aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-14 18:15:12 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-14 18:15:12 +0300
commita76f29b9fd11359836d7d5588490030afb0cedd3 (patch)
tree0204413b3f2d4af8e91fb443b6ddf7499848f764
parentdc0d0f98c703e5c0ee0db6c16af3b3d7a2c3e352 (diff)
downloadwww-a76f29b9fd11359836d7d5588490030afb0cedd3.tar
www-a76f29b9fd11359836d7d5588490030afb0cedd3.tar.gz
www-a76f29b9fd11359836d7d5588490030afb0cedd3.tar.bz2
www-a76f29b9fd11359836d7d5588490030afb0cedd3.tar.xz
www-a76f29b9fd11359836d7d5588490030afb0cedd3.zip
Update Czech translation
-rw-r--r--langs/cs/2.po2
-rw-r--r--langs/cs/3.po6
-rw-r--r--langs/cs/4.po14
-rw-r--r--langs/cs/about/license.po4
-rw-r--r--langs/cs/about/media.po9
-rw-r--r--langs/cs/cauldron.po4
-rw-r--r--langs/cs/community.po73
-rw-r--r--langs/cs/contribute.po28
-rw-r--r--langs/cs/documentation.po6
-rw-r--r--langs/cs/donate.po9
-rw-r--r--langs/cs/map.po2
-rw-r--r--langs/cs/thank-you.po9
-rw-r--r--langs/cs/timeline.po2
13 files changed, 71 insertions, 97 deletions
diff --git a/langs/cs/2.po b/langs/cs/2.po
index 6761a24ad..24610aa5a 100644
--- a/langs/cs/2.po
+++ b/langs/cs/2.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-03 10:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-09 15:55+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/langs/cs/3.po b/langs/cs/3.po
index a27cfc0e4..dcfb05fe4 100644
--- a/langs/cs/3.po
+++ b/langs/cs/3.po
@@ -14,13 +14,13 @@
# en/3/nav.php
#
# Translators:
-# fri, 2014
+# fri, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-09 15:55+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgid ""
"community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and "
"enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers"
" and businesses."
-msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širšího společenství spojeného s Linuxem a svobodným software. Snažíme se přinést ten nejlepší, nejstabilnější, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek a systém, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky."
+msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širšího společenství spojeného s Linuxem a svobodným software. Snažíme se přinést ten nejlepší, nejstálejší, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek a systém, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky."
#: "/web/en/3/index.php +44"
msgid ""
diff --git a/langs/cs/4.po b/langs/cs/4.po
index a7ac6696d..664d35bc4 100644
--- a/langs/cs/4.po
+++ b/langs/cs/4.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 17:03:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 19:33+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
"If you want to put the ISO on USB key, <span class=\"warn\">please DO NOT "
"use Unetbootin</span>. Have a look <a href=\"%s\">here</a> for the "
"alternative."
-msgstr "Pokud chcete dát obraz ISO na klíčenku USB, <span class=\"warn\">, prosím, NEPOUŽÍVEJTE Unetbootin</span>. Podívejte se <a href=\"%s\">sem</a> na náhradu."
+msgstr "Pokud chcete dát obraz ISO na klíčenku USB, <span class=\"warn\"> prosím, NEPOUŽÍVEJTE Unetbootin</span>. Podívejte se <a href=\"%s\">sem</a> na náhradu."
#: "/web/en/4/download_index.php +65"
msgid ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
"Mageia 4.1 is a <a href=\"%s\">maintenance</a> release for Mageia 4 with the"
" current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug "
"which prevented some people installing from a burned cd/dvd."
-msgstr "Mageia 4.1 je <a href=\"%s\">údržbářské</a> vydání Mageii 4 sesoučasnými balíčky z aktualizovaných médií. Také obsahuje opravu pro chybu v syslinuxu, která některým lidem bránila instalovat z vypáleného CD/DVD."
