu:\n"
+"ĉi tiu operacio estas danĝera. Se vi ne jam faris ĝin,\n"
+"vi prefere antaŭe eliru el la instalado, uzu\n"
+"\"scandisk\" sub Vindozo (kaj laŭvole rulu \"defrag\"), kaj sekve relanĉu "
+"la\n"
+"instaladon. Vi prefere faru ankaŭ rezervan kopion de via datenoj.\n"
+"Kiam vi estos certa, klaku \"Jeso\"."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Kiun grandecon vi deziras teni por Vindozo?"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "subdisko: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Kalkulas Vindozajn dosiersistemajn limojn"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Regrandeciĝo de FAT malsukcesis: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Ne ekzistas FAT-a subdisko por regrandecigi\n"
+"(aŭ ne estas sufiĉe da spaco)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Forigu Vindozon"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Forviŝu la tutan diskon"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Vi havas pli ol unu fiksdisko, sur kiu vi deziras instali Linukson?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"Ĉiuj ekzistantaj subdiskoj kaj iliaj datenoj estos perdata sur drajvo %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "subdiskigo"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Uzu fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Nun vi povas dispartigi %s.\n"
+"Kiam vi finiĝos, ne forgesu savi kun `w'."
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Mi ne trovas spacon por instali"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "La Dispartigsorĉilo de DrakX trovis ĉi tiujn solvojn:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Dispartigado malsukcesis: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Startado de la reto"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Haltas de la reto"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "neniu"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..757110a
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,404 @@
+# traducción de DrakX-es.po to Español
+# spanish translation of DrakX
+# Copyright (C) 2000, 2001,2002 Mandriva S.A.
+# Fabian Mandelbaum <fabman@mandriva.com>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
+# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003, 2004.
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004.
+# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005.
+# José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-es\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-24 11:46+0200\n"
+"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Este asistente le ayudara a instalar la distribución «Mandrake Live»."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Calculando el tamaño total"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Copiado en progreso"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Felicidades"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Apague su ordenador, quite el disco con su sistema «live» y enciada su "
+"ordenador de nuevo."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Necesita reiniciar el equipo para que se efectúe la modificación de la tabla "
+"de particiones"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Elija las particiones que desea formatear"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "¿Verificar el disco en busca de bloques malos?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Falló la verificación del sistema de archivos %s. ¿Desea reparar los "
+"errores? (cuidado, puede perder datos)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Espacio de intercambio insuficiente para completar la instalación, añada un "
+"poco más"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "no hay particiones disponibles"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Rastreando las particiones para encontrar los puntos de montaje"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Seleccione los puntos de montaje"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Particionando"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Punto de montaje %s duplicado"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "¿Seguir adelante?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Salir sin grabar"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "¿Salir del programa sin grabar la tabla de particiones?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "¿Desea guardar las modificaciones en /etc/fstab?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Debe formatear las particiones %s.\n"
+"Si no, no se escribirá ninguna entrada en fstab para el punto de montaje %"
+"s.\n"
+"¿Salir de todas formas?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Algún hardware de su computadora necesita controladores \"propietarios\" "
+"para funcionar.\n"
+"Puede encontrar información sobre ellos en: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Debe tener una partición raíz.\n"
+"Para ello, cree una partición (o haga clic sobre una que ya existe).\n"
+"Luego elija la acción \"Punto de montaje\" y defínalo como '/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"No dispone de una partición de intercambio\n"
+"\n"
+"¿Desea continuar de todas formas?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Debe tener una partición FAT montada en /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Usar el espacio libre"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "No hay espacio libre suficiente para asignar las particiones nuevas"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Usar la partición existente"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "No hay ninguna partición existente para usar"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Usar la partición de Windows para loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "¿Qué partición desea usar para Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Elija los tamaños"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Tamaño de la partición raíz en MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Tamaño de la partición de intercambio en MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"No hay particiones FAT para usar como loopback (o no queda espacio "
+"suficiente)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Usar el espacio libre de la partición Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "¿A qué partición desea cambiarle el tamaño?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"El redimensionador de tamaño de la FAT no puede gestionar su partición, \n"
+"ocurrió el error siguiente: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Cambiando tamaño"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Calculando el espacio de la partición Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Su partición Windows está muy fragmentada, por favor primero ejecute \"defrag"
+"\""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"¡ADVERTENCIA!\n"
+"\n"
+"Ahora DrakX cambiará el tamaño de su partición Windows. Proceda con "
+"cuidado:\n"
+"esta operación es peligrosa. Si aún no lo hizo, primero debería salir de\n"
+"la instalación, ejecutar \"chkdsk c:\" desde una Línea de Comandos bajo\n"
+"Windows (atención, ejecutar el programa gráfico \"scandisk\" no es "
+"suficiente,\n"
+"¡asegúrese de usar \"chkdsk\" en una Línea de Comandos!), ejecutar \"defrag"
+"\"\n"
+"opcionalmente, y luego volver a iniciar la instalación. También debería "
+"hacer\n"
+"una copia de seguridad de sus datos.\n"
+"Cuando esté seguro, pulse sobre Aceptar."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "¿Qué tamaño desea conservar para Windows en la"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partición %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Cambiando tamaño a partición Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Falló el redimensionado de la FAT: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Para asegurar la integridad de los datos luego de cambiar el tamaño a\n"
+"las particiones, se pueden ejecutar verificaciones de los sist. de archivos\n"
+"la próxima vez que arranque en Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"No hay particiones FAT para redimensionar (o no queda espacio suficiente)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Quitar Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Borrar y usar el disco entero"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Tiene más de un disco rígido, ¿sobre cuál desea instalar Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "Se perderán TODAS las particiones y sus datos en la unidad %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Particionamiento de disco personalizado"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Usar fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Ahora puede particionar %s.\n"
+"Cuando haya terminado, no se olvide de guardar usando 'w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "No se puede encontrar nada de espacio para instalar"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr ""
+"El asistente de particionamiento de DrakX encontró las siguientes soluciones:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Falló el particionamiento: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Levantando la red"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Bajando la red"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..01ea925
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,390 @@
+# Translation of DrakX.po to Estonian.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2003.
+# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2002-2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-et\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-05 15:49+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "See nõustaja aitab Teil paigaldada Live-distributsiooni."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Kogusuuruse arvutamine"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Käib kopeerimine..."
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Õnnitleme!"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Palun seisake arvuti, eemaldage Live-süsteem ja käivitage arvuti uuesti."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Partitsioonitabeli säilitamiseks vajate alglaadimist"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Valige partitsioonid, mida soovite vormindada"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Plokkide kontroll?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Failisüsteemi %s kontroll ebaõnnestus. Kas soovite vigu parandada? "
+"(Ettevaatust, võite kaotada andmed!)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Saaleala on paigaldamiseks liiga väike, palun suurendage seda"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Partitsioone ei leitud"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Partitsioonidelt haakepunktide otsimine"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Valige haakepunktid"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Kõvaketta jagamine"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Haakepunkt %s on määratud topelt"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Kas ikkagi jätkata?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Välju ilma salvestamata"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Kas väljuda partitsioonitabelit salvestamata?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Kas salvestada /etc/fstab muudatused"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Teil tuleks vormindada partitsioon %s.\n"
+"Vastasel juhul ei kirjutata fstab-i haakepunktile %s üldse kirjet.\n"
+"Kas sellele vaatamata väljuda?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Osa Teie riistvarast nõuab tarnijapoolseid draivereid.\n"
+"Infot nende kohta saate: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Teil peab olema juurpartitsioon.\n"
+"Selleks looge uus partitsioon (või valige üks olemasolevatest).\n"
+"Siis valige tegevus \"Haakepunkt\" ja määrake see kui \"/\""
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Saaleala ei ole määratud.\n"
+"\n"
+"Kas ikkagi jätkata?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Teil peab olema FAT-partitsioon haagitud asukohas /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Vaba ruumi kasutamine"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Ei ole piisavalt ruumi uute partitsioonide jaoks"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Olemasolevate partitsioonide kasutamine"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Kasutatavat partitsiooni ei leitud"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Windowsi partitsiooni kasutamine loopback'ina"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Millisele partitsioonile soovite paigaldada Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Valige suurused"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Juurpartitsiooni suurus (MB): "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Saaleala suurus (MB): "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Sobivat FAT-partitsiooni loopback'ina kasutamiseks ei leitud (ei ole "
+"piisavalt ruumi)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Vaba ruumi kasutamine Windowsi partitsioonil"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Millist partitsiooni soovite muuta?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT-partitsiooni suurust ei õnnestunud muuta, \n"
+"ilmnes selline viga: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Muudetakse suurust"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Vaba ruumi arvutamine Windowsi partitsioonil"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Teie Windowsi partitsioon on fragmenteerunud. Palun tehke arvutile uus "
+"alglaadimine, käivitage Windows ja seejärel utiliit \"defrag\" ning tulge "
+"siis Mandriva Linuxi paigaldamise juurde tagasi."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"HOIATUS!\n"
+"\n"
+"DrakX hakkab Teie Windowsi partitsiooni suurust muutma.\n"
+"Olge ettevaatlik: see operatsioon võib olla ohtlik Teie failidele.\n"
+"Palun käivitage enne seda, kui asute paigaldamise juurde,\n"
+"Windowsis käsurealt \"chkdsk c:\" (arvestage, et graafilisest\n"
+"rakendusest \"scandisk\" ei piisa, seepärast kasutage\n"
+"kindlasti käsurealt käivitatavat \"chkdsk\"!).\n"
+"Lisaks sellele defragmenteerige ketas ja alles siis asuge\n"
+"taas paigaldamise kallale. Kasulik oleks juba Windowsis\n"
+"ka oma andmetest tagavarakoopia teha.\n"
+"Kui olete oma otsuses kindel, klõpsake nupule \"Olgu\"."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Kui palju ruumi jätta Windowsi jaoks"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partitsioonil %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Arvutatakse Windowsi failisüsteemi piire"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT-i suuruse muutmine ebaõnnestus: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Andmete terviklikkuse tagamiseks pärast partitsiooni(de) suuruse muutmist \n"
+"kontrollitakse järgmisel Windows(TM) alglaadimisel failisüsteemi"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Sobivat FAT-partitsiooni ei leitud (ei ole piisavalt ruumi)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Windows(TM) eemaldamine"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Kogu ketta tühjendamine ja kasutamine"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Teil on rohkem kui üks kõvaketas, millisele neist paigaldate Linuxi?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "Kettal %s hävivad KÕIK partitsioonid ja andmed"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Ketta jagamine oma tahtmist mööda"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Fdisk'i kasutamine"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Nüüd saate jagada %s kõvaketta\n"
+"Kui olete valmis, salvestage käsuga \"w\""
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Paigaldamiseks ei ole üldse ruumi"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX kettajagamise nõustaja leidis sellised lahendused:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Ketta jagamine ebaõnnestus: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Võrgu aktiveerimine"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Võrgu seiskamine"
+
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..086b41d
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,391 @@
+# translation of draklive-install-eu.po to EUSKARA
+# EUSKARA: Mandriva Linux translation.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004, 2005, 2006.
+# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draklive-install-eu\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-08 10:10+0200\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
+"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Morroi honek banaketa bizia instalatzen lagunduko dizu."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Neurri osoa kalkulatzen"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiatzen ari da"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Zorionak"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Mesedez, gelditu zure konputagailua, atera zure sistema bizia, eta "
+"berrabiarazi zure konputagailua."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Berrabiarazi egin behar duzu partizio-taulako aldaketek eragina izateko"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Aukeratu formateatu nahi dituzun partizioak"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Bloke txarrak egiaztatu?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Huts egin du %s fitxategi-sistema egiaztatzean. Erroreak konpondu nahi "
+"dituzu? (kontuz ibili, datuak gal ditzakezu)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Ez dago nahikoa swap instalazioa burutzeko, gehitu egin beharko duzu"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Ez dago partizio erabilgarririk"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Partizioak eskaneatzen muntatze-puntuak aurkitzeko"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Aukeratu muntatze-puntuak"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partizioa egiten"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Bikoiztu %s muntatze-puntua"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Jarraitu hala ere?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Irten gorde gabe"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Partizio-taula idatzi gabe irten?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "/etc/fstab aldaketak gorde nahi dituzu?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"%s partizioa formateatu behar zenuke.\n"
+"Gainerantzean ez da %s muntaia puntuarentzat sarrerarik idatziko fstab-en.\n"
+"Irten hala ere?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Zure ordenagailuko hardware batzuek kontrolatzaile ``jabeduna'' behar dute.\n"
+"Horiei buruzko informazioa hemen aurki dezakezu: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Erroko partizioa eduki behar duzu.\n"
+"Horretarako, sortu partizio bat (edo egin klik lehendik dagoen batean).\n"
+"Gero aukeratu ``Muntatze-puntua'' ekintza eta ezarri `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Ez duzu swap partiziorik.\n"
+"\n"
+"Jarraitu hala ere?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "FAT partizio bat eduki behar duzu /boot/efi-n muntatuta"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Erabili leku librea"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Ez dago partizio berriak esleitzeko adina leku"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Lehendik dauden partizioak erabili"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Ez dago erabiltzeko moduko partiziorik"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Erabili Windows partizioa atzera-begiztarako"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win-erako?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Aukeratu tamainak"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Erroko partizioaren tamaina MBtan: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Swap partizioaren tamaina MBtan: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Ez dago FAT partiziorik atzera-begizta gisa erabiltzeko (edo ez dago nahikoa "
+"leku)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Erabili Windows-en partizioko leku librea"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Zein partiziori aldatu nahi diozu tamaina?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT tamaina-aldatzaileak ezin du zure partizioa maneiatu, \n"
+"errore hau gertatu da: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Tamaina aldatzen"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Windows-en partizioaren tamaina kalkulatzen"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ABISUA!\n"
+"\n"
+"DrakX-k Windows-en partizioaren tamaina aldatuko du orain. Kontuz ibili:\n"
+"eragiketa hau arriskutsua da. Oraindik halakorik ez baduzu egin,\n"
+"aurrena instalaziotik irten beharko zenuke, \"chkdsk c:\" exekutatu\n"
+"Windows-eko komando-gonbitetik (kontuan izan \"scandisk\" programa \n"
+"grafikoa exekutatzea ez dela nahikoa, \"chkdsk\" exekutatu behar duzula "
+"komando-gonbitetik!), nahi baduzu defrag ere exekuta dezakezu, eta ondoren\n"
+"instalazioa berriro hasi. Datuen babeskopia ere egin beharko zenuke.\n"
+"Ziur bazaude, sakatu 'Ados'."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Zein tamaina utzi nahi duzu Windows-entzat"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "%s partizioan"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Windows partizioaren tamaina aldatzen"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT tamaina aldatzeak huts egin du: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Partizioen tamaina aldatu ondoren datuen osotasuna ziurtatzeko, \n"
+"fitxategi-sistemaren probak exekutatuko dira Windows(TM) hurrengo\n"
+"aldiz abiaraztean."
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko (edo ez dago nahikoa leku)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Kendu Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Ezabatu eta erabili disko osoa"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Disko zurrun bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatuko duzu linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "%s unitatean dauden partizio eta datu GUZTIAK galdu egingo dira"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Disko-partizio pertsonalizatua"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Erabili fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Orain egin dezakezu %s partizioa.\n"
+"Egin ondoren, ez ahaztu `w' erabiliz gordetzea"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Ezin dut instalatzeko lekurik aurkitu"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX Partizio-morroiak irtenbide hauek aurkitu ditu:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partizioak huts egin du: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Sarea irekitzen"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Sarea ixten"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..d7e65bd
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,392 @@
+# translation of DrakX-fa.po to Persian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-fa\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n"
+"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "کپی کردن در حال انجام است"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "تبریک می‌گوئیم!"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "برای تأثیر یافتن پیرایشگری جدول قسمت‌بندی احتیاج به آغازگری مجدد دارید"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "قسمت‌بندیی را که می‌خواهید قالب‌بندی کنید انتخاب کنید"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "بررسی کردن بلوک‌های خراب؟"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"شکست در بررسی سیستم پرونده‌ی %s. می‌خواهید خطاها را تعمیر کنید؟ (توجه کنید، "
+"شما می‌توانید اطلاعات خود را از دست بدهید)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"فضای کافی حافظه‌ی مبادله برای تکمیل نصب وجود ندارد، لطفاً مقداری اضافه کنید"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "هیچ قسمت‌بندی وجود ندارد"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "پویش قسمت‌بندی‌ها برای یافتن نقاط سوارسازی"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "انتخاب کردن نقاط سوارسازی"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "قسمت‌بندی"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "تکثیر نقطه‌ی سوارسازی %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "در هر حال ادامه می‌دهید؟"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "ترک کردن بدون ذخیره کردن"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "ترک کردن بدون نوشتن جدول قسمت‌بندی؟"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "آیا می خواهید پیرایشگری‌های /etc/fstab را ذخیره کنید؟"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"شما باید قسمت‌بندی %s را قالب‌بندی کنید.\n"
+"در غیر این صورت هیچ ورودی برای نقطه سوارسازی %s در fstb نوشته نخواهد شد.\n"
+"با این حال ترک می‌کنید؟"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"بعضی از سخت‌افزارهای بر روی رایانه‌ی شما برای کار کردن احتیاج به راه‌اندازهای "
+"اختصاصی دارند. یافتن اطلاعاتی درباره آنها در: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"باید یک قسمت‌بندی ریشه داشته باشید.\n"
+"برای این کار،یک قسمت‌بندی ایجاد کنید (یا روی یک قسمت‌بندی موجود کلیک کنید).\n"
+"سپس ``نقطه‌ی سوارسازی'' را انتخاب کرده و آن را به `/' تغییر دهید"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"شما قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله را ندارید.\n"
+"\n"
+"در هر حال ادامه می‌دهید؟"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "شما باید یک قسمت‌بندی FAT سوار شده در /boot/efi داشته باشید"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "استفاده از فضای آزاد"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "فضای آزاد کافی برای جای دادن قسمت‌بندهای جدید وجود ندارد"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "استفاده از قسمت‌بندی‌های موجود"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "قسمت‌بندیی برای استفاده وجود ندارد"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "استفاده از قسمت‌بندی ویندوز برای loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "از کدام قسمت‌بندی می‌خواهید برای Linux4Win استفاده کنید؟"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "انتخاب اندازه‌ها"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی ریشه به مگابایت: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله در مگابایت: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"هیچ قسمت‌بندی FAT برای استفاده مانند loopback وجود ندارد (یا فضای کافی باقی "
+"نمانده است)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "استفاده از فضای آزاد بر قسمت‌بندی ویندوز"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "کدام قسمت‌بندی را می‌خواهید تغییر اندازه دهید؟"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"برنامه‌ی FAT resizer نمی‌تواند قسمت‌بندی شما را اداره کند، \n"
+"خطای بدنبال آمده رخ داد: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "تغییر اندازه"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "حساب کردن اندازه‌ی قسمت‌بندی ویندوز"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"قسمت‌بندی ویندوز شما خیلی درهم ریخته است. لطفا رایانه‌ی خود را با ویندوز "
+"آغازگری مجدد کرده، برنامه‌ی نظم بخشی ``defrag'' را اجرا کرده و سپس نصبلینوکس "
+"ماندریبا را دوباره راه‌اندازی کنید."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"هشدار!\n"
+"\n"
+"برنامه درایک‌ایکس اکنون قسمت‌بندی ویندوز شما را تغییر اندازه می‌دهد. دقت کنید:\n"
+"این عملیات خطرناکی است. اگر قبلًا این کار را نکرده‌اید، باید نخست از\n"
+"نصب خارج شده، برنامه‌ی \"chkdsk c:\" را از یک اعلان فرمان در\n"
+"ویندوز اجرا کرده (توجه داشته باشید که اجرای برنامه‌ی گرافیکی \"scandisk\"کافی "
+"نیست، مطمئن شوید که از \"chkdsk\" در یک اعلان فرمان استفاده می‌کنید), بد نیست "
+"که برنامه‌ی defrag را نیز اجرا کنید، سپس نصب را\n"
+"راه‌اندازی مجدد کنید. شما باید داده‌های خود را ذخیره پشتیبانی کنید.\n"
+"وقتی مطمئن شدید، تأیید را فشار دهید."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "چه اندازه‌ای را می‌خواهید برای ویندوز نگهدارید"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "قسمت‌بندی %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "تغییر اندازه‌ی قسمت‌بندی ویندوز"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "تغییر اندازه FAT شکست خورد: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"برای اطمینان از صحت داده‌ها بعد از تغییراندازه‌ی قسمت‌بندی(ها)، \n"
+"در آغازگری بعدی بدرون ویندوز کنترل سیستم‌پرونده اجرا خواهد شد"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"هیچ قسمت‌بندی FAT برای تغییر اندازه وجود ندارد (یا فضای کافی آزاد باقی نمانده)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "برداشتن Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "تمام دیسک پاک شود"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"شما بیش از یک دستگاه دیسک دارید، بر کدامیک از آنها می‌خواهید لینوکس را نصب "
+"کنید؟"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "همه‌ی قسمت‌بندی‌ها و داده‌های آنها بر دستگاه %s از دست خواهند رفت"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "قسمت‌بندی اختصاصی دیسک"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "استفاده از fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"اکنون می‌توانید %s را قسمت‌بندی کنید.\n"
+"وقتی آن را انجام دادید، فراموش نکنید که آن را با `w' ذخیره کنید"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "نمی‌توانم هیچ فضائی را برای نصب پیدا کنم"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "جادوگر قسمت‌بندی درایک‌ایکس راه حل‌های بدنبال آمده را یافت:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "قسمت‌بندی ناموفق بود: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "بالا آوردن شبکه"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "پایین آوردن شبکه"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "هیچکدام"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..9099156
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,402 @@
+# draklive-install-fi - Finnish Translation
+#
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002 Mandriva
+#
+#
+# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001.
+# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004.
+# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
+# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draklive-install-fi - Mandriva 2007 Release\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:29+0300\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Tämä velho auttaa sinua tämän live-jakelun asennuksessa."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Lasketaan kokonaiskoko"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiointi käynnissä"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Onnittelut"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Ole hyvä ja sammuta koneesi, poista live-järjestelmäsi, ja käynnistä koneesi uudelleen."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Valitse alustettavat osiot"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Tarkistetaanko vialliset lohkot?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Tiedostojärjestelmän %s tarkistus epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n"
+"(huomioi: voit menettää tietoja)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Sivutustilaa ei ole riittävästi, suurenna sitä"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "ei vapaita osioita"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Valitse liitospisteet"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Osiointi"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Kahdentunut liitospiste %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Jatka joka tapauksessa?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Lopeta tallentamatta"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotaulua?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Sinun pitäisi alustaa osio %s.\n"
+"Muuten tietuetta liitoskohdalle %s ei kirjoiteta fstab:iin.\n"
+"Lopeta kummiskin?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen\n"
+"kunnolla. Löydät lisätietoja edellä mainituista täältä: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Sinulla tulee olla juuriosio.\n"
+"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassa olevaa).\n"
+"Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Sinulla ei ole sivutusosiota\n"
+"\n"
+"Jatka kuitenkin?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Käytä tyhjää tilaa"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Käytä olemassa olevia osioita"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Valitse koot"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Juuriosion koko Mt: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Sivutusosion koko Mt: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Ei ole FAT-osioita, jota voisi käyttää loopback-tiedostona (tai ei "
+"riittävästi vapaata tilaa)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n"
+"seuraava virhe tapahtui: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Muutetaan kokoa"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Lasken Windows-osion kokoa"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Windows-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi uudelleen, mene "
+"Windowsiin ja aja \"Levyn eheytys\" ensin, ja aloita Mandriva Linuxin "
+"asennus uudestaan sen jälkeen."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"VAROITUS!\n"
+"\n"
+"DrakX aikoo nyt muuttaa Windows-osiosi kokoa. Ole varovainen:\n"
+"tämä toimenpide on vaarallinen. Jos et ole vielä tarkistanut \n"
+"Windows-osioitasi, sinun tulisi poistua asennuksesta, ajaa\n"
+"kiintolevyjen tarkistus \"chkdsk c:\" Windowsissa komentokehotteessa\n"
+"(huomaa että graafisen \"scandisk\" ohjelman käyttö ei riitä), sekä\n"
+"mahdollisesti myös eheyttää levyt käyttäen defrag. Sen jälkeen voit \n"
+"aloittaa asennuksen uudelleen.Samalla suosittelemme ottamaan \n"
+"varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.\n"
+"Kun olet varma, paina OK."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsille"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "osio %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Muutan Windows-osion kokoa"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Tietojen yhtenäisyyden varmistamiseksi osio(ide)n koon\n"
+"muuttamisen jälkeen suoritetaan tiedostojärjestelmän\n"
+"tarkistus seuraavan kerran kun käynnistät Windowsin(TM)."
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei riittävästi vapaata "
+"tilaa)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Poista Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Tyhjennä ja käytä koko levy"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?"
+
+# mat
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "KAIKKI olemassa olevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu levyltä %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Mukautettu levyn osiointi"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Käytä fdiskiä"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Voit nyt osioida kiintolevysi %s\n"
+"Kun olet valmis, älä unohda tallentaa asetuksia komennolla `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:"
+
+# mat
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Osiointi epäonnistui: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Käynnistetään verkkoa"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Ajetaan alas verkkoa"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ei mikään"
+
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..d1c4053
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,472 @@
+# translation of DrakX-fr.po to Français
+# Translation file of Mandriva Linux graphic install
+# Copyright (C) 1999 Mandriva
+#
+# Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être
+# certain tant de vos traductions que de votre grammaire et
+# de votre orthographe. Ces dernières sont trop souvent
+# approximatives. Elles nécessitent alors des relectures et
+# des corrections qui n'ont d'autre conséquence que de faire
+# perdre du temps à tout le monde (à vous si votre travail est
+# imparfait et aux relecteurs qui doivent rechercher puis corriger
+# vos éventuelles fautes).
+#
+# VEUILLEZ RESPECTER LA TYPOGRAPHIE FRANÇAISE !
+# Les majuscules doivent être accentuées si besoin est. Respectez
+# les espaces nécessaires pour la ponctuation (espace après la virgule et
+# le point, espace insécables avant les points d'interrogation,
+# d'exclamation, les deux-points et le point virgule, espace aussi après
+# le point virgule).
+# N'enlevez pas l'espace qui suit un signe de ponctuation en fin de
+# phrase; vous devez respecter la version originale. Dans ce type de
+# cas, il est extrèmement probable que le programme va afficher
+# quelque chose d'autre à la fin. En enlevant l'espace, vous allez
+# accoller deux mots.
+#
+# ESPACES INSÉCABLES
+# Vous devez utiliser un espace insécable (c'est un espace qui ne peut
+# pas servir de rupture à la ligne) avant le point d'exclamation, le
+# point d'interrogation, le deux-points, le point virgules, et pour les
+# "quantités", entre le nombre et l'unité abbrégée (par exemple "10 g").
+# L'espace normal en ISO et UTF8 est le caractere 0x20 tandis que l'espace
+# insécable est le caractère 0xA0. Sous Emacs en utilisant le po mode
+# livré avec gettext >= 0.10.40-4mdk vous pouvez voir celui-ci avec un
+# fond de couleur spécial. Sous Vi celui-ci est normalement affiché
+# précédé du caractère pipe "|". Pour le taper sous la plupart des
+# éditeurs, vous pouvez utiliser la touche "Compose" puis en tapant
+# deux espaces. Si vous n'avez pas de touche compose, vous pouvez
+# donner cette fonction à la touche "Windows" droite de votre clavier
+# avec la commande suivante :
+# xmodmap -e 'keycode 116 = Multi_key'
+#
+# Les guillemets françaises sont « et » et non ". La guillemet ouvrante
+# « est suivie d'un espace insécable et la guillemet fermante » est
+# précédée du même type d'espace. Pour le taper, vous pouvez utiliser
+# la combinaison Compose < <, et Compose > > (ou alt-z et alt-x).
+#
+# Enfin, traduisez INTELLIGEMMENT et non mot à mot. Certaines traductions
+# n'ont aucun sens en français.
+#
+# MOTS À ÉVITER
+# - application. Ce terme n'étant pas compris par le grand public, il est
+# préférable de le remplacer par le mot "programme".
+#
+# Nous vous remercions de votre compréhension.
+#
+#
+#
+# Stéphane Teletchéa, 2005.
+# David BAUDENS <baudens@mandriva.com>, 1999-2004.
+# David ODIN <odin@mandriva.com>, 2000.
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2001, 2005.
+# KAtiOS <katios@nolabel.net>, 2001.
+# Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>, 2001-2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2001-2004.
+# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2002,2003.
+# Adrien REZER <monsieurdidi@free.fr>, 2003.
