From a76f29b9fd11359836d7d5588490030afb0cedd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 14 May 2015 18:15:12 +0300 Subject: Update Czech translation --- langs/cs/2.po | 2 +- langs/cs/3.po | 6 ++-- langs/cs/4.po | 14 ++++----- langs/cs/about/license.po | 4 +-- langs/cs/about/media.po | 9 +++--- langs/cs/cauldron.po | 4 +-- langs/cs/community.po | 73 ++++++++++++++--------------------------------- langs/cs/contribute.po | 28 +++++++++--------- langs/cs/documentation.po | 6 ++-- langs/cs/donate.po | 9 +++--- langs/cs/map.po | 2 +- langs/cs/thank-you.po | 9 +++--- langs/cs/timeline.po | 2 +- 13 files changed, 71 insertions(+), 97 deletions(-) diff --git a/langs/cs/2.po b/langs/cs/2.po index 6761a24ad..24610aa5a 100644 --- a/langs/cs/2.po +++ b/langs/cs/2.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-03 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 15:55+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/langs/cs/3.po b/langs/cs/3.po index a27cfc0e4..dcfb05fe4 100644 --- a/langs/cs/3.po +++ b/langs/cs/3.po @@ -14,13 +14,13 @@ # en/3/nav.php # # Translators: -# fri, 2014 +# fri, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-30 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 15:55+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -538,7 +538,7 @@ msgid "" "community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and " "enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers" " and businesses." -msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širšího společenství spojeného s Linuxem a svobodným software. Snažíme se přinést ten nejlepší, nejstabilnější, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek a systém, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky." +msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širšího společenství spojeného s Linuxem a svobodným software. Snažíme se přinést ten nejlepší, nejstálejší, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek a systém, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky." #: "/web/en/3/index.php +44" msgid "" diff --git a/langs/cs/4.po b/langs/cs/4.po index a7ac6696d..664d35bc4 100644 --- a/langs/cs/4.po +++ b/langs/cs/4.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-22 17:03:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-26 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-04 19:33+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "" "If you want to put the ISO on USB key, please DO NOT " "use Unetbootin. Have a look here for the " "alternative." -msgstr "Pokud chcete dát obraz ISO na klíčenku USB, , prosím, NEPOUŽÍVEJTE Unetbootin. Podívejte se sem na náhradu." +msgstr "Pokud chcete dát obraz ISO na klíčenku USB, prosím, NEPOUŽÍVEJTE Unetbootin. Podívejte se sem na náhradu." #: "/web/en/4/download_index.php +65" msgid "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "Mageia 4.1 is a maintenance release for Mageia 4 with the" " current packages from update medias. It also has a fix for a syslinux bug " "which prevented some people installing from a burned cd/dvd." -msgstr "Mageia 4.1 je údržbářské vydání Mageii 4 sesoučasnými balíčky z aktualizovaných médií. Také obsahuje opravu pro chybu v syslinuxu, která některým lidem bránila instalovat z vypáleného CD/DVD." +msgstr "Mageia 4.1 je údržbářské vydání Mageii 4 se současnými balíčky z aktualizovaných médií. Také obsahuje opravu pro chybu v syslinuxu, která některým lidem bránila instalovat z vypáleného CD/DVD." #: "/web/en/4/download_index.php +66" msgid "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "" "Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the Mageia community. It can be installed in several ways, with " "the Live or Classical ISOs being the most popular methods." -msgstr "Mageia 4 je distribuce GNU/Linux pro váš počítač, vydaná Mageia komunitou. Může být instalována několika způsoby. LiveCD/DVD nebo klasické ISO obrazy jsou nejpopulárnější metoda." +msgstr "Mageia 4 je distribuce GNU/Linux pro váš počítač, vydaná Mageia komunitou. Může být instalována několika způsoby. LiveCD/DVD nebo klasické ISO obrazy jsou nejpopulárnějším způsobem instalace." #: "/web/en/4/index.php +36" msgid "Download it right away!" @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "" " instructions to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you " "can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the " "graphical user interfaces such as GNOME or KDE." -msgstr "Živé obrazy ISO vám umožní Mageiu vyzkoušet, aniž byste ji nainstalovali. Použijte těchto pokynů pro zapsání obrazu se