aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/installer/de.po19
-rw-r--r--docs/installer/de/DrakX-cover.xml2
-rw-r--r--docs/installer/de/DrakX.xml2
-rw-r--r--docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml4
-rw-r--r--docs/installer/de/configureX_chooser.xml2
-rw-r--r--docs/installer/de/setupBootloader.xml2
-rw-r--r--docs/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml8
-rw-r--r--docs/installer/de/uninstall-Mageia.xml5
-rw-r--r--docs/installer/es.po88
-rw-r--r--docs/installer/es/DrakX-cover.xml11
-rw-r--r--docs/installer/es/SelectAndUseISOs2.xml11
-rw-r--r--docs/installer/es/add_supplemental_media.xml10
-rw-r--r--docs/installer/es/doPartitionDisks.xml19
-rw-r--r--docs/installer/es/installer.xml115
-rw-r--r--docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml7
-rw-r--r--docs/mcc-help/de.po27
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/XFdrake.xml14
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/draknfs.xml11
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/draksambashare.xml9
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml6
20 files changed, 211 insertions, 161 deletions
diff --git a/docs/installer/de.po b/docs/installer/de.po
index 482dc115..31d9b3e9 100644
--- a/docs/installer/de.po
+++ b/docs/installer/de.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 12:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-04 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-08 21:31+0000\n"
+"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
#: en/configureX_chooser.xml:45
msgid "Incorrect refresh rates may damage your monitor"
-msgstr "Unkorrekte Wiederholfrequenzen können Ihren Bildschirm zerstören"
+msgstr "Falsche Wiederholfrequenzen können Ihren Bildschirm beschädigen"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:51
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Niemand wird alle Installationsfenster sehen, die Sie in dieser Anleitung "
"sehen. Welche Fenster Sie sehen werden, hängt von Ihrer Hardware und den "
-"Entscheidungen, die Sie währen der Installation treffen, ab."
+"Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen, ab."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/DrakX-cover.xml:52 en/DrakX.xml:10
@@ -2797,6 +2797,8 @@ msgid ""
"Both architectures are present on the same medium, the choice is made "
"automatically according to the detected CPU."
msgstr ""
+"Beide Architekturen sind auf dem gleichen Medium vorhanden, die Auswahl wird "
+"automatisch anhand der erkannten CPU getroffen."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:75
@@ -3681,6 +3683,10 @@ msgid ""
"edit <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> "
"instead."
msgstr ""
+"Falls Sie <code>Grub 2</code> als Bootloader ausgewählt haben, können Sie "
+"dieses Werkzeug nicht verwenden um die Einträge zu bearbeiten. Drücke "
+"'Weiter'. Sie müssen stattdessen <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> manuell "
+"editieren oder <code>grub-customizer</code> verwenden."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:25
@@ -3731,7 +3737,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/setupBootloader.xml:3
msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Haupt-Optionen des Bootloaders"
+msgstr "Hauptoptionen des Bootloaders"
#. 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence.
#. 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist
@@ -4110,6 +4116,9 @@ msgid ""
"If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it "
"(FAT32 or NTFS). It will get a partition letter."
