summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po391
1 files changed, 391 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..a55264f
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,391 @@
+# translation of da.po to
+# translation of da1.po to Danish
+# translation of da.po to Danish
+# translation of DrakX-da.po to Danish
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005.
+# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:38+0200\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
+"Language-Team: <da@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Denne guide vil hjælpe dig med at installere den fritstående distribution."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Beregner total størrelse"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiering udføres"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Tillykke"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Luk din maskine ned, fjern det fritstående system, og genstart din maskine."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Vælg partitioner der skal formateres"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Led efter beskadigede blokke?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Kontrol af filsystem %s mislykkedes. Ønsker du at reparere fejlene (bemærk, "
+"du kan miste data)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere"
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "ingen ledige partitioner"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Vælg monterings-stierne"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Opdeling af disk"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duplikér monterings-sti %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Fortsæt alligevel?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Afslut uden at gemme"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Ønsker du at gemme /etc/fstab-ændringerne?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Du bør formatere partition %s.\n"
+"Ellers vil der ikke blive skrevet noget indgangspunkt for monteringspunktet %"
+"s i fstab.\n"
+"Afslut alligevel?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at "
+"virke.\n"
+"Du kan finde information om dem hos: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition (eller "
+"vælg en eksisterende).\n"
+"Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'"
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Du har ingen Swap partition\n"
+"\n"
+"Fortsæt alligevel?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Brug fri plads"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Brug eksisterende partition"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Vælg størrelserne"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Der er ingen FAT-partitioner at bruge som loopback (eller ikke nok plads "
+"tilbage)"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din partition, \n"
+"den følgende fejl opstod: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Ændrer størrelsen"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Beregner størrelsen på Windows-partitionen"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ADVARSEL!\n"
+"\n"
+"DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Vær forsigtig: denne "
+"operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det, bør du først gå ud "
+"af denne installation, køre 'chkdsk c:' fra en kommandolinje under Windows "
+"(bemærk, det er ikke nok at køre det grafiske program 'scandisk', vær sikker "
+"på at køre 'chkdsk' i en kommandolinje!) og eventuelt defrag) og så "
+"genstarte installationen. Du bør også tage en sikkerhedskopi af dine data. "
+"Tryk på O.k., hvis du er helt sikker."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "partition %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"For at sikre dataintegritet efter ændring af størrelse på partitioner \n"
+"vil filsystemtjek blive kørt ved din næste opstart af Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på (eller ikke nok plads "
+"tilbage)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Fjern Windows(TM)"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Slet hele disken og brug den"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Brug fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Du kan nu partitionere %s.\n"
+"Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Kan ikke finde plads til installering"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partitionering mislykkedes: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Bringer netværket op"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Lukker netværket ned"
+