+# RICHARD Nicolas <richardnicolas22@yahoo.fr>, 2004.
+# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004.
+# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2004, 2005.
+# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2005, 2006.
+# Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>, 2005.
+# Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-02 12:22+0200\n"
+"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
+"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Cet assistant va vous aider à installer une distribution live."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Calcul de la taille totale en cours"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Copie en cours"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Félicitations"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Veuillez arrêter votre ordinateur, enlever votre système live, et redémarrer "
+"votre ordinateur."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Vous devez redémarrer pour que les modifications apportées à la\n"
+"table des partitions soient prises en compte"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Sélectionnez les partitions que vous souhaitez formater"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Vérifier la présence de secteurs endommagés ?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Erreur à la vérification du système de fichiers %s. Souhaitez-vous corriger "
+"les erreurs ? (attention, vous pouvez perdre des données)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"La partition d'échange (swap) est insuffisante pour achever l'installation, "
+"veuillez en ajouter."
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Aucune partition disponible"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Examen des partitions afin d'identifier les points de montage"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Choisissez les points de montage"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partitionnement"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Point de montage en double : %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Quitter sans sauvegarder"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions ?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Désirez-vous sauvegarder les modifications dans /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Vous devriez formater la partition %s.\n"
+"Sinon aucune entrée pour le point de montage %s ne sera écrite dans la "
+"fstab.\n"
+"Quitter malgré tout ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Certains périphériques présents sur votre système nécessitent des\n"
+"pilotes « propriétaires » pour pouvoir fonctionner. Vous pouvez\n"
+"trouver plus d'informations les concernant ici : %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Vous devez avoir une partition racine.\n"
+"Pour la définir, créez une partition (ou choisissez-en une déjà\n"
+"existante) puis cliquez sur « Point de montage » et choisissez « / »."
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas de partition d'échange (swap).\n"
+"\n"
+"Désirez-vous tout de même continuer ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Vous devez disposer d'une partition FAT montée en /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Utiliser l'espace libre"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Pas assez d'espace libre pour créer de nouvelles partitions"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Utiliser des partitions existantes"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Pas de partition existante utilisable"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Utiliser la partition Windows pour le bouclage"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Quelle partition désirez-vous utiliser pour Linux4Win ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Choisissez les tailles"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Taille de la partition racine en Mo : "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Taille de la partition d'échange (swap) en Mo : "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Il n'y a aucune partition FAT utilisable pour le bouclage (ou trop peu "
+"d'espace est disponible)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Quelle partition désirez-vous redimensionner ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Le programme de redimensionnement des partitions FAT ne peut gérer votre\n"
+"partition. L'erreur suivante est survenue : %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Redimensionnement"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Calcul de l'espace libre sur la partition Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Votre partition FAT est trop fragmentée. Redémarrez sous Windows\n"
+"et lancez le programme de défragmentation « defrag »,\n"
+"puis relancez l'installation de Mandriva Linux."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ATTENTION !\n"
+"\n"
+"La taille de votre partition Windows va maintenant être réduite.\n"
+"Soyez prudent : cette opération est dangereuse. Si ce n'est pas déjà\n"
+"fait, vous devriez tout d'abord quitter l'installation, lancer\n"
+"« chkdsk c: » depuis la ligne de commande sous Windows (attention, le\n"
+"programme graphique « scandisk » n'est pas suffisant, utilisez\n"
+"réellement « chkdsk » depuis la ligne de commande ! ), éventuellement\n"
+"exécutez defrag, puis recommencez l'installation. Vous devriez\n"
+"également sauvegarder vos données.\n"
+"Si vous êtes sûr de vous, cliquez sur OK."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Quelle taille désirez-vous allouer à Windows sur la"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partition %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Redimensionnement de la partition Windows en cours"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Le redimensionnement de la partition FAT a échoué : %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Afin d'assurer l'intégrité des données après le redimensionnement de(s) "
+"partition(s),\n"
+"une vérification du système de fichier sera réalisé au prochain démarrage de "
+"Windows™"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner (ou trop peu d'espace est "
+"disponible)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Supprimer Microsoft Windows™"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Effacer et utiliser tout le disque"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Vous possédez plus d'un disque dur.\n"
+"Sur lequel désirez-vous installer Linux ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"TOUTES les partitions et les données présentes sur le disque %s seront "
+"perdues"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Partitionnement personnalisé"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Utiliser fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Vous pouvez maintenant partitionner %s.\n"
+"\n"
+"Lorsque vous aurez terminé, n'oubliez pas d'enregistrer vos\n"
+"modifications en appuyant sur la touche « w »."
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Pas de place disponible pour l'installation"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "L'assistant de partitionnement a trouvé les solutions suivantes : "
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Le partitionnement a échoué : %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Démarrage de l'interface réseau..."
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Arrêt de l'interface réseau..."
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..21eafe4
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,353 @@
+# translation of DrakX.po to furlan
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
+"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Instalazion in vore"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Congratulazions"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Tu âs di tornâ a inviâ par che les modifichis a le tabele des partizions e "
+"ledin in vore"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Continue distès?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Jessî cence salvâ"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Jessî cence scrivi te tabele des partizions?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Vuelistu salvâ les modifichis a /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "O cambii le dimension"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Rimôf Windows (TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..b65534b
--- /dev/null
+++ b/po/ga.po
@@ -0,0 +1,356 @@
+#
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-12 18:04+0200\n"
+"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
+"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Pointe taca dublach %s"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Comhghairdeas"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Is gá an ríomhaire a atosnú sula gcuirfear na hathruithe sa ranntábla i "
+"bhfeidhm"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Roghnaigh na ranna atá le formáidiú"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Nil dothain spas malartu chun insealbhu, chuir leis an spas"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "níl aon ranna saora ann"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Roghnaigh na pointí feistithe"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Printéir"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Pointe taca dublach %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Éalaigh gan sabháil"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Éalaigh gan an clár-ranna a scríobh?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Níl aon ranna malairte agat\n"
+"\n"
+"x1Lean ar aghaidh ar aon nós?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Úsáid spás saor"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Ag iarraidh an clár-ranna a tarrtháil"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Cén rann a bhfuil tú ag iarraidh úsáid mar rann fréamhach"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Roghnaigh an méid nua"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Méid i MB do Rhann Fréamhach:"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Méid i MB do rhann malairte:"
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Úsáid an spás saor ar an rann Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Ag athméadú"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Cruthaigh rann nua"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "rann %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Ag ríomhadh teorainn na córais-comhadlanna FAT"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Dealaigh Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Glan diosca ina iomlán"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Rannú diosca saincheaptha"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Úsáid fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Ní féidir liom rann eile a cur isteach"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Theip ar rannú: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Ag tosnú suas an ghréasán"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Ag dúnadh síos an ghreasán"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "Ar bith"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..cb4658a
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,396 @@
+# translation of draklive-install-gl.po to Galician
+# translation of DrakX-gl.po to Galician
+# Jesús Bravo Álvarez (mdk) <jba@pobox.com>, 2001.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draklive-install-gl\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-06 20:35+0200\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Poedit-Language: Gallegan\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Este asistente axudaralle a instalar a distribución live."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Calculando o tamaño total"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Copiando"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Noraboa"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Por favor apague o seu ordenador, extraia o sistema live, e reinicie o "
+"ordenador."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Ten que reiniciar para que as modificacións da táboa de particións teñan "
+"efecto"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Elixa as particións que desexa formatar"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Desexa comproba-los bloques erróneos?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Fallo ó verificar o sistema de ficheiros %s. Desexa reparar os erros? (teña "
+"coidado, pode perder datos)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Non hai espacio de intercambio (swap) dabondo para levar a cabo a "
+"instalación, engada algún"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Non hai ningunha partición dispoñible"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Examinando as particións para atopa-los puntos de montaxe"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Escolla os puntos de montaxe"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Facendo as particións"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Punto de montaxe %s duplicado"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "¿Continuar de calquera xeito?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Sair sen gardar"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "¿Saír do programa sen garda-la táboa de particións?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "¿Desexa garda-las modificacións de /etc/fstab?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Debe formatar a partición %s.\n"
+"Doutro xeito non se escribirá unha entrada para o punto de montaxe %s no "
+"fstab.\n"
+"Desexa saír?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Algún hardware do seu ordenador necesita drivers ``propietarios''\n"
+"para funcionar. Pode atopar máis información sobre eles en: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Ten que ter unha partición raíz.\n"
+"Para iso, cree unha partición (ou clique nunha que xa exista).\n"
+"Entón escolla a acción ``Punto de montaxe'', e asócieo a `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Non ten unha partición de intercambio\n"
+"\n"
+"¿Desexa continuar de calquera xeito?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Debe ter unha partición FAT montada en /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Usar espacio libre"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Non hai espacio libre dabondo para asignar novas particións"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Usar particións existentes"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Non hai ningunha partición existente para usar"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Usar a partición de Windows para loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "¿Que partición desexa usar para Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Escolla os tamaños"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Tamaño da partición raíz en MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Tamaño da partición de intercambio en MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Non hai particións FAT para usar coma loopback (ou non hai espacio nelas)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Usa-lo espacio libre da partición de Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "¿Qué partición desexa redimensionar?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"O redimensionador de FAT non é capaz de manexa-la súa partición,\n"
+"ocorreu o seguinte erro: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Redimensionando"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Calculando o tamaño da partición de Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"A partición de Windows está demasiado fragmentada. Por favor reinicie o seu "
+"sistema con Windows, execute a utilidade ``defrag'', e despois reinicie a "
+"instalación de Mandriva Linux."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"¡ADVERTENCIA!\n"
+"\n"
+"O DrakX vai redimensiona-la partición de Windows agora. Teña coidado:\n"
+"esta operación é perigosa. Se aínda non o fixo, necesita sair da\n"
+"instalación primeiro, executar \"chkdsk c:\" nun Intérprete de Comandos\n"
+"en Windows (Teña coidado, executa-lo programa gráfico \"scandisk\")\n"
+"non é dabondo, ¡asegúrese de usar \"chkdsk\" nun Intérprete de\n"
+"Comandos!), e opcionalmente o defrag, e reinicia-la instalación.\n"
+"Tamén é aconsellable facer unha copia de seguridade dos seus datos.\n"
+"Cando estea seguro, prema Aceptar."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "¿Que tamaño desexa manter para o Windows en"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partición %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Redimensionando a partición de Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "O redimensionamento da FAT fallou: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Para asegurar a integridade dos datos despois de redimensionar a(s) partición"
+"(s), \n"
+"executaranse unhas verificacións do sistema de ficheiros a próxima vez que "
+"arrinque Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Non hai particións FAT para redimensionar (ou non hai espacio libre dabondo)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Elimina-lo Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Borrar e usar o disco enteiro"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Ten máis dunha unidade de disco duro, ¿en cal delas desexa instalar linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "Perderanse TODALAS particións existentes e os seus datos na unidade %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Particionamento de disco personalizado"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Usar fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Agora pode particionar %s.\n"
+"Cando remate, non esqueza gardar usando `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Non se pode atopar espacio para a instalación"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "O Asistente de Particionamento do DrakX atopou as seguintes solucións:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "O particionamento fallou: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Activando a rede"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Desactivando a rede"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..692893b
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,393 @@
+# translation of DrakX.po to Hebrew
+# translation of he.po to Hebrew
+# translation of DrakX-he.po to hebrew
+# translation of DrakX-he-new.po to Hebrew
+# translation of DrakX-he.po to Hebrew
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the GNU GPL license.
+# Ram Matityahu <linuxfun@email.com>, 2003.
+# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003.
+# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
+# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
+# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005.
+# Itay Flikier <itayff@gmail.com>, 2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: he\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:40+0200\n"
+"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "אשף זה יעזור לך להתקין את המערכת על הכונן הקשיח."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "מחשב גודל כולל"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "מעתיק את התקליטור לכונן הקשיח"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "ברכותינו!"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "עליך לכבות את המחשב, לשלוף את התקליטור, ולאתחל את המחשב."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "יש צורך בהפעלת המחשב מחדש בכדי שהשינויים בטבלת המחיצות יכנסו לתוקף"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "עליך לבחור את המחיצה(ות) שברצונך לפרמט"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "האם לבדוק בלוקים עם שגיאות?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"בדיקת מערכת הקבצים %s נכשלה. האם ברצונך לתקן את השגיאות? (זהירות, המידע עלול "
+"להינזק)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "אין מספיק זיכרון החלפה להמשך ההתקנה, יש להגדיל את הזיכרון"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "אין מחיצות זמינות"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "סורק את המחיצות כדי למצוא נקודות עיגון"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "יש לבחור את נקודות העיגון"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "חלוקה למחיצות"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "משכפל נקודת עיגון %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "האם להמשיך בכל זאת?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "יציאה ללא שמירה"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "האם לצאת בלי לשמור את טבלת המחיצות?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "האם ברצונך לשמור את שינויי /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"עליך לפרמט את המחיצה %s.\n"
+"אחרת לא תיכתב כניסה לעיגון %s בקובץ fstab.\n"
+"האם לצאת בכל זאת?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"חלק מהחומרה במחשב שלך צריכה מנהלי התקן \"לא חופשיים\" כדי לפעול.\n"
+"אפשר למצוא מידע עליהם ב: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"חובה ליצור מחיצת שורש\n"
+"בשביל כך יש ליצור מחיצה או ללחוץ על מחיצה קיימת.\n"
+"ואז יש להגדיר את \"נקודת העיגון \" כ \"/\""
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"אין לך מחיצת זכרון החלפה\n"
+"\n"
+"האם ברצונך להמשיך בכל זאת ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "חייבת להיות מחיצת FAT שמעוגנת ב- /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "שימוש בשטח החופשי (לא מפורמט)"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "אין מספיק מקום פנוי למקם את המחיצות החדשות"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "שימוש במחיצה קיימת"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "אין מחיצה קיימת לשימוש"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "שימוש במחיצת חלונות ל-loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "באיזו מחיצה ברצונך להשתמש בשביל Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "יש לבחור את הגדלים"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "גודל מחיצת שורש ב-MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "גודל מחיצת זיכרון החלפה ב-MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "אין מחיצת FAT לשימוש כ-loopback או אין מספיק מקום נותר"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "שימוש בשטח החופשי שעל מחיצת חלונות"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "לאיזו מחיצה ברצונך לשנות גודל?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"תוכנת שינוי גודל מחיצת FAT אינה מסוגל להתמודד עם המחיצה שלך,\n"
+"השגיאה הבאה התרחשה: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "משנה גודל"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "חישוב השטח החופשי על מחיצת חלונות"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"מחיצת החלונות אינה מאוחה. עליך להפעיל מחדש את המחשב ולהיכנס לחלונות, ושם "
+"להפעיל את תוכנת איחוי המחיצות (defrag). לאחר מכן יש להפעיל מחדש את התקנת "
+"מנדריבה לינוקס."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"אזהרה!\n"
+"\n"
+"התכנית DrakX תשנה עכשיו את גודל מחיצת חלונות. נא לשים לב\n"
+"שפעולה זאת מסוכנת. אם לא עשית כן, עליך לצאת מההתקנה, להריץ scandisk\n"
+"תחת חלונות (וכנראה גם defrag) ואז לאתחל את ההתקנה.\n"
+"עליך לדאוג גם לגיבויים של המידע שלך.\n"
+"אם ניתן להמשיך כעת, נא ללחוץ על \"אישור\"."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "איזה גודל שטח ברצונך להשאיר לחלונות ב-"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "מחיצת %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "שינוי גודל של מחיצת חלונות"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "שינוי גודל מחיצת FAT נכשל: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"על מנת להבטיח את שלמות הנתונים אחרי שינוי גודל המחיצה(ות) \n"
+"תiפעל בדיקה של מערכת הקבצים באתחול הבא של חלונות"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "אין מחיצת FAT שניתן לשנות את גודלה (או לא מספיק מקום פנוי)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "הסרת מערכת חלונות"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "מחיקת כל המידע הקיים בכונן הקשיח ושימוש בכולו להתקנה"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"במערכת מותקנים מספר כוננים קשיחים, באיזה מהם ברצונך להתקין את מערכת הלינוקס?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "כל המחיצות הקיימות והמידע בהן יאבדו בכונן %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "התאמה אישית של החלוקה למחיצות"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "השתמש ב-fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"בשלב זה יש באפשרותך להגדיר מחיצות של %s.\n"
+"כאשר סיימת, לא לשכוח לשמור עם `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "לא נמצא מקום להתקנה"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "בשלב זה עליך לבחור איך תבוצע חלוקת המחיצות לצורך ההתקנה:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "חלוקה למחיצות נכשלה: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "מאתחל את שירותי הרשת"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "מוריד את שירותי הרשת"
+
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..81e6e7b
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,389 @@
+# translation of DrakX-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India)
+# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-hi\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n"
+"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "खोज जारी है"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "बधाई हो"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"विभाजन तालिका परिवर्तनों को लागू करने के लिए आपको तंत्र को पुनः आरम्भ (रीबूट) करना "
+"आवश्यक है"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "उन विभाजनों का चयन करें जिनको फ़ार्मेट करना चाहते है"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "निकृष्ट भागों की जाँच ?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"%s संचिका तंत्र की जाँच करने में असफ़ल । क्या आप त्रुटियों की मरम्मत करना चाहते है? "
+"(सावधान, आप सूचनाओं को खो सकते है)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "संसाधन की आवश्यकता को परिपूर्ण करने योग्य स्वैप स्थान नहीं है, कृपया कुछ बढ़ायें"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "कोई विभाजन उपलब्ध नहीं है"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "आरोह बिन्दुओं को खोजने के लिए विभाजनों को स्कैन किया जा रहा है"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "आरोह बिन्दुओं का चयन करें"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "विभाजनीकरण"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "दोहरा आरोहण बिन्दु %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "बिना सुरक्षित किये निकास"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "विभाजन तालिका को लिखें बिना ही बाहर निकला जायें?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "क्या आप /etc/fstab परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"आपके कम्प्यूटर पर स्थित कुछ हार्डवेयरों कार्य करने के लिए ``स्वामिक'' चालकों की आवश्यकता है "
+"।\n"
+"आप इनके बारे में कुछ सूचना उपरोक्त पर पा सकते है: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"आपके पास एक रूट विभाजन होना चाहिए ।\n"
+"इसके लिए, एक नवीन विभाजन का निर्माण करें (या पहिले से विद्यमान विभाजन पर क्लिक करें) "
+"।\n"
+"और फ़िर ``आरोह बिन्दु'' क्रिया का चयन करें और इसे `/' पर स्थापित करें ।"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"आपके पास एक स्वैप विभाजन नहीं है । \n"
+"\n"
+"क्या फ़िर भी जारी रहा जायें ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "/boot/efi में आपके पास एक फ़ैट विभाजन आरोहित होना चाहिए"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "मुक्त स्थान का उपयोग करें"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "नये विभाजनों को देने के लिए इतना मुक्त स्थान उपलब्ध नहीं है "
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "विद्यमान विभाजनों का उपयोग करें"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "कोई विद्यमान विभाजन उपयोगार्थ नहीं है"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "लूपबैक के लिए विण्डो विभाजन का उपयोग करें"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "लिनक्स-४-विन के लिए आप किस विभाजन का उपयोग करना चाहते है?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "आकारों का चयन करें"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "रूट विभाजन का आकार एमबी में: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "स्वैप विभाजन का आकार एमबी में: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"लूपबैक की भांति उपयोग करने के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान बाकी नहीं "
+"रहा है)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "विण्डो विभाजन पर उपलब्ध मुक्त स्थान का उपयोग करें"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "आप किस विभाजन का पुनः आकारीकरण करना चाहते है?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"फ़ैट पुनःआकारीकरण आपके विभाजन को जानने में असमर्थ है, \n"
+"निम्नलिखित त्रुटि उत्पन्न हो गयी है: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "पुनः आकारीकरण"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "विण्डो विभाजन के आकार की गणना की जा रही है"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"आपका विण्डो विभाजन अति खंडित है । कृपया अपने कम्प्यूटर को विण्डो के अन्तर्गत पुनः आरम्भ "
+"करें, ``defrag'' कार्यक्रम को चलायें, और फ़िर मैनड्रिव लिनक्स संसाधन को पुनः आरम्भ करें ।"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"चेतावनी!\n"
+"\n"
+"ड्रैकएक्स अब आपके विण्डो विभाजन को पुनःआकार देगा। सावधान रहें: \n"
+"यह कार्य खतरनाक है । यदि आप पहिले से ऐसा नहीं चुके है, तो आपको\n"
+"पहले संसाधन प्रक्रिया से बाहर निकलने की आवश्यकता है, फ़िर विण्डो के अन्तर्गत एक\n"
+"कॉमाण्ड प्रॉम्पट से \"chkdsk c:\" को चलना होगा (सावधान, सचित्र कार्यक्रम\n"
+"\"scandisk\" को चलाना काफ़ी नहीं है, \"chkdsk\" को कॉमाण्ड प्रॉम्पट से ही चलायें !)\n"
+", वैकल्पिक रूप से defrag को चलायें, और फ़िर संसाधन प्रक्रिया को पुनः आरम्भ करें ।\n"
+"आपको अपनी सूचनाओं का बैक-अप भी ले लेना चाहिए । \n"
+"जब यह सब सुनिश्चित कर लें, तब ठीक को दबायें।"
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "विण्डो के लिए आप क्या आकार रखना चाहते है"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "विभाजन %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "विण्डो विभाजन का पुनः आकारीकरण किया जा रहा है"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "फ़ैट का पुनः आकारीकरण असफ़ल: %s "
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"विभाजन(विभाजनों) के पुनःआकारीकरण के उपरान्त, डाटा की स्थिरता एकनिष्टता को सुनिश्चत "
+"करने हेतु, \n"
+"विण्डो(TM) में आपके अगले बूट के समय संचिकाप्रणाली जाँच प्रक्रियाएँ चलगी "
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "पुनः आकारीकरण के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान नहीं बचा है)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "विण्डो (TM) को हटायें"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "सम्पूर्ण डिस्क को मिटायें"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "आपके पास एक से ज्यादा हार्ड-डिस्क है, आप किस पर लिनक्स का संसाधन करना चाहते है?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "%s ड्राइव पर स्थित सभी विद्यमान विभाजन और उनकी सूचनायें विलुप्त हो जायेगी"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "ऐच्छिक डिस्क विभाजनीकरण"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "एफ़डिस्क का उपयोग करें"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"अब आप विभाजन कर सकते है %s.\n"
+"जब आप कर लें, तो `w' का उपयोग करके सुरक्षित करना ना भूलें ।"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "मै संसाधन करने लिये कोई स्थान नहीं खोज पा रहा हूँ"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "ड्रैक-एक्स विभाजनीकरण विज़ार्ड को निम्नलिखित समाधान मिलें:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "विभाजनीकरण असफ़ल: %s "
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "नेटवर्क को लाया जा रहा है"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "नेटवर्क को लाया जा रहा है"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "कुछ भी नहीं"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..c0d4c26
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,382 @@
+# Translation of DrakX to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Ljubomir Božić <ljubo108@vip.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,Vedran Vyroubal <vedran.vyroubal@inet.hr>,Vinko Prelac <vinko@buka.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,Zoran Jankovic <zoran.jankovic@inet.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:25+CET\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "detektiran na portu %s"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Morate ponovo pokrenuti sustav kako bi se aktivirala promjena particijske "
+"tablice"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Izaberite particije koje želite formatirati"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Provjeri za loše blokove?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Nema dovoljno swapa za završetak instalacije, molim dodajte još"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "nema dostupnih particija"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Tražim particije kako bi pronašao mjesta montiranja"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Odaberite mjesta montiranja"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Particioniranje"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Dupliciraj mjesto monitranja %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Da ipak nastavim?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Da završim bez spremanja"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Da završim bez zapisivanje particijske tablice?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Da li želite spremiti /etc/fstab promjene?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Neki hardware na vašem računalu treba ``vlasničke'' upravljačke programe\n"
+"kako bi proradio. Možete naći više informaciju o tome na: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Morate imati root particiju.\n"
+"Prvo napravite particiju (ili kliknite na postojeću) te\n"
+"odaberite akciju ``Mjesto monitranja'' te odaberite `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Swap particija ne postoji\n"
+"\n"
+"Da ipak nastavim?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu na /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Koristi slobodan prostor"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za pravljenje novih particija"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Koristi postojeće particije"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Nema postojećih particija koje bih mogao upotrijebiti"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Koristi Windows particiju za loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Koju particiju želite koristiti za Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Odaberite veličinu"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Veličina korijenske particije u MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Veličina swap particiju u MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Nema FAT particije za mjenjanje veličine ili za korištenje loopback-a (ili "
+"nema dovoljno prostora)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Iskoristi slobodan prostor na Windows particiji"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Kojoj particiji želite promijeniti veličinu?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Program koji mjenja veličinu FAT-a ne može rukovati vašom particijom, \n"
+"slijedeća greška se dogodila: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Mijenjanje veličine"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Iskoristi slobodan prostor na Windows particiji"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Vaša Windows particija je prefragmentirana, molim pokrenite ``defrag'' prvo."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"UPOZORENJE!\n"
+"\n"
+"DrakX sada mora promijeniti veličinu vaše Windows particije\n"
+"Budite vrlo oprezni budući da je ova operacija\n"
+"izuzetno opasna. Ukoliko još niste mijenjali veličinu particije molim\n"
+"izađite prvo iz instalacije, pokrenite scandisk pod Windowsima (opcionalno "
+"pokrenite defrag), tada ponovno pokrenite instalaciju.\n"
+"Također preporučljivo je da sačuvate vaše podatke (napravite backup).\n"
+"Kada ste sigurni da želite nastaviti, pritisnite U redu."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Koliku veličinu želite zadržati za windowse"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "particija %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Izračunavam granice Windows datotečnog sustava"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Mijenjanje FAT veličine nije uspjelo: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Nema FAT particije za mjenjanje veličine ili za korištenje loopback-a (ili "
+"nema dovoljno prostora)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Ukloni Windowse(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Obriši cijeli disk"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Imate više od jednog hard diska, na koji želite instalirati Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "SVE postojeće particije i podaci biti će izgubljeni na disku %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Proizvoljno particioniranje diska"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Koristi fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Sada možete razdijeliti %s.\n"
+"Kada ste gotovi ne zaboravite spremiti postavu sa `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Ne mogu pronaći bilo kakvo mjesto za instaliranje"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX čarobnjak za particioniranje je pronašao slijedeća rješenja:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Particioniranje neuspjelo: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Podižem mrežu"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Onemogućujem mrežu"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ništa"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..79e741f
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,385 @@
+# translation of draklive-install to Hungarian
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hu\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:42+0100\n"
+"Last-Translator: Arpad Biro\n"
+"Language-Team: Hungarian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "A varázsló segítséget nyújt a Live rendszer telepítéséhez."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Teljes méret kiszámítása"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Másolás folyamatban"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulálunk"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Állítsa le a számítógépet, távolítsa el a Live rendszert, majd indítsa újra a számítógépet."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Ellenőrizve legyen, hogy vannak-e hibás blokkok?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné "
+"kijavítani a hibákat? (Legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet.)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez."
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Nincs elérhető partíció"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partícionálás"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Kívánja folytatni a műveletet?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Kilépés mentés nélkül"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "El szeretné menteni a /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"A(z) %s partíció formázása javasolt - ennek mellőzése\n"
+"esetén a(z) %s csatolási ponthoz nem lesz bejegyzés az fstab fájlban.\n"
+"Mégis kilép?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n"
+"Ezekről itt található információ: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n"
+"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglevőre).\n"
+"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t."
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n"
+"\n"
+"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Szükség van egy FAT-partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "A szabad terület felhasználása"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Már létező partíciók használata"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Nincs olyan partíció, amelyet fel lehetne használni"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Adja meg a méreteket"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT-partíció, vagy nincs elég hely"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "A windowsos partíción levő szabad hely felhasználása"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n"
+"A következő hiba keletkezett: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Átméretezés"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "A windowsos partíció méretének meghatározása"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet Windowsszal, "
+"majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével indítsa el újra a "
+"Mandriva Linux telepítését."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"FIGYELEM!\n"
+"\n"
+"A telepítő most átméretezi a windowsos partíciót. Ez a művelet veszélyes.\n"
+"Ha még nem tette meg, adjon ki egy \"chkdsk c:\" parancsot egy windowsos\n"
+"parancssorból (a \"scandisk\" nevű grafikus program futtatása nem\n"
+"elegendő). Ehhez természetesen ki kell lépnie a telepítőből.\n"
+"Esetleg futtassa le a \"defrag\" programot is Windows alatt. Ezek\n"
+"végeztével indítsa el újra a telepítést. Lehetőleg mentse le az adatait,\n"
+"mielőtt hozzákezd a fenti műveletekhez. Ha biztos abban, hogy folytatni\n"
+"szeretné a telepítést, nyomja meg az \"OK\"-t."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "%s partíció"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Windowsos partíció átméretezése"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Az adatok épségének biztosítása érdekében a legközelebbi Windows-"
+"indításnál \n"
+"fájlrendszer-ellenőrzés lesz végezve"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Nincs átméretezhető FAT-partíció, vagy nincs elég hely"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "A Windows eltávolítása"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "A teljes lemez törlése és felhasználása"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Egyéni lemezpartícionálás"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Az fdisk használata"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Most partícionálható a(z) %s.\n"
+"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "A partícionálás nem sikerült: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "A hálózatkezelés elindítása"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "A hálózatkezelés leállítása"
+
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..9337b65
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,401 @@
+# Instalator Grafis Mandriva Linux
+# Copyright (C) 1999 Mandriva
+# Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003
+# Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001
+# Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001
+# Andy <chandy@indo.net.id>, 1999
+# Kelana <nk@telkom.net>, 1999
+# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2005.
+# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
+# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005.
+# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
+# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
+# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-27 17:18+0700\n"
+"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Wizard ini akan membantu Anda menginstall distribusi live."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Menghitung ukuran total"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Penyalinan sedang berjalan"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Selamat"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Harap hentikan komputer Anda, lepas sistem live Anda, dan restart "
+"komputer Anda."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Pilih partisi yang akan diformat"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Periksa blok rusak?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Gagal menguji sistem file %s. Apakah Anda ingin memperbaiki kesalahan? (hati-"
+"hati, data Anda bisa hilang)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Ruang swap tidak cukup untuk installasi. Harap ditambah"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Tidak ada partisi"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Mendeteksi partisi untuk mencari titik mount"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Pilih titik mount"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Pembuatan partisi"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duplikasi titik mount %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Lanjutkan?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Keluar tanpa menyimpan"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Anda harus memformat partisi %s.\n"
+"Jika tidak, tidak ada daftar titik mount %s yang ditulis pada fstab.\n"
+"Berhenti?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Beberapa perangkat keras pada komputer Anda memerlukan driver \n"
+"``proprietary'' agar bekerja. Anda bisa mencarinya pada : %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Anda harus memiliki partisi root.\n"
+"Caranya, buatlah sebuah partisi (atau pilih yang sudah ada).\n"
+"Lalu pilih aksi ``Mount point'' dan set ke `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Anda belum memiliki partisi swap\n"
+"\n"
+"Lanjutkan?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Anda harus memiliki partisi FAT termount pada /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Gunakan ruang kosong"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Tidak cukup ruangan kosong untuk alokasi partisi baru"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Gunakan partisi yang sudah ada"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Tidak ada partisi yang bisa digunakan"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Gunakan partisi Windows untuk loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Partisi mana yang hendak dipakai oleh Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Pilih ukurannya"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Ukuran partisi root dalam MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Ukuran partisi swap dalam MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "Tidak ada partisi FAT untuk loopback (atau tidak ada ruang tersisa)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Gunakan ruang kosong pada partisi windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "partisi mana yang hendak Anda ubah ukurannya?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Pengubah FAT tidak mampu menangani partisi Anda, \n"
+"Kesalahan berikut muncul: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Mengubah ukuran"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Menghitung ukuran partisi Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Partisi Windows Anda terlalu terfragmen. Harap reboot komputer Anda pada "
+"Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi Mandriva Linux."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"PERINGATAN!\n"
+"\n"
+"DrakX sekarang akan mengubah ukuran partisi Windows Anda.\n"
+"Hati-hati: proses ini amat berbahaya. Bila Anda belum pernah\n"
+"melakukannya, Anda harus keluar dari proses installasi ini,\n"
+"lalu reboot ke windows jalankan \"chkdsk c:\" dari Command\n"
+"Prompt (hati-hati, menjalankan program grafis \"scandisk\"\n"
+"tidaklah cukup, pastikan menggunakan \"chkdsk\" dari Command\n"
+"Prompt!), juga defrag, lalu ulangi installasi. Anda juga\n"
+"harus membackup data Anda.\n"
+"Jika yakin, tekan Ok."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Ukuran mana yang hendak Anda gunakan untuk Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partisi %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Mengubah ukuran partisi Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Pengubahan ukuran FAT gagal: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Untuk memastikan integritas data setelah ukuran partisi berubah,\n"
+"pengujian sistem file akan dilakukan pada boot berikut dalam Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukurannya (atau tidak ada ruangan tersisa)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Hapus Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Hapus dan gunakan seluruh disk"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Anda memiliki lebih dari satu harddisk, mana yang akan Anda pakai untuk "
+"menginstall Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "SEMUA partisi yang ada beserta data pada drive %s akan hilang"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Lakukan partisi disk secara custom"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Gunakan fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Anda kini dapat mempartisi %s.\n"
+"Ketika selesai jangan lupa simpan dengan tombol `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Tidak ada ruang untuk installasi"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Wizard partisi DrakX menemukan solusi berikut:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Proses partisi gagal: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Mengaktifkan jaringan"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Menonaktifkan jaringan"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "tidak ada"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..178d82e
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,394 @@
+# translation of draklive-install.po to
+# translation of draklive-install.po to Icelandic
+# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999 Mandriva
+# Jóhann Þorvarðarson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000.
+# Þórarinn (Tony) R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999-2000.
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2006.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-09 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
+"Language-Team: <is@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Þessi ráðgjafi mun hjálpa þér við að setja inn live dreifinguna."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Reikna heildarstærð"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Afritun í gangi"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Til hamingju"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Stöðvaðu tölvuna, fjarlægðu live kerfið, og endurræstu tölvuna þína."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Veldu þær disksneiðar sem á að forsníða"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Athuga skemmdar blokkir?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Tókst ekki að athuga skráakerfi %s. Viltu gera við villurnar? (varúð, þú "
+"getur tapað gögnum)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Ekki nægjanlegt diskminni fyrir innsetningu. Bættu við það"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Engin tiltæk disksneið"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Leita á disksneiðum að tengipunktum"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Veldu tengipunktana"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Forsníða diska"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Tengipunkturinn %s er nú þegar í notkun"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Halda samt áfram?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Hætta án þess að vista"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Hætta án þess að skrifa sneiðatöfluna?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Viltu vista /etc/fstab breytingar"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Þú ættir að forsníða disksneiðina %s.\n"
+"Annars verður engin færsla fyrir tengipunkt %s skráð í fstab.\n"
+"Hætta samt?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Eitthvað af vélbúnaðinum í tölvunni þinni þarfnast rekla sem eru ``ekki'' "
+"opinn hugbúnaður.\n"
+"Þú finnur meiri upplýsingar um þá á: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Þú verður að hafa rótarsneið fyrir Linux. Búðu því annað hvort\n"
+"til rótarsneið eða veldu sneið sem nú þegar er til á disknum.\n"
+"Veldu síðan ``Tengipunktur'' og sláðu inn `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Þú hefur enga diskminnis-sneið\n"
+"\n"
+"Halda samt áfram?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Þú verður að hafa FAT disksneið tengda í /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Nota laust pláss"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Ekki nóg laust pláss til að búa til nýjar disksneiðar"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Nota núverandi disksneiðar"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "það eru engar núverandi disksneiðar til að nota"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Nota Windows disksneiðina fyrir sýndardisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Hvaða disksneið vilt þú nota fyrir Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Veldu stærðir"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Stærð rótar-disksneiðar í MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Stærð diskminnis í MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Það er engin FAT disksneið sem hægt er að nota sem sýndardisk (eða ekki nóg "
+"pláss laust)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Nota laust pláss á Windows disksneiðinni"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Hvaða disksneið viltu breyta stærð á?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Forritið sem breytir stærð FAT disk-sneiðarinnar getur ekki unnið með þessa "
+"disksneið, \n"
+"eftirfarandi villa kom upp: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Breyta stærð"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Reikna stærð Windows disksneiðar"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Windows disk-sneiðin þín er of sundurslitin. Endurræstu tölvuna þína undir "
+"Windows, keyrðu ``defrag'' forritið, endurræstu síðan Mandriva "
+"Linux uppsetninguna."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"AÐVÖRUN\n"
+"\n"
+"DrakX ætlar nú að breyta stærð Windows sneiðarinnar. Athugið:\n"
+"Þetta getur verið hættulegt. Ef þú ert ekki búin(n) að því, þá\n"
+"ættir þú fyrst að hætta við uppsetninguna, keyra \"chkdsk c:\"\n"
+"frá skipanalínunni (DOS)\n"
+"(Varúð: það er ekki nóg að keyra grafíska forritið \"scandisk\",\n"
+"verið viss um að nota \"chkdisk\" úr skipanalínunni!),\n"
+"Þið gætuð einnig keyrt defrag. Endurræsið síðan uppsetninguna.\n"
+"Þú ættir einnig að taka afrit af gögnunum þínum.\n"
+"Þegar þú ert viss, sláðu á \"Í lagi\" til að halda áfram."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Hvaða stærð viltu skilja eftir fyrir Windows á"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "disksneið %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Breyta stærð Windows skráakerfis"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Breyting á FAT mistókst: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Til að staðfesta að gögn séu í lagi eftir að disksneiðum hefur verið \n"
+"breytt, verður skráarkerfi athugað þegar þú ræsir Windows(tm) næst"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Það er engin FAT disksneið til að breyta stærð á (eða ekki nóg pláss)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Fjarlægja Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Eyða og nota allan diskinn"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Þú hefur fleiri en einn disk. Hvar viltu setja upp Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "Allar disksneiðar og öll gögn á diski %s tapast"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Sérsniðin disksneiðing"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Nota fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Þú getur nú skipt %s.\n"
+"Þegar þú ert búin(n), gleymdu ekki að vista með `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Get ekki fundið neitt pláss fyrir uppsetningu"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX ráðgjafinn fann eftirfarandi lausnir:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Skipting disks í sneiðar mistókst: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Keyri upp netið"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Keyri niður netið"
+
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..16b6038
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,405 @@
+# translation of DrakX.po to Italian
+# translation of DrakX-it.po to Italiano
+# translation of DrakX-it.po to Italian
+# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva S.A.
+# Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 2000.
+# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002.
+# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2001, 2002,2003.
+# Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003.
+# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Giuseppe Levi <giuseppe.levi@email.it>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-03 21:33+0100\n"
+"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
+"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Copia in corso"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Congratulazioni"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Bisogna riavviare il PC affinché le modifiche alla tabella delle partizioni "
+"abbiano effetto"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Scegliere le partizioni da formattare"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Controllo blocchi danneggiati?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Errori nella verifica del filesystem %s. Vuoi riparare gli errori? "
+"(attenzione, si potrebbero perdere dei dati)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Swap insufficiente per completare l'installazione.\n"
+"Per favore, aumentane le dimensioni"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Nessuna partizione disponibile"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Controllo delle partizioni per trovare i punti di mount"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Scegli i punti di mount"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partizionamento"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Punto di mount doppio: %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Continuo comunque?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Esci senza salvare"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Devo uscire senza scrivere la tabella delle partizioni?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Devo salvare le modifiche a /etc/fstab?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Dovresti formattare la partizione %s.\n"
+"Altrimenti non verrà assegnato un punto di mount per %s in fstab.\n"
+"Vuoi uscire comunque?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Parte dell'hardware del computer richiede driver \"proprietari\" per\n"
+"funzionare. Si possono trovare informazioni al riguardo presso: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Deve esserci una partizione root.\n"
+"Per farla, basta creare una partizione (o cliccare su una già esistente)\n"
+"e poi cliccare su \"Punto di mount\" per assegnarla a \"/\""
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Manca una partizione swap\n"
+"\n"
+"Continuo comunque?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Occorre una partizione FAT montata su /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Usa lo spazio libero"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per creare nuove partizioni"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Usa partizioni esistenti"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Non esiste già una partizione da usare"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Usa la partizione Windows per loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Che partizione devo usare per Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Fissa le dimensioni"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Dimensione partizione root in MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Dimensione partizione di swap in MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Non c'è una partizione FAT da usare come loopback (o ha poco spazio libero)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Usa lo spazio libero della partizione Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Quale partizione vuoi ridimensionare?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Il ridimensionatore della FAT non riesce a gestire la partizione, \n"
+"si è verificato il seguente errore: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Ridimensionamento"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Sto calcolando la dimensione della partizione Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"La partizione Windows è troppo frammentata. Bisogna riavviare il computer "
+"sotto Windows, lanciare \"defrag\" e poi ricominciare l'installazione di "
+"Mandriva Linux."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ATTENZIONE!\n"
+"\n"
+"DrakX ora ridimensionerà la partizione Windows. Sii prudente: questa\n"
+"operazione è pericolosa. Se non lo hai già fatto, devi uscire dalla\n"
+"installazione e lanciare \"chkdsk c:\" da riga di comando sotto Windows\n"
+"(attenzione, l'uso del comando grafico \"scandisk\" non è sufficiente. Devi\n"
+"assolutamente lanciare \"chkdsk\" da linea di comando!). Se vuoi lancia\n"
+"anche defrag. Poi puoi riavviare l'installazione. È consigliato anche un\n"
+"backup dei dati.\n"
+"Quando sei sicuro, premi OK."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Quanto spazio devo lasciare per Windows sulla "
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partizione %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Sto ridimensionando la partizione Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Ridimensionamento FAT fallito: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Per assicurare l'integrità dei dati dopo aver ridimensionato partizioni,\n"
+"saranno eseguiti dei controlli sul filesystem al prossimo riavvio di Windows"
+"(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Non c'è una partizione FAT da ridimensionare\n"
+"(o non basta lo spazio disponibile)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Rimuovi Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Cancella e utilizza l'intero disco"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Ci sono più dischi rigidi, su quale vuoi installare linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"TUTTE le partizioni esistenti sul disco %s verranno perse con i dati "
+"contenuti"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Partizionamento personalizzato"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Usa fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Adesso puoi partizionare %s\n"
+"Alla fine, ricordati di salvare usando \"w\""
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Manca spazio per l'installazione"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr ""
+"L'assistente per partizionare di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partizionamento fallito: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Sto attivando la rete"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Sto disattivando la rete"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nessuno"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..a849b36
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,389 @@
+# translation of DrakX.po to Japanese
+# Drakbootdisk Japanese translation
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000.
+# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2003, 2004.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-ja\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 19:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "このウィザードは Mandriva Live をインストールするお手伝いをします。"
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "合計サイズを計算中"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "コピーしています"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "おめでとうございます"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "コンピュータを停止し、Live システムを取り除いて、再起動してください。"
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "パーティションテーブルの変更を反映するには再起動してください"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "フォーマットするパーティションを選んでください"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "不正なブロックをチェックしますか?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"ファイルシステム %s のチェックに失敗しました。エラーを修復しますか?\n"
+"(注意: データが失われる可能性があります)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "インストールするには Swap 領域が足りません。追加してください。"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "利用可能なパーティションがありません"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "パーティションをスキャンしてマウントポイントを探しています"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "マウントポイントを選択"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "パーティションの設定"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "マウントポイント %s は重複しています"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "このまま続けますか?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "保存せずに終了"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "パーティションテーブルを更新せずに終了しますか?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "/etc/fstab の変更を保存しますか?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"パーティション %s をフォーマットする必要があります。\n"
+"そうしないと、マウントポイント %s のエントリが fstab に書き込まれません。\n"
+"このまま終了しますか?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"お使いのハードウェアの中にプロプラエタリ・ドライバが必要なものがあります。\n"
+"詳しくは以下をご参照ください: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"root パーティションが必要です。\n"
+"パーティションを作成 (または既存のものをクリック) してください。\n"
+"「マウントポイント」を押して '/' にセットしてください。"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Swap パーティションがありません\n"
+"\n"
+"このまま続けますか?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "/boot/efi にマウントされた FAT パーティションが必要です"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "空き領域を使う"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "新しいパーティションに割り当てる十分な空き領域がありません"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "既存のパーティションを使う"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "使用できるパーティションがありません"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "ループバックに Windows パーティションを使う"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "どのパーティションに Linux4Win を入れますか?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "サイズを選択"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "root パーティションのサイズ(MB): "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Swap パーティションのサイズ(MB): "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"ループバックに使う FAT パーティションがありません (または容量が不足していま"
+"す)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Windows パーティションの空き領域を使う"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "どのパーティションをリサイズしますか?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT のサイズ変更ツールがパーティションを操作できません。\n"
+"以下のエラーが発生: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "リサイズ中"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Windows パーティションのサイズを計算"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Windows パーティションが断片化しすぎています。再起動して Windows を立ち上"
+"げ、\n"
+"デフラグを実行してください。その後再起動して Mandriva Linux をインストール\n"
+"してください。"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"警告\n"
+"\n"
+"DrakX はこれから Windows パーティションのサイズを変更します。\n"
+"これは危険な操作です。事前に Windows のコマンドプロンプトで\n"
+"\"chkdsk c:\" を実行してください。\"scandisk\" では不十分です。\n"
+"必ず \"chkdsk\" を実行してください。必須ではありませんが、\n"
+"デフラグも実行し、改めてインストールを開始してください。\n"
+"データのバックアップも忘れずに作成しておいてください。\n"
+"よろしければ「OK」を押してください。"
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Windows 用に残しておくサイズを指定してください"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "パーティション %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Windows パーティションのリサイズ"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT のリサイズに失敗: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"パーティションリサイズ後のデータの完全性を確認するため、\n"
+"次回の Windows(TM) 起動時にファイルシステムチェックが実行されます。"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"リサイズする FAT パーティションがありません (または容量が不足しています)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Windows(TM) を削除"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "ディスク全体を消去して使用"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "複数のハードドライブがあります。どこに Linux をインストールしますか?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "ドライブ %s のすべてのパーティションとデータが失われます"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "パーティションを手動で設定"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "fdisk を使う"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"%s のパーティション設定ができます。\n"
+"完了後は 'w' を使って保存してください。"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "インストール用の空きがありません"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "以下の方法があります:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "パーティション設定に失敗: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "ネットワークを確立"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "ネットワークを切断"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..e2965de
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,380 @@
+# Korean translation of drakbootdisk.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001.
+#
+# changes asked by HP people -- pablo 2003-01-23
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-09 09:08+0900\n"
+"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
+"Language-Team: Korean <beadaron@hanafos.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "검색 진행 중"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "축하합니다."
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "파티션 테이블 변경사항을 적용하려면 리부팅을 해야 합니다."
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "포맷할 파티션을 선택하세요"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "배드 블럭 검사를 합니까?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "스왑 메모리가 부족합니다. 좀 더 추가하세요."
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "사용가능한 파티션이 없습니다."
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "마운트 위치를 찾기위해 파티션들을 검색 중"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "마운트 위치를 선택해 주세요."
+
+#: ../draklive-install:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "인쇄"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "마운트 포인트 중복 %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "계속하시겠습니까?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "저장하지 않고 종료하시겠습니까?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "파티션을 기록하지 않고 종료하시겠습니까?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "「/etc/fstab」의 변경사항을 저장하시겠습니까?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"「상업용」드라이버를 필요로하는 일부 하드웨어가 시스템상에 있습니다.\n"
+"자세한 정보는 다음을 참조하세요: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"루트 파티션이 반드시 필요합니다.\n"
+"이를 위해서, 파티션을 생성하세요. (이미 있는 파티션을 클릭하거나).\n"
+"그리고 나서, ``마운트 위치''를 클릭한후 '/'으로 설정하세요."
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"스왑 파티션이 없습니다.\n"
+"\n"
+"계속 진행합니까?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "「/boot/efi」에 마운트된 FAT 파티션이 있어야만 합니다."
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "빈 공간 사용"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "새로운 파티션을 만들 수 있는 공간이 부족합니다."
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "기존의 파티션 사용"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "사용할 기존의 파티션이 없습니다."
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "윈도우즈 파티션을 루프백으로 사용"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "어느 파티션을 Linux4Win용으로 사용하겠습니까?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "크기 선택"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "루트 파티션 크기(MB): "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "스왑 파티션 크기(MB): "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"loopback로 사용하거나 크기를 조정할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공간"
+"이 부족합니다.)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간 사용하세요."
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "어떤 파티션의 크기를 조정하시겠습니까?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT 크기 조정기가 님의 파티션을 처리할 수 없습니다.\n"
+"다음의 오류가 발생했습니다: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "크기변경"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "윈도우즈 파티션의 빈 공간 사용하세요."
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"윈도우즈 파티션이 심하게 조각나 있습니다. 먼저 ``디스크 조각 모음''을 하세요."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"경고!\n"
+"\n"
+"드레이크X가 이제 윈도우즈 파티션의 크기를 조정할 것입니다. 이 작동은 \n"
+"위험합니다. 아직 시작하지 않았다면, 설치를 중단하고 윈도우즈에서\n"
+"디스크검사」(가능하다면 또한 「디스크 조각모음」)를 실행한 후에,\n"
+"설치를 다시 시작하세요. 또한 데이터도 백업해 두세요.\n"
+"준비됐으면, 「확인」을 누르세요."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "윈도우즈용으로 어느 용량을 유지하시겠습니까?"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "파티션 %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "윈도우즈 파일 시스템의 범위 계산중"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT크기조정 실패: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"loopback로 사용하거나 크기를 조정할 FAT 파티션이 없습니다. (또는 디스크 공간"
+"이 부족합니다.)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "윈도우즈(TM) 제거"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "전체 디스크 삭제"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"하드 드라이브가 하나 이상 있습니다. 어느 것에 리눅스를 설치하시겠습니까?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "%s 드라이브 상의 모든 기존 파티션과 데이터가 손실될 것입니다."
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "사용자 정의 파티션 나누기"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "fdisk 사용"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"이제 %s의 파티션 작업을 할 수 있습니다.\n"
+"마친 후, 'w'를 눌러 저장하는것을 잊지마세요."
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "설치에 필요한 공간을 찾을 수 없습니다."
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "드레이크X 파티션 마법사가 다음의 솔루션을 발견했습니다:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "파티션 나누기 실패: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "네트웍 활성화 중..."
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "네트웍 해제 중..."
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "없음"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
new file mode 100644
index 0000000..c3a3f88
--- /dev/null
+++ b/po/ky.po
@@ -0,0 +1,367 @@
+# translation of DrakX-ky.po to Kyrgyz
+# Copyright (C) 2004,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2003,2004.
+# Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-ky\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-20 20:27+0500\n"
+"Last-Translator: Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>\n"
+"Language-Team: Kyrgyz\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Көчүрүү жүрүүдө"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Конфигурациялар"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Бөлүмдөр таблицасы ишке кирши үчүн кайра жүктөө талап кылынат"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Начар блокторго текшерүүнү аткарайынбы?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Мүмүкүн болгон бөлүмдөр жок"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Биригүү чекиттерин тандаңыз"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Кайталанган %s биригүү чекити"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Буга карабай улантайынбы?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Сактабай чыгуу"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Бөлүмдөр таблицасын жазбай чыгайынбы?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "/etc/fstab өзгөртүүсүн сактоону калайсызбы"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Сизден %s бөлүмүн форматтоо талап кылынат.\n"
+"Антпесе %s биригүү чекити жөнүндө fstab'ка жазылбайт.\n"
+"Кандай болсо да чыгуубу?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Сизде своп бөлүмү жок.\n"
+"\n"
+"Буга карабай улантайынбы?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Сизде /boot/efi менен бириктирилген FAT бөлүмү болушу керек"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Бош орунду колдонуу"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Бар бөлүмдөрдү колдонуу"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Windows бөлүмүндөгү бош орунду колдонуу"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Көлөмүн өзгөртүү"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Көлөмүн өзгөрткөн соң бөлүмдүн(дөрдүн) бүтүндүгүн\n"
+"камсыздоо үчүн, Windows(TM) кийинки жүктөлгөндө\n"
+"файл системасын текшерүү ишке ашырылат"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Дискти толугу менен өчүрүү жана аны колдонуу"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Сизде бир нече катуу диск бар, анын кайсынысына линуксту орнотууну каалайсыз?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "%s түзүлүшүндөгү БАРДЫК бөлүмдөр жана алардагы берилиштер жоготулат"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Дискти өз алдынча бөлүү"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "fdisk колдонуңуз"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Эми сиз %s түзүлүшүн бөлсөңүз болот.\n"
+"Ишти аяктаган соң `w' командасын колдонуу менен өзгөрүүлөрдү сактоону "
+"унутпаңыз."
