aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-10-28 22:11:59 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-10-28 22:11:59 +0300
commitb56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e (patch)
tree7232ad0f0a49b7affd46240a10b46e135a5df4a1 /docs
parentc40c963a9979e47f1553f50770176bd7accebe51 (diff)
downloadtools-b56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e.tar
tools-b56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e.tar.gz
tools-b56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e.tar.bz2
tools-b56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e.tar.xz
tools-b56cf1050822c70b5fa0daf24eee82e402b0b13e.zip
Update various translations
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/installer/id.po141
-rw-r--r--docs/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml2
-rw-r--r--docs/installer/id/reboot.xml2
-rw-r--r--docs/installer/pl.po58
-rw-r--r--docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml2
-rw-r--r--docs/installer/pl/reboot.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/id/MageiaUpdate.xml23
-rw-r--r--docs/mcc-help/id/drakboot.xml185
-rw-r--r--docs/mcc-help/id/drakdisk.xml24
-rw-r--r--docs/mcc-help/id/mcc-boot.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/id/transfugdrake.xml8
-rw-r--r--docs/mcc-help/ja.po4
-rw-r--r--docs/mcc-help/sq.po7
-rw-r--r--docs/mcc-help/sq/MCC-cover.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/sq/MCC.xml6
-rw-r--r--docs/mcc-help/sq/drakboot.xml10
16 files changed, 241 insertions, 247 deletions
diff --git a/docs/installer/id.po b/docs/installer/id.po
index 2956b986..8aa1b92d 100644
--- a/docs/installer/id.po
+++ b/docs/installer/id.po
@@ -1,26 +1,26 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Mageia
# This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package.
#
# Translators:
-# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013,2015.
-# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013.
-# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013-2014.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2016.
+# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013,2015
+# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013
+# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013-2014
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-17 11:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"language/id/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/acceptLicense.xml:25
@@ -583,9 +583,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/bootLive.xml:1
-#, fuzzy
msgid "Booting the medium"
-msgstr "Media CD hanya-boot"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/bootLive.xml:1
@@ -865,13 +864,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/choosePackageGroups.xml:39
-#, fuzzy
msgid ""
"Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do "
"a minimal install (without or with X &amp; IceWM)."
msgstr ""
-"Baca <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> untuk petunjuk bagaimana cara "
-"menginstall secara minimal."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackagesTree.xml:4
@@ -1705,9 +1701,8 @@ msgstr "Juga pastikan semua partisi dibuat dengan penomoran megabite."
#. type: Content of: <article><info><title>
#: en/DrakLive-cover.xml:4 en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakLive.xml:3
-#, fuzzy
msgid "Installation from LIVE medium"
-msgstr "Layar Selamat Datang untuk Instalasi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <book><info>
#: en/DrakLive-cover.xml:5 en/DrakX-cover.xml:5
@@ -2591,7 +2586,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/minimal-install.xml:24
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for "
"their <application>Mageia</application>, such as a server or a specialised "
@@ -2599,11 +2593,6 @@ msgid ""
"\"Individual package selection\" option mentioned above, to fine-tune your "
"installation, see <xref linkend=\"choosePackagesTree\"></xref>."
msgstr ""
-"Instalasi Minimal dimaksudkan bagi yang ingin menggunakan "
-"<application>Mageia</application> untuk tujuan tertentu, seperti server atau "
-"lingkungan kerja khusus. Anda mungkin menggunakan pilihan ini dan "
-"dikombinasikan dengan Pemilihan Paket Manual, lihat <xref linkend="
-"\"choosePackagesTree\"></xref>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/minimal-install.xml:29
@@ -2968,7 +2957,7 @@ msgstr "Ingat bahwa membiarkan semua (tanpa firewall) akan sangat beresiko."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/reboot.xml:9
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Boot Ulang"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/reboot.xml:13
@@ -3056,7 +3045,7 @@ msgstr "Pilih dan gunakan ISO"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:9
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Pengantar"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:11
@@ -3406,7 +3395,6 @@ msgstr "Memeriksa keabsahan media yang diunduh"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:316
-#, fuzzy
msgid ""
"Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the "
"file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this "
@@ -3414,13 +3402,6 @@ msgid ""
"downloaded file is correct, or the number is different and you have a "
"failure. A failure infers that you should retry the download."
