diff options
-rw-r--r-- | docs/installer/id.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/id/reboot.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/pl.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/pl/reboot.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/id/MageiaUpdate.xml | 23 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/id/drakboot.xml | 185 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/id/drakdisk.xml | 24 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/id/mcc-boot.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/id/transfugdrake.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ja.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/sq.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/sq/MCC-cover.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/sq/MCC.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/sq/drakboot.xml | 10 |
16 files changed, 241 insertions, 247 deletions
diff --git a/docs/installer/id.po b/docs/installer/id.po index 2956b986..8aa1b92d 100644 --- a/docs/installer/id.po +++ b/docs/installer/id.po @@ -1,26 +1,26 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Mageia # This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package. # # Translators: -# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013,2015. -# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013. -# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013-2014. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2016. +# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013,2015 +# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013 +# Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013-2014 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-17 11:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:04+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"language/id/)\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/acceptLicense.xml:25 @@ -583,9 +583,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/bootLive.xml:1 -#, fuzzy msgid "Booting the medium" -msgstr "Media CD hanya-boot" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/bootLive.xml:1 @@ -865,13 +864,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:39 -#, fuzzy msgid "" "Read <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> for instructions on how to do " "a minimal install (without or with X & IceWM)." msgstr "" -"Baca <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> untuk petunjuk bagaimana cara " -"menginstall secara minimal." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackagesTree.xml:4 @@ -1705,9 +1701,8 @@ msgstr "Juga pastikan semua partisi dibuat dengan penomoran megabite." #. type: Content of: <article><info><title> #: en/DrakLive-cover.xml:4 en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakLive.xml:3 -#, fuzzy msgid "Installation from LIVE medium" -msgstr "Layar Selamat Datang untuk Instalasi" +msgstr "" #. type: Content of: <book><info> #: en/DrakLive-cover.xml:5 en/DrakX-cover.xml:5 @@ -2591,7 +2586,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/minimal-install.xml:24 -#, fuzzy msgid "" "Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for " "their <application>Mageia</application>, such as a server or a specialised " @@ -2599,11 +2593,6 @@ msgid "" "\"Individual package selection\" option mentioned above, to fine-tune your " "installation, see <xref linkend=\"choosePackagesTree\"></xref>." msgstr "" -"Instalasi Minimal dimaksudkan bagi yang ingin menggunakan " -"<application>Mageia</application> untuk tujuan tertentu, seperti server atau " -"lingkungan kerja khusus. Anda mungkin menggunakan pilihan ini dan " -"dikombinasikan dengan Pemilihan Paket Manual, lihat <xref linkend=" -"\"choosePackagesTree\"></xref>." #. type: Content of: <section><para> #: en/minimal-install.xml:29 @@ -2968,7 +2957,7 @@ msgstr "Ingat bahwa membiarkan semua (tanpa firewall) akan sangat beresiko." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/reboot.xml:9 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Boot Ulang" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:13 @@ -3056,7 +3045,7 @@ msgstr "Pilih dan gunakan ISO" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:9 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Pengantar" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:11 @@ -3406,7 +3395,6 @@ msgstr "Memeriksa keabsahan media yang diunduh" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:316 -#, fuzzy msgid "" "Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the " "file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this " @@ -3414,13 +3402,6 @@ msgid "" "downloaded file is correct, or the number is different and you have a " "failure. A failure infers that you should