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Орнотууга орун таба албадым"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX диск бөлүү устасы төмөнкү чечимдерди тапты:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү ишке ашпады: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Тармак көтөрүлүүдө"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Тармак өчүрүлүүдө"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "жок"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..6f4dde4
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,384 @@
+#
+# Mykolas Norvai-as <Myka@centras.lt>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n"
+"Last-Translator: Mykolas Norvai­as <Myka@centras.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "aptiktas prievade %s"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Sveikinimai"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Tau reikia perkrauti kompiuterį, kad skirsnių lentelės pakeitimai būtų "
+"naudojami"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori sužymėti"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Ieškoti blogų blokų?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Nepakanka swap atminties įdiegimo vykdymui, prašom praplėsti"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "nėra prieinamų skirsnių"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Peržiūrimi skirsniai, ieškant montavimo taškų"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Pasirink montavimo taškus"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Spausdintuvas"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Pasikartojantis montavimo taškas %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Ar vis tiek tęsti?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Išeiti neišsaugojus"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Išeiti neišsaugojus skirsnių lentelės?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Kad kai kurie tavo kompiuterio įrenginiai veiktų, jiems reikia\n"
+"taip vadinamų \"proprietary\" tvarkyklių. daugiau informacijos apie jas "
+"gali\n"
+"rasti čia: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Tu turi turėti root skirsnį. Tam sukurk skirsnį\n"
+"(arba spragtelėk ant jau esamo). Tada pasirink\n"
+"veiksmą „Montavimo taškas“ ir nurodyk jam „/“"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Tu neturi swap skirsnio\n"
+"\n"
+"Vis tiek tęsti?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Tu privalai turėti swap skirsnį"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Naudoti laisvą vietą"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Naudoti esamą skirsnį"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Nėra jokio skirsnio, tinkamo naudojimui"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Naudoti Windows skirsnį loopback'ui"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Kuri skirsnį tu nori naudoti Linux4Win įdiegimui?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Pasirink dydžius"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Šakninio skirsnio dydis, MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Swap skirsnio dydis, MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti juos "
+"loopback'ui\n"
+"(arba nėra pakankamai laisvos vietos)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Kurio skirsnio dydį tu nori pakeisti?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT dydžio keitimo programa nesusitvarko su tavo\n"
+"skirsniu, įvyko tokia klaida: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Keičiamas dydis"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Tavo Windows skirsnis yra pernelyg fragmentuotas, pirma paleisk „defrag“"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"PERSPĖJIMAS!\n"
+"\n"
+"DrakX dabar pakeis tavo Windows skirsnio dydį. Būk atsargus: šis veiksmas\n"
+"yra pavojingas. Jeigu to dar nepadarei, dabar pats laikas išeiti iš "
+"įdiegimo,\n"
+"paleisti scandisk iš Windows (nepakenktų ir defrag paleisti), o tada iš "
+"naujo\n"
+"pradėti įdiegimą. Taip pat turėtum pasidaryti atsarginę duomenų kopiją.\n"
+"Kai viskas sutvarkyta, spausk Gerai."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Kokį dydį norėtum palikti Windows'ams"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "skirsnyje %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Skaičiuojami Windows bylų sistemos rėžiai"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Nepavyko pakeisti FAT dydžio: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti juos "
+"loopback'ui\n"
+"(arba nėra pakankamai laisvos vietos)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Išmesti Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Ištrinti visą diską"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Tu turi daugiau negu vieną kietą diską, į kurį nori įdiegti Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "VISI kaupiklyje %s esantys skirsniai ir duomenys bus prarasti"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Rankinis diskų skirstymas"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Naudoti fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Tu dabar gali sudalinti %s.\n"
+"Kai baigsi, nepamiršk išsaugoti su 'w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Aš niekur negaliu rasti vietos įdiegimui"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX Skirsnių dalinimo meistras rado tokius sprendimus:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Dalinimas į skirsnius nepavyko: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Paleidžiamas tinklas"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Išjungiamas tinklas"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "jokios"
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
new file mode 100644
index 0000000..af74c54
--- /dev/null
+++ b/po/ltg.po
@@ -0,0 +1,388 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-21 17:56+0200\n"
+"Last-Translator: Māris Laureckis <marlau@inbox.lv>\n"
+"Language-Team: Latgalian <marlau@inbox.lv>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+"Itys vednis jiusim paleidzēs instalēt distribuceju nu CD iz cītū disku."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Izskaitļoju kūpejū izmāru"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Nūteik kopeišona"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Apsveicam"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Lyudzu, aptstuodynojit jiusu datoru, izjemit CD One, i puorstartejit datoru."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Lai sadaļu tabulys izmainis stuotūs spākā, jiusim juopuorstartej dators"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Izavielejit sadalis, kū gribit formatēt"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Puorbaudeit slyktūs blokus?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Naizadeve puorbaudeit failsistemu %s. Voi gribit lobuot kliudys? (uzamonit, "
+"jius varit zaudēt datus)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Instaleišonys pabeigšonai napīteik swap vītys, palelynojit tū"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Nav pīejamu sadaļu"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Puormekleju sadalis, lai atrostu monteišonys punktus"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Izavielejit monteišonys punktus"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Diska sadaleišona"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Dublēt monteišonys punktu %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Tūmār turpynuot?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Izīt bez saglobuošonys"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Izīt naīrokstūt sadaļu tabulu?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Voi gribit saglobuot /etc/fstab izmainis"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Jiusim vajadzātu formatēt sadali %s.\n"
+"Sovaižuok fstab nabyus īroksts par monteišonys punktu %s.\n"
+"Tūmār izīt?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Dažu jiusu datora aparaturys darbeibai napīcīšami ``firmys'' draiveri.\n"
+"Papyldus informaceju varit atrast ite: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Jiusim ir napīcīšoma saknis sadaļa.\n"
+"Itam nūlyukam izveidojit sadali (voi uzklikškinit iz jau asūšys).\n"
+"Tod izavielejit darbeibu ``Monteišonys punkts'' i uzstuodit tū iz `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Jiusim nav swap sadalis\n"
+"\n"
+"Voi tūmār turpynuot?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Jiusim ir napīcīšoma /boot/efi monteita FAT sadaļa"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Izmontuot breivū vītu"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Napīteik breivys vītys, lai izvītuotu jaunys sadalis"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Izmontuot jau esūšu sadaļu"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Nav nivīnys sadalis, kū varātu izmontuot"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Izmontuot Windows sadaļu prīkš loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Kuru sadali gribit izmontuot deļ Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Izavielejit izmārus"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Saknis sadalis izmārs (MB): "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Swap sadalis izmārs (MB): "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Nav FAT sadalis, lai izmontuotu kai loopback (voi napīteik breivys vītys)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Izmontuot Windows sadalis breivū vītu"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Kurys sadalis izmāru gribit izmaineit?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT izmāra maineituojs naspiej izmaineit jiusu sadaļu, \n"
+"atkluota sekojūša kliuda: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Izmāra maineišona"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Izskaitļoju Windows sadalis izmāru"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Windows sadaļa ir puoruok fragmenteita. Vyspyrms nu Windows vidis palaidit "
+"``defrag'', tod atsuocit Mandriva Linux instaleišonu."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"BRĪDINĀJUMS!\n"
+"\n"
+"Niule DrakX izmaineis Windows sadalis izmāru. Esit uzmaneigs:\n"
+"itei darbeiba ir beistama. Ja jius tū vēļ naasot dariejs,\n"
+"jiusim vyspyrms ir juopuortrauc instaleišona, Windows vidē\n"
+"juopalaiž programma scandisk (īteicams palaist ari defrag),\n"
+"tod atkuortuoti juosuok instaleišona.\n"
+"Vajadzātu izveiduot ari datu rezervis kopeju.\n"
+"Kod asot puorlīcynuots, nūspīdit Labi."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Kaidu apjūmu gribit atstuot prīkš Windows iz"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "sadaļa %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Teik maineits Windows sadalis izmārs"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT izmāra maiņa naizadeve: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Datu integritātis drūšeibai piec sadaļu izmāru maineišonys, \n"
+"failu sistemys puorbaude tiks palaista nuokūšajā Windows(TM) īluodis laikā"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Nav FAT sadalis, lai izmaineitu izmāru (voi napīteik breivys vītys)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Izdzēst Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Izdzēst i lītuot vysu disku"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Jiusim ir vairuok nakai vīns cītais disks, iz kura jius gribit instalēt "
+"linux'u?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "VYSYS diska %s sadalis i tamuos asūšī dati tiks pazaudeiti"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Pīlāguots disku sadaliejums"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Izmontuot fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Tagad jius varit sadaleit cītū disku %s.\n"
+"Kod esit pabeiguši, naaizmierstit saglobuot, izmontojūt `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Navaru atrast vītu instaleišonai"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX sadaļu veiduošonys meistars atroda sekuojūšus rysynuojumus:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Diska sadaleišona naizadeve: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Īdorbynoju teiklu"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Atslādzu teiklu"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nav"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..db54d21
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,381 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n"
+"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
+"Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Notiek noteikšana"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Apsveicam"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Lai sadaļu tabulas izmaiņas stātos spēkā, jums jāpārstartē dators"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Izvēlieties sadaļas, ko vēlaties formatēt"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Pārbaudīt sliktos blokus?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Neizdevās pārbaudīt failsistēmu %s. Vai vēlaties labot kļūdas? (uzmanieties, "
+"jūs varat zaudēt datus)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Instalēšanas pabeigšanai nepietiek swap, palieliniet swap"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Nav pieejamu sadaļu"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Pārmeklēju sadaļas, lai atrastu montēšanas punktus"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Izvēlieties montēšanas punktus"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Drukāšana"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Dublēts montēšanas punkts %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Tad turpināt?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Iziet nesaglabājot"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Iziet neierakstot sadaļu tabulu?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Vai vēlaties saglabāt /etc/fstab izmaiņas"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Dažu jūsu datora dzelžu darbībai nepieciešami ``firmas'' draiveri.\n"
+"Papildus informāciju varat atrast šeit: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Jums ir nepieciešama saknes sadaļa.\n"
+"Šim nolūkam izveidojiet sadaļu (vai uzklikšķiniet uz jau esošas).\n"
+"Tad izvēlieties darbību ``Montēšanas punkts'' un norādiet, ka tas ir `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Jums nav swap sadaļas\n"
+"\n"
+"Vai tomēr turpināt?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Jums ir nepieciešama /boot/efi montēta FAT sadaļa"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Izmantot brīvo vietu"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Nepietiek brīvas vietas, lai izvietotu jaunas sadaļas"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Izmantot jau esošu sadaļu"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Nav nevienas sadaļas, ko varētu izmantot"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Izmantot Windows sadaļu priekš loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Kuru sadaļu vēlaties izmantot priekš Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Izvēlieties izmērus"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Saknes sadaļas izmērs (MB): "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Swap sadaļas izmērs (MB): "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai "
+"nepietiek brīvas vietas)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Kuras sadaļas izmēru vēlaties izmainīt?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT izmēra mainītājs nespēj izmainīt jūsu sadaļu,\n"
+"atklāta sekojoša kļūda: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Mainu izmēru"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Windows sadaļa ir pārāk fragmentēta. Vispirms no Windows vides palaidiet "
+"``defrag'' un tad atsāciet Mandriva Linux instalēšanu."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"BRĪDINĀJUMS!\n"
+"\n"
+"Tagad DrakX izmainīs Windows sadaļas izmēru. Esiet\n"
+"uzmanīgs: šī darbība ir bīstama. Ja jūs to vēl neesat\n"
+"izdarījis, jums vispirms ir jāpārtrauc instalēšana, no\n"
+"Windows jāpalaiž scandisk (ieteicams palaist arī defrag),\n"
+"tad atkārtoti jāsāk instalēšana. Vajadzētu izveidot arī\n"
+"datu rezerves kopiju. Kad esat pārliecināts, nospiediet Labi."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Kādu apjomu vēlaties atstāt priekš windows uz"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "sadaļa %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Mainu Windows sadaļas izmēru"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT izmēra maiņa neizdevās: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai "
+"nepietiek brīvas vietas)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Noņemt Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Izdzēst visu disku"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Jums ir vairāk nekā viens cietais disks, uz kura jūs instalējat linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "VISAS diska %s sadaļas un tajās esošie dati tiks pazaudēti"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Pielāgots disku sadalījums"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Izmantot fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Tagad jūs varat sadalīt diska iekārtu %s.\n"
+"Kad esat pabeiguši, neaizmirstiet saglabāt, izmantojot `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Nevaru atrast vietu instalēšanai"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX sadaļu veidošanas meistars atrada sekojošus risinājumus:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Diska sadalīšana neizdevās: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Iedarbinu tīklu"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Atslēdzu tīklu"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "neviens"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
new file mode 100644
index 0000000..8838d92
--- /dev/null
+++ b/po/mk.po
@@ -0,0 +1,401 @@
+# translation of draklive-install-mk.po to Macedonian
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2002,2003.
+# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2003.
+# Зоран Димовски <zoki@email.com>, 2003.
+# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2003.
+# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004.
+# Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draklive-install-mk\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:45-0700\n"
+"Last-Translator: Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Macedonian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Овој волшебник ќе ви помогне да ја инсталирате „живата“ дистрибуција."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Пресметување на вкупната големина"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Копирањето е во тек"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Ви честитаме"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Ве молиме исклучете го компјутерот, отстрането го медиумот и рестартирајте "
+"го компјутерот."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Морате да го рестартирате компјутерот за модификациите да имаат ефект"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Изберете ги партициите за форматирање"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Проверка на оштетени блокови?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Неуспешна проверка на датотечниот систем %s. Дали сакате да ги поправете "
+"грешките? (внимавајте, може да загубите податоци)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Нема доволно swap простор за завршување на инсталацијата; додадете малку"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Нема достапна партиција"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Скенирање на партиции за да се најдат точки на монтирање"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Изберете ги точките на монтирање"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Партиционирање"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Дупликат точка на монтирање: %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Продолжуваме?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Напушти без зачувување"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Напушти без запишување на партициската табела?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Дали сакате да ги зачувате модификациите на /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Партицијата %s треба да се форматира.\n"
+"Спротивно, во fstab нема да се запише внесот на точката на монтирање за %s.\n"
+"Откажувате?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"На дел од хардверот на Вашиот компјутер му се потребни \"затворени\"\n"
+"(proprietary) драјвери за да работи. Некои информации за тоа можете\n"
+"да најдете на: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Мора да имате root-партиција.\n"
+"Затоа, создадете партиција (или изберете веќе постоечка),\n"
+"потоа изберете \"Точка на монтирање\" и поставете ја на \"/\""
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Немате swap партиција.\n"
+"\n"
+"Да продолжиме?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Мора да имате FAT партиција монтирана на /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Користи празен простор"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Нема доволно слободен простор за алоцирање на нови партиции"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Користи ги постоечките партиции"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Не постои партиција за да може да се користи"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Користи ја Windows партицијата за loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Која партиција сакате да ја користите за Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Избири ги големините"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Root партиција големина во во МБ: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "swap партиција (во МБ): "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Не постои FAT партиција за користење како loopback\n"
+"(или нема доволно преостанат простор)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Користи го празниот простор на Windows партицијата"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Која партиција сакате да ја зголемувате/намалувате?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT зголемувачот не може да се справи со Вашата партиција,\n"
+"зашто се случи следнава грешка: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Менување големина"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Пресметување на големината на Windows партицијата"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Вашата Windows партиција е премногу фрагментирана. Рестартирајте го "
+"компјутерот, подигнете го под Windows, вклучете ја алатката \"defrag\", и "
+"потоа повторно подигнете ја инсталациската постапка на Мадрак Линукс."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!\n"
+"\n"
+"DrakX сега ќе ја промени големината на Вашата Windows партиција.\n"
+"Внимавајте: оваа операција е опасна. Најпрво е потребно да извршите\n"
+"„chkdsk c:“преку командната конзола во Windows. Доколку не сте го сториле "
+"тоа,\n"
+"треба да излезете од инсталацијава, и да ја извршите оваа команда\n"
+"(внимавајте, не е доволно да го извршите графичкиот програм „scandisk“,\n"
+"бидете сигурни дека користите „chkdsk“ во командната конзола!). Како опција\n"
+"може да го извршите и „defrag“ и потоа повторно да ја вклучите "
+"инсталацијата.\n"
+"Исто така, пожелно е да направите и резервна копија на вашите податоци.\n"
+"Кога ќе сте сигурни, притиснете „Во ред“"
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Колкава големина да остане за Windows на"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "партиција %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Зголемување/намалување на Windows партиција"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT зголемувањето/намалувањето не успеа: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"За да се потврди интегритетот на податиците по завршувањето на промената на "
+"големината на партицијата/партициите, \n"
+"при следното вклучување во Windows™ ќе се вклучи проверка на датотечниот "
+"систем"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Не постои FAT партиција за зголемување/намалување (или нема доволно "
+"преостанат простор)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Отстрани го Windows™"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Избриши и користи го целиот диск"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Имате повеќе од еден хард диск; на кој инсталирате Линукс?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "СИТЕ постоечки партиции и податоци на %s ќе бидат изгубени"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Сопствено партицирање"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Користи fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Сега можете да го партицирате %s.\n"
+"Кога ќе завршите, не заборавајте да зачувате користејќи \"w\""
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Не можам да најдам простор за инсталирање"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX партицирачката самовила ги пронајде следниве решенија:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Партицирањето не успеа: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Подигање на мрежата"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Спуштање на мрежата"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
new file mode 100644
index 0000000..eae5b68
--- /dev/null
+++ b/po/mn.po
@@ -0,0 +1,356 @@
+# translation of DrakX.po to Mongolian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Khurelbaatar Lkhagavsuren <hujii247@yahoo.com>, 2003.
+# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003.
+# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n"
+"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
+"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "ямх"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Баяр хүргэе!"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Та хүснэгт"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "вы"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Gá?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Үгүй"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Холболтын цэгүүдийг олохын тулд хуваалтуудыг шалгаж байна"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Сонгох"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Цэг"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Хадгалахгүйгээр гарах"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Гарах хүснэгт?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "вы"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Сул зайг ашиглах"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Шинэ хуваалтуудыг хуваарилахад хангалттай зай байхгүй"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Энд хэрэглэх ямар нэгэн хуваалт алга"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Цонхнууд"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Linux4Win-ийн хувьд ямар хуваалт хэрэглэхийг та хүсэж байна?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Хэмжээнүүдийг сонго"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Суурь хуваалын хэмжээ МБ-р:"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Солилт хэмжээ ямх МБ "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "бол үгүй зүүн"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Цонхнууд"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "вы?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr "бол"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Хэмжээгөөрчилж байна"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "хэмжээ аас Цонхнууд"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr "Цонхнууд бол Цонхнууд."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr "АНХААРУУЛГА г Цонхнууд бол вы Хийгдсэн вы Цонхнууд Та Ок."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "хэмжээ вы Цонхнууд"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Цонхнууд"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT хэмжээ өөрчлөлт бүтэлгүйтэв: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr "тийш с Цонхнууд"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "бол үгүй зүүн"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Виндоусыг (ХТ) устгах"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Устгах"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Та вы?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "Нээх"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Хэрэглэгчийн"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr "Та с вы Хийгдсэн"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Би өшөө илүү хуваалт нэмж чадахгүйI"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "аль нь ч үгүй (none)"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..b190c4c
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,354 @@
+# DrakX Bahasa Melayu (Malay) (ms).
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-19 14:09+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Segerak sedang berjalan"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tahniah"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Pilih jenis giliran yang anda hendak guna"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Periksa blok _teruk?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr "Gagal"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Tiada Partisyen Punca"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Mengimbas partisyen untuk mencari titik lekapan"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr ""
+"Titik Lekapan Aktif:\n"
+"--------------------"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Pempartisyenan"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Titik lekapan tidak sah"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "_Pasang juga"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Keluar tanpa simpan"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Keluar?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr "on"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr "on dan"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "terpasang dalam"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Tiada ruang bebas"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Kekalkan partisyen yang ada"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "tidak"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Tetingkap"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Pemacu manakah yang anda ingin gunakan bagi pemasangan ini?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Pilih secara manual"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Berikan saiz ram dalam MB"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Berikan saiz ram dalam MB"
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "tidak"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "on Tetingkap"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Tetapan Xorg mana yang anda hendak?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr "ralat"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Mengulangsaiz Volum Logikal"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Kemasukan Tidak Sah bagi Saiz Partisyen"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr "Tetingkap Tetingkap ulanghidup."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr "AMARAN Tetingkap siap Tetingkap dan ulanghidup Ok."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Tetingkap"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "Partisyen"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Papar kandungan ketika menukar saiz tetingkap"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Gagal menerima %s: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr "Kepada on Tetingkap"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "tidak"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Pelayan Fail Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Masukkan cakera liut"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "on?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "dan on"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Tetapan Pempartisyenan Cakera"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "atau digunakan:"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr "siap"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Pempartisyenan:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Pelekapan gagal"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Menaikkan antaramuka $i: "
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Mematikan daemon palam rangkaian: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "tiada"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
new file mode 100644
index 0000000..62ffb47
--- /dev/null
+++ b/po/mt.po
@@ -0,0 +1,394 @@
+# translation of mt.po to Maltese
+# translation of DrakX-mt.po to Maltese
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002,2003, 2004.
+# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mt\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-04 18:45+0200\n"
+"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
+"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Għaddej l-għarfien"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Prosit"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Trid tirristartja sabiex il-bidliet fit-tabella tal-partizzjonijiet ikollhom "
+"effett."
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Agħżel liema partizzjonijiet trid tifformattja"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Trid tiċċekkja għal blokki ħżiena?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Ma rnexxielix jiċċekkja l-filesystem %s. Trid issewwi l-problemi? (attent, "
+"tista' titlef informazzjoni)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"M'hemmx biżżejjed swap biex issir l-installazzjoni, jekk jogħġbok żid ftit"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "m'hemmx partizzjonijiet disponibbli"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Qed niskannja partizzjonijiet biex insib punti ta' mmuntar"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Agħżel punti ta' mmuntar"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partizzjonament"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Punt ta' mmuntar doppju %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Trid tkompli xorta?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Oħroġ minngħajr ma tikteb"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Trid toħroġ minngħajr ma tikteb it-tabella tal-partizzjonijiet?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Trid tikteb il-modifiki għal /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Xi apparat fil-kompjuter tiegħek jeħtieġ drajvers speċjali biex jaħdem.\n"
+"Tista' ssib iżjed informazzjoni dwarhom fuq: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Għandek bżonn partizzjoni \"root\".\n"
+"Għal dan l-ewwel oħloq partizzjoni (jew agħżel waħda eżistenti)\n"
+"Imbagħad agħżel \"Punt ta' mmuntar\" u ssettjah għal \"/\""
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"M'għandekx partizzjoni \"swap\".\n"
+"\n"
+"Trid tkompli xorta?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Għandek bżonn partizzjoni FAT immuntata fuq /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Uża l-ispazju vojt"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "M'hemmx biżżejjed spazju vojt biex jinħolqu l-partizzjonijiet il-ġodda"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Uża partizzjoni eżistenti"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "M'hemmx partizzjonijiet eżistenti x'nuża"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Uża l-partizzjoni tal-Windows għal loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Liema partizzjoni trid tuża għal Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Agħżel id-daqsijiet"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Daqs tal-partizzjoni root f' MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Daqs tal-partizzjoni Swap f' MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"M'hemmx partizzjonijiet FAT biex tintuża bħala loopback (jew m'hemmx\n"
+"biżżejjed spazju)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Uża l-ispazju vojt fil-partizzjoni tal-Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Liema partizzjoni trid tibdlilha d-daqs?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Il-programm biex tibdel id-daqs ta' partizzjoni FAT m'hux\n"
+"kapaċi tbiddel din il-partizzjoni - instabet din il-problema:\n"
+"%s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Qed nibdel id-daqs"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Qed jiġi kalkulat id-daqs tal-partizzjoni Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Il-partizzjoni tal-Windows hija mgerfxa wisq. Jekk jogħġbok ħaddem \"defrag"
+"\"."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"TWISSIJA!\n"
+"\n"
+"DrakX issa se jbiddel id-daqs tal-partizzjoni Windows. Oqgħod\n"
+"attent: dan il-proċess huwa perikoluż. Jekk għadek m'għamiltx dan,\n"
+"jaqbillek l-ewwel toħroġ mill-proċess tal-installazzjoni, tħaddem\n"
+"\"scandisk\" mill-\"command prompt\" tal-Windows u idejalment \n"
+"anke \"defrag\", u mbagħad terġa' tibda l-installazzjoni. Int \n"
+"rakkomandat ukoll li tieħu kopja tas-sigurtà tal-informazzjoni \n"
+"importanti.\n"
+"Meta tkun ċert, agħfas Ok."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "X'daqs trid iżżomm għall-windows fuq"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partizzjoni %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Qed nikkalkula l-limiti tal-filesystem tal-Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Bdil tad-daqs FAT falla: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Biex tassigura l-integrità tad-data wara li tibdel id-daqs tal-partizzjoni"
+"(jiet),\n"
+"se jiġu ċċekkjati l-filesystems meta terġa' tibbutja l-Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"M'hemmx partizzjonijiet FAT biex tibdel id-daqs (jew m'hemmx biżżejjed "
+"spazju)."
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Neħħi l-Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Ħassar kull m'hemm fid-diska"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Għandek iżjed minn ħard disk waħda. Fuq liema trid tinstalla l-Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"Il-partizzjonijiet kollha fuq id-diska %s u l-informazzjoni ta' ġo fihom se "
+"jintilfu"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Partizzjonament personalizzat"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Uża fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Tista' tippartizzjona %s.\n"
+"X'ħin tlesti, tinsiex tikteb il-bidliet billi tittajpja \"w\"."
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Ma nistax insib spazju fejn ninstalla."
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Is-saħħar ta' partizzjonament DrakX sab dawn is-soluzzjonijiet:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partizzjonament falla: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Qed intella' n-network"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Qed inniżżel in-network"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ebda"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..b19bd70
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,399 @@
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
+# KTranslator Generated File
+# Translation file of Mandriva Linux graphic install
+# Copyright (C) 1999 Mandriva
+#
+# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.
+# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000.
+# Kenneth Rørvik <kenneth@argon.no-ip.com>, 2003.
+# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004.
+# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandrivalinux.org>, 2004, 2005.
+# Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004.
+# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005.
+# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-16 02:14+0200\n"
+"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Denne veiviseren hjelper deg med å installere live-installasjonen."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Beregner total størrelse"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiering pågår"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulerer"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Vennligst steng ned maskinen din, fjern ditt live-system og start maskinen din på nytt."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Du må starte maskinen på nytt for at endringene skal tre i kraft"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Velg partisjonene du ønsker å formatere"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Sjekk for dårlige blokker?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Klarte ikke å sjekke filsystemet %s. Vil du forsøke å reparere feilene? "
+"(Advarsel! Du kan miste data!)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Det er ikke nok swap til å fullføre installasjonen, legg til litt mer"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Ingen tilgjengelige partisjoner"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Skanner partisjoner for å finne monteringspunkter"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Velg monteringspunktene"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partisjonering"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Dupliser monteringspunkt %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Fortsette likevel?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Avslutt uten å lagre"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Avslutt uten å skrive partisjonstabellen?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Ønsker du å lagre endringene av /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Du burde formatere partisjon %s.\n"
+"Hvis ikke vil ingen oppføring for monteringspunkt %s bli skrevet til fstab.\n"
+"Avslutt allikevel?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Noe maskinvare i maskinen din trenger ``riktige'' drivere for å virke.\n"
+"Du kan finne noe informasjon om disse her: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Du må ha en root-partisjon.\n"
+"Opprett en partisjon for dette (eller klikk på en eksisterende).\n"
+"Velg så ``Monteringspunkt'' og sett dette til `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Du har ingen vekselpartisjon\n"
+"\n"
+"Fortsett likevel?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Du må ha en FAT-parisjonen montert under /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Bruk ledig plass"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Ikke nok plass til å allokere en ny partisjon"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Bruk eksisterende partisjon"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Det finnes ingen eksisterende partisjon som kan brukes"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Bruk Windows-partisjonen for loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Hvilken partisjon vil du bruke for Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Velg størrelsene"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Root-partisjonsstørrelse i MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Swap-partisjonsstørrelse i MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Det finnes ingen FAT-partisjon til å bruke som loopback (eller ikke nok "
+"plass igjen)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Bruk den ledige plassen på Windows-partisjonen"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Hvilken partisjon ønsker du å forandre størrelse på?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Størrelsesendreren for FAT greide ikke å håndtere din partisjon, \n"
+"følgende feil oppsto: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Endrer størrelse"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Beregner den ledige plassen på Windows-partisjonen"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Windows-partisjonen din er for fragmentert. Start maskinen din på nytt til "
+"Windows, kjør ``defrag''-verktøyet, så start Mandriva Linux-installasjonen "
+"på nytt."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ADVARSEL!\n"
+"\n"
+"DrakX vil nå endre størrelsen på Windows-partisjonen din. Vær\n"
+"forsiktig: denne operasjonen er farlig. Hvis du ikke allerede har\n"
+"gjort det, bør du først kjøre \"chkdsk c:\" fra en kommandolinje under\n"
+"Windows (vær oppmerksom på at å kjøre et grafisk program som \"scandisk\"\n"
+"ikke er nok, vær sikker på å kjøre \"chkdsk\" i en kommandolinje!), og det\n"
+"anbefales også å defragmentere, etter det så restart installasjonen. Du "
+"burde\n"
+"også ta sikkerhetskopi av dine data.\n"
+"Når du er sikker, trykk Ok."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Hvilken størrelse ønsker du å beholde vinduer på?"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partisjon %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Beregner Windows-filsystemgrense"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Endring av størrelse på FAT-partisjon feilet: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"For å sikre dataintegritet etter at partisjonen(e) har blitt endret, \n"
+"vil kontroll av filsystemene kjøres neste gang du starter Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Det finnes ingen FAT-partisjon å forandre størrelsen på(eller ikke nok plass "
+"igjen)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Fjern Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Fjern og bruk hele disk"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Du har mer enn en harddisk, hvilken ønsker du å installere linux på?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "ALLE eksisterende partisjoner og deres data vil være tapt på disk %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Egendefinert diskpartisjonering"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Bruk fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Du kan nå partisjonere %s.\n"
+"Når du er ferdig ikke glem å lagre med `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Jeg kan ikke finne noe rom for installering"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX partisjonsveiviseren fant følgende løsninger:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partisjonering feilet: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Henter opp nettverket"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Tar ned nettverket"
+
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..d61c73a
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,404 @@
+# translation of DrakX-nl.po to Nederlands
+# Dutch translation of DrakX.
+# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
+# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000.
+# Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002.
+# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2005.
+# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002.
+# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-nl\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-20 00:24+0200\n"
+"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Deze wizard helpt u de live-distributie te installeren."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Uitrekenen totale grootte"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Bezig met kopiëren"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gefeliciteerd"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Sluit uw computer af, verwijder het live-systeem, en start uw "
+"computer opnieuw op."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren."
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Controleren op onleesbare blokken?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Het controleren van bestandssysteem %s is mislukt. Wilt u de fouten "
+"repareren? (Let op, gegevensverlies is mogelijk)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Geen beschikbare partities"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Bezig met scannen van partities om koppelpunten te vinden"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Selecteer de koppelpunten"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partitionering"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Dubbel koppelpunt %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Toch doorgaan?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Afsluiten zonder opslaan"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Afsluiten zonder de partitietabel weg te schrijven?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Wilt u de /etc/fstab aanpassingen bewaren"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"U dient partitie %s te formatteren.\n"
+"Anders kan er geen regel voor koppelpunt %s in fstab worden gezet.\n"
+"Toch afsluiten?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Sommige hardware op uw computer heeft ''fabrikantsgebonden'' drivers \n"
+"nodig om te kunnen functioneren. U kunt informatie hierover vinden op: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"U dient een root-partitie te hebben.\n"
+"Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie "
+"teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"U heeft geen swap-partitie!\n"
+"\n"
+"Toch verdergaan?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr ""
+"U dient een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld te hebben aan /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Vrije ruimte benutten"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Een bestaande partitie gebruiken"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Gebruik de Windows-partitie voor loopback "
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Kies de grootte"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Root-partitie-grootte in MB:"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Er is geen FAT-partitie om als loopback te gebruiken (of er is te weinig "
+"ruimte over)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n"
+"de volgende fout is opgetreden: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Grootte aanpassen"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Bezig met berekenen grootte van Windows-partitie"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Uw Windows-partitie is te gefragmenteerd. Start uw computer opnieuw op onder "
+"Windows, gebruik het ``defrag''-hulpprogramma, en herstart vervolgens de "
+"installatie van Mandriva Linux."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING!\n"
+"\n"
+"DrakX zal nu de grootte van uw Windows-partitie aanpassen. Wees\n"
+"voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds\n"
+"gedaan heeft, dient u eerst de installatie af te breken, \n"
+"\"chkdsk c:\" uit te voeren vanuit een Opdrachtaanwijzing onder\n"
+"Windows (kijk uit, het draaien van het grafische programma \"scandisk\"\n"
+"is niet genoeg, zorg ervoor dat u \"chkdsk\" in een opdrachtaanwijzing\n"
+"gebruikt!), eventueel defrag uit te voeren, en daarna de\n"
+"installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een reservekopie\n"
+"van uw gegevens.\n"
+"Wanneer u zeker van uw zaak bent, klik dan OK."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Welke grootte wilt u behouden voor Windows op"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partitie %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Bezig met grootte aanpassen van Windows-partitie"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Om de data-integriteit na het aanpassen van de partitiegrootte(s)\n"
+"te garanderen, zal het bestandssysteem worden gecontroleerd\n"
+"de volgende keer dat u Windows(TM) opstart"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen (of er is te weinig "
+"ruimte over)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Windows(TM) verwijderen"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Gehele schijf wissen en gebruiken"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren "
+"gaan op schijf %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Aangepaste schijfpartitionering"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "fdisk gebruiken"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"U kunt nu uw schijf %s partitioneren.\n"
+"Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent."