msgstr ""
-"md5sum dan sha1sum adalah alat untuk memeriksa keabsahan ISO. Gunakan salah "
-"satunya. Kedua nomor heksadesimal telah dihitung dengan algoritma dari "
-"berkas yang diunduh. Ketika Anda meminta algoritma untuk menghitung ulang "
-"nomor dari berkas yang diunduh ini, apakah Anda mendapatkan nomor yang sama "
-"dan berkas yang diunduh adalah benar, atau nomor yang berbeda dan Anda "
-"mendapatkan yang salah. Jika salah berarti Anda harus mencoba kembali "
-"mengunduh. Lalu jendela ini akan muncul:"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:323
@@ -3519,12 +3500,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:372
-#, fuzzy
msgid ""
"To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format "
"the USB stick."
msgstr ""
-"Untuk mengembalikan ke ukuran asli, Anda harus memformat ulang flashdisk."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:376
@@ -3552,11 +3531,10 @@ msgstr "Anda bisa mencoba:"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:386
-#, fuzzy
msgid ""
"- <link ns4:href=\"http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US\">Rufus</link> using "
"the \"ISO image\" option;"
-msgstr "- <link ns4:href=\"http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US\">Rufus</link>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:389
@@ -3656,13 +3634,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:460
-#, fuzzy
msgid ""
"Find the device name for your USB stick (by its size), for example <code>/"
"dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick."
msgstr ""
-"Temukan nama perangkat flashdisk Anda (berdasarkan ukuran), contohnya /dev/"
-"sdb pada gambar di atas, ini adalah flashdisk 8GB."
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:466
@@ -3880,9 +3855,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/selectKeyboardLive.xml:3
-#, fuzzy
msgid "Select keyboard"
-msgstr "Keyboard"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/selectKeyboardLive.xml:7
@@ -4201,13 +4175,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><warning><para>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:49
-#, fuzzy
msgid ""
"Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't "
"just try something without knowing what you are doing."
msgstr ""
-"Mengedit lainnya bisa membuat komputer Anda tidak berjalan. Jangan lakukan "
-"apapun yang Anda tidak mengerti."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:56 en/setupBootloader.xml:112
@@ -4216,18 +4187,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:58
-#, fuzzy
msgid ""
"In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit "
"entries at this step. To do that you need to manually edit <code>/boot/grub2/"
"custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> instead. All you can "
"do here, is to choose the default entry in the drop down list."
msgstr ""
-"Jika Anda telah memilih <code>Grub 2</code> sebagai bootloader, atau Grub2-"
-"efi untuk sistem UEFI, Anda tidak bisa menggunakan alat ini untuk mengedit "
-"daftar pada langkah ini, tekan 'Berikutnya'. Anda perlu mengedit secara "
-"manual <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> atau menggunakan <code>grub-"
-"customizer</code> saja."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:64
@@ -4418,14 +4383,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:114
-#, fuzzy
msgid ""
"With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot "
"choose the boot loader since only Grub2-efi is available."
msgstr ""
-"Dengan sistem UEFI, antarmuka pengguna sangat berbeda karena Anda tidak bisa "
-"memilih boot loader (daftar tarik ulur pertama) karena hanya satu yang "
-"tersedia"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:118
@@ -4626,9 +4587,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/testing.xml:14
-#, fuzzy
msgid "Live mode"
-msgstr "Media live"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/testing.xml:18
@@ -4700,9 +4660,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/testing.xml:72
-#, fuzzy
msgid "Launch installation"
-msgstr "Instalasi Mageia"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/testing.xml:76
@@ -4837,71 +4796,3 @@ msgid ""
"The next step is the copying of files on hard disk. This takes some minutes. "
"At the end, you get a blank screen for some time, it's normal."
msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-"
-#~ "bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id="
-#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-"
-#~ "bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id="
-#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
-#~ "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
-#~ "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png"
-#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></"
-#~ "imagedata> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png"
-#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></"
-#~ "imagedata> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> "
-#~ "</imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> "
-#~ "</imageobject>"
-
-#~ msgid "Using Mageia"
-#~ msgstr "Menggunakan Mageia"
-
-#~ msgid "Using Windows"
-#~ msgstr "Menggunakan Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This step is detailed in <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/doc/"
-#~ "\">the Mageia documentation</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Langkah ini dirinci di <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/id/doc/"
-#~ "\">dokumentasi Mageia</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center"
-#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center"
-#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format="
-#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format="
-#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>"
diff --git a/docs/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml
index a5909273..ca1adb66 100644
--- a/docs/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
</info>
<section>
- <title>Introduction</title>
+ <title>Pengantar</title>
<para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose
which image match your needs.</para>
diff --git a/docs/installer/id/reboot.xml b/docs/installer/id/reboot.xml
index 90af742f..6c565253 100644
--- a/docs/installer/id/reboot.xml
+++ b/docs/installer/id/reboot.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="reboot-ti1">Reboot</title>
+ <title xml:id="reboot-ti1">Boot Ulang</title>
</info>
<mediaobject condition="live">
diff --git a/docs/installer/pl.po b/docs/installer/pl.po
index a928280b..2068d072 100644
--- a/docs/installer/pl.po
+++ b/docs/installer/pl.po
@@ -1,27 +1,28 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Mageia
# This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package.
#
# Translators:
-# Daniel Krawczyk <daniekonepl@gmail.com>, 2014.
-# Daniel Napora <napcok@gmail.com>, 2013,2015.
-# mrzysko <m.rzysko@gmail.com>, 2014.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016.
+# Daniel Krawczyk <daniekonepl@gmail.com>, 2014
+# Daniel Napora <napcok@gmail.com>, 2013,2015
+# mrzysko <m.rzysko@gmail.com>, 2014
+# mrzysko <m.rzysko@gmail.com>, 2014
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-17 11:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"pl/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/acceptLicense.xml:25
@@ -2749,7 +2750,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/reboot.xml:9
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom ponownie"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/reboot.xml:13
@@ -2828,7 +2829,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:9
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadzenie"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:11
@@ -3553,9 +3554,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/selectKeyboardLive.xml:3
-#, fuzzy
msgid "Select keyboard"
-msgstr "Klawiatura"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/selectKeyboardLive.xml:7
@@ -4280,9 +4280,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/testing.xml:72
-#, fuzzy
msgid "Launch installation"
-msgstr "Etapy instalacji"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/testing.xml:76
@@ -4395,34 +4394,3 @@ msgid ""
"The next step is the copying of files on hard disk. This takes some minutes. "
"At the end, you get a blank screen for some time, it's normal."