retry the download." msgstr "" -"md5sum dan sha1sum adalah alat untuk memeriksa keabsahan ISO. Gunakan salah " -"satunya. Kedua nomor heksadesimal telah dihitung dengan algoritma dari " -"berkas yang diunduh. Ketika Anda meminta algoritma untuk menghitung ulang " -"nomor dari berkas yang diunduh ini, apakah Anda mendapatkan nomor yang sama " -"dan berkas yang diunduh adalah benar, atau nomor yang berbeda dan Anda " -"mendapatkan yang salah. Jika salah berarti Anda harus mencoba kembali " -"mengunduh. Lalu jendela ini akan muncul:" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:323 @@ -3519,12 +3500,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:372 -#, fuzzy msgid "" "To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format " "the USB stick." msgstr "" -"Untuk mengembalikan ke ukuran asli, Anda harus memformat ulang flashdisk." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:376 @@ -3552,11 +3531,10 @@ msgstr "Anda bisa mencoba:" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:386 -#, fuzzy msgid "" "- <link ns4:href=\"http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US\">Rufus</link> using " "the \"ISO image\" option;" -msgstr "- <link ns4:href=\"http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US\">Rufus</link>" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:389 @@ -3656,13 +3634,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:460 -#, fuzzy msgid "" "Find the device name for your USB stick (by its size), for example <code>/" "dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick." msgstr "" -"Temukan nama perangkat flashdisk Anda (berdasarkan ukuran), contohnya /dev/" -"sdb pada gambar di atas, ini adalah flashdisk 8GB." #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:466 @@ -3880,9 +3855,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectKeyboardLive.xml:3 -#, fuzzy msgid "Select keyboard" -msgstr "Keyboard" +msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectKeyboardLive.xml:7 @@ -4201,13 +4175,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><warning><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:49 -#, fuzzy msgid "" "Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't " "just try something without knowing what you are doing." msgstr "" -"Mengedit lainnya bisa membuat komputer Anda tidak berjalan. Jangan lakukan " -"apapun yang Anda tidak mengerti." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:56 en/setupBootloader.xml:112 @@ -4216,18 +4187,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:58 -#, fuzzy msgid "" "In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit " "entries at this step. To do that you need to manually edit <code>/boot/grub2/" "custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> instead. All you can " "do here, is to choose the default entry in the drop down list." msgstr "" -"Jika Anda telah memilih <code>Grub 2</code> sebagai bootloader, atau Grub2-" -"efi untuk sistem UEFI, Anda tidak bisa menggunakan alat ini untuk mengedit " -"daftar pada langkah ini, tekan 'Berikutnya'. Anda perlu mengedit secara " -"manual <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> atau menggunakan <code>grub-" -"customizer</code> saja." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:64 @@ -4418,14 +4383,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:114 -#, fuzzy msgid "" "With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot " "choose the boot loader since only Grub2-efi is available." msgstr "" -"Dengan sistem UEFI, antarmuka pengguna sangat berbeda karena Anda tidak bisa " -"memilih boot loader (daftar tarik ulur pertama) karena hanya satu yang " -"tersedia" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:118 @@ -4626,9 +4587,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/testing.xml:14 -#, fuzzy msgid "Live mode" -msgstr "Media live" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/testing.xml:18 @@ -4700,9 +4660,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/testing.xml:72 -#, fuzzy msgid "Launch installation" -msgstr "Instalasi Mageia" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/testing.xml:76 @@ -4837,71 +4796,3 @@ msgid "" "The next step is the copying of files on hard disk. This takes some minutes. " "At the end, you get a blank screen for some time, it's normal." msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" -#~ "bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" -#~ "bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" -#~ "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" -#~ "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" -#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></" -#~ "imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" -#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></" -#~ "imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> " -#~ "</imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" align=\"center\"/> " -#~ "</imageobject>" - -#~ msgid "Using Mageia" -#~ msgstr "Menggunakan Mageia" - -#~ msgid "Using Windows" -#~ msgstr "Menggunakan Windows" - -#~ msgid "" -#~ "This step is detailed in <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/doc/" -#~ "\">the Mageia documentation</link>." -#~ msgstr "" -#~ "Langkah ini dirinci di <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/id/doc/" -#~ "\">dokumentasi Mageia</link>." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=" -#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=" -#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>" diff --git a/docs/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml index a5909273..ca1adb66 100644 --- a/docs/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/id/SelectAndUseISOs2.xml @@ -7,7 +7,7 @@ </info> <section> - <title>Introduction</title> + <title>Pengantar</title> <para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose which image match your needs.</para> diff --git a/docs/installer/id/reboot.xml b/docs/installer/id/reboot.xml index 90af742f..6c565253 100644 --- a/docs/installer/id/reboot.xml +++ b/docs/installer/id/reboot.xml @@ -6,7 +6,7 @@ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> <info> - <title xml:id="reboot-ti1">Reboot</title> + <title xml:id="reboot-ti1">Boot Ulang</title> </info> <mediaobject condition="live"> diff --git a/docs/installer/pl.po b/docs/installer/pl.po index a928280b..2068d072 100644 --- a/docs/installer/pl.po +++ b/docs/installer/pl.po @@ -1,27 +1,28 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Mageia # This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package. # # Translators: -# Daniel Krawczyk <daniekonepl@gmail.com>, 2014. -# Daniel Napora <napcok@gmail.com>, 2013,2015. -# mrzysko <m.rzysko@gmail.com>, 2014. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016. +# Daniel Krawczyk <daniekonepl@gmail.com>, 2014 +# Daniel Napora <napcok@gmail.com>, 2013,2015 +# mrzysko <m.rzysko@gmail.com>, 2014 +# mrzysko <m.rzysko@gmail.com>, 2014 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-17 11:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:04+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"pl/)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/acceptLicense.xml:25 @@ -2749,7 +2750,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/reboot.xml:9 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Uruchom ponownie" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:13 @@ -2828,7 +2829,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:9 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Wprowadzenie" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:11 @@ -3553,9 +3554,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectKeyboardLive.xml:3 -#, fuzzy msgid "Select keyboard" -msgstr "Klawiatura" +msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectKeyboardLive.xml:7 @@ -4280,9 +4280,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/testing.xml:72 -#, fuzzy msgid "Launch installation" -msgstr "Etapy instalacji" +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/testing.xml:76 @@ -4395,34 +4394,3 @@ msgid "" "The next step is the copying of files on hard disk. This takes some minutes. " "At the end, you get a blank screen for some time, it's normal." msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png" -#~ "\" /> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" -#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></" -#~ "imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" -#~ "\" format=\"PNG\" align=\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\"></" -#~ "imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectLanguage.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=" -#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=" -#~ "\"PNG\" align=\"center\" ></imagedata> </imageobject>" diff --git a/docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml index 688a541d..d8e46885 100644 --- a/docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/pl/SelectAndUseISOs2.xml @@ -7,7 +7,7 @@ </info> <section> - <title>Introduction</title> + <title>Wprowadzenie</title> <para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose which image match your needs.