+msgstr "Mageia 4.1 je <a href=\"%s\">údržbářské</a> vydání Mageii 4 se současnými balíčky z aktualizovaných médií. Také obsahuje opravu pro chybu v syslinuxu, která některým lidem bránila instalovat z vypáleného CD/DVD."
#: "/web/en/4/download_index.php +66"
msgid ""
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid ""
"Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a "
"href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with "
"the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
-msgstr "Mageia 4 je distribuce GNU/Linux pro váš počítač, vydaná <a href=\"%s\">Mageia komunitou</a>. Může být instalována několika způsoby. LiveCD/DVD nebo klasické ISO obrazy jsou nejpopulárnější metoda."
+msgstr "Mageia 4 je distribuce GNU/Linux pro váš počítač, vydaná <a href=\"%s\">Mageia komunitou</a>. Může být instalována několika způsoby. LiveCD/DVD nebo klasické ISO obrazy jsou nejpopulárnějším způsobem instalace."
#: "/web/en/4/index.php +36"
msgid "Download it right away!"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid ""
" instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you "
"can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the "
"graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
-msgstr "Živé obrazy ISO vám umožní Mageiu vyzkoušet, aniž byste ji nainstalovali. Použijte <a href=\"%s\">těchto pokynů</a> pro zapsání obrazu se živým ISO na CD, DVD nebo zařízení USB. poté můžete Mageiu 4 spouštět přímo z něj, a vyzkoušet Mageiu pomocí jednoho z grafických uživatelských rozhraní, jako je GNOME nebo KDE."
+msgstr "Živé obrazy ISO vám umožní Mageiu vyzkoušet, aniž byste ji nainstalovali. Použijte <a href=\"%s\">těchto pokynů</a> pro zapsání obrazu se živým ISO na CD, DVD nebo zařízení USB. Poté můžete Mageiu 4 spouštět přímo z něj, a vyzkoušet Mageiu pomocí jednoho z grafických uživatelských rozhraní, jako je GNOME nebo KDE."
#: "/web/en/4/index.php +39"
msgid ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgid ""
"There are lots of applications in the official repositories. You can have a "
"look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete"
" list of packages inside Mageia."
-msgstr "V oficiálních úložištích je spousta aplikací. Můžete se kouknout do <a href=\"%s\">databáze programů Mageia</a>, abyste se dostali k úplnému seznamu balíčků v Mageie."
+msgstr "V oficiálních úložištích je spousta aplikací. Můžete se kouknout do <a href=\"%s\">databáze programů Mageii</a>, abyste se dostali k úplnému seznamu balíčků v Mageie."
#: "/web/en/4/index.php +47"
msgid "What's new?"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid ""
"adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, "
"reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers "
"and businesses."
-msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širšího společenství spojeného s Linuxem a svobodným software. Cílíme na smísení vší té vynikající práce udělané společenstvím, přidáváme zvláštní přísady přinášené Mageiou, snažíme se vám přinést ten nejlepší, nejstabilnější, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky."
+msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širšího společenství spojeného s Linuxem a svobodným software. Cílíme na smísení vší té vynikající práce udělané společenstvím, přidáváme zvláštní přísady přinášené Mageiou, snažíme se vám přinést ten nejlepší, nejstálejší, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky."