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png"
-#~ "\" /> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png"
-#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></"
-#~ "imagedata> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png"
-#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></"
-#~ "imagedata> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center"
-#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center"
-#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format="
-#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format="
-#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>"
diff --git a/docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml
index 688a541d..d8e46885 100644
--- a/docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
</info>
<section>
- <title>Introduction</title>
+ <title>Wprowadzenie</title>
<para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose
which image match your needs.</para>
diff --git a/docs/installer/pl/reboot.xml b/docs/installer/pl/reboot.xml
index 5b701755..4cfc542a 100644
--- a/docs/installer/pl/reboot.xml
+++ b/docs/installer/pl/reboot.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="reboot-ti1">Reboot</title>
+ <title xml:id="reboot-ti1">Uruchom ponownie</title>
</info>
<mediaobject condition="live">
diff --git a/docs/mcc-help/id/MageiaUpdate.xml b/docs/mcc-help/id/MageiaUpdate.xml
index 25894473..153604ac 100644
--- a/docs/mcc-help/id/MageiaUpdate.xml
+++ b/docs/mcc-help/id/MageiaUpdate.xml
@@ -7,29 +7,31 @@
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata revision="1" xml:id="MageiaUpdate-im1" align="center" fileref="MageiaUpdate.png" format="PNG" />
+ <imagedata revision="1" xml:id="MageiaUpdate-im1" align="center" fileref="MageiaUpdate.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Alat ini<footnote><para>Anda bisa menjalankan alat ini di baris perintah, dengan mengetik <emphasis
+ <para>Alat ini<footnote>
+ <para>Anda bisa menjalankan alat ini di baris perintah, dengan mengetik <emphasis
role="bold">MageiaUpdate</emphasis> atau <emphasis
-role="bold">drakrpm-update</emphasis> sebagai root.</para></footnote> ada di Pusat Kendali Mageia
+role="bold">drakrpm-update</emphasis> sebagai root.</para>
+ </footnote> ada di Pusat Kendali Mageia
pada tab <emphasis role="bold">Manajemen Software.</emphasis></para>
<para><note>
- <para>Supaya bekerja, MageiaUpdate perlu repository terkonfigurasi dengan
-drakrpm-editmedia dengan beberapa media ditandai sebagai update. Jika
-tidak, Anda akan diminta untuk melakukannya.</para>
+ <para>To work, MageiaUpdate needs the repositories to be configured with
+drakrpm-editmedia with some media checked as updates. If they are not, you
+are prompted to do so.</para>
</note></para>
<para>Saat alat ini sudah berjalan, dia akan memindai paket yang terinstall dan
membandingkannya dengan update yang tersedia di repository. Mereka secara
otomatis ditandai untuk didownload dan diinstall. Klik pada tombol
-<guibutton>Update</guibutton> untuk menjalankan proses. </para>
+<guibutton>Update</guibutton> untuk menjalankan proses.</para>
<para>Dengan mengklik paket, informasi lebih banyak akan ditampilkan di bagian
bawah jendela. Tanda<emphasis role="bold"> ></emphasis> sebelum judul
-maksudnya Anda bisa mengklik untuk menurunkan teks. </para>
+maksudnya Anda bisa mengklik untuk menurunkan teks.</para>
<para><note>
<para>Ketika update tersedia, sebuah applet tray sistem memperingatkan Anda dengan
@@ -38,9 +40,6 @@ menampilkan ikon merah <inlinemediaobject>
<imagedata fileref="../MageiaUpdate1.png"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> . Klik
-dan masukkan sandi pengguna untuk melakukan update. </para>
+dan masukkan sandi pengguna untuk melakukan update.</para>
</note></para>
-
- <para/>
-
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/id/drakboot.xml b/docs/mcc-help/id/drakboot.xml
index 708d1b6e..7f09fe5f 100644
--- a/docs/mcc-help/id/drakboot.xml
+++ b/docs/mcc-help/id/drakboot.xml
@@ -1,41 +1,170 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="drakboot">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakboot" version="5.0" xml:lang="id">