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Er is geen ruimte meer voor installatie"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "De partitionerings-wizard heeft de volgende oplossingen gevonden:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partitionering mislukt: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "geen"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..7887310
--- /dev/null
+++ b/po/nn.po
@@ -0,0 +1,391 @@
+# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nn\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-05 20:23+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Denne vegvisaren vil hjelpa deg å installera live-distribusjonen."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Reknar ut total storleik"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopierer filer"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulerer"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Slå av maskina, fjern live-mediet og start så maskina på nytt."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Du må starta på nytt for at endringane i partisjontabellen skal trå i kraft"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Vel partisjonane du vil formatera"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Sjå etter øydelagde blokkar?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje kontrollera filsystemet «%s». Vil du ordna feila? (Merk at du "
+"då kan tapa data.)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Ikkje nok veksleplass for installering. Du må leggja til meir."
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Ingen tilgjengelege partisjonar"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Ser gjennom partisjonar etter monteringspunkt"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Vel monteringspunkta"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partisjonering"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Kopier monteringspunktet «%s»"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Vil du likevel halda fram?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Avslutt utan å lagra"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Vil du avslutta utan å lagra partisjontabellen?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Vil du lagra endringar i «/etc/fstab»"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Du bør formatera partisjonen «%s».\n"
+"Om du ikkje gjer dette, vert det ikkje lagt til ei oppføring for "
+"monteringspunktet «%s» i «fstab».\n"
+"Vil du likevel avslutta?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Noko av maskinvaren treng godseigde drivarar for å fungera.\n"
+"Du finn meir informasjon om desse på: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Du må ha ein rotpartisjon.\n"
+"Lag ein ny partisjon (eller vel ein gammal ein),\n"
+"og vel så «Monteringspunkt». Set dette til «/»."
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Du har ingen vekslepartisjon.\n"
+"\n"
+"Vil du likevel halda fram?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Du må ha ein FAT-partisjon montert i «/boot/efi»"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Bruk ledig plass"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Ikkje nok ledig plass til nye partisjonar"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Bruk gamle partisjonar"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Det finst ingen gammal partisjon å bruka"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Bruk Windows-partisjonen til filmontering"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Kva partisjon vil du bruka for Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Vel storleikar"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Storleik på rotpartisjon i MiB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Storleik på vekslepartisjon i MiB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Det finst ingen FAT-partisjon som kan brukast til filmontering (eller det er "
+"ikkje nok ledig plass)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Bruk ledig plass på Windows-partisjon"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Kva partisjon vil du endra storleik på?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje endra storleik på partisjonen:\n"
+"%s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Endrar storleik"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Reknar ut storleik på Windows-partisjon"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Windows-partisjonen for fragmentert. Start maskina på nytt under Windows, og "
+"køyr defragmenteringsverktøyet. Prøv så å installera Mandriva Linux på nytt."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ÅTVARING!\n"
+"\n"
+"Du er no i ferd med å endra storleiken på Windows-partisjonen.\n"
+"Dette er ein farleg operasjon. Om du ikkje allereie har gjort det, bør\n"
+"du avslutta installasjonen, køyra «chkdsk c:» frå kommandolinja i\n"
+"Windows (det grafiske programmet «scandisk» er ikkje nok), etterfølgt\n"
+"av defragmentering, og starta installasjonen på nytt. Du bør òg ta\n"
+"ein reservekopi av alle data.\n"
+"\n"
+"Trykk «OK» når du er klar."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Kva storleik vil du behalda for Windows på"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partisjon %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Endrar storleik på Windows-partisjon"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Klarte ikkje krympa/auka FAT: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"For å sikra dataintegritet på partisjonen/-ane\n"
+"vert det køyrt filsystemkontroll neste gongar du startar Windows™"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Finn ingen FAT-partisjon å endra storleik på (eller det er ikkje nok ledig "
+"plass)."
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Fjern Windows™"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Slett og bruk heile disken"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Du har meir enn éin harddisk. Kven av dei vil du installera Linux på?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "Alle eksisterande partisjonar og data går tapt på stasjon «%s»."
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Eigendefinert partisjonering"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Bruk fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Du kan no partisjonera «%s».\n"
+"Hugs å lagra med «w» når du er ferdig."
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Ikkje nok plass for installering"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Partisjonsvegvisaren fann følgjande løysingar:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Feil ved partisjonering: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Koplar til nettverket"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Koplar frå nettverket"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ingen"
+
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
new file mode 100644
index 0000000..1000cec
--- /dev/null
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -0,0 +1,377 @@
+# translation of DrakX.po to Punjabi
+# translation of DrakX.po to Panjabi
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005.
+# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "ਨਕਲ ਜਾਰੀ ਹੈ"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਲਈ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ।"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ, ਤੁਸੀਂ "
+"ਡਾਟਾ ਗਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਵੈਪ ਸਪੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "ਕੋਈ ਭਾਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਭਾਗ ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "ਨਕਲੀ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਹੀ ਬਾਹਰ"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਲਿਖਣ ਬਿਨਾ ਬਾਹਰ?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ /etc/fstab ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਾਗ %s ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ %s ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਦਰਾਜ fstab ਵਿੱਚ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
+"ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਬਾਹਰ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ``ਮਲਕੀਅਤ'' ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਸ ਤੇ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰੂਟ (root) ਭਾਗ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+"ਇਸ ਲਈ, ਇੱਕ ਭਾਗ ਬਣਾਓ (ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ)।\n"
+"ਫਿਰ ``ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ'' ਚੁਣੋ ਇਸ ਨੂੰ `/' ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਕਰੋ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ /boot/efi ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ FAT ਭਾਗ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਭਾਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਵਰਤੋ"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਮੋਜੂਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ Linux4Win ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਭਾਗ ਅਕਾਰ:"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਅਕਾਰ:"
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਬਾਕੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Windows ਭਾਗ ਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ ਅਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜੰਤਰ ਤੁਹਾਡੇ ਭਾਗ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ ਹੈ, \n"
+"ਹੇਠਲੀ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Windows ਭਾਗ ਦਾ ਅਕਾਰ ਪਤਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ Windows ਭਾਗ ਬਹੁਤ ਫਰੈਗਮਿੰਟਡ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ Windows ਅਧੀਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ, "
+"``defrag'' ਸਹੂਲਤ ਚਲਾਓ, ਫਿਰ ਮੈਂਡਰਿਵ-ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ Windows ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਿਹੜਾ ਅਕਾਰ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "ਭਾਗ %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Windows ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜਾਰੀ"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਾਟਾ ਇੱਕਸਾਰਤਾ ਜਾਂਚ ਲਈ, \n"
+"Windows(TM) ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਲੀ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ ਚੱਲੇਗੀ"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਲਈ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਬਾਕੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Windows(TM) ਹਟਾਓ"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "ਸਾਰੀ ਡਿਸਕ ਸਾਫ"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵਾਂ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਤੇ ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "ਡਰਾਈਵ %s ਤੇ ਸਭ ਮੌਜੂਦ ਭਾਗ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦਾ ਡਿਸਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ "
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "fdisk ਵਰਤੋ"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ %s ਦਾ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਮਾਪਤ ਕੀਤਾ, `w' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਨਾ ਭੁਲਣਾ।"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "ਮੈਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਤਖਤੀ ਨੇ ਹੇਠਲੇ ਹੱਲ ਲੱਭੇ ਹਨ:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..4325f80
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,403 @@
+# translation of draklive-install.po to polish
+# Polish translation file
+#
+# tomek, 2005.
+# Paweł Jabłoński <pj@linux-mandrake.com>, 2001,2002.
+# Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2002-2004.
+# Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2005.
+# Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2005.
+# Maciej Walkowiak <m.walkowiak@computer.org>, 2005.
+# Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2006.
+# Mandriva Poland <biuro@mandriva.pl>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-23 13:23+0200\n"
+"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n"
+"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Ten druid pomaga w instalacji dystrybucji Live."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Przetwarzanie rozmiaru całkowitego"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiowanie w toku"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulacje"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Wyłącz komputer, wyciągnij płytę z napędu i uruchom komputer ponownie."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Należy ponownie uruchomić komputer, w celu uaktywnienia zmian w tablicy "
+"partycji"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Wybierz partycje do sformatowania"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Sprawdzić partycje w poszukiwaniu uszkodzonych sektorów?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Błąd podczas sprawdzania systemu plików %s. Czy chcesz naprawić błędy? "
+"(uwaga - możesz utracić dane)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Wielkość partycji wymiany jest niewystarczająca, należy ją zwiększyć"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Brak dostępnych partycji"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Przeszukiwanie partycji w celu określenia punktów montowania"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Wybierz punkty montowania"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partycjonowanie"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Powielony punkt montowania %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Kontynuować mimo to?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Wyjście bez zapisywania"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Czy opuścić program bez zapisywania tablicy partycji?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Czy chcesz zapisać modyfikacje pliku /etc/fstab?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Należy sformatować partycję %s.\n"
+"W przeciwnym wypadku informacja o punkcie montowania %s nie zostanie "
+"zapisana w pliku fstab.\n"
+"Czy wyjść mimo to?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Część sprzętu w Twoim komputerze wymaga \"firmowych\" sterowników.\n"
+"Więcej informacji na ten temat uzyskasz z %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Wymagana jest obecność partycji root.\n"
+"W tym celu, należy utworzyć partycję (lub kliknąć istniejącą),\n"
+"a następnie wybrać \"Punkt montowania\" `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Brak partycji wymiany (swap).\n"
+"\n"
+"Czy chcesz mimo to kontynuować?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Partycja FAT musi być zamontowana w /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Brak wolnego miejsca do utworzenia nowych partycji"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Użyj istniejących partycji"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Brak istniejących partycji do wykorzystania"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Wykorzystaj miejsce na partycji Windows na plikopartycję"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Którą partycję chcesz użyć dla Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Określ rozmiary"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Rozmiar partycji root w MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Rozmiar partycji swap w MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Brak partycji FAT do użycia jako plikopartycji (lub brak wystarczającej "
+"ilości wolnego miejsca)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce na partycji Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Rozmiar której partycji chcesz zmienić?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Program zmniejszający partycję FAT nie potrafi obsłużyć\n"
+"Twojej partycji. Wystąpił następujący błąd: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Zmiana rozmiaru"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Obliczanie rozmiaru partycji Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Partycja Windows jest zbyt pofragmentowana. Należy uruchomić komputer pod "
+"systemem Windows, uruchomić narzędzie \"defrag\" i następnie ponownie "
+"rozpocząć instalację Mandriva Linux."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"OSTRZEŻENIE!\n"
+"\n"
+"Instalator zmieni teraz rozmiar partycji Windows.\n"
+"Należy uważać, ta operacja jest niebezpieczna. Jeśli wcześniej\n"
+"tego nie robiono należy przerwać instalację, wrócić do Windows,\n"
+"uruchomić polecenie \"chkdsk c:\" z wiersza poleceń (uwaga,\n"
+"uruchomienie graficznego narzędzia \"scandisk\" nie wystarcza\n"
+"należy się upewnić, że \"chkdsk\" znajduje się w wierszu poleceń!),\n"
+"opcjonalnie zdefragmentować dysk (uruchomienie defrag) po czym\n"
+"powtórnie uruchomić instalację. Warto również zarchiwizować\n"
+"dane na dysku.\n"
+"W razie pewności, wybierz OK."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Jaki powinien być rozmiar partycji Windows?"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partycja %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Zmiana rozmiaru partycji Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Zmiana rozmiaru partycji FAT nie powiodła się: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Aby upewnić się co do spójności danych po zmianie rozmiaru partycji,\n"
+"podczas kolejnego uruchamiania systemu Windows(TM) zostanie\n"
+"uruchomione sprawdzanie systemu plików"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Brak partycji FAT do zmiany rozmiaru (lub brak wystarczającej ilości miejsca)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Usuń Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Wymaż i wykorzystaj cały dysk"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Masz więcej niż jeden dysk twardy. Na którym z nich ma być zainstalowany "
+"Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"WSZYSTKIE istniejące partycje i dane na nich zapisane zostaną usunięte z "
+"dysku %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Zaawansowany podział na partycje"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Użyj programu fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Możesz teraz tworzyć partycje %s \n"
+"Gdy skończysz, pamiętaj o zapisaniu używając \"w\""
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Brak miejsca na instalację"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Druid podziału na partycje proponuje następujące rozwiązania:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partycjonowanie nie powiodło się: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Uruchamianie sieci"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Zatrzymywanie sieci"
+
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..de7bcd2
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,404 @@
+# translation of pt.po to Português
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/pt.php3
+#
+# Copyright (C) 2000 Mandriva
+#
+# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999.
+# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
+# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
+# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004, 2005.
+# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
+# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005, 2006.
+# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005.
+# Ze <mmodem00@netvisao.pt>, 2004.
+# José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005.
+# José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005.
+# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005.
+# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-17 21:59+0100\n"
+"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a instalar a distribuição \"live\"."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "A calcular o tamanho total"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Cópia em progresso"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Parabéns"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Por favor desligue o seu computador, remova o seu sistema \"live\", e "
+"reinicie o seu computador."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partições sejam "
+"aplicadas"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Escolha as partições que deseja formatar"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Verificar blocos defeituosos?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Falha na verificação do sistema de ficheiros %s. Deseja corrigir os erros? "
+"(cuidado, pode perder os dados)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Sem espaço swap para concluir a instalação, por favor adicione mais espaço"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Sem partições disponíveis"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Examinar partições para procurar pontos de montagem"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Escolha os pontos de montagem"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Particionar"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duplicar ponto de montagem %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Continuar mesmo assim?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Sair sem gravar"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Sair sem escrever a tabela de partições?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Deseja gravar as modificações em /etc/fstab?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Deve formatar a partição %s.\n"
+"Senão não será escrita nenhuma entrada para o ponto de montagem %s no fstab.\n"
+"Desistir na mesma?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Algum material no seu computador precisa de controladores \"apropriados\"\n"
+"para funcionar. Pode encontrar mais informações em: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Tem que ter uma partição de raiz (root).\n"
+"Para isso, crie uma partição (ou clique numa existente).\n"
+"Então escolha a acção ``Ponto de montagem'' e defina-a como `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Não tem uma partição swap.\n"
+"\n"
+"Continuar mesmo assim?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Tem que ter uma partição FAT montada em /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Usar espaço livre"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Sem espaço em disco suficiente para alocar partições novas"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Usar partições existentes"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Não existe nenhuma partição para usar"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Usar a partição Windows para loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Que partição deseja usar para o Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Escolha os tamanhos"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Tamanho da partição root em MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Tamanho da partição swap em MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "Não há partições FAT para usar como loopback (ou não têm espaço suficiente)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Usar o espaço livre na partição Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Qual partição quer redimensionar?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"O redimensionador FAT não é capaz de redimensionar a sua partição,\n"
+"ocorreu o seguinte erro: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "A redimensionar"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "A calcular o tamanho da partição Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"A sua partição Windows está demasiado fragmentada. Por favor reinicie o seu "
+"computador em Windows, execute a utilidade ``defrag'', depois recomece a "
+"instalação Mandriva Linux."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"AVISO!\n"
+"\n"
+"O DrakX irá agora redimensionar a sua partição Windows. Atenção:\n"
+"esta operação é perigosa. Se ainda não o tiver feito, deve primeiro sair\n"
+"da instalação, correr \"chkdsk c:\" a partir de uma Linha de Comandos\n"
+"no Windows (cuidado, correr o programa gráfico \"scandisk\"não chega,\n"
+"assegure-se que usa o \"chkdsk\" numa Linha de Comandos!), e\n"
+"opcionalmente corra o defrag) nesta partição, a seguir reinicie a\n"
+"instalação. Também deve fazer uma salvaguarda dos seus dados.\n"
+"Quando tiver certeza, pressione Ok."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Que tamanho quer deixar para o Windows na"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partição %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Redimensionar partição Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Redimensionamento FAT falhado: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Para assegurar a integridade dos dados após redimensionar\n"
+"a(s) partiçõe(s), a verificação do sistema de ficheiros irá ser\n"
+"executada no próximo arranque no Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Não há partições FAT para redimensionar (ou espaço livre suficiente)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Remover Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Apagar e usar o disco todo"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Tem mais que um disco rígido, em que disco deseja instalar o linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "TODAS as partições existentes e os seus dados serão perdidos no dispositivo %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Particionamento de disco personalizado"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Usar fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Pode agora particionar %s.\n"
+"Quando terminar, não se esqueça de gravar usando `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Não é possível encontrar espaço para a instalação"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "O assistente de particionamento DrakX encontrou as seguintes soluções:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Particionamento falhado: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "A ligar a rede"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "A desligar a rede"
+
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..1ac2f95
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,412 @@
+# translation of pt_BR.po to
+# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
+# translation of DrakX-pt_BR.po to Brazilian Portuguese
+# tradução de DrakX-pt_BR.po para Português do Brasil
+# DRAKX PT_BR PO FILE
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@mandriva.com>
+# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003.
+# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002.
+# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>,2002 2003, 2004.
+# Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003.
+# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003, 2004.
+# Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>, 2003, 2004.
+# Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>, 2005.
+# Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005.
+# Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt_BR\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-23 19:52+0100\n"
+"Last-Translator: Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n"
+"Language-Team: <pt@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Este assistente vai lhe ajudar a instalar a distribuição live."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Calculando tamanho total"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Cópia em progresso"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Parabéns"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Por favor reinicie o seu computador, retirando o CD do Mandriva Live."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Você precisa reiniciar o computador para que as modificações na tabela de "
+"partição tenham efeito"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Escolha as partições que você quer formatar"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Verificar blocos defeituosos?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Ocorreu uma falha ao verificar o sistema de arquivos %s. Você quer reparar "
+"os erros? (cuidado, você pode perder dados)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Sem swap suficiente para completar a instalação, por favor, adicione mais"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Sem partição disponível"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Varrendo partições para encontrar pontos de montagem"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Escolha os pontos de montagem"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Particionamento"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Ponto de montagem %s duplicado"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Continuar mesmo assim?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Sair sem salvar"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Você quer salvar as modificações do /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Você deveria formatar a partição %s.\n"
+"Caso contrário, nenhuma entrada para o ponto de montagem %s será escrita no "
+"fstab.\n"
+"Sair assim mesmo?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Algum hardware no seu computador precisa de drivers 'proprietários' \n"
+"para funcionar. Você pode encontrar informações sobre eles em: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Você precisa ter uma partição raiz.\n"
+"Para isto, crie um partição (ou clique em uma existente).\n"
+"Em seguida, escolha a ação 'Ponto de montagem' e configure-a como '/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Você não possui uma partição swap\n"
+"\n"
+"Continuar mesmo assim?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Você precisa ter uma partição FAT montada em /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Usar espaço livre"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar novas partições"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Usar partições existentes"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Não existe nenhuma tabela de partição para usar"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Usar a partição Windows para loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Qual partição você quer usar para o Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Escolha os tamanhos"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Tamanho da partição raiz em MB:"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Tamanho da partição swap em MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Não existem partições FAT para usar como loopback (ou não existe espaço "
+"suficiente)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Usar o espaço livre da partição Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Qual partição você quer redimensionar?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"O redimensionador FAT não foi capaz de manipular sua partição; \n"
+"o seguinte erro ocorreu: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Redimensionando"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Calculando o tamanho da partição Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Sua partição Windows está muito fragmentada. Por favor, reinicie seu "
+"computador no modo Windows, execute o utilitário \"defrag\" e então reinicie "
+"a instalação do Mandriva Linux."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ATENÇÃO!\n"
+"\n"
+"O DrakX precisa agora redimensionar sua partição Windows.\n"
+"Tenha cuidado, pois esta operação é perigosa. Se você ainda\n"
+"não executou isto, saia da instalação, reinicie o sistema e \n"
+"execute \"chkdsk c:\" no prompt do Command no Windows \n"
+"esteja ciente de que executar o programa \"scandisk\" não é o \n"
+"suficiente, certifique-se de que usar o \"chkdsk\"!); \n"
+"opcionalmente, execute o defrag, e só então reinicie a instalação.\n"
+"Você também deve fazer backup de seus dados. Quando tiver tudo pronto, "
+"pressione Ok."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Quanto de espaço você quer deixar para o Windows na"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partição %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Redimensionando a partição Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Para assegurar a integridade dos dados depois de redimensionar a(s) partição"
+"(ões), \n"
+"verificações no sistema de arquivos serão executadas quando o computador "
+"iniciar na próximo vez com o Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Não existem partições FAT para redimensionar (ou não existe espaço "
+"suficiente)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Remover Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Apagar e usar disco inteiro"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Você tem mais de um disco rígido; em qual deles você quer instalar o Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"Todas as partições existentes e todos os dados serão perdidos do disco %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Personalizar particionamento"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Usar fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Você pode agora particionar %s.\n"
+"Quando terminar, não esqueça de salvar usando 'w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Eu não achei espaço para instalação"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "O particionador DrakX encontrou as seguintes soluções:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "O particionamento falhou: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Ativando a rede"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Desativando a rede"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nenhum"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..dd9486b
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,377 @@
+# Translation file of Mandriva Linux graphic install
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
+# Florin Grad <florin@mandriva.com>, 1999-2000
+# Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000
+# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003
+# Harald Ersch <harald@ersch.ro>,2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-11 18:11+0200\n"
+"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
+"sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Detecţia este în progres..."
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Felicitări"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Trebuie să redemaraţi pentru a înregistra modificările tabelei de partiţii"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Alegeţi partiţiile pe care doriţi sa le formataăi"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Să verific blocurile defectuoase?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Swap insuficient pentru a termina instalarea, mai adăugaţi ceva"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "nici o partiţie disponibilă"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Scanez partiţiile pentru a găsi punctele de montare"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Alegeţi punctele de montare"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partiţionare"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Punct de montare duplicat %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Continuaţi totuşi?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Ieşire fără a înregistra"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Ieşire din program fără a scrie în tabela de partiţii ?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Doriţi să salvaţi modificările în /etc/fstab?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Trebuie să aveţi o partiţie root.\n"
+"Pentru aceasta, creaţi o partiţie (sau faceţi clic pe un existentă).\n"
+"Alegeţi apoi acţiunea ``Punct de montare'' şi fixaţi-o la '/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Nu aveţi nici o partiţie swap\n"
+"\n"
+"Să continui totuşi?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Trebuie să aveţi o partiţie FAT montată în /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Foloseşte spaţiul liber"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Spaţiu pe disc insuficient pentru alocarea de noi partiţii"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Foloseşte partiţionarea existentă"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Nu există partiţii utilizabile"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Foloseşte partiţia Windows pentru loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Ce partiţie doriţi să folosiţi pentru a instala Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Alegeţi mărimile"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Mărimea partiţiei root în MB:"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Mărimea partiţiei swap în MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Foloseşte spaţiul liber din partiţia Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Care partiţie doriţi să o redimensionaţi?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Redimensionare"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Calculez dimensiunea partiţiei Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"AVERTISMENT!\n"
+"\n"
+"DrakX va redimensiona acum partiţia Windows. Aveţi grijă: această\n"
+"operaţie este periculoasă. Dacă nu aţi făcut-o deja, trebuie să părăsiţi\n"
+"instalarea, să rulaţi \"chkdsk c:\" de la linia de comandă sub Windows\n"
+"(atenţie, rularea programului grafic \"scandisk\" nu ajunge, asiguraţi-vă\n"
+"că folosiţi \"chkdsk\" de la linia de comandă!), opţional rulaţi defrag, "
+"apoi\n"
+"reîncepeţi instalarea. Ar trebui de asemenea să faceţi o copie a datelor\n"
+"dumneavoastră. Când sunteţi sigur, apăsaţi Ok."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Cât spaţiu doriţi să păstraţi alocat pentru Windows pe"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partiţia %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Redimensionez partiţia Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Redimensionarea FAT a eşuat: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Şterge Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Şterge tot discul"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Aveţi mai multe discuri fixe, pe care din ele doriţi să instalaţi Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "TOATE partiţiile existente şi datele lor se vor pierde pe unitatea %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Partiţionare disc personalizată"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Foloseşte fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Puteţi partiţiona acum discul %s \n"
+"Cînd aţi terminat, nu uitaţi să înregistraţi folosind `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Nu am spaţiu suficient pentru instalare"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Asistentul de partiţionare DrakX a găsit următoarele soluţii:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partiţionarea a eşuat: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Pornire reţea"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Oprire reţea"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nici unul"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..a289143
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,393 @@
+# Translation of draklive-install.po to Russian
+# Copyright (C) 1999-2006 Mandriva
+#
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002,2003, 2005, 2006.
+# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
+# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draklive-install\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-14 14:14+0300\n"
+"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Этот мастер поможет вам установить live-дистрибутив."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Вычисляется общий размер"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Выполняется копирование"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Поздравляем"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Выключите компьютер, удалите свою live-систему и перезапустите компьютер."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Выберите разделы, которые вы хотите отформатировать"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Проверить плохие блоки?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Проверка файловой системы %s завершилась неудачей. Хотите исправить ошибки "
+"(осторожно, вы можете потерять данные)?"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Не хватает swap-пространства для завершения установки. Пожалуйста, увеличьте "
+"немного его размер."