msgstr ""
+"Wenn Sie Windows XP verwenden können sie eine neue Partition erstellen und "
+"diese formatieren (FAT32 oder NTFS). Diese wird einen Partitionsbuchstaben "
+"erhalten."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/uninstall-Mageia.xml:31
diff --git a/docs/installer/de/DrakX-cover.xml b/docs/installer/de/DrakX-cover.xml
index d895b5f4..e3b6fffa 100644
--- a/docs/installer/de/DrakX-cover.xml
+++ b/docs/installer/de/DrakX-cover.xml
@@ -53,7 +53,7 @@ Team</link>, wenn Sie dazu beitragen möchten, diese Anleitung zu verbessern.</p
<para><note>
<para>Niemand wird alle Installationsfenster sehen, die Sie in dieser Anleitung
sehen. Welche Fenster Sie sehen werden, hängt von Ihrer Hardware und den
-Entscheidungen, die Sie währen der Installation treffen, ab.</para>
+Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen, ab.</para>
</note></para>
<para>Die Texte und Bildschirmfotos in dieser Anleitung sind unter der Lizens CC
diff --git a/docs/installer/de/DrakX.xml b/docs/installer/de/DrakX.xml
index b235c680..46a2001e 100644
--- a/docs/installer/de/DrakX.xml
+++ b/docs/installer/de/DrakX.xml
@@ -15,7 +15,7 @@
<para><note>
<para>Niemand wird alle Installationsfenster sehen, die Sie in dieser Anleitung
sehen. Welche Fenster Sie sehen werden, hängt von Ihrer Hardware und den
-Entscheidungen, die Sie währen der Installation treffen, ab.</para>
+Entscheidungen, die Sie während der Installation treffen, ab.</para>
</note></para>
<para xml:id="CC_BY-SA">Die Texte und Bildschirmfotos in dieser Anleitung sind unter der Lizens CC
diff --git a/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
index 6bb23d38..5f94d6a1 100644
--- a/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -66,8 +66,8 @@ Speichertest, Hardware-Erkennungswerkzeug.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Both architectures are present on the same medium, the choice is made
-automatically according to the detected CPU.</para>
+ <para>Beide Architekturen sind auf dem gleichen Medium vorhanden, die Auswahl wird
+automatisch anhand der erkannten CPU getroffen.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/installer/de/configureX_chooser.xml b/docs/installer/de/configureX_chooser.xml
index b171abe5..e3045054 100644
--- a/docs/installer/de/configureX_chooser.xml
+++ b/docs/installer/de/configureX_chooser.xml
@@ -39,7 +39,7 @@ horizontale und vertikale Wiederholfrequenz Ihres Bildschirms manuell
einzustellen.</para>
<warning>
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Unkorrekte Wiederholfrequenzen können Ihren Bildschirm zerstören</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">Falsche Wiederholfrequenzen können Ihren Bildschirm beschädigen</para>
</warning>
</listitem>
diff --git a/docs/installer/de/setupBootloader.xml b/docs/installer/de/setupBootloader.xml
index ec821cec..20229a76 100644
--- a/docs/installer/de/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/de/setupBootloader.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="de" xml:id="setupBootloader">
<info>
- <title xml:id="setupBootloader-ti1">Haupt-Optionen des Bootloaders</title>
+ <title xml:id="setupBootloader-ti1">Hauptoptionen des Bootloaders</title>
</info>
diff --git a/docs/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml
index b36a7a67..9ba3d677 100644
--- a/docs/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml
+++ b/docs/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -14,10 +14,10 @@ Konfigurationsbildschirm</emphasis> drücken und die Einstellungen im
Fenster, welches darüber erscheint, verändern.</para>
<note>
- <para>If you have chosen <code>Grub 2</code> as your bootloader, you cannot use
-this tool to edit entries at this step, press 'Next'. You need to manually
-edit <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code>
-instead.</para>
+ <para>Falls Sie <code>Grub 2</code> als Bootloader ausgewählt haben, können Sie
+dieses Werkzeug nicht verwenden um die Einträge zu bearbeiten. Drücke
+'Weiter'. Sie müssen stattdessen <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> manuell
+editieren oder <code>grub-customizer</code> verwenden.</para>
</note>
<mediaobject>
diff --git a/docs/installer/de/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/de/uninstall-Mageia.xml
index e3f39eea..b1bad879 100644
--- a/docs/installer/de/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/installer/de/uninstall-Mageia.xml
@@ -25,8 +25,9 @@ management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled
disk. Right click on each of these partitions and select
<guibutton>Delete</guibutton>. The space will be freed.</para>
- <para>If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it
-(FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.</para>
+ <para>Wenn Sie Windows XP verwenden können sie eine neue Partition erstellen und
+diese formatieren (FAT32 oder NTFS). Diese wird einen Partitionsbuchstaben
+erhalten.</para>
<para>If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the
existing partition that is at the left of the freed space. There are other
diff --git a/docs/installer/es.po b/docs/installer/es.po
index ebe903ee..1af3a55e 100644
--- a/docs/installer/es.po
+++ b/docs/installer/es.po
@@ -9,18 +9,17 @@
# Fernando J. E. Aren <phy.tester@gmail.com>, 2014
# jdru_drv <j.d.ramirez.u@gmail.com>, 2014
# jdru_drv <j.d.ramirez.u@gmail.com>, 2014
-# Jose Manuel López <rocholc@hotmail.com>, 2014
+# Jose Manuel López <rocholc@hotmail.com>, 2014-2015
# Miguel Ortega, 2013
# tortuleon <rodrigo.prieto@ymail.com>, 2014
# tortuleon <rodrigo.prieto@ymail.com>, 2014
-# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 12:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-07 00:02+0100\n"
-"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-05 10:32+0000\n"
+"Last-Translator: Jose Manuel López <rocholc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -175,6 +174,12 @@ msgid ""
"packages. However, after adding an online mirror, installer will find the "
"needed 32 bit packages there."