<info>
- <title xml:id="drakboot-ti1">Mengatur autologin untuk masuk otomatis</title>
+ <title xml:id="drakboot-ti1">Mengatur sistem boot</title>
<subtitle>drakboot</subtitle>
</info>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata revision="1" xml:id="drakboot-im1" fileref="drakboot.png" align="center" format="PNG"/>
+ <imagedata format="PNG" xml:id="drakboot--boot-im1" align="center" fileref="drakboot--boot.png" revision="1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Alat ini<footnote>
+ <para>If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is
+slightly different as you cannot choose the boot loader (first drop down
+list) since only one is available.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot--boot2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>This tool<footnote>
<para>Anda bisa menjalankan alat ini dari baris perintah, dengan mengetik
<emphasis role="bold">drakboot</emphasis> sebagai root.</para>
- </footnote> memungkinkan Anda untuk masuk
-otomatis dengan pengguna yang sama, ke lingkungan desktop, tanpa ditanya
-sandi apapun. Ini disebut autologin. Ini bagus ketika hanya ada satu
-pengguna di komputer.</para>
-
- <para>Ini ada di tab <emphasis role="bold">Boot</emphasis> pada Pusat Kendali
-Mageia dengan nama "Atur autologin untuk masuk otomatis".</para>
-
- <para>Tombol antarmuka sangat jelas:</para>
-
- <para>Centang <guibutton>Jalankan lingkungan grafis ketika sistem
-dimulai</guibutton>, jika Anda ingin Sistem X Window dijalankan setelah
-komputer dinyalakan. Jika tidak, sistem akan dimulai dalam mode teks. Meski
-demikian, akan tetap mungkin untuk menjalankan antarmuka grafis secara
-manual. Ini bisa dilakukan dengan menjalankan perintah 'startx' atau
-'systemctl start dm'.</para>
-
- <para>Jika kotak pertama ditandai, dua pilihan lainnya akan tersedia, tandai
-antara <guibutton>Tidak, saya tidak ingin autologin</guibutton>, jika Anda
-ingin sistem terus menanyakan pengguna mana yang ingin terhubung (dan sandi)
-atau tandai <guibutton>Ya, saya ingin autologin dengan (pengguna, desktop)
-ini</guibutton>, jika diperlukan. Untuk yang ini, Anda juga harus menentukan
-<guilabel>Nama pengguna baku</guilabel> dan <guilabel>Desktop
-baku</guilabel>.</para>
+ </footnote> allows you to configure the
+boot options (choice of the bootloader, set a password, the default boot,
+etc.)</para>
+
+ <para>It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled "Set up
+boot system".</para>
+
+ <warning>
+ <para>Jangan gunakan alat ini jika Anda tidak mengetahui fungsinya. Mengubah
+beberapa pengaturan bisa mencegah komputer untuk berjalan!</para>
+ </warning>
+
+ <para>In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if
+using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub,
+Grub2 or Lilo, and with a graphical or a text menu. It is just a question
+of taste, there are no other consequences. You can also set the
+<guibutton>Boot device</guibutton>, don't change anything here unless you
+are an expert. The boot device is where the bootloader is installed and any
+modification can prevent your machine from booting.</para>
+
+ <para>In UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is
+installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common
+to all operating systems installed.</para>
+
+ <para>In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set
+the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in
+seconds. During this delay, Grub or Lilo will display the list of available
+operating systems, prompting you to make your choice. If no selection is
+made, the bootloader will boot the default one once the delay elapses.</para>
+
+ <para>Bagian ketiga dan terakhir, disebut <guibutton>Keamanan</guibutton>, Anda
+bisa mengatur sandi.</para>
+
+ <para>Tombol <guibutton>Lanjutan</guibutton> memberikan beberapa pilihan tambahan.</para>
+
+ <para><guibutton>Hidupkan ACPI:</guibutton></para>
+
+ <para>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) adalah standar untuk
+pengelolaan daya. Ini bisa menghemat daya dengan menghentikan perangkat yang
+tidak digunakan, ini adalah metode yang digunakan sebelum APM. Tandai kotak