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Разделы не доступны"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Выполняется проверка разделов на наличие точек монтирования"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Выберите точки монтирования"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Разметка диска"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Дублирование точки монтирования %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Всё равно продолжить?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Выйти без сохранения"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Выйти без записи таблицы разделов?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Хотите сохранить изменения в /etc/fstab?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Вам следует отформатировать раздел %s.\n"
+"Иначе в fstab не будет записи о точке монтирования %s.\n"
+"Всё равно выйти?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Для некоторых устройств вашего компьютере для нормальной их работы\n"
+"необходимы \"проприетарные\" драйверы.\n"
+"Вы можете найти различную информацию о них на: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"У вас должен быть корневой раздел.\n"
+"Для этого создайте раздел (или выберите уже существующий).\n"
+"Затем выберите действие \"Точка монтирования\" и установите ее в `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"У вас отсутствует раздел для свопинга\n"
+"\n"
+"Хотите продолжить?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "У вас должен быть раздел FAT, примонтированный на /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Использовать свободное пространство"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Недостаточно свободного места для размещения новых разделов"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Использовать существующие разделы"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Нет существующих для использования разделов"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Использовать раздел Windows для loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Какой раздел вы хотите использовать для Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Укажите размеры"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Размер корневого раздела в MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Размер раздела для свопинга в MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Отсутствует раздел FAT для использования в качестве loopback (или не хватает "
+"места)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Использовать свободное место на разделе Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Размер какого из разделов вы хотите изменить?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Программа изменения размера FAT не может обработать ваш раздел.\n"
+"Возникла следующая ошибка: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Изменение размера"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Вычисляется размер раздела Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr "Ваш раздел Windows слишком фрагментирован. Перезагрузите компьютер под Windows, запустите утилиту \"defrag\", а затем повторно запустите установку Mandriva Linux."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!\n"
+"\n"
+"Сейчас DrakX изменит размер вашего раздела Windows. Будьте\n"
+"осторожны: эта операция опасна. Если вы еще этого не сделали,\n"
+"вам стоит выйти из инсталляции, запустить \"chkdsk c:\" в\n"
+"командной строке под Windows (имейте в виду, что запуска \n"
+"графической программы \"scandisk\" недостаточно, обязательно\n"
+"запустите \"chkdsk\" в командной строке), по желанию выполнить\n"
+"дефрагментацию (defrag), затем начать установку снова. \n"
+"Вы также должны сделать резервную копию данных.\n"
+"Если уверены, нажмите Ok."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Какой объём вы хотите оставить для Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "раздел %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Изменяется размер раздела Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Не удалось изменить размер FAT: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Для гарантии целостности данных после изменения размера \n"
+"раздела(ов), проверка файловой системы будет запущена при\n"
+"следующей загрузке в Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Отсутствует раздел FAT для изменения размера (или не хватает места)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Удалить Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Очистить и использовать весь диск"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "У вас есть несколько жёстких дисков. На какой из них вы хотите установить Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "ВСЕ существующие разделы и их данные будут потеряны на диске %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Ручная разметка диска"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Используйте fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Теперь вы можете разметить %s.\n"
+"По окончании не забудьте сохранить изменения с помощью команды `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Невозможно найти пространство для установки"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Мастер разметки диска DrakX нашел следующие решения:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Не удалось разметить диск: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Поднимается сеть"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Опускается сеть"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "отсутствует"
+
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
new file mode 100644
index 0000000..12311ee
--- /dev/null
+++ b/po/sc.po
@@ -0,0 +1,367 @@
+# translation of DrakX-sc.po to Sardu
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-sc\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
+"Language-Team: Sardu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Còpia in cursu"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Cumprimentus"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Depis torrai a allui po fai balli is mudas a sa tàula de is pratziduras"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Sçobera is pratziduras ki bolis formatai"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Nisçuna pratzidura a disposta"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Controllu is pratziduras po agatai is puntus de càrrigu"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Sçobera is puntus de càrrigu"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Pratzimentu"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Dòpia su puntu de càrrigu %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Sigu comuncas?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Bessi sentza de sarvai"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Bessu sentza de scriri sa tàula de is pratziduras?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Bolis sarvai is mudas de /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Iast a depi formatai sa pratzidura %s.\n"
+"De ki no no fait a scriri nudda in fstab po su puntu de càrrigu%s.\n"
+"Bessu comuncas?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"A cancu parti hardware serbint driver ``proprietàrius''po traballai.\n"
+"Podis agatai cancu sceda apitzus a: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Depis tenni una pratzidura root.\n"
+"Po custu, crea una pratzidura (o crica in d-una ki jai dui est).\n"
+"Apustis sçobera s'atzioni ``Puntu de càrrigu'' e assetiaddu a `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"No tenis una pratzidura de swap.\n"
+"\n"
+"Sigu comuncas?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Depis tenni una pratzidura FAT carrigada in /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Imprea spàtziu lìberu"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "No dui at spàtziu abasta po ponni pratziduras noas"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Imprea is pratziduras ki jai dui funt"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "No dui at pratzidura de da podi impreai"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Imprea sa pratzidura Windows po loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Cali pratzidura bolis impreai po Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Sçobera is mesuras"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Mesura de sa pratzidura root in MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Mesura de sa pratzidura swap in MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"No dui at pratzidura FAT de impreai po loopback (no abarrat spàtziu abasta)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Imprea su spàtziu lìberu in sa pratzidura Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Calli pratzidura bolis arremesurai?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"S'arremesuradori FAT no podit manijai sa pratzidura, \n"
+"dui est sa faddina ki sighit: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Arremesuru"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Càrculu sa mesura de sa pratzidura Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Ita mesura bolis apoderai po sa pratzidura Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "pratzidura %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Arremesuru sa pratzidura Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Arremesuradura FAT faddia: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "No dui at pratzidura FAT de arremesurai (no abarrat spàtziu abasta)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Srèxina Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Burra totu su discu"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Tenis prus de unu discu tostau, cali est ki nci bolis aposentai linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Pratziduramentu discu personalisau"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Imprea fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "No potzu agatai spàtziu po s'aposentadura"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr ""
+"Su wizard de pratziduramentu DrakX at agatau is solutzionis ki sighint:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Pratziduramentu faddiu: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Alluu s'arretza"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Studu s'arretza"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..7418564
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,389 @@
+# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000.
+# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000.
+# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005.
+# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"
+"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Prebieha kopírovanie"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulujeme"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Aby sa prejavili úpravy tabuľky rozdelenia disku, musíte reštartovať"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Výber oddielov pre formátovanie"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Kontrola chybných blokov?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Chyba pri kontrole súborového systému %s. Chcete opraviť chyby? (buďte "
+"opatrní!, môžete prísť o údaje)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Nedostatočne veľký swap pre dokončenie inštalácie, prosím zväčšiť"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Diskový oddiel nie je dostupný"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Prehľadávajú sa oddiely pre nájdenie bodov pripojenia"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Zvoľte body pripojenia"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Rozdelenie diskov"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Dvojnásobný bod pripojenia %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Pokračovať?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Koniec bez uloženia"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Ukončiť bez zápisu tabuľky rozdelenia disku?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Želáte si uložiť zmeny do /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Mali by ste naformátovať oblasť %s.\n"
+"Inak nebude zapísaný žiaden bod pripojenia %s do fstab.\n"
+"Ukončiť?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Niektorý hardvér vo vašom počítači potrebuje ``proprietárne'' ovládače.\n"
+"Informácie môžete nájsť na: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Musíte mať koreňový oddiel.\n"
+"Vytvorte oddiel (alebo kliknite na existujúcu).\n"
+"Potom zvoľte akciu ``Bod pripojenia`` a nastavte na `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Nevytvorili ste swap oddiel\n"
+"\n"
+"Napriek tomu pokračovať?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Musíte mať FAT oddiel pripojený na /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Použiť voľné miesto"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Nedostatok voľného miesta pre vytvorenie nového oddielu"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Použiť existujúce oddiely"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Tu nie je žiadny použiteľný oddiel"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Použiť oddiel s Windows pre loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Ktorý oddiel chcete použiť pre Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Zvoľte veľkosti"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Veľkosť koreňového oddielu v MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Veľkosť oddielu v MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Nie je žiaden oddiel FAT, ktorý by sa dal použiť pre loopback (alebo nie je "
+"dostatok voľného miesta)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Ktorému oddielu chcete zmeniť veľkosť?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Menič veľkosti FAT nebol schopný pracovať s oddielom, \n"
+"nastala chyba: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Mení sa veľkosť"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Váš oddiel s Windows je veľmi fragmentovaný, prosím spustite najprv "
+"``defrag''"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"POZOR!\n"
+"\n"
+"DrakX teraz ide zmeniť veľkosť vášho Windows oddielu.\n"
+"Buďte opatrný: táto operácia je nebezpečná. Ak ste tak ešte\n"
+"neurobili, ukončite inštaláciu, spustite \"chkdsk c:\" z príkazového\n"
+"riadku pod Windows (varovanie: spustenie grafického programu\n"
+"\"scandisk\" nie je dostatočné, radšej použite \"chkdsk\" z príkazového\n"
+"riadku!), pripadne program defrag a potom znovu spustite inštaláciu.\n"
+"Bolo by tiež vhodné zazálohovať vaše údaje.\n"
+"Ak ste sa uistili že chcete pokračovať v tom čo robíte, stlačte OK."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Akú veľkosť chcete ponechať pre Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "oddiel %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Zmeniť veľkosť Windows oddielu"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Neúspešná zmena veľkosti FAT: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Pre kontrolu integrity po zmene veľkosti oblasti/oblastí bude\n"
+"spustená kontrola súborového systému pri najbližšom štarte Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Neexistuje oddiel FAT, ktorému by sa dala zmeniť veľkosť (alebo tam nie je "
+"dostatok voľného miesta)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Odstrániť Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Vymazať celý disk"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Máte viac ako jeden disk, na ktorý chcete inštalovať linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "Všetky oddiely a údaje na disku %s budú stratené"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Vlastné rozdelenie disku"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Použiť fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Teraz môžete rozdeliť váš pevný disk %s.\n"
+"Keď skončíte, nezabudnite uložiť zmeny pomocou `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Nemôžem nájsť miesto pre inštaláciu"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX sprievodca rozdelením disku zistil tieto možné riešenia:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Neúspešne rozdeľovanie: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Spúšťam prácu so sieťou"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Ukončuje sa prácu so sieťou"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "Žiadna"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..e7f20a6
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,393 @@
+# translation of draklive-install-sl.po to slovenščččina
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004.
+# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005.
+# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draklive-install-sl\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-03 12:23+0200\n"
+"Last-Translator: Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>\n"
+"Language-Team: slovenščččina <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live "
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Ta čarovnik vam bo v pomoč pri nameščanju žive distribucije."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Izračunavanje celotnega prostora"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiranje poteka"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Čestitke"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Prosimo, zaustavite računalnik, odstranite živi medij in ponovno zaženite "
+"računalnik"
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Da bi uveljavili spremembe razdelitvene tabele, morate ponovno zagnati "
+"računalnik."
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Izberite razdelek, ki ga želite formatirati:"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Želite preveriti slabe bloke?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Preverjanje datotečnega sistema %s ni uspelo. Želite popraviti napake? "
+"(Bodite previdni, to lahko povzroči izgubo podatkov!)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Za nadaljevanje namestitve je premalo izmenjalnega prostora (swap);treba ga "
+"je dodati. "
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Ne najdem nobenega razdelka."
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Pregledovanje priklopnih točk razdelkov."
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Izberite priklopne točke"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Razdelitev diska"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Podvojena priklopna točka %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Vseeno nadaljujem?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Zapri brez shranjevanja sprememb"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Zapri brez zapisovanja razdelitvene tabele?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Želite shraniti spremembe v /etc/fstab?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Razdelek %s bi morali formatirati.\n"
+"Drugače vnos za priklopno točko %s ne bo vpisan v fstab.\n"
+"Vseeno končam?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Nekateri deli vaše strojne opreme potrebujejo za pravilno delovanje "
+"»lastniške« gonilnike.\n"
+"Nekaj informacij o tem dobite na: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Potrebujete korenski razdelek.\n"
+"Ustvarite nov razdelek (ali izberite obstoječega).\n"
+"Nato izberite ``Priklopna točka'' in jo nastavite na `/'."
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Nimate izmenjalnega razdelka ``swap''\n"
+"\n"
+"Naj vseeno nadaljujem?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Imeti morate priklopljen FAT razdelek na /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Za nov razdelek ni dovolj prostega prostora."
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Uporabi obstoječe razdelke"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Nobenega obstoječega razdelka ni mogoče uporabiti."
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Uporabi razdelek za Windows za povratno zanko (loopback)"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Kateri razdelek želite uporabiti za Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Izberite velikosti"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Velikost korenskega razdelka v MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Velikost izmenjalnega razdelka v MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi ga bilo mogoče uporabiti za povratno zanko."
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor v razdelku za Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Kateremu razdelku želite spremeniti velikost?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Orodje za spreminjanje velikosti FAT na vašem razdelku ne deluje. \n"
+"Prišlo je do naslednje napake: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Spreminjanje velikosti"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Preračunavam velikost razdelka za Windows."
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Vaš razdelek za Windows je preveč razdrobljen. Poženite ``defrag'' v okolju "
+"Windows in poskusite znova."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"OPOZORILO!\n"
+"\n"
+"DrakX bo sedaj spremenil velikost razdelka za Windows. Bodite previdni:\n"
+"ta operacija je nevarna. Če tega še niste opravili, prekinite namestitev in\n"
+"v Windows iz ukazne vrstice zaženite »chdisk«\n"
+"(zagon »scandisk« v grafičnem načinu ne zadošča!)\n"
+"Če želite, zaženite še »defrag«, nato ponovno zaženite namestitev\n"
+"Napravite tudi varnostno kopijo podatkov.\n"
+"Če ste prepričani, pritisnite »V redu«."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Koliko prostora želite obdržati za Windows?"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "razdelek %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Spreminjanje velikosti razdelka za Windows."
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Spreminjanje velikosti FAT je spodletelo: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Ko boste naslednjič zagnali Windows, se bo\n"
+"zagnal program za preverjanje datotečnega sistema."
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi mu bilo mogoče spremeniti velikost."
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Odstrani Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Izbriši in uporabi celoten disk"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Imate več trdih diskov; na katerega želite namestiti Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "VSI razdelki in podatki na disku %s bodo izgubljeni."
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Ročno razdeljevanje diska"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Uporabi fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Sedaj lahko razdelite %s.\n"
+"Po končanem delu ne pozabite shraniti sprememb z ukazom `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Za namestitev ni dovolj prostora."
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Čarovnik za razdeljevanje DrakX je našel naslednje rešitve:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Razdeljevanje je spodletelo: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Vklapljanje omrežja"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Izklapljanje omrežja"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..7d4bb82
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,393 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002, 2003.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n"
+"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
+"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Zbulimi në vazhdim e sipër"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Urime"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Ju duhet ta rinisni sistemin që ndryshimet të trasportohen në tabelë që të "
+"marren parasysh"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Zgjedhni ndarjet që dëshironi ti formatoni"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Verifikim i bloqeve të dëmtuara?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Gabim gjatë verifikimit të sistemit të skedareve %s. A dëshironi ti "
+"korigjoni gabimet? (kujdes ju mund ti humbni të dhënat)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Hapësira swap nuk është e mjaftueshme për një instalim të plot, ju lutemi "
+"shtone një sasi të vogël"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Asnjë ndarje e lirë"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Scanimi i ndarjeve për ti gjetur pikat montuese"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Zgjedhni pikat montuese"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Shpërndarja"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Pikë montuese e dyfisht %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Vazhdo pa marrë parasyshë?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Braktise pa regjistruar"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Braktise pa i regjistruar tabelatë ndarëse"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "A dëshironi ti registroni ndryshimet në /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Disa periferik prezent në sistemin tuaj u nevojiten pilotë ``pronari'' për\n"
+"të funksionuar si duhet. Ju mund të gjeni më shumë informacione përkatëse "
+"këtu: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Ju duhet të posedoni një ndarje rrënjëzore (root).\n"
+"Për këtë, krijoni një ndarje (apo klikoni mbi një që ekziston).\n"
+"Dhe mandej klikoni mbi akcionin ``Pikë montuese'' dhe zgjedheni `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Ju nuk posedoni një ndarje swap.\n"
+"\n"
+"Vazhdo pa marrë parasysh?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Ju duhet të posedoni një ndarje FAT të montuar në /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Përdore hapësirën e lirë"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Nuk posedon vendë të mjaftueshëm, për të bërë ndarje të reja"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Përdori ndarjet ekzistuese"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Asnjë ndarje egzistuese për ta përdorur"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Përdore ndarjen Windows për loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta përdorni për Linux4Win"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Zgjedhi madhësitë"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Madhësia e ndarjes rrënjëzore në MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Madhësia e ndarjes swap në MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Asnjë ndarje FAT për ta përdorur sikur loopback (ose nuk ka hapësirë të "
+"mjaftueshme)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Përdore hapësirën e lirë në ndarjen Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta ridimenziononi?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Programi i ridimenzionimit për ndarjet FAT nuk mund ta qeverisë\n"
+"ndarjen tuaj. Gabimi me radhë është paraqitur: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Ridimenzionimi"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Përdorni hapësirën e ndarjes Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Ndarja e juaj Windows është e pa defragmentuar. Ju lutemi riniseni "
+"kompjuterin tuaj në Windows, the niseni programin për defragmentim "
+"``defrag'', mandej riniseni instalimin e Mandriva Linux "
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"KUJDES!\n"
+"\n"
+"DrakX tani do të ridimenzionoj ndarjen tuaj Windows. Keni kujdes:\n"
+"ky operacion është i rrezikshëm. Nëse ju nuk e keni bërë, atëher\n"
+"ju më së pari duhet të dilni nga instalimi, niseni \"chdsk c:\" nga\n"
+"Urdhëri Ftues ndër Windows (kujDES, nisja grafike e programit \"scandisk\"\n"
+"nuk është e nevojshme, duhet të jeni i sigurt gjatë përdorimit të\n"
+"\"chkdsk\" Urdhërit Ftues!), me opcion niset defragmatori, the mandej\n"
+"ri-niseni instalimin. Ju duhet njashtu ti regjistroni të dhënat tuaja.\n"
+"Kur të jeni i sigurt shtypni mbi Ok."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Cilën madhësi dëshironi ta rezervoni për Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "ndarja %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Ridimenzionimi ndarjes Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Ridimenzionimi i ndarjes FAT dështoi: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Për të siguruar intergrimin e të dhënave mbasë ndrajes(ve), sistemi\n"
+"verifikues i skedareve do të niset në nisjen tjetër boot mbi Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Asnjë ndarje FAT për ta ridimenziunuar (ose nuk ka hapësirë të mjaftueshme)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Zhduke Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Shlyeje diskun të tërësi"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Ju posedoni më shumë se një disk të fort (hard drive), në cilin dëshironi ta "
+"instaloni linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "Të gjitha shpërndarjet dhe të dhënat në disqe to do të zhduken %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Shpërndarje e personalizuar"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Përdore fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Ju mund ta shpërndani tani %s.\n"
+"Kur të përfundoni, mos harroni ti regjistroni ndryshimet duke përdorur `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Nuk mund të gjejë vend të mjaftueshëm për ta instaluar"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX me asistentin shpërndarës ka gjetur këto zgjedhje:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Shpërndarja dështoi: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Nisja e rrjetit (network)"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Ndalja e rrjetit (network)"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "asnjë"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..534951d
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,388 @@
+# Cirilicni prevod drakbootdisk.po fajla.
+# Copyright (C) 1997-2003 MandrakeSERBIA.
+# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Детекција у току"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Честитке"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Треба да ресетујете машину за примену измена у табели партиција"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Изабери партиције за форматирање"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Провери лоше блокове ?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Неуспешна првера фајл система %s. Да ли желите да поправите грешке? (будите "
+"пажљиви, можете изгубити податке)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Нема довољно swap-а да заврши инсталацију, додајте још swap-а"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "нема доступних партиција"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Скенирање партиција за проналажење тачке монтирања"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Изаберите тачке монтирања"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Партиционисање"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Дуплирана тачка монтирања %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Свеједно наставити ?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Крај без снимања промена"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Крај без снимања промена у табеле партиција?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Да ли хоћете да сачувате измене у /etc/fstab?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Неке хардверске компоненте у вашем рачунару захтевају одговарајуће драјвере "
+"да би нормално функционисале.\n"
+"Информације о њима можете пронаћи на: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Морате имати root партицију.\n"
+"За ово, креирајте партицију (или кликните на постојећу).\n"
+"Затим изаберите \"Тачка монтирања\" и подесите на `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Хм, нема swap партиције\n"
+"\n"
+"Свеједно наставити даље ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Морате имати FAT партицију монтирану у /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Користи слободан простор"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Нема довољно слободног простора за алоцирање нових партиција"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Користи постојећу партицију"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Нема ни једне паритиције за рад"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Користи Windows партицију за loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Коју партицију желите да корисите за Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Изаберите величину"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Величина Root партиције у MB:"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Величина Swap партиције у MB:"
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема довољно "
+"слободног простора)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Корисити слободан простор на Windows партицији"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Којој партицији желите да промените величину?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Програм за промену величине FAT паритција не може да управља вашом "
+"партицијом, \n"
+"због следеће грешке: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Промена величине (resizing)"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Прорачунавам величину Windows партиције"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Ваша Windows партиција је превише фрагментирана, прво покрените ``defrag''"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"УПОЗОРЕЊЕ!\n"
+"\n"
+"DrakX треба да измени величину Windows партиције. Будите пажљиви: ова\n"
+"операција је опасна. Уколико то до сада нисте радили, прво треба да изађете\n"
+"из инсталације,покренете под Windows-ом\n"
+"scandisk (евентуално и defrag), а онда поново покрените инсталацију.\n"
+"Ако сте сигурни, притисните ОК (У реду)."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Коју величину желите да задржите за прозоре"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "партиција %s "
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Прорачунавам границе Windows фајл-система"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT измена величине неуспела: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Да би осигурали интегритет након промене величине партиције(а), \n"
+"провера фајл система ће бити покренута када се следећи пут улогујете у "
+"Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема "
+"довољно слободног простора)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Уклони Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Избриши цели диск"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Имате више од једног хард диска, на који од њих желите да инсталирате "
+"Линукс ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "СВЕ постојеће партиције и подаци на диску %s ће бити изгубљени"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Custom диск партиционирање"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Користи fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Сада можете партиционирати ваш %s хард диск уређај\n"
+"Када завршите,не заборавите да потврдите користећи `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Не могу да пронађем слободан простор за инсталирање"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX чаробњак за партиционирање је пронашао следећа решења:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Партиционирање није успело: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Приступам мрежу"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Одступам од мреже"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ниједан"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
new file mode 100644
index 0000000..30ddd63
--- /dev/null
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -0,0 +1,388 @@
+# Cirilicni prevod drakbootdisk.po fajla.
+# Copyright (C) 1997-2003 MandrakeSERBIA.
+# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Detekcija u toku"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Čestitke"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Treba da resetujete mašinu za primenu izmena u tabeli particija"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Izaberi particije za formatiranje"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Proveri loše blokove ?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Neuspešna prvera fajl sistema %s. Da li želite da popravite greške? (budite "
+"pažljivi, možete izgubiti podatke)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Nema dovoljno swap-a da završi instalaciju, dodajte još swap-a"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "nema dostupnih particija"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Skeniranje particija za pronalaženje tačke montiranja"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Izaberite tačke montiranja"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Particionisanje"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duplirana tačka montiranja %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Svejedno nastaviti ?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Kraj bez snimanja promena"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Kraj bez snimanja promena u tabele particija?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Da li hoćete da sačuvate izmene u /etc/fstab?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Neke hardverske komponente u vašem računaru zahtevaju odgovarajuće drajvere "
+"da bi normalno funkcionisale.\n"
+"Informacije o njima možete pronaći na: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Morate imati root particiju.\n"
+"Za ovo, kreirajte particiju (ili kliknite na postojeću).\n"
+"Zatim izaberite \"Tačka montiranja\" i podesite na `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Hm, nema swap particije\n"
+"\n"
+"Svejedno nastaviti dalje ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu u /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Koristi slobodan prostor"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za alociranje novih particija"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Koristi postojeću particiju"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Nema ni jedne pariticije za rad"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Koristi Windows particiju za loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Koju particiju želite da korisite za Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Izaberite veličinu"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Veličina Root particije u MB:"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Veličina Swap particije u MB:"
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Ne postoje FAT particije kojima se može promeniti veličina (ili nema "
+"dovoljno slobodnog prostora)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Korisiti slobodan prostor na Windows particiji"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Kojoj particiji želite da promenite veličinu?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Program za promenu veličine FAT paritcija ne može da upravlja vašom "
+"particijom, \n"
+"zbog sledeće greške: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Promena veličine (resizing)"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Proračunavam veličinu Windows particije"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Vaša Windows particija je previše fragmentirana, prvo pokrenite ``defrag''"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"UPOZORENJE!\n"
+"\n"
+"DrakX treba da izmeni veličinu Windows particije. Budite pažljivi: ova\n"
+"operacija je opasna. Ukoliko to do sada niste radili, prvo treba da izađete\n"
+"iz instalacije,pokrenete pod Windows-om\n"
+"scandisk (eventualno i defrag), a onda ponovo pokrenite instalaciju.\n"
+"Ako ste sigurni, pritisnite OK (U redu)."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Koju veličinu želite da zadržite za prozore"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "particija %s "
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Proračunavam granice Windows fajl-sistema"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT izmena veličine neuspela: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Da bi osigurali integritet nakon promene veličine particije(a), \n"
+"provera fajl sistema će biti pokrenuta kada se sledeći put ulogujete u "
+"Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Ne postoje FAT particije kojima se može promeniti veličina (ili nema "
+"dovoljno slobodnog prostora)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Ukloni Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Izbriši celi disk"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Imate više od jednog hard diska, na koji od njih želite da instalirate "
+"Linux ?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "SVE postojeće particije i podaci na disku %s će biti izgubljeni"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Custom disk particioniranje"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Koristi fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Sada možete particionirati vaš %s hard disk uređaj\n"
+"Kada završite,ne zaboravite da potvrdite koristeći `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Ne mogu da pronađem slobodan prostor za instaliranje"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX čarobnjak za particioniranje je pronašao sledeća rešenja:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Particioniranje nije uspelo: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Pristupam mrežu"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Odstupam od mreže"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nijedan"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..5dcf731
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,399 @@
+# draklive-install-sv - Swedish Translation
+#
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
+#
+# Kenneth Krekula, 2005.
+# Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000.
+# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002.
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003.
+# Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>, 2003.
+# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003, 2004, 2005.
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draklive-install-sv - Mandriva 2007 Release\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-26 22:03+0300\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Denna guide hjälper dig installera live-distributionen."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Beräknar totalstorlek"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiering pågår"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulerar"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Stäng av din dator, ta bort live-cdn, och starta om datorn."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Du behöver starta om datorn för att ändringarna i partitionstabellen ska "
+"aktiveras."
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Välj de partitioner du vill formatera"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Sök efter felaktiga block?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Misslyckades med att kontrollera filsystemet %s. Vill du reparera felen? (du "
+"kan förlora data)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Ej tillräckligt med växlingsutrymme för att genomföra installationen, lägg "
+"till mer."
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Inga tillgängliga partitioner"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Söker av partitioner för att finna monteringspunkter"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Välj monteringspunkter"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partitionering"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duplicera monteringspunkt %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Fortsätta ändå?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Avsluta utan att spara"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Avsluta utan att skriva partitionstabellen?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Vill du spara /etc/fstab-ändringar?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Du bör formattera partition %s.\n"
+"Annars kommer inte monteringspunkten %s skrivas till fstab.\n"
+"Avsluta ändå?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"En del hårdvara i datorn behöver slutna drivrutiner för att\n"
+"fungera. Du kan hitta en del information om dem här: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Du måste ha en rotpartition.\n"
+"För detta, skapa en partition (eller klicka på en befintlig).\n"
+"Välj sedan åtgärden \"monteringspunkt\" och ange den som \"/\"."
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Du har ingen växlingspartition.\n"
+"\n"
+"Fortsätta ändå?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Du måste ha en FAT-partition monterad i /boot/efi."
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Använd ledigt utrymme"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att allokera nya partitioner."
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Använd existerande partition"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Det finns ingen befintlig partition att använda."
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Använd Windows-partitionen för loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Vilken partition vill du använda för Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Välj storlekar"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Storleken på rotpartitionen i MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Storleken på växlingspartitionen i MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Det finns ingen FAT-partition att använda som loopback (eller ej "
+"tillräckligt utrymme)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Använd ledigt utrymme på Windows-partitionen"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Vilken partition vill du ändra storlek på?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Det gick inte att ändra storlek på FAT-partitionen, \n"
+"följande fel uppstod: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Ändrar storlek"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Räknar ut storleken på Windows-partitionen"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr "Windows-partitionen är för fragmenterad, kör \"Defrag\" under Windows först."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"VARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX kommer nu att ändra storleken på Windows-partitionen.\n"
+"Var försiktig: detta moment är riskfyllt. Om du inte redan gjort\n"
+"det, ska du först avsluta installationen och köra \"chkdsk c:\" från ett "
+"terminalfönster i Windows (OBS att köra dett grafiska programmet Scandisk "
+"räcker inte). Defragmentera också hårddisken om det behövs, du bör också "
+"säkerhetskopiera dina data. Starta sedan installationen på nytt.\n"
+"När du är säker, klicka OK."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Vilken storlek vill du behålla för Windows på"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partition %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Ändrar storlek på Windows-partition"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT-storleksändring misslyckades: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"För att säkerställa dataintegritet efter storleksändring av partitioner \n"
+"kommer filsystemskontroller att köras vid nästa Windows(TM)-start."
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Det finns ingen FAT-partition att ändra storlek på (eller ej tillräckligt "
+"utrymme)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Ta bort Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Radera och använd hela hårddisken"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Du har mer än en hårddisk, vilken vill du installera Linux på?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "Alla existerande partitioner på %s och dess data kommer att gå förlorade."
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Anpassad diskpartitionering"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Använd fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Du kan nu partitionera %s.\n"
+"Glöm inte att spara med \"w\" när du är klar."
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Kan inte hitta utrymme för installation."