#: "/web/en/4/index.php +95"
msgid ""
diff --git a/langs/cs/about/license.po b/langs/cs/about/license.po
index 7ec472ec1..0333a98cb 100644
--- a/langs/cs/about/license.po
+++ b/langs/cs/about/license.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 21:09+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-16 20:04+0000\n"
+"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/cs/about/media.po b/langs/cs/about/media.po
index 8c4452e0e..0b34b1a27 100644
--- a/langs/cs/about/media.po
+++ b/langs/cs/about/media.po
@@ -11,13 +11,14 @@
#
# Translators:
# fri, 2014
-# fri, 2014
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2015
+# fri, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-27 13:45+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Multimediální soubory"
#: "/web/en/about/media/index.php +25"
msgid "Official Logo"
-msgstr "Oficiální symbol"
+msgstr "Oficiální logo"
#: "/web/en/about/media/index.php +28"
msgid "Mageia 2013"
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Písmo použité pro logo (značku) je možné stáhnout <a href=\"%s\">
#: "/web/en/about/media/index.php +51"
msgid "Previous Logo"
-msgstr "Předchozí symbol"
+msgstr "Předchozí logo"
#: "/web/en/about/media/index.php +53"
msgid "Mageia 2011 logo"
diff --git a/langs/cs/cauldron.po b/langs/cs/cauldron.po
index b93cc081f..3d6f63e5f 100644
--- a/langs/cs/cauldron.po
+++ b/langs/cs/cauldron.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-03 21:42:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-05 07:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-13 11:30+0000\n"
+"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/langs/cs/community.po b/langs/cs/community.po
index a5e351c00..46788d4a5 100644
--- a/langs/cs/community.po
+++ b/langs/cs/community.po
@@ -2,14 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: community
-#
+#
# include translation strings from:
# en/community/index.php
-# lib/news.php
-#
+#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2015
# fri, 2015
@@ -18,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-28 19:25:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-02 19:01+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-28 21:26+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/community/index.php +15"
@@ -32,7 +31,10 @@ msgid "Mageia Community"
msgstr "Společenství Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +16"
-msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project."
+msgid ""
+"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
+"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
+"project."
msgstr "Ústředí společenství Mageia je místem, kde mohou všichni přispěvatelé a uživatelé najít nejnovější zprávy o Mageie a naučit se více o tom, co dělat v projektu."
#: "/web/en/community/index.php +17"
@@ -212,7 +214,9 @@ msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
msgstr "Zkoušení a <abbr title=\"Zajištění kvality, QA\">zajištění kvality</abbr>"
#: "/web/en/community/index.php +114"
-msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\""
+msgid ""
+"\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" "
+"hreflang=\"en\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +114"
@@ -244,7 +248,9 @@ msgid "More about Mageia"
msgstr "Více o Mageie"
#: "/web/en/community/index.php +131"
-msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>"
+msgid ""
+"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a "
+"href=\"../about/values/\">values</a>"
msgstr "Naše <a href=\"../about/code-of-conduct/\">pravidla chování</a> a <a href=\"../about/values/\">hodnoty</a>"
#: "/web/en/community/index.php +132"
@@ -280,48 +286,13 @@ msgid "the Board"
msgstr "Vedení"
#: "/web/en/community/index.php +138"
-msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a href=\"../about/reports/\">reports</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a "
+"href=\"../about/reports/\">reports</a>."
msgstr "<a href=\"../donate/\">Dary</a> &amp; <a href=\"../about/reports/\">zprávy</a>."
#: "/web/en/community/index.php +143"
-msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!"
+msgid ""
+"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join "
+"the Web team</a>!"
msgstr "Tato stránka vás potřebuje! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Připojte se k webovému týmu</a>!"