+ini jika hardware Anda cocok dengan ACPI.</para>
+
+ <para><guibutton>Hidupkan SMP:</guibutton></para>
+
+ <para>SMP singkatan dari Symmetric Multi Processors, ini adalah arsitektur untuk
+prosesor dengan banyak inti.</para>
+
+ <note>
+ <para>Jika Anda memiliki prosesor dengan HyperThreading, Mageia akan melihatnya
+sebagai dual processor dan menghidupkan SMP.</para>
+ </note>
+
+ <para><guibutton>Hidupkan APIC</guibutton> dan <guibutton>Hidupkan APIC
+Lokal:</guibutton></para>
+
+ <para>APIC singkatan dari Advanced Programmable Interrupt Controller. Ada dua
+komponen dalam sistem APIC Intel, local APIC (LAPIC) dan I/O APIC. Ini
+mengarahkan interupsi yang diterima dari bus peripheral ke satu atau lebih
+local APIC yang ada dalam processor. Ini sangat berguna untuk sistem
+multi-processor. Beberapa komputer bermasalah dengan sistem APIC yang
+mengakibatkan komputer membeku atau salah dalam pendeteksian perangkat
+(pesan kesalahan "spurious 8259A interrupt: IRQ7"). Untuk yang seperti ini,
+matikan APIC dan/atau Local APIC.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on whether you have
+an <emphasis>BIOS</emphasis> or <emphasis>UEFI</emphasis> system.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>You have a <emphasis>BIOS</emphasis> system:</para>
+
+ <para>In this case, you can see the list of all the available entries at boot
+time. The default one is asterisked. To change the order of the menu
+entries, click on the up or down arrows to move the selected item. If you
+click on the <guibutton>Add</guibutton> or <guibutton>Modify</guibutton>
+buttons, a new window appears to add a new entry in the bootloader menu or
+to modify an existing one. You need to be familiar with Lilo or Grub to be
+able to use these tools.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Kolom <guilabel>Nama</guilabel> bebas diisi, tuliskan di sini apa yang ingin
+ditampilkan di menu. Ini sama dengan perintah Grub "title". Contohnya:
+Mageia3.</para>
+
+ <para>Kolom <guilabel>Image</guilabel> berisi nama kernel. Ini sama dengan
+perintah Grub "kernel". Contohnya /boot/vmlinuz.</para>
+
+ <para>Kolom <guilabel>Root</guilabel> berisi nama perangkat di mana kernel
+tersimpan. Ini sama dengan perintah Grub "root". Contohnya (hd0,1).</para>
+
+ <para>Kolom <guilabel>Tambahan</guilabel> berisi pilihan yang diberikan ke kernel
+saat komputer dijalankan.</para>
+
+ <para>Jika kotak <guilabel>Baku</guilabel> ditandai, Grub akan menjalankan entri
+ini sebagai pilihan baku.</para>
+
+ <para>Dalam layar tambahan yang disebut <guilabel>Lanjutan</guilabel> dimungkinkan
+untuk memilih <guilabel>mode Video</guilabel>, file
+<guilabel>initrd</guilabel> dan <guilabel>profil jaringan</guilabel>, lihat
+<xref linkend="draknetprofile"/> dalam daftar tarik ulur.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>You have a <emphasis>UEFI</emphasis> system:</para>
+
+ <para>In this case, the drop-down list displays all the available entries; click
+on the one wanted as the default one.</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="drakboot3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+ <para>Kolom <guilabel>Tambahan</guilabel> berisi pilihan yang diberikan ke kernel
+saat komputer dijalankan.</para>
+
+ <para>In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to
+choose the <guilabel>Video mode</guilabel>.</para>
+
+ <para>To set many other parameters, you can use <emphasis>Grub
+Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below).</para>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xreflabel="titi" fileref="drakboot4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para/>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/id/drakdisk.xml b/docs/mcc-help/id/drakdisk.xml
index a6ba53df..f6799470 100644
--- a/docs/mcc-help/id/drakdisk.xml
+++ b/docs/mcc-help/id/drakdisk.xml
@@ -1,13 +1,8 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="drakdisk">
-
-
-
+
<info>
- <!--
- lebarhon 2012-08-30 Added some comments. Imho, the option button needs explanations -->
-<!--marja 2012-09-02 changed title to visible title for this tool in MCC -->
-<title xml:id="drakdisk-ti1">Kelola partisi disk</title>