</para> diff --git a/docs/installer/pl/reboot.xml b/docs/installer/pl/reboot.xml index 5b701755..4cfc542a 100644 --- a/docs/installer/pl/reboot.xml +++ b/docs/installer/pl/reboot.xml @@ -6,7 +6,7 @@ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> <info> - <title xml:id="reboot-ti1">Reboot</title> + <title xml:id="reboot-ti1">Uruchom ponownie</title> </info> <mediaobject condition="live"> diff --git a/docs/mcc-help/id/MageiaUpdate.xml b/docs/mcc-help/id/MageiaUpdate.xml index 25894473..153604ac 100644 --- a/docs/mcc-help/id/MageiaUpdate.xml +++ b/docs/mcc-help/id/MageiaUpdate.xml @@ -7,29 +7,31 @@ <mediaobject> <imageobject> - <imagedata revision="1" xml:id="MageiaUpdate-im1" align="center" fileref="MageiaUpdate.png" format="PNG" /> + <imagedata revision="1" xml:id="MageiaUpdate-im1" align="center" fileref="MageiaUpdate.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> - <para>Alat ini<footnote><para>Anda bisa menjalankan alat ini di baris perintah, dengan mengetik <emphasis + <para>Alat ini<footnote> + <para>Anda bisa menjalankan alat ini di baris perintah, dengan mengetik <emphasis role="bold">MageiaUpdate</emphasis> atau <emphasis -role="bold">drakrpm-update</emphasis> sebagai root.</para></footnote> ada di Pusat Kendali Mageia +role="bold">drakrpm-update</emphasis> sebagai root.</para> + </footnote> ada di Pusat Kendali Mageia pada tab <emphasis role="bold">Manajemen Software.</emphasis></para> <para><note> - <para>Supaya bekerja, MageiaUpdate perlu repository terkonfigurasi dengan -drakrpm-editmedia dengan beberapa media ditandai sebagai update. Jika -tidak, Anda akan diminta untuk melakukannya.</para> + <para>To work, MageiaUpdate needs the repositories to be configured with +drakrpm-editmedia with some media checked as updates. If they are not, you +are prompted to do so.</para> </note></para> <para>Saat alat ini sudah berjalan, dia akan memindai paket yang terinstall dan membandingkannya dengan update yang tersedia di repository. Mereka secara otomatis ditandai untuk didownload dan diinstall. Klik pada tombol -<guibutton>Update</guibutton> untuk menjalankan proses. </para> +<guibutton>Update</guibutton> untuk menjalankan proses.</para> <para>Dengan mengklik paket, informasi lebih banyak akan ditampilkan di bagian bawah jendela. Tanda<emphasis role="bold"> ></emphasis> sebelum judul -maksudnya Anda bisa mengklik untuk menurunkan teks. </para> +maksudnya Anda bisa mengklik untuk menurunkan teks.</para> <para><note> <para>Ketika update tersedia, sebuah applet tray sistem memperingatkan Anda dengan @@ -38,9 +40,6 @@ menampilkan ikon merah <inlinemediaobject> <imagedata fileref="../MageiaUpdate1.png"/> </imageobject> </inlinemediaobject> . Klik -dan masukkan sandi pengguna untuk melakukan update. </para> +dan masukkan sandi pengguna untuk melakukan update.</para> </note></para> - - <para/> - </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/id/drakboot.xml b/docs/mcc-help/id/drakboot.xml index 708d1b6e..7f09fe5f 100644 --- a/docs/mcc-help/id/drakboot.xml +++ b/docs/mcc-help/id/drakboot.xml @@ -1,41 +1,170 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="drakboot"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakboot" version="5.0" xml:lang="id"> <info> - <title xml:id="drakboot-ti1">Mengatur autologin untuk masuk otomatis</title> + <title xml:id="drakboot-ti1">Mengatur sistem boot</title> <subtitle>drakboot</subtitle> </info> <mediaobject> <imageobject> - <imagedata revision="1" xml:id="drakboot-im1" fileref="drakboot.png" align="center" format="PNG"/> + <imagedata format="PNG" xml:id="drakboot--boot-im1" align="center" fileref="drakboot--boot.png" revision="1"/> </imageobject> </mediaobject> - <para>Alat ini<footnote> + <para>If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is +slightly different as you cannot choose the boot loader (first drop down +list) since only one is available.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakboot--boot2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>This tool<footnote> <para>Anda bisa menjalankan alat ini dari baris perintah, dengan mengetik <emphasis role="bold">drakboot</emphasis> sebagai root.</para> - </footnote> memungkinkan Anda untuk masuk -otomatis dengan pengguna yang sama, ke lingkungan desktop, tanpa ditanya -sandi apapun. Ini disebut autologin. Ini bagus ketika hanya ada satu -pengguna di komputer.</para> - - <para>Ini ada di tab <emphasis role="bold">Boot</emphasis> pada Pusat Kendali -Mageia dengan nama "Atur autologin untuk masuk otomatis".</para> - - <para>Tombol antarmuka sangat jelas:</para> - - <para>Centang <guibutton>Jalankan lingkungan grafis ketika sistem -dimulai</guibutton>, jika Anda ingin Sistem X Window dijalankan setelah -komputer dinyalakan. Jika tidak, sistem akan dimulai dalam mode teks. Meski -demikian, akan tetap mungkin untuk menjalankan antarmuka grafis secara -manual. Ini bisa dilakukan dengan menjalankan perintah 'startx' atau -'systemctl start dm'.