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakXs partitioneringsguide hittade följande lösningar:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partitionering misslyckades: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Startar nätverket"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Stoppar nätverket"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ingen"
+
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..a79bf3e
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,376 @@
+# Drak X
+# Copyright (C) 2002 Mandriva
+#
+# NOTE: use UTF-8 only
+#
+# prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n"
+"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "இன்னும் தேடுதல் நடைபெறுகிறது"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "வாழ்த்துக்கள்"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் செயல்பட உங்கள் கணினியை மறுதொடக்கம் செய்யவும்"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "எந்த வகிர் வடிவூட்டபட வேண்டுமென தேர்வு சேய்யுங்கள்"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "கட்டங்களை சோதிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr "%s என்ற கோப்பமைப்பு சோதிக்கப் படவில்ைல. தவறு ஏதுமிருநதால் அதை சரிசெய்யலாமா? "
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "இடமாற்றுக்கு போதுமான இடமில்ைல, தயவுசெய்து இன்னும் சிறிது சேர்க்கவும்"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "வகிர் ஏதுமில்ைல"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளுக்காக வகிர்கள் தேடப்படுகின்றன"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளை தேர்வுச் செய்"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "வகிர் ெசய்தல்"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "ஏற்றப் புள்ளி %s ஏற்கனவே உள்ளது"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "எப்படியும் தொடரவதா?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "சேமிக்காமல் வெளிச்ெசல்"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "மாற்றங்களை தட்டில் சேமிக்காமல் வெளிச்ெசல்"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr " /etc/fstab மாற்றங்களை தட்டில் சேமிக்க வேண்டுமா"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினியில் உள்ள சில வன்ெபாருட்களின் இயக்க நிரலை\n"
+"நீங்கள் %s இங்கிருந்து எடுக்கலாம்"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr "உங்களிடம் நிச்சயம் ஒரு மூல வகிர் இருக்க வேண்டும்"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"உங்களிடம் இடமாற்று வகிர் இல்ைல.\n"
+"\n"
+"அப்படியே தொடரலாமா?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "FAT வடிவூட்டப்பட்ட வகிர் /boot/efi என்ற இடத்தில் ஏற்றப்பட வேண்டும்"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "காலியாக உள்ள இடத்ைத பயன்படுத்து"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "போதுமான காலியிடம் இல்ைல"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "இருக்கும் வகிர்களை பயன்படுத்துங்கள்"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "பயன்படுத்த வகிர்கள் ஏதுமில்ைல"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "வின்ேடாஸ் வகிற்ைற பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "எந்த வகிற்றில் நீங்கள் வின்ேடாஸ்லினக்ைஸ பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "அளவை தேர்வுச் செய்யவும்"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "மெகா பைட்டில் மூல வகிர் அளவு : "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "மெகா பைட்டில் இடமாற்று வகிர் அளவு : "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "கண்ணி ேகாப்ைப பயன்படுத்த FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(அல்லது காலியிடம் இல்ைல)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள காலியிடத்ைத பயன்படுத்து"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "நீங்கள் எந்த வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்க போகிறீர்கள்?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்பதில் , \n"
+"இந்த பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும் %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "மாற்றியமைக்கப்படுகிறது"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள இடம் கண்டுபிடிக்கிறது"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"விண்ேடாஸ் வகிர் மிகவும் துண்டாக்கப்பட்டுள்ளது. தயவுசெய்து நீங்கள் கணினியை விண்ேடாஸில் "
+"தொடங்கி ``defrag'' என்ற கருவியை இயக்கவும். பின்னர் மீண்டும் இங்கு வந்து மாண்ட்ேரக் "
+"நிறுவலைத் தொடரவும்"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"எச்சரிக்ைக!\n"
+"\n"
+"டிரேக்X இப்ேபாது விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்கப் போகிறது:\n"
+"இது மிகவும் ஆபத்தானது. நீங்கள் நிச்சயம் விண்ேடாஸில் scandisk நிரலை \n"
+"இயக்கியிருக்க வேண்டும் \n"
+"மேலும் உங்களுக்கு தேவையான தகவல்களை காப்பு எடுத்துக் கொள்ளவும்\n"
+"இவையனைத்தும் சரியாக இருந்தால் சரி என தேர்வுச் செய்யவும்"
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "விண்ேடாஸ் அளவு எவ்வளவு பெரிதாக இருக்க வேண்டும்"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "வகிற்றில் %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்படுகிறது"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT அளவு மாற்றியமைக்கப்டுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "அளவை மாற்றுவதற்கு FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(காலியிடம் ஏதுமில்ைல"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "விண்ேடாைஸ நீக்கி விடு"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "முழு வட்ைடயும் அழித்து விடு"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "உங்களிடம் ஒன்றுக்கு மேற்ப்பட்ட வன் வட்டு உள்ளது, எதில் லினக்ைஸ நிறுவ வேண்டும்?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr " %s வட்டில் உள்ள அனைத்து வகிரும் அதில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்பட்டுவிடும்"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "fdisk-ஐ பயன்படுத்து"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"இப்ேபாது நீங்கள் இந்த %s வட்ைட வகிர்தல் வேண்டும்.\n"
+"முடிந்தவுடன் , `w' என்ழதன் மூலம் சேமிப்பதை மறந்து விடாதே"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "நிறுவுவதற்கு வகிற்றில் போதிய இடமில்ைல"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "டிரேக்X மாயாவி உங்களுக்கு இந்த பதில்களை கொடுக்கிறது"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "வகிர்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் ஏற்றப்படுகிறது"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் முடக்கப்படுகிறது"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ஒன்றுமில்ைல"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
new file mode 100644
index 0000000..45040b6
--- /dev/null
+++ b/po/tg.po
@@ -0,0 +1,404 @@
+# translation of draklive-install-tg.po to Tajik Language
+# Copyright (C) 2001,2002,2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, KCT1, NGO
+# 2005, Youth Opportunities, NGO
+# Abrorova Hiromon, 2004
+# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
+# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003, 2004.
+# Murod Marupov <abdullovich@khujand.org>, 2004.
+# Bahromhon Bobojonov <bahrambabajanov@hotmail.com>, 2004.
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draklive-install-tg\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-17 16:24-0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
+"Language-Team: Tajik Language\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva-и Фаъолона"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Ин устод ба Шумо ёрӣ мерасад барои корандозии дистрибутиви фаъолона."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Ҳисобкунии андозаи ҳамагӣ"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Нусхабардорӣ дар раванди иҷроиш қарор дорад"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Табрикот"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Лутфан, компютерро хомуш кунед, системаи фаъолона дур кунед ва компютерро "
+"боз фаъол созед."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Шумо бояд аз сари нав худборшавиро ба роҳ монед, то ки тағир додани қисмҳо "
+"амалӣгардад"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Бахшҳоеро, ки шаклбандӣ кардан мехоҳед, интихоб намоед"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Блокҳои бадро тафтиш кунам?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Тафтиши системи файлии %s бемуваффақият анҷом ёфт. Шумо хоҳиши ислоҳ "
+"намудани хатогиҳоро доред? (эҳтиёт шавед, чунки шумо метавонед додаҳоро аз "
+"даст диҳед)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"swap-фазо барои ба итмом расонидани коргузорӣ кофӣ нест, лутфан илова намоед"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Ягон бахшбандӣ дастрас нест"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Барои ёфтани нуқтаҳои насб қисмҳо пуйиш мегардад"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Нуқтаи насбкуниро интихоб намоед"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Ҷузъбандӣ"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Дунусха кардани нуқтаи насбшавӣ %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳем?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Нигоҳ надошта баромадан"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Ҷадвали бахшро нанавишта бароем?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Шумо /etc/fstab таъғирёбиҳоро нигоҳ доштан"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Шумо бояд бахши %s-ро шаклбандӣ намоед.\n"
+"Дар дигар ҳолат дар fstab ягон навиштаҷот барои нуқтаи насбшавии %s навишта "
+"намешавад.\n"
+"Ба ҳар ҳол бароям?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Якчанд сахтафзор дар компютери шумо барои кор кардан ба ронандаҳои ``худ'' "
+"мӯҳтоҷ аст.\n"
+"Шумо ахборотро оиди онҳо дар %s ёфта метавонед"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Шояд шумо қисми решагиро дошта бошед.\n"
+"Барои ин қисмеро офаред (ё ба мавҷудбуда ангушт занед).\n"
+"Сониян, амалиёти ``Нуқтаи васлшавӣ ва барпо сохтани онро дар `/'-ро интихоб "
+"намоед"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Шумо бахши мубодила надоред.\n"
+"\n"
+"Ба ҳар ҳол давом диҳем?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Шояд шумо қисми FAT-ро дошта бошед, ки дар /boot/efi васл шудааст"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Ҷои озодро истифод бурдан"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Барои ҷойгир намудани қисмҳои нав ҷои изофа кофӣ нест"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Бахшбандиҳои ҳозир бударо истифода баред"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Барои истифодабарӣ ягон қисми мавҷудбуда нест"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Қисми Windows-ро барои loopback истифода бурдан"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Кадом қисмро шумо барои Linux4Win истифода бурдан мехоҳед?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Андозаҳоро интихоб намоед"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Андозаи қисми решагӣ дар MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Андозаи қисми swap дар MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "Қисми FAT барои истифодаи loopback мавҷуд нест (ё ин ки ҷой кофӣ нест)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Фазои холиро дар бахши Windows истифода баред"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Андозаи кадоме аз қисмҳоро шумо тағир додан мехоҳед?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Барномаи тағирдиҳии андозаи FAT ин қисмро кор карда бароварда метавонад, \n"
+"хатогии зерин ба амал омад: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Бозандозагириӣ"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Андозаи бахшбандии Windows ҳисоб шуда истодааст"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Қисми Windows-и шумо бениҳоят тика гардидааст. Лутфан, компютери худро дар "
+"зери Windows аз сари нав оғоз намоед, ``defrag''-ро ба кор андозед ва сониян "
+"такроран коргузории Mandriva Linux-ро мавриди истифодабарӣ қарор диҳед."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ОГОҲӢ!\n"
+"\n"
+"Ҳоло DrakX андозаи қисми Windows-и шуморо тағир медиҳад.\n"
+"Эҳтиёт бошед, ки ин амалиёт хатарнок аст. Агар шумо инро иҷро\n"
+"карда набошед, онгоҳ ба шумо лозим аст. то ки коргузориро тарк намоед,\n"
+"\"chkdsk c:\"-ро дар сатри фармони дар зери Windows буда корандозӣ\n"
+"кунед (дар назар доред, ки корандозии барномаи графикии \"scandisk\"\n"
+"кофӣ нест, лекин ҳатман \"chkdsk\"-ро дар Эъломи Фармонӣ истифода баред!)\n"
+"Интихобан defrag-ро корандозӣ намоед, сониян коргузориро боз оғоз намоед.\n"
+"Инчунин шумо бояд додаҳои худро нигоҳ доред.\n"
+"Вақте ки боварӣ ҳосил кардед ба Ok ангушт занед."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Шумо кадом ҳаҷмро барои Windows доштан мехоҳед"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "ҷузъбандии %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Андозаи қисми Windows тағир меёбад"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Тағир додани андозаи FAT бемуваффақият анҷом ёфт: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Барои кафолат додани яклухтии додаҳо баъд аз тағироти андозаи қисм(ҳо), \n"
+"санҷиши системи файлӣ ҳангоми худборшавии навбатӣ дар Windows(TM) корандозӣ "
+"хоҳад гардид"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Барои тағири андозаи бахши FAT мавҷуд нест (ё ки ҷои кофӣ намондааст)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Windows(TM)-ро хориҷ намоед"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Тамоми дискро тоза намоед ва истифода баред"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Шумо зиёда аз як диски сахт доред. Дар кадоме аз онҳо шумо коргузории Linux-"
+"ро ба амал оварданӣ ҳастед?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "ҲАМАИ қисмҳои мавҷуд буда ва додаҳои онҳо дар гардони %s гум мешаванд"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Ҷузъбандии дастии диск"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "fdisk-ро истифода намудан"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Акнун шумо метавонед %s-ро бахшбандӣ намоед.\n"
+"Баъд аз итмоми он ба воситаи истифодаи `w' нигоҳ доштанро фаромӯш накунед"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Ягон ҷой барои коргузорӣ пайдо карда натавониста истодаам"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Устоди ҷузъбандии DrakX ба қарорҳои зерин омад:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Ҷузъбандӣ бемувафаққият анҷом ёфт: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Шабака оварда мешавад"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Шабака фаромада истодааст"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000..e383a39
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,372 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>, 2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n"
+"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "ค้นหาเจอบน port %s"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "ขอแสดงความยินดี"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "คุณต้องทำการรีบูตระบบให้เครื่องรับทราบการเปลี่ยนแปลงตารางพาร์ติชั่น"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "ตรวจสอบ bad blocks"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "ไม่มีพื้นที่สวอปเพียงพอกับการติดตั้ง โปรดเพิ่มเนื้อที่"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นเหลือ"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Scanning partitions to find mount points"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "เลือกจุดเม้าท์"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "เครื่องพิมพ์"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "ทำซ้ำจุดเม้าท์ %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "ออกโดยไม่ต้องบันทึก"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "ออกโดยไม่ต้องเขียนตารางพาร์ติชั่น"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"hardware บางชนิดต้องการ driver พิเศษ\n"
+"คุณสามารถหาข้อมูลได้จาก: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"คุณต้องมี root พาร์ติชั่น\n"
+"เพราะฉนั้นคุณต้องสร้าง พาร์ติชั่น (หรือกดเลือกอันที่มีอยู่)\n"
+"หลังจากนั้นเลือก ``Mount Point'' และจัดให้มันเป็น `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"คุณไม่มีสวอปพาร์ติชั่นเลย\n"
+"\n"
+"ต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่าง"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "ใช้พาร์ติชั่นที่มีอยู่"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นที่มีอยู่ที่ใช้งานได้"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "ใช้ windows partion สำหรับการ Loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "พาร์ติชั่นใหนที่ท่านต้องการใช้กับ Linux4Win"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "เลือกขนาด"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "ขนาดของพาร์ติชั่นรูท MB:"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "ขนาดพาร์ติชั่น Swapเป็น MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "พาร์ติชั่นไหนที่คุณต้องการเปลี่ยนขนาด"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"ตัวเปลี่ยนขนาดไม่สามารถทำงานกับ partition ของคุณ\n"
+"มีข้อผิดพลาดนี้เกิดขึ้น: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "ปรับขนาด"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr "Windows partition ของคุณกระจัดกระจายมากเกินไป กรุณา Defrag ก่อน"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ระวัง!\n"
+"DrakX กำลังจะลดขนาดพาร์ติชั่นของ windows การทำงานนี้อันตลายมาก\n"
+"ถ้าคุณยังไม่เคยทำมาก่อนคุณควรออกจากการทำงานนี้และรัน Scandisk บน\n"
+"Windows (และ defrag) แล้วค่อยเริ่มทำงานนี้ใหม่ และคุณสมควรที่จะทำการ\n"
+"Backup ข้อมูลสำคัญขึ้นมาก่อน\n"
+"เมื่อคุณแน่ใจแล้ว กด OK"
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "คุณต้องการเก็บ Windows ไว้ในขนาดใหน"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "พาร์ติชั่น %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์ Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "การกำหนดขนาด FAT เกิดการผิดพลาด: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "ลบ Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "ลบ disk ทั้งหมด"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "คุณมี harddisk มากกว่า 1 ตัว คุณต้องการลง linux บน harddisk ตัวใหน"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นทั้งหมดจะสูญหายไป %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "ใช้ fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"คุณสามารถพาร์ติชั่น %s เดี๋ยวนี้\n"
+"เมื่อเสร็จแล้วอย่าลืมบันทึกโดยใช้ `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "ผมไม่สามารถหาพื้นที่ว่างเพื่อทำการติดตั้ง"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "The DrakX Partitioning wizard เจอทางเลือกดังต่อไปนี้"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "การทำพาร์ติชั่นล้มเหลว: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะทำงาน"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ไม่มี"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
new file mode 100644
index 0000000..96a3abf
--- /dev/null
+++ b/po/tl.po
@@ -0,0 +1,395 @@
+# translation of DrakX-tl.po to Filipino
+# translation of DrakX.po to Filipino
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-tl\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n"
+"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
+"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Tumatakbo ang pagtitiktik"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Maligayang bati"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Kailangan kayong mag-reboot bago gumana ang mga pagbabago sa \"partition "
+"table\""
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Piliin ang mga partisyon na inyong gustong i-format"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Suriin ang mga sirang block?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Nabigo na suriin ang filesystem na %s. Gusto ninyo bang kumpunihin ang mga "
+"error? (maaaring mawala ang data!)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Walang sapat na puwang ng swap para isaganap ang pag-i-install, pakidagdagan"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Walang available na partisyon"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Minamasdang mabuti ang mga partisyon para hanapin ang mga mount point"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Piliin ang mga mount point"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Pagpartisyon"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duplicate mount point %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Magpatuloy kahit paano?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Mag-quit na walang pag-save"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Mag-quit na hindi isinusulat ang \"partition table\"?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Gusto ninyo bang i-save ang mga pagbabago sa /etc/fstab"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Ilang hardware sa inyong computer ay nangangailangan ng ``proprietary'' (may "
+"nagmamay-ari) na driver para gumana.\n"
+"Makakahanap kayo ng ilang inpormasyon tungkol sa kanila sa: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Dapat kayong lumikha ng partisyon ng \"root\".\n"
+"Para dito, gumawa ng partisyon (o mag-click sa mayroon na).\n"
+"Tapos piliin ang aksyon na ``Mount point'' at i-set ito sa `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Wala kayong partisyon ng swap.\n"
+"\n"
+"Magpatuloy pa rin?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Dapat mayroon kayong partisyon ng FAT na naka-mount sa /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Gamitin ang libreng puwang"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Walang sapat na libreng puwang para maibahagi sa mga bagong partisyon"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Gamitin ang partisyons mayroon"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Walang partisyon na magagamit"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Gamitin ang partisyon ng Windows para sa loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong gamitin para sa Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Piliin ang mga laki"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Laki ng partisyon ng root sa MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Laki ng partisyon ng swap sa MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Walang partisyon ng FAT na gagamitin bilang loopback (o walang sapat na "
+"puwang)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Gamitin ang libreng puwang sa partisyon ng Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong i-resize?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Ang taga-resize ng FAT ay hindi kayang pangasiwaan ang inyong partisyon, \n"
+"nangyari ang sumusunod na error: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Nag-re-resize"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Kino-compute ang laki ng partisyon ng Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Ang inyong partisyon ng Windows ay sobrang fragmented. Paki-reboot ang "
+"inyong computer sa Windows, patakbuhin ang ``defrag'', at simulan ulit ang "
+"pag-i-install ng Mandriva Linux."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"BABALA!\n"
+"\n"
+"Babaguhin na ngayon ng DrakX ang laki ng inyong partisyon ng Windows.\n"
+"Mag-ingat: ang operasyon na ito ay mapanganib. Kung hindi pa ninyo\n"
+"nagagawa, dapat muna kayong lumabas ng pag-i-install, patakbuhin ang\n"
+"\"chkdsk c:\" mula sa \"Command Prompt\" ng Windows (babala, ang\n"
+"paggamit ng graphical na program na \"scandisk\" ay hindi sapat, tiyaking\n"
+"gamitin ang \"chkdsk\" sa \"Command Prompt\"!), maaaring patakbuhin\n"
+"ang \"defrag\", at simulan ulit ang pag-i-install. Dapat rin ninyong i-"
+"backup\n"
+"ang inyong data. Kung sigurado na, pindutin ang Ok."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Aling laki ang gusto ninyong itago para sa Windows sa"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partisyon na %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Binabago ang laki ng partisyon ng Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Pagbago ng laki ng FAT nabigo: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Para matiyak ang integridad ng inyong data matapos ma-resize ang mga "
+"partisyon, \n"
+"magsasagawa ng pagsusuri ng filesystem sa susunod ninyong pag-boot sa Windows"
+"(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Walang partisyon ng FAT para i-resize (o walang sapat na puwang)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Tanggalin ang Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Burahin ang buong disk"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Mayroon kayong mahigit isang hard drive, alin ang gusto ninyong lagyan ng "
+"linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"LAHAT ng mayroong mga partisyon at kanilang data ay mawawala sa drive %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Custom na pagpapartisyon ng disk"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Gamitin ang fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Maaari na ninyo ngayong ipartisyon ang %s.\n"
+"Kung tapos na kayo, huwag kalimutang i-save gamit ang `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Wala akong makitang puwang para sa pag-install"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Nakita ng \"DrakX Partitioning wizard\" ang mga sumusunod na paglutas:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Pagpapartisyon nabigo: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Ginagawang \"up\" ang network"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Ginagawang \"down\" ang network"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "wala"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..ac91921
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,396 @@
+# translation of DrakX-tr.po to Turkish
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 Mandriva
+# ############################################
+#
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003.
+# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
+# Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr>,2001.
+# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002.
+# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003.
+#
+# #############################################
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-tr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n"
+"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Algılama sürüyor"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tebrikler"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Bölümlendirme tablosundaki değişikliklerin geçerli olması için makinanızı "
+"yeniden başlatmalısınız."
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Biçemlendirilecek disk bölümlerini seçin"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Hatalı bloklar sınansın mı?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"%s dosya sistemi sınanamadı. Hataları onarmak istiyor musunuz? (dikkat edin, "
+"veri yitirebilirsiniz)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Kurulumu tamamlamak için yeterli takas alanı yok, lütfen ekleme yapın"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "hiç bölüm bulunamadı"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Bağlama noktalarını bulmak için bölümler taranıyor"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Bağlama noktalarını seçin"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Bölümlendirme"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Çok sayıda %s bağlama noktası"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Yine de devam edilsin mi?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Kaydetmeden Çık"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Bölümlendirme tablosunu kaydetmeden mi çıkıyorsunuz?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "/etc/fstab değişikliklerini kaydetmek istiyor musunuz ?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Bilgisayarınızdaki bazı donanımlar çalışmak için \"özgün\" sürücüler\n"
+"gerektiriyor. Bunlar hakkında bilgi bulabileceğiniz adres: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Bir kök disk bölümüne ihtiyacınız var.\n"
+"Bunun için mevcut bir disk bölümünü seçebileceğiniz gibi\n"
+"yeni birini de oluşturabilirsiniz.\n"
+"Bundan sonra da \"Bağlama Noktası\"nı '/' olarak değiştirmelisiniz."
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Bir takas disk bölümünüz yok\n"
+"\n"
+"Takas alanı çok önemlidir ve bilhassa 2.4 çekirdekler için belleğin\n"
+"iki katına kadar bir takas alanı önerilir!\n"
+"\n"
+"Devam edilsin mi?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "/boot/efi ye bağlanmış bir FAT bölümüne ihtiyacınız var"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Boş alan kullanılsın"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Yeni bölümleri açmak için yeterli yer yok"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Mevcut disk bölümü kullanılsın"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Kullanılabilecek bir bölüm bulunamadı"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Loopback için Windows bölümü kullanılsın"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Linux4Win için hangi disk bölümünü kullanmak istiyorsunuz?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Boyutları seçiniz"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Kök bölümü boyutu (MB): "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Takas bölümü boyutu (MB): "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"loopback olarak kullanılacak hiç FAT bölümü yok (ya da boş alan kalmamış)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Windows'un bulunduğu bölümdeki boş alan kullanılsın"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Hangi bölümü yeniden boyutlandırmak istiyorsunuz?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT boyutlandırıcısı bölümü boyutlandıramıyor, \n"
+"şu hata oluştu: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Yeniden boyutlandırılma"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Windows bölümünün boyutu hesaplanıyor"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Windows bölümünüz çok dağınık, lütfen önce \"defrag\" ile diskinizdeki "
+"dosyaları bir araya getirin"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"UYARI!\n"
+"\n"
+"DrakX Windows bölümünüzü yeniden boyutlandıracak. Dikkatli olun: \n"
+"bu tehlikeli bir iştir. Hazır olduğunuza emin değilseniz, önce\n"
+"windows komut satırından \"chkdsk c:\" komutunu veriniz ( \n"
+"windows altındaki grafiksel scandiske güvenmeyin ve bunu komut \n"
+"satırından yazıp yapınız), ardından disk birleştirme operasyonunu\n"
+"yapınız(defrag). Tüm bunların ardından kuruluma yeniden başlayınız.\n"
+"Bunların dışında verilerinizi yedeklemiş olmanız tavsiye edilir.\n"
+"Devam etmek için hazır olduğunuzda Tamam tuşuna basınız."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Windows için"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "%s bölümünde ne kadar yer bırakacaksınız?"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Windows dosya sistemi sınırları hesaplanıyor"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT yeniden boyutlandırması başarısız: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Yeniden boyutlandırılacak hiç FAT bölümü yok (ya da boş alan kalmamış)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "MS WindowsTM silinsin"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Tüm disk silinsin"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Birden çok sabit diskiniz var, hangisine linux kurmak istiyorsunuz?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "%s diski üzerindeki TÜM bölümler ve veriler silinecektir"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Özel Disk Bölümlendirme"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Fdisk kullanılsın"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Şimdi %s'i bölümlendirebilirsiniz.\n"
+"İşiniz bittiğinde `w'yi kullanarak değişiklikleri kaydetmeyi unutmayın."
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Kurulum için boş yer bulunamıyor"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX Bölümlendirme sihirbazı şu çözümleri buldu:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Bölümlendirme başarısız: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Ağ bağlanıyor"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Ağ ayrılıyor"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "hiçbiri"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..ba9cfea
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,402 @@
+# translation of DrakX-uk.po to ukrainian
+# translation of DrakX.po to ukrainian
+# $Id: uk.po 111899 2007-01-22 14:26:28Z pablo $
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2000.
+# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004.
+# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003.
+# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-uk\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n"
+"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n"
+"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Триває копіювання"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Вітання"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Для того, щоб таблиця розділів була активізована, Вам треба\n"
+"перезавантажити систему"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Виберіть розділи, які Ви хочете відформатувати"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Перевіряти збійні блоки?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Перевірка файлової системи %s завершилася помилкою. Чи хочете Ви виправити "
+"помилки (майте на увазі, що Ви можете втратити дані)?"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Не вистачає простору підкачки, закінчити встановлення. Збільшіть\n"
+"його, будь ласка"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Немає розділів"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Сканування розділів для знаходження точок монтування"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Виберіть точки монтування"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Розбиття на розділи"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Подвійні точки монтування %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Все-таки продовжувати?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Вийти без запису"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Вийти без запису таблиці розділів?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Чи хочете Ви зберегти зміни в /etc/fstab?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Вам потрібно відформатувати розділ %s.\n"
+"В іншому випадку в fstab не буде додано жодного запису для точки монтування %"
+"s.\n"
+"Всеодно вийти?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Деякі з апаратних засобів на Вашому комп'ютері вимагають драйверів\n"
+"фірм-виготовлювачів для того, щоб працювати вірно. \n"
+"\n"
+"Ви можете знайти потрібну інформацію про них на: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Ви повинні мати розділ root.\n"
+"Для цього створіть новий розділ (або клацніть на вже\n"
+"існуючому). Після цього виберіть ``Точка монтування'' і встановіть її в `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Ви не маєте розділу swap.\n"
+"\n"
+"Все-таки продовжувати? "
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Ви повинні мати розділ FAT, змонтований в /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Використовувати вільний простір"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Недостатньо вільного простору для розташування нових розділів"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Користуватися існуючими розділами"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Немає існуючих розділів для використання"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Використовувати розділ Windows для зворотнього монтування"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Який розділ Ви хочете використовувати для Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Виберіть розміри"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Розмір розділу root в Мб:"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Розмір розділу Swap в Мб: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Немає розділу FAT для використання як пристрою зворотнього монтування (або "
+"не вистачає вільного місця)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Використовувати вільний простір на розділі Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Розмір якого розділу Ви хочете змінити?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Програма зміни розміру розділу FAT не може працювати з Вашим\n"
+"розділом, при роботі сталася така помилка: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Зміна розміру"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Розраховується розмір розділу Віндовс"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Розділ з Windows на Вашому комп'ютері занадто фраґментований. Будь ласка, "
+"перезавантажте свій комп'ютер під Windows, запустіть програму 'defrag', тоді "
+"перезапустіть встановлення Мандріва лінакса."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ПОПЕРЕДЖЕННЯ!\n"
+"\n"
+"Зараз DrakX змінить розмір розділу Windows. Будьте уважні:\n"
+"ця операція небезпечна. Якщо Ви ще не зробили, Вам потрібно\n"
+"зараз припинити встановлення, виконати \"chkdsk c:\" з командного\n"
+"рядка у Windows (майте на увазі, запуску графічної програми \n"
+"\"scandisk\" недостатньо, необхідно виконати \"chkdsk\" саме з\n"
+"командного рядка!), виконати defrag (необов'язково), тоді перезапустити\n"
+"встановлення. Потрібно також зробити резервну копію\n"
+"Ваших даних.\n"
+"Якщо Ви впевнені - тисніть Гаразд."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Який розмір Ви хочете залишити для Windows?"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "розділ %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Зміна розміру розділу Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Зміна розміру FAT не відбулася: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Для забезпечення цілісності даних після зміни розміру \n"
+"розділу(ів), при наступному завантаженні Windows(TM)\n"
+"буде здійснено перевірку файлової системи"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Немає розділу FAT для зміни розміру (або не залишилося вільного місця)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Стерти Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Стерти весь диск"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "У Вас більше одного диску. На який з них Ви хочете встановити Лінакс?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "ВСІ існуючі розділи та всі дані на диску %s будуть втрачені"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Спеціальний розподіл диску"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Використовувати fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Тепер Ви можете розбити диск %s на розділи.\n"
+"Після того, як закінчите, не забудьте виконати команду `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Не можу знайти вільного місця для встановлення"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Помічник розбивки на розділи DrakX знайшов такі можливі рішення:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Розбиття на розділи невдале: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Вмикаю мережу"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Вимикаю мережу"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "нічого"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
new file mode 100644
index 0000000..e56cad2
--- /dev/null
+++ b/po/uz.po
@@ -0,0 +1,397 @@
+# translation of draklive-install-uz.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003 Mandriva.