+ <title xml:id="drakdisk-ti1">Kelola partisi disk</title>
<subtitle>drakdisk atau diskdrake</subtitle>
</info>
@@ -47,6 +42,15 @@ semua</guibutton></emphasis> di bawah adalah untuk menghapus keseluruhan
disk, tombol lainnya akan muncul di sebelah kanan setelah Anda mengklik
sebuah partisi.</para>
+
+
+ <!-- 2015-07-06 Note added by Lebarhon -->
+<note>
+ <para>If you have an UEFI system, you can see a small partition called "EFI System
+Partition" and mounted on /boot/EFI. Never delete it, because it contains
+all your different operating systems bootloaders.</para>
+ </note>
+
<para>Jika partisi yang dipilih termount, seperti pada contoh di bawah, Anda tidak
bisa mengubah ukuran, memformat atau menghapusnya. Untuk bisa melakukan
semua itu, partisi harus dilepas terlebih dahulu.</para>
@@ -65,9 +69,9 @@ role="bold">Buat</guibutton> muncul ketika bagian disk kosong dipilih</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Memilih <emphasis><guibutton>Beralih ke mode ahli</guibutton></emphasis>
-memberikan beberapa aksi tambahan yang tersedia, seperti penamaan partisi,
-seperti yang bisa dilihat pada gambar di bawah.</para>
+ <para>Selecting <emphasis><guibutton>Toggle to expert mode</guibutton></emphasis>
+gives some extra available actions, like labeling the partition, as can be
+seen in the screenshot below.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/id/mcc-boot.xml b/docs/mcc-help/id/mcc-boot.xml
index ba4b3855..8677b81d 100644
--- a/docs/mcc-help/id/mcc-boot.xml
+++ b/docs/mcc-help/id/mcc-boot.xml
@@ -19,11 +19,11 @@ langkah boot. Klik link di bawah untuk mempelajarinya.</para>
<orderedlist><title>Konfigurasi langkah boot</title>
<listitem>
- <para><xref linkend="drakboot"/></para>
+ <para><xref linkend="drakautologin"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><xref linkend="drakboot--boot"/></para>
+ <para><xref linkend="drakboot"/></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -31,9 +31,9 @@ langkah boot. Klik link di bawah untuk mempelajarinya.</para>
</listitem>
</orderedlist>
- <xi:include href="drakboot.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="drakautologin.xml"></xi:include>
- <xi:include href="drakboot--boot.xml"></xi:include>
+ <xi:include href="drakboot.xml"></xi:include>
<xi:include href="drakedm.xml"></xi:include>
diff --git a/docs/mcc-help/id/transfugdrake.xml b/docs/mcc-help/id/transfugdrake.xml
index b982f87f..ec86f1b4 100644
--- a/docs/mcc-help/id/transfugdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/id/transfugdrake.xml
@@ -20,12 +20,12 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>Alat ini<footnote>
+ <para>This tool<footnote>
<para>Anda bisa menjalankan alat ini dari baris perintah, dengan mengetik
<emphasis role="bold">transfugdrake</emphasis> sebagai root.</para>
- </footnote> ada di tab <emphasis
-role="bold">Sistem</emphasis> pada Pusat Kendali Mageia dengan nama
-<guilabel>Impor documents and settings Windows(TM)</guilabel></para>
+ </footnote> is found under the <emphasis
+role="bold">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center labeled
+<guilabel>Import Windows(TM) documents and settings</guilabel></para>
<para>Alat ini memungkinkan administrator untuk mengimpor documents and settings
pengguna dari instalasi <trademark class="registered">Windows</trademark>
diff --git a/docs/mcc-help/ja.po b/docs/mcc-help/ja.po
index 9ed0c4a7..3531563a 100644
--- a/docs/mcc-help/ja.po
+++ b/docs/mcc-help/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-14 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ja/)\n"
@@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr ""
#: en/rpmdrake.xml:183 en/rpmdrake.xml:193 en/rpmdrake.xml:203
#: en/rpmdrake.xml:238
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/draksambashare.xml:247
diff --git a/docs/mcc-help/sq.po b/docs/mcc-help/sq.po
index c498e858..70aa0ea0 100644
--- a/docs/mcc-help/sq.po
+++ b/docs/mcc-help/sq.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:56+0000\n"
-"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/sq/)\n"
"Language: sq\n"
@@ -6478,6 +6478,9 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</"
"link>, if you would like to help improve this manual."