msgstr ""
+"Si está actualizando a una instalación de 64 bits que puede contener algunos "
+"paquetes de 32 Bits, se aconseja utilizar esta pantalla para agregar un "
+"enlace en línea, marcando uno de los protocolos de red aquí. el iso DVD 64 "
+"bits sólo contiene paquetes de 64 bits y noarch, no será capaz de actualizar "
+"los paquetes de 32 bits. Sin embargo, después agregar un enlace en línea, el "
+"instalador encontrará los paquetes de 32 bits necesarios."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/addUser.xml:4
@@ -1233,13 +1238,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png"
-"\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:45
@@ -1320,16 +1322,18 @@ msgid ""
"sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking "
"and draging the gap between both partitions. See the screen-shot below."
msgstr ""
+"Con esta opción el instaldor muestra la partición de Windows restante en "
+"azul, y la futura partición de Mateia en azul oscuro, con sus tamaños "
+"determinados. Usted tiene la posibilidad de adaptar estos tamaños haciendo "
+"clic y arrastrando el separador entre ambas particiones. Vea a continuación "
+"la captura de pantalla."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:89
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png"
-"\" /> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:96
@@ -1662,6 +1666,9 @@ msgid ""
"Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one "
"with a legacy system and the second one with an UEFI system:"
msgstr ""
+"Aquí están las pantallas de bienvenida por defecto cuando se utiliza un DVD "
+"Mageia, la primera con un sistema sistema heredado y la segunda con un "
+"sistema UEFI:"
#. type: Content of: <section><figure><mediaobject>
#: en/installer.xml:42
@@ -1679,12 +1686,10 @@ msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/installer.xml:49
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installer.xml:54
@@ -1696,22 +1701,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:59
-#, fuzzy
msgid ""
"The language (for the installation only, may be different that the chosen "
"language for the system) by pressing the key F2 (Legacy mode only)"
msgstr ""
-"El idioma (solo para la instalación, puede que sea diferente del idioma "
-"elegido para el sistema) presionando la tecla F2"
+"El idioma (para la instalación solamente, puede ser diferente al lenguaje "
+"elegido para el sistema) pulsando la tecla F2 (modo heredado solamente)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:66
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\" align=\"center\"/> "
"</imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:71
@@ -1734,27 +1736,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:82
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:91
-#, fuzzy
msgid "Change the screen resolution by pressing the F3 key (Legacy mode only)."
-msgstr "Cambie la resolución de la pantalla pulsando la tecla F3."
+msgstr ""
+"Cambie la resolución de pantalla pulsando la tecla F3 (modo heredado "
+"solamente)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:95
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:102
@@ -1763,6 +1762,8 @@ msgid ""
"emphasis> key for the legacy mode or the <emphasis role=\"bold\">e</"
"emphasis> key for the UEFI mode."
msgstr ""
+"Añadir algunas opciones del núcle presionando \"F6\" para el modo heredado, "
+"o \"e\" para el modo UEFI."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:104
@@ -1830,18 +1831,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:133
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:140
-#, fuzzy
msgid "Add more kernel options by pressing the key F1 (Legacy mode only)."
-msgstr "Añada más opciones al kernel presionando la tecla F1"
+msgstr "Añadir más opciones de kernel pulsando la tecla F1 (sólo modo Legacy)."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:143
@@ -1856,12 +1854,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:150
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> "
"</imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:157
@@ -1878,12 +1874,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:163
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> "
"</imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><note><para>
#: en/installer.xml:171
@@ -3043,11 +3037,11 @@ msgid ""
"not correct. There is more information in <link ns4:href=\"https://wiki."
"mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images\">the Mageia wiki</link>."
msgstr ""
-"Use cualquier dispositivo de grabación, pero asegúrese que <emphasis role="
-"\"bold\">grabar imagen</emphasis> esta correctamente seleccionado. La "
-"grabación de datos o archivos no será correcta. Más información en <link ns4:"
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images\">the Mageia "
-"wiki</link>"
+"Use cualquier quemador que desee, pero asegúrese de que el dispositivo "
+"grabador está establecido correctamente para <emphasis role=\"bold\"> quemar "
+"una imagen</emphasis>, grabar archivos o datos no es correcto. Hay más "
+"información en <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
+"Writing_CD_and_DVD_images\">la wiki de Mageia</link>."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:329
@@ -3622,9 +3616,10 @@ msgid ""
"bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id="
"\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-"
-"bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id="
-"\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>"
+"Si ha elegido Grub 2 como su gestor de arranque, no se puede utilizar esta "
+"herramienta para editar las entradas en este paso, pulse \"Siguiente\". Hay "
+"que editar manualmente /boot/grub2/custom.cfg o utilizar grub-editor en su "
+"lugar."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:13
@@ -4105,18 +4100,3 @@ msgstr ""
"herramientas de partición que se pueden utilizar, como gparted, disponible "
"para Windows y Linux. Como siempre, al cambiar las particiones, tenga mucho "
"cuidado, y asegúrese de que todas las cosas importantes se han respaldado."
-
-#~ msgid "Here is the default welcome screen when using a Mageia DVD:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta es la pantalla de bienvenida por defecto cuando se usa un DVD de "
-#~ "Mageia:"
-
-#~ msgid "Add some kernel options by pressing the F6 key."
-#~ msgstr "Añada algunas opciones al kernel pulsando la tecla F6."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"Root.png\" contentwidth=\"650\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"Root.png\" contentwidth=\"650\"/> </"
-#~ "imageobject>"
diff --git a/docs/installer/es/DrakX-cover.xml b/docs/installer/es/DrakX-cover.xml
index b6ce5d72..ab41808c 100644
--- a/docs/installer/es/DrakX-cover.xml
+++ b/docs/installer/es/DrakX-cover.xml
@@ -14,6 +14,17 @@
<para role="tagline">Documentación Oficial para Mageia</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Los textos y capturas de pantalla de este manual están disponibles bajo la
+licencia CC BY-SA 3.0 <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>
+ </para>
+ <para>Éste manual ha sido realizado con la ayuda de <link
+ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> desarrollado por <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>
+ </para>
+ <para>Fue escrito por voluntarios en sus ratos libres. Por favor contacte con el
+<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Equipo de
+Documentación</link> si puede ayudar a mejorar este manual.</para>
<info>
<title>Instalación con DrakX</title>
<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
diff --git a/docs/installer/es/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/es/SelectAndUseISOs2.xml
index 72bc915d..cf32689f 100644
--- a/docs/installer/es/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/es/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -309,11 +309,12 @@ un medio arrancable.</para>
<section>
<title>Grabar el ISO en un CD/DVD</title>
- <para>Use cualquier dispositivo de grabación, pero asegúrese que <emphasis
-role="bold">grabar imagen</emphasis> esta correctamente seleccionado. La
-grabación de datos o archivos no será correcta. Más información en <link
-ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">the Mageia
-wiki</link></para>
+ <para>Use cualquier quemador que desee, pero asegúrese de que el dispositivo
+grabador está establecido correctamente para <emphasis role="bold"> quemar
+una imagen</emphasis>, grabar archivos o datos no es correcto. Hay más
+información en <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">la wiki de
+Mageia</link>.</para>
</section>
<section>
diff --git a/docs/installer/es/add_supplemental_media.xml b/docs/installer/es/add_supplemental_media.xml
index 7822ae9c..78130c2e 100644
--- a/docs/installer/es/add_supplemental_media.xml
+++ b/docs/installer/es/add_supplemental_media.xml
@@ -43,4 +43,14 @@ nonfree, tainted y updates. Con la URL, puede designar un repositorio
específico o su propia instalación NFS.</para>
</listitem>
</orderedlist>
+
+ <note>
+ <para>Si está actualizando a una instalación de 64 bits que puede contener algunos
+paquetes de 32 Bits, se aconseja utilizar esta pantalla para agregar un
+enlace en línea, marcando uno de los protocolos de red aquí. el iso DVD 64
+bits sólo contiene paquetes de 64 bits y noarch, no será capaz de actualizar
+los paquetes de 32 bits. Sin embargo, después agregar un enlace en línea, el
+instalador encontrará los paquetes de 32 bits necesarios.</para>
+ </note>
+
</section>
diff --git a/docs/installer/es/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/es/doPartitionDisks.xml
index b7994029..1e9314ba 100644