-
-#~ msgid "Jan"
-#~ msgstr "Led"
-
-#~ msgid "Feb"
-#~ msgstr "Úno"
-
-#~ msgid "Mar"
-#~ msgstr "Bře"
-
-#~ msgid "Apr"
-#~ msgstr "Dub"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Kvě"
-
-#~ msgid "Jun"
-#~ msgstr "Čer"
-
-#~ msgid "Jul"
-#~ msgstr "Čvn"
-
-#~ msgid "Aug"
-#~ msgstr "Srp"
-
-#~ msgid "Sep"
-#~ msgstr "Zář"
-
-#~ msgid "Oct"
-#~ msgstr "Říj"
-
-#~ msgid "Nov"
-#~ msgstr "Lis"
-
-#~ msgid "Dec"
-#~ msgstr "Pro"
-
-#~ msgid "M d Y"
-#~ msgstr "M d R"
diff --git a/langs/cs/contribute.po b/langs/cs/contribute.po
index 8f125ef29..4b493a3fb 100644
--- a/langs/cs/contribute.po
+++ b/langs/cs/contribute.po
@@ -10,13 +10,13 @@
# en/contribute/index.php
#
# Translators:
-# fri, 2014
+# fri, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-22 13:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-16 20:53+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contribute/index.php +12"
msgid "Contribute to Mageia"
-msgstr "Spolupracovat na Mageii"
+msgstr "Přispět do Mageii"
#: "/web/en/contribute/index.php +13"
msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Čas"
msgid ""
"How much free time do you have? and how much of it do you want to commit to "
"Mageia? See what you can do:"
-msgstr "Kolik máte volného času a kolik z něj můžete dát Mageii? Podívejte se, co můžete dělat:"
+msgstr "Kolik máte volného času a kolik z něj můžete dát Mageie? Podívejte se, co můžete dělat:"
#: "/web/en/contribute/index.php +37"
msgid "A few minutes"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Zastavte se na <a href=\"https://forums.mageia.org/\">fórech</a> v odd
msgid ""
"Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter "
"account, at your work place."
-msgstr "Mluvte o projektu s lidmi okolo sebe, pište o něm na svém blogu, informujte o něm na svém Twitteru, na svém pracovišti."
+msgstr "Mluvte o projektu s lidmi okolo sebe, pište o něm na svých osobních stránkách, informujte o něm na svém Twitteru, na svém pracovišti."
#: "/web/en/contribute/index.php +41"
msgid ""
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Udělejte si čas na událost týkající se Mageii, jako je například
msgid ""
"Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to "
"see how you can bring something useful to it."
-msgstr "Přihlašte se do některého z týmových mailing listů a sledujte, co se tam v diskuzi děje, a pokuste se přijít na to, jak byste při tom mohli být užiteční."
+msgstr "Přihlašte se do některého z týmových poštovních seznamů a sledujte, co se tam v diskuzi děje, a pokuste se přijít na to, jak byste při tom mohli být užiteční."
#: "/web/en/contribute/index.php +53"
msgid "A few weeks or more"
@@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "Několik týdnů a více"
msgid ""
"Learn about free software, open source collaboration in general, and Mageia "
"in particular."
-msgstr "Naučte se více o otevřeném software, spolupráci nad otevřeným softwarem a obzvláště o Mageii."
+msgstr "Naučte se více o otevřeném software, spolupráci nad otevřeným softwarem a obzvláště o Mageie."
#: "/web/en/contribute/index.php +56"
msgid ""
"If you are a student, consider talking to your tutor about participating "
"into the project as part of your studies; you don't specifically need to be "
"studying Computer Science to do so."
-msgstr "Pokud jste student, zvažte rozhovor se svým učitelem o své účasti v projektu jako součásti vašeho studia; je mnoho věcí, které můžete dělat a ani nemusíte studovat informatiku."
+msgstr "Pokud jste žák, posluchač, školák, zvažte rozhovor se svým učitelem o své účasti v projektu jako součásti vašeho studia; je mnoho věcí, které můžete dělat a ani nemusíte studovat informatiku."
#: "/web/en/contribute/index.php +64"
msgid "Roles"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">mailing-lists</a>, local "
"events? Just get in touch with us via one of these channels and share the "
"fun!"
-msgstr "Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo vyměňovat rady se zkušenými? V <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC kanálech</a>, <a href=\"https://forums.mageia.org/\">na fórech</a>, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">mailing listech</a>, a při místních událostech? Jednoduše se s námi spojte pomocí některého z těchto kanálů a začněte se účastnit na naší práci!"
+msgstr "Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo si vyměňovat rady se zkušenými? V <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC kanálech</a>, <a href=\"https://forums.mageia.org/\">na fórech</a>, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">mailing listech</a>, a při místních událostech? Jednoduše se s námi spojte pomocí některého z těchto kanálů a začněte se účastnit na naší práci!"