msgstr ""
+"Është shkruar nga vullnetarë në kohën e tyre të lirë. Ju lutem kontaktoni "
+"<link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Ekipi "
+"Dokumentaciont</link>, nëse dëshironi të përmirësoni këtë manual."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/mcc-hardware.xml:4
diff --git a/docs/mcc-help/sq/MCC-cover.xml b/docs/mcc-help/sq/MCC-cover.xml
index 2140179e..4f7caa6b 100644
--- a/docs/mcc-help/sq/MCC-cover.xml
+++ b/docs/mcc-help/sq/MCC-cover.xml
@@ -27,9 +27,9 @@ ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons
ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> zhvilluar nga <link
ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
</para>
- <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para>
+ <para>Është shkruar nga vullnetarë në kohën e tyre të lirë. Ju lutem kontaktoni
+<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ekipi
+Dokumentaciont</link>, nëse dëshironi të përmirësoni këtë manual.</para>
</cover>
</info>
<article>
diff --git a/docs/mcc-help/sq/MCC.xml b/docs/mcc-help/sq/MCC.xml
index 5a9ff949..15ba21f6 100644
--- a/docs/mcc-help/sq/MCC.xml
+++ b/docs/mcc-help/sq/MCC.xml
@@ -12,9 +12,9 @@ ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons
ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> zhvilluar nga <link
ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
</para>
- <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para>
+ <para>Është shkruar nga vullnetarë në kohën e tyre të lirë. Ju lutem kontaktoni
+<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ekipi
+Dokumentaciont</link>, nëse dëshironi të përmirësoni këtë manual.</para>
</cover>
</info>
diff --git a/docs/mcc-help/sq/drakboot.xml b/docs/mcc-help/sq/drakboot.xml
index 77697d13..6d9db804 100644
--- a/docs/mcc-help/sq/drakboot.xml
+++ b/docs/mcc-help/sq/drakboot.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sq" xml:id="drakboot">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakboot" version="5.0" xml:lang="sq">
<info>
<title xml:id="drakboot-ti1">Ndërto ndezjen e sistemit</title>
@@ -7,7 +7,7 @@
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata revision="1" fileref="drakboot--boot.png" align="center" xml:id="drakboot--boot-im1" format="PNG"/>
+ <imagedata format="PNG" xml:id="drakboot--boot-im1" align="center" fileref="drakboot--boot.png" revision="1"/>
</imageobject>
</mediaobject>
@@ -81,7 +81,7 @@ lokal:</guibutton></para>
<para>APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two
components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O
-APIC. This one routes the interrupts it receives them from peripheral buses
+APIC. The latter one routes the interrupts it receives from peripheral buses
to one or more local APICs that are in the processor. It is really useful
for multi-processor systems. Some computers have problems with the APIC
system which can cause freezes or incorrect device detection (error message
@@ -156,11 +156,11 @@ the kernel at boot time.</para>
choose the <guilabel>Video mode</guilabel>.</para>
<para>To set many other parameters, you can use <emphasis>Grub
-Customize</emphasis>r, available in the Mageia repositories (see below).</para>
+Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below).</para>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="drakboot4.png" xreflabel="titi"/>
+ <imagedata xreflabel="titi" fileref="drakboot4.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</listitem>