živým ISO na CD, DVD nebo zařízení USB. poté můžete Mageiu 4 spouštět přímo z něj, a vyzkoušet Mageiu pomocí jednoho z grafických uživatelských rozhraní, jako je GNOME nebo KDE." +msgstr "Živé obrazy ISO vám umožní Mageiu vyzkoušet, aniž byste ji nainstalovali. Použijte těchto pokynů pro zapsání obrazu se živým ISO na CD, DVD nebo zařízení USB. Poté můžete Mageiu 4 spouštět přímo z něj, a vyzkoušet Mageiu pomocí jednoho z grafických uživatelských rozhraní, jako je GNOME nebo KDE." #: "/web/en/4/index.php +39" msgid "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "" "There are lots of applications in the official repositories. You can have a " "look at the Mageia Application Database to get a complete" " list of packages inside Mageia." -msgstr "V oficiálních úložištích je spousta aplikací. Můžete se kouknout do databáze programů Mageia, abyste se dostali k úplnému seznamu balíčků v Mageie." +msgstr "V oficiálních úložištích je spousta aplikací. Můžete se kouknout do databáze programů Mageii, abyste se dostali k úplnému seznamu balíčků v Mageie." #: "/web/en/4/index.php +47" msgid "What's new?" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "" "adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, " "reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers " "and businesses." -msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širšího společenství spojeného s Linuxem a svobodným software. Cílíme na smísení vší té vynikající práce udělané společenstvím, přidáváme zvláštní přísady přinášené Mageiou, snažíme se vám přinést ten nejlepší, nejstabilnější, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky." +msgstr "Naše práce se přidává k výborné práci širšího společenství spojeného s Linuxem a svobodným software. Cílíme na smísení vší té vynikající práce udělané společenstvím, přidáváme zvláštní přísady přinášené Mageiou, snažíme se vám přinést ten nejlepší, nejstálejší, nejspolehlivější a nejpříjemnější zážitek, jaký dokážeme udělat; pro běžné uživatele, vývojáře a podniky." #: "/web/en/4/index.php +95" msgid "" diff --git a/langs/cs/about/license.po b/langs/cs/about/license.po index 7ec472ec1..0333a98cb 100644 --- a/langs/cs/about/license.po +++ b/langs/cs/about/license.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-21 21:09+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-16 20:04+0000\n" +"Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/langs/cs/about/media.po b/langs/cs/about/media.po index 8c4452e0e..0b34b1a27 100644 --- a/langs/cs/about/media.po +++ b/langs/cs/about/media.po @@ -11,13 +11,14 @@ # # Translators: # fri, 2014 -# fri, 2014 +# Luděk Janča , 2015 +# fri, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-15 20:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-27 13:45+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Multimediální soubory" #: "/web/en/about/media/index.php +25" msgid "Official Logo" -msgstr "Oficiální symbol" +msgstr "Oficiální logo" #: "/web/en/about/media/index.php +28" msgid "Mageia 2013" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Písmo použité pro logo (značku) je možné stáhnout #: "/web/en/about/media/index.php +51" msgid "Previous Logo" -msgstr "Předchozí symbol" +msgstr "Předchozí logo" #: "/web/en/about/media/index.php +53" msgid "Mageia 2011 logo" diff --git a/langs/cs/cauldron.po b/langs/cs/cauldron.po index b93cc081f..3d6f63e5f 100644 --- a/langs/cs/cauldron.po +++ b/langs/cs/cauldron.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-03 21:42:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 07:13+0000\n" -"Last-Translator: Jiří Vírava \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 11:30+0000\n" +"Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/langs/cs/community.po b/langs/cs/community.po index a5e351c00..46788d4a5 100644 --- a/langs/cs/community.po +++ b/langs/cs/community.po @@ -2,14 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: community -# +# # include translation strings from: # en/community/index.php -# lib/news.php -# +# # Translators: # Jiří Vírava , 2015 # fri, 2015 @@ -18,13 +17,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-28 19:25:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-02 19:01+0000\n" -"Last-Translator: fri\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-28 21:26+0000\n" +"Last-Translator: Filip Komar \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/community/index.php +15" @@ -32,7 +31,10 @@ msgid "Mageia Community" msgstr "Společenství Mageia" #: "/web/en/community/index.php +16" -msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project." +msgid "" +"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can " +"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the " +"project." msgstr "Ústředí společenství Mageia je místem, kde mohou všichni přispěvatelé a uživatelé najít nejnovější zprávy o Mageie a naučit se více o tom, co dělat v projektu." #: "/web/en/community/index.php +17" @@ -212,7 +214,9 @@ msgid "Testing & QA" msgstr "Zkoušení a zajištění kvality" #: "/web/en/community/index.php +114" -msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" +msgid "" +"\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" " +"hreflang=\"en\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\"" #: "/web/en/community/index.php +114" @@ -244,7 +248,9 @@ msgid "More about Mageia" msgstr "Více o Mageie" #: "/web/en/community/index.php +131" -msgid "Our code of conduct and values" +msgid "" +"Our code of conduct and values" msgstr "Naše pravidla chování a hodnoty" #: "/web/en/community/index.php +132" @@ -280,48 +286,13 @@ msgid "the Board" msgstr "Vedení" #: "/web/en/community/index.php +138" -msgid "Donations & reports." +msgid "" +"Donations & reports." msgstr "Dary & zprávy." #: "/web/en/community/index.php +143" -msgid "This page needs you! Join the Web team!" +msgid "" +"This page needs you! Join " +"the Web team!" msgstr "Tato stránka vás potřebuje! Připojte se k webovému týmu!" - -#~ msgid "Jan" -#~ msgstr "Led" - -#~ msgid "Feb" -#~ msgstr "Úno" - -#~ msgid "Mar" -#~ msgstr "Bře" - -#~ msgid "Apr" -#~ msgstr "Dub" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Kvě" - -#~ msgid "Jun" -#~ msgstr "Čer" - -#~ msgid "Jul" -#~ msgstr "Čvn" - -#~ msgid "Aug" -#~ msgstr "Srp" - -#~ msgid "Sep" -#~ msgstr "Zář" - -#~ msgid "Oct" -#~ msgstr "Říj" - -#~ msgid "Nov" -#~ msgstr "Lis" - -#~ msgid "Dec" -#~ msgstr "Pro" - -#~ msgid "M d Y" -#~ msgstr "M d R" diff --git a/langs/cs/contribute.po b/langs/cs/contribute.po index 8f125ef29..4b493a3fb 100644 --- a/langs/cs/contribute.po +++ b/langs/cs/contribute.po @@ -10,13 +10,13 @@ # en/contribute/index.php # # Translators: -# fri, 2014 +# fri, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 18:32:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-22 13:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-16 20:53+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/contribute/index.php +12" msgid "Contribute to Mageia" -msgstr "Spolupracovat na Mageii" +msgstr "Přispět do Mageii" #: "/web/en/contribute/index.php +13" msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Čas" msgid "" "How much free time do you have? and how much of it do you want to commit to " "Mageia? See what you can do:" -msgstr "Kolik máte volného času a kolik z něj můžete dát Mageii? Podívejte se, co můžete dělat:" +msgstr "Kolik máte volného času a kolik z něj můžete dát Mageie? Podívejte se, co můžete dělat:" #: "/web/en/contribute/index.php +37" msgid "A few minutes" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Zastavte se na fórech v odd msgid "" "Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter " "account, at your work place." -msgstr "Mluvte o projektu s lidmi okolo sebe, pište o něm na svém blogu, informujte o něm na svém Twitteru, na svém pracovišti." +msgstr "Mluvte o projektu s lidmi okolo sebe, pište o něm na svých osobních stránkách, informujte o něm na svém Twitteru, na svém pracovišti." #: "/web/en/contribute/index.php +41" msgid "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Udělejte si čas na událost týkající se Mageii, jako je například msgid "" "Subscribe to a team discussion list and follow what happens there, try to " "see how you can bring something useful to it." -msgstr "Přihlašte se do některého z týmových mailing listů a sledujte, co se tam v diskuzi děje, a pokuste se přijít na to, jak byste při tom mohli být užiteční." +msgstr "Přihlašte se do některého z týmových poštovních seznamů a sledujte, co se tam v diskuzi děje, a pokuste se přijít na to, jak byste při tom mohli být užiteční." #: "/web/en/contribute/index.php +53" msgid "A few weeks or more" @@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "Několik týdnů a více" msgid "" "Learn about free software, open source collaboration in general, and Mageia " "in particular." -msgstr "Naučte se více o otevřeném software, spolupráci nad otevřeným softwarem a obzvláště o Mageii." +msgstr "Naučte se více o otevřeném software, spolupráci nad otevřeným softwarem a obzvláště o Mageie." #: "/web/en/contribute/index.php +56" msgid "" "If you are a student, consider talking to your tutor about participating " "into the project as part of your studies; you don't specifically need to be " "studying Computer Science to do so." -msgstr "Pokud jste student, zvažte rozhovor se svým učitelem o své účasti v projektu jako součásti vašeho studia; je mnoho věcí, které můžete dělat a ani nemusíte studovat informatiku." +msgstr "Pokud jste žák, posluchač, školák, zvažte rozhovor se svým učitelem o své účasti v projektu jako součásti vašeho studia; je mnoho věcí, které můžete dělat a ani nemusíte studovat informatiku." #: "/web/en/contribute/index.php +64" msgid "Roles" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">mailing-lists, local " "events? Just get in touch with us via one of these channels and share the " "fun!" -msgstr "Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo vyměňovat rady se zkušenými? V IRC kanálech, na fórech, mailing listech, a při místních událostech? Jednoduše se s námi spojte pomocí některého z těchto kanálů a začněte se účastnit na naší práci!" +msgstr "Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo si vyměňovat rady se zkušenými? V IRC kanálech, na fórech, mailing listech, a při místních událostech? Jednoduše se s námi spojte pomocí některého z těchto kanálů a začněte se účastnit na naší práci!" #: "/web/en/contribute/index.php +71" msgid "Writing, copywriting and documenting" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\">Testers and QA people make " "sure what we do (software, packages, ISO's, Web sites) match our " "expectations for quality before they reach users." -msgstr "Nemůžeme vydat software, u kterého si nejsme jisti, že pracuje dobře! Testeři a lidé z QA týmu zajišťují, že naše práce (software, balíčky, ISO obrazy, internetové stránky) odpovídá našim požadavkům na kvalitu předtím, než se dostane k uživatelům." +msgstr "Nemůžeme vydat software, u kterého si nejsme jisti, že pracuje dobře! Zkoušeči a lidé z QA týmu zajišťují, že naše práce (software, balíčky, ISO obrazy, internetové stránky) odpovídá našim požadavkům na kvalitu, předtím než se dostane k uživatelům." #: "/web/en/contribute/index.php +87" msgid "Marketing, Communication & Evangelism" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" " even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard, that's a " "job for the marcomm " "team (Marketing and Communication), on both global and local scales." -msgstr "Lepší porozumnění tomu, kdo projekt používá a přispívá do něj, zajišťuje, že hlas Mageii je jednotný a slyšitelný. To je úkol pro obchodní tým (obchod a komunikace), jak na celosvětové, tak na místní úrovni." +msgstr "Lepší porozumění tomu, kdo projekt používá a přispívá do něj, zajišťuje, že hlas Mageii je jednotný a slyšitelný. To je úkol pro obchodní tým (obchod a komunikace), jak na celosvětové, tak na místní úrovni." #: "/web/en/contribute/index.php +91" msgid "Graphic & UI design" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "" "make it human, practical and beautiful! If you have a talent and experience " "in graphic design, ergonomics join the artwork team!" -msgstr "Software nespočívá jen v kódu a ani Mageia není jen o technologii. Mageia musí vypadat lidsky, prakticky a krásně! Pokud máte talent a zkušenosti ohledně navrhování grafiky a ergonomiepřipojte se k designerskému týmu!" +msgstr "Software nespočívá jen v kódu a ani Mageia není jen o technologii. Mageia musí vypadat lidsky, prakticky a krásně! Pokud máte nadání a zkušenosti ohledně navrhování grafiky a ergonomiepřipojte se k designerskému týmu!" #: "/web/en/contribute/index.php +95" msgid "Coding & packaging" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "" "administrators to Web " "designers/developers/integrators to manage this huge task." -msgstr "Mageia závisí na zázemí a nástrojích, jež umožňují, aby mohl spolupracovat každý, kdo má zájem. Tyto nástroje si žádají odborníky, kteří postaví, udržují, vyvíjejí, poskytují a spravují servery, síťové spojení, bezpečnost, programy, tok dat atd. Tito lidé se soustředí v týmech systémových administrátorů a v týmu web návrhářů a vývojářů." +msgstr "Mageia závisí na zázemí a nástrojích, jež umožňují, aby mohl spolupracovat každý, kdo má zájem. Tyto nástroje si žádají odborníky, kteří postaví, udržují, vyvíjejí, poskytují a spravují servery, síťové spojení, bezpečnost, programy, tok dat atd. Tito lidé se soustředí v týmech systémových administrátorů a v týmu návrhářů internetových stránek a vývojářů." #: "/web/en/contribute/index.php +103" msgid "Mirroring" @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "" "There are tons of data out there, most of which we