summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po393
1 files changed, 393 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..e7f20a6
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,393 @@
+# translation of draklive-install-sl.po to slovenščččina
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004.
+# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005.
+# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: draklive-install-sl\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-03 12:23+0200\n"
+"Last-Translator: Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>\n"
+"Language-Team: slovenščččina <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live "
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "Ta čarovnik vam bo v pomoč pri nameščanju žive distribucije."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Izračunavanje celotnega prostora"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Kopiranje poteka"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Čestitke"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Prosimo, zaustavite računalnik, odstranite živi medij in ponovno zaženite "
+"računalnik"
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Da bi uveljavili spremembe razdelitvene tabele, morate ponovno zagnati "
+"računalnik."
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Izberite razdelek, ki ga želite formatirati:"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Želite preveriti slabe bloke?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Preverjanje datotečnega sistema %s ni uspelo. Želite popraviti napake? "
+"(Bodite previdni, to lahko povzroči izgubo podatkov!)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Za nadaljevanje namestitve je premalo izmenjalnega prostora (swap);treba ga "
+"je dodati. "
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Ne najdem nobenega razdelka."
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Pregledovanje priklopnih točk razdelkov."
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Izberite priklopne točke"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Razdelitev diska"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Podvojena priklopna točka %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Vseeno nadaljujem?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Zapri brez shranjevanja sprememb"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Zapri brez zapisovanja razdelitvene tabele?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Želite shraniti spremembe v /etc/fstab?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Razdelek %s bi morali formatirati.\n"
+"Drugače vnos za priklopno točko %s ne bo vpisan v fstab.\n"
+"Vseeno končam?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Nekateri deli vaše strojne opreme potrebujejo za pravilno delovanje "
+"»lastniške« gonilnike.\n"
+"Nekaj informacij o tem dobite na: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Potrebujete korenski razdelek.\n"
+"Ustvarite nov razdelek (ali izberite obstoječega).\n"
+"Nato izberite ``Priklopna točka'' in jo nastavite na `/'."
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Nimate izmenjalnega razdelka ``swap''\n"
+"\n"
+"Naj vseeno nadaljujem?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Imeti morate priklopljen FAT razdelek na /boot/efi"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Za nov razdelek ni dovolj prostega prostora."
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Uporabi obstoječe razdelke"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Nobenega obstoječega razdelka ni mogoče uporabiti."
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Uporabi razdelek za Windows za povratno zanko (loopback)"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Kateri razdelek želite uporabiti za Linux4Win?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Izberite velikosti"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Velikost korenskega razdelka v MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Velikost izmenjalnega razdelka v MB: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi ga bilo mogoče uporabiti za povratno zanko."
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Uporabi razpoložljivi prostor v razdelku za Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Kateremu razdelku želite spremeniti velikost?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Orodje za spreminjanje velikosti FAT na vašem razdelku ne deluje. \n"
+"Prišlo je do naslednje napake: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Spreminjanje velikosti"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Preračunavam velikost razdelka za Windows."
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"Vaš razdelek za Windows je preveč razdrobljen. Poženite ``defrag'' v okolju "
+"Windows in poskusite znova."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"OPOZORILO!\n"
+"\n"
+"DrakX bo sedaj spremenil velikost razdelka za Windows. Bodite previdni:\n"
+"ta operacija je nevarna. Če tega še niste opravili, prekinite namestitev in\n"
+"v Windows iz ukazne vrstice zaženite »chdisk«\n"
+"(zagon »scandisk« v grafičnem načinu ne zadošča!)\n"
+"Če želite, zaženite še »defrag«, nato ponovno zaženite namestitev\n"
+"Napravite tudi varnostno kopijo podatkov.\n"
+"Če ste prepričani, pritisnite »V redu«."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Koliko prostora želite obdržati za Windows?"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "razdelek %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Spreminjanje velikosti razdelka za Windows."
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Spreminjanje velikosti FAT je spodletelo: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Ko boste naslednjič zagnali Windows, se bo\n"
+"zagnal program za preverjanje datotečnega sistema."
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Ni razdelka FAT, ki bi mu bilo mogoče spremeniti velikost."
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Odstrani Windows"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Izbriši in uporabi celoten disk"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Imate več trdih diskov; na katerega želite namestiti Linux?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "VSI razdelki in podatki na disku %s bodo izgubljeni."
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Ročno razdeljevanje diska"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Uporabi fdisk"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Sedaj lahko razdelite %s.\n"
+"Po končanem delu ne pozabite shraniti sprememb z ukazom `w'"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Za namestitev ni dovolj prostora."
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "Čarovnik za razdeljevanje DrakX je našel naslednje rešitve:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Razdeljevanje je spodletelo: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Vklapljanje omrežja"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Izklapljanje omrežja"