#: "/web/en/contribute/index.php +71"
msgid "Writing, copywriting and documenting"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\">Testers and QA</a> people make "
"sure what we do (software, packages, ISO's, Web sites) match our "
"expectations for quality before they reach users."
-msgstr "Nemůžeme vydat software, u kterého si nejsme jisti, že pracuje dobře! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\">Testeři a lidé z QA týmu</a> zajišťují, že naše práce (software, balíčky, ISO obrazy, internetové stránky) odpovídá našim požadavkům na kvalitu předtím, než se dostane k uživatelům."
+msgstr "Nemůžeme vydat software, u kterého si nejsme jisti, že pracuje dobře! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\">Zkoušeči a lidé z QA týmu</a> zajišťují, že naše práce (software, balíčky, ISO obrazy, internetové stránky) odpovídá našim požadavkům na kvalitu, předtím než se dostane k uživatelům."
#: "/web/en/contribute/index.php +87"
msgid "Marketing, Communication &amp; Evangelism"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
" even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a "
"job for the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">marcomm "
"team</a> (Marketing and Communication), on both global and local scales."
-msgstr "Lepší porozumnění tomu, kdo projekt používá a přispívá do něj, zajišťuje, že hlas Mageii je jednotný a slyšitelný. To je úkol pro <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">obchodní tým</a> (obchod a komunikace), jak na celosvětové, tak na místní úrovni."
+msgstr "Lepší porozumění tomu, kdo projekt používá a přispívá do něj, zajišťuje, že hlas Mageii je jednotný a slyšitelný. To je úkol pro <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">obchodní tým</a> (obchod a komunikace), jak na celosvětové, tak na místní úrovni."
#: "/web/en/contribute/index.php +91"
msgid "Graphic &amp; UI design"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid ""
"make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience "
"in graphic design, ergonomics <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">join the artwork team</a>!"
-msgstr "Software nespočívá jen v kódu a ani Mageia není jen o technologii. Mageia musí vypadat lidsky, prakticky a krásně! Pokud máte talent a zkušenosti ohledně navrhování grafiky a ergonomie<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">připojte se k designerskému týmu</a>!"
+msgstr "Software nespočívá jen v kódu a ani Mageia není jen o technologii. Mageia musí vypadat lidsky, prakticky a krásně! Pokud máte nadání a zkušenosti ohledně navrhování grafiky a ergonomie<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">připojte se k designerskému týmu</a>!"
#: "/web/en/contribute/index.php +95"
msgid "Coding &amp; packaging"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid ""
"administrators</a> to <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">Web "
"designers/developers/integrators</a> to manage this huge task."
-msgstr "Mageia závisí na zázemí a nástrojích, jež umožňují, aby mohl spolupracovat každý, kdo má zájem. Tyto nástroje si žádají odborníky, kteří postaví, udržují, vyvíjejí, poskytují a spravují servery, síťové spojení, bezpečnost, programy, tok dat atd. Tito lidé se soustředí v týmech <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\">systémových administrátorů</a> a <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">v týmu web návrhářů a vývojářů</a>."
+msgstr "Mageia závisí na zázemí a nástrojích, jež umožňují, aby mohl spolupracovat každý, kdo má zájem. Tyto nástroje si žádají odborníky, kteří postaví, udržují, vyvíjejí, poskytují a spravují servery, síťové spojení, bezpečnost, programy, tok dat atd. Tito lidé se soustředí v týmech <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\">systémových administrátorů</a> a <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_Team\">v týmu návrhářů internetových stránek a vývojářů</a>."
#: "/web/en/contribute/index.php +103"
msgid "Mirroring"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
"There are tons of data out there, most of which we don't use, or even know "
"about. If you like to grab and analyze data to reveal &amp; visualize it to "
"spot what we can do even better, get in touch!"