don't use, or even know " "about. If you like to grab and analyze data to reveal & visualize it to " "spot what we can do even better, get in touch!" -msgstr "Je tu plno dat, ale většinu z nich nepoužíváme, nebo o nich ani nevíme. Pokud máte rádi data mining a rozbor dat, spojte se s námi a dejte nám vědět, co bychom mohli udělat lépe!" +msgstr "Je tu plno dat, ale většinu z nich nepoužíváme, nebo o nich ani nevíme. Pokud máte rádi vytěžování dat a rozbor dat, spojte se s námi a dejte nám vědět, co bychom mohli udělat lépe!" #: "/web/en/contribute/index.php +115" msgid "Designing, experimenting, revealing the unknown" diff --git a/langs/cs/documentation.po b/langs/cs/documentation.po index 3524f413a..0e6ed5474 100644 --- a/langs/cs/documentation.po +++ b/langs/cs/documentation.po @@ -13,13 +13,13 @@ # # Translators: # Jiří Vírava , 2014 -# fri, 2014 +# fri, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-07 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-27 13:45+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Archiv s dokumentací k Mageie" #: "/web/en/doc/archive.php +13" msgid "" "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." -msgstr "Dokumentace pro předchozí vydání Mageií a jejích nástrojů." +msgstr "Dokumentace pro předchozí vydání Mageii a jejích nástrojů." #: "/web/en/doc/archive.php +25" msgid "Some More documentation" diff --git a/langs/cs/donate.po b/langs/cs/donate.po index f0dcf13bd..8f6011a31 100644 --- a/langs/cs/donate.po +++ b/langs/cs/donate.po @@ -10,13 +10,14 @@ # en/donate/index.php # # Translators: +# fri, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:17+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-27 13:54+0000\n" +"Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -82,12 +83,12 @@ msgstr "Dejte, prosím, pozor na toto:" msgid "" "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get " "a little bit less than you send;" -msgstr "Paypal si bere za každý dar malý poplatek (asi 2%), takže se k nám dostane o něco méně z toho, co zaplatíte;" +msgstr "Paypal si bere za každý dar malý poplatek (asi 2 %), takže se k nám dostane o něco méně z toho, co zaplatíte;" #: "/web/en/donate/index.php +59" msgid "" "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;" -msgstr "jako měnu používejte, prosím, &euro, neboť náklady za převod jdou k tíži Mageii;" +msgstr "jako měnu používejte, prosím, &euro, neboť náklady za převod jdou k tíži Mageie;" #: "/web/en/donate/index.php +60" msgid "" diff --git a/langs/cs/map.po b/langs/cs/map.po index 0de1c1a7f..80007faa4 100644 --- a/langs/cs/map.po +++ b/langs/cs/map.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-18 17:28:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-21 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-28 21:26+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/langs/cs/thank-you.po b/langs/cs/thank-you.po index d88400d94..bbdf9c9dd 100644 --- a/langs/cs/thank-you.po +++ b/langs/cs/thank-you.po @@ -10,13 +10,14 @@ # en/thank-you/index.php # # Translators: +# fri, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 17:16:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-27 14:03+0000\n" +"Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Děkujeme vám za to, že umožňujete, aby mohla Mageia existovat." #: "/web/en/thank-you/index.php +15" msgid "" "People, organisations and services without which Mageia would not exist." -msgstr "Lidé, organizace a služby bez kterých by Mageia neexistovala." +msgstr "Lidé, organizace a služby, bez kterých by Mageia neexistovala." #: "/web/en/thank-you/index.php +16" msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting" @@ -86,7 +87,7 @@ msgid "" "Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring " "facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or " "some facilities:" -msgstr "Tyto organizace a lidé Mageia.Org poskytli vybavení pro zrcadlení, hostování, rady k hostování, servery, připojení k internetu nebo další zařízení:" +msgstr "Tyto organizace a tito lidé Mageia.Org poskytli vybavení pro zrcadlení, hostování, rady k hostování, servery, připojení k internetu nebo další zařízení:" #: "/web/en/thank-you/index.php +58" msgid "" diff --git a/langs/cs/timeline.po b/langs/cs/timeline.po index 3891e367c..bb3ce550a 100644 --- a/langs/cs/timeline.po +++ b/langs/cs/timeline.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-11 20:45:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-03 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-28 21:14+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -- cgit v1.2.1