--- a/docs/installer/es/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/es/doPartitionDisks.xml
@@ -16,7 +16,7 @@
-
+
<info>
@@ -43,8 +43,8 @@ sitio que el asistente de particionado de DrakX ha encontrado para instalar
contenido de su(s) disco(s) duro(s).</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png"
-/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
<listitem>
@@ -78,6 +78,16 @@ usado. También debe de haber sido desfragmentada, aunque esto no garantiza
que todos los archivos de la partición hayan sido movidos fuera del área que
se va a usar. Por ello, es altamente recomendable hacer una copia de
seguridad de sus archivos personales.</para>
+
+ <para>Con esta opción el instaldor muestra la partición de Windows restante en
+azul, y la futura partición de Mateia en azul oscuro, con sus tamaños
+determinados. Usted tiene la posibilidad de adaptar estos tamaños haciendo
+clic y arrastrando el separador entre ambas particiones. Vea a continuación
+la captura de pantalla.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
</listitem>
</itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem>
@@ -116,4 +126,5 @@ siguientes configuraciones: </para>
<para>Asegúrese de que todas las particiones se han creado con un número par de
megabytes.</para>
</warning>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
+
diff --git a/docs/installer/es/installer.xml b/docs/installer/es/installer.xml
index e4342b3f..b64e417f 100644
--- a/docs/installer/es/installer.xml
+++ b/docs/installer/es/installer.xml
@@ -41,25 +41,32 @@ iniciará el instalador, que normalmente será todo lo que necesite.</para>
<title xml:id="installer-ti2">Pantalla de bienvenida del Instalador</title>
</info>
- <para>Esta es la pantalla de bienvenida por defecto cuando se usa un DVD de
-Mageia:</para>
+ <para>Aquí están las pantallas de bienvenida por defecto cuando se utiliza un DVD
+Mageia, la primera con un sistema sistema heredado y la segunda con un
+sistema UEFI:
+ </para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata xml:id="BId-drakx-intro-im1" revision="1"
align="center" format="PNG" fileref="../dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject></figure>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
<para>Desde esta primera pantalla, es posible configurar algunas preferencias
personales:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>El idioma (solo para la instalación, puede que sea diferente del idioma
-elegido para el sistema) presionando la tecla F2</para>
+ <para>El idioma (para la instalación solamente, puede ser diferente al lenguaje
+elegido para el sistema) pulsando la tecla F2 (modo heredado solamente).</para>
<para/>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para>Use las teclas de flechas para elegir el idioma y pulse la tecla Enter.</para>
@@ -72,20 +79,24 @@ Hardware</guilabel>.</para>
<para/>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome4fr.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para/>
</listitem>
<listitem>
- <para>Cambie la resolución de la pantalla pulsando la tecla F3.</para>
+ <para>Cambie la resolución de pantalla pulsando la tecla F3 (modo heredado
+solamente).</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
- <para>Añada algunas opciones al kernel pulsando la tecla F6.</para>
+ <para>Añadir algunas opciones del núcle presionando "F6" para el modo heredado, o
+"e" para el modo UEFI.</para>
<para>Si la instalación falla, entonces puede ser necesario intentarlo de nuevo
usando alguna de las opciones extra. El menú que aparece al pulsar F6
@@ -114,11 +125,12 @@ Arranque</guilabel>. Sin embargo, sí se tienen en cuenta.</para>
</note>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcome6opt.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
- <para>Añada más opciones al kernel presionando la tecla F1</para>
+ <para>Añadir más opciones de kernel pulsando la tecla F1 (sólo modo Legacy).</para>
<para>Presionando F1 se abre una nueva ventana con más opciones
disponibles. Seleccione una con las teclas de flechas y pulse Enter para más
@@ -127,7 +139,8 @@ detalles, o pulse la tecla Esc para volver a la ventana anterior.</para>
<para/>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para/>
@@ -137,7 +150,8 @@ lista de opciones. Estas opciones pueden ser añadidas a mano en la linea de
<guilabel>Opciones de Arranque</guilabel>.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx-welcomeHelp2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para/>
@@ -145,6 +159,10 @@ lista de opciones. Estas opciones pueden ser añadidas a mano en la linea de
<para>Esta ayuda se encuentra traducida en el idioma de su elección con la tecla
F2</para>
</note>
+
+ <para>For more information about kernel options on legacy and UEFI systems, see:
+<link
+ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -192,70 +210,69 @@ pulsando al mismo tiempo <guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton>. Después, pulse
</note>
</section>
- <section xml:id="installationProblems">
+ <section xml:id="installationProblems">
+ <info>
+ <title xml:id="installationProblems-ti1">Problemas en la Instalación y Posibles Soluciones.</title>
+ </info>
+
+ <section xml:id="noX">
<info>