+#
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draklive-install-uz\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-12 18:46+0200\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Ушбу ёрдамчи Mandriva Linux тизимини ўрнатишда ёрдам беради."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Умумий ҳажм ҳисобланмоқда"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Нусха олиш давом этмоқда"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Табриклаймиз"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Компьютерни ўчиринг, компакт-дискни олиб ташлаб компьютерни яна ёқинг."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Дискнинг қисмлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун "
+"компьютерни ўчириб-ёқиш керак."
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Формат қилиш учун дискнинг қисмларини танланг"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Хато блокларни текширайми?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"%s файл тизимини текшириш муваффақиятсиз тугади. Хатоларни тузатишни "
+"истайсизми? (эсингизда турсин, сиз маълумотни йўқотишингиз мумкин)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Ўрнатишни бажариш учун етарли своп хотираси мавжуд эмас, илтимос уни қўшинг"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Дискнинг қисми йўқ"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Улаш нуқталарини топиш учун дискнинг қисмлари текширилмоқда"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Улаш нуқталарини танланг"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Дискни бўлиш"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Бир хил улаш нуқталари %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Сақламасдан чиқиш"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақламасдан чиқишни истайсизми?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"%s диск қисмини формат қилиш керак.\n"
+"Акс ҳолда %s уланиш нуқтаси fstab'да қайд этилмайди.\n"
+"Шунга қарамасдан чиқишни истайсизми?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Компьютернинг баъзи асбоб-ускунаси эркин бўлмаган драйверни талаб қилади.\n"
+"Улар ҳақида баъзи маълумотни қуйидаги жойдан олса бўлади: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Сизда дискнинг туб қисми бўлиши шарт.\n"
+"Бунинг учун, дискда янги қисм яратинг (ёки борини танланг).\n"
+"Кейин, \"Улаш нуқтаси\" амали ёрдамида улаш нуқтаси сифатида \"/\"ни "
+"кўрсатинг"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Дискнинг своп қисми кўрсатилмаган.\n"
+"\n"
+"Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Сизда /boot/efi нуқтасига уланган дискнинг FAT қисми бўлиши шарт"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Бўш жойдан фойдаланиш"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Янги қисм яратиш учун дискда етарли жой йўқ"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Фойдаланиш учун дискнинг қисми мавжуд эмас"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Loopback учун дискнинг Windows қисмини ишлатиш"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Linux4Win учун дискнинг қайси қисмини ишлатишни истайсиз?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Ҳажмни танлаш"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Дискнинг туб қисми Мб'да: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Дискнинг своп қисми Мб'да: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Дискнинг Windows қисмидаги бўш жойдан фойдаланиш"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгартиришни истайсиз?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш дастури кўрсатилган\n"
+"дискнинг қисми устида ишлаолмади. Қуйидаги хато рўй берди:\n"
+"%s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Ҳажм ўзгартирилмоқда"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Дискнинг Windows қисми жуда ҳам фрагментлашган. Илтимос компьютерни Windows "
+"остида ўчириб-ёқинг ва \"defrag\" дастурини ишга туширинг. Шундан сўнг "
+"Mandriva Linux ўрнатишни қайта ишга туширинг."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ДИҚҚАТ!\n"
+"\n"
+"Дискни бўлиш воситаси кўрсатилган дискнинг Windows\n"
+"қисмларининг ҳажмини ўзгартириш арафасида. Эсингизда\n"
+"турсин, бу хавфли амалдир. Уни давом этиш учун биринчидан,\n"
+"Windows ОТда \"defrag\" воситасини ишга тушириш керак. Сўнг,\n"
+"\"chkdsk\" воситаси ёрдамида дискни албатта текшириш керак.\n"
+"Дискнинг Windows қисмидаги маълумотдан ҳар эҳтимолга қарши\n"
+"нусха олиш ҳам тавсия қилинади.\n"
+"\n"
+"Агар давом этишга ишончингиз комил бўлса, \"Ок\" тугмасини\n"
+"босинг."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Windows учун қанча жой қолдирмоқчисиз"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "дискнинг %s қисми"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажмини ўзгартириш"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш муваффақиятсиз тугади: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Дискдаги маълумот бутунлигини текшириш учун диск қисмининг\n"
+"ҳажми ўзгартирилганда, Windows ишга тушишидан олдин керакли\n"
+"текширув бажарилади."
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Ҳажмини ўзгартириш учун дискда FAT қисм мавжуд эмас (ёки етарли жой мавжуд "
+"эмас)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Windows ОТни ўчириш"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Бутун дискни ўчириб ишлатиш"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Mandriva Linux ОТни "
+"ўрнатишни истайсиз?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "%s дискнинг барча қисмлари ва улардаги барча маълумот ўчирилади"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Дискни бошқача бўлиш"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Fdisk дастуридан фойдаланиш"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Энди сиз %s дискни бўлишингиз мумкин.\n"
+"Тугатгач \"w\" билан сақлаш эсингиздан чиқмасин."
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Ўрнатиш учун етарли жой топилмади"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Дискни бўлиш воситаси қуйидаги ечимларни топди:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда"
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po
new file mode 100644
index 0000000..b534e56
--- /dev/null
+++ b/po/uz@Latn.po
@@ -0,0 +1,399 @@
+# translation of draklive-install-uz.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003 Mandriva.
+#
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draklive-install-uz\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-12 18:46+0200\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Ushbu yordamchi Mandriva Linux tizimini o'rnatishda yordam beradi."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Umumiy hajm hisoblanmoqda"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Nusxa olish davom etmoqda"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tabriklaymiz"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Kompyuterni o'chiring, kompakt-diskni olib tashlab kompyuterni yana yoqing."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Diskning qismlar jadvaliga kiritilgan o'zgarishlar kuchga kirishi uchun "
+"kompyuterni o'chirib-yoqish kerak."
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Format qilish uchun diskning qismlarini tanlang"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Xato bloklarni tekshiraymi?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"%s fayl tizimini tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi. Xatolarni tuzatishni "
+"istaysizmi? (esingizda tursin, siz ma'lumotni yo'qotishingiz mumkin)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"O'rnatishni bajarish uchun etarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni "
+"qo'shing"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Diskning qismi yo'q"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Ulash nuqtalarini topish uchun diskning qismlari tekshirilmoqda"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Ulash nuqtalarini tanlang"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Diskni bo'lish"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Bir xil ulash nuqtalari %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Saqlamasdan chiqish"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Diskning qismlar jadvalini saqlamasdan chiqishni istaysizmi?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "/etc/fstab fayliga kiritilgan o'zgarishlarni saqlashni istaysizmi?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"%s disk qismini format qilish kerak.\n"
+"Aks holda %s ulanish nuqtasi fstab'da qayd etilmaydi.\n"
+"Shunga qaramasdan chiqishni istaysizmi?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Kompyuterning ba'zi asbob-uskunasi erkin bo'lmagan drayverni talab qiladi.\n"
+"Ular haqida ba'zi ma'lumotni quyidagi joydan olsa bo'ladi: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Sizda diskning tub qismi bo'lishi shart.\n"
+"Buning uchun, diskda yangi qism yarating (yoki borini tanlang).\n"
+"Keyin, \"Ulash nuqtasi\" amali yordamida ulash nuqtasi sifatida \"/\"ni "
+"ko'rsating"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Diskning svop qismi ko'rsatilmagan.\n"
+"\n"
+"Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Sizda /boot/efi nuqtasiga ulangan diskning FAT qismi bo'lishi shart"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Bo'sh joydan foydalanish"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Yangi qism yaratish uchun diskda etarli joy yo'q"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Diskda bor qismlardan foydalanish"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Foydalanish uchun diskning qismi mavjud emas"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Loopback uchun diskning Windows qismini ishlatish"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Linux4Win uchun diskning qaysi qismini ishlatishni istaysiz?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Hajmni tanlash"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Diskning tub qismi Mb'da: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Diskning svop qismi Mb'da: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yo'q (yoki etarli joy yo'q)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Diskning Windows qismidagi bo'sh joydan foydalanish"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Diskning qaysi qismining hajmini o'zgartirishni istaysiz?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish dasturi ko'rsatilgan\n"
+"diskning qismi ustida ishlaolmadi. Quyidagi xato ro'y berdi:\n"
+"%s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Hajm o'zgartirilmoqda"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Diskning Windows qismining hajmi hisoblanmoqda"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Diskning Windows qismi juda ham fragmentlashgan. Iltimos kompyuterni Windows "
+"ostida o'chirib-yoqing va \"defrag\" dasturini ishga tushiring. Shundan "
+"so'ng Mandriva Linux o'rnatishni qayta ishga tushiring."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"DIQQAT!\n"
+"\n"
+"Diskni bo'lish vositasi ko'rsatilgan diskning Windows\n"
+"qismlarining hajmini o'zgartirish arafasida. Esingizda\n"
+"tursin, bu xavfli amaldir. Uni davom etish uchun birinchidan,\n"
+"Windows OTda \"defrag\" vositasini ishga tushirish kerak. So'ng,\n"
+"\"chkdsk\" vositasi yordamida diskni albatta tekshirish kerak.\n"
+"Diskning Windows qismidagi ma'lumotdan har ehtimolga qarshi\n"
+"nusxa olish ham tavsiya qilinadi.\n"
+"\n"
+"Agar davom etishga ishonchingiz komil bo'lsa, \"Ok\" tugmasini\n"
+"bosing."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Windows uchun qancha joy qoldirmoqchisiz"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "diskning %s qismi"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Diskning Windows qismining hajmini o'zgartirish"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Diskdagi ma'lumot butunligini tekshirish uchun disk qismining\n"
+"hajmi o'zgartirilganda, Windows ishga tushishidan oldin kerakli\n"
+"tekshiruv bajariladi."
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Hajmini o'zgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki etarli joy "
+"mavjud emas)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Windows OTni o'chirish"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Butun diskni o'chirib ishlatish"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr ""
+"Sizda bittadan ko'p qattiq disk mavjud. Ularni qaysiga Mandriva Linux OTni "
+"o'rnatishni istaysiz?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "%s diskning barcha qismlari va ulardagi barcha ma'lumot o'chiriladi"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Diskni boshqacha bo'lish"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Fdisk dasturidan foydalanish"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Endi siz %s diskni bo'lishingiz mumkin.\n"
+"Tugatgach \"w\" bilan saqlash esingizdan chiqmasin."
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "O'rnatish uchun etarli joy topilmadi"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Diskni bo'lish vositasi quyidagi echimlarni topdi:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Diskni bo'lish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Tarmoq ishga tushirilmoqda"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Tarmoq o'chirilmoqda"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..af68a73
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,393 @@
+# translation of DrakX-vi.po to
+# Vietnamese Translation for DrakX module.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com> 2001-2005.
+# Larry Nguyen <larry@vnlinux.org> 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-vi version\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n"
+"Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n"
+"Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Đang sao chép"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Chúc mừng"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Bạn cần khởi động lại để các thay đổi trong bảng phân vùng có tác dụng"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Hãy chọn các phân vùng bạn muốn format"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Kiểm tra lỗi bề mặt đĩa?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Không kiểm tra được hệ thống tập tin %s. Có muốn sửa lỗi không? (lưu ý: bạn "
+"có thể bị mất dữ liệu)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Phân vùng Swap không đủ để thực hiện cài đặt, hãy tăng thêm"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "không có sẵn phân vùng"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Quét các phân vùng để tìm các điểm gắn kết"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Chọn các điểm gắn kết"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Phân vùng đĩa"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Sao chép điểm gắn kết %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Thoát mà không lưu lại"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Thoát mà không ghi bảng phân vùng?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của /etc/fstab?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Bạn nên format phân vùng %s.\n"
+"Nếu không sẽ không có mục nào cho điểm gắn kết %s được ghi trong fstab.\n"
+"Vẫn muốn thoát ra không?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Một số phần cứng của máy tính cần các driver ``có bản quyền'' để hoạt động.\n"
+"Bạn có thể tìm thông tin về chúng tại: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Bạn phải có một phân vùng root.\n"
+"Muốn vậy, hãy tạo một phân vùng (hoặc nhấn chuột lên một phân vùng\n"
+"hiện có).\n"
+"Sau đó chọn ``Điểm gắn kết'' và gắn nó vào `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Không có phân vùng trao đổi (swap)\n"
+"\n"
+"Vẫn tiếp tục?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Bạn phải có một phân vùng FAT được gắn kết vào /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Dùng không gian trống"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Không đủ không gian trống để tạo các phân vùng mới"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Dùng phân vùng hiện thời"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Không có phân vùng hiện thời để dùng"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Dùng phân vùng Windows để loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Bạn muốn sử dụng phân vùng nào cho Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Chọn kích thước"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Kích thước phân vùng root theo MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Kích thước phân vùng swap theo MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Không có phân vùng FAT nào dùng làm loopback (hoặc không đủ không gian trống)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Dùng phần trống của phân vùng Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Bạn muốn lập lại kích thước phân vùng nào?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT không lập lại kích thước phân vùng của bạn được, \n"
+"xảy ra lỗi như sau: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Đang lập lại kích thước"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Đang tính toán kích thước của phân vùng Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Phân vùng Windows bị phân mảnh quá nhiều. Hãy khởi động lại máy\n"
+"vào Windows, chạy ``defrag'' trước, rồi sau đó mới bắt đầu cài đặt\n"
+"Mandriva Linux."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"CẢNH BÁO!\n"
+"\n"
+"DrakX sẽ chỉnh lại kích thước phân vùng Windows.\n"
+"Hãy thận trọng: quá trình này nguy hiểm. Nếu vẫn bạn\n"
+"chưa hoàn thành, trước hết hãy thoát ra khỏi quá trình\n"
+"cài đặt, chạy lệnh \"chkdsk c:\" từ Command Prompt trong\n"
+"Windows (nên nhớ là chạy lệnh \"scandisk\" chưa đủ mà phải\n"
+"chạy \"chkdsk\" từ Command Prompt), rồi có thể chạy defrag\n"
+"hoặc không, sau đó bắt đầu việc cài đặt.\n"
+"Bạn cũng nên sao lưu dữ liệu.\n"
+"Nếu đã chắc chắn, nhấn OK."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Bạn muốn giữ kích thước nào cho Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "phân vùng %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Đang lập lại kích thước phân vùng Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Không đặt lại được kích thước FAT: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Để bảo đảm tính toàn vẹn dữ liệu sau khi đặt lại kích\n"
+"thước (các) phân vùng, việc kiểm tra hệ thống tập tin sẽ được chạy khi khởi "
+"động vào Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Không có phân vùng FAT nào để đặt lại kích thước\n"
+"(hoặc không đủ không gian trống)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Xoá Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Xoá toàn bộ đĩa"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Bạn có hơn một đĩa cứng, bạn cài đặt Linux lên đĩa nào?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "TOÀN BỘ các phân vùng và dữ liệu hiện có sẽ bị xóa khỏi ổ đĩa %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Tùy chỉnh phân vùng đĩa "
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Dùng fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Bây giờ bạn có thể phân vùng %s.\n"
+"Khi hoàn thành, đừng quên `w' để lưu lại"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Không tìm được nơi cài đặt"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Đồ thuật phân vùng của DrakX tìm ra các giải pháp như sau:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Không phân vùng được: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Bật chức năng mạng"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Tắt chức năng mạng"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "không có"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
new file mode 100644
index 0000000..231a069
--- /dev/null
+++ b/po/wa.po
@@ -0,0 +1,397 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002,2003,2004.
+# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002.
+# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002,2003,2005.
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-24 21:42+0100\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Ci macrea chal vos aidrè po-z astaler l' distribucion «Mandriva Live»."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Cårculant l' grandeu totåle"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Dji copeye..."
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Complumints"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"S' i vs plait arestez l' copiutrece, bodjîz vosse sistinme «live» et poy "
+"renondez l' copiutrece."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Vos dvoz renonder voste éndjole po vosse tåvlea di pårtixhaedje candjî"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Tchoezixhoz les pårticions a abwesner"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Verifyî s' i gn a des bloks di måvas?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Dji n' a savou verifyî li sistinme di fitchîs %s. Voloz vs sayî di coridjî "
+"les arokes? (atincion ki çoula pout vs fé piede des dnêyes)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos e dvoz radjouter."
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "nole pårticion di disponibe"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Dji louke ezès pårticions po trover les ponts di montaedje"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Tchoezixhoz les ponts di montaedje"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Pårtixhaedje"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Voloz vs vormint continouwer?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Cwiter sins schaper"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Moussî foû sins scrire li tåvlea di pårtixhaedje?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Voloz vs wårder les candjmints di /etc/fstab ?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Vos dvrîz abwesner l' pårticion %s.\n"
+"Sins cwè, i n' årè nole intrêye pol pont d' montaedje %s ki srè scrît e "
+"fitchî fstab.\n"
+"Cwiter tot l' minme?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Vos avoz di l' éndjolreye k' a mezåjhe di mineus «prôpietaire» po roter\n"
+"Vos trovroz di l' informåcion so zels so: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Vos dvoz aveur ene pårticion raecene.\n"
+"Po çoula, fijhoz ene pårticion (ou clitchîz so ene ki egzistêye dedja).\n"
+"Et poy tchoezixhoz «Pont di montaedje» et metoz lu come «/»"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Vos n' avoz nole pårticion di swap\n"
+"\n"
+"Voloz vs vormint continouwer?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Vos dvoz aveur ene pårticion FAT montêye so /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Eployî l' plaece libe"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Nén del plaece libe assez po fé des noveles pårticions"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Eployî les pårticions k' i gn a"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "I gn a nén des pårticions po-z eployî"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Eployî li pårticion Windows pol loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Kéne pårticion voloz vs eployî po-z î mete Linux4win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Tchoezixhoz les grandeus"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Grandeu del pårticion raecene e Mo: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Grandeu del pårticion di swap e Mo: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"I gn a pont di pårticions FAT po-z eployî pol loopback (oudonbén i n' resse "
+"nén del plaece assez)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Kéne pårticion voloz vs candjî si grandeu?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n"
+"a cåze di l' aroke shuvante: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Dji candje li grandeu"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Carculant l' grandeu del pårticion Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr "Vosse pårticion Windows est trop fragmintêye, i fåreut eployî «defrag»"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ASTEME!\n"
+"\n"
+"Asteure, DrakX va candjî li grandeu di vosse pårticion Windows.\n"
+"Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fwait,\n"
+"enondez (so Windows) «chkdsk c:» a pårti del roye di cmande (atincion\n"
+"kel programe grafike «scandisk» c' est nén assez, i vs fåt eployî\n"
+"«chkdsk» sol roye di cmande!), motoit eto enonder «defrag»,\n"
+"et s' fijhoz ene copeye di såvrité di vos dnêyes dvant di renonder \n"
+"l' astalaedje.\n"
+"Cwand vos seroz seur di vos, clitchîz so «'l est bon»."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Kéne grandeu voloz vs wårder po Windows sol "
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "pårticion %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs di Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Li candjmint di grandeu pol pårticion FAT a fwait berwete: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Po-z acertiner ki vos dnêyes sont bén etires après l' candjmint \n"
+"d' grandeu del pårticion, on verifiaedje do sistinme di fitchî serè-st \n"
+"enondé li côp ki vént ki Windows™ serè-st enondé"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu (oudonbén i n' resse "
+"nén del plaece assez)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Bodjî Windows™ foû"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Disfacer ey eployî l' plake etire"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz vs astaler Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr ""
+"TOTES les pårticions et totes les dnêyes å dvins vont esse pierdowes sol "
+"deure plake %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Pårtixhaedje da vosse del deure plake"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Eployî fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Asteure vos poloz pårti vosse deure plake %s\n"
+"Cwand vos åroz fini, ni rovyîz nén di schaper avou «w»"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Dji n' a savou trover del plaece po l' astalåcion"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Li Macrea di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shuvantes:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Metant li rantoele en alaedje"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Dj' arestêye li rantoele"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nouk"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..d065cc2
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,378 @@
+# drakx messages in Simplified Chinese
+# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000, 2002
+# Jesse Kuang <kjx@mandriva.com>, 2002
+# Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003, 2004
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002, 2003, 2004, 2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draklive-install 2006\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-03 08:14+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "此向导将帮助您安装 Live 发行版。"
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "正计算总计大小"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "复制进行中"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "恭喜"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "请关闭您的计算机,取出 Live 系统,然后重新启动您的计算机。"
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "对分区表的更改要等到重新启动后才能生效"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "选择您要格式化的分区"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "是否检查坏磁块?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr "检查文件系统 %s 失败。您想修复错误吗?(注意, 有可能丢失数据)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "交换空间太少, 无法完成安装, 请扩大交换分区。"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "没有可用的硬盘分区"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "正在扫描各个分区以查找挂载点"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "选择挂载点"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "分区"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "重复的挂载点 %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "仍然继续吗?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "退出而不保存更改"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "退出而不保存分区表吗?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "您想要保存 /etc/fstab 修改吗?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"您应该格式化分区 %s。\n"
+"否则, 将无法在 fstab 中写入挂载点 %s 的任何信息。\n"
+"仍然退出吗?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"您系统中的部分硬件需要“私有”的驱动程序才能工作。\n"
+"有关它们的情况, 请您查看: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"必须指定一个根分区。\n"
+"请先创建一个 Linux 分区(或在图中单击现有的一个)。\n"
+"然后在列表里选择“挂载点”, 设为“/”。"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"您还没有交换分区。\n"
+"\n"
+"要继续吗?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "您必须有一个FAT分区载入 /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "使用空闲空间"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "没有足够空闲空间分配给新分区"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "使用现存的分区"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "没有可使用的现存分区"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "利用 Windows 分区进行回环"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "请问您要在哪一个分区里放 Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "选择大小"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "根分区大小(MB):"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "交换分区大小(MB):"
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "没有 FAT 分区来用作回环(或者没有足够剩余空间)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "使用在 Windows 分区上的空闲空间"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "您需要改变哪个分区的大小?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"改变 FAT 分区大小的程序无法处理这个分区, \n"
+"发生了如下错误: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "改变大小"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "正在计算 Windows 分区的大小"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"您的 Windows 分区有太多碎片, 请重新启动, 进入 Windows, 运行磁盘碎片整理程序, "
+"然后重新开始安装 Mandriva Linux"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"警告!\n"
+"\n"
+"DrakX 现在要调整您的 Windows 分区的大小。请小心: 此操作十分危险。为安全起见, "
+"您应该先退出安装程序, 在 Windows 的命令提示符状态下运行“chkdsk c:”(注意, 只运"
+"行图形化程序“磁盘扫描程序”是不够的, 请确定在命令提示符状态下使用“chkdsk”。)另"
+"外, 还建议您运行磁盘碎片整理程序。然后重新启动本安装程序。您还应该备份您的数"
+"据。一切就绪后, 请按“确定”。"
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "您将保留多少空间给 Windows?"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "分区 %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "改变 Windows 分区大小"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT 调整大小失败: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"为了保证更改分区大小之后的数据完整性, 在您下次启动进入 Windows(TM) 时可能\n"
+"会自动运行文件系统检查。"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "没有 FAT 分区用来调整大小(或者没有足够剩余空间)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "删除 Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "清除并使用整个磁盘"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "您有不只一个硬盘, 您要在哪个上面安装 Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "磁盘 %s 上现存的所有分区及其资料将被清除"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "自定义磁盘分区"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "使用 fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"您现在可以在 %s 上分区。\n"
+"做完之后, 不要忘记用“w”命令保存您的修改"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "我无法找到安装需要的空间"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX 分区向导找到下列解决办法:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "分区失败: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "正在启动网络"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "正在禁用网络"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..fa96ed3
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,397 @@
+# translation of zh_TW.po to 正體中文
+# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional
+# translation of DrakX-zh_TW.po to Chinese Traditional
+# drakbootdisk messages in Traditional Chinese
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Platin <platin@cle.linux.org.tw> , 2000
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> , 2002
+# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000.
+# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001.
+# Chong Sein Yeo <csyeo@hal-pc.org>, 2003.
+# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003, 2004.
+# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004.
+# hilbert <h@mandrake.org>, 2004.
+# Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>, 2005.
+# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005.
+# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-25 20:33+0800\n"
+"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "這個精靈將會協助您安裝 live 發行版"
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "計算全部大小"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "複製進行中"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "恭喜"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"請關閉您的電腦,移除您的 live 光碟,並重新開機。"
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "您必須重新開機以使更動過的硬碟分割表生效"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "選擇要格式化的分割區"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "檢查壞掉的區塊?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr "無法檢查檔案系統 %s。您要修復該錯誤嗎? (請注意,您可能會遺失資料)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "沒有足夠的置換空間 (swap) 可以用來完成安裝,請增加一些"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "沒有可用的分割區"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "正在掃描分割區以尋找掛載點"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "選取掛載點"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "分割磁區"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "重複的掛載點 %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "無論如何都要繼續嗎?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "不儲存就離開"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "放棄寫入硬碟分割表就離開?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "您想要儲存對 /etc/fstab 檔案的修改嗎?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"您應該格式化分割區 %s。\n"
+"否則掛載點 %s 的資訊將不會寫入 fstab 中。\n"
+"仍然要離開嗎?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"某些在您電腦上的硬體需要 \"專有版權\" 的驅動程式以便於能夠工作。\n"
+"您可以在這裡找到一些相關的資訊: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"您必須指定一個分割區來放根目錄。\n"
+"請建立一個分割區 (或點選一個已經存在的),\n"
+"接著選動作 \"掛載點\" 且把它設成 \"/\""
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"您沒有設定置換分割區 (swap)。\n"
+"\n"
+"不管如何都要繼續?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "您必須有一個掛載於 /boot/efi 的 FAT 分割區"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "使用未用到的空間"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "沒有足夠的空間可以建立新的分割區了"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "使用已經存在的分割區"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "沒有已經存在的分割區可供使用"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "使用 Windows 分割區作為 loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "您希望要用那個分割區給 Linux4Win 來使用呢?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "選取大小"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "根分割區的大小 (MB):"
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "置換分割區 (swap) 的大小 (MB):"
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "沒有可用的 FAT 分割區能當成 loopback 使用 (或者是沒有足夠的剩餘空間)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "使用 Windows 分割區所剩餘的可用空間"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "您要重新調整那個分割區的大小?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT 重新調整大小無法處理您的分割區,\n"
+"發生了以下的錯誤: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "正在重設大小"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "計算 Windows 分割區大小"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"您的 Windows 分割區太支離破碎。請先用 Windows 重新開機,執行 ``defrag'' 工具"
+"程式,然後重新開始安裝 Mandriva Linux 。"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"警告!\n"
+"\n"
+"DrakX 現在將要重新調整您 Windows 分割區的大小。請注意:這個動作\n"
+"是很危險的。如果您不曾做過,您必須先離開安裝程式,在 Windows 命\n"
+"令提示字元下執行 \"chkdsk c:\" (請注意,執行圖形介面的程式 \n"
+"\"scandisk\" 並不夠,請確定是在命令提示下使用 \"chkdsk\" !),\n"
+"您還可以額外執行 defrag,然後重新開始安裝。您也應該備份您的資料\n"
+"。當您確定之後,請按下確定。"
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "您要保留多少空間給 Windows 使用"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "分割區 %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "正在重新調整 Windows 分割區大小"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT 重新調整大小失敗: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"為確保重新調整分割區大小後的資料正確性,當您下次從 Windows(TM)\n"
+"開機時便會執行檔案系統檢查。"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "沒有 FAT 分割區能夠調整大小 (或者是沒足夠空間剩下)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "移除 Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "刪除並使用整個磁碟"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "您有多個硬碟,您打算用那一個來安裝 linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "所有在 %s 磁碟上的已經存在的分割區跟他們的資料都將會遺失"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "自訂磁碟分割"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "使用 fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"您現在可以對 %s 分割區進行劃分動作.\n"
+"當您完成時, 別忘了使用 'w' 儲存"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "找不到任何可用的安裝空間"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX 分割精靈找到了下列解決方案:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "硬碟分割失敗:%s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "啟動網路"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "關閉網路"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "無"