</para> - - <para>Jika kotak pertama ditandai, dua pilihan lainnya akan tersedia, tandai -antara <guibutton>Tidak, saya tidak ingin autologin</guibutton>, jika Anda -ingin sistem terus menanyakan pengguna mana yang ingin terhubung (dan sandi) -atau tandai <guibutton>Ya, saya ingin autologin dengan (pengguna, desktop) -ini</guibutton>, jika diperlukan. Untuk yang ini, Anda juga harus menentukan -<guilabel>Nama pengguna baku</guilabel> dan <guilabel>Desktop -baku</guilabel>.</para> + </footnote> allows you to configure the +boot options (choice of the bootloader, set a password, the default boot, +etc.)</para> + + <para>It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled "Set up +boot system".</para> + + <warning> + <para>Jangan gunakan alat ini jika Anda tidak mengetahui fungsinya. Mengubah +beberapa pengaturan bisa mencegah komputer untuk berjalan!</para> + </warning> + + <para>In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if +using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, +Grub2 or Lilo, and with a graphical or a text menu. It is just a question +of taste, there are no other consequences. You can also set the +<guibutton>Boot device</guibutton>, don't change anything here unless you +are an expert. The boot device is where the bootloader is installed and any +modification can prevent your machine from booting.</para> + + <para>In UEFI system, the bootloader is <guilabel>Grub2-efi</guilabel> and is +installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common +to all operating systems installed.</para> + + <para>In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set +the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in +seconds. During this delay, Grub or Lilo will display the list of available +operating systems, prompting you to make your choice. If no selection is +made, the bootloader will boot the default one once the delay elapses.</para> + + <para>Bagian ketiga dan terakhir, disebut <guibutton>Keamanan</guibutton>, Anda +bisa mengatur sandi.</para> + + <para>Tombol <guibutton>Lanjutan</guibutton> memberikan beberapa pilihan tambahan.</para> + + <para><guibutton>Hidupkan ACPI:</guibutton></para> + + <para>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) adalah standar untuk +pengelolaan daya. Ini bisa menghemat daya dengan menghentikan perangkat yang +tidak digunakan, ini adalah metode yang digunakan sebelum APM. Tandai kotak +ini jika hardware Anda cocok dengan ACPI.</para> + + <para><guibutton>Hidupkan SMP:</guibutton></para> + + <para>SMP singkatan dari Symmetric Multi Processors, ini adalah arsitektur untuk +prosesor dengan banyak inti.</para> + + <note> + <para>Jika Anda memiliki prosesor dengan HyperThreading, Mageia akan melihatnya +sebagai dual processor dan menghidupkan SMP.</para> + </note> + + <para><guibutton>Hidupkan APIC</guibutton> dan <guibutton>Hidupkan APIC +Lokal:</guibutton></para> + + <para>APIC singkatan dari Advanced Programmable Interrupt Controller. Ada dua +komponen dalam sistem APIC Intel, local APIC (LAPIC) dan I/O APIC. Ini +mengarahkan interupsi yang diterima dari bus peripheral ke satu atau lebih +local APIC yang ada dalam processor. Ini sangat berguna untuk sistem +multi-processor. Beberapa komputer bermasalah dengan sistem APIC yang +mengakibatkan komputer membeku atau salah dalam pendeteksian perangkat +(pesan kesalahan "spurious 8259A interrupt: IRQ7"). Untuk yang seperti ini, +matikan APIC dan/atau Local APIC.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakboot1.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on whether you have +an <emphasis>BIOS</emphasis> or <emphasis>UEFI</emphasis> system.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>You have a <emphasis>BIOS</emphasis> system:</para> + + <para>In this case, you can see the list of all the available entries at boot +time. The default one is asterisked. To change the order of the menu +entries, click on the up or down arrows to move the selected item. If you +click on the <guibutton>Add</guibutton> or <guibutton>Modify</guibutton> +buttons, a new window appears to add a new entry in the bootloader menu or +to modify an existing one. You need to be familiar with Lilo or Grub to be +able to use these tools.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakboot2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Kolom <guilabel>Nama</guilabel> bebas diisi, tuliskan di sini apa yang ingin +ditampilkan di menu. Ini sama dengan perintah Grub "title". Contohnya: +Mageia3.</para> + + <para>Kolom <guilabel>Image</guilabel> berisi nama kernel. Ini sama dengan +perintah Grub "kernel". Contohnya /boot/vmlinuz.</para> + + <para>Kolom <guilabel>Root</guilabel> berisi nama perangkat di mana kernel +tersimpan. Ini sama dengan perintah Grub "root". Contohnya (hd0,1).</para> + + <para>Kolom <guilabel>Tambahan</guilabel> berisi pilihan yang diberikan ke kernel +saat komputer dijalankan.