- <title xml:id="installationProblems-ti1">Problemas en la Instalación y Posibles Soluciones.</title>
+ <title xml:id="noX-ti2">No hay Interfaz Gráfica</title>
</info>
- <section xml:id="noX">
- <info>
- <title xml:id="noX-ti2">No hay Interfaz Gráfica</title>
- </info>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Después de la pantalla inicial, no carga la pantalla de selección del
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Después de la pantalla inicial, no carga la pantalla de selección del
idioma. Esto puede ocurrir con algunas tarjetas gráficas y sistemas
antiguos. Intente usando una resolución más baja, escribiendo
<code>vgalo</code> en la terminal.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para revision="2">Si el Hardware es un viejo, Tal vez no se posible realizar una instalación
+ <listitem>
+ <para revision="2">Si el Hardware es un viejo, Tal vez no se posible realizar una instalación
gráfica. En dicho caso, podría intentar una instalación en modo texto. Para
llevar a cabo dicho modo, presione ESC durante la primera pantalla de
bienvenida y confirme presionando ENTER. Una pantalla negra aparecerá con la
palabra "boot". Escriba "text" y presione ENTER. Ahora continúe con la
instalación en modo texto.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </section>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
- <section xml:id="installFreezes">
- <info>
- <title xml:id="installFreezes-ti1">La Instalación se congela</title>
- </info>
+ <section xml:id="installFreezes">
+ <info>
+ <title xml:id="installFreezes-ti1">La Instalación se congela</title>
+ </info>
- <para>Si el sistema parece congelarse durante la instalación, puede ser un
+ <para>Si el sistema parece congelarse durante la instalación, puede ser un
problema con la detección de hardware. En este caso, la detección automática
de hardware se puede desactivar y configurarse después. Para probar esto,
escriba <code>noauto</code> en la terminal. Esta opción puede ser combinada
con otras si es necesario.</para>
- </section>
+ </section>
- <section xml:id="kernelOptions">
- <info>
- <title xml:id="kernelOptions-ti1">Problema de RAM</title>
- </info>
+ <section xml:id="kernelOptions">
+ <info>
+ <title xml:id="kernelOptions-ti1">Problema de RAM</title>
+ </info>
- <para>Es raro que lo necesite, pero en algunos casos, el hardware puede informar
+ <para>Es raro que lo necesite, pero en algunos casos, el hardware puede informar
erróneamente de la cantidad de RAM disponible. Para especificarla
manualmente, puede usar el parámetro <code>mem=xxxM</code>, donde xxx es la
cantidad correcta de RAM, por ejemplo: <code>mem=256M</code> significaría
256MB de RAM.</para>
- </section>
+ </section>
- <section xml:id="DynamicPartitions">
- <info>
- <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Particiones dinámicas</title>
- </info>
+ <section xml:id="DynamicPartitions">
+ <info>
+ <title xml:id="DynamicPartitions-ti1">Particiones dinámicas</title>
+ </info>
- <para>Si usted convirtió su disco duro de formato "básico" a "dinámico" en
+ <para>Si usted convirtió su disco duro de formato "básico" a "dinámico" en
Microsoft Windows, debe saber que será imposible instalar Mageia en este
disco. Para volver a un disco básico vea la documentación de Microsoft:
<link
ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
- </section>
</section>
-</section>
-
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml
index 6adbcc66..e3b1df9d 100644
--- a/docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml
+++ b/docs/installer/es/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -4,9 +4,10 @@
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata revision="1"
-fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" align="center" format="PNG"
-xml:id="bootloaderConfiguration-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+Si ha elegido Grub 2 como su gestor de arranque, no se puede utilizar esta
+herramienta para editar las entradas en este paso, pulse "Siguiente". Hay
+que editar manualmente /boot/grub2/custom.cfg o utilizar grub-editor en su
+lugar.</mediaobject>
<para>Puede agregar una entrada o modificar la que escogió primero, pulsando el
boton necesario en la ventana <emphasis>Configuración de arranque</emphasis>
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po
index d464c927..bba0f2c9 100644
--- a/docs/mcc-help/de.po
+++ b/docs/mcc-help/de.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 12:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-07 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-08 22:11+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"de/)\n"
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draknfs.xml:141 en/draksambashare.xml:201
msgid "Menu entries"
-msgstr "Menü Einträge"
+msgstr "Menüeinträge"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknfs.xml:143
@@ -3626,13 +3626,15 @@ msgstr "Aktuelle Konfiguration speichern."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknfs.xml:159
msgid "NFS Server|Restart"
-msgstr "NFS-Server|Neustart"
+msgstr "NFS-Server|Neu starten"
#. type: Content of: <section><section><formalpara><para>
#: en/draknfs.xml:161 en/draksambashare.xml:222
msgid ""
"The server is stopped and restarted with the current configuration files."