-msgstr "Je tu plno dat, ale většinu z nich nepoužíváme, nebo o nich ani nevíme. Pokud máte rádi data mining a rozbor dat, spojte se s námi a dejte nám vědět, co bychom mohli udělat lépe!"
+msgstr "Je tu plno dat, ale většinu z nich nepoužíváme, nebo o nich ani nevíme. Pokud máte rádi vytěžování dat a rozbor dat, spojte se s námi a dejte nám vědět, co bychom mohli udělat lépe!"
#: "/web/en/contribute/index.php +115"
msgid "Designing, experimenting, revealing the unknown"
diff --git a/langs/cs/documentation.po b/langs/cs/documentation.po
index 3524f413a..0e6ed5474 100644
--- a/langs/cs/documentation.po
+++ b/langs/cs/documentation.po
@@ -13,13 +13,13 @@
#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
-# fri, 2014
+# fri, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-07 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-27 13:45+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Archiv s dokumentací k Mageie"
#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid ""
"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
-msgstr "Dokumentace pro předchozí vydání Mageií a jejích nástrojů."
+msgstr "Dokumentace pro předchozí vydání Mageii a jejích nástrojů."
#: "/web/en/doc/archive.php +25"
msgid "Some More documentation"
diff --git a/langs/cs/donate.po b/langs/cs/donate.po
index f0dcf13bd..8f6011a31 100644
--- a/langs/cs/donate.po
+++ b/langs/cs/donate.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/donate/index.php
#
# Translators:
+# fri, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-27 13:54+0000\n"
+"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,12 +83,12 @@ msgstr "Dejte, prosím, pozor na toto:"
msgid ""
"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
"a little bit less than you send;"
-msgstr "Paypal si bere za každý dar malý poplatek (asi 2%), takže se k nám dostane o něco méně z toho, co zaplatíte;"
+msgstr "Paypal si bere za každý dar malý poplatek (asi 2 %), takže se k nám dostane o něco méně z toho, co zaplatíte;"
#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid ""
"conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
-msgstr "jako měnu používejte, prosím, &euro, neboť náklady za převod jdou k tíži Mageii;"
+msgstr "jako měnu používejte, prosím, &euro, neboť náklady za převod jdou k tíži Mageie;"
#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid ""
diff --git a/langs/cs/map.po b/langs/cs/map.po
index 0de1c1a7f..80007faa4 100644
--- a/langs/cs/map.po
+++ b/langs/cs/map.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 17:28:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-28 21:26+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/langs/cs/thank-you.po b/langs/cs/thank-you.po
index d88400d94..bbdf9c9dd 100644
--- a/langs/cs/thank-you.po
+++ b/langs/cs/thank-you.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# en/thank-you/index.php
#
# Translators:
+# fri, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:18+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-27 14:03+0000\n"
+"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Děkujeme vám za to, že umožňujete, aby mohla Mageia existovat."
#: "/web/en/thank-you/index.php +15"
msgid ""
"People, organisations and services without which Mageia would not exist."
-msgstr "Lidé, organizace a služby bez kterých by Mageia neexistovala."
+msgstr "Lidé, organizace a služby, bez kterých by Mageia neexistovala."
#: "/web/en/thank-you/index.php +16"
msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting"
@@ -86,7 +87,7 @@ msgid ""
"Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring "
"facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or "
"some facilities:"
-msgstr "Tyto organizace a lidé Mageia.Org poskytli vybavení pro zrcadlení, hostování, rady k hostování, servery, připojení k internetu nebo další zařízení:"
+msgstr "Tyto organizace a tito lidé Mageia.Org poskytli vybavení pro zrcadlení, hostování, rady k hostování, servery, připojení k internetu nebo další zařízení:"
#: "/web/en/thank-you/index.php +58"
msgid ""
diff --git a/langs/cs/timeline.po b/langs/cs/timeline.po
index 3891e367c..bb3ce550a 100644
--- a/langs/cs/timeline.po
+++ b/langs/cs/timeline.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 20:45:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-03 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-28 21:14+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"