</para> + + <para>Jika kotak <guilabel>Baku</guilabel> ditandai, Grub akan menjalankan entri +ini sebagai pilihan baku.</para> + + <para>Dalam layar tambahan yang disebut <guilabel>Lanjutan</guilabel> dimungkinkan +untuk memilih <guilabel>mode Video</guilabel>, file +<guilabel>initrd</guilabel> dan <guilabel>profil jaringan</guilabel>, lihat +<xref linkend="draknetprofile"/> dalam daftar tarik ulur.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>You have a <emphasis>UEFI</emphasis> system:</para> + + <para>In this case, the drop-down list displays all the available entries; click +on the one wanted as the default one.</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="drakboot3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + <para>Kolom <guilabel>Tambahan</guilabel> berisi pilihan yang diberikan ke kernel +saat komputer dijalankan.</para> + + <para>In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to +choose the <guilabel>Video mode</guilabel>.</para> + + <para>To set many other parameters, you can use <emphasis>Grub +Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below).</para> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xreflabel="titi" fileref="drakboot4.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para/> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/mcc-help/id/drakdisk.xml b/docs/mcc-help/id/drakdisk.xml index a6ba53df..f6799470 100644 --- a/docs/mcc-help/id/drakdisk.xml +++ b/docs/mcc-help/id/drakdisk.xml @@ -1,13 +1,8 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="id" xml:id="drakdisk"> - - - + <info> - <!-- - lebarhon 2012-08-30 Added some comments. Imho, the option button needs explanations --> -<!--marja 2012-09-02 changed title to visible title for this tool in MCC --> -<title xml:id="drakdisk-ti1">Kelola partisi disk</title> + <title xml:id="drakdisk-ti1">Kelola partisi disk</title> <subtitle>drakdisk atau diskdrake</subtitle> </info> @@ -47,6 +42,15 @@ semua</guibutton></emphasis> di bawah adalah untuk menghapus keseluruhan disk, tombol lainnya akan muncul di sebelah kanan setelah Anda mengklik sebuah partisi.</para> + + + <!-- 2015-07-06 Note added by Lebarhon --> +<note> + <para>If you have an UEFI system, you can see a small partition called "EFI System +Partition" and mounted on /boot/EFI. Never delete it, because it contains +all your different operating systems bootloaders.</para> + </note> + <para>Jika partisi yang dipilih termount, seperti pada contoh di bawah, Anda tidak bisa mengubah ukuran, memformat atau menghapusnya. Untuk bisa melakukan semua itu, partisi harus dilepas terlebih dahulu.</para> @@ -65,9 +69,9 @@ role="bold">Buat</guibutton> muncul ketika bagian disk kosong dipilih</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Memilih <emphasis><guibutton>Beralih ke mode ahli</guibutton></emphasis> -memberikan beberapa aksi tambahan yang tersedia, seperti penamaan partisi, -seperti yang bisa dilihat pada gambar di bawah.</para> + <para>Selecting <emphasis><guibutton>Toggle to expert mode</guibutton></emphasis> +gives some extra available actions, like labeling the partition, as can be +seen in the screenshot below.</para> <mediaobject> <imageobject> diff --git a/docs/mcc-help/id/mcc-boot.xml b/docs/mcc-help/id/mcc-boot.xml index ba4b3855..8677b81d 100644 --- a/docs/mcc-help/id/mcc-boot.xml +++ b/docs/mcc-help/id/mcc-boot.xml @@ -19,11 +19,11 @@ langkah boot. Klik link di bawah untuk mempelajarinya.</para> <orderedlist><title>Konfigurasi langkah boot</title> <listitem> - <para><xref linkend="drakboot"/></para> + <para><xref linkend="drakautologin"/></para> </listitem> <listitem> - <para><xref linkend="drakboot--boot"/></para> + <para><xref linkend="drakboot"/></para> </listitem> <listitem> @@ -31,9 +31,9 @@ langkah boot. Klik link di bawah untuk mempelajarinya.</para> </listitem> </orderedlist> - <xi:include href="drakboot.xml"></xi:include> + <xi:include href="drakautologin.xml"></xi:include> - <xi:include href="drakboot--boot.xml"></xi:include> + <xi:include href="drakboot.xml"></xi:include> <xi:include href="drakedm.xml"></xi:include> diff --git a/docs/mcc-help/id/transfugdrake.xml b/docs/mcc-help/id/transfugdrake.xml index b982f87f..ec86f1b4 100644 --- a/docs/mcc-help/id/transfugdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/id/transfugdrake.xml @@ -20,12 +20,12 @@ </imageobject> </mediaobject> - <para>Alat ini<footnote> + <para>This tool<footnote> <para>Anda bisa menjalankan alat ini dari baris perintah, dengan mengetik <emphasis role="bold">transfugdrake</emphasis> sebagai root.</para> - </footnote> ada di tab <emphasis -role="bold">Sistem</emphasis> pada Pusat Kendali Mageia dengan nama -<guilabel>Impor documents and settings Windows(TM)</guilabel></para> + </footnote> is found under the <emphasis +role="bold">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center labeled +<guilabel>Import Windows(TM) documents and settings</guilabel></para> <para>Alat ini memungkinkan administrator untuk mengimpor documents and settings pengguna dari instalasi <trademark class="registered">Windows</trademark> diff --git a/docs/mcc-help/ja.po b/docs/mcc-help/ja.po index 9ed0c4a7..3531563a 100644 --- a/docs/mcc-help/ja.po +++ b/docs/mcc-help/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-14 06:27+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" @@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "" #: en/rpmdrake.xml:183 en/rpmdrake.xml:193 en/rpmdrake.xml:203 #: en/rpmdrake.xml:238 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" -msgstr "" +msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draksambashare.xml:247 diff --git a/docs/mcc-help/sq.po b/docs/mcc-help/sq.po index c498e858..70aa0ea0 100644 --- a/docs/mcc-help/sq.po +++ b/docs/mcc-help/sq.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:56+0000\n" -"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:20+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/sq/)\n" "Language: sq\n" @@ -6478,6 +6478,9 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" "link>, if you would like to help improve this manual." msgstr "" +"Është shkruar nga vullnetarë në kohën e tyre të lirë. Ju lutem kontaktoni " +"<link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Ekipi " +"Dokumentaciont</link>, nëse dëshironi të përmirësoni këtë manual." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/mcc-hardware.xml:4 diff --git a/docs/mcc-help/sq/MCC-cover.xml b/docs/mcc-help/sq/MCC-cover.xml index 2140179e..4f7caa6b 100644 --- a/docs/mcc-help/sq/MCC-cover.xml +++ b/docs/mcc-help/sq/MCC-cover.xml @@ -27,9 +27,9 @@ ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> zhvilluar nga <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>. </para> - <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact <link -ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation -Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para> + <para>Është shkruar nga vullnetarë në kohën e tyre të lirë. Ju lutem kontaktoni +<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ekipi +Dokumentaciont</link>, nëse dëshironi të përmirësoni këtë manual.</para> </cover> </info> <article> diff --git a/docs/mcc-help/sq/MCC.xml b/docs/mcc-help/sq/MCC.xml index 5a9ff949..15ba21f6 100644 --- a/docs/mcc-help/sq/MCC.xml +++ b/docs/mcc-help/sq/MCC.xml @@ -12,9 +12,9 @@ ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> zhvilluar nga <link ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>. </para> - <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact <link -ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation -Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para> + <para>Është shkruar nga vullnetarë në kohën e tyre të lirë. Ju lutem kontaktoni +<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ekipi +Dokumentaciont</link>, nëse dëshironi të përmirësoni këtë manual.</para> </cover> </info> diff --git a/docs/mcc-help/sq/drakboot.xml b/docs/mcc-help/sq/drakboot.xml index 77697d13..6d9db804 100644 --- a/docs/mcc-help/sq/drakboot.xml +++ b/docs/mcc-help/sq/drakboot.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="sq" xml:id="drakboot"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="drakboot" version="5.0" xml:lang="sq"> <info> <title xml:id="drakboot-ti1">Ndërto ndezjen e sistemit</title> @@ -7,7 +7,7 @@ <mediaobject> <imageobject> - <imagedata revision="1" fileref="drakboot--boot.png" align="center" xml:id="drakboot--boot-im1" format="PNG"/> + <imagedata format="PNG" xml:id="drakboot--boot-im1" align="center" fileref="drakboot--boot.png" revision="1"/> </imageobject> </mediaobject> @@ -81,7 +81,7 @@ lokal:</guibutton></para> <para>APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O -APIC. This one routes the interrupts it receives them from peripheral buses +APIC. The latter one routes the interrupts it receives from peripheral buses to one or more local APICs that are in the processor. It is really useful for multi-processor systems. Some computers have problems with the APIC system which can cause freezes or incorrect device detection (error message @@ -156,11 +156,11 @@ the kernel at boot time.</para> choose the <guilabel>Video mode</guilabel>.</para> <para>To set many other parameters, you can use <emphasis>Grub -Customize</emphasis>r, available in the Mageia repositories (see below).</para> +Customizer</emphasis>, available in the Mageia repositories (see below).</para> <mediaobject> <imageobject> - <imagedata fileref="drakboot4.png" xreflabel="titi"/> + <imagedata xreflabel="titi" fileref="drakboot4.png"/> </imageobject> </mediaobject> </listitem> |