msgstr ""
+"Der Server wird gestoppt und mit den aktuellen Konfigurationsdateien neu "
+"gestartet."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/draknfs.xml:166
@@ -3644,6 +3646,8 @@ msgstr "NFS-Server|Neu laden"
msgid ""
"The configuration displayed is reloaded from the current configuration files."
msgstr ""
+"Die angezeigte Konfiguration wird aus den aktuellen Konfigurationsdateien "
+"neu geladen."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakproxy.xml:10
@@ -5881,6 +5885,9 @@ msgid ""
"Choose <guilabel>Expert</guilabel> for all options or <guilabel>Newbie</"
"guilabel> to skip steps 3-7, click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Wähle <guilabel>Experte</guilabel> für alle Optionen oder <guilabel>Neuling</"
+"guilabel> um die Schritte 3-7 zu überspringen. Klicke auf <guibutton>Weiter</"
+"guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:39
@@ -9720,9 +9727,9 @@ msgid ""
"configured. Click on this button to change to another server, for example "
"one with a proprietary driver."
msgstr ""
-"Die Grafikkarte, die aktuell erkannt wurde, sowie den dazu passenden "
-"konfigurierten Server, wird angezeigt. Klicke auf den Knopf um den Server zu "
-"ändern, z. B. einen mit proprietären Treiber."
+"Die Grafikkarte die aktuell erkannt wurde, sowie den dazugehörigen "
+"konfigurierten Server, werden angezeigt. Klicke auf den Knopf um den Server, "
+"z. B. auf einen mit proprietärem Treiber, zu ändern."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/XFdrake.xml:32
@@ -9733,9 +9740,9 @@ msgid ""
"Xorg</guilabel>."
msgstr ""
"Die verfügbaren Server sind unter <guilabel>Vendor</guilabel> nach "
-"Hersteller, in alphabetischen Reihenfolge sortiert, anschließend nach "
-"Modell, auch in alphabetischer Reihenfolge. Die freien Treiber sind unter "
-"<guilabel> Xorg</guilabel> in alphabetischer Reihenfolge gelistet."
+"Hersteller in alphabetischen Reihenfolge sortiert, anschließend nach Modell, "
+"auch in alphabetischer Reihenfolge. Die freien Treiber sind unter <guilabel> "
+"Xorg</guilabel> in alphabetischer Reihenfolge gelistet."
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/XFdrake.xml:38
@@ -9746,7 +9753,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Im Fall eines Problems wird <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> mit den meisten "
"Grafikkarten funktionieren und Ihnen Zeit geben, den richtigen Treiber zu "
-"installieren, während Sie in einer Desktopumgebung sind."
+"installieren, während Sie sich in einer Desktopumgebung sind."
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/XFdrake.xml:42
diff --git a/docs/mcc-help/de/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/de/XFdrake.xml
index b58d8649..b9885d0b 100644
--- a/docs/mcc-help/de/XFdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/XFdrake.xml
@@ -25,19 +25,19 @@ as root. Mind the capital letters.</para>
<para><emphasis role="bold">Grafikkarte</emphasis>:</para>
- <para>Die Grafikkarte, die aktuell erkannt wurde, sowie den dazu passenden
-konfigurierten Server, wird angezeigt. Klicke auf den Knopf um den Server zu
-ändern, z. B. einen mit proprietären Treiber.</para>
+ <para>Die Grafikkarte die aktuell erkannt wurde, sowie den dazugehörigen
+konfigurierten Server, werden angezeigt. Klicke auf den Knopf um den Server,
+z. B. auf einen mit proprietärem Treiber, zu ändern.</para>
<para>Die verfügbaren Server sind unter <guilabel>Vendor</guilabel> nach
-Hersteller, in alphabetischen Reihenfolge sortiert, anschließend nach
-Modell, auch in alphabetischer Reihenfolge. Die freien Treiber sind unter
-<guilabel> Xorg</guilabel> in alphabetischer Reihenfolge gelistet.</para>
+Hersteller in alphabetischen Reihenfolge sortiert, anschließend nach Modell,
+auch in alphabetischer Reihenfolge. Die freien Treiber sind unter <guilabel>
+Xorg</guilabel> in alphabetischer Reihenfolge gelistet.</para>
<para><note>
<para>Im Fall eines Problems wird <emphasis>Xorg - Vesa</emphasis> mit den meisten
Grafikkarten funktionieren und Ihnen Zeit geben, den richtigen Treiber zu
-installieren, während Sie in einer Desktopumgebung sind.</para>
+installieren, während Sie sich in einer Desktopumgebung sind.</para>
<para>Wenn selbst Vesa nicht funktionieren sollte, wähle
<emphasis><guilabel>Xorg</guilabel> - <guilabel>fbdev</guilabel></emphasis>,
diff --git a/docs/mcc-help/de/draknfs.xml b/docs/mcc-help/de/draknfs.xml
index eba6b216..1f7ac86f 100644
--- a/docs/mcc-help/de/draknfs.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/draknfs.xml
@@ -132,7 +132,7 @@ exports(5) man page for more details.</para>
</section>
<section>
- <title>Menü Einträge</title>
+ <title>Menüeinträge</title>
<para>So far the list has at least one entry.</para>
@@ -150,16 +150,17 @@ exports(5) man page for more details.</para>
</section>
<section>
- <title>NFS-Server|Neustart</title>
+ <title>NFS-Server|Neu starten</title>
- <para>The server is stopped and restarted with the current configuration files.</para>
+ <para>Der Server wird gestoppt und mit den aktuellen Konfigurationsdateien neu
+gestartet.</para>
</section>
<section>
<title>NFS-Server|Neu laden</title>
- <para>The configuration displayed is reloaded from the current configuration
-files.</para>
+ <para>Die angezeigte Konfiguration wird aus den aktuellen Konfigurationsdateien
+neu geladen.</para>
</section>
</section>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml
index 2e915fde..d330393b 100644
--- a/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/draksambashare.xml
@@ -195,7 +195,7 @@ name can not be modified.</para>
</section>
<section>
- <title>Menü Einträge</title>
+ <title>Menüeinträge</title>
<para>When the list has at least one entry, menu entries can be used.</para>
@@ -214,14 +214,15 @@ name can not be modified.</para>
<formalpara>
<title>Samba-Server|Neustart</title>
- <para>The server is stopped and restarted with the current configuration files.</para>
+ <para>Der Server wird gestoppt und mit den aktuellen Konfigurationsdateien neu
+gestartet.</para>
</formalpara>
<formalpara>
<title>Samba-Server|Neu laden</title>
- <para>The configuration displayed is reloaded from the current configuration
-files.</para>
+ <para>Die angezeigte Konfiguration wird aus den aktuellen Konfigurationsdateien
+neu geladen.</para>
</formalpara>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml b/docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml
index 185b8488..28b620ad 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakwizard_sshd.xml
@@ -39,9 +39,9 @@ respectively). (From Wikipedia)
</imageobject>
</mediaobject>
<para>
- Choose <guilabel>Expert</guilabel> for all options or
-<guilabel>Newbie</guilabel> to skip steps 3-7, click
-<guibutton>Next</guibutton>.
+ Wähle <guilabel>Experte</guilabel> für alle Optionen oder
+<guilabel>Neuling</guilabel> um die Schritte 3-7 zu überspringen. Klicke auf
+<guibutton>Weiter</guibutton>.
